0% encontró este documento útil (0 votos)
235 vistas16 páginas

(KIM) RIT Kerry Monterrey Revisado

Este documento presenta el Reglamento Interior de Trabajo de la empresa Kerry Ingredients de Mexico. Establece definiciones clave, capítulos sobre admisión y contratación, disposiciones generales, horarios y condiciones de trabajo, y previsión social y riesgos laborales. Detalla las obligaciones de la empresa y los empleados en temas como jornadas laborales, seguridad, exámenes médicos y comunicación de riesgos. El objetivo es regular las labores del personal de acuerdo a la ley federal del trabajo mexicana.

Cargado por

Alejandro Maciel
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
235 vistas16 páginas

(KIM) RIT Kerry Monterrey Revisado

Este documento presenta el Reglamento Interior de Trabajo de la empresa Kerry Ingredients de Mexico. Establece definiciones clave, capítulos sobre admisión y contratación, disposiciones generales, horarios y condiciones de trabajo, y previsión social y riesgos laborales. Detalla las obligaciones de la empresa y los empleados en temas como jornadas laborales, seguridad, exámenes médicos y comunicación de riesgos. El objetivo es regular las labores del personal de acuerdo a la ley federal del trabajo mexicana.

Cargado por

Alejandro Maciel
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Reglamento Interior de Trabajo

Reglamento Interior de Trabajo que celebran por una parte Kerry Ingredients de Mexico S.A. de C.V.,
y por la otra los empleados que prestan sus servicios en el Centro de trabajo ubicado en Guadalupe,
Nuevo León, representada la EMPRESA por el C. ALAN GERARDO MARTINEZ ARELLANO y como
representante de los empleados las personas que aparecen al final de este Reglamento, quienes
integran la comisión a que se refiere el Artículo 424 Fracción I de la Ley Federal del Trabajo.

CAPÍTULO I
DEFINICIONES Y GENERALIDADES

Con el propósito de lograr el mejor entendimiento de los artículos que forman parte de este
Reglamento Interior de Trabajo, se establecen las siguientes definiciones.

EMPRESA: Kerry Ingredients de Mexico S.A. de C.V.


PERSONAL: Todos los trabajadores y empleados que presten sus servicios en la EMPRESA.
DOMICILIO: Av. Del Federalismo 112, Industrial la Silla, Guadalupe, N.L., México
LEY: Ley Federal del Trabajo
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Toda información comunicada en forma escrita, oral ó electrónica
con la que el PERSONAL tenga contacto con motivo del trabajo que desempeña para la EMPRESA,
aún cuando no esté señalado el carácter de confidencial en la misma.

Art. 1 Para regular el desarrollo de las labores del “PERSONAL” al servicio de la “EMPRESA”, en su
“DOMICILIO” actual o en el domicilio al que en lo futuro fuera trasladada la “EMPRESA” y de acuerdo
con lo que dispone la “LEY”, se formula el presente reglamento, cuyos artículos especifican derechos
y obligaciones a que se ajustaran ambas partes.

CAPÍTULO II
ADMISIÓN Y CONTRATACIÓN

Art. 2 Para ingresar a la empresa el “PERSONAL” deberá cubrir los siguientes requisitos:

a).- Contar con Educación Básica.


b).- Ser mayor de 18 años.
c).- Pasar satisfactoriamente las entrevistas, procesos de selección y exámenes médicos los cuales
serán pagados por la empresa..
d).- Cartas de recomendación.
e).- Cartilla Militar
f).- No tener antecedentes penales.
g).- Llenar solicitud de ingreso al Sindicato.
h).- Solicitud de empleo

CAPÍTULO III
DISPOSICIONES GENERALES

Art. 3 Todo “PERSONAL” que ingrese al servicio de Kerry, y por solo este hecho esta obligado a
enterarse del presente Reglamento Interior de Trabajo, a conocer las obligaciones que tiene que
cumplir y la conducta correcta que debe observar, así como de obedecer y acatar las normas de
higiene y seguridad y calidad en el trabajo, establecidas por la empresa

Classified as General Business


En cumplimiento de lo estipulado por los Artículos 424, Fracción II y 425 de la Ley Federal del
Trabajo, el presente Reglamento deberá ser depositado por cualesquiera de las partes otorgantes
ante la Junta de Conciliación y Arbitraje y fijado en un lugar visible de cada Departamento de la
“EMPRESA”

Art. 4 Todo el “PERSONAL” previamente adiestrado que reciba una orden relacionada con su trabajo,
la escuchará con atención y la ejecutará sin mas trámites o demoras de las que en cada caso sean
indispensables. En caso de que el “PERSONAL” no haya entendido correctamente la orden, el jefe
que la transmita tendrá la obligación de repetirla una vez más y el “PERSONAL” deberá acatar la
orden emitida no poniendo en riesgo la integridad física del trabajador como la de la empresa.

Art. 5 No se podrá trabajar en horas fuera de la jornada normal, si no es por una orden escrita de la
empresa, la cual se considerará como tiempo extra de acuerdo con los términos que señala el artículo
66, 67, y 68 de la ley Federal de la ley Federal de Trabajo.

Art. 6 Durante las jornadas ordinarias y extraordinarias el “PERSONAL” está obligado a desempeñar
sus labores con intensidad, cuidado y esmero apropiados, y en la forma y lugar que determine la
“EMPRESA”, dentro de la categoría para la cual el “PERSONAL” fue contratado o a lo que se
encuentre desempeñando. El incumplimiento de esta disposición se considerará como falta de
probidad del trabajador y se sancionará de acuerdo con la Ley.

CAPÍTULO IV
DE LAS HORAS, LUGAR Y CONDICIONES DE TRABAJO.

Art. 7 El “PERSONAL” La jornada de trabajo se iniciará a las 7:00 horas para terminar a las 16:30
horas de lunes a viernes, con una interrupción de las 12:00 a las 12:30 horas, para tomar sus
alimentos, a solicitud del Sindicato, la empresa autoriza que sus trabajadores tomen sus alimentos
dentro de la fuente de trabajo, todo personal que realice labores administrativas la jornada de trabajo
será de las 7:00 AM. a 4:30 PM., de lunes a viernes. El reloj checador de la empresa es el que rige
el horario por el cual se guiará el presente reglamento. Se justificará mediante firma del jefe inmediato
cuando el reloj se descomponga o que por algún motivo no funcione debidamente.

Art. 8 El “PERSONAL” está obligado a marcar las horas de entrada y salida en sus propios registros
de tiempo. El trabajador que marque la tarjeta de otro trabajador incurrirá en falta de probidad y será
sancionado de acuerdo con lo establecido en la Ley Federal del Trabajo, para el personal
Administrativo su entrada y salida será registrada en bitácora correspondiente en el área de
vigilancia.

Art. 9 Las jornadas de trabajo deben iniciarse y concluir en punto de las horas señaladas como de
entrada y salida en el artículo anterior de este Reglamento. Todo el “PERSONAL” deberá estar en
su respectivo puesto para empezar sus labores en la hora fijada con el equipo de protección personal
requerido, para ello el “PERSONAL” deberá presentarse con la anticipación suficiente para asearse,
vestirse y marcar su tarjeta entrada con el fin de presentarse a la hora en punto en su lugar de trabajo
y con el equipo de seguridad e higiene requeridos y proporcionados por la empresa. Igualmente, los
trabajadores están obligados a continuar en su puesto trabajando hasta el término de su jornada de
trabajo, salvo permiso expreso de su jefe inmediato.

Art. 10 Si al llegar la hora de salida hubiera algún trabajo empezado en cualquier departamento de
la “EMPRESA” y cuya terminación fuera urgente o indispensable y su aplazamiento pudiera
ocasionar perjuicios a la misma, los encargados de dicho trabajo deberán avisar al Representante
de la “EMPRESA” en turno para que este determine si continúan laborando tiempo extraordinario
hasta que se termine el trabajo iniciado o, en su caso, decidirá el procedimiento a seguir para la

Classified as General Business


cobertura de las plazas. Queda entendido que el tiempo extraordinario se dará preferentemente en
forma rotativa entre el “PERSONAL” de la misma categoría, en la inteligencia de que solo se
consideran y pagaran como horas extraordinarias las que excedan del tiempo semanal establecido
en la Ley y hayan sido autorizadas en forma escrita por el patrón o sus representantes.

CAPÍTULO V
DE LA PREVISIÓN SOCIAL Y RIESGO PROFESIONAL

Art. 11 Todos el “PERSONAL” está obligado a sujetarse a los exámenes médicos de ingreso,
periódicos y extraordinarios, así como las medidas profilácticas que para prevenir enfermedades la
“EMPRESA” realice, en los horarios indicados por la misma.

Art. 12 El “PERSONAL” está obligado a observar estrictamente las medidas de seguridad que
determine la “EMPRESA”, por lo que es obligatorio el uso de ropa, calzado y equipo de seguridad
que la empresa proporciona para el desempeño de su trabajo.

Art. 13 El “PERSONAL” deberá comunicar a sus jefes inmediatos o al Departamento de Recursos


Humanos las condiciones inseguras o lugares peligrosos y actos inseguros existentes en las áreas
de trabajo, con el objeto de salvaguardar la vida e integridad física de todo el personal y bienes de
la Empresa.

Art. 14 Todo el “PERSONAL” está obligado a asistir a los cursos o prácticas que la EMPRESA
imparta, con previa anticipación al curso.

Art. 15 En caso de accidente personal o de alguno de sus compañeros el “PERSONAL” tendrá la


obligación de dar aviso inmediato a su superior para que se le presten los primeros auxilios y, en su
caso, sea trasladado para que pueda ser atendido por el Instituto Mexicano del Seguro Social.

CAPÍTULO VI
ASEO PERSONAL Y PRESENTACIÓN

Art. 16 Al iniciar su turno o ingresar a las líneas de producción, el “PERSONAL” deberá vestir el
uniforme o bata limpios, y deberá mantenerlo tan limpio como sea posible a lo largo de su jornada
laboral. El uniforme o bata debe usarse correctamente, evitando el uso de grapas, seguros o
cualquier otro objeto.

Art. 17 El “PERSONAL” con catarro, gripa, diarrea o con áreas infectadas en las manos, tales como
cortaduras o erupciones en la piel, irritaciones o espinillas no deberán ingresar en áreas donde se
tiene contacto con el producto y deberán reportase a la brevedad con su supervisor. Podrán laborar
únicamente con autorización escrita del médico de la empresa.

Art. 18 El “PERSONAL” que ingrese al área de producción deberá cubrirse el cabello con una red
blanca o cofia.

Art. 19 El “PERSONAL” deberá mantener limpio su cabello y con un largo apropiado. El uso de
bigote y patillas es permitido siempre y cuando estén perfectamente recortados y se cubran en todo
momento con un “cubrebocas”. El uso de barba está prohibido, así como el uso horquillas,
pasadores, ligas y peinetas.

Art. 20 El “PERSONAL” deberá trabajar con las manos limpias, por lo que deberá lavarlas con agua
y jabón, y usar desinfectante, antes de iniciar sus labores, después de utilizar los baños, después de
comer y, en general, cada vez que tenga contacto con algún objeto que pueda infectarlas.

Art. 21 Al iniciar sus labores el “PERSONAL” deberá tener las uñas perfectamente cortadas, limpias
y sin barniz.

Classified as General Business


Art. 22 No se permite el uso de joyas, relojes, anillos, brazaletes, aretes o seguros, así como
maquillaje y perfumes en las áreas de producción.

CAPÍTULO VII
ASEO DE LOCALES Y EQUIPO DE TRABAJO

Art. 23 Todo el “PERSONAL” tiene la obligación de asear diariamente su lugar de trabajo, máquinas,
útiles y demás enseres que utilicen para la ejecución de sus labores, con excepción de aquella
maquinaria que por su complejidad justifique la intervención del departamento de mantenimiento.

Art. 24 Cuando el trabajador extravíe alguna herramienta y equipo que le sea proporcionado para el
desempeño de su trabajo, se obliga a pagar un cien por ciento del valor de reposición de esa
herramienta o equipo, que le será descontando en las mismas condiciones que el roto por
negligencia, tanto en el caso de rotura y descompostura como en el caso de pérdida de herramienta
o equipo.

Art. 25 El uso de los Casilleros proporcionados para la empresa, será exclusivo para el almacenaje
de calzado, ropa, así como los artículos de higiene personal y de ningún otro artículo. La EMPRESA
podrá realizar revisiones periódicas con previo aviso al Sindicato para verificar que no exista ningún
otro artículo distinto a los antes mencionados, y en caso de encontrar artículos prohibidos dentro de
los casilleros, se tomarán las medidas disciplinarias correspondientes.

De igual manera será responsabilidad del personal operativo la limpieza e higiene de su Casillero
y/o del espacio de trabajo, laboratorio u oficina que se le asigne para el desempeño de su trabajo.

Art. 26 La limpieza y buen uso de áreas comunales como el comedor será responsabilidad de todo
el “PERSONAL” de la compañía, así como el buen uso y cuidado de los equipos que estén a
disposición de los usuarios.

CAPÍTULO VIII
DE LOS PERMISOS, AUSENCIAS Y RETARDOS

Art. 27 La empresa concederá al “PERSONAL” permisos o licencias para faltar a sus labores por el
tiempo necesario para el ejercicio del voto en las elecciones populares y para el cumplimiento de los
servicios de jurados electorales y censales, cuando esas actividades deban cumplirse dentro de las
horas de trabajo.

Art. 28 En caso de que algún miembro del “PERSONAL” tenga necesidad de permiso para faltar a
sus labores, deberá hacerlo por escrito directamente, con no menos de 72 hrs. de anticipación y la
empresa lo concederá o no, a su juicio, según las necesidades del trabajo y según la necesidad que
el trabajador tenga del permiso.

La empresa otorga 6 minutos de tolerancia por llegadas tarde al trabajo, si el trabajador se presenta
en sus labores después de la tolerancia no se permitirá el acceso. Dicha tolerancia solo se aplica
una vez a la semana.

Art. 29 Cuando un miembro del “PERSONAL” se vea obligado a faltar a su trabajo sin previo
permiso, deberá en todo caso dar aviso a la EMPRESA, aún cuando sea telefónicamente o por medio
de un compañero de trabajo o familiar, pero dentro del tiempo del mismo turno en que debía haber
trabajado, dando a conocer el motivo de la falta. Las únicas faltas sin previo permiso que se justifican
son las que tengan por motivo el fallecimiento de familiares en línea directa.

Art. 30 Las ausencias del “PERSONAL” derivadas de alguna enfermedad o riesgo profesional solo
podrán ser justificadas con el certificado de incapacidad que expida el Instituto Mexicano del Seguro
Social (IMSS), en consecuencia, no tendrá ningún valor como justificante de ausencias ni las recetas
que expida el IMSS ni los comprobantes de enfermedades expedidas por médicos particulares.

Classified as General Business


Siendo responsabilidad del “PERSONAL” informar a la empresa el mismo día por medio de una
llamada telefónica a su jefe directo o aviso por medio de familiares y/o compañeros de trabajo.

EL trabajador se obliga a hacer llegar a la empresa las incapacidades que le extienda el IMSS dentro
de las 24 hrs posteriores a su expedición.

Art. 31 Cuando un miembro del “PERSONAL” falte a sus labores, estará obligado a comprobar ante
la EMPRESA la justificación de la ausencia al regresar al trabajo, el primer día de regreso en el
departamento de personal, ya que sin la justificación inmediata se considerará ausencia injustificada.

CAPÍTULO IX
DE LAS OBLIGACIONES

Art. 32 Es obligación del “PERSONAL”, en forma enunciativa más no limitativa:

• Informar a la “EMPRESA” todo cambio de domicilio, estado civil, nacimiento de hijos,


beneficiarios, así como otros datos de interés general.

• Observar buena conducta, educación y buenas costumbres durante el desarrollo de su trabajo,


guardando la debida compostura con los jefes, compañeros de trabajo y público en general y
evitando el uso de palabras soeces durante la jornada de trabajo y durante su permanencia en
el lugar de trabajo.

• Cumplir con las normas técnicas en relación con la ejecución del trabajo que les sean aplicables.

• Cumplir con todas las normas y disposiciones de HACCP, BPM y cualquier otra disposición que
la empresa determine.

• Observar las medidas preventivas e higiénicas que acuerden las autoridades competentes y las
que indique la “EMPRESA” para la seguridad y protección personal del “PERSONAL”.

• Restituir a la “EMPRESA” los materiales no usados y conservar en buen estado los instrumentos
y útiles que les hayan dado para el trabajo, no siendo responsables por el deterioro que origine
el uso normal de estos objetos, ni el ocasionado por caso fortuito, fuerza mayor, mala calidad o
defectuosa construcción. Si la rotura o descompostura fuera a causa de la negligencia del
trabajador, este está obligado a pagar el valor de reposición de la herramienta o equipo y la
empresa queda facultada para hacer el descuento correspondiente en una o varias semanas, Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Spanish
según su valor y el sueldo del trabajador.
Formatted: Font: (Default) Arial, Spanish (Mexico)
• Adquirir los conocimientos necesarios para combatir cualquier conato de incendio producido Formatted: List Paragraph, Indent: Left: 0.63 cm, No
por corriente eléctrica ó líquidos inflamables, utilizando extinguidores de seguridad y adoptando bullets or numbering
las medidas pertinentes.
Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Spanish

• Adquirir los conocimientos necesarios para prestar los primeros auxilios y tomar las decisiones Formatted: Font: Calibri, Spanish (Mexico)
apropiadas en estos casos. Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Spanish
Formatted: Indent: Left: 1.27 cm, Space After: 8 pt,
• A formar parte de las comisiones de Capacitación Seguridad e Higiene y Brigadas, si resulta
No bullets or numbering
elegido para tal efecto.
• Formatted: List Paragraph, Indent: Left: 0 cm, Space
After: 10 pt, Bulleted + Level: 1 + Aligned at: 0.63 cm +
• Prestar auxilio en cualquier tiempo que se necesite, cuando por siniestro o riesgo inminente Indent at: 1.27 cm
peligren las personas o los intereses de la EMPRESA o de sus compañeros de trabajo. Formatted: Font: (Default) Arial, 10 pt, Spanish
Commented [A1]: RACIONAL DE INCLUIRLO EN EL
RIT? PLATIQUEMOS PLS

Classified as General Business


• Poner en conocimiento de la EMPRESA las enfermedades contagiosas que padezcan tan pronto
como tengan conocimiento de estas.

• Comunicar a los representantes de la EMPRESA cualquier acto o condición insegura que genere
daños o perjuicios a los intereses de la empresa, a la vida de sus compañeros de trabajo o a las
de otros miembros de la EMPRESA.

• Guardar escrupulosamente la “INFORMACIÓN CONFIDENCIAL” incluyendo de manera


enunciativa mas no limitativa los secretos técnicos, comerciales y de fabricación de los productos
a cuya elaboración concurran directa o indirectamente, o de los cuales tengan conocimiento por
razón del trabajo que desempeñen, así como de los asuntos administrativos reservados, cuya
divulgación pueda causar perjuicios a la EMPRESA.

• Presentarse a sus labores debidamente aseados.

• Avisar a su jefe inmediato de cualquier descompostura que se presente.

• Colaborar en revisiones de su persona como de sus vehículos, bultos, casilleros, etc., de su


propiedad o de su uso, a la hora de entrada y salida de las labores y, en cualquier momento
que la EMPRESA lo determine.

• Usar para el desempeño de sus labores el equipo de protección personal (EPP),


manteniéndolo en buen estado.

• Realizarse los exámenes médicos que la empresa requiera en conveniencia de la calidad del
producto.

Art. 33 Es obligación de los representantes de la “EMPRESA” el tratar a todos los trabajadores con
la debida cortesía absteniéndose de usar palabras injuriosas o soeces.

Art. 34 El “PERSONAL” deberá mantener, proteger y no divulgar de manera directa o indirecta, en


forma verbal, escrita ó electrónica, la “INFORMACIÓN CONFIDENCIAL” de todo lo que se maneje
en la “EMPRESA” tales como formulas, costos, lugares de adquisición de materia prima y demás
artículos.

CAPÍTULO X
DE LAS PROHIBICIONES

Art. 35 Queda estrictamente prohibido al PERSONAL:

• Deteriorar los útiles de trabajo, maquinaria, equipo, etc., propiedad de la “EMPRESA”, o causar
perjuicios de mala fe a sus compañeros

• Llevar consigo fuera del trabajo pertenencias ó “INFORMACIÓN CONFIDENCIAL” de la


“EMPRESA”, sin la debida autorización.

• Realizar cualquier acto que este restringido por las normas de BMP, HACCP y cualquier otra
disposición que la empresa determine.

• Alterar la disciplina

• Masticar chicle dentro de la empresa.

Classified as General Business


Formatted: No bullets or numbering
• Usar accesorios personales tales como cadenas, aretes pulseras, anillos y relojes dentro de las
áreas productivas y de proceso para evitar accidentes y/o contaminaciones, el uso de celular
será en base a las necesidades del trabajo que realiza

• Escupir en cualquier área de la planta.


Formatted: Indent: Left: 0.63 cm, No bullets or
• Portar aparatos musicales numbering
Commented [A2]: ESPECIFICAR CELULARES EN
• Portar equipos celulares en áreas productivas si no está autorizarlo para hacerlo. ÁREAS PRODUCTIVAS

• Fumar dentro de las instalaciones de la empresa, incluidas áreas abiertas, comedores,


sanitarios, pasillos, áreas verdes, etc.

• Falsificar o alterar vales o pedidos o cualquier otro documento de la “EMPRESA” e incluso ajena
a esta, asimismo, destruir boletines o alterar los mismos para informes al “PERSONAL”.

• Presentarse a trabajar en estado de ebriedad o bajo la influencia de narcóticos o drogas


enervantes, así mismo como introducir enervantes o bebidas embriagantes.

• Introducir armas dentro del perímetro de la “EMPRESA”.

• Leer periódicos y revistas ajenas al trabajo contratado.

• Hacer colectas, tandas, rifas o cualquier clase de propaganda política o religiosa, dentro de las
horas de trabajo.
Formatted: No bullets or numbering
• Comercio de dulces, ropa, cigarros u otros, las rifas o tandas, así como el consumo de alimentos
o bebidas en las horas de trabajo dentro de las instalaciones de la empresa. Commented [A3]: DENTRO DE LA OFICINA O DE LA
PLANTA?
• Esconderse o dormir dentro de las horas de trabajo.

• Hacer reparaciones en líneas o maquinaria eléctrica o tratar de hacer reparaciones en la


maquinaria en general a empleados que no conozcan su operación.

• Limpiar y reparar maquinaria que esté funcionando, subirse sin necesidad a plataformas en
movimiento, montacargas, gatos, carretillas y demás vehículos de transportación.

• Forzar casilleros, aunque se trate del propio o bien abrir o forzar cualquier chapa de puerta y en
general cualquier cerradura, sin estar debidamente autorizado para ello.

• Trasladarse fuera de su lugar de trabajo o abandonar sin causa justificada su trabajo.

• Tomar alimentos y bebidas fuera de los lugares y horas destinadas a tal efecto.

• Utilizar los teléfonos de la “EMPRESA” para asuntos personales, salvo en casos justificados y
mediante la autorización correspondiente.

• Ordenar y ejecutar trabajos particulares sin la autorización debida.

• Introducir a la “EMPRESA” personas extrañas o recibir visitas particulares sin la autorización de


esta.

• Introducir a los lugares de trabajo radios, televisores, grabadoras u objetos similares.

Classified as General Business


• Tener encendida sin necesidad la luz, aparatos de aire acondicionado y en general cualquier
equipo eléctrico ó electrónico o dejarlos encendidos al terminar sus labores cuando esto no sea
requerido por el proceso u operación que desarrolla.

• Permanecer en el área de producción después de terminadas sus labores o en el interior de las


instalaciones de la “EMPRESA” por un lapso mayor de 30 minutos, después de dicha terminación
salvo cuando reciban ordenes de trabajar tiempo extraordinario.

• Entrar sin autorización a lugares en cuyo acceso se requiere autorización por escrito de la
Empresa, tales como subestaciones o cuartos de máquina, etc.

• Entrar a las instalaciones de la “EMPRESA” después de las horas de labores, sin previa
autorización de su jefe inmediato.

• Arrojar papeles y desperdicios fuera de los receptáculos que al efecto se tienen instalados.

• Distraer a sus compañeros cuando estén laborando en máquinas, aparatos en movimiento o


substancias peligrosas.

• Divulgar de manera directa o indirecta en forma verbal, escrita ó electrónica cualquier


“INFORMACIÓN CONFIDENCIAL” que sea de su conocimiento debido a su relación laboral y
de trabajo con la “EMPRESA”

• Tomar más del tiempo necesario o hacer uso indebido de los sanitarios.

• Usar útiles y herramientas suministradas por la “EMPRESA”, para objetos distintos de aquellos
que están destinados.

• Desperdiciar el material intencionalmente que sea necesario para el desempeño de su trabajo,


así como dañar el producto o el proceso de elaboración de este.

• Disminuir intencionalmente la producción en cantidad, calidad, suspender sus labores sin


autorización de la “EMPRESA”, o incitar a sus compañeros a tal efecto.

• No cumplir con las órdenes dadas por representantes de la “EMPRESA” en relación con el
trabajo

• Hacer convenios para efectuar trabajos personales a clientes de la “EMPRESA” o a terceros


dentro de las horas de trabajo, o cuando se encuentre el trabajador ejecutando alguna labor
encomendada por la “EMPRESA”.

• En el área destinada a comedor:

• Tirar basura en el suelo

• Dejar sucio en el lugar donde toman sus alimentos

• Hacer mal uso del equipo (mesas, microondas, sillas, etc.)

• Hostigar laboralmente a cualquier empleado de la “EMPRESA” o en cualquiera de sus filiales,


al igual que clientes y proveedores, debido a que la compañía se pronuncia en contra de
violencia laboral no importando las circunstancias y grado en que se presente (verbal y/o física)

Classified as General Business


• Acosar sexualmente a cualquier empleado de la “EMPRESA” o en cualquiera de sus filiales, al
igual que clientes y proveedores, debido a que la compañía se pronuncia en contra del acoso
sexual, así como cualquier tipo de acercamiento o presión de naturaleza sexual tanto física
como verbal, que surge de la relación de empleo y que da por resultado un ambiente de trabajo
hostil.
Formatted: Font: (Default) Arial
• Las prohibiciones contenidas en este reglamento y sus sanciones están basadas en lo
Establecido en la Ley Federal del Trabajo y se aplicaran buscando siempre la permanencia y Formatted: No bullets or numbering
desarrollo de la Fuente de Trabajo

Art. 36 Con el fin de evitar riesgos o accidentes, queda estrictamente prohibido a las trabajadoras
embarazadas:

a) Manejar cualquier sustancia inflamable o peligrosa.

b) Operar cualquier maquinaria o equipo eléctrico cuyo manejo no corresponda a sus


actividades normales o sin estar autorizado para ello.

c) Usar maquinaria, equipo, herramientas, aparatos o útiles defectuosos cuyo uso implique
peligro, al observar la mala condición de estos objetos, deberán comunicárselo cuanto antes
a su jefe inmediato.

d) Cargar bultos, cajas o cualquier mobiliario que dadas las condiciones de su estado pongan
en riesgo la integridad física de la trabajadora o la del hijo que espera.

e) Realizar cualquier trabajo que requiera un esfuerzo físico que ponga en riesgo su integridad
física o la del hijo que espera.

f) En general queda estrictamente prohibido a toda trabajadora embarazada ejecutar cualquier


acto que pueda poner en peligro su vida, la del hijo que espera, la de sus compañeros o de
los representantes de la empresa.

CAPÍTULO XI
DE LAS SANCIONES

Art. 37 Las violaciones administrativas a este reglamento serán sancionadas por la Empresa, ya sea
con amonestación o suspensión de labores sin goce de sueldo hasta por 8 días, atendiendo a la
naturaleza y gravedad de la falta y hasta rescisión de contrato o proceso judicial.

El “PERSONAL” tendrá la oportunidad de defenderse y ser oído por la “EMPRESA”, aportando las
pruebas que estimen necesarias para ello. Una vez agotado este procedimiento, la “EMPRESA”
valorará y determinará, en su caso, si la sanción procede o no, y cual será esta.

De la investigación que se realice, se levantará un acta que deberán firmar los que en ella
intervengan y en caso de que alguno se negara a hacerlo, quedará asentado en el texto de esta.

Art. 38 Las violaciones no consideradas en este capítulo serán valoradas por la “EMPRESA” y, de
ser necesario, se determinará la sanción correspondiente.

CAPITULO XII Formatted: Font: 10 pt, Underline


NORMAS DISCIPLINARIAS Y FORMAS DE APLICACIÓN Formatted: Font: (Default) Arial, Underline
Art 39 La empresa podrá disciplinar a sus trabajadores amonestándolos temporalmente sin goce de Formatted: None
sueldo o rescindiéndoles el contrato de trabajo sin responsabilidad para la empresa según la
Formatted: Font: (Default) Arial

Classified as General Business


gravedad del caso. Para la aplicación de las sanciones, la empresa hará las investigaciones de los
hechos por conducto de la gerencia y al resolver el caso, tomará en consideración la gravedad de la Formatted: Font: (Default) Arial
falta, la clasificación del trabajador y su comportamiento habitual, excepto en aquellos casos en que
la falta sea grave o cuando el trabajador acepte su culpabilidad o participación en la falta.

Independientemente de lo anterior el trabajador, siempre tendrá derecho a que se alegue en su


defensa antes de que se le aplique la sanción por la Gerencia o por sus jefes inmediatos.

Para los efectos de los puntos que anteceden, las medidas disciplinarias serán aplicadas a los
trabajadores por la gerencia, por sus jefes inmediatos o por el departamento de Recursos Humanos,
considerándose como medidas disciplinarias las siguientes:

1. Amonestación verbal
2. Amonestación por escrito
3. Suspensión de 1 a 8 días sin goce de sueldo, de conformidad con la fracción x del Art.423 Formatted: Font: (Default) Arial
de La Ley Federal del Trabajo.
4. Rescisión del contrato de trabajo sin responsabilidad para el patrón, en los términos del Art.
47 de la Ley Federal del Trabajo.
Formatted: Justified

CAPÍTULO XIII
DE LA RESCISIÓN DEL CONTRATO DE TRABAJO

Art. 4039 Serán causas de rescisión de contrato de trabajo, entre otras, sin responsabilidad para la
“EMPRESA”, las siguientes:

• Tener errores en el desempeño del trabajo por falta de atención en el mismo, siempre que el
perjuicio o el daño en los bienes sea de tal magnitud que amerite la sanción determinada.

• Usar para asuntos personales el equipo, útiles, materiales, muebles o vehículos que la
“EMPRESA” proporciona o deja en disponibilidad del “PERSONAL” para el desempeño de sus
labores.

• Prestar, vender, regalar o de cualquier forma disponer en beneficio propio, de personas extrañas
o de otros empleados el equipo, útiles, materiales, “INFORMACIÓN CONFIDENCIAL”, muebles
o vehículos que la “EMPRESA” proporciona o que están en disponibilidad del “PERSONAL” para
el desempeño de sus labores, siempre que no estén autorizados por escrito para ello por el
superior que corresponda.

• Causar por descuido o negligencia, perjuicios en los servicios sanitarios, muebles, materiales,
útiles, herramientas y aparatos que se proporcionen al “PERSONAL” o se les confían para la
ejecución de su trabajo.

• Sustraer materiales, productos y otros objetos de la “EMPRESA” por cualquier causa, sin
autorización previa por escrito de los jefes respectivos.

• Sustraer documentos o “INFORMACIÓN CONFIDENCIAL” de cualquier naturaleza, propiedad


de la “EMPRESA” o relacionados con el trabajo, que no deba salir de la misma.

• Proporcionar informes a personas extrañas a la “EMPRESA” sobre “INFORMACIÓN


CONFIDENCIAL” de la misma, incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa: formulas,
costos, lugares de adquisición de materia prima y demás artículos, etc.

• Prestar servicios de cualquier naturaleza, aun a titulo gratuito, a otra negociación que se dedique
a actividades similares a las de la “EMPRESA” o que directa o indirectamente sea un factor de
competencia de esta.

Classified as General Business


• Marcar la tarjeta de otro empleado, en el reloj marcador.

• Por incurrir el personal durante sus labores en faltas de probidad u honradez, en actos de
violencia, amagos, injurias o malos tratamientos en contra de los jefes de la oficina, de los
diversos departamentos de producción, del almacén o de cualquier dependencia de la
“EMPRESA”.

• Por ocasionar el “PERSONAL” intencionalmente perjuicios materiales durante el desempeño de


las labores o con motivo de estas, en los edificios, obras, maquinaria, instrumentos, materias
primas y demás objetos relacionados con el trabajo.

• Por ocasionar el “PERSONAL” los perjuicios de que habla el punto anterior, siempre que sean
graves sin dolo, pero con negligencia tal, que ello sea la causa única del perjuicio.

• Por cometer el “PERSONAL” actos inmorales dentro de la “EMPRESA” o lugar de trabajo.

• Por revelar el “PERSONAL” los secretos de fabricación o dar a conocer asuntos de carácter
reservado en perjuicio de la “EMPRESA”

• Por comprometer el “PERSONAL” por su imprudencia o descuido inexcusables, la seguridad de


cualquiera de las dependencias de la “EMPRESA” o de las personas que ahí se encuentren.

• Por tener el “PERSONAL” más de tres faltas de asistencia en un periodo de treinta días sin
permiso de la “EMPRESA” o sin causa justificada.

• Por desobediencia del “PERSONAL” a cualquiera de los jefes de la “EMPRESA”, sin causa justa,
siempre que se trate del trabajo contratado.

• Por negarse el “PERSONAL” a adoptar las medidas preventivas o a seguir los procedimientos
indicados para evitar accidentes o enfermedades.

• Dormir en horas de trabajo.

• Por concurrir el “PERSONAL” a sus labores en estado de embriaguez o bajo la influencia de


algún narcótico o droga enervante.

• Ejecutar trabajos ajenos dentro de la “EMPRESA” y en horas de trabajo.


Formatted: Indent: Left: 0.63 cm, No bullets or
• Exigir o aceptar dinero de los Trabajadores como gratificación para que se les admita en el numbering
trabajo o por cualquier otro motivo que se refiera a las condiciones de este

Art. 410 Todo lo no previsto en el presente reglamento se sujetará a las disposiciones de la Ley.

Classified as General Business


El presente Reglamento Interior de Trabajo se celebra de común acuerdo con la Comisión Mixta de
representantes de los trabajadores.

Guadalupe N.L., a 9 de Julio de 2021

POR LA EMPRESA POR EL SINDICATO

LIC. JUAN CARLOS TEJADA O ALAN LIC HECTOR HUGO VARELA FLORES
GERARDO MARTINEZ ARELLANO. SECRETARIO GENERAL
REPRESENTANTE LEGAL

Classified as General Business


Classified as General Business
Guadalupe, Nuevo León a 31 De Enero de 2020 Formatted: Right

Estoy de acuerdo con este procedimiento y me comprometo a cumplirlo como se


indica.

NOMBRE FIRMA
____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________
Formatted: Font: Bold
Guadalupe, Nuevo León a 31. De Enero de 2020.
Formatted: Body Text, Left

Classified as General Business


.

Estoy de acuerdo con este procedimiento y me comprometo a cumplirlo como se


indica.

NOMBRE FIRMA
____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

Guadalupe, Nuevo León a 31 De Enero de 2020.

Classified as General Business


.

Estoy de acuerdo con este procedimiento y me comprometo a cumplirlo como se


indica.

NOMBRE FIRMA
____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________

____________________________________________ ______________________ Formatted: Body Text


Formatted: Font: Bold

Classified as General Business

También podría gustarte