Tuc - SPANISH 2
Tuc - SPANISH 2
MANUAL DE INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS
¡Felicitaciónes! REFRIGERADOS
Usted ha comprado el mejor refrigerador comercial disponible. MESAS
Puede contar con muchos años de operación sin problemas. ENCIMERAS
SÁNDWICHES Y ENSALADAS
Índice PREPARACIÓN DE PIZZA
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS
Información de Seguridad
Precauciones de seguridad y eliminación correcta.............................3 TWT-67D-2
Instalación
Titularidad, ubicación, tabla de calibres de cables..............................4
Desembalaje......................................................................................................5
Ubicación y nivelación...................................................................................6
Sellado del gabinete al piso.........................................................................8
Instalación eléctrica y seguridad................................................................9
Preparación del Gabinete
Accesorios estándar.....................................................................................10
TPP-67
Operación del Gabinete
Ubicación del arranque, el control de temperatura y el interruptor
de luz.................................................................................................................12
Secuencia general de operación.............................................................13
Mantenimiento, Cuidado y Limpieza
Limpieza del serpentín del condensador............................................. 14
Mantenimiento de la tapa y de las tablas compuestas para cortar.
.............................................................................................................................15
TFP-72-30M-D-2
Instalación y extracción de fondos falsos............................................ 16
Cuidado y limpieza de los equipos de acero inoxidable................ 17
Ajustes del Gabinete,Reparación y Reemplazo de Componentes
Reparación y componentes de reemplazo ......................................... 18
Garantía
Garantía............................................................................................................19
TSSU-48-10-HC
Norte América - Canadá y México RU, Irlanda, Medio Oriente, Unión Europea y Australia
el Caribe Teléfono: +52 555 804 6343/44 Africa e India Comunidad de Estados Teléfono: +61 2 9618 9999
Llamada sin costo en México: service-aus@[Link]
Teléfono de la garantía: +1 855 878 9277
01 800 202 0687
Teléfono: +44 (0) 800 783 2049 Independientes 8:30 A.M. a 5:00 P.M. L-V
Fax de la garantía: +1 636 980 8510 service-emea@[Link] Teléfono: +49 (0) 7622 6883 0
Teléfono del Servicio Técnico: +1 855 372 1368 service-mexicocity@[Link] 8:30 A.M. a 5:00 P.M. L-V
9:00 A.M. a 5:30 P.M. L-V service-emea@[Link]
Correo electrónico de la garantía: 8:00 A.M. a 5:00 P.M. L-V
warrantyinquiries@[Link]
Correo electrónico del Servicio Técnico: América Latina
service@[Link] Teléfono: +56 232 13 3600
7:00 A.M. a 7:00 P.M. CST Lunes a Jueves, servicelatam@[Link]
7:00 A.M. a 6:00 P.M. Viernes, 8:00 A.M. a 12:00 P.M. Sábado 9:00 A.M. a 5:30 P.M. L-V
NOTAS
Cómo mantener su refrigerador TRUE para lograr la operación más eficiente y exitosa.
Usted ha seleccionado una de las mejores unidades de refrigeración comercial que se han fabricado. Se fabrica bajo los más estrictos controles de calidad
solamente con materiales de la mejor calidad disponibles. Su refrigerador TRUE, mantenido apropiadamente, le proporcionará muchos años de servicio sin
problemas.
ADVERTENCIA: Use este equipo para el propósito que fue diseñado como se describe en este Manual de Instalación.
¡PELIGRO! ALTO
gabinete.
• Las unidades pueden presentar un peligro de vuelco al desembalarlas,
durante la instalación o al mover la unidad.
• Asegúrese de que el equipo esté correctamente instalado y ubicado RIESGO DE ¡PELIGRO!
de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. RIESGO DE ATRAPAMIENTO
Instalación
Antes de la Instalación
8 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8
12 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6
16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6
• El equipo fue probado por IEC para la clase climática 5 de ISO
[temperatura de 104 °F (40 °C), humedad relativa del 40 %]. 18 14 12 10 10 8 8 8 8 8 8 8 5
20 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5
• Para una operación correcta, las temperaturas ambiente no deben ser
menores a 60 °F (15,5 °C) ni mayores a 104 °F (40 °C). 25 12 10 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4
30 12 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4 3
• El equipo no es adecuado para el uso en exteriores.
35 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 3 2
• El equipo no es adecuado para una zona en la que puede utilizarse un
40 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2
lavador o manguera a presión.
45 10 8 6 6 6 5 4 4 3 3 2 1
• Asegúrese de colocarlo en una ubicación con separaciones adecuadas
50 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1
y suficiente flujo de aire para el gabinete.
• Asegúrese de que el suministro de energía para el gabinete coincida
con la hoja de especificaciones o la placa de datos del gabinete, y que 230
voltios Distancia en pies hasta el centro de carga
esté dentro del voltaje nominal (+/- 5 %). Asimismo, asegúrese de que
AMPERIOS 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
el índice de amperaje del circuito sea correcto y que cuente con su
correspondiente conexión a tierra. 5 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
6 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12
• El gabinete siempre debe enchufarse en su propio circuito eléctrico
individual dedicado. Se prohíbe el uso de enchufes adaptadores y 7 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12
cables de extensión. 8 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12
9 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10
Aviso al cliente 10 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10
La pérdida o descomposición de 12 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10
productos en su refrigerador/congelador 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8
no están cubiertos por la garantía.
16 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8
Además de los siguientes procedimientos
18 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8
recomendados de instalación, debe
mantener encendido el refrigerador/ 20 14 14 14 12 10 10 10 10 10 8 8 8
congelador durante 24 horas antes de 25 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 6 6
verificar su correcta operación. 30 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6
35 14 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 5
40 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5
50 12 10 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4
60 12 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 3
70 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 2 2
80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2
90 10 8 6 6 5 5 4 4 3 3 1 1
100 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1
Instalación (continuación)
SEPARACIONES
PARTE SUPE- COSTADOS PARTE POS-
RIOR TERIOR
TPP N/A 0” (0 mm) 0” (0 mm)
TSSU N/A 0” (0 mm) 0” (0 mm)
TUC 0” (0 mm) 0” (0 mm) 0” (0 mm)
TWT 0” (0 mm) 0” (0 mm) 0” (0 mm)
Fig. 4. Rote el gabinete en el patín para instalar las patas o ruedecillas de nivelación.
TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 5 de 20
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS REFRIGERADOS [Link]
Instalación (continuación)
Ubicación del Gabinete
1. Asegúrese que la(s) manguera(s) de drenaje esté(n) dentro de la
bandeja.
2. Libere el cable y el enchufe desde el interior de la parte inferior
trasera del refrigerador (NO lo enchufe).
3. La unidad debe ser colocada lo más cerca posible del suministro
eléctrico, de manera que nunca se utilicen cables de extensión.
Herramientas requeridas
• Llave ajustable Lower Rail
Armado del carril inferior
Assembly
• Llave para ruedecillas (opcional)
ExtremoRail
delEnd
carril
• Destornillador Phillips (solo modelos TFP)
Ajuste preciso
Snugaquí
Fit
• Llave para tuercas de cabeza hexagonal de 1/4” (solo modelos TFP) Here
Leg
Pata
Patas de nivelación de 6”
1. Acceda a la parte inferior del gabinete ubicándolo con cuidado sobre Bottominferior
Vástago Stem
su parte posterior. Ubique y retire las patas de nivelación estándar de
los insertos roscados de 1/2”. Ver la fig. 3. Fig. 5. Gire el vástago inferior para nivelar
el gabinete.
2. Atornille las patas de nivelación de 6”. Ver la fig. 4.
3. Verifique que el gabinete esté nivelado. Si el gabinete no está
nivelado, levante suavemente el extremo inferior del gabinete y
coloque un soporte. Con una llave ajustable, atornille el vástago
inferior de la patas de nivelación.
Ruedecillas
1. Afloje los pernos de las ruedecillas lo suficiente como para deslizar las
cuñas de las ruedecillas provistas entre el cojinete de la ruedecilla y el
carril inferior del gabinete. Ver la fig. 6.
2. Coloque la cantidad de cuñas deseada. Si se usa más de una cuña,
gire las ranuras en un ángulo de 90 ° entre sí para que estas no Fig. 6. Afloje el perno de la ruedecilla. Fig. 7. Coloque la(s) cuña(s).
queden. Ver la fig. 7.
3. Apriete y asegure las cuñas y las ruedecillas con la llave de ruedecillas
Vástago de la ruedecilla
opcional. Baje el gabinete y verifique que quede nivelado. Si el Armado delRail
Lower carril inferior
Assembly Castor Stem
gabinete no está nivelado, repita el proceso hasta que el gabinete Railcarril
Extremo del End
esté nivelado y apoyado. AjusteFitpreciso
Snug Here
aquí
Bearing
Guía Race
de cojinetes
Instalación (continuación)
Ruedecillas (solo modelos TFP) Nivelación
Si la unidad no está nivelada, agregue cuñas de ruedecillas tal como se La nivelación correcta de su refrigerador TRUE es fundamental para una
describe a continuación o ajuste los vástagos inferiores de las patas de operación exitosa (para modelos fijos). La nivelación afecta la eliminación
nivelación. efectiva del condensado y la operación de la puerta.
1. Coloque el material de embalaje detrás de la unidad y apoye con Nivele la unidad de adelante hacia atrás y de costado a costado.
cuidado la unidad sobre la parte posterior.
2. Retire la caja de ruedecillas. Ver la fig. 9. 1. Coloque el nivel en el piso interno de la unidad cerca de las puertas
(el nivel debe quedar paralelo al frente del gabinete). Nivele el
NOTA: Cada unidad tiene una caja de ruedecillas que cierra por
gabinete.
completo la ruedecilla. Con un destornillador hexagonal de 1/4”,
desmonte la caja de ruedecillas. Ver la fig. 10. 2. Coloque el nivel en la parte trasera interna del gabinete (nuevamente,
el nivel debe colocarse paralelo a la parte posterior del gabinete).
3. Coloque la cantidad de cuñas deseada. Consulte la página anterior Nivele el gabinete.
para ver las instrucciones.
3. Realice procedimientos similares a los pasos 1 y 2 colocando el nivel
4. Apriete y asegure las cuñas y la ruedecilla con la llave de ruedecillas en el piso interno (costado izquierdo y derecho, paralelo al fondo del
opcional. refrigerador). Nivele el gabinete.
5. Instale la caja de ruedecillas. NOTA: Si el gabinete tiene en el centro un tornillo nivelador, ruedecilla
6. Levante con cuidado el gabinete a una posición vertical y verifique el o pata, asegúrese de que sea ajustado correctamente de manera que
nivel. Si el gabinete no está nivelado, repita el proceso hasta que el haga pleno contacto con el piso después que el gabinete haya sido
gabinete esté nivelado y apoyado. nivelado.
Fig. 9. Ubique la caja de ruedecillas. Retire los cuatro tornillos que sujetan
la caja.
Fig. 10. En cada gabinete hay una caja de ruedecillas totalmente cerrada.
Instalación (continuación)
Sellado del gabinete al piso
Los pisos de asfalto son susceptibles a ataques químicos. Una capa de
cinta adhesiva sobre el piso antes de aplicar el sellador protegerá al piso.
1. Coloque el gabinete dejando 3” (73 mm) entre la pared y la parte
posterior del gabinete para garantizar una ventilación adecuada.
2. Nivele el gabinete. El gabinete debe estar nivelado de costado a
costado y de adelante hacia atrás. Para verificar que el gabinete
esté nivelado, coloque un nivel de carpintero en el piso interior del
gabinete en cuatro lugares:
a. Coloque el nivel en el piso interior del gabinete, cerca de las
puertas (el nivel debe colocarse paralelo a la parte frontal del
gabinete). Nivele el gabinete.
b. Coloque el nivel en la parte trasera interna del gabinete
(nuevamente, el nivel debe colocarse paralelo a la parte posterior
del gabinete). Nivele el gabinete.
c. Realice procedimientos similares a los pasos a. y b. colocando el
nivel en el piso interior en el piso interior izquierdo y derecho (el
nivel debe estar paralelo a los costados del gabinete). Nivele el
gabinete.
3. Dibuje un bosquejo de la base del refrigerador en el piso.
4. Levante y bloquee la parte frontal del gabinete.
5. Aplique un cordón de sellador aprobado por NSF (consulte la lista
que figura a continuación) en el piso, 1/2” (13 mm) dentro de la parte
frontal del bosquejo dibujado en el paso 4. El cordón de sellador
debe ser lo suficientemente fuerte para sellar toda la superficie del
gabinete cuando se baja el gabinete sobre el sellador.
6. Levante y bloquee la parte trasera del gabinete.
7. Aplique sellador al piso en los otros tres costados, como se describe
en el paso 5.
8. Examine el gabinete para asegurarse de que esté sellado en el piso
alrededor de todo el perímetro.
Selladores Aprobados por NSF:
• Masilla #ECU800, 3M
• Masilla #ECU2185, 3M
• Cordón #ECU1055, 3M
• Cordón #ECU1202, 3M
• Masilla de goma, Armstrong Cork
• Masilla de goma #5000, Products Research Co.
• Sellador de silicona, G.E.
• Sellador de silicona, Dow Corning
Instalación (continuación)
Instalación eléctrica y seguridad
Extracción
Presione el botón rojo. Ver la fig. 2.
Fig. 1. Inserte el cable de alimentación Fig. 2. Pulse el botón rojo para retirar
por completo en el receptáculo. el enchufe.
Sugerencias de instalación
• Coloque todos los ganchos para estantes antes de instalar los
estantes.
• Comience por el estante inferior y avance hacia arriba.
• Apoye siempre la parte posterior del estante sobre los ganchos de
atrás antes de apoyarlo sobre los de adelante.
Fig. 3. Tal vez deba apretar o girar la parte Fig. 4. Gancho para estantes instalado.
ADVERTENCIA: NO use pinzas ni inferior del gancho para estantes para
ninguna otra herramienta de engaste instalarlo.
para colocar los ganchos para estantes.
Alterar los ganchos para estantes de
cualquier forma hará que los estantes
queden inestables.
Soportes
Shelf
para
Standards
estantes
Estante
Shelf
Estante
Shelf
Gancho para
Shelf
estantes Pilastra
Pillaster (viga en I)
Clip
(I-beam)
Instalación
1. Con el retenedor de plástico del cajón levantado, alinee el cajón con
la corredera y empuje el cajón en su posición. Ver figs. 2b y 3.
2. Alinee el cajón con la corredera del cajón y empuje el cajón en su Fig. 2b. Presione la parte posterior del retenedor hacia abajo.
posición.
3. Presione el retenedor de plástico del cajón hacia abajo y hacia la
parte posterior del gabinete. Ver la fig. 1
4. Verifique el funcionamiento correcto del cajón.
[Link]/support/resource-library
Herramientas requeridas
• Destornillador Phillips, O
• Llave de tuercas de 1/4”
• Cepillo de cerdas duras
• Tanque de aire comprimido
• Aspiradora Fig. 2. Retire los tornillos de la cubierta posterior (TFP/TSSU/TUC/TWT).
• Linterna
• Protección ocular
Fig. 6. Deslice con cuidado la unidad de Fig. 7. Deslice con cuidado la unidad
condensación hacia afuera. de condensación nuevamente en su
posición y vuelva a colocar los pernos y
los soportes del serpentín.
Fig. 3. TPP. Fig. 4. TPP.
Información importante sobre la Garantía Mantenimiento de las tablas compuestas para cortar
¡LA LIMPIEZA DEL CONDENSADOR NO ESTÁ CUBIERTA POR LA Vea el mensaje de Richlite® con respecto al material de las tablas
GARANTÍA! compuestas para cortar y la prevención del combado.
Si tiene preguntas, comuníquese con el Departamento de Servicio de
Para evitar el combado de las tablas para cortar fabricadas por
Fabricación de TRUE de su localidad. Consulte la portada para conocer las
Richlite®, simplemente rote la tabla en forma regular y programada. El
ubicaciones y la información de contacto.
combado es producto de la humedad continua y las diferencias de
• Los serpentines de condensadores acumulan suciedad que debe ser temperatura entre la parte superior e inferior de las tablas. Al rotar la
limpiada cada 30 días o cuando sea necesario. tabla, esto permitirá que ambos lados reciben la misma exposición.
• Un serpentín de condensador sucio puede dar lugar a reparaciones Es posible que las tablas más grandes se comben como producto de
que no están cubiertas por la garantía o a fallos en el gabinete. una característica del material.
• Una limpieza apropiada incluye remover suciedad del condensador
utilizando un cepillo suave, aspirarlo con una aspiradora de taller o
emplear CO₂, nitrógeno o aire a presión.
• No coloque ningún material filtrante enfrente del serpentín de
condensador.
• En la mayoría de las unidades, se puede acceder al condensador
retirando la cubierta de la rejilla externa del gabinete.
• Si no puede eliminar correctamente la suciedad, comuníquese con su
proveedor de servicio de refrigeración con licencia.
Extracción Instalación
Unidades de puerta simple no Mega NOTA: Al volver a instalar los paneles de fondo falso, asegúrese de que la
Con el producto extraído, incline el panel y tire hacia adelante. curva vertical se coloque en el frente del gabinete, mirando hacia arriba.
Unidades Mega
Una vez que quite las bandejas de producto superiores, incline y levante el
panel desde la parte superior.
• Depósitos dejados en su acero inoxidable pueden ocasionar manchas. Limpie a lo largo de las líneas de polichado
Usted puede tener agua dura o blanda dependiendo en qué parte Las líneas de polichado o “granos” son visibles en algunos aceros
del país viva. El agua dura puede dejar manchas. El agua dura que inoxidables. Siempre frote en paralelo a las líneas de polichado que sean
se calienta puede producir depósitos si se deja reposar por mucho visibles. Use un estropajo de plástico o trapo suave cuando no pueda ver
tiempo. Estos depósitos pueden destruir la capa pasiva y oxidar su los granos.
acero inoxidable. Deben removerse todos los depósitos generados por
la preparación o servicio de alimentos lo más pronto posible.
Use limpiadores alcalinos, alcalinos clorados o no clorados.
Aunque muchos de los limpiadores tradicionales contienen cloruros,
• Cloruros presentes en la sal de mesa, los alimentos y el agua, así como la industria está ofreciendo alternativas cada vez más numerosas de
en limpiadores domésticos e industriales. Son el peor tipo de cloruros limpiadores que no contienen cloruros. Si no está seguro del contenido
que se puede utilizar sobre el acero inoxidable. de cloruro de su limpiador, comuníquese con el proveedor del limpiador.
Limpieza y restauración de acero inoxidable Si le informa que el limpiador contiene cloruros, pregúntele si tiene otra
NO use limpiadores de acero inoxidable o solventes similares para opción. Evite el uso de limpiadores que contengan sales cuaternarias, ya
limpiar piezas de plástico o recubiertas en polvo. En su lugar, use agua que estas atacan el acero inoxidable causando picaduras y oxidación.
tibia con jabón.
Enjuagado
• Para la limpieza de rutina y la eliminación de grasa y aceite, aplique Cuando emplee limpiadores que contengan cloruros, debe enjuagar
vinagre blanco, amoníaco o cualquier detergente comercial* con un y secar inmediatamente después de su uso. Siempre es mejor limpiar
paño o esponja suaves. agentes de limpieza y agua lo más pronto posible. Permita que el equipo
de acero inoxidable se seque con el aire. El oxígeno ayudar a mantener la
• Los pulidores para acero inoxidable (por ejemplo, pulidor para acero
película de pasividad sobre el acero inoxidable.
inoxidable Zep®, limpiador y pulidor para acero inoxidable Weiman®,
limpiador y pulidor para acero inoxidable Nyco® o Ecolab® Ecoshine®) y Nunca use ácido clorhídrico (ácido muriático) sobre acero
el aceite de oliva pueden actuar como barrera contra huellas dactilares inoxidable
y manchas. Incluso diluido, el ácido clorhídrico puede causar corrosión, picaduras y
• Los desengrasantes* (por ejemplo, desengrasante de cocina Easy-Off® agrietamiento por corrosión bajo tensión del acero inoxidable.
o limpiador y desengrasante industrial Simple Green®) son excelentes
Tratamiento del agua
para eliminar grasa, ácidos grasos, alimentos quemados y sangre de
Para reducir depósitos, suavice el agua dura cuando sea posible. La
todas las superficies.
instalación de ciertos filtros puede eliminar elementos corrosivos y no
*NO use detergentes o desengrasantes con cloruros o fosfatos. deseados. Usted puede sacar ventaja de sales cuando se utilizan en un
• Para la restauración/pasivación o la eliminación de manchas difíciles y suavizante de agua mantenido de forma apropiada. Consulte con un
decoloración, se puede aplicar Brillo® Cameo®, Zud® Cleanser, Ecolab® especialista si no está seguro del tratamiento del agua adecuado.
Specifax™ First Impression® Metal Polish, Sheila Shine o talco frotando
Restaure o pasive de manera regular el acero inoxidable
en la dirección de las líneas de pulido.
El acero inoxidable obtiene sus propiedades inoxidables a partir de los
NOTA: El uso de nombres de marcas es para ejemplificar únicamente óxidos de cromo protectores de su superficie. Si estos óxidos se retiran
y no constituye ni implica apoyo alguno. La omisión de los limpiadores de manera abrasiva, o por reacción con productos químicos dañinos, el
comerciales mencionados de esta lista no implica un uso inadecuado. hierro del acero queda expuesto y comienza a oxidarse. La pasivación es
un proceso químico que retira el hierro libre y otros contaminantes de la
superficie del acero inoxidable, lo que permite que vuelvan a formarse los
óxidos de cromo protectores.
[Link]
This warranty only applies to units installed after January 1, 2020 for USA Foodservice & Retail and after July 1, 2020 for Canada.
MS • 8/20
TEC_TM_093 REV. A 01/5/2021 Página 19 de 20
[Link]
EA & DF_156861_10.2020