0% encontró este documento útil (0 votos)
118 vistas20 páginas

Tuc - SPANISH 2

Ficha técnica TUC

Cargado por

VGAR123
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
118 vistas20 páginas

Tuc - SPANISH 2

Ficha técnica TUC

Cargado por

VGAR123
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TRUE MANUFACTURING CO., INC.

MANUAL DE INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS
¡Felicitaciónes! REFRIGERADOS
Usted ha comprado el mejor refrigerador comercial disponible. MESAS
Puede contar con muchos años de operación sin problemas. ENCIMERAS
SÁNDWICHES Y ENSALADAS
Índice PREPARACIÓN DE PIZZA
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS
Información de Seguridad
Precauciones de seguridad y eliminación correcta.............................3 TWT-67D-2

Instalación
Titularidad, ubicación, tabla de calibres de cables..............................4
Desembalaje......................................................................................................5
Ubicación y nivelación...................................................................................6
Sellado del gabinete al piso.........................................................................8
Instalación eléctrica y seguridad................................................................9
Preparación del Gabinete
Accesorios estándar.....................................................................................10
TPP-67
Operación del Gabinete
Ubicación del arranque, el control de temperatura y el interruptor
de luz.................................................................................................................12
Secuencia general de operación.............................................................13
Mantenimiento, Cuidado y Limpieza
Limpieza del serpentín del condensador............................................. 14
Mantenimiento de la tapa y de las tablas compuestas para cortar.
.............................................................................................................................15
TFP-72-30M-D-2
Instalación y extracción de fondos falsos............................................ 16
Cuidado y limpieza de los equipos de acero inoxidable................ 17
Ajustes del Gabinete,Reparación y Reemplazo de Componentes
Reparación y componentes de reemplazo ......................................... 18
Garantía
Garantía............................................................................................................19

TSSU-48-10-HC

TRUE MANUFACTURING CO., INC. MANUAL DE INSTALACIÓN


2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • FAX (636) 272-2408 • FAX Internacional (636) 272-7546 • (800) 325-6152 PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS
Departamento de Piezas (800)-424- TRUE • Departamento de Piezas, FAX (636)-272-9471 Traducción de las instrucciones originales

Norte América - Canadá y México RU, Irlanda, Medio Oriente, Unión Europea y Australia
el Caribe Teléfono: +52 555 804 6343/44 Africa e India Comunidad de Estados Teléfono: +61 2 9618 9999
Llamada sin costo en México: service-aus@[Link]
Teléfono de la garantía: +1 855 878 9277
01 800 202 0687
Teléfono: +44 (0) 800 783 2049 Independientes 8:30 A.M. a 5:00 P.M. L-V
Fax de la garantía: +1 636 980 8510 service-emea@[Link] Teléfono: +49 (0) 7622 6883 0
Teléfono del Servicio Técnico: +1 855 372 1368 service-mexicocity@[Link] 8:30 A.M. a 5:00 P.M. L-V
9:00 A.M. a 5:30 P.M. L-V service-emea@[Link]
Correo electrónico de la garantía: 8:00 A.M. a 5:00 P.M. L-V
warrantyinquiries@[Link]
Correo electrónico del Servicio Técnico: América Latina
service@[Link] Teléfono: +56 232 13 3600
7:00 A.M. a 7:00 P.M. CST Lunes a Jueves, servicelatam@[Link]
7:00 A.M. a 6:00 P.M. Viernes, 8:00 A.M. a 12:00 P.M. Sábado 9:00 A.M. a 5:30 P.M. L-V

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 1 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

NOTAS

Página 2 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Cómo mantener su refrigerador TRUE para lograr la operación más eficiente y exitosa.
Usted ha seleccionado una de las mejores unidades de refrigeración comercial que se han fabricado. Se fabrica bajo los más estrictos controles de calidad
solamente con materiales de la mejor calidad disponibles. Su refrigerador TRUE, mantenido apropiadamente, le proporcionará muchos años de servicio sin
problemas.
ADVERTENCIA: Use este equipo para el propósito que fue diseñado como se describe en este Manual de Instalación.

Información de seguridad y advertencia sobre refrigerantes


Consulte la etiqueta de serie dentro del gabinete para conocer el tipo de refrigeración de las unidades. Para refrigeración con Hidrocarburos (R-290
solamente), vea a continuación:
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable en uso. NO utilice dispositivos mecánicos para descongelar el
refrigerador. NO perfore el tubo de refrigerante; siga las instrucciones de manipulación con cuidado. Para ser reparado solamente
por personal de servicio capacitado.
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión (refrigerante inflamable en uso); consulte el manual de reparación o la guía del propietario
antes de intentar reparar este producto. Siga todas las precauciones de seguridad. Elimine correctamente según regulaciones locales
y federales. Siga todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN: Mantenga libres de obstrucciones todas las áreas de ventilación en el recinto donde se encuentre el equipo o en la
estructura donde se empotra.

Seguridad básica y precauciones de advertencia Advertencia sobre la eliminación del gabinete


• Tenga cuidado al operar y hacer tareas de mantenimiento o reparación
para evitar cortes o pellizcos con cualquier pieza o componente del

¡PELIGRO! ALTO
gabinete.
• Las unidades pueden presentar un peligro de vuelco al desembalarlas,
durante la instalación o al mover la unidad.
• Asegúrese de que el equipo esté correctamente instalado y ubicado RIESGO DE ¡PELIGRO!
de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. RIESGO DE ATRAPAMIENTO

• Este equipo no debe ser usado, limpiado o mantenido por personas


ATRAPAMIENTO DE NIÑOS

(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales


reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
DE NIÑOS
recibido supervisión o instrucción.
• NO permita que los niños jueguen con el equipo ni que se suban, se
paren o se cuelguen de los estantes de la unidad para evitar daños al
refrigerador y lesiones personales.
• NO toque las superficies frías del compartimiento del congelador Eliminación correcta del gabinete
con las manos mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a estas
superficies extremadamente frías. El atrapamiento de niños y la sofocación no son problemas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, aun si se
• Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier van a dejar a un lado “solo por unos pocos días”. Si usted está desechando
reparación. su antiguo refrigerador, por favor siga las instrucciones a continuación que
• Es posible que establecer los controles de temperatura en la posición le ayudarán a prevenir accidentes.
0 o apagar un control electrónico no corte la energía de todos los
componentes (por ejemplo, circuitos de luz, calentadores perimetrales Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador:
y ventiladores del evaporador). • Remueva las puertas.
• NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o gases inflamables en • Deje los estantes instalados de manera que los niños no puedan trepar
las cercanías de este u otros equipos. en el interior fácilmente.
• NO almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza
un propelente inflamable en este equipo. aislante y/o refrigerante inflamable. Elimine todo,
según regulaciones locales y federales. Siga todas las
• Mantenga los dedos fuera de las áreas de “puntos de pellizco”; las precauciones de seguridad.
separaciones entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños; tenga cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños presentes en el área.
• NO utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de
almacenamiento de alimentos de los equipos, a menos que estos sean
los recomendados por el fabricante.
NOTA: todas las tareas de reparación deben ser realizadas por un
técnico calificado.

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 3 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Instalación
Antes de la Instalación

Titularidad Tabla de calibres de cables


Para asegurarse que su unidad funcione adecuadamente desde el
primer día, esta debe instalarse apropiadamente. Recomendamos 115
encarecidamente que un mecánico de refrigeración y un electricista voltios Distancia en pies hasta el centro de carga
capacitados instalen su equipo TRUE. Es dinero bien invertido pagar por AMPERIOS 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
una instalación profesional. 2 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

Antes de comenzar la instalación de su unidad TRUE, inspecciónela 3 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12


cuidadosamente en búsqueda de daños durante el envío. Si encuentra 4 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12
algún daño, presente inmediatamente un reclamo a la compañía de 5 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10
transporte encargada de la entrega.
6 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10

TRUE no es responsable por daños incurridos durante el envío. 7 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8

8 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8

Especificación del Gabinete 9 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8

Este equipo está clasificado para almacenamiento abierto de alimentos. 10 14 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 8

12 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6

Ubicación del Gabinete 14 14 14 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6

16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6
• El equipo fue probado por IEC para la clase climática 5 de ISO
[temperatura de 104 °F (40 °C), humedad relativa del 40 %]. 18 14 12 10 10 8 8 8 8 8 8 8 5

20 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5
• Para una operación correcta, las temperaturas ambiente no deben ser
menores a 60 °F (15,5 °C) ni mayores a 104 °F (40 °C). 25 12 10 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4

30 12 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4 3
• El equipo no es adecuado para el uso en exteriores.
35 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 3 2
• El equipo no es adecuado para una zona en la que puede utilizarse un
40 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2
lavador o manguera a presión.
45 10 8 6 6 6 5 4 4 3 3 2 1
• Asegúrese de colocarlo en una ubicación con separaciones adecuadas
50 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1
y suficiente flujo de aire para el gabinete.
• Asegúrese de que el suministro de energía para el gabinete coincida
con la hoja de especificaciones o la placa de datos del gabinete, y que 230
voltios Distancia en pies hasta el centro de carga
esté dentro del voltaje nominal (+/- 5 %). Asimismo, asegúrese de que
AMPERIOS 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
el índice de amperaje del circuito sea correcto y que cuente con su
correspondiente conexión a tierra. 5 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

6 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12
• El gabinete siempre debe enchufarse en su propio circuito eléctrico
individual dedicado. Se prohíbe el uso de enchufes adaptadores y 7 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12
cables de extensión. 8 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12

9 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10
Aviso al cliente 10 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10

La pérdida o descomposición de 12 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10
productos en su refrigerador/congelador 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8
no están cubiertos por la garantía.
16 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8
Además de los siguientes procedimientos
18 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8
recomendados de instalación, debe
mantener encendido el refrigerador/ 20 14 14 14 12 10 10 10 10 10 8 8 8
congelador durante 24 horas antes de 25 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 6 6
verificar su correcta operación. 30 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6

35 14 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 5

40 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5

50 12 10 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4

60 12 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 3

70 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 2 2

80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2

90 10 8 6 6 5 5 4 4 3 3 1 1

100 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

Página 4 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Instalación (continuación)

SEPARACIONES
PARTE SUPE- COSTADOS PARTE POS-
RIOR TERIOR
TPP N/A 0” (0 mm) 0” (0 mm)
TSSU N/A 0” (0 mm) 0” (0 mm)
TUC 0” (0 mm) 0” (0 mm) 0” (0 mm)
TWT 0” (0 mm) 0” (0 mm) 0” (0 mm)

ADVERTENCIA: La garantía se anula si la ventilación es insuficiente.

Fig. 1. Retire el embalaje externo.


Desembalaje
Herramientas requeridas
• Llave ajustable
• Destornillador Phillips
• Nivel
Se recomienda el siguiente procedimiento para desembalar la unidad:
1. Retire el embalaje exterior (cartón y envoltura de burbujas o
bordes de poliestireno extruido y plástico transparente). Ver la fig. Fig. 2. No retire los soportes de envío hasta que la unidad se encuentre en su
1 Inspeccione en búsqueda de daños ocultos. De nuevo, si hay ubicación final.
daños, presente inmediatamente un reclamo a la compañía de
transporte
NOTA: NO retire el soporte de envío (puertas batientes de vidrio;
fig. 2) hasta que la unidad se instale en su ubicación final. No
descarte; use el soporte/bloques cuando vuelva a mover el
gabinete.
2. Con una llave ajustable, quite todos los pernos de envío que sujetan
el patín de madera al fondo del gabinete. Ver la fig. 3.
NOTA: Mueva su unidad lo más cerca posible de su ubicación final
antes de quitar el patín de madera. Es posible que en algunos
modelos sea necesario retirar una rejilla frontal y/o trasera para
tener acceso a los pernos de envío.
3. Si no se usarán las patas o ruedecillas de nivelación, retire el
gabinete del patín de madera y deje el patín a un lado.
NOTA: NO levante el gabinete por las mesadas, puertas, cajones
o parrillas. Fig. 3. Retire todos los pernos de envío.
Si no se usarán las patas o ruedecillas de nivelación, rote el gabinete
en el patín (vea la fig. 4) y vea las instrucciones de instalación en la
página 6.
NOTA: Recuerde también dejar el gabinete en posición vertical durante
24 horas antes de enchufarlo a una fuente de energía. Las llaves del
gabinete con seguros de puertas se encuentran en el paquete de la
garantía.

Fig. 4. Rote el gabinete en el patín para instalar las patas o ruedecillas de nivelación.
TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 5 de 20
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Instalación (continuación)
Ubicación del Gabinete
1. Asegúrese que la(s) manguera(s) de drenaje esté(n) dentro de la
bandeja.
2. Libere el cable y el enchufe desde el interior de la parte inferior
trasera del refrigerador (NO lo enchufe).
3. La unidad debe ser colocada lo más cerca posible del suministro
eléctrico, de manera que nunca se utilicen cables de extensión.

Instalación de las patas de nivelación


Las patas de nivelación se suministran para ayudar a nivelar el gabinete.
Fig. 1. Gire las patas de nivelación en el Fig. 2. Gire las patas de nivelación en
1. Acceda a la parte inferior del gabinete y localice las patas sentido de las agujas del reloj para bajar sentido contrario a las agujas del reloj
de nivelación. la unidad. para levantar la unidad.

2. Las patas de nivelación pueden enroscarse hacia adentro


o hacia afuera para asegurarse de que el gabinete quede
nivelado y apoyado. Ver figs. 1 y 2.

Instalación de las patas de nivelación o ruedecillas


opcionales de 6”
Las patas ajustables opcionales proporcionarán 152 mm (6”) de separación
debajo del gabinete. Las ruedecillas opcionales proporcionan movilidad al
Fig. 3. Localice el agujero roscado en Fig. 4. Atornille las patas de nivelación.
gabinete. el carril.

Herramientas requeridas
• Llave ajustable Lower Rail
Armado del carril inferior
Assembly
• Llave para ruedecillas (opcional)
ExtremoRail
delEnd
carril
• Destornillador Phillips (solo modelos TFP)
Ajuste preciso
Snugaquí
Fit
• Llave para tuercas de cabeza hexagonal de 1/4” (solo modelos TFP) Here
Leg
Pata
Patas de nivelación de 6”
1. Acceda a la parte inferior del gabinete ubicándolo con cuidado sobre Bottominferior
Vástago Stem
su parte posterior. Ubique y retire las patas de nivelación estándar de
los insertos roscados de 1/2”. Ver la fig. 3. Fig. 5. Gire el vástago inferior para nivelar
el gabinete.
2. Atornille las patas de nivelación de 6”. Ver la fig. 4.
3. Verifique que el gabinete esté nivelado. Si el gabinete no está
nivelado, levante suavemente el extremo inferior del gabinete y
coloque un soporte. Con una llave ajustable, atornille el vástago
inferior de la patas de nivelación.
Ruedecillas
1. Afloje los pernos de las ruedecillas lo suficiente como para deslizar las
cuñas de las ruedecillas provistas entre el cojinete de la ruedecilla y el
carril inferior del gabinete. Ver la fig. 6.
2. Coloque la cantidad de cuñas deseada. Si se usa más de una cuña,
gire las ranuras en un ángulo de 90 ° entre sí para que estas no Fig. 6. Afloje el perno de la ruedecilla. Fig. 7. Coloque la(s) cuña(s).
queden. Ver la fig. 7.
3. Apriete y asegure las cuñas y las ruedecillas con la llave de ruedecillas
Vástago de la ruedecilla
opcional. Baje el gabinete y verifique que quede nivelado. Si el Armado delRail
Lower carril inferior
Assembly Castor Stem
gabinete no está nivelado, repita el proceso hasta que el gabinete Railcarril
Extremo del End
esté nivelado y apoyado. AjusteFitpreciso
Snug Here
aquí
Bearing
Guía Race
de cojinetes

ADVERTENCIA: las unidades pueden presentar Cuña deShim


Leveling nivelación

un peligro de vuelco al desembalarlas, durante la


Ruedecilla
Castor
instalación o al mover la unidad.
Fig. 8. Coloque varias cuñas en ángulos
de 90°.

Página 6 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Instalación (continuación)
Ruedecillas (solo modelos TFP) Nivelación
Si la unidad no está nivelada, agregue cuñas de ruedecillas tal como se La nivelación correcta de su refrigerador TRUE es fundamental para una
describe a continuación o ajuste los vástagos inferiores de las patas de operación exitosa (para modelos fijos). La nivelación afecta la eliminación
nivelación. efectiva del condensado y la operación de la puerta.
1. Coloque el material de embalaje detrás de la unidad y apoye con Nivele la unidad de adelante hacia atrás y de costado a costado.
cuidado la unidad sobre la parte posterior.
2. Retire la caja de ruedecillas. Ver la fig. 9. 1. Coloque el nivel en el piso interno de la unidad cerca de las puertas
(el nivel debe quedar paralelo al frente del gabinete). Nivele el
NOTA: Cada unidad tiene una caja de ruedecillas que cierra por
gabinete.
completo la ruedecilla. Con un destornillador hexagonal de 1/4”,
desmonte la caja de ruedecillas. Ver la fig. 10. 2. Coloque el nivel en la parte trasera interna del gabinete (nuevamente,
el nivel debe colocarse paralelo a la parte posterior del gabinete).
3. Coloque la cantidad de cuñas deseada. Consulte la página anterior Nivele el gabinete.
para ver las instrucciones.
3. Realice procedimientos similares a los pasos 1 y 2 colocando el nivel
4. Apriete y asegure las cuñas y la ruedecilla con la llave de ruedecillas en el piso interno (costado izquierdo y derecho, paralelo al fondo del
opcional. refrigerador). Nivele el gabinete.
5. Instale la caja de ruedecillas. NOTA: Si el gabinete tiene en el centro un tornillo nivelador, ruedecilla
6. Levante con cuidado el gabinete a una posición vertical y verifique el o pata, asegúrese de que sea ajustado correctamente de manera que
nivel. Si el gabinete no está nivelado, repita el proceso hasta que el haga pleno contacto con el piso después que el gabinete haya sido
gabinete esté nivelado y apoyado. nivelado.

Fig. 9. Ubique la caja de ruedecillas. Retire los cuatro tornillos que sujetan
la caja.

Fig. 10. En cada gabinete hay una caja de ruedecillas totalmente cerrada.

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 7 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Instalación (continuación)
Sellado del gabinete al piso
Los pisos de asfalto son susceptibles a ataques químicos. Una capa de
cinta adhesiva sobre el piso antes de aplicar el sellador protegerá al piso.
1. Coloque el gabinete dejando 3” (73 mm) entre la pared y la parte
posterior del gabinete para garantizar una ventilación adecuada.
2. Nivele el gabinete. El gabinete debe estar nivelado de costado a
costado y de adelante hacia atrás. Para verificar que el gabinete
esté nivelado, coloque un nivel de carpintero en el piso interior del
gabinete en cuatro lugares:
a. Coloque el nivel en el piso interior del gabinete, cerca de las
puertas (el nivel debe colocarse paralelo a la parte frontal del
gabinete). Nivele el gabinete.
b. Coloque el nivel en la parte trasera interna del gabinete
(nuevamente, el nivel debe colocarse paralelo a la parte posterior
del gabinete). Nivele el gabinete.
c. Realice procedimientos similares a los pasos a. y b. colocando el
nivel en el piso interior en el piso interior izquierdo y derecho (el
nivel debe estar paralelo a los costados del gabinete). Nivele el
gabinete.
3. Dibuje un bosquejo de la base del refrigerador en el piso.
4. Levante y bloquee la parte frontal del gabinete.
5. Aplique un cordón de sellador aprobado por NSF (consulte la lista
que figura a continuación) en el piso, 1/2” (13 mm) dentro de la parte
frontal del bosquejo dibujado en el paso 4. El cordón de sellador
debe ser lo suficientemente fuerte para sellar toda la superficie del
gabinete cuando se baja el gabinete sobre el sellador.
6. Levante y bloquee la parte trasera del gabinete.
7. Aplique sellador al piso en los otros tres costados, como se describe
en el paso 5.
8. Examine el gabinete para asegurarse de que esté sellado en el piso
alrededor de todo el perímetro.
Selladores Aprobados por NSF:
• Masilla #ECU800, 3M
• Masilla #ECU2185, 3M
• Cordón #ECU1055, 3M
• Cordón #ECU1202, 3M
• Masilla de goma, Armstrong Cork
• Masilla de goma #5000, Products Research Co.
• Sellador de silicona, G.E.
• Sellador de silicona, Dow Corning

Página 8 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Instalación (continuación)
Instalación eléctrica y seguridad

Uso de enchufes adaptadores Cómo conectar a la electricidad


¡NUNCA UTILICE UN ENCHUFE ADAPTADOR! Se considera que un • El cable eléctrico de este equipo cuenta con un enchufe con conexión
enchufe adaptador es un componente que altera la configuración del a tierra que minimiza la posibilidad de peligro de choque eléctrico.
enchufe del fabricante del equipo original (OEM) cuando se conecta a una
fuente de energía. • Un electricista con licencia debe inspeccionar el tomacorriente de
pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté
TRUE no cubrirá en garantía ningún refrigerador/congelador que se haya correctamente conectado a tierra.
conectado con un enchufe adaptador.
• Si el tomacorriente es estándar de dos (2) clavijas, usted tiene la
obligación y la responsabilidad personal de reemplazarlo por uno de
Uso de cables de extensión pared que cuente con conexión a tierra.
¡NUNCA UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN! Se considera que un • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA corte o saque la clavija de
cable de extensión es un componente que aumenta la longitud del cable conexión a tierra del cable eléctrico. Por su seguridad personal, este
eléctrico del fabricante del equipo original (OEM) al conectarlo a una equipo debe conectarse adecuadamente a tierra.
fuente de energía.
• Antes de conectar la nueva unidad a un suministro de energía,
TRUE no cubrirá en garantía ningún refrigerador/congelador que se haya verifique el voltaje de entrada con un voltímetro. Si el voltaje registrado
conectado con un cable de extensión. es menor que el voltaje nominal de operación (+/- 5 %) y el índice de
Configuraciones de Enchufes NEMA amperaje, corríjalo de inmediato. El voltaje requerido se encuentra en
la placa de datos del gabinete.
¡USAR SOLO A 60 HZ!
• El refrigerador/congelador siempre debe enchufarse en un circuito
TRUE utiliza estos tipos de enchufes NEMA. Si NO cuenta con un eléctrico dedicado. De ese modo, se logra el mejor desempeño posible
tomacorriente adecuado, solicite a un electricista con licencia que y se previene la sobrecarga de los circuitos cableados, lo que puede
verifique e instale la fuente de alimentación correcta. crear un peligro de incendio debido a cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su refrigerador/congelador tirando del cable
eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y tire en línea recta
hacia afuera del tomacorriente.
Solamente enchufes internacionales • Al mover el refrigerador/congelador por cualquier motivo, tenga
Los gabinetes internacionales pueden estar equipados con un cable de cuidado de no aplastar ni dañar el cable eléctrico.
alimentación que deberá instalarse. Instale este cable antes de conectar la
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se
unidad a una fuente de alimentación.
han deshilachado o dañado de algún otro modo. NO utilice un cable
NOTA: Las configuraciones de enchufes internacionales varían en eléctrico que tenga daños por rajaduras o abrasión en su longitud o en
función del país y el voltaje. cualquiera de los extremos.

Instalación • Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarse con componentes


Coloque el cable de alimentación en el receptáculo del gabinete hasta del fabricante del equipo original (OEM). Para evitar peligros, esta tarea
que se quede en su posición. Ver la fig. 1 debe estar a cargo de un proveedor de servicios con licencia.

Extracción
Presione el botón rojo. Ver la fig. 2.

Diagrama de cableado del gabinete


El diagrama de cableado del gabinete se encuentra en el compartimiento
de servicio exterior del gabinete.
Para obtener una copia del diagrama, también puede visitar
www. [Link]/support/serial-number-lookup

Fig. 1. Inserte el cable de alimentación Fig. 2. Pulse el botón rojo para retirar
por completo en el receptáculo. el enchufe.

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 9 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Preparación del Gabinete


Accesorios estándar
Instalación de estantes
1. Sujete los ganchos para estantes en los soportes para estantes. Ver la
fig. 1
2. Levante la parte inferior del gancho. Ver la fig. 2.
NOTA: Tal vez deba apretar o girar la parte inferior del gancho
para estantes para instalarlo adecuadamente. Coloque los cuatro
ganchos para estantes a una misma distancia desde el piso para
estantes planos.
3. Asegúrese de que el gancho para estantes no quede flojo ni se zafe
del soporte para estantes. Ver figs. 3 y 4. Fig. 1. Instalación de la lengüeta superior Fig. 2. La lengüeta inferior del gancho
4. Coloque los estantes en los ganchos para estantes con las barras del gancho para estantes. para estantes encajará de manera ceñida.
cruzadas de soporte hacia abajo.
NOTA: Asegúrese de que todas las esquinas de los estantes estén
correctamente asentadas.

Sugerencias de instalación
• Coloque todos los ganchos para estantes antes de instalar los
estantes.
• Comience por el estante inferior y avance hacia arriba.
• Apoye siempre la parte posterior del estante sobre los ganchos de
atrás antes de apoyarlo sobre los de adelante.

Fig. 3. Tal vez deba apretar o girar la parte Fig. 4. Gancho para estantes instalado.
ADVERTENCIA: NO use pinzas ni inferior del gancho para estantes para
ninguna otra herramienta de engaste instalarlo.
para colocar los ganchos para estantes.
Alterar los ganchos para estantes de
cualquier forma hará que los estantes
queden inestables.

Ajuste de los estantes


Los estantes se pueden ajustar a la aplicación del cliente. Este gabinete
cumple con la capacidad de peso de estante IEC de 47 lb/ft2 (230 kg/m2).

Soportes
Shelf
para
Standards
estantes

Estante
Shelf

Estante
Shelf

Gancho para
Shelf
estantes Pilastra
Pillaster (viga en I)
Clip
(I-beam)

Página 10 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Preparación del Gabinete (continuación)


Accesorios estándar
Extracción e instalación del cajón
Extracción
1. Deslice el cajón hacia afuera y ubique el retenedor de plástico del
cajón. Ver la fig. 1
2. Empuje el retenedor de plástico del cajón hacia adelante y levante el
extremo delantero. Ver figs. 2a y 2b.
3. Retire el cajón.

Instalación
1. Con el retenedor de plástico del cajón levantado, alinee el cajón con
la corredera y empuje el cajón en su posición. Ver figs. 2b y 3.
2. Alinee el cajón con la corredera del cajón y empuje el cajón en su Fig. 2b. Presione la parte posterior del retenedor hacia abajo.
posición.
3. Presione el retenedor de plástico del cajón hacia abajo y hacia la
parte posterior del gabinete. Ver la fig. 1
4. Verifique el funcionamiento correcto del cajón.

Fig. 3. Alinee el cajón con la corredera del cajón.

Cómo asegurar un flujo de aire correcto (solo modelos TPP)


Fig. 1. Ubicación del retenedor del cajón. El retenedor está acoplado.
PRECAUCIÓN: Retirar los deflectores del área de la bandeja de
condimentos afectará negativamente el rendimiento de refrigeración.
Deje los deflectores en sus ubicaciones originales. Consulte las figuras a
continuación.

Fig. 2a. Empuje el retenedor hacia adelante.

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 11 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Operación del Gabinete


Puesta en marcha Ubicación del control de temperatura y el interruptor de luz
• El compresor está listo para funcionar cuando se compra la unidad. El símbolo de luz muestra la ubicación aproximada del interruptor de
Todo lo que tiene que hacer es conectar el refrigerador. la luz.
• La manipulación excesiva del control de temperatura puede ocasionar
dificultades de servicio. Si alguna vez es necesario reemplazar La ubicación del interruptor de luz depende de los modelos con puertas
el control de temperatura, asegúrese de pedir el repuesto a su de vidrio TUC y TWT. Normalmente, el interruptor de luz se ubica por
distribuidor de TRUE o a su agente de servicio recomendado. encima de la puerta dentro de la unidad y al lado de la luz en el techo.
• Es fundamental un buen flujo de aire dentro de su unidad TRUE. Tenga
Recuerde que para algunas luces de modelos con puerta de vidrio, el
cuidado para evitar que el producto presione contra los lados o la
control electrónico actúa como interruptor de luz. Para controlar las luces,
pared trasera y se acerque a menos de 4" (101,6 mm) de la carcasa del
presione y suelte la flecha arriba/botón de activación manual.
evaporador. El aire refrigerado que emite el serpentín del evaporador
debe circular por todo el gabinete para que los productos tengan una
temperatura pareja.
NOTA: Si se desconecta o apaga la unidad, espere 5 minutos antes de
arrancarla nuevamente.
RECOMENDACIÓN: Antes de cargar el producto, haga funcionar NOTA: La ubicación y versión del control pueden variar según el
la unidad TRUE vacía durante 24 horas para verificar que opere modelo de gabinete. La ubicación y disponibilidad del interruptor de
correctamente. ¡Recuerde, nuestra garantía de fábrica NO cubre la luz pueden variar según el modelo de gabinete.
pérdida de productos!
Modelo(s): TSSU, TFP, TUC, TWT (no incluye modelos para encimera profunda o encimera)

Control electrónico de temperatura con pantalla digital


En la parte delantera de la mesada

Interruptor de luz en modelos con puerta de vidrio


Abertura horizontal superior de la puerta

Control mecánico de temperatura


Dentro de la esquina posterior

Control electrónico de temperatura sin pantalla


Detrás de la tapa en el panel posterior

PARA MÁS INFORMACIÓN


Para más información sobre la secuencia de operación general de un gabinete, incluidos los ajustes básicos de los controles de temperatura, visite
nuestro sitio web:

[Link]/support/resource-library

Página 12 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Operación del Gabinete (continuación)


Control electrónico de temperatura con pantalla digital Gabinetes del refrigerador y del congelador
En la parte delantera de la parrilla
Cuando se enchufa el gabinete
ECO °C
• Las luces interiores se iluminarán en los modelos con puerta de
°F
vidrio (consulte la página anterior sobre la ubicación del interruptor
de luz).
• Se iluminará un control electrónico con pantalla digital (si está
instalado).
• Puede haber un breve retraso antes de que arranquen el compresor
y/o el(los) ventilador(es) del evaporador. Este retraso puede estar
determinado por el tiempo o la temperatura, que podría ser el
resultado de un evento de descongelación inicial que durará al
menos 6 minutos.
• Es posible que el control de temperatura/termostato encienda
y apague cíclicamente tanto el compresor como el(los)
ventilador(es) del evaporador. Cada gabinete necesitará un
evento de descongelación para garantizar que el serpentín del
evaporador siga estando libre de acumulación de hielo y escarcha.
La descongelación se inicia mediante un temporizador de
descongelación o a través del control electrónico.
EXCEPCIÓN: Los modelos TSID, TDBD, TCGG y TMW no tienen
ventilador(es) de evaporador.
• El control de temperatura/termostato detecta la temperatura del
serpentín del evaporador o la temperatura del aire, NO la de los
productos.
• Un termómetro analógico, un termómetro digital o una pantalla de
control electrónico pueden reflejar las fluctuaciones de aumento
o disminución de las temperaturas del ciclo de refrigeración, NO
la temperatura de los productos. El método más exacto para
Modelo(s): TPP, TUC, TWT (Modelos para determinar la operación de un gabinete es verificar la
Encimera Profunda o Encimera) temperatura de los productos.
• Un refrigerador con un control mecánico de temperatura se
Control electrónico de temperatura con pantalla digital descongelará durante cada ciclo de apagado del compresor.
En la parte delantera de la parrilla • Un congelador con un control mecánico de temperatura se
descongelará en función de la iniciación del tiempo determinada
Control mecánico de temperatura por un temporizador de descongelación.
Dentro de la pared derecha
EXCEPCIÓN: Los modelos TFM, TDC, THDC y TMW
requieren una descongelación manual. La frecuencia de esta
descongelación manual depende del uso del gabinete y las
condiciones ambientales.
• Un control electrónico con pantalla digital (si está instalada)
mostrará def durante la descongelación.
NOTA: La pantalla puede tener un breve retraso antes de
mostrar la temperatura después de vencido un evento de
descongelación y puede mostrar def durante un ciclo de
refrigeración.
• Los modelos con termómetro analógico o digital pueden mostrar
temperaturas más altas de las normales durante la descongelación.
• Un refrigerador utilizará los ventiladores del evaporador para
despejar el serpentín durante la descongelación.
EXCEPCIÓN: Los modelos TSID, TDBD y TCGG no tienen
ventilador(es) de evaporador.
• Un congelador utilizará los calentadores para despejar el serpentín
durante la descongelación.
Control electrónico de temperatura sin pantalla
Detrás de la parrilla delantera NOTA: El calentador del serpentín del evaporador y el
calentador del tubo de drenaje son los únicos que tienen
energía durante la descongelación. La descongelación termina
cuando se alcanza una temperatura específica del serpentín
del evaporador o transcurre un tiempo determinado.
TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 13 de 20
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Mantenimiento, Cuidado y Limpieza


PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al operar y hacer tareas de
mantenimiento o reparación para evitar cortes o pellizcos con cualquier
pieza o componente del gabinete.

Limpieza del serpentín del condensador


Cuando utilice equipos eléctricos, deben seguirse ciertas precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: NO limpie el equipo con un lavador o
manguera a presión.
Fig. 1. Abra la puerta del conjunto de la parrilla (TPP y TUC/TWT-44/67/93).
PRECAUCIÓN: Las aletas son filosas. Se debe tener
precaución para prevenir lesiones en los ojos. Se
recomienda utilizar protección ocular.

Herramientas requeridas
• Destornillador Phillips, O
• Llave de tuercas de 1/4”
• Cepillo de cerdas duras
• Tanque de aire comprimido
• Aspiradora Fig. 2. Retire los tornillos de la cubierta posterior (TFP/TSSU/TUC/TWT).
• Linterna
• Protección ocular

1. Desconecte la energía de la unidad.


2. Acceda al serpentín del condensador.
TPP & TUC/TWT-44/67/93
Abra la puerta del conjunto de la parrilla. Ver la fig. 1
TFP/TSSU/TUC/TWT
Retire la cubierta posterior (vea la fig. 2). Las ubicaciones de los
tornillos variarán por modelo. Fig. 3. Nunca cepille las aletas del serpentín.
3. Limpie con cuidado la suciedad acumulada en las aletas frontales del
serpentín del condensador con un cepillo de cerdas duras. Ver la fig.
3.
4. Una vez retirada la suciedad de la superficie del serpentín, use una
linterna para verificar que pueda ver a través del serpentín y observe
el giro de las paletas del ventilador del condensador. Ver la fig. 4.
Si la vista está despejada, vuelva a instalar la cubierta (si está
provista), conecte la unidad a la alimentación y verifique el
funcionamiento.
Si la vista aún está bloqueada con suciedad, avance al paso
5 para las unidades TPP y TUC/TWT-44/67/93. Para todas las
demás unidades, avance al paso 7. Fig. 4. Verifique que se hayan eliminado todos los bloqueos.

Fig. 5. Retire los soportes del condensador si están provistos.

Página 14 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Mantenimiento, Cuidado y Limpieza (continuación)


Limpiando el serpentín del condensador (continuación) Mantenimiento de la tapa
5. Retire los soportes del serpentín del condensador. Ver la fig. 5. Los tornillos del pasador de la tapa están diseñados para retirarse para la
6. Deslice con cuidado la unidad del condensador hacia afuera (las limpieza. Recuerde comprobar periódicamente los tornillos y verificar que
conexiones de los tubos son flexibles). Ver la fig. 6. estén ajustados. Consulte las ubicaciones de los tornillos del pasador de la
7. Haga pasar suavemente aire comprimido o CO₂ a través de la bobina tapa a continuación (figs. 1 a 4).
hasta que esté limpia.
8. Aspire con cuidado la suciedad alrededor y detrás del área de la
unidad del condensador.
9. Deslice con cuidado el conjunto del compresor para volver a ponerlo
en su lugar y coloque nuevamente los pernos. Ver la fig. 7.
10. Vuelva a instalar la cubierta posterior (si está provista), conecte la
alimentación a la unidad y verifique el funcionamiento correcto.

Fig. 1. TSSU (interior). Fig. 2. TSSU (exterior).

Fig. 6. Deslice con cuidado la unidad de Fig. 7. Deslice con cuidado la unidad
condensación hacia afuera. de condensación nuevamente en su
posición y vuelva a colocar los pernos y
los soportes del serpentín.
Fig. 3. TPP. Fig. 4. TPP.

Información importante sobre la Garantía Mantenimiento de las tablas compuestas para cortar
¡LA LIMPIEZA DEL CONDENSADOR NO ESTÁ CUBIERTA POR LA Vea el mensaje de Richlite® con respecto al material de las tablas
GARANTÍA! compuestas para cortar y la prevención del combado.
Si tiene preguntas, comuníquese con el Departamento de Servicio de
Para evitar el combado de las tablas para cortar fabricadas por
Fabricación de TRUE de su localidad. Consulte la portada para conocer las
Richlite®, simplemente rote la tabla en forma regular y programada. El
ubicaciones y la información de contacto.
combado es producto de la humedad continua y las diferencias de
• Los serpentines de condensadores acumulan suciedad que debe ser temperatura entre la parte superior e inferior de las tablas. Al rotar la
limpiada cada 30 días o cuando sea necesario. tabla, esto permitirá que ambos lados reciben la misma exposición.
• Un serpentín de condensador sucio puede dar lugar a reparaciones Es posible que las tablas más grandes se comben como producto de
que no están cubiertas por la garantía o a fallos en el gabinete.  una característica del material.
• Una limpieza apropiada incluye remover suciedad del condensador
utilizando un cepillo suave, aspirarlo con una aspiradora de taller o
emplear CO₂, nitrógeno o aire a presión.
• No coloque ningún material filtrante enfrente del serpentín de
condensador.
• En la mayoría de las unidades, se puede acceder al condensador
retirando la cubierta de la rejilla externa del gabinete.
• Si no puede eliminar correctamente la suciedad, comuníquese con su
proveedor de servicio de refrigeración con licencia.

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 15 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Mantenimiento, Cuidado y Limpieza (continuación)


Extracción e instalación de los paneles de fondo falso (TSSU)

Los paneles de fondo falso, ubicados debajo de las bandejas de producto,


se pueden extraer para su limpieza y desinfección. Se deben instalar estos Paneles de fondo falso
paneles para que el gabinete funcione de manera correcta y el producto
tenga una temperatura adecuada.
NOTA: La cantidad de paneles varía por modelo. No todos los
componentes mostrados en las imágenes siguientes se usan en todas
las aplicaciones.

Extracción Instalación
Unidades de puerta simple no Mega NOTA: Al volver a instalar los paneles de fondo falso, asegúrese de que la
Con el producto extraído, incline el panel y tire hacia adelante. curva vertical se coloque en el frente del gabinete, mirando hacia arriba.

Unidades de dos y tres puertas no Mega


1. Retire o afloje el deflector de fondo falso.
2. Una vez que retire el producto de la parte superior, incline y levante
los paneles desde la parte superior. Unidades de puerta simple no Mega
Realice el procedimiento inverso a la extracción.

Unidades Mega y no Mega de dos y tres puertas


1. Coloque el soporte inferior con las lengüetas posteriores asentadas
en las ranuras correctas en la parte superior del soporte para estantes.
2. Si está provisto, asegúrese de volver a instalar el deflector de fondo
falso.
3. Coloque los paneles.

Deflector de fondo falso

Unidades Mega
Una vez que quite las bandejas de producto superiores, incline y levante el
panel desde la parte superior.

Página 16 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Mantenimiento, Cuidado y Limpieza (continuación)


Ocho (8) consejos para ayudar a evitar la oxidación del
Cuidado y limpieza de del acero inoxidable acero inoxidable
PRECAUCIÓN: NO utilice esponjas de alambre, productos a base de Mantenga el equipo limpio
cloro o abrasivos para limpiar las superficies de acero inoxidable. Evite la formación de manchas rebeldes mediante limpieza frecuente. Use
limpiadores con la potencia recomendada (alcalinos clorados o alcalinos
Enemigos del acero inoxidable
no clorados).
Hay tres agentes básicos que pueden destruir la capa de pasividad de
acero inoxidable y permitir que la corrosión aparezca. Use las herramientas de limpieza apropiadas
• Ralladuras de cepillos de alambre, espátulas, almohadillas de acero y Use herramientas no abrasivas cuando limpie sus productos de acero
otros artículos que pueden ser abrasivos para la superficie de acero inoxidable. La capa pasiva del acero inoxidable no se dañará por el uso de
inoxidable. paños suaves o estropajos de plástico.

• Depósitos dejados en su acero inoxidable pueden ocasionar manchas. Limpie a lo largo de las líneas de polichado
Usted puede tener agua dura o blanda dependiendo en qué parte Las líneas de polichado o “granos” son visibles en algunos aceros
del país viva. El agua dura puede dejar manchas. El agua dura que inoxidables. Siempre frote en paralelo a las líneas de polichado que sean
se calienta puede producir depósitos si se deja reposar por mucho visibles. Use un estropajo de plástico o trapo suave cuando no pueda ver
tiempo. Estos depósitos pueden destruir la capa pasiva y oxidar su los granos.
acero inoxidable. Deben removerse todos los depósitos generados por
la preparación o servicio de alimentos lo más pronto posible.
Use limpiadores alcalinos, alcalinos clorados o no clorados.
Aunque muchos de los limpiadores tradicionales contienen cloruros,
• Cloruros presentes en la sal de mesa, los alimentos y el agua, así como la industria está ofreciendo alternativas cada vez más numerosas de
en limpiadores domésticos e industriales. Son el peor tipo de cloruros limpiadores que no contienen cloruros. Si no está seguro del contenido
que se puede utilizar sobre el acero inoxidable. de cloruro de su limpiador, comuníquese con el proveedor del limpiador.
Limpieza y restauración de acero inoxidable Si le informa que el limpiador contiene cloruros, pregúntele si tiene otra
NO use limpiadores de acero inoxidable o solventes similares para opción. Evite el uso de limpiadores que contengan sales cuaternarias, ya
limpiar piezas de plástico o recubiertas en polvo. En su lugar, use agua que estas atacan el acero inoxidable causando picaduras y oxidación.
tibia con jabón.
Enjuagado
• Para la limpieza de rutina y la eliminación de grasa y aceite, aplique Cuando emplee limpiadores que contengan cloruros, debe enjuagar
vinagre blanco, amoníaco o cualquier detergente comercial* con un y secar inmediatamente después de su uso. Siempre es mejor limpiar
paño o esponja suaves. agentes de limpieza y agua lo más pronto posible. Permita que el equipo
de acero inoxidable se seque con el aire. El oxígeno ayudar a mantener la
• Los pulidores para acero inoxidable (por ejemplo, pulidor para acero
película de pasividad sobre el acero inoxidable.
inoxidable Zep®, limpiador y pulidor para acero inoxidable Weiman®,
limpiador y pulidor para acero inoxidable Nyco® o Ecolab® Ecoshine®) y Nunca use ácido clorhídrico (ácido muriático) sobre acero
el aceite de oliva pueden actuar como barrera contra huellas dactilares inoxidable
y manchas. Incluso diluido, el ácido clorhídrico puede causar corrosión, picaduras y
• Los desengrasantes* (por ejemplo, desengrasante de cocina Easy-Off® agrietamiento por corrosión bajo tensión del acero inoxidable.
o limpiador y desengrasante industrial Simple Green®) son excelentes
Tratamiento del agua
para eliminar grasa, ácidos grasos, alimentos quemados y sangre de
Para reducir depósitos, suavice el agua dura cuando sea posible. La
todas las superficies.
instalación de ciertos filtros puede eliminar elementos corrosivos y no
*NO use detergentes o desengrasantes con cloruros o fosfatos. deseados. Usted puede sacar ventaja de sales cuando se utilizan en un
• Para la restauración/pasivación o la eliminación de manchas difíciles y suavizante de agua mantenido de forma apropiada. Consulte con un
decoloración, se puede aplicar Brillo® Cameo®, Zud® Cleanser, Ecolab® especialista si no está seguro del tratamiento del agua adecuado.
Specifax™ First Impression® Metal Polish, Sheila Shine o talco frotando
Restaure o pasive de manera regular el acero inoxidable
en la dirección de las líneas de pulido.
El acero inoxidable obtiene sus propiedades inoxidables a partir de los
NOTA: El uso de nombres de marcas es para ejemplificar únicamente óxidos de cromo protectores de su superficie. Si estos óxidos se retiran
y no constituye ni implica apoyo alguno. La omisión de los limpiadores de manera abrasiva, o por reacción con productos químicos dañinos, el
comerciales mencionados de esta lista no implica un uso inadecuado. hierro del acero queda expuesto y comienza a oxidarse. La pasivación es
un proceso químico que retira el hierro libre y otros contaminantes de la
superficie del acero inoxidable, lo que permite que vuelvan a formarse los
óxidos de cromo protectores.

TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 17 de 20


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Ajustes del Gabinete, Reparación y Reemplazo de Componentes


NOTA: Cualquier ajuste del gabinete debe realizarse DESPUÉS de
que se haya verificado el nivel y se haya apoyado correctamente el
gabinete.
Reparación y componentes de reemplazo
• Las piezas se reemplazarán por componentes del fabricante del equipo
original (OEM).
• El servicio de su unidad estará a cargo de un proveedor de servicios
con licencia para minimizar el riesgo de un posible incendio debido
a piezas o servicio incorrectos, así como para garantizar la salud y la
seguridad del operador.
• Desenchufe el refrigerador/congelador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. Es posible que establecer los controles de
temperatura en la posición 0 o apagar un control electrónico no corte
la energía de todos los componentes (por ejemplo, circuitos de luz,
calentadores perimetrales y ventiladores del evaporador).

PARA MÁS INFORMACIÓN


Para obtener instrucciones adicionales, por favor visite el centro de medios en

[Link]

Página 18 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A


PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]

Información de Garantía (solo para Estados Unidos y Canadá)

THREE-YEAR PARTS & LABOR WARRANTY


TRUE warrants to the original purchaser of every new TRUE refrigerated unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship, under normal
and proper use and maintenance service as specified by TRUE and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each TRUE unit. TRUE’s
obligation under this warranty is limited to a period of three (3) years from the date of original installation or 39 months after shipment date from TRUE, whichever occurs first.
Any part covered under this warranty that is determined by TRUE to have been defective within three (3) years of original installation or thirty-nine (39) months after shipment date
from manufacturer, whichever occurs first, is limited to the repair or replacement, including labor charges, of defective parts or assemblies. The labor warranty shall include standard
straight time labor charges only and reasonable travel time, as determined by TRUE.
Warranty does not cover standard wear parts which include door gaskets, incandescent bulbs or fluorescent bulbs. Warranty also does not cover issues caused by improper
installation or lack of basic preventative maintenance, which includes regular cleaning of condenser coils.
ADDITIONAL TWO-YEAR HFC COMPRESSOR WARRANTY AND ADDITIONAL FOUR-YEAR HYDROCARBON COMPRESSOR WARRANTY
In addition to the Three (3) year warranty stated above, TRUE warrants its hermetically and semi-hermetically sealed HFC compressor to be free from defects in both material
and workmanship under normal and proper use and maintenance service for a period of two (2) additional years and for Hydrocarbon Units, an additional four (4) years from the date of
original installation but not to exceed five (5) years and three (3) months for HFC compressors and not to exceed seven (7) years and three (3) months for HC compressors after shipment
from the manufacturer.
Compressors determined by TRUE to have been defective within this extended time period will, at TRUE’s option, be either repaired or replaced with a compressor or compressor
parts of similar design and capacity.
The two (2) year extended HFC or four (4) year HC extended compressor warranty applies only to hermetically and semi-hermetically sealed parts of the compressor and does
not apply to any other parts or components, including, but not limited to: cabinet, paint finish, temperature control, refrigerant, metering device, driers, motor starting equipment, fan
assembly or any other electrical component, etcetera.
404A/134A/HYDROCARBON COMPRESSOR WARRANTY
The two (2) year HFC compressor and four (4) year HC compressor warranty detailed above will be voided if the following procedure is not carefully adhered to:
1. This system contains R404A, R134A, or R290 refrigerant and polyol ester lubricant. The polyol ester lubricant has rapid moisture absorbing qualities. If long exposure to the ambient
conditions occur, the lubricant must be removed and replaced with new. For oil amounts and specifications please call TRUE technical service department (855-372-1368). Failure to
comply with recommended lubricant specification will void the compressor warranty.
2. Drier replacement is very important and must be changed when a system is opened for servicing. An OEM exact replacement should be used. The new drier must also be the same
capacity as the drier being replaced.
3. Micron level vacuums must be achieved to ensure low moisture levels in the system. 500 microns or lower must be obtained.
WARRANTY CLAIMS
All claims for labor or parts must be made directly through TRUE. All claims should include: model number of the unit, the serial number of the cabinet, proof of purchase, date of
installation, and all pertinent information supporting the existence of the alleged defect.
In case of warranty compressor, a picture of the compressor model tag must be returned to TRUE along with above listed information. For warranty claim information, visit www.
[Link]/Support/Warranty-Support. Any action for breach of these warranty provisions must be commenced within six (6) months of the defect giving rise to the breach.
True reserves the right to request any failed part covered under warranty to be returned.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY
TRUE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or replacement of parts, subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any
person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty.
NO CONSEQUENTIAL DAMAGES. TRUE IS NOT RESPONSIBLE FOR ECONOMIC LOSS; PROFIT LOSS; OR SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
LOSSES OR DAMAGES ARISING FROM FOOD OR PRODUCT SPOILAGE CLAIMS WHETHER OR NOT ON ACCOUNT OF REFRIGERATION FAILURE.
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. This warranty is not assignable and applies only in favor of the original purchaser/user to whom delivered. ANY SUCH ASSIGNMENT OR TRANSFER
SHALL VOID THE WARRANTIES HEREIN MADE AND SHALL VOID ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IMPROPER USAGE. TRUE ASSUMES NO LIABILITY FOR PARTS OR LABOR COVERAGE FOR COMPONENT FAILURE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER USAGE OR INSTALLATION OR
FAILURE TO CLEAN AND/OR MAINTAIN PRODUCT AS SET FORTH IN THE WARRANTY PACKET PROVIDED WITH THE UNIT.
RELOCATION OF CABINET FOR REPAIR. True is not responsible for the cost to move a cabinet for any reason from its position of operation on the customer’s premises to make a warranty repair.
NON OEM PARTS. Use of non OEM parts without manufacturer’s approval will void cabinet warranty.
ALTERATION, NEGLECT, ABUSE, MISUSE, ACCIDENT, DAMAGE DURING TRANSIT OR INSTALLATION, FIRE, FLOOD, ACTS OF GOD. TRUE is not responsible for the repair or replacement of any
parts that TRUE determines have been subjected after the date of manufacture to alteration, neglect, abuse, misuse, accident, damage during transit or installation, fire, flood, or act of God.
IMPROPER ELECTRICAL CONNECTIONS. TRUE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF FAILED OR DAMAGED COMPONENTS RESULTING FROM INCORRECT SUPPLY VOLTAGE,
THE USE OF EXTENSION CORDS, LOW VOLTAGE, OR UNSTABLE SUPPLY VOLTAGE.
NO IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE: THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, EXCEPT THE THREE
(3) YEAR PARTS & LABOR WARRANTY AND THE ADDITIONAL TWO (2) YEAR HFC COMPRESSOR AND THE ADDITIONAL FOUR (4) YEAR HC COMPRESSOR WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. THESE
WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTY AND MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THERE ARE NO
WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF.
OUTSIDE U.S. AND CANADA: This warranty does not apply to, and TRUE is not responsible for, any warranty claims made on products sold or used outside the United States and Canada.
This warranty only applies to units shipped from True’s manufacturing facilities after October 1, 2019 for US Foodservice & Retail and after July 1, 2020 for Canada.
ENVIRONMENTAL ATTRIBUTES
Any and all environmental attributes, including environmental offset credit rights, with respect to TRUE® refrigeration units manufactured after September 1, 2015, shall remain the property
of True Manufacturing Co., Inc. and are not transferred.

This warranty only applies to units installed after January 1, 2020 for USA Foodservice & Retail and after July 1, 2020 for Canada.

MS • 8/20
TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 19 de 20
[Link]

EA & DF_156861_10.2020

Página 20 de 20 01/5/2021 TEC_TM_093 REV. A

También podría gustarte