100% encontró este documento útil (1 voto)
800 vistas261 páginas

GL1800 18

Manual honda Goldwing 2018+
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
800 vistas261 páginas

GL1800 18

Manual honda Goldwing 2018+
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

18 GL1800 35MKC800.

book Page 1 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

El presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa.

Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar
cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.

Modelos equipados con sistema de navegación


Para ver las instrucciones de funcionamiento del sistema de navegación, consulte el manual del sistema de navegación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2017 Honda Motor Co., Ltd.


18 GL1800 [Link] Page 2 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Bienvenido

¡Enhorabuena por la compra de su nueva ● Los siguientes códigos del manual indican
GL1800DA
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda, cada uno de los países.
E, II E Reino Unido
pasa a formar parte de una familia de clientes ● Las ilustraciones incluidas en esta publicación
ED, II ED Ventas directas a Europa
satisfechos en todo el mundo que aprecian la corresponden al modelo GL1800DA ED.
reputación de la que Honda disfruta como II GS Países del GCC
fabricante de productos de calidad. II SA Sudáfrica
Códigos de países
II TU Turquía
Código País
Para garantizar su seguridad y disfrute en U, II U Australia, Nueva Zelanda
GL1800
marcha:
E Reino Unido
● Lea con detenimiento este manual del * Las especificaciones pueden cambiar según el país.
propietario. ED Ventas directas a Europa
● Siga todas las recomendaciones y
GS Países del GCC
procedimientos incluidos en el mismo. SA Sudáfrica
● Preste especial atención a los mensajes de II TU Turquía
seguridad incluidos en el manual y en la II U Australia, Nueva Zelanda
motocicleta.
GL1800B
ED Ventas directas a Europa
GS Países del GCC
TU Turquía

GL1800BD
GS Países del GCC
TU Turquía
U Australia, Nueva Zelanda
18 GL1800 [Link] Page 3 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Breve información sobre seguridad

Su seguridad y la de otras personas es muy Encontrará información de seguridad importante Se incluye también otra información
importante. Es una responsabilidad importante expresada de estas formas: importante con los siguientes títulos:
conducir esta motocicleta de forma segura. ● Etiquetas de seguridad de la motocicleta AVISO Información cuyo objetivo
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas ● Mensajes de seguridad precedidos por un es ayudarle a evitar que se
en relación con la seguridad, hemos incluido símbolo de alerta y una de estas tres produzcan daños en su
procedimientos de funcionamiento y otra palabras de seguridad: PELIGRO, motocicleta, en otras propiedades
información en las etiquetas de seguridad y en el ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. o en el medioambiente.
manual. Esta información le advierte sobre Estas palabras de aviso significan:
posibles peligros que podrían causarle daños a
usted o a otras personas. 3 PELIGRO
Por supuesto, no resulta práctico ni posible Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA
advertirle de todos los peligros asociados con la VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
conducción o el mantenimiento de una HERIDO.
motocicleta. Debe usar el sentido común.
3 ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.

3 PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
18 GL1800 [Link] Page 4 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Índice

Seguridad de la moto P. 2

Guía de funcionamiento P. 22

Mantenimiento P. 146

Solución de problemas P. 186

Información P. 221

Especificaciones P. 250

Índice P. 254
18 GL1800 [Link] Page 2 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Seguridad de la moto

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta.
Lea detenidamente esta sección.

Seguridad de la moto

Directrices de seguridad ..................................... P. 3


Pictogramas ......................................................... P. 6
Precauciones de seguridad ............................... P. 14
Precauciones de conducción ............................. P. 17
Accesorios y modificaciones ............................. P. 21
Carga .................................................................. P. 21
18 GL1800 [Link] Page 3 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Directrices de seguridad

Directrices de seguridad Antes de circular Tómese el tiempo necesario para


Asegúrese de que se encuentra física y
aprender y practicar
Siga estas directrices para garantizar su
seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido Aunque haya conducido otras motocicletas,
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y alcohol ni drogas. practique primero en una zona segura para

Seguridad de la moto
normales especificadas en este manual. Compruebe que tanto usted como su pasajero familiarizarse con el comportamiento y la
● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga utilizan cascos para motocicletas y elementos conducción de esta motocicleta, y
el vehículo alejado de chispas y llamas. protectores debidamente homologados. Indique acostumbrarse a su peso y tamaño.
● No arranque el motor en un recinto cerrado o al pasajero que se sujete a los asideros o a su
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono cintura, que se incline con usted en las curvas y
de los gases de escape es tóxico y podría resultar que mantenga los pies en las estriberas, incluso
mortal. mientras la motocicleta esté parada.

Conduzca siempre con el casco puesto


Se trata de un hecho probado: los cascos y
elementos de protección reducen de manera
importante el número y la gravedad de las
lesiones en la cabeza y otras zonas del cuerpo.
Por ello, utilice siempre cascos y elementos de
protección homologados. 2 P. 14

continuación 3
18 GL1800 [Link] Page 4 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Directrices de seguridad

Conduzca siempre alerta Si bebe, no conduzca Si se ve implicado en un accidente


Preste atención en todo momento a los vehículos El alcohol y la conducción no son compatibles. La seguridad personal es su prioridad. Si usted
que circulen a su alrededor y no dé por hecho Una sola copa puede reducir su capacidad de o alguna otra persona han resultado heridos,
que el resto de conductores ha advertido su respuesta ante los continuos cambios de juzgue con serenidad la gravedad de las heridas
Seguridad de la moto

presencia. Esté listo para detenerse rápidamente condiciones, y el tiempo de reacción empeora y decida si resulta seguro seguir conduciendo.
o para realizar una maniobra evasiva. con cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no En caso necesario, solicite ayuda de emergencia.
conduzca y tampoco deje que sus amigos beban Siga también las normas y leyes aplicables si
Haga lo posible para que se le vea con y conduzcan. alguna otra persona u otro vehículo se han visto
facilidad involucrados en el accidente.
Para hacerse más visible, especialmente de Mantenga su Honda en condiciones
seguras Si decide seguir conduciendo, lleve primero el
noche, puede usar ropa reflectante brillante,
interruptor de encendido a la posición (Off) y
colocarse de tal forma que los demás Es importante que dispense un mantenimiento
evalúe el estado de su motocicleta. Compruebe
conductores le vean, usar los intermitentes apropiado a la motocicleta y que la mantenga en
si existen fugas de líquidos, compruebe el apriete
correctamente antes de girar o cambiar de carril buenas condiciones de funcionamiento.
de las tuercas y tornillos críticos y verifique el
y utilizar el claxon si fuera necesario. Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y
manillar, las manetas de control, los frenos y las
realice todas las tareas de mantenimiento
ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
Circule sin sobrepasar sus límites recomendadas.
La motocicleta podría haber sufrido daños que
No sobrepase los límites de carga (2 P. 21) ni
Nunca conduzca más allá de su habilidad no resulten evidentes en ese momento. Haga
modifique su motocicleta o instale accesorios
personal ni más rápido de lo permitido por las que revisen a conciencia su motocicleta en un
que puedan afectar a la seguridad de la misma
circunstancias. El cansancio y la falta de atención taller cualificado lo antes posible.
(2 P. 21).
pueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir de forma segura.

4
18 GL1800 [Link] Page 5 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Directrices de seguridad

Peligro por inhalación de monóxido 3 ADVERTENCIA


de carbono
Arrancar el motor de su motocicleta en
Los gases de escape contienen monóxido de
una zona cerrada o parcialmente cerrada
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
puede provocar una rápida acumulación

Seguridad de la moto
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
de monóxido de carbono tóxico.
provocar la pérdida de consciencia e incluso
resultar mortal.
Respirar este gas incoloro e inodoro
Si pone en marcha el motor en un recinto puede dejarle inconsciente rápidamente
cerrado o parcialmente cerrado, el aire que o provocarle la muerte.
respira podría contener una cantidad peligrosa
de monóxido de carbono. Ponga siempre el motor de la motocicleta
Jamás ponga en marcha la motocicleta en un en marcha en zonas bien ventiladas y al
garaje u otro recinto cerrado. aire libre.

5
18 GL1800 [Link] Page 6 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

Pictogramas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del propietario.
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le
avisan sobre peligros potenciales que pueden
Seguridad de la moto

Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del taller. Por su seguridad,
ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen
lleve la motocicleta únicamente a concesionarios de su distribuidor para las revisiones y
información importante sobre seguridad. Lea
mantenimiento.
esta información detenidamente y no retire las
etiquetas.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
póngase en contacto con su distribuidor para
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
obtener una de repuesto.
Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE
En cada etiqueta hay un símbolo específico. HERIDO.
A continuación se explica el significado de cada PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
símbolo. Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR HERIDO.

6
18 GL1800 [Link] Page 7 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería.

Seguridad de la moto
La batería produce un gas que puede provocar una explosión.
• Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, ya que de lo
contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
• No permita que los niños u otras personas toquen la batería a menos que tengan un excelente
conocimiento tanto de su manipulación como de los riesgos que acarrea.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de la batería, ya que contiene ácido sulfúrico
diluido. El contacto con la piel o los ojos puede derivar en quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual detenidamente antes de manipular la batería. El incumplimiento de las
instrucciones puede ocasionar lesiones personales y daños a la motocicleta.
• No use una batería si el electrolito está a la altura de la marca de nivel inferior o por debajo de la
misma. Podría explotar y causar lesiones graves.

ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR


PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2.

continuación 7
18 GL1800 [Link] Page 8 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

GL1800DA
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
Seguridad de la moto

• La estabilidad y manejo de esta motocicleta pueden verse afectados por la incorporación de


ӌ
accesorios y equipaje.
ӌ • Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y la guía de instalación
antes de instalar algún accesorio.

GL1800
GL1800DA
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del conductor y del pasajero, no
debe superar los 203 kg, que es la capacidad de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 29 kg.
ӌ GL1800
ӌ • El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del conductor y del pasajero, no
debe superar los 206 kg, que es la capacidad de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 32 kg.
GL1800B/BD

GL1800B/BD
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del conductor y del pasajero, no
debe superar los 205 kg, que es la capacidad de carga máxima.
ӌ • El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 23 kg.
ӌ

• No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones sobre la horquilla o el


manillar.

8
18 GL1800 [Link] Page 9 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR DELANTERO/TRASERO


LLENO DE GAS
No abrir. No calentar.

Seguridad de la moto
ETIQUETA DE LA MALETA
Si coloca carga pesada sobre la tapa abierta, podrían dañarse la maleta y la tapa.

ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS


Presión de los neumáticos en frío:
[Solo piloto]
Parte delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Parte trasera 280 kPa (2,80 kgf/cm2)
[Piloto y pasajero]
Parte delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Parte trasera 280 kPa (2,80 kgf/cm2)

continuación 9
18 GL1800 [Link] Page 10 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD


Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Seguridad de la moto

Solo gasolina sin plomo


ETANOL hasta el 10 % por volumen

ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA


No supere los 9,0 kg

ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA


Excepto GL1800DA
No supere los 3,0 kg

ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA


No supere los 2,0 kg

10
18 GL1800 [Link] Page 11 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

ETIQUETA DEL TPMS


Esta motocicleta está equipada con un sistema de supervisión de presión de neumáticos (TPMS).
Antes de retirar e instalar el neumático, consulte el manual del propietario.

Seguridad de la moto
ETIQUETA DE ADVERTENCIA PARA EL AIRBAG
GL1800DA
Todos los cables/conectores del sistema de airbag son amarillos.

Desconectar, manipular o usar equipos de prueba en cualquier conector o cable amarillo


puede provocar daños en el sistema o el despliegue accidental del mismo.

ADVERTENCIA
El despliegue inesperado podría provocarle graves daños a usted o a otras personas.
Siga detenidamente las instrucciones del manual de taller.

continuación 11
18 GL1800 [Link] Page 12 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE ADVERTENCIA PARA EL AIRBAG B


GL1800DA
ADVERTENCIA
Seguridad de la moto

Los conectores y cables del sistema de airbag son amarillos.


Manipular, cortar, empalmar o desconectar conectores o cables amarillos podría causar el
despliegue del airbag o un fallo en el sistema, provocando daños graves o incluso la muerte.
Siga detenidamente las instrucciones del manual de taller.

ETIQUETA DE AVISO DE LA UNIDAD DE AIRBAG


GL1800DA
AVISO
No hay piezas reparables en el interior.
Consulte el manual de taller para ver instrucciones detalladas.

12
18 GL1800 [Link] Page 13 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE ADVERTENCIA PARA EL MÓDULO DEL AIRBAG


GL1800DA
PELIGRO

Seguridad de la moto
EXPLOSIVO/INFLAMABLE
Las temperaturas de almacenamiento no deben superar los 93 °C. Para una correcta
manipulación, almacenamiento y procedimiento de eliminación, consulte el manual de
taller.

BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS


En caso de tragar algún contenido, induzca el vómito.
En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante 15 minutos. En todos los
casos, acuda al médico.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

ADVERTENCIA
El inflador del airbag es explosivo y, si se despliega accidentalmente, puede herirle de
gravedad o provocar la muerte.

• No utilice equipos de prueba eléctricos o dispositivos de prueba. Pueden ocasionar un


despliegue accidental.
• No hay piezas reparables en el interior. No lo desmonte.
• Coloque el airbag en posición vertical cuando se extraiga.
• Siga detenidamente las instrucciones del manual de taller.

13
18 GL1800 [Link] Page 14 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad ❙ Casco ❙ Guantes


Debe estar homologado, ser de alta visibilidad y Guantes de cuero enterizos con alta resistencia
● Conduzca con precaución y mantenga las manos tener el tamaño adecuado para su cabeza a la abrasión
en los manillares y los pies en las estriberas. ● Debe adaptarse con comodidad pero con
● Asegúrese de que el pasajero se agarre a los seguridad, abrochado con la cinta de mentón ❙ Botas o calzado de conducción
Seguridad de la moto

asideros o a su cintura y de que ponga los pies ● Visera con campo de visión despejado u otra Botas resistentes con suelas antideslizantes y
en las estriberas mientras usted conduce. protección ocular homologada protección para el tobillo
● Tenga siempre presente la seguridad de su
3 ADVERTENCIA
pasajero, así como la del resto de conductores.
❙ Chaqueta y pantalones
No utilizar casco aumenta la posibilidad Chaqueta protectora de manga larga y alta
Equipo de protección de sufrir lesiones de gravedad o incluso visibilidad, y pantalones resistentes para
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero de perder la vida en caso de colisión. conducción (o un mono de protección)
utilizan un casco para motocicletas homologado,
así como protección ocular y ropa protectora de Asegúrese de que tanto usted como el
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta, pasajero utilizan siempre un casco
adaptándose a las condiciones climatológicas y homologado y elementos de protección.
de la carretera.

14
18 GL1800 [Link] Page 15 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de seguridad

Sistema de airbag ● El airbag podría desplegarse en una colisión Hay varias situaciones en las que el airbag de la
frontal en ángulo grave, en un golpe de motocicleta no se despliega. A continuación se
GL1800DA
refilón o si la motocicleta se empotra contra la describen las cuatro situaciones más comunes.
En esta sección se describen algunas precauciones parte trasera de otro vehículo. ● Si un conductor circula a velocidad moderada
de seguridad importantes. Para conocer los Sin embargo, puesto que en una colisión hay y tiene una colisión frontal leve, como chocar

Seguridad de la moto
componentes y las funciones del sistema de airbag, muchas variables, es posible que el airbag no contra la parte trasera de un coche al reducir
consulte "Sistema de airbag". 2 P. 68 pueda reducir la gravedad de las lesiones del la velocidad o detenerse en un semáforo,
conductor. la tasa de desaceleración debe ser lo
El sistema de airbag es una parte integral de la ● El airbag podría desplegarse si el neumático suficientemente baja para que el conductor se
motocicleta y está cubierto por la garantía de su delantero cae en una depresión profunda, quede en la motocicleta o solo sufra lesiones
nuevo vehículo. como un bache, o golpea contra un objeto leves en la cabeza o en el pecho.
duro elevado, como un bordillo. ● Golpearse contra el lateral o la parte trasera de
Estos son los aspectos más importantes que debe Una alta tasa de desaceleración breve puede otro vehículo podría provocar lesiones muy
saber sobre su airbag: hacer que el airbag se despliegue, incluso graves. Sin embargo, puesto que los sensores
● El airbag tiene una función limitada pero muy
aunque no sea necesario. están fijados al bastidor, no pueden detectar
importante. ● El airbag está diseñado para ayudar a proteger este tipo de colisión. Por ello, el airbag no se
El airbag puede reducir la gravedad de las al conductor. desplegaría ni sería útil para el conductor
lesiones y contribuir a salvarle la vida en No se ha diseñado para ayudar a proteger al aunque lo hiciera.
determinados impactos frontales graves. No pasajero. ● Otra situación que no causaría el despliegue
puede evitar todas las lesiones o muertes que ● El airbag no está diseñado como sustitución del airbag sería si la motocicleta se desliza y
podrían producirse en un accidente; algunos del casco. cae sobre una superficie resbaladiza. Como en
accidentes son tan graves que ningún sistema o Los cascos han demostrado ser efectivos en la la situación anterior, no se detectaría la
función de seguridad podría evitar la muerte. reducción de la gravedad de las lesiones en la colisión o no se consideraría un impacto
● El airbag está diseñado para desplegarse en cabeza en todo tipo de accidentes. Lleve frontal grave, y el airbag tampoco ayudaría al
un impacto frontal o casi frontal. puesto el casco siempre, y asegúrese de que el conductor aunque se desplegara.
El impacto puede ser con otro vehículo o con pasajero también lo lleve.
un objeto, como la barrera de hormigón de
una autopista. Un impacto frontal grave es
aquel en el que el conductor saldría disparado
hacia delante de la motocicleta.

continuación 15
18 GL1800 [Link] Page 16 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de seguridad

● Por último, si la motocicleta golpea de refilón ❙ Precauciones importantes de seguridad


contra un objeto fijo, como la barrera de ● No instale ni conecte temporalmente ningún
cemento de una mediana u otro vehículo elemento, como un soporte para mapas,
desplazándose en la misma dirección, como se sobre la cubierta del airbag o en la zona entre
muestra aquí, el airbag no se desplegaría. el asiento del conductor y los manillares.
Seguridad de la moto

Esto podría provocar que el airbag no se


desplegara correctamente o que al
desplegarse salieran disparados elementos
que pudieran herir a alguien.
● No manipule ningún componente del sistema,
incluidos los cables y conectores.
Si lo hace, el sistema de airbag podría dejar de
funcionar correctamente o provocar un
despliegue accidental del mismo y posibles
lesiones graves.
● No intente retirar componentes del airbag,
ni siquiera temporalmente.
Esto podría hacer que el airbag se desplegara
accidentalmente y provocara lesiones.

Qué debe hacer: Siga todas las recomendaciones


de este manual del propietario.

16
18 GL1800 [Link] Page 17 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de conducción

Precauciones de conducción Frenos ❙ ABS combinado


Su motocicleta dispone de un sistema de frenos
Respete las siguientes directrices: que distribuye la fuerza de frenado entre los
Rodaje ● Evite las frenadas y las reducciones de marcha
frenos delantero y trasero.
excesivamente bruscas. La distribución de la fuerza de frenado se aplica
Durante los primeros 500 km, siga estas

Seguridad de la moto
directrices para garantizar la fiabilidad y u Una frenada repentina puede reducir la a los frenos delantero y trasero al usar la maneta
estabilidad de la motocicleta. o el pedal.
prestaciones futuras de la motocicleta.
u Siempre que sea posible, reduzca la Para obtener la máxima eficacia de frenado,
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas. velocidad antes de tomar una curva; de lo utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
contrario corre el riesgo de patinar.
● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
● Extreme las precauciones en superficies con
marcha rápidas. El tacto del freno varía según el modo de
● Conduzca con prudencia.
baja tracción. conducción seleccionado.
u Los neumáticos patinan con mayor 2 P. 126
facilidad en dichas superficies, y las
distancias de frenado son mayores. Este modelo está equipado también con un
● Evite las frenadas continuas.
sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo para impedir que los frenos se bloqueen en las
al bajar pendientes largas y pronunciadas, frenadas fuertes.
pueden sobrecalentar bastante los frenos, ● El ABS no reduce la distancia de frenado.
lo que reduce su eficacia. Para reducir la En ciertas condiciones el ABS puede alargar la
velocidad, utilice el freno motor y recurra distancia de frenado.
intermitentemente a los frenos. ● El ABS no funciona a velocidades inferiores a
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
5 km/h.
utilice a la vez los frenos delantero y trasero. ● La maneta y el pedal del freno pueden
retroceder levemente al accionar los frenos.
Esto es normal.
● Para garantizar un correcto funcionamiento
del ABS, utilice siempre los neumáticos
recomendados.

17
18 GL1800 [Link] Page 18 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de conducción

❙ Freno motor Conducción con condiciones


El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la climatológicas adversas
motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
Tenga cuidado si decide conducir la motocicleta
una acción más pronunciada de reducción de la
bajo la lluvia, la niebla u otras condiciones
velocidad, cambie a una marcha más corta.
Seguridad de la moto

meteorológicas adversas. Las superficies


Utilice el freno motor con el uso intermitente de
húmedas de la carretera reducen la tracción,
los frenos para reducir la velocidad al descender
especialmente en las curvas, y aumentan las
pendientes prolongadas y pronunciadas.
distancias de frenado al frenar.
❙ Terreno mojado o lluvia Si las condiciones empeoran cuando ya está
Cuando están mojadas, las superficies de la
conduciendo, extreme las precauciones y no
carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
utilice el control de crucero.
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado. Al conducir con lluvia, le recomendamos que
Si los frenos se mojan, aplique los frenos ajuste la altura de la cúpula por debajo de los
mientras conduce a baja velocidad para ayudar a ojos, si es posible, para mejorar la visibilidad.
secarlos. 2 P. 143

18
18 GL1800 [Link] Page 19 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de conducción

Estacionamiento ❙ Estacionamiento con el caballete lateral o Repostaje y sugerencias sobre el


central combustible
● Estacione en una superficie firme y nivelada. 1. Pare el motor.
● Si debe estacionar en una superficie Siga estas indicaciones para proteger el motor,
2. Con el caballete lateral
ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de el sistema de combustible y el catalizador:
Baje el caballete lateral.

Seguridad de la moto
forma que la motocicleta no pueda moverse ni ● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Incline lentamente la motocicleta hacia la
volcar. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
izquierda hasta que el peso descanse sobre el
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan utiliza una gasolina con un octanaje menor,
caballete lateral.
temperaturas elevadas no puedan entrar en las prestaciones del motor disminuirán.
contacto con materiales inflamables. ● No utilice combustibles que contengan una
Con el caballete central
● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni elevada concentración de alcohol. 2 P. 247
GL1800/DA
ninguna otra pieza que alcance temperaturas ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
Para bajar el caballete central, colóquese en
elevadas hasta que se haya enfriado. de aceite/gasolina.
el lado izquierdo de la motocicleta. Sujete el
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee ● Evite la entrada de suciedad o agua en el
puño izquierdo del manillar y el asidero
siempre los manillares (2 P. 59) y deje la depósito de combustible.
izquierdo. Presione hacia abajo en la punta
motocicleta llevándose la Honda SMART Key. del caballete central con el pie derecho y, al
Desactive el sistema Honda SMART Key si es mismo tiempo, tire hacia arriba y hacia atrás.
necesario. 2 P. 60 3. Gire los manillares completamente hacia la
También es recomendable el uso de algún izquierda.
sistema antirrobo. u Si gira los manillares a la derecha se
reducirá la estabilidad y la motocicleta
puede volcarse.
4. Lleve el interruptor de encendido a la
posición (Lock). 2 P. 59
Después, deje la motocicleta llevándose la
Honda SMART Key. Desactive el sistema
Honda SMART Key si es necesario.
2 P. 60

19
18 GL1800 [Link] Page 20 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Precauciones de conducción

Sistema seleccionable de control de par El control del par no compensa el mal estado de Sistema de supervisión de presión de
Honda las carreteras ni un accionamiento brusco del neumáticos (TPMS)
acelerador. Al accionar el acelerador, tenga
GL1800/DA La motocicleta está equipada con un sistema de
siempre en cuenta las condiciones
Si el sistema seleccionable de control de par supervisión de presión de neumáticos (TPMS)
meteorológicas y el estado de las carreteras, así
Seguridad de la moto

Honda (control del par) detecta que la rueda que se activa cada que vez que empieza a
como su destreza y propio estado.
trasera gira durante la aceleración, el sistema conducir la motocicleta y supervisa la presión de
Si la motocicleta se queda atascada en lodo,
limitará la cantidad de par aplicado a la rueda los neumáticos durante la conducción.
nieve o arena, puede que resulte más fácil
trasera en función del nivel de control del par
liberarla con el control del par temporalmente Sensor de
configurado según el modo de conducción presión de los
desactivado. 2 P. 35
seleccionado. neumáticos
La desactivación temporal del control del par
El control del par permite que la rueda gire también podría resultarle útil para mantener el
durante la aceleración a niveles bajos de control control y el equilibrio al conducir campo a través.
del par. Seleccione un modo de conducción
Utilice siempre los neumáticos recomendados
adecuado para las condiciones de conducción.
para garantizar un correcto funcionamiento del
2 P. 126 Vástago de
control del par. la válvula
El control del par no funciona durante la
Cada neumático tiene su propio sensor de
desaceleración y no evitará que la rueda trasera
presión. Si la presión de aire de un neumático se
derrape por una frenada del motor. No
vuelve significativamente baja durante la
desacelere de forma repentina, particularmente
conducción, el sensor de dicho neumático envía
si conduce por superficies resbaladizas.
una señal que hace que se active el indicador de
baja presión de los neumáticos.

La modificación del TPMS de su motocicleta


podría afectar a la efectividad de los sistemas.

20
18 GL1800 [Link] Page 21 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Accesorios y modificaciones

Accesorios y modificaciones 3 ADVERTENCIA Carga


Recomendamos encarecidamente que no añada Los accesorios o las modificaciones ● Transportar peso extra afecta a la conducción,
ningún accesorio que no haya sido diseñado inapropiadas podrían ocasionar un la frenada y la estabilidad de la motocicleta.
específicamente por Honda para la motocicleta, accidente en el que podría sufrir lesiones Conduzca siempre a una velocidad segura

Seguridad de la moto
y que no realice modificaciones que afecten a su graves o incluso la muerte. para la carga que transporta.
diseño original. Hacerlo podría afectar a la ● Evite transportar una carga excesiva y
seguridad de la motocicleta. Siga todas las instrucciones de este manténgase siempre dentro de los límites de
Modificar la motocicleta también puede anular la manual del propietario relacionadas con carga.
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en los accesorios y las modificaciones. Capacidad de peso máximo / Capacidad
vías públicas y autopistas. Antes de decidirse a máxima de equipaje 2 P. 250, 252
instalar accesorios en la motocicleta, asegúrese ● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
de que la modificación sea segura y legal. No tire de un remolque ni acople un sidecar a la cerca del centro de la motocicleta.
motocicleta. Esta motocicleta no ha sido ● No coloque objetos cerca de las luces ni del
diseñada para llevar estos accesorios y su uso silenciador.
podría perjudicar seriamente el manejo de la
misma. 3 ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.

Respete todos los límites de carga y otras


directrices incluidas en este manual.

21
18 GL1800 [Link] Page 22 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Guía de funcionamiento

Ubicación de los componentes


GL1800/DA

Asiento
Puño del acelerador (P180)
Depósito de líquido de frenos delantero (P175)
Cúpula (P143)
Guía de funcionamiento

Conector
de enlace
de datos Maneta de freno delantero (P182)
Depósito de líquido de frenos trasero (P175)
Guantera lateral (P136)
Indicador de nivel de aceite del motor (P169)
Tapa lateral derecha de la culata (P164)
Tapa de la luz antiniebla derecha (P165)
Bujías (P167)
Pedal del freno trasero
Caballete central (P19)
Carenado derecho (P166)
Tornillo de vaciado de aceite de la transmisión final (P174)
Tapón del orificio de llenado de aceite de la transmisión final (P174)
Maletero derecho (P135)

22
18 GL1800 [Link] Page 23 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800/DA
Maneta de embrague GL1800 (P182)
Depósito de líquido del embrague GL1800 (P179)
Guantera central GL1800 (P138)
Airbag GL1800DA (P68)
Tapa del combustible (P134)
Maletero (P135)

Guía de funcionamiento
Tapa lateral izquierda del motor (P165)
Tapa lateral izquierda (P166)
Batería (P163) / Cajas de fusibles (P219)
Portacascos (P138)
Interruptor del calefactor del asiento del pasajero (P141)
Depósito de reserva del refrigerante (P173)
Tapón de llenado del aceite de motor (P170)
Maleta lateral izquierda (P135)
Juego de herramientas (P139)
Caballete lateral (P178)
Tornillos de vaciado de aceite del motor (P170)

Pedal de cambio GL1800 (P120)

Maneta de freno de estacionamiento GL1800DA (P64)

Tubo respiradero del cárter (P181)


Filtro de aceite del motor (P170)
Filtro de aceite del embrague GL1800DA (P172)
Tapa lateral izquierda de la culata (P164)
Tapa de la luz antiniebla izquierda (P165)

23
18 GL1800 [Link] Page 24 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800B/BD

Asiento
Puño del acelerador (P180)
Depósito de líquido de frenos delantero (P175)
Cúpula (P143)

Conector
Guía de funcionamiento

de enlace
de datos Maneta de freno delantero (P182)
Depósito de líquido de frenos trasero (P175)
Guantera lateral (P136)

Indicador de nivel de aceite del motor (P169)


Tapa lateral derecha de la culata (P164)
Tapa de la luz antiniebla derecha (P165)
Bujías (P167)
Pedal del freno trasero
Carenado derecho (P166)
Regulador de precarga del muelle de
la suspensión trasera (P183)

Tornillo de vaciado de aceite de la transmisión final (P174)


Tapón del orificio de llenado de aceite de la transmisión final
Maletero derecho (P135)

24
18 GL1800 [Link] Page 25 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800B/BD
Maneta de embrague GL1800B (P182)

Depósito de líquido del embrague GL1800B (P179)

Guantera central (P138)

Tapa del combustible (P134)

Guía de funcionamiento
Tapa lateral izquierda del motor (P165)
Depósito de reserva del refrigerante (P173)
Portacascos (P138)
Batería (P163) / Cajas de fusibles (P219)
Tapa lateral izquierda (P166)
Tapón de llenado del aceite de motor (P170)

Maleta lateral izquierda (P135)


Juego de herramientas (P139)
Caballete lateral (P178)
Tornillos de vaciado de aceite del motor (P170)
Pedal de cambio GL1800B (P120)
Maneta de freno de estacionamiento GL1800BD (P64)
Tubo respiradero del cárter (P181)
Filtro de aceite del motor (P170)
Filtro de aceite del embrague GL1800BD (P172)
Tapa lateral izquierda de la culata (P164)
Tapa de la luz antiniebla izquierda (P165)

25
18 GL1800 [Link] Page 26 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos
Velocímetro Pantalla de información múltiple (P27) Cuentarrevoluciones
Tipo E AVISO
Muestra la velocidad de conducción No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
en millas por hora (mph) y kilómetros cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede
por hora (km/h). afectar negativamente a su vida útil.
Excepto el modelo E
Muestra la velocidad de conducción
Guía de funcionamiento

en kilómetros por hora (km/h). Zona roja del cuentarrevoluciones


(margen excesivo de rpm
del motor)

Pantalla INFO 3 (P45)

Pantalla INFO 1 (P38) Pantalla INFO 2 (P43)

Comprobación de la pantalla
Cuando el interruptor de encendido está en la posición (On), todos los modos y segmentos digitales se mostrarán en las pantallas INFO 1, INFO 2 e
INFO 3, y aparecerá el símbolo de apertura en la pantalla de información múltiple.
Si las pantallas no muestran la imagen cuando debieran, acuda a su concesionario para comprobar si hay algún problema.

26
18 GL1800 [Link] Page 27 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pantalla de información múltiple ❙ Reloj (formato de 12 horas)


La motocicleta está equipada con una pantalla Para ajustar el reloj: (P81)
de información múltiple que presenta diferentes
funciones y ajustes. ❙ Fuente de audio
• Algunos ajustes y funciones manuales se Entra en el modo de audio actual. (P75)
desactivan o no funcionan cuando el vehículo
está en movimiento. No puede seleccionar un ❙ Navegador Modelos equipados con sistema de navegación

Guía de funcionamiento
menú atenuado hasta que el vehículo esté Muestra la pantalla de navegación. (Consulte el
parado. manual del sistema de navegación).
Dial de la interfaz ( ENTER ) ENT
Cuando el interruptor de encendido está en la ❙ Teléfono
posición (On) o ACC, aparece el mensaje Aviso Pantalla de inicio
Entra en la pantalla de teléfono. (P110)
Desde esta pantalla puede acceder a varias
en la pantalla durante unos segundos.
funciones y opciones de configuración.
Lea el mensaje Aviso y pulse (dial de la ❙ Configuración del vehículo
Cuando el interruptor de encendido está en la
interfaz) en el panel central o el interruptor Entra en la pantalla del menú de configuración
posición (On) o ACC, verá la última pantalla
ENT ubicado en el centro del interruptor de 4 del vehículo. (P32)
que haya utilizado.
direcciones del manillar izquierdo.
Para volver a la pantalla de inicio: (P28)
❙ Configuración de audio
Reloj Entra en la pantalla del menú de configuración
del audio. (P77)

❙ Apple CarPlay
Aparece el icono de menú cuando Apple CarPlay
está disponible. (P107)

Para seleccionar un menú de configuración:


(P28)

27
18 GL1800 [Link] Page 28 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (Continuación)

Funcionamiento básico Para utilizarlo con el interruptor de 4 direcciones


Puede utilizar y configurar las diferentes del manillar izquierdo:
funciones de la motocicleta utilizando el dial de Pulse / / / para seleccionar las
la interfaz y los botones del panel central o los opciones disponibles. Algunos menús solo
interruptores del manillar izquierdo. Sin utilizan las funciones arriba y abajo.
embargo, cuando la motocicleta está en
Interruptor de 4 direcciones
movimiento no puede utilizar algunas funciones
Guía de funcionamiento

mediante el dial de la interfaz o los interruptores


del panel central.
Dial de la interfaz ( ENTER ) Interruptor ENT

❙ Para seleccionar un menú de configuración ❙ Para finalizar la configuración del menú


Para utilizarlo con el dial de la interfaz en el panel
Para volver a la pantalla anterior:
central:
Pulse el botón (Volver) del panel central o
Gire (dial de la interfaz) o mueva en las
pulse el interruptor (Volver) del manillar
ocho direcciones posibles para seleccionar las izquierdo.
opciones disponibles.
Para volver a la pantalla de inicio:
Pulse el botón (Inicio) del panel central o el
❙ Para establecer la selección interruptor (Inicio) del manillar izquierdo.
Para utilizarlo con el dial de la interfaz en el panel
central: Botón (Volver) Interruptor (Inicio)
Pulse ( ENTER ) para establecer la
selección.

Para utilizarlo con el interruptor de 4 direcciones


del manillar izquierdo:
Pulse el interruptor ENT ubicado en el centro
Dial de la interfaz del interruptor de 4 direcciones para establecer
su selección.
Botón (Inicio) Interruptor (Volver)

28
18 GL1800 [Link] Page 29 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Barra de información Para cambiar la información de la fuente de En los siguientes casos, aparecerá la barra de
Muestra diversa información (información de la audio actual o la información del vehículo, pulse información o cambiará respecto a la indicación
fuente de audio actual, información del vehículo, el botón INFO hasta que se muestre la actual.
información de ayuda o información del sistema) información deseada. • Información útil (P31):
en la barra de información. La barra de información pasa por la información Cuando la motocicleta tiene información útil
de la siguiente manera: que notificarle.
• Información del sistema (P31):
Cuando la motocicleta tiene información del

Guía de funcionamiento
Ausencia de
indicación sistema que notificarle.

Cuando la motocicleta tiene información que


notificarle, solo se muestra la información con la
prioridad más alta.
Información de la Al cerrar una notificación de información
fuente de audio actual pulsando el botón INFO , no se volverá a
mostrar hasta volver a llevar el interruptor de
Barra de información encendido a la posición (On).
Consumo de
combustible del viaje A
Normalmente, al pulsar el botón INFO , se
muestra la información de la fuente de audio Consumo de combustible
actual o la información del vehículo. del viaje B

Consumo de combustible
actual

TIM transdo.

Pulse el botón INFO .


Botón INFO
continuación 29
18 GL1800 [Link] Page 30 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
❙ Información del vehículo Si se visualiza “--.-”, excepto en los casos Si el gráfico de barras no está activado, excepto
mencionados anteriormente, lleve la motocicleta en los casos mencionados anteriormente, lleve la
Kilometraje medio por combustible (Viaje A/ al concesionario para que la revisen. motocicleta al concesionario para que la revisen.
Viaje B) [Consumo cbust. (prom.)]
Para cambiar la unidad: (P34) Para cambiar la unidad: (P34)
Se visualiza el kilometraje medio por combustible
Para reiniciar el kilometraje medio por
desde el reinicio del cuentakilómetros parcial
combustible: (P40) TIM transdo.
individual.
El kilometraje medio por combustible se Muestra el tiempo de funcionamiento desde que
Guía de funcionamiento

Consumo de combustible actual [Consumo de se arrancó el motor. (horas : minutos)


calculará en función del kilometraje del
cbust. (Inst.)]
cuentakilómetros parcial individual.
Muestra el consumo de combustible en ese
momento como un gráfico de barras en L/
100km, km/L, MPG ( Solo el tipo E ) o milla/L
( Solo el tipo E ).

• Por encima de [Link] vuelve a 00:00.


Rango de visualización: de 0,1 a 99,9 L/100 km,
km/L, MPG ( Solo el tipo E ) o milla/h ( Solo el tipo E ) Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición (Off), el tiempo transcurrido se
• Si supera los 0,1 L/100 km, km/L, Gráfico de barras pone a cero.
MPG ( Solo el tipo E ) o milla/L ( Solo el tipo E ) más
de 99,9 L/100 km, km/L, • Si la velocidad es inferior a 3 km/h: El gráfico
MPG ( Solo el tipo E ) o milla/h ( Solo el tipo E ): de barras no está activado.
se visualiza “--.-”.
• Cuando se reinicia el cuentakilómetros parcial
A o B: se visualiza “--.-”.

30
18 GL1800 [Link] Page 31 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Información útil
Indicación Explicación Solución
GL1800BD/DA Aparece al pulsar el interruptor del modo de maniobra sin Antes de pulsar el modo de maniobra, aplique el freno.
aplicar el freno. Para obtener más información, consulte "Modo de
maniobra". (P123)
Aparece al pulsar el botón de arranque sin aplicar el freno si Antes de pulsar el botón de arranque, coloque la marcha en
punto muerto (el indicador N se enciende) o accione la

Guía de funcionamiento
se tiene una marcha engranada.
maneta de freno. Para obtener más información, consulte
"Arranque del motor". (P118)

❙ Información del sistema


Indicación Explicación Solución

Aparece si se interrumpe la comunicación entre la Consulte "Si el sistema Honda SMART Key no funciona
motocicleta y la Honda SMART Key después de conectar el correctamente". (P198)
sistema eléctrico.
Aparece si la pila de la Honda SMART Key se está agotando. Consulte "Sustitución de la pila de la Honda SMART Key".
(P184)

31
18 GL1800 [Link] Page 32 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
Configuración del vehículo • [Regulador automático luces bajas] (P35) ❙ Detención en ralentí GL1800BD/DA
Se puede ajustar la configuración del vehículo. Puede activar/desactivar el sistema de parada al
• [Día / Noche] (P36)
La configuración del vehículo se activa cuando el ralentí.
interruptor de encendido está en la posición • [Exterior Amperaje] (P36)
(On). • [EQ1/EQ2] (Ecualizador) (P37)
La configuración del vehículo se desactiva • [Abertura de faro] (P37)
cuando la motocicleta está en movimiento.
❙ Señal de giro cancelación automátic
Guía de funcionamiento

Gire o pulse / / / en el Puede activar/desactivar la cancelación


interruptor de 4 direcciones para seleccionar un automática de los intermitentes.
menú de configuración.
Pulse el interruptor o ENT para establecer la
selección.

!a Seleccione [Detención en ralentí] y pulse el


interruptor o ENT para seleccionar
(habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
función.
!b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28)

!a Seleccione [Señal de giro cancelación Configuración predeterminada:


automátic] y pulse el interruptor o ENT Desactivado (deseleccionado)
para seleccionar (habilitar) o deseleccionar
La configuración del vehículo incluye lo (deshabilitar) la función.
siguiente: !b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
• [Señal de giro cancelación automátic] (P32) inicio. (P28)
• [Detención en ralentí] GL1800BD/DA (P32)
• [Precarga de suspensión] GL1800/DA (P33) Configuración predeterminada: Activada
• [Unidades] (P34) (seleccionada)
• [HSTC] GL1800/DA (P35)

32
18 GL1800 [Link] Page 33 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Precarga de suspensión GL1800/DA El ajuste de la suspensión trasera proporciona la


Puede ajustar automáticamente la precarga del siguiente configuración.
muelle de la suspensión trasera según las
condiciones de conducción al seleccionar los Icono de Entorno de conducción
cuatro ajustes ya programados. estado

Solo conductor
El ajuste de precarga del muelle de suspensión (Precarga mínima)

Guía de funcionamiento
trasera solo se puede cambiar cuando la
motocicleta está parada. Conductor y equipaje
Icono de estado
Conductor y pasajero
!d Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
Conductor, pasajero y equipaje
inicio. (P28)
(Precarga máxima)
Suspensión eléctrica ajustable: (P183)
!c Pulse el interruptor o ENT para
establecer la selección.
u El icono de estado seleccionado de la
pantalla INFO 3 parpadea al cambiar entre
los modos de ajuste.
El icono de estado se enciende cuando se ha
completado el ajuste de la suspensión.
!a Seleccione [Precarga de suspensión] y
después pulse el interruptor o ENT .
!b Gire o pulse el interruptor de 4
direcciones / para seleccionar la
configuración de acuerdo con las
condiciones de conducción.

33
18 GL1800 [Link] Page 34 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
❙ Unidades Unidades seleccionables: L/100km, km/L, !d Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
Puede cambiar las unidades utilizadas para el MPG ( Solo el tipo E ) o milla/h ( Solo el tipo E ) inicio. (P28)
consumo de combustible, la distancia, la Configuración predeterminada: L/100km
temperatura y la presión de aire. ( Excepto el modelo E ) / Las unidades de la velocidad programada del
MPG ( Tipo E ) control de crucero ( ), el cuentakilómetros
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de total [TOTAL], el cuentakilómetros parcial A/B
inicio. (P28) [TRIP A/B] y la autonomía disponible [RANGE] se
Guía de funcionamiento

pueden cambiar en la pantalla INFO 1.


Las unidades para el kilometraje medio por Además, las unidades del kilometraje medio por
combustible [Consumo cbust. (prom.)] y para el combustible [Consumo cbust. (prom.)] y del
consumo de combustible actual [Consumo de consumo de combustible actual [Consumo de
cbust. (Inst.)] se pueden cambiar en la barra de cbust. (Inst. )] se pueden cambiar en la barra de
información. información.

Para cambiar la unidad de distancia


Para cambiar la unidad de consumo de [Distancia] Solo el tipo E
combustible [Consumo de combustible]
!a Seleccione [Unidades] y pulse el interruptor
o ENT .
Solo el tipo E
Si desea seleccionar "L/100km" o "km/L" para el !b Gire o pulse / en el interruptor
consumo de combustible, debe haber de 4 direcciones para seleccionar [Distancia].
seleccionado antes "km" en el menú [Distancia]. !c Con la opción [Distancia] seleccionada, pulse
Si se ha seleccionado "Milla" para la distancia, se el interruptor o ENT para seleccionar la
puede seleccionar "MPG" o "milla/h". unidad.
!a Seleccione [Unidades] y pulse el interruptor u Junto con el cambio de la unidad de
o ENT . distancia, la unidad de consumo de
combustible cambia a "MPG" o "L/
!b Con [Consumo de combustible]
100km" automáticamente.
seleccionado, pulse el interruptor o
ENT hasta que se muestre la unidad Unidad seleccionable: Milla o km
deseada. Configuración predeterminada: Milla

34
18 GL1800 [Link] Page 35 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ HSTC (Sistema seleccionable de control de par ❙ Regulador automático luces bajas !c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
Honda) GL1800/DA Puede seleccionar la intensidad de la inicio. (P28)
Puede activar/desactivar la función HSTC. retroiluminación.
Rango de configuración: Nivel 1 a 8 o
[Automático]
Configuración predeterminada:
[Automático]

Guía de funcionamiento
La pantalla puede oscurecerse cuando está muy
caliente. Si no recupera el brillo original, póngase
en contacto con su concesionario.

Control de brillo automático: (P230)

!a Seleccione [HSTC] y después pulse el !a Seleccione [Regulador automático luces bajas]


interruptor o ENT para seleccionar y después pulse el interruptor o ENT .
(habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la !b Gire o pulse / en el interruptor
función. de 4 direcciones para seleccionar
!b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de [AUTOMÁTICO] (ajuste automático) o el nivel
inicio. (P28) que prefiera.

Configuración predeterminada: Activada


(seleccionada)

Sistema seleccionable de control de par


Honda (control del par): (P128)

continuación 35
18 GL1800 [Link] Page 36 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
❙ Día / Noche espera día], [Modo en espera noche] o el ❙ Exterior Amperaje
Puede seleccionar el momento de cambio del nivel que prefiera. Puede habilitar/deshabilitar la salida de audio si
color del mapa para mejorar la visibilidad del hay un amplificador externo conectado.
mismo. Si desea instalar un amplificador externo,
El sistema cambia automáticamente el color del póngase en contacto con su distribuidor.
mapa según el nivel seleccionado.
Guía de funcionamiento

Si se selecciona [Modo en espera día], el mapa


siempre se muestra con el color de día.
Si se selecciona [Modo en espera noche], el
mapa siempre se muestra con el color de noche.

!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de


inicio. (P28)

Rango de configuración: Nivel 1 a 8, !a Seleccione [Exterior Amperaje], y pulse el


[Modo en espera día] o [Modo en espera interruptor o ENT para seleccionar
noche] (habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
Configuración predeterminada: Nivel 4 función.
!b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28)
!a Seleccione [Día / Noche] y pulse el interruptor
o ENT . Configuración predeterminada:
!b Gire o pulse / en el interruptor Desactivado (deseleccionado)
de 4 direcciones para seleccionar [Modo en

36
18 GL1800 [Link] Page 37 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ EQ1/EQ2 (Ecualizador) ❙ Abertura de faro


Puede seleccionar entre dos curvas del Puede habilitar/deshabilitar la iluminación de
ecualizador según las especificaciones de su arranque del faro cuando el interruptor de
vehículo (equipado con cuatro o con dos encendido está en la posición (On).
altavoces).

Guía de funcionamiento
!a Seleccione [Abertura de faro] y pulse el
!a Seleccione [EQ1] o [EQ2] y después pulse el interruptor o ENT para seleccionar
interruptor o ENT para cambiar la (habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
curva del ecualizador. función.
• [EQ1]: para los modelos equipados con 4 !b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
altavoces inicio. (P28)
• [EQ2]: para los modelos equipados con 2
altavoces Configuración predeterminada:
!b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de Desactivado (deseleccionado)
inicio. (P28)

37
18 GL1800 [Link] Page 38 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
Pantalla INFO 1 Cambio de la pantalla INFO 1 GL1800/DA
Pulse el botón SEL para desplazar el cursor
Pantalla de cuentakilómetros total y parcial Pantalla de cuentakilómetros total y parcial
hasta la pantalla deseada.
Pantalla de velocidad programada del Pantalla de velocidad programada
control de crucero y del indicador de del control de crucero y del
temperatura del aire indicador de temperatura del aire
Guía de funcionamiento

Botón SEL Botón SET

Indicador de combustible
GL1800/DA Pantalla de autonomía disponible
y del medidor de presión de los neumáticos
GL1800B/BD Pantalla de autonomía disponible

La pantalla INFO 1 incluye lo siguiente:


• Pantalla de velocidad programada del control
de crucero ( ) y del indicador de
temperatura del aire [AIR] (P39)
• Pantalla del cuentakilómetros total [TOTAL] y
Pantalla de autonomía disponible y del
parcial [TRIP A/TRIP B] (P40)
medidor de presión de los neumáticos
• GL1800/DA Pantalla de autonomía disponible
[RANGE] y del medidor de presión de los Pulse el botón SEL .
neumáticos [ FR/RR] (P41)
GL1800B/BD Pantalla de autonomía
disponible [RANGE] (P41)
• Indicador de combustible (P42)
38
18 GL1800 [Link] Page 39 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800B/BD ❙ Pantalla de velocidad programada del control Velocidad programada del control de
de crucero ( ) y del indicador de temperatura crucero ( )
Pantalla de velocidad programada del del aire [AIR] Se muestra la velocidad programada para el
control de crucero y del indicador de Para seleccionar la velocidad programada del control control de crucero.
temperatura del aire
de crucero o el indicador de temperatura del aire, Si la velocidad programada del control de
pulse el botón SET cuando el cursor se encuentre crucero no está memorizada, se muestra "---".
en la pantalla de velocidad programada del control Control de crucero: (P129)

Guía de funcionamiento
de crucero y de temperatura del aire.
Indicador de temperatura del aire [AIR]
Velocidad programada del control de crucero ( ) Muestra la temperatura ambiente.

Rango de visualización: -10 a 50°C


• Por debajo de -11°C: se visualiza “-.-”
• Por encima de 50°C: 50°C parpadea

La lectura de la temperatura puede ser incorrecta


a baja velocidad, debido al calor reflejado.
Pantalla de
cuentakilómetros
total y parcial Pantalla de autonomía
disponible Indicador de temperatura del aire
Pulse el botón SEL . Pulse el botón SET .

!a Pulse el botón SEL para mover el cursor a la


pantalla de velocidad programada del
control de crucero y del indicador de
temperatura del aire.
!b Pulse el botón SET para seleccionar la
velocidad programada del control de crucero
o del indicador de temperatura del aire.
39
18 GL1800 [Link] Page 40 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
❙ Pantalla del cuentakilómetros total [TOTAL] y !a Pulse el botón SEL para desplazar el cursor ❙ Para reiniciar el cuentakilómetros parcial y el
del cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] hasta la pantalla del cuentakilómetros total, kilometraje medio por combustible
Para seleccionar el cuentakilómetros total o el el cuentakilómetros parcial A y el Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A y el
cuentakilómetros parcial A o B, pulse el botón cuentakilómetros parcial B. kilometraje medio por combustible (se basa en el
SET cuando el cursor se encuentre en la !b Pulse el botón SET para seleccionar el cuentakilómetros parcial A), mantenga
pantalla del cuentakilómetros total y del cuentakilómetros total, el cuentakilómetros presionado el botón SET mientras se visualiza
cuentakilómetros parcial. parcial A y el cuentakilómetros parcial B. el cuentakilómetros parcial A.
Guía de funcionamiento

Cuentakilómetros total [TOTAL]


Cuentakilómetros total [TOTAL]
Distancia total recorrida.

Cuando se visualice “------”, lleve la motocicleta


al concesionario para que la revisen.

Cuentakilómetros parcial A/B [TRIP A/B]


Distancia recorrida desde que se reinició el
cuentakilómetros parcial. Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B y el
kilometraje medio por combustible (se basa en el
Cuando se visualice “----.-”, lleve la motocicleta cuentakilómetros parcial B), mantenga
al concesionario para que la revisen. presionado el botón SET mientras se visualiza
el cuentakilómetros parcial B.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
(P40)

Cuentakilómetros parcial [TRIP B]


Cuentakilómetros parcial [TRIP A]

Pulse el botón SET .

40
18 GL1800 [Link] Page 41 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Pantalla de autonomía disponible [RANGE] y del !a Pulse el botón SEL para desplazar el cursor Autonomía disponible [RANGE]
medidor de presión de los neumáticos [ FR/RR] hasta la pantalla de autonomía disponible y Muestra la distancia estimada que puede
del medidor de presión de los neumáticos. recorrer con el combustible restante.
GL1800B/BD !b Pulse el botón SET para seleccionar la La autonomía disponible indicada se calcula en
Solo se muestra la autonomía disponible. autonomía disponible, el medidor de presión base a las condiciones de conducción, por lo que
GL1800/DA del neumático delantero o el medidor de cabe la posibilidad de que la cifra mostrada no
Para seleccionar la autonomía disponible o el presión del neumático trasero. indique con exactitud la autonomía real.
medidor de presión de los neumáticos delantero

Guía de funcionamiento
o trasero, pulse el botón SET cuando el cursor • Visualización inicial: se visualiza “---”.
se encuentre en la pantalla de autonomía • Cuando la distancia calculada es inferior a
disponible y del medidor de presión de los 5 km o queda menos de 1,0 L de
neumáticos. combustible: se visualiza “---”.
Autonomía disponible [RANGE]
Si se visualiza “---” (excepto en los casos
mencionados anteriormente), lleve la
motocicleta al concesionario para que la revisen.

GL1800/DA

Medidor de presión del neumático trasero [ RR]


Medidor de presión del neumático delantero [ FR]

Pulse el botón SET .

41
18 GL1800 [Link] Page 42 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
Medidor de presión de los neumáticos [ Las presiones de los neumáticos indicadas ❙ Indicador de combustible
FR/RR] GL1800/DA pueden fluctuar durante la conducción, ya que la Combustible restante cuando comienza a
Muestra la presión del neumático seleccionado. presión de los neumáticos varía en función de la parpadear solamente el primer segmento (E):
El sistema no controla la presión de los temperatura. aproximadamente 3,5 litros
neumáticos a una velocidad inferior a 25 km/h La presión de los neumáticos que se muestra en Al mismo tiempo, se enciende el indicador de
Se muestra "---" hasta que se alcance la la pantalla puede ser ligeramente diferente a la combustible bajo. (P48)
velocidad especificada. presión real de los neumáticos medida por un
Guía de funcionamiento

medidor de neumáticos.
Rango de visualización: de 0 a 405 kPa Si hay una diferencia significativa entre los dos
valores, o si el indicador de TPMS y el indicador
Para garantizar la lectura correcta de la presión de baja presión de los neumáticos no se apagan
de los neumáticos, utilice siempre los neumáticos después de haber inflado el neumático a la
delanteros y traseros recomendados. presión especificada, solicite a su concesionario
que revise el sistema.

Si se visualiza “---” (excepto en los casos


Primer segmento (E)
mencionados anteriormente), lleve la
motocicleta al concesionario para que la revisen.
Si el indicador de combustible parpadea de
forma repetida o se apaga: (P193)

42
18 GL1800 [Link] Page 43 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pantalla INFO 2 ❙ Indicador de marcha u" " parpadea cuando la posición del
interruptor de parada del motor cambia de
Indicador D (MODO AT)
(Run) a (Stop) con el interruptor de
Indicador de
Indicador de modo de conducción encendido en la posición (On).
marcha
u" " parpadea cuando el interruptor de
encendido se lleva a la posición (On) con el
interruptor de parada del motor en la

Guía de funcionamiento
posición (Stop).

El indicador puede parpadear si:


Indicador de marcha
u La rueda delantera se levanta del suelo.
Indicador OFF de u Hace que la rueda gire mientras la motocicleta
parada al ralentí La marcha seleccionada se muestra en el está en posición vertical en la plataforma.
Indicador del modo
de maniobra indicador de marcha como se indica: Esto es normal. Para activar de nuevo el sistema,
GL1800BD/DA lleve el interruptor de encendido a la posición
Indicación Posición del cambio (Off) y, a continuación, llévelo de nuevo a la
La pantalla INFO 2 incluye lo siguiente:
1.ª marcha posición (On).
• Indicador de marcha (P43)
• Indicador de modo de conducción (P44) 2.ª marcha
Si " " parpadea en el indicador de marcha
• GL1800BD/DA 3.ª marcha
Indicador D (MODO AT) ( ) (P44) durante la conducción: (P195)
4.ª marcha
• GL1800BD/DA
5.ª marcha
Indicador OFF de parada al ralentí ( )
6.ª marcha
(P44)
• GL1800BD/DA 7.ª marcha
Indicador del modo de maniobra ( ) Punto muerto
(P44) Marcha atrás
Hacia delante
Fallo al cambiar de marcha

continuación 43
18 GL1800 [Link] Page 44 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
GL1800/B ❙ Indicador de modo de conducción ❙ Indicador del modo de maniobra ( )
Consulte "Modo de conducción" (P126) GL1800BD/DA
Indicación Posición del cambio
Se enciende cuando el modo de maniobra está
1.ª marcha
❙ Indicador D (MODO AT) ( ) activado.
2.ª marcha GL1800BD/DA
3.ª marcha Se enciende cuando se selecciona el MODO AT. Modo de maniobra: (P123)
4.ª marcha (P122)
Guía de funcionamiento

5.ª marcha
6.ª marcha ❙ Indicador OFF de parada al ralentí ( )
GL1800BD/DA
Punto muerto
Se enciende brevemente cuando se lleva el
Marcha atrás interruptor de encendido a la posición (On).
Fallo al cambiar de marcha Se enciende cuando el sistema de parada al
" " parpadea cuando no se ha cambiado de ralentí está desconectado.
marcha correctamente.
Sistema de parada al ralentí: (P65)

44
18 GL1800 [Link] Page 45 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pantalla INFO 3 • GL1800/DA ❙ Testigo de apertura del maletero GL1800/DA y


Indicador del calefactor del asiento del las maletas laterales
Testigo de apertura del
maletero y las maletas laterales conductor ( ) (P46) Los segmentos de los componentes abiertos
• GL1800/DA parpadean con el testigo "OPEN" cuando el
Indicador del calefactor
Indicador del calefactor del asiento del maletero o las maletas laterales de la motocicleta
del asiento del pasajero
pasajero ( ) (P47) están abiertos.
Indicador del
• GL1800/DA
calefactor del puño Maletero abierto GL1800/DA
Indicador de precarga de suspensión ( )

Guía de funcionamiento
(P47) Testigo "OPEN"

❙ Indicador de temperatura del refrigerante ( )


Cuando el refrigerante excede la temperatura
especificada, el sexto segmento (H) parpadea y
se enciende el indicador de alta temperatura del
refrigerante.
Indicador de precarga
de suspensión Sexto segmento (H)
Testigo de Indicador del calefactor
caballete lateral del asiento del Segmento del maletero
conductor
Indicador de temperatura
del refrigerante Maleta lateral abierta
La pantalla INFO 3 incluye lo siguiente:
• Indicador de temperatura del refrigerante
( ) (P45)
• Testigo de apertura del maletero GL1800/DA y
las maletas laterales (P45)
• Testigo de caballete lateral (P46) Si parpadea el sexto segmento (H) durante
• Indicador del calefactor del puño ( ) la conducción: (P188)
(P46) Si todos los segmentos parpadean: (P194) Segmento de la
Segmento de la maleta
maleta lateral
lateral derecha
izquierda

45
18 GL1800 [Link] Page 46 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos (continuación)
❙ Testigo de caballete lateral ❙ Indicador del calefactor del puño ( ) ❙ Indicador del calefactor del asiento del
El segmento del caballete lateral parpadea junto Se enciende cuando el calefactor está encendido conductor ( ) GL1800/DA
con la palabra "STAND" cuando el caballete e indica el nivel de calor seleccionado. Se enciende cuando el calefactor del asiento del
lateral está bajado. El calefactor del puño tiene 5 niveles. conductor está encendido e indica el nivel de
Se apaga cuando el caballete lateral está calor seleccionado.
levantado. Indicador del calefactor del puño ( ) El calefactor del asiento del conductor tiene
5 niveles.
Segmento del caballete lateral
Guía de funcionamiento

Indicador del calefactor del asiento del conductor ( )

Testigo "STAND" Si el indicador del calefactor del puño parpadea,


lleve la motocicleta al concesionario para que la
revisen.
Si el indicador del calefactor del asiento del
Para ajustar el calefactor del puño: (P140) conductor parpadea, lleve la motocicleta al
Si el indicador del calefactor del puño concesionario para que la revisen.
parpadea: (P193)
Para utilizar el calefactor del asiento del
conductor: (P141)
Si el indicador del calefactor del asiento del
conductor parpadea: (P194)

46
18 GL1800 [Link] Page 47 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Indicador del calefactor del asiento del pasajero ❙ Indicador de precarga de suspensión ( )
( ) GL1800/DA GL1800/DA
Se enciende cuando el calefactor del asiento del Muestra la precarga seleccionada del muelle de
pasajero está encendido. suspensión trasera.
El indicador parpadea al alternar entre los modos
Indicador del calefactor del asiento del pasajero ( )
de ajuste.

Si el indicador parpadea, excepto en los casos

Guía de funcionamiento
mencionados anteriormente, lleve la motocicleta
al concesionario para que la revisen.

Suspensión eléctrica ajustable: (P183)

Si el indicador del calefactor del asiento del


pasajero parpadea, lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.

Para utilizar el calefactor del asiento del


pasajero: (P142)
Si el indicador del calefactor del asiento del
pasajero parpadea: (P194)

47
18 GL1800 [Link] Page 48 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.

Indicador de intermitente izquierdo Indicador de baja presión de los


neumáticos
Se enciende brevemente cuando el interruptor
de encendido se lleva a la posición (On).
Si el indicador se enciende o parpadea:
(P191)
Guía de funcionamiento

Indicador de TPMS
Se enciende brevemente cuando el interruptor
de encendido se lleva a la posición (On).
Si el indicador se enciende: (P192)

Indicador CRUISE MAIN


Se enciende al pulsar el interruptor
(control de crucero principal).
Control de crucero: (P129)

Indicador de nivel bajo de combustible Indicador CRUISE SET


• Se enciende brevemente cuando se lleva el interruptor de encendido a la posición (On). Se enciende si ha establecido una velocidad
• Se enciende cuando solo queda el combustible de reserva en el depósito de combustible. para el control de crucero.
Control de crucero: (P129)
Combustible restante cuando se enciende el indicador de nivel bajo de combustible: 3,5 litros
Si el indicador se enciende: (P134)

48
18 GL1800 [Link] Page 49 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicador de Honda SMART Key


Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se lleva a
la posición (On).
Cuando parpadea el indicador de Honda SMART Key: (P190)

Testigo del airbag GL1800/DA


Indicador de bloqueo
Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido

Guía de funcionamiento
de la dirección se lleva a la posición (On).
Se enciende brevemente mientras se Si el indicador se enciende durante la conducción:
activa el bloqueo de la dirección. (P192)
Bloqueo de la dirección: (P59)
Indicador de presión baja del
aceite
Se enciende cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
(On). Se apaga cuando arranca el
motor.
Si el indicador se enciende mientras
el motor está en marcha: (P189)

Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI


(inyección programada de combustible)
Indicador de
Indicador de temperatura del luz de carretera Se enciende brevemente cuando el
embrague GL1800BD/DA interruptor de encendido se lleva a la
Se enciende brevemente cuando el interruptor posición (On).
de encendido se lleva a la posición (On). Si el indicador se enciende mientras el
Si el indicador parpadea durante la motor está en marcha: (P189)
conducción: (P191)

49
18 GL1800 [Link] Page 50 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicadores (continuación)

Indicador de control del par Indicador del intermitente derecho


GL1800/DA
• Se enciende cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición (On). Se apaga cuando
la motocicleta alcanza aproximadamente 5 km/h Indicador del asistente de arranque en
Guía de funcionamiento

para indicar que el control del par está listo para pendiente (HSA)
funcionar. Se enciende de color blanco a ámbar cuando el
• Parpadea cuando el control del par está en interruptor de encendido se lleva a la posición
funcionamiento. (On). Se apaga cuando la velocidad alcanza unos
Si el indicador se enciende durante la conducción: (P190) 5 km/h.
Asistente de arranque en pendiente: (P132)
Indicador OFF de control del par GL1800/DA Si el indicador se enciende en ámbar durante la
conducción: (P192)
Se enciende cuando se desactiva el control del par.

Indicador de parada al ralentí


GL1800BD/DA
Indicador de punto muerto
Se enciende cuando la transmisión se Se enciende brevemente cuando el
encuentra en punto muerto. interruptor de encendido se lleva a la
posición (On).
Sistema de parada al ralentí: (P65)

50
18 GL1800 [Link] Page 51 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicador del ABS combinado


Se enciende cuando el interruptor de encendido
se lleva a la posición (On). Se apaga cuando la
velocidad alcanza unos 5 km/h.
Si el indicador se enciende durante la Indicador del freno de estacionamiento

Guía de funcionamiento
conducción: (P189) GL1800BD/DA
Se enciende como recordatorio de que no ha
soltado la maneta del freno de estacionamiento.
(P64)

Testigo de alta temperatura del


refrigerante
Se enciende brevemente cuando el interruptor de
encendido se lleva a la posición (On).
Si el indicador se enciende durante la
conducción: (P188)

51
18 GL1800 [Link] Page 52 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Interruptores
Panel central

Dial de la interfaz ( ENTER )


• Gire (dial de la interfaz) o mueva
en las ocho direcciones posibles para
seleccionar las opciones disponibles.
• Pulse (Enter) para establecer su
Guía de funcionamiento

selección.
Funcionamiento básico: (P28)
Botón (Inicio)
Púlselo para volver a la pantalla
de inicio. (P28)

INFO botón
Púlselo para ver la barra de información en la
pantalla de información múltiple. (P29)
SEL botón
Púlselo para mover el cursor en la
Botón (Volver)
pantalla INFO 1. (P38)
Púlselo para volver a la pantalla anterior. (P28)
SET botón
Púlselo para seleccionar la pantalla deseada (P38)
o para reiniciar el cuentakilómetros parcial. (P40)
Botón (calefactor del puño)
Púlselo para ajustar el nivel del Botón (Calefactor del asiento del
calefactor del puño. (P140) botón conductor) GL1800/DA
Púlselo para cambiar la fuente Púlselo para ajustar el nivel del calefactor del
de salida de audio. (P75) asiento del conductor. (P141)

52
18 GL1800 [Link] Page 53 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

(Off) (On)
Interruptor de encendido
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección.
Compruebe que la Honda SMART Key está activada (P60) e
introduzca la distancia de operación. (P61)
(Lock) ACC
(Lock)

Guía de funcionamiento
Bloquea la dirección. (P59)

(Off)

Apaga el motor.

(On)

Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción.

ACC

Activa el sistema eléctrico para el sistema de audio y


otros accesorios.

: Giro del interruptor de encendido hacia la derecha.

: Giro del interruptor de encendido hacia la izquierda.


53
18 GL1800 [Link] Page 54 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Interruptores (continuación)

Manillar izquierdo Interruptor de 4 direcciones/Interruptor ENT Selector de cambios ascendentes (+)


GL1800BD/DA • Pulse el interruptor de 4 direcciones en las direcciones / • Tire para subir a una marcha superior.
/ / para seleccionar las opciones disponibles. (P122)
Interruptor de intensidad de • Pulse el interruptor ENT para establecer la selección. (P28) • Tire para mover la motocicleta hacia
la luz del faro delante durante el modo de maniobra.
Maneta de ajuste de la cúpula (P123)
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce Empuje hacia arriba o hacia abajo para
Guía de funcionamiento

• : Hace parpadear la luz ajustar la altura de la cúpula. (P143)


de carretera del faro.
Interruptor (Inicio)
VOL maneta Púlselo para volver a la
Empuje hacia arriba o pantalla de inicio. (P28)
hacia abajo para ajustar
el volumen del sistema Interruptor (Volver)
de audio. (P75) Púlselo para volver a la
pantalla anterior. (P28)
Interruptor (Control de voz)
• Púlselo para recibir, rechazar o Interruptor (Modo privado/fuente) Selector de cambios descendentes (-)
• Púlselo para bajar a una marcha inferior.
finalizar una llamada. (P110) • Púlselo para cambiar el modo de audio. (P75)
(P122)
• Inicia Siri si Apple CarPlay está • Mantenga pulsado para habilitar/deshabilitar
• Púlselo para mover la motocicleta hacia
disponible. (P109) el modo privado. (P93)
atrás durante el modo de maniobra.
Interruptor del modo de maniobra (P123)
Botón del claxon Púlselo para activar el modo de maniobra. (P123)
Interruptor de los intermitentes
• Los intermitentes se detendrán automáticamente cuando complete el giro.
• Cuando se usa para indicar un cambio de carril, el intermitente se detendrá automáticamente transcurridos 7 segundos o tras conducir
120 m.
u Puede cancelarse el intermitente manualmente presionando el interruptor hacia dentro.
u En algunos casos, cambia el tiempo de detención de los intermitentes.
u Para garantizar un correcto funcionamiento de la función de cancelación automática, utilice siempre los neumáticos recomendados.
Para habilitar o deshabilitar la cancelación automática de los intermitentes: (P32)

54
18 GL1800 [Link] Page 55 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Interruptor de 4 direcciones/Interruptor ENT


GL1800/B • Pulse el interruptor de 4 direcciones en las direcciones / / /
Interruptor de intensidad de para seleccionar las opciones disponibles.
la luz del faro • Pulse el interruptor ENT para establecer la selección. (P28)
• : Luz de carretera
Maneta de ajuste de la cúpula
• : Luz de cruce Empuje hacia arriba o hacia abajo para
• : Hace parpadear la luz de ajustar la altura de la cúpula. (P143)

Guía de funcionamiento
carretera del faro.
Interruptor (Inicio)
VOL maneta Púlselo para volver a la pantalla de inicio. (P28)
Empuje hacia arriba o hacia
abajo para ajustar el Interruptor (Volver)
volumen del sistema de Púlselo para volver a la pantalla anterior. (P28)
audio. (P75)

Interruptor (Control de Interruptor (Modo privado/fuente)


voz) • Púlselo para cambiar el modo de audio. (P75)
• Púlselo para recibir, rechazar o • Mantenga pulsado para habilitar/deshabilitar el modo privado. (P93)
finalizar una llamada. (P110)
• Inicia Siri si Apple CarPlay está Interruptor de modo de marcha atrás
disponible. (P109) Púlselo para activar el modo de marcha atrás. (P125)

Botón del claxon Botón de marcha atrás


Mientras mantiene pulsado el interruptor, su motocicleta se desplazará hacia atrás en modo de marcha atrás. (P125)

Interruptor de los intermitentes


• Los intermitentes se detendrán automáticamente cuando complete el giro.
• Cuando se usa para indicar un cambio de carril, el intermitente se detendrá automáticamente en 7 segundos o tras conducir 120 m.
u Puede cancelarse el intermitente manualmente presionando el interruptor hacia dentro.
u En algunos casos, cambia el tiempo de detención de los intermitentes.
u Para garantizar un correcto funcionamiento de la función de cancelación automática, utilice siempre los neumáticos recomendados.
Para habilitar o deshabilitar la cancelación automática de los intermitentes: (P32)
55
18 GL1800 [Link] Page 56 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Interruptores (continuación)
Manillar derecho
Botón MODE
GL1800BD/DA Cambia el modo de conducción. (P126)
Interruptor de parada del motor/
Botón de arranque
Interruptor A/M Debe mantenerse normalmente en la
Cambia entre el MODO AT posición (Run).
Guía de funcionamiento

y el MODO MT. (P122) u En caso de emergencia, póngalo en la


posición (Stop) para detener el
motor.
u Presione el botón de arranque para
poner en marcha el motor. (P118)
Interruptor N
Cambia en punto muerto. Botón de parada al ralentí
(P122)
u Púlselo para activar o desactivar el
sistema de parada al ralentí con el
Interruptor D
motor en marcha. (P65)
Cambia para conducir en el
Interruptor de las luces de MODO AT. (P122)
emergencia
Disponible cuando el interruptor de Maneta del control de crucero
encendido se encuentra en la posición Empuje hacia arriba o hacia abajo,
(On). Puede apagarse independientemente o ajuste la velocidad programada.
de la posición del interruptor de encendido. (P129)

u Los intermitentes continúan parpadeando


con el interruptor de encendido en Interruptor principal del control de crucero
posición (Off) o (Lock) después Púlselo para activar el sistema de control de crucero. (P129)
de activar el interruptor de las luces
de emergencia.

56
18 GL1800 [Link] Page 57 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800/B

Botón MODE Interruptor de parada del motor/Botón


Cambia el modo de conducción. (P126) de arranque
Debe mantenerse normalmente en la
posición (Run).

Guía de funcionamiento
u En caso de emergencia, póngalo en la
posición (Stop) para detener el
motor.
u Presione el botón de arranque para
poner en marcha el motor. (P118)

Interruptor de las luces de emergencia Maneta del control de crucero


Disponible cuando el interruptor de encendido se Empuje hacia arriba o hacia abajo,
encuentra en la posición (On). Puede apagarse o ajuste la velocidad programada.
independientemente de la posición del interruptor (P129)
de encendido.
u Los intermitentes continúan parpadeando con el Interruptor principal del control de crucero
interruptor de encendido en posición (Off) o Púlselo para activar el sistema de control de crucero. (P129)
(Lock) después de activar el interruptor de las
luces de emergencia.

57
18 GL1800 [Link] Page 58 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Interruptores (continuación)

Asiento del pasajero Honda SMART Key

Botón ON/OFF
Este botón se utiliza para activar o
desactivar el sistema Honda SMART
Key y también para confirmar el
estado de activación. (P60)
Guía de funcionamiento

LED
El LED le informa del
estado actual del
sistema Honda SMART
Key. (P60)

Interruptor (calefactor del asiento del Botón de desbloqueo Botón de respuesta


pasajero) GL1800/DA Pulse este botón para Al mantener pulsado el botón con el
Gire para ajustar el nivel del calefactor del asiento del desbloquear el maletero, las sistema eléctrico desactivado, la
pasajero. (P142) maletas laterales (P135) y la motocicleta le informa de su ubicación
guantera lateral. (P136) mediante el parpadeo de los
intermitentes. (P63)

58
18 GL1800 [Link] Page 59 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Bloqueo de la dirección ❙ Bloqueo Indicador de bloqueo de la dirección


Bloquee la dirección al estacionar para evitar a Lleve el interruptor de encendido a la
posibles robos del vehículo. posición (Off). (P53)
También se recomienda el uso de un candado en b Gire los manillares completamente hacia la
forma de U para la rueda o de un dispositivo izquierda o hacia la derecha.
similar. c Gire el interruptor de encendido hacia la
u Al utilizar un candado en forma de U para la izquierda.
rueda o un dispositivo similar, tenga cuidado

Guía de funcionamiento
u El indicador de bloqueo de la dirección se
de no dañar las ruedas. enciende brevemente y la dirección se ❙ Desbloqueo
bloquea automáticamente.
!a Compruebe que la Honda SMART Key
u Si el indicador de bloqueo de la dirección
parpadea y suena la alarma, la dirección
está activada (P60) e introduzca la
!b no se ha bloqueado completamente distancia de operación. (P61)
porque se ha llevado totalmente a la !b Gire el interruptor de encendido hacia la
izquierda o a la derecha. derecha.
!a !c Si ocurre esto, vuelva a llevar los u La dirección se desbloquea
manillares completamente a izquierda o automáticamente.
derecha, y después gire el interruptor de
encendido hacia la izquierda (la dirección
también se bloquea llevándola
completamente a la izquierda o a la
derecha mientras suena la alarma).
Interruptor de
encendido

59
18 GL1800 [Link] Page 60 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema Honda SMART Key


El sistema Honda SMART Key le permite utilizar Activación o desactivación del sistema
LED
la motocicleta. Honda SMART Key
El sistema ejecuta una autenticación ❙ Para activar o desactivar el sistema Honda
bidireccional entre la motocicleta y la Honda SMART Key
SMART Key para verificar si se trata de una Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante
Honda SMART Key registrada. más de 1 segundo.

El sistema Honda SMART Key emplea ondas de ❙ Para comprobar el estado del sistema
Guía de funcionamiento

radio de baja intensidad. Pueden afectar a Honda SMART Key


dispositivos médicos tales como los marcapasos Pulse el botón ON/OFF durante menos de
cardíacos. 1 segundo. El LED de la Honda SMART Key Botón ON/OFF
mostrará el estado.
Cuando el LED de la Honda SMART Key:
Parpadea 3 veces: La autenticación del
(activación) sistema Honda SMART
Key se puede llevar a
cabo.
Se ilumina La autenticación del
brevemente: sistema Honda SMART
(desactivación) Key no se puede llevar a
cabo.

60
18 GL1800 [Link] Page 61 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Distancia de operación El sistema puede utilizarse cuando la Honda Cualquiera podrá utilizar el interruptor de
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de SMART Key se encuentra dentro de la zona encendido y poner en marcha el motor si su
radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia sombreada mostrada en la ilustración. Honda SMART Key está dentro de la distancia de
de operación puede ser mayor o menor, o el operación de la motocicleta, aunque usted esté
sistema Honda SMART Key puede dejar de al otro lado de una pared o de una ventana. Si
funcionar correctamente en los siguientes está alejado de la motocicleta pero la Honda
entornos. SMART Key está todavía dentro de la distancia
de operación del sistema, desactive el sistema

Guía de funcionamiento
• Cuando la pila de la Honda SMART Key está
agotada o se está agotando. Honda SMART Key.
• Cuando hay instalaciones cercanas que
generan ondas de radio fuertes o ruido, como Activación o desactivación del sistema
torres de televisión, centrales eléctricas, Honda SMART Key (P60)
emisoras de radio o aeropuertos.
• Cuando se transporta la Honda SMART Key
con un portátil o un dispositivo de
comunicación inalámbrica, como una radio o
un teléfono móvil.
• Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o queda
cubierta por estos.

continuación 61
18 GL1800 [Link] Page 62 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema Honda SMART Key (continuación)


Cualquiera que lleve la Honda SMART Key podrá Siempre que deje la motocicleta, lleve el ❙ Para apagar el sistema eléctrico
realizar las siguientes operaciones si la Honda interruptor de encendido a la posición (Off) y !a Gire el interruptor de encendido a la
SMART Key está dentro de la distancia de bloquee la dirección. (P62)
posición (Off) o (Lock). (P53)
operación del sistema: u La cúpula se mueve automáticamente a la
Funcionamiento del interruptor de posición más baja.
• Desbloqueo del bloqueo de la dirección encendido
!b Abandone la distancia de operación con
(P59) ❙ Para activar el sistema eléctrico
• Activación del sistema eléctrico (P62) a Compruebe que la Honda SMART Key está la Honda SMART Key (P61) o desactive
Guía de funcionamiento

• Arranque del motor (P118) activada e introduzca la distancia de el sistema Honda SMART Key. (P60)
• Funcionamiento del sistema de audio (P71) operación de la motocicleta. (P61)
y otros accesorios b Lleve el interruptor de encendido a la Asegúrese de que el interruptor de encendido
• Apertura del maletero, las maletas laterales y esté en la posición (Off).
posición (On). (P53)
la guantera lateral (P135) u El sistema eléctrico se activa y se puede
iniciar el motor. Si el sistema Honda SMART Key no
Debe llevar siempre consigo la Honda SMART funciona correctamente (P198)
Key al encender o apagar la motocicleta o
durante la conducción.

No coloque la Honda SMART Key en el maletero Honda SMART Key


( GL1800/DA ), las maletas laterales, la guantera
central ( Excepto GL1800DA ) o la guantera lateral.

Si el interruptor de encendido está en la posición


(On), podrá accionar la motocicleta incluso
una persona que no tenga una Honda SMART
Key verificada.

62
18 GL1800 [Link] Page 63 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de respuesta
El sistema de respuesta es un dispositivo para ❙ Funcionamiento
buscar la ubicación de la motocicleta y para Mantenga pulsado el botón de respuesta de la
informarle de que la función del inmovilizador Honda SMART Key.
del Sistema Honda Sistema Honda Smart Key u El sistema de respuesta no funcionará si
está activada. Al mantener pulsado el botón de el interruptor de encendido está en la
respuesta de la Honda SMART Key con el posición (On).
interruptor de encendido en la posición (Off)
o (Lock), la motocicleta le informa de su Si el interruptor de encendido se mantiene en la

Guía de funcionamiento
ubicación mediante el parpadeo de los posición (Off) o (Lock) durante más de
intermitentes. 30 días, el sistema de respuesta dejará de
funcionar.
El sistema de respuesta utiliza ondas de radio de Al activar el sistema, si la motocicleta recibe una
baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos señal mediante la pulsación del botón de
médicos tales como los marcapasos cardíacos. respuesta, la activación del sistema se ampliará
durante 30 días.

Para reiniciar el sistema, gire el interruptor de


encendido a la posición (On) una vez y
después llévelo a la posición (Off)
Botón de u Para llevar el interruptor de encendido a la
respuesta posición (On) (P53)

AVISO
Cuando la batería de la motocicleta esté baja, es posible que el
sistema de respuesta no funcione.

63
18 GL1800 [Link] Page 64 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Freno de estacionamiento
Maneta del freno de estacionamiento
Maneta del freno de Maneta de freno
GL1800BD/DA
estacionamiento delantero
Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está aplicado al aparcar y calentar el motor.
u Compruebe que la maneta del freno de
estacionamiento está desbloqueada antes de
iniciar la marcha. Apretar
Guía de funcionamiento

Para accionar el freno de estacionamiento:


Apriete la maneta del freno delantero y tire de la
maneta del freno de estacionamiento para
Accionar: Soltar:
bloquear la rueda trasera.
u El bloqueo del freno de estacionamiento no
funcionará si el freno de estacionamiento no Tirar suavemente
Tirar
queda bien ajustado. (P177)

Para soltar el freno de estacionamiento:


Suelte la maneta del freno de estacionamiento,
para ello tire suavemente de ella.
u Antes de conducir, compruebe que el Soltar
indicador del freno de estacionamiento está
apagado y asegúrese de haber soltado por
completo el freno de estacionamiento de
forma que no afecte al giro de la rueda
trasera.

64
18 GL1800 [Link] Page 65 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de parada al ralentí


GL1800BD/DA
Botón de arranque/parada al ralentí
El sistema de parada al ralentí está diseñado para
Indicador de parada al ralentí
ayudar a reducir el consumo de combustible y el
ruido. Para ello, detiene el motor al ralentí
cuando está parado, por ejemplo, mientras
espera en una intersección.

Activación y desactivación del siste-

Guía de funcionamiento
ma de parada al ralentí
Encienda o apague el sistema de parada al ralentí
con el botón de arranque/parada al ralentí o
mediante el menú de ajuste en la pantalla de
información múltiple. (P32)
Cada vez que se pulsa el botón de arranque/
parada al ralentí, el sistema de parada al ralentí Indicador OFF de parada al ralentí
se enciende o apaga.
El estado del sistema de parada al ralentí
(encendido o apagado) se mantiene cuando el • ENCENDIDO: El indicador OFF de parada al
interruptor de encendido se lleva a la posición ralentí no se enciende.
(Off) y después se vuelve a llevar a la posición u El indicador de parada al ralentí se
(On). enciende cuando el sistema de parada al
ralentí está preparado para detener el
motor durante la conducción. El indicador
de parada al ralentí parpadea cuando
el sistema de parada al ralentí detiene
el motor.

• APAGADO: El indicador OFF de parada al


ralentí se enciende.
u El indicador OFF de parada al ralentí se
enciende cuando el sistema de parada al
ralentí está apagado.
65
18 GL1800 [Link] Page 66 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de parada al ralentí (continuación)


Activación del sistema de parada al ralentí u Con el motor detenido mediante el sistema Precauciones de seguridad para el sistema
El sistema de parada al ralentí está preparado de parada al ralentí, si pulsa el botón de de parada al ralentí
para detener el motor y el indicador de parada al arranque/parada al ralentí, el sistema de No deje la motocicleta mientras el indicador de
ralentí se enciende cuando se cumplen las parada al ralentí se desactiva y se reinicia el parada al ralentí esté parpadeando. Cuando deje
siguientes condiciones con el sistema de parada motor. la motocicleta, lleve siempre el interruptor de
al ralentí activado. u Las siguientes condiciones se producen encendido a la posición (Off).
• El motor se ha calentado lo suficiente. cuando el motor está parado mediante el u Con el motor detenido por el sistema de
• La motocicleta se ha conducido a una sistema de parada al ralentí y el motor se parada al ralentí, no presione el asiento con
Guía de funcionamiento

velocidad superior a 10 km/h. reinicia. las manos ni con el cuerpo, ni ponga otra
- Se activa el asistente de arranque en carga sobre el asiento que no sea el
El indicador de parada al ralentí no se pendiente (HSA). conductor sentando en la motocicleta.
enciende: (P196) - La transmisión cambia a punto muerto (se Incluso si el conductor no se sube a la
pulsa el interruptor N). motocicleta, el motor se reiniciará de manera
Parada del motor con el sistema de parada - La motocicleta se mueve a unos 5 km/h o inesperada al abrir el acelerador o si la batería
al ralentí más. se reduce con una carga en el asiento.
El motor se detiene y el indicador de parada al - La batería se descarga más de lo
ralentí parpadea después de cerrar especificado. El sistema de parada al ralentí no
completamente el acelerador y de detener el u En las siguientes condiciones, el sistema de detiene el motor mientras que el
vehículo mientras el sistema de parada al ralentí parada al ralentí no detiene el motor. indicador de parada al ralentí está
está activado. - El conductor no está sentado en la encendido: (P196)
motocicleta.
Indicador de parada al ralentí
- La transmisión está en punto muerto (N).
AVISO
- La batería se está agotando o la temperatura
La detención a través del sistema de parada al ralentí durante
de la batería es baja. mucho tiempo puede provocar la descarga de la batería.
- Se utiliza el asistente de arranque en
pendiente (HSA).

66
18 GL1800 [Link] Page 67 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Vuelva a arrancar el motor Para arrancar el motor cuando el indicador de ❙ El motor no arranca incluso aunque el
Compruebe que el indicador de parada al ralentí parada al ralentí no está parpadeando, lleve la acelerador esté abierto: (P197)
está parpadeando y, a continuación, abra el transmisión a punto muerto y pulse al botón
acelerador. de arranque/parada al ralentí. (Para reiniciar,
El motor no se reiniciará si el conductor no está excepto en punto muerto, accione
sentado en la motocicleta. firmemente la maneta de freno y pulse el
Al reiniciar en una pendiente, suelte los frenos botón de arranque/parada al ralentí).
cuando note que la motocicleta empieza a u El motor arranca en las siguientes condiciones

Guía de funcionamiento
moverse. sin abrir el puño del acelerador.
- Al pasar el sistema de parada al ralentí de
u Si el indicador no parpadea, no puede volver encendido a apagado
a arrancar el motor con el sistema de parada - Al cambiar la marcha a punto muerto (N)
al ralentí, incluso si abre el acelerador. - Si la motocicleta se mueve soltando los
u En las siguientes condiciones, con el motor frenos al estar detenido en una pendiente
detenido por el sistema de parada al ralentí, el - Si la batería se está agotando
indicador de parada al ralentí deja de • Unos pocos segundos antes de reiniciar el
parpadear y se apaga, y no puede reiniciar el motor, el indicador de parada al ralentí
motor, ni siquiera aunque abra el acelerador. parpadea rápidamente. Después de
- Si el caballete lateral está bajado reiniciar, el indicador de parada en ralentí
- Si la motocicleta se ha volcado se apaga y el sistema no funciona hasta
- Si el conductor no ha estado sentado en la que se recupera la tensión de la batería.
motocicleta durante 3 minutos • Lleve la motocicleta al concesionario para
aproximadamente comprobar la batería.
- Si se activa el asistente de arranque en
pendiente (HSA) con los frenos accionados
firmemente

67
18 GL1800 [Link] Page 68 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de airbag
GL1800DA • En una colisión frontal contra el lateral de un • Chocar contra una barrera sólida a 50 km/h
El sistema de airbag puede ayudar a amortiguar coche detenido a 50 km/h, la motocicleta se quizás no parezca muy grave, pero para el
la fuerza del impacto en la cabeza del conductor detiene a una décima de segundo, casi tan conductor sería como caerse de un tercer piso
y la parte superior del cuerpo en determinados rápido como un parpadeo. directamente contra el suelo.
impactos frontales graves.
Para conocer las precauciones de seguridad, Sin el airbag, el conductor seguiría
consulte "Sistema de airbag". (P15) desplazándose a 50 km/h hasta chocar contra
el coche o el suelo a una fuerza que podría
Guía de funcionamiento

Cómo se producen las lesiones en el provocar lesiones graves o mortales.


conductor en una colisión frontal
• En misma situación pero con una motocicleta
Se suele decir que "la velocidad mata". Pero no
que cuente con airbag, este reduciría el
todas las lesiones en la motocicleta se producen a
movimiento hacia delante del conductor y
alta velocidad, ni la velocidad es la única causa de
absorbería parte de su energía cinética.*
lesión.
De hecho, la causa principal de las lesiones Como resultado, el conductor chocaría contra el
durante una colisión es el descenso rápido de la coche o el suelo a una velocidad más baja y con
velocidad, provocado por el impacto del menos fuerza, por lo que tendría más
conductor contra un objeto, como otro vehículo o probabilidades de sobrevivir a la colisión.
el suelo. También se suele decir que "no es lo *La energía cinética (Ec) es la energía del movimiento. Para
rápido que se vaya, si no la intensidad del golpe". el conductor de una motocicleta, se trata de la
Piense, por ejemplo, qué ocurriría si una combinación de la masa (m) o el peso del conductor, y su
motocicleta y su conductor chocan contra un velocidad (v).
Matemáticamente, Ec = (m x v2)/2. A 50 km/h, la energía
coche aparcado a 50 km/h.
cinética de un conductor es cuatro veces mayor que a
24 km/h. A 72 km/h, sería nueve veces mayor.
A 100 km/h, sería dieciséis veces mayor.

68
18 GL1800 [Link] Page 69 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Componentes del sistema de airbag


El sistema de airbag de su motocicleta incluye: Airbag
Un airbag guardado delante del asiento del
conductor, bajo una cubierta con la marca
AIRBAG .

Los sensores de impacto que miden la tasa de


desaceleracion durante un impacto frontal están

Guía de funcionamiento
situados a izquierda y derecha del cuadro
principal, bajo el asiento del conductor.

La unidad de control evalúa los datos de los


sensores de impacto y determina si se debe Marca AIRBAG
desplegar o no el airbag. Sensor de
impacto
El sistema controla continuamente la
información sobre los sensores, la unidad de Unidad de control
control y el inflado de airbags siempre que el
encendido está en la posición (On).

Sensor de
impacto

69
18 GL1800 [Link] Page 70 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de airbag (continuación)


Funcionamiento del sistema de air- Revisión del sistema de airbag
bag Airbag
El sistema de airbag está bien protegido contra
Si alguna vez sufre un impacto frontal, los los elementos. No es necesario tomar ninguna
sensores de impacto detectarán la precaución especial para protegerlo de la lluvia,
desaceleración del vehículo y enviarán esa la nieve o temperaturas extremas.
información a la unidad de control.
Si la tasa de desaceleración es suficientemente El sistema de airbag no necesita prácticamente
alta, la unidad de control indicará al airbag que mantenimiento, ni tiene piezas que se puedan
Guía de funcionamiento

se infle instantáneamente. revisar de manera segura. Sin embargo, debe


llevar su motocicleta a un concesionario Honda
Conforme la cabeza y la parte superior del para revisión si:
cuerpo del conductor presionan el airbag, este • El testigo del airbag le avisa de un posible
empieza a desinflarse inmediatamente a través problema con el sistema. El testigo, ubicado
de los orificios de ventilación ubicados en la en el panel de instrumentos, debería
parte inferior. encenderse brevemente al llevar el interruptor
El airbag ralentiza el movimiento hacia delante de encendido a la posición (On). Si no se
del conductor y absorbe parte de su energía enciende, si se enciende y permanece
cinética. encendido, o si se enciende durante la
Orificios de ventilación conducción, es posible que el airbag no se
Cuando el conductor se separa del vehículo y despliegue cuando lo necesite.
choca contra un objeto o contra el suelo, la • El airbag se infla en algún momento. Cualquier
velocidad hacia delante del conductor y la fuerza airbag que se haya desplegado debe sustituirse
resultante del impacto serán mucho menores junto con la unidad de control y otras piezas
que si no hubiera airbag. relacionadas. No intente extraer o reemplazar
el airbag usted mismo, debe realizarse en un
concesionario Honda.

70
18 GL1800 [Link] Page 71 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio
Acerca del sistema de audio • Los logotipos y la marca Bluetooth® son
El sistema de audio incluye una radio AM/FM. marcas comerciales registradas propiedad de
También puede reproducir unidades flash USB, Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas
iPod, iPhone y dispositivos Bluetooth®. marcas por parte de Honda Motors Co., Ltd.
se realiza bajo licencia.
Puede utilizar el sistema de audio mediante los • Otros nombres y marcas comerciales
interruptores del manillar izquierdo y los botones pertenecen a sus respectivos propietarios.
del panel central. Sin embargo, cuando la

Guía de funcionamiento
motocicleta está en movimiento no puede
utilizar algunas funciones mediante el dial de la
interfaz o los interruptores del panel central.
• Las normativas locales pueden prohibir el
funcionamiento de dispositivos electrónicos
portátiles al utilizar el vehículo.
• Utilice los interruptores y botones de audio
solo cuando sea seguro hacerlo.
• Ajuste el volumen a un nivel que permita que
se oigan los vehículos de emergencia y los
cláxones.
• Es posible que algunos dispositivos de audio,
unidades flash USB y dispositivos de audio
Bluetooth® no sean compatibles.
• Utilice los dispositivos de audio, unidades
flash USB y dispositivos de audio Bluetooth®
bajo su propia responsabilidad.
• Honda no será responsable en ningún caso de
cualquier daño o problema que se pueda
producir por el uso de dispositivos de audio y
unidades flash USB.
• iPhone, iPad, iPad Air, iPad Mini, iPod, iPod
touch, iPod classic, iPod shuffle y iPod nano
son marcas comerciales de Apple Inc.
71
18 GL1800 [Link] Page 72 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Ubicación de los componentes del sistema de audio

iPhone/teléfono iPod/reproductor de
móvil/dispositivo de iPhone/teléfono audio digital USB/
audio Bluetooth®, móvil, etc. unidad flash USB, etc.
etc.
Altavoces traseros
Conexión Bluetooth® (P86)
Guía de funcionamiento

Antena de radio
Antena de Bluetooth® principal
Panel central
Altavoces delanteros
Conexión USB (P100)

Pantalla de Conector USB *1


información múltiple Unidad de audio

Antena de Bluetooth® trasera


Perfiles admitidos
por el sistema de audio: Conector USB *2 Conexión Bluetooth® (P86)
• HFP versión 1.5 Interruptores del manillar izquierdo
• A2DP versión 1.2
• AVRCP versión 1.4 Antena de GPS
• PBAP versión 1.0 Antena de Bluetooth® delantera
Conexión Bluetooth®
Perfiles de auriculares compatibles: (P86)
• HFP versión 1.6 / versión 1.5
• A2DP versión 1.2 Auriculares Bluetooth® del pasajero
Conexión USB:
*1 GL1800DA : El conector USB se encuentra en el maletero.
*2 Excepto GL1800DA : El conector USB se encuentra en la guantera central.
Auriculares Bluetooth® del conductor

72
18 GL1800 [Link] Page 73 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Funcionamiento básico [1] (Dial de la interfaz): Gire o mueva [2] Botón (Inicio): Selecciónelo para ir a la
Puede utilizar y configurar las diferentes en las ocho direcciones posibles para pantalla de inicio.
funciones del sistema de audio utilizando el dial seleccionar las opciones disponibles. Pulse [3] Botón (Volver): Púlselo para volver a la
de la interfaz y los botones del panel central o los para establecer la selección. pantalla anterior.
interruptores del manillar izquierdo. Sin • Al escuchar la radio [4] Botón INFO : Púlselo para cambiar la
embargo, cuando la motocicleta está en Gire o mueva : Cambia a una información que se muestra en la barra de
movimiento no puede utilizar algunas funciones frecuencia más alta. información.
Gire o mueva : Cambia a una

Guía de funcionamiento
mediante el dial de la interfaz o los interruptores [5] Botón : Púlselo para cambiar la salida de
del panel central. frecuencia más baja. audio entre auriculares y altavoces Bluetooth®
Mueva y mantenga pulsado: Selecciona sincronizados.
Panel central la siguiente emisora que tenga buena señal.
[1] Dial de la interfaz ( ENTER ) Mueva y mantenga pulsado: Selecciona
la emisora anterior que tenga buena señal.
[2] Botón (Inicio)
Mueva : Selecciona la siguiente emisora
de radio preseleccionada.
Mueva : Selecciona la emisora de radio
anterior preseleccionada.
• Al escuchar audio de un iPod, unidad flash
USB o dispositivo Bluetooth®
Mueva : Pasa a la siguiente canción.
Mueva : Vuelve al principio de la canción
actual o a la canción anterior.
• Al escuchar una unidad flash USB
Mueva y mantenga pulsado: Pasa a la
siguiente carpeta.
Mueva y mantenga pulsado: Vuelve a la
[4] Botón INFO [3] Botón (Volver) carpeta anterior.

[5] Botón

73
18 GL1800 [Link] Page 74 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Manillar izquierdo [2] Interruptor de 4 direcciones: Pulse las flechas [6] Interruptor (Volver): Púlselo para volver a
derecha, izquierda, arriba o abajo para la pantalla anterior.
[1] Maneta VOL [2] Interruptor de 4 direcciones seleccionar un elemento del menú. [7] Interruptor (Modo privado/fuente):
[5] Interruptor • Al escuchar la radio Púlselo para cambiar el modo de audio. Avanza
Pulse : Cambia a una frecuencia más alta. por los modos de audio como se indica:
Pulse : Cambia a una frecuencia más baja. [FM]→[AM]→[USB]→[iPod]→[Bluetooth]
Mantenga pulsado : Selecciona la →[AUX] (opción)
siguiente emisora que tenga buena señal.
Guía de funcionamiento

• Al reproducir un archivo de audio


Mantenga pulsado : Selecciona la Mantenga pulsado el interruptor para
emisora anterior que tenga buena señal. silenciar el volumen y detener una pista
Pulse : Selecciona la siguiente emisora de • Al recibir una llamada
radio preseleccionada. Mantenga pulsado el interruptor para
Pulse : Selecciona la emisora de radio habilitar/deshabilitar el modo privado.
anterior preseleccionada.
• Al escuchar audio de un iPod, unidad flash
[4] Interruptor USB o dispositivo Bluetooth®
[7] Interruptor Pulse : Pasa a la siguiente canción.
[3] Interruptor ENT [6] Interruptor Pulse : Vuelve al principio de la canción
actual o a la canción anterior.
• Al escuchar una unidad flash USB
[1] Maneta VOL (control de volumen): Empuje Mantenga pulsado : Pasa a la siguiente
la maneta para ajustar el volumen. carpeta.
• Para aumentar el volumen: Empuje la maneta Mantenga pulsado : Vuelve a la carpeta
hacia arriba. anterior.
• Para disminuir el volumen: Empuje la maneta [3] Interruptor ENT : Púlselo para establecer la
hacia abajo. selección.
• Para aumentar el volumen rápidamente:
[4] Interruptor (control de voz): Púlselo para
Empuje la maneta hacia arriba y manténgala
recibir, rechazar o finalizar una llamada. Inicia Siri
presionada.
si Apple CarPlay está disponible.
• Para disminuir el volumen rápidamente:
[5] Interruptor (Inicio) : Selecciónelo para ir a
Empuje la maneta hacia abajo y manténgala
presionada. la pantalla de inicio.

74
18 GL1800 [Link] Page 75 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Para cambiar el modo de audio ❙ Para seleccionar el dispositivo de salida de ❙ Para ajustar el volumen
Pulse el interruptor para cambiar el modo audio Puede ajustar la configuración del volumen de
de audio. Avanza por los modos de audio de la Puede alternar la salida de audio entre los los altavoces y los auriculares por separado.
barra de información como se indica: auriculares y los altavoces Bluetooth®
[FM]→[AM]→[USB]→[iPod]→[Bluetooth] sincronizados pulsando el botón en el El sistema dispone de los siguientes niveles de
→[AUX] (opción) panel central. volumen único. Ajuste el volumen cuando esté
en los modos individuales.
El dispositivo seleccionado se muestra mediante • [Audio]

Guía de funcionamiento
el icono de estado de la salida de audio en la • [Teléfono]
pantalla. • [Navegador]
: Se trata de la salida de audio de los Modelos equipados con sistema de navegación
auriculares Bluetooth®. • [Tono de llamada]
: Se trata de la salida de audio de los • [Apple CarPlay]
altavoces. • [Siri]
• [RDS] Modelo E/II E/ED/II ED

Barra de información Al empujar la maneta VOL hacia arriba o


abajo, aparece el nivel de control de volumen en
• [FM] (P95) la barra de información.
• [AM] (P95)
• [USB] (P104)
• [iPod] (P104)
• [Bluetooth] (P104)
• [AUX]
Esta función es opcional. Póngase en Icono de estado de la salida de audio
contacto con su distribuidor para obtener
más información.

Barra de
información

75
18 GL1800 [Link] Page 76 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para aumentar el volumen: empuje la maneta
VOL hacia arriba.
u Para aumentar el volumen rápidamente,
empuje la maneta VOL hacia arriba y
manténgala presionada.
Para disminuir el volumen: empuje la maneta
VOL hacia abajo.
u Para disminuir el volumen rápidamente,
Guía de funcionamiento

empuje la maneta VOL hacia abajo y


manténgala presionada.
Icono de estado de la salida de audio
Intervalo de nivel de volumen: Nivel 0 a 30
Para reanudar el volumen: Accione la maneta
VOL con el volumen silenciado.

Maneta VOL

Interruptor

Para silenciar el volumen: Mantenga pulsado el


interruptor .
u Aparece una línea diagonal en el icono de
estado de salida de audio en la pantalla.
76
18 GL1800 [Link] Page 77 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Configuración de audio ❙ Ajuste de sonido Bajo


Desde esta pantalla, puede acceder a varias Puede ajustar el sonido para adaptarlo a sus Ajusta el nivel de sonido de frecuencia más baja.
opciones de configuración del sistema de audio. preferencias.
Gire o pulse / en el interruptor de
4 direcciones para seleccionar un menú de
configuración.
Pulse el interruptor o ENT para establecer
la selección.

Guía de funcionamiento
!a Seleccione [Bajo] y pulse el interruptor
• [Ajuste de sonido] (P77) o ENT .
• [Ajuste general] (P80) !b Gire o pulse / en el interruptor
• [Ajuste Bluetooth] (P86) de 4 direcciones para seleccionar el nivel que
• [Ajuste teléfono] (P93) prefiera.
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
Los ajustes de sonido incluyen lo siguiente:
inicio. (P28)
• [Bajo] (P77)
• [Agudo] (P78)
Rango de ajustes disponibles: Nivel -6 a +6
• [Grave] (P78)
Configuración predeterminada: Nivel 0
• [Tenue] (P78)
• [Volumen automático (Bafle)] (P79)
El control de bajos se ajusta automáticamente de
• [Volumen automático (Auricular)] (P79)
acuerdo con la velocidad del vehículo.

77
18 GL1800 [Link] Page 78 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Agudo Grave Tenue
Ajusta el nivel de sonido de frecuencia más alta. Activa o desactiva los graves. Ajusta el equilibrio de salida de los altavoces
delanteros y traseros.
Guía de funcionamiento

!a Seleccione [Agudo] y pulse el interruptor !a Seleccione [Grave] y pulse el interruptor


o ENT . o ENT para seleccionar (habilitar) o !a Seleccione [Tenue] y pulse el interruptor
!b Gire o pulse / en el interruptor deseleccionar (deshabilitar) la función. o ENT .
de 4 direcciones para seleccionar el nivel que !b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de !b Gire o pulse / en el interruptor
prefiera. inicio. (P28) de 4 direcciones para seleccionar el nivel que
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de prefiera.
inicio. (P28) Configuración predeterminada: Desactivado u Los niveles positivos aumentan el nivel de
(deseleccionado) salida delantero y reducen el nivel de
Rango de ajustes disponibles: Nivel -6 a +6 salida trasero. Si el nivel tenue se
Configuración predeterminada: Nivel 0 configura a +7, los altavoces traseros se
silencian.
El control de agudos se ajusta automáticamente u Los niveles negativos disminuyen el nivel
de acuerdo con la velocidad del vehículo. de salida delantero y aumentan el nivel de
salida trasero. Si el nivel tenue se
configura a -7, los altavoces delanteros se
silencian.

78
18 GL1800 [Link] Page 79 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

u GL1800B/BD En los modelos equipados Volumen automático (Bafle) Volumen automático (Auricular)
solo con altavoces delanteros, ajustar el Selecciona el ajuste de volumen para aumentar Selecciona el ajuste de volumen para aumentar
nivel tenue a un nivel negativo significa automáticamente el volumen de los altavoces automáticamente el volumen de los auriculares
que el sonido de salida será cada vez más conforme aumenta la velocidad de la conforme aumenta la velocidad de la
bajo. motocicleta. motocicleta.
u El ajuste del nivel tenue no afecta a la
salida de los auriculares.
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de

Guía de funcionamiento
inicio. (P28)

Rango de ajustes disponibles: Nivel -7 a +7


Configuración predeterminada: Nivel 0

!a Seleccione [Volumen automático (Bafle)] y !a Seleccione [Volumen automático (Auricular)]


pulse el interruptor o ENT . y pulse el interruptor o ENT .
!b Gire o pulse / en el interruptor !b Gire o pulse / en el interruptor
de 4 direcciones, y pulse el interruptor o de 4 direcciones, y pulse el interruptor o
ENT para establecer su selección. ENT para establecer su selección.
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de !c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28) inicio. (P28)

Ajustes disponibles: [OFF]/[BAJO]/[MEDIO]/ Ajustes disponibles: [OFF]/[BAJO]/[ALTO]


[ALTO] Configuración predeterminada: [OFF]
Configuración predeterminada: [OFF]

79
18 GL1800 [Link] Page 80 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Ajuste general BIP Idioma
Configura los ajustes del sistema. Habilita/deshabilita el sonido de "bip" al utilizar Cambia el idioma del sistema.
Gire o pulse / en el interruptor de 4 las teclas.
direcciones para seleccionar un menú de
configuración.
Pulse el interruptor o ENT para establecer
la selección.
Guía de funcionamiento

!a Seleccione [Idioma] y pulse el interruptor


!a Seleccione [BIP] y pulse el interruptor o o ENT .
ENT para seleccionar (habilitar) o !b Gire o pulse / en el interruptor
deseleccionar (deshabilitar) la función. de 4 direcciones para seleccionar el idioma
u No se puede desactivar el sonido de "bip" de visualización que quiera usar en la
El ajuste general incluye lo siguiente: para los mensajes de error o aviso. pantalla, y después pulse el interruptor o
• [Bip] (P80) !b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de ENT para establecer la selección.
• [Idioma] (P80) inicio. (P28) !c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
• [Idioma TTS]
inicio. (P28)
Modelos equipados con sistema de navegación (P81) Configuración predeterminada: Activada
• [Reloj] (P81) (seleccionada) Configuración predeterminada: [Inglés
• Información del sistema (P84)
británico] Modelo E/II E/ED/II ED /
• [Apple CarPlay/iPod] (P84)
[USA Inglés] GS/II GS/SA/II SA/U/II tipo U /
• [Reinicio del sistema] (P84)
[Turco] Modelo TU/II TU
• [Restaurar ajustes de CarPlay] (P85)

80
18 GL1800 [Link] Page 81 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Idioma TTS Reloj


Modelos equipados con sistema de navegación El sistema de audio recibe señales de satélites
Cambia el idioma TTS (texto a voz). GPS y actualiza el reloj automáticamente.
También puede ajustar el reloj manualmente.

Guía de funcionamiento
!a Seleccione [Idioma TTS] y pulse el interruptor
o ENT . Para habilitar/deshabilitar la función de ajuste del
!b Gire o pulse / en el interruptor GPS:
de 4 direcciones para seleccionar el idioma !a Al seleccionar [Ajuste del GPS], pulse el
TTS que quiera usar en la navegación, y interruptor o ENT para seleccionar
después pulse el interruptor o ENT (habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
para establecer la selección. función.
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de !b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28) inicio. (P28)

Configuración predeterminada: [Inglés Configuración predeterminada: Activada


británico] (seleccionada)

81
18 GL1800 [Link] Page 82 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para ajustar el reloj manualmente: !e Gire o pulse / en el interruptor Zona horaria
de 4 direcciones hasta que se muestre la hora Selecciona el desvío de la hora local de UTC
deseada. Mueva o pulse en el (tiempo universal coordinado).
interruptor de 4 direcciones para establecer Esta función está deshabilitada si [Ajuste manual]
la hora. La selección se mueve a la sección de está seleccionado.
minutos. En las siguientes situaciones, se deshabilitará el
!f Gire o pulse / en el interruptor ajuste [Automático].
• Si la motocicleta no está equipada con un
Guía de funcionamiento

de 4 direcciones hasta que se muestre el


sistema de navegación.
minuto deseado. Mueva o pulse en
• Si se encuentra en una zona fuera del rango
el interruptor de 4 direcciones para
del mapa de navegación.
establecer los minutos.
• Si no hay señal GPS, como en un túnel.
!a Seleccione [Ajuste manual] y pulse el !g Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
interruptor o ENT . inicio. (P28)
!b Se selecciona la sección de mes. Gire o
Configuración rápida: Mueva y mantenga
pulse / en el interruptor de 4
pulsado / , o mantenga pulsado /
direcciones hasta que se muestre el mes
en el interruptor de 4 direcciones hasta que
deseado. Mueva o pulse en el
aparezca el número deseado.
interruptor de 4 direcciones para establecer el
mes. La selección se mueve a la sección de día. El ajuste del reloj está en el formato de 24 horas,
!c Gire o pulse / en el interruptor de pero la pantalla del reloj muestra el formato de
4 direcciones hasta que se muestre el día 12 horas. El historial de llamadas está en el
deseado. Mueva o pulse en el formato de 24 horas. !a Seleccione [Zona horaria] y pulse el
interruptor de 4 direcciones para establecer el interruptor o ENT .
día. La selección se mueve a la sección de año. El reloj se restablecerá a 12:00 cuando se vuelva !b Gire o pulse / en el interruptor
!d Gire o pulse / en el interruptor de a conectar la batería. de 4 direcciones para seleccionar la zona
4 direcciones hasta que se muestre el año horaria, y después pulse el interruptor o
deseado. Mueva o pulse en el ENT para establecer la selección.
interruptor de 4 direcciones para establecer el
año. La selección se mueve a la sección de hora.

82
18 GL1800 [Link] Page 83 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Rango de configuración: [Automático] o DST !a Seleccione [DST] y pulse el interruptor o


[UTC-12:00] a [UTC +13:00] Establece el DST (horario de verano). ENT .
Esta función está deshabilitada si [Ajuste manual] !b Gire o pulse / en el interruptor
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de está seleccionado. de 4 direcciones para seleccionar
inicio. (P28) En las siguientes situaciones, se deshabilitará el [Automático], ON (habilitar) u OFF
ajuste [Automático]. (deshabilitar), y pulse después el interruptor
• Si la motocicleta no está equipada con un o ENT para establecer la selección.
sistema de navegación.

Guía de funcionamiento
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
• Si se encuentra en una zona fuera del rango
inicio. (P28)
del mapa de navegación.
• Si no hay señal GPS, como en un túnel.

83
18 GL1800 [Link] Page 84 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Información del sistema Apple CarPlay/iPod Reinicio del sistema
Muestra diversa información del sistema de Selecciona si se está usando la conexión de Restablece el sistema de audio a los valores
audio. Apple CarPlay o la conexión de iPod (USB) al predeterminados de fábrica. Todos los ajustes,
conectar el iPhone al sistema con un cable USB. incluidos los datos predefinidos, se restablecerán
Para cambiar la configuración de conexión, a los valores predeterminados.
desconecte el cable USB de su iPhone una vez,
cambie la configuración del menú y conecte el
cable USB a su iPhone de nuevo.
Guía de funcionamiento

!a Seleccione [Información del sistema] y pulse


el interruptor o ENT .
!b Se muestra la siguiente información. !a Seleccione [Reinicio del sistema] y pulse el
• Vers. del software interruptor o ENT .
• Vers. del hardware u Aparece un mensaje de confirmación en
• EST. GPS !a Seleccione [Apple CarPlay] o [iPod], y pulse el la pantalla.
• Información regulada por el OSS interruptor o ENT para cambiar la
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de conexión.
inicio. (P28)
Configuración predeterminada: [Apple
CarPlay]

!b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de


inicio. (P28)

Apple CarPlay: (P107)


Reproducción de audio: (P104)

84
18 GL1800 [Link] Page 85 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

!b Seleccione [SÍ] para restablecer los ajustes. Restaurar ajustes de CarPlay !c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
u Después de seleccionar [SÍ], se reiniciará el Restablece la selección en la pantalla de exención inicio. (P28)
sistema. de responsabilidad de Apple CarPlay.
Apple CarPlay: (P107)

Guía de funcionamiento
!a Seleccione [Restaurar ajustes de CarPlay] y, a
continuación, pulse el interruptor o
ENT .
u Aparece un mensaje de confirmación en
la pantalla.
!b Seleccione [SÍ] para restablecer los ajustes de
Apple CarPlay.

85
18 GL1800 [Link] Page 86 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Ajuste Bluetooth Perfiles/versiones de Bluetooth® compatibles
Puede conectar su iPhone u otro dispositivo
Versión de Bluetooth® Bluetooth 2.1 + EDR
móvil o los auriculares Bluetooth® mediante
Perfiles de Bluetooth® HFP (Protocolo de manos libres) versión 1.5
Bluetooth®.
(Para iPhone, teléfono A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) versión 1.2
La motocicleta puede establecer hasta
móvil o dispositivo AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) versión 1.4
3 conexiones Bluetooth® al mismo tiempo.
Bluetooth®) PBAP (Perfil de acceso de agenda de teléfonos) versión 1.0
Estos son los dispositivos disponibles:
• [Sync del teléfono] (Para iPhone o teléfono Perfiles Bluetooth® HFP (Protocolo de manos libres) versión 1.6 (recomendación) / versión 1.5
Guía de funcionamiento

(Para auriculares del A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) versión 1.2
móvil) (P87)
conductor y el pasajero)
• [Sincronización hs del conductor] (Para los
auriculares del conductor) (P91)
• [Sincronización hs del pasajero] (Para los • No se puede sincronizar un dispositivo iPhone/Bluetooth® con la motocicleta en marcha. Al realizar
auriculares del pasajero) (P91) la sincronización, estacione la motocicleta en un lugar seguro.
• La conexión Bluetooth® no se puede establecer al lanzar Apple CarPlay.
• La motocicleta no está equipada con función de intercomunicador. Para utilizar la función de
intercomunicador, utilice la de sus auriculares.
• Algunos gobiernos locales prohíben al operador de un vehículo motor utilizar auriculares. Cumpla
siempre las leyes y normativas aplicables.

86
18 GL1800 [Link] Page 87 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sync del teléfono [Desde el teléfono] !f Cuando aparezca un mensaje de solicitud en


Puede establecer una conexión Bluetooth® de el dispositivo objetivo, pulse "SINCRONIZAR".
dos formas. !g El nombre del dispositivo y el código PIN aparecen
• [Desde el teléfono]: Buscar desde el en la pantalla. Seleccione [SINCRONIZAR] y pulse el
dispositivo. interruptor o ENT .
• [Preguntar]: Buscar desde el sistema.

Esta función está deshabilitada si la motocicleta

Guía de funcionamiento
está en marcha.

!d Seleccione [Desde el teléfono] y pulse el


interruptor o ENT .
u El sistema espera la respuesta de un
dispositivo objetivo durante 2 minutos.
!h Cuando se haya completado la
sincronización, aparecerá en la pantalla un
mensaje para informarle de que la
sincronización ha sido correcta. Pulse el
!a Habilite la función Bluetooth® en su interruptor o ENT .
dispositivo. !i (icono de Bluetooth®) y (icono del
u Para obtener más información, consulte el dispositivo) aparecen en la parte superior de
manual de instrucciones de su dispositivo. la pantalla; los iconos de las funciones
!b Seleccione [Ajuste Bluetooth] y pulse el disponibles se muestran junto al nombre del
interruptor o ENT . dispositivo y se encienden en color azul claro.
!c Seleccione [Sync. del teléfono] y pulse el : Teléfono
interruptor o ENT para ir al menú de !e Pulse "Honda Goldwing (nombre
predeterminado)" en el menú de : Música
configuración. !j Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
configuración de Bluetooth® del dispositivo
objetivo. inicio. (P28)

87
18 GL1800 [Link] Page 88 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


[Preguntar] !e Los nombres de los dispositivos detectados !i (icono de Bluetooth®) y (icono del
se muestran en la pantalla de fondo. Pulse el dispositivo) aparecen en la parte superior de
interruptor o ENT para salir del modo la pantalla; los iconos de las funciones
de búsqueda. disponibles se muestran junto al nombre del
u Si se detectan muchos dispositivos dispositivo y se encienden en color azul claro.
Bluetooth®, el dispositivo objetivo puede : Teléfono
aparecer en la lista. Salga de la pantalla de
: Música
Guía de funcionamiento

búsqueda y desplácese por la lista.


!j Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
!f Seleccione el nombre del dispositivo objetivo
inicio. (P28)
y pulse el interruptor o ENT .

!d Seleccione [Preguntar] y pulse el interruptor


o ENT .
u El sistema busca un dispositivo de destino.

!g Cuando aparezca un mensaje de solicitud en


el dispositivo objetivo, pulse "Sincronizar".
!h Cuando se haya completado la
sincronización, aparecerá en la pantalla un
mensaje para informarle de que la
sincronización ha sido correcta. Pulse el
interruptor o ENT .

88
18 GL1800 [Link] Page 89 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Para conectar manualmente el dispositivo !e (icono de Bluetooth®) y (i) (icono del !c Seleccione el dispositivo sincronizado y pulse
sincronizado dispositivo) aparecen en la parte superior de el interruptor o ENT .
Icono de estado: la pantalla; los iconos de las funciones !d Seleccione [Eliminar sincronización] y pulse el
(azul claro) : función de teléfono conectada disponibles se muestran junto al nombre del interruptor o ENT .
: función de teléfono desconectada dispositivo y se encienden en color azul claro.
(azul claro) : función de música conectada u El icono de estado de la batería del
: función de música desconectada dispositivo solo aparece cuando se

Guía de funcionamiento
establece la conexión del teléfono.
Para volver a conectar automáticamente un
dispositivo sincronizado
Al llevar el interruptor de encendido a la posición
(On) o ACC, el sistema vuelve a conectarse
automáticamente con el dispositivo registrado.
u Si el sistema encuentra varios dispositivos
sincronizados, volverá a conectarse al último
dispositivo conectado. !e Aparece un mensaje de confirmación en la
u Después de volver a conectarse, se pantalla. Seleccione [SÍ] y pulse el interruptor
reproducirá automáticamente la última o ENT .
!a Seleccione [Ajuste Bluetooth] y pulse el canción reproducida.
interruptor o ENT .
!b Seleccione [Sync del teléfono], [Sincronización Para eliminar el dispositivo sincronizado
hs del conductor] o [Sincronización hs del !a Seleccione [Ajuste Bluetooth] y pulse el
pasajero] y pulse el interruptor o ENT interruptor o ENT .
para ir al menú de configuración. !b Seleccione [Sync del teléfono],
!c Seleccione el dispositivo al que desee conectarse [Sincronización hs del conductor] o
y pulse el interruptor o ENT . [Sincronización hs del pasajero] y pulse el
!d Cuando se haya establecido la conexión, interruptor o ENT para ir al menú de
aparecerá en la pantalla un mensaje para configuración.
informarle de que la sincronización ha sido !f (icono de Bluetooth®) desaparece de la
correcta. Pulse el interruptor o ENT . pantalla.

89
18 GL1800 [Link] Page 90 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para conectar/desconectar las funciones Para conectar funciones: Para desconectar funciones:
disponibles por separado !d [Sync del teléfono] !d [Sync del teléfono]
Según el dispositivo conectado, es posible que Seleccione [Conectar como teléfono] o [Conectar Seleccione [Desconectar como teléfono] o
esta función no pueda establecer una conexión. para música], y pulse el interruptor o ENT . [Desconectar para música], y pulse el
interruptor o ENT .
Guía de funcionamiento

!a Seleccione [Ajuste Bluetooth] y pulse el [Sincronización hs del conductor] / [Sincronización hs del conductor] /
interruptor o ENT . [Sincronización hs del pasajero] [Sincronización hs del pasajero]
Seleccione [Conectar] y, a continuación, Seleccione [Conectar] y, a continuación,
!b Seleccione [Sync del teléfono],
pulse el o ENT . pulse el o ENT .
[Sincronización hs del conductor] o
[Sincronización hs del pasajero] y pulse el
interruptor o ENT para ir al menú de
configuración.
!c Seleccione el dispositivo sincronizado y pulse
el interruptor o ENT .

!e Se encienden los iconos de las funciones


!e Se apagan los iconos de las funciones
disponibles junto al nombre del dispositivo. disponibles junto al nombre del dispositivo.

90
18 GL1800 [Link] Page 91 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sincronización hs del conductor/ !d Seleccione [Preguntar] y pulse el interruptor !f Seleccione el nombre del dispositivo objetivo
sincronización hs del pasajero o ENT . y pulse el interruptor o ENT .
Esta función está deshabilitada si la motocicleta
está en marcha.

Guía de funcionamiento
u El sistema busca un dispositivo de destino. !g Cuando se haya completado la
sincronización, aparecerá en la pantalla un
!a Habilite la función Bluetooth® en su
mensaje para informarle de que la
dispositivo. sincronización se ha realizado
u Para obtener más información, consulte el correctamente. En función de la conexión,
manual de instrucciones de su dispositivo. aparecerá el siguiente icono en la parte
!b Seleccione [Ajuste Bluetooth] y pulse el superior de la pantalla; los iconos de las
interruptor o ENT . funciones disponibles se muestran junto al
!c Seleccione [Sincronización hs del conductor] nombre del dispositivo y se encienden en
o [Sincronización hs del pasajero], y pulse el color azul claro.
interruptor o ENT para ir al menú de / : si se han sincronizado los
configuración. auriculares del conductor
!e Los nombres de los dispositivos detectados / : si se han sincronizado los
se muestran en la pantalla de fondo. Pulse el auriculares del pasajero
interruptor o ENT para salir del modo !h Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
de búsqueda. inicio. (P28)

Para conectar/desconectar los auriculares:


(P89)
91
18 GL1800 [Link] Page 92 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para editar el nombre del sistema Nombre predeterminado del sistema: Honda
Puede editar el nombre del sistema que se va a Goldwing
mostrar en el dispositivo objetivo. Nombre predeterminado de los auriculares:
Auric. conductor Honda / auric. pasajero Honda

!c Seleccione [OK] y pulse el interruptor o


ENT .
Guía de funcionamiento

!a Seleccione [Nombre del sistema:] y pulse el


interruptor o ENT .
!b Aparece la pantalla de edición. Elimine el
nombre actual e introduzca uno nuevo.

92
18 GL1800 [Link] Page 93 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Ajuste teléfono Modo privado


Se puede ajustar la configuración del teléfono. Habilita/deshabilita las llamadas con los
Gire o pulse / en el interruptor de 4 auriculares del pasajero.
direcciones para seleccionar un elemento del !a Seleccione [Modo privado] y pulse el
menú de configuración. interruptor o ENT para seleccionar
Pulse el interruptor o ENT para establecer (habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
la selección. función.

Guía de funcionamiento
!b Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28)

Configuración predeterminada: Activada


!a Seleccione [Descargar agenda telefónica] y
(seleccionada)
pulse el interruptor o ENT .
Este ajuste también se puede configurar
manteniendo pulsado el interruptor del !b Gire o pulse / en el interruptor
manillar izquierdo durante la llamada. de 4 direcciones para seleccionar
[Automático] o [Manual], y después pulse el
Descargar agenda telefónica interruptor o ENT .
Habilita/deshabilita la importación automática de !c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
La configuración del teléfono incluye lo inicio. (P28)
la agenda telefónica y del historial de llamadas al
siguiente:
sincronizar el teléfono.
• [Modo privado] (P93) Se pueden almacenar hasta 1000 entradas de la Configuración predeterminada: Auto
• [Descargar agenda telefónica] (P93) agenda telefónica.
• [Micrófono Nivel] (P94) u Para cada persona, puede almacenar hasta
4 números (casa, oficina, teléfono móvil y
otros) en la agenda.
La agenda telefónica se actualiza después de
cada conexión. El historial de llamadas se
actualiza después de cada conexión o llamada.

93
18 GL1800 [Link] Page 94 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Micrófono Nivel
Ajusta el volumen del micrófono.
Guía de funcionamiento

!a Seleccione [Micrófono Nivel] y pulse el


interruptor o ENT .
!b Gire o pulse / en el interruptor
de 4 direcciones para seleccionar el nivel que
prefiera.
!c Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28)

Rango de ajustes disponibles: Nivel -7 a +7


Configuración predeterminada: Nivel 0

94
18 GL1800 [Link] Page 95 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Reproducción de la radio FM/AM Información de la pantalla ❙ Selección de emisora


El sistema de audio cuenta con radio FM/AM. [1] Banda Puede ajustar la frecuencia de radio por pasos.
Pulse el interruptor (fuente/modo privado) [2] Número predefinido La pantalla de frecuencia FM se mueve en pasos
para seleccionar la radio FM/AM. (P75) [3] Frecuencia actual de 100 kHz.
[4] Modo preestablecido ([CFG usuario]/[CFG La pantalla de frecuencia AM se mueve en pasos
[1] Banda [3] Frecuencia actual autom.]) de 9 kHz.
[2] Número predefinido [4] Modo preestablecido [5] Nombre de la emisora Modelo E/II E/ED/II ED
Para subir la frecuencia, gire , mueva o

Guía de funcionamiento
(P96)
[6] PTY (tipo de programa) Modelo E/II E/ED/II ED pulse en el interruptor de 4 direcciones.
u Búsqueda automática: Mueva y
(P99)
mantenga pulsada o pulse y mantenga
[7] Indicador ST (estéreo)
pulsado en el interruptor de 4 direcciones.
• La recepción de una señal estéreo se indica
cuando aparece el indicador ST en la pantalla. El sistema de audio buscará hasta detectar una
(Las señales estéreo solo están disponibles emisora con una buena señal.
para transmisiones FM estéreo). Para bajar la frecuencia, gire , mueva o
A medida que la recepción FM estéreo se pulse en el interruptor de 4 direcciones.
debilita, los circuitos especiales de la radio u Búsqueda automática: Mueva y
mezclan gradualmente el sonido hacia mantenga pulsada o pulse y mantenga
[7] Indicador ST [8] Indicador TP mono para mejorar la calidad de sonido, pulsado en el interruptor de 4 direcciones.
(Radio FM) (Radio FM) El sistema de audio buscará hasta detectar una
aunque el testigo ST permanece
encendido. emisora con una buena señal.
[5] Nombre de [6] Tipo de programa
la emisora (Radio FM) [8] Indicador TP (programa de tráfico)
(Radio FM) Modelo E/II E/ED/II ED (P98)

95
18 GL1800 [Link] Page 96 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Emisoras memorizadas u Para cancelar la exploración, seleccione Sistema de información por radio
Para guardar una emisora manualmente: [CNL]. (RDS) Modelo E/II E/ED/II ED
Puede guardar las frecuencias de sus emisoras de u Si está en una zona remota, es posible que El sistema de datos de radio (RDS) proporciona
radio favoritas. la función de selección automática no una recepción clara en cada banda y le permite
Puede almacenar 12 emisoras AM y 12 emisoras pueda encontrar las 12 emisoras.
seleccionar fácilmente sus emisoras favoritas.
FM en el modo preestablecido de usuario. u Si no se detecta ninguna emisora
En algunos países, también puede utilizar
!a Pulse el interruptor o ENT para disponible, se mantienen todas las
muchas características útiles que proporciona el
seleccionar el modo preestablecido [Usuario]. emisoras preestablecidas almacenadas.
Guía de funcionamiento

sistema de información por radio (RDS).


!b Sintonice una emisora que quiera guardar. u Si se detecta al menos una emisora, se
!c Mantenga pulsado el interruptor o sobrescriben todas las emisoras
preestablecidas. ❙ Frecuencia alternativa (AF)
ENT . Si la función AF está activada, el sistema
!d Seleccione un número preestablecido y
Para seleccionar una emisora continuará seleccionando automáticamente la
mantenga pulsado el interruptor o
preestablecida: frecuencia con la señal más intensa de las
ENT . frecuencias que emiten los mismos programas.
!a Mueva / o pulse / en el
interruptor de 4 direcciones para seleccionar Esto puede ahorrarle el problema de tener que
Para guardar una emisora
una emisora preestablecida. resintonizar la misma emisora siempre que se
automáticamente:
!b Mantenga pulsado el interruptor o encuentre en la misma red RDS área.
Si está circulando lejos de casa y no puede recibir
las emisoras memorizadas, puede utilizar la ENT .
función de selección automática para localizar
las emisoras del área local.
Puede almacenar 12 emisoras AM y 12 emisoras
FM en el modo preestablecido automático.
!a Pulse el interruptor o ENT para
seleccionar el modo preestablecido
[Automático].
!b Mantenga pulsado el interruptor o
ENT .
El sistema de audio le ayuda a buscar y
almacenar las emisoras con buena señal
automáticamente.
96
18 GL1800 [Link] Page 97 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Para habilitar/deshabilitar la función AF: ❙ Regionalización !c Seleccione [Regionalización] y pulse el


!a Pulse el interruptor (fuente/modo Al viajar a zonas con diferente recepción de interruptor o ENT para seleccionar
privado) para seleccionar la radio FM. radio, si habilita la función regional, el sistema (habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
(P75) vuelve a sintonizar automáticamente otra función.
!b Mantenga pulsado el botón (Inicio)/ emisora de radio local con una mejor señal.
interruptor (Inicio) para mostrar el menú Activada (seleccionada): el sistema vuelve
de ajuste de RDS. Para habilitar/deshabilitar la función de a sintonizar automáticamente otra emisora

Guía de funcionamiento
regionalización: con una señal más fuerte si bajan los niveles
!a Pulse el interruptor (fuente/modo de recepción.
privado) para seleccionar la radio FM. Desactivada (deseleccionada): el sistema
(P75) solo mantiene las zonas de recepción
!b Mantenga pulsado el botón (Inicio)/ actuales aunque bajen los niveles de
interruptor (Inicio) para mostrar el menú recepción.
de ajuste de RDS.
Configuración predeterminada: Activada
(seleccionada)

!d Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de


!c Seleccione [Frecuencia alternativa] y pulse el inicio. (P28)
interruptor o ENT para seleccionar
(habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
función.

Configuración predeterminada: Activada


(seleccionada)

!d Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de


inicio. (P28)

continuación 97
18 GL1800 [Link] Page 98 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Anuncio del tráfico (TA) Para habilitar/deshabilitar la función TA: !d Cuando una emisora de radio capaz de
!a Pulse el interruptor (fuente/modo emitir informaciones de tráfico está
privado) para seleccionar la radio FM. seleccionada con la función activada, el
(P75) indicador "TP" aparece en la pantalla.
!b Mantenga pulsado el botón (Inicio)/
interruptor (Inicio) para mostrar el menú
de ajuste de RDS.
Guía de funcionamiento

!c Seleccione [Anuncio del tráfico] y pulse el


interruptor o ENT para seleccionar
(habilitar) o deseleccionar (deshabilitar) la
función.
Testigo TP

Al seleccionar una emisora de radio capaz de


proporcionar información de tráfico, el indicador Testigo TP
"TP" aparecerá en la pantalla para indicar que se
pueden recibir informes de tráfico desde esta
emisora. El sistema cambiará automáticamente a
un anuncio de tráfico si se recibe la información
de tráfico.
Al seleccionar la emisora TP EON (ampliación a
otras redes), el indicador "TP" aparecerá
también en la pantalla.
La información EON consulta otros servicios de Configuración predeterminada:
programa que emiten información de tráfico y, al Desactivada (deseleccionada)
recibir información EON, se pueden recibir
informes de tráfico a través de otro servicio de
programa.

98
18 GL1800 [Link] Page 99 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

!e Si se recibe un aviso de tráfico, aparecerá un Para ajustar el volumen de TA: ❙ PTY (tipo de programa)
mensaje emergente en la pantalla y la fuente El volumen de TA se puede ajustar en 30 niveles. Esta función le permite conocer el tipo de
de audio actual se interrumpirá por un aviso Durante la transmisión del aviso de tráfico, lleve programas que está emitiendo la emisora RDS
de tráfico. la maneta VOL hacia arriba o hacia abajo hasta seleccionada. Por ejemplo, si la emisora emite
El sistema volverá a la fuente de audio establecer el volumen que prefiera. música pop, se muestra "Música pop" en la
anterior cuando el aviso de tráfico haya El nuevo nivel de volumen para la información pantalla. Si se trata de una emisora de
finalizado. del tráfico se almacena temporalmente en la programas de cultura, se mostrará "Cultura".
u Para detener un aviso de tráfico, pulse el memoria. La próxima vez que escuche

Guía de funcionamiento
Las principales PTY se muestran de la siguiente
interruptor o ENT . información del tráfico, el volumen se encontrará manera.
en el nivel anterior.
Información: Información general y consejos.
Intervalo de nivel de volumen: Nivel 0 a 30
Música POP: Música comercial popular.
Clásica contemporánea: Interpretaciones de
orquesta de grandes obras.
Otra música: Otros tipos de música, como jazz,
R&B, folk, country o reggae.
Cultura: Programas relacionados con cualquier
aspecto del ámbito nacional o la cultura regional.
Variado: Programas de entretenimiento.
!f Vuelva a la pantalla anterior o a la pantalla de
inicio. (P28)

99
18 GL1800 [Link] Page 100 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Conexión de iPhone/iPod/dispositivo ❙ Dispositivos compatibles
USB Estos son los iPhone, iPod y otros dispositivos compatibles con su sistema de audio:
Puede conectar su iPhone/iPod/dispositivo USB Unidad flash USB Estándar USB 2.0/3.0
mediante un cable certificado al conector USB o Sistemas de archivos FAT32 (recomendación),
conectar una unidad flash USB, etc. FAT16, HFS+
directamente al conector USB. Capacidades de De 256 MB a 64 GB
Asegúrese de usar el cable USB de fábrica que se almacenamiento
incluye con su dispositivo.
Guía de funcionamiento

Jerarquías máximas 8 jerarquías


Carpetas máximas 512 carpetas
• Algunas unidades flash USB pueden no ser Archivos máximos 65 524 archivos (mismo
soportadas o compatibles y provocarán un límite en una carpeta)
funcionamiento anómalo del sonido, por Tamaño máximo del 255 caracteres
ejemplo, con saltos o retardos. nombre de archivo/
• No utilice discos duros, lectores de tarjetas y carpeta
lectores de memoria que puedan dañar el Tamaño máximo de 2 GB (en un solo archivo)
dispositivo y los datos. Si conecta uno de ellos archivo
por error, lleve el interruptor de encendido a iPhone 5 o posterior iOS 10 o posterior
la posición (Off) y extráigalo. iPod touch (5ª generación) o posterior iOS 9 o posterior
iPod nano (7ª generación) o posterior
iPad/iPad Air/iPad Mini (todos los modelos) No compatible
iPod classic/iPod shuffle/ No compatible
Unidad de disco duro No compatible
Lector de tarjetas/lector de memoria No compatible
CD/DVD/unidad FD No compatible
Concentrador USB No compatible

100
18 GL1800 [Link] Page 101 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Archivos de audio en el dispositivo


Los archivos MP3/WMA/WAV de su dispositivo pueden reproducirse en las siguientes especificaciones.
Estándar MPEG1 Audio Layer 3
Extensión de archivo .mp3
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48
(kHz)
MP3
Velocidades de transmisión de bits (kbps) 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/

Guía de funcionamiento
224/256/320/VBR
Pestañas disponibles ID3v2 (v2.2/v2.3/v2.4)
ID3v1 (v1.0/v1.1)
Estándar Versión de audio de Windows Media 7/8/9
Extensión de archivo .wma
Gestión de derechos digitales (DRM) No compatible
WMA
Frecuencia de muestreo (kHz) 16/22.05/32/44.1/48
Velocidades de transmisión de bits (kbps) 5 a 320/VBR
Pestañas disponibles ASF
Estándar WAVE
WAV Extensión de archivo .wav
Frecuencia de muestreo (kHz) 16/22.05/32/44.1/48

• No edite otro tipo de extensión. La reproducción de dispositivos que contienen estos tipos de archivo puede causar problemas, como el fallo del
dispositivo o de los altavoces, por ejemplo.
• En función del tipo de código de caracteres utilizado para la información de la música de los archivos de audio, es posible que la información de la música
no se muestre correctamente.

Windows Media es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.

101
18 GL1800 [Link] Page 102 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Para conectar su iPhone/iPod/dispositivo USB !a GL1800DA ❙ Para desconectar su iPhone/iPod/dispositivo
Abra el maletero. (P135) USB
GL1800DA iPhone/iPod/dispositivo USB
Excepto GL1800DA Puede desconectar su iPhone/iPod/dispositivo
Abra la guantera central. (P138) USB en cualquier momento. Asegúrese de seguir
Conector USB
!b Conecte su iPhone/iPod/dispositivo USB las instrucciones del dispositivo sobre cómo
mediante un cable certificado al conector desconectar el dispositivo desde el cable.
USB o conecte una unidad flash USB, etc.
directamente al conector USB. Al desconectar el dispositivo, desaparecerá el
Guía de funcionamiento

Tras establecer la conexión, aparece el icono icono USB de la pantalla.


USB en la pantalla.
Icono USB

Cable certificado para el


dispositivo que se va a
Maletero
conectar
Excepto GL1800DA Cable certificado para el
dispositivo que se va a
conectar
Conector USB

!c Guarde el dispositivo en el maletero


( GL1800DA ) o en la guantera central
( Excepto GL1800DA).
!d Cierre el maletero o la guantera central.

iPhone/iPod/
dispositivo USB
Guantera central

102
18 GL1800 [Link] Page 103 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

• No deje el dispositivo en el vehículo (maletero


o guantera central, etc.). Las altas
temperaturas pueden dañarlos.
• Lea las indicaciones de precaución que
aparecen en las instrucciones incluidas con su
dispositivo.
• Puede que algunas memorias USB (como
dispositivos con funciones de bloqueo de

Guía de funcionamiento
seguridad, etc.) no puedan utilizarse o tengan
un funcionamiento restringido.
• Recomendamos que realice copias de
seguridad de sus datos antes de
reproducirlos.
• Los dispositivos iPhone, iPod o algunos USB se
pueden cargar con el cable USB cuando el
interruptor de encendido está en la posición
(On) o ACC. Es posible que el tiempo de
carga sea mayor al habitual.
• Recomendamos que cubra sus dispositivos
con una bolsa de audio, un tejido suave o una
funda para protegerlos de posibles daños.
• Evite que el conector USB se moje.
• No lo conecte con un concentrador.
• No conecte dispositivos no compatibles.
• Si el sistema de audio no reconoce el
dispositivo, intente volver a conectarlo varias
veces o reinícielo.

103
18 GL1800 [Link] Page 104 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Reproducción de audio Información de la pantalla ❙ Para reproducir una pista
El sistema de audio puede reproducir música La información que aparece en la pantalla varía !a Conecte el dispositivo que desee reproducir.
almacenada en un dispositivo conectado en función del dispositivo conectado y el tipo de Ajuste Bluetooth: (P86)
mediante USB o Bluetooth®. archivo que se está reproduciendo. Conecte su iPhone/iPod/dispositivo USB:
El sistema es compatible con la información de la (P102)
[4] Título del álbum etiqueta ID3. Si una pista no tiene una etiqueta !b Seleccione el dispositivo de salida de audio.
[3] Nombre del artista ID3, se muestra el título de la canción o el (P75)
nombre del archivo. !c Pulse el interruptor para seleccionar
Guía de funcionamiento

[1] Modo de audio actual [1] Modo de audio actual [USB], [iPod] o [Bluetooth].
[2] Título de la canción [2] Título de la canción !d Pulse el interruptor o ENT para
[3] Nombre del artista mostrar la lista de reproducción. (P106)
[4] Título del álbum (nombre de la carpeta) !e Seleccione el archivo de audio compatible
[5] Tiempo de reproducción que quiera reproducir. (P101)
[6] Barra de progreso !f Pulse el interruptor o ENT para
[7] Tiempo total reproducir una pista.
[8] Carátula del álbum (solo se muestra al
conectar el dispositivo mediante USB y la
pista incluye una carátula).

[5] Tiempo de reproducción [7] Tiempo total

[8] Carátula del álbum [6] Barra de progreso

104
18 GL1800 [Link] Page 105 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Para detener una pista ❙ Para cambiar una pista ❙ Para seleccionar el modo de reproducción
Mantenga pulsado el interruptor para Para pasar a la siguiente pista, mueva o Puede seleccionar los modos de repetición y
detener una pista y silenciar el volumen. pulse en el interruptor de 4 direcciones. aleatorio.
u Aparece una línea diagonal en el icono de Para volver al principio de la pista actual o de la Para cambiar el modo, mantenga pulsado el
estado de salida de audio en la pantalla. pista anterior, mueva o pulse en el interruptor o ENT .
interruptor de 4 direcciones.

❙ Para cambiar un álbum (carpeta)

Guía de funcionamiento
Para cambiar al siguiente álbum (carpeta), mueva
y mantenga pulsado , o mantenga pulsado
en el interruptor de 4 direcciones.
Para cambiar al álbum anterior (carpeta), mueva
y mantenga pulsado , o mantenga pulsado
en el interruptor de 4 direcciones.

Icono de estado de la salida de audio


Para reproducir iPod y dispositivosBluetooth®
Para reanudar una pista, utilice la maneta VOL • Modo de reproducción de repetición del
con el volumen silenciado. álbum: Se repiten todas las pistas en el álbum
actual.
• Modo de reproducción de repetición de
la pista: Repite la pista actual.
• Modo de reproducción aleatoria del
álbum: Reproduce las pistas del álbum actual
de manera aleatoria.

105
18 GL1800 [Link] Page 106 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para la reproducción de dispositivos USB ❙ Para seleccionar una pista desde la lista de • Las funciones disponibles pueden variar en
• Modo de reproducción de repetición: reproducción función del dispositivo conectado y el tipo de
-Al reproducir desde la lista de reproducción Puede seleccionar una pista desde varias listas de archivo que se está reproduciendo.
[Carpetas], se repiten todas las pistas de la reproducción en función del dispositivo • Si se conecta un iPhone mediante Apple
carpeta actual. conectado. CarPlay, el iPod/USB de origen no está
-Al reproducir desde la lista de reproducción disponible y los archivos de audio del teléfono
[Canciones], se repiten todas las pistas del solo se pueden reproducir en Apple CarPlay.
dispositivo USB.
Guía de funcionamiento

• Modo de reproducción de repetición de


la pista: Repite la pista actual.
• Modo de reproducción aleatoria:
-Al reproducir desde la lista de reproducción
[Carpetas], se reproducen las pistas de la
carpeta actual de manera aleatoria.
-Al reproducir desde la lista de reproducción
[Canciones], se reproducen las pistas del
dispositivo USB de manera aleatoria.
!a Pulse el interruptor o ENT para
mostrar la lista de reproducción.
!b Pulse / en el interruptor de 4
direcciones para cambiar la pestaña de la
lista de reproducción.
Si se ha conectado un iPod o dispositivo
Bluetooth®: [Músicos] →[Álbumes] →[Lista
de rep.] →[Canciones] →[Géneros]
Si el dispositivo USB está conectado:
[Carpetas] →[Canciones]
!c Seleccione el elemento que desee de la lista
de reproducción y pulse el interruptor o
ENT .

106
18 GL1800 [Link] Page 107 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Apple CarPlay se muestran en la pantalla pueden variar ❙ Requisitos de funcionamiento y limitaciones de


Si conecta al sistema un iPhone compatible con según la versión de iOS y el dispositivo Apple CarPlay
Apple CarPlay mediante USB, puede usar la conectado. Apple CarPlay requiere un iPhone compatible
pantalla de información múltiple, en lugar de la • Al estar conectado a Apple CarPlay, solo se con una conexión móvil activa y un plan de
pantalla del iPhone, para llamar por teléfono, puede llamar mediante Apple CarPlay. Para datos. Se aplicarán las tarifas de datos de su
escuchar música, ver mapas (navegación) y llamar con manos libres a través de operador.
acceder a los mensajes. Bluetooth®, desconecte el cable USB de su
iPhone y conecte su iPhone mediante Los cambios en el sistema operativo, hardware,

Guía de funcionamiento
• Solo iPhone 5 o versiones posteriores con iOS Bluetooth®. software u otra tecnología integral para el uso de
10 o posterior son compatibles con Apple Para conectar el dispositivo sincronizado: la función Apple CarPlay, además de normativas
CarPlay. (P89) gubernamentales nuevas o modificadas, pueden
• Estacione su motocicleta en un lugar seguro • Para obtener más información sobre los provocar la disminución o el cese de la
antes de conectar su iPhone a Apple CarPlay o países y regiones en los que está disponible funcionalidad y los servicios de Apple CarPlay.
iniciar cualquier aplicación compatible. Apple CarPlay, así como información sobre Honda no puede ofrecer ni proporciona ningún
• Honda no será responsable en ningún caso de sus funciones, consulte la página principal de seguro o garantía respecto al rendimiento o la
cualquier daño o problema que se pueda Apple. funcionalidad de Apple Carplay en el futuro.
producir por el uso de un iPhone. • Apple CarPlay no se puede usar con conexión
• Si la comunicación de red móvil es inestable USB mediante un terminal USB2 (opcional). Es posible usar aplicaciones de terceros siempre
debido a las condiciones del entorno o a la • Apple CarPlay es una marca comercial de que sean compatibles con Apple CarPlay.
intensidad de la señal, es posible que las Apple Inc. Consulte la página principal de Apple para
funciones de Apple CarPlay no estén disponibles. obtener información sobre las aplicaciones
• Para utilizar Apple CarPlay, necesita tener compatibles.
conectados los auriculares. Si se pierde la
conexión de los auriculares porque se agota la ❙ Uso de la información del usuario y del vehículo
batería de los mismos o por un fallo de El uso y gestión de la información del usuario y
comunicación, no podrá usar Apple CarPlay del vehículo transmitida desde o hasta su iPhone
hasta que se haya restaurado la conexión. por parte de Apple CarPlay se rige por los
• Cuando la motocicleta está en movimiento términos y condiciones de Apple iOS y por la
no puede utilizar Apple CarPlay mediante el política de privacidad de Apple.
dial de la interfaz o los interruptores del
panel central.
• Los elementos de menú y de la aplicación que
107
18 GL1800 [Link] Page 108 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Para configurar Apple CarPlay !d Cuando aparezca el mensaje de exención de ❙ Menú de Apple CarPlay
El uso de Apple CarPlay tiene como resultado la responsabilidad en la pantalla, seleccione
Pantalla de menú de Apple CarPlay
transmisión de determinada información del [Habilitar una vez] o [Habilitar siempre] y
vehículo y del usuario (como la ubicación, la pulse el interruptor o ENT . Música Mensajes
velocidad y el estado del vehículo) a su iPhone Teléfono Mapas
para mejorar la experiencia de Apple CarPlay.
Tendrá que dar su consentimiento para
compartir esta información en la pantalla.
Guía de funcionamiento

!a Habilite los ajustes de Apple CarPlay. (P84)


!b Sincronice los auriculares. (P91)
!c Conecte su iPhone al puerto USB ubicado en
el maletero GL1800DA o en la guantera
central Excepto GL1800DA . (P102)
u Si al conectar su iPhone se reconoce como
Vuelva a la pantalla de inicio
un iPod, desconecte una vez el cable USB, [Habilitar una vez]: Se permite solo una
habilite Apple CarPlay (P84) y vuelva a vez. (Se le volverá a pedir confirmación la Vuelva a la pantalla de menú de
próxima vez). Apple CarPlay
conectar el cable USB.
[Habilitar siempre]: Se permite siempre.
(No se vuelve a pedir confirmación). Pantalla de inicio
[Cancelar]: No se permite este
consentimiento.
Si selecciona [Cancelar] y no permite este
consentimiento, tendrá que volver a
conectarlo como un iPod.

!e Aparece la pantalla de menú de Apple


CarPlay.

Vaya a la pantalla de menú de Apple CarPlay

108
18 GL1800 [Link] Page 109 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Teléfono ❙ Uso de Apple CarPlay con Siri Es posible que no se reconozca a Siri
Acceda a la lista de contactos, realice llamadas Para activar Siri, se debe sincronizar con un correctamente debido al efecto del ruido
telefónicas o escuche el buzón de voz. dispositivo, como unos auriculares. (P91) aerodinámico a alta velocidad o por los ruidos
externos. En ese caso, intente cambiar la
Música posición del micrófono o ajustar la altura de la
Reproduzca música almacenada en el iPhone. cúpula. (P143)

Mapas Estos son algunos ejemplos de preguntas y

Guía de funcionamiento
Vea el mapa de Apple CarPlay y use la función de comandos para Siri
navegación como lo haría en su iPhone. • Llamar a papá al trabajo.
u Solo se pueden obtener direcciones de un único • ¿Qué canción es esta?
sistema de navegación al mismo tiempo (la • ¿Qué tiempo hará mañana?
navegación preinstalada o Apple CarPlay). Al • Leer mi último correo electrónico.
utilizar un sistema, se cancelarán las direcciones Para obtener más información, visite
a cualquier destino anterior establecidas en el Para activar Siri [Link]/ios/siri.
otro sistema, y el sistema que esté usando en !?nInicie Apple CarPlay. (P108)
ese momento le dirigirá a su destino. !b Desbloquee su iPhone y habilite Siri. Para desactivar Siri
u Para obtener más información, consulte la Mantenga pulsado el interruptor del
Mensajes guía de usuario de iPhone, etc. manillar izquierdo.
Compruebe y responda a los mensajes de texto, !d Mantenga pulsado el interruptor del
o escuche los mensajes que le han enviado. manillar izquierdo. Siri es una marca comercial de Apple Inc.
!e Diga un comando de voz a través de los
Honda auriculares sincronizados.
Vuelva a la pantalla de inicio.

Vuelva a la pantalla de menú de Apple CarPlay.

109
18 GL1800 [Link] Page 110 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Uso de la llamada con manos libres a ❙ Preparación ❙ Realizar llamadas
través de Bluetooth® !a Conecte un teléfono móvil sincronizado. Puede realizar llamadas introduciendo un
Las llamadas con manos libres a través de (P86) número de teléfono o utilizando la agenda
Bluetooth® le permiten realizar y recibir llamadas u Al habilitar la función de importación de la telefónica, el historial de llamadas o el marcado
telefónicas mediante el sistema de audio de su agenda telefónica, el contenido de la rápido que haya importado.
motocicleta, sin tener que manipular su teléfono agenda telefónica y el historial de
móvil. llamadas de su teléfono móvil se importan Para cambiar el modo de llamada, pulse /
Para utilizar el manos libres, necesita un teléfono en el interruptor de 4 direcciones.
Guía de funcionamiento

automáticamente al sistema.
móvil compatible con Bluetooth® y auriculares La agenda telefónica se actualiza después Avanza por los modos de llamada como se
Bluetooth®. de cada conexión. El historial de llamadas indica:
• Cuando la motocicleta está en movimiento no se actualiza después de cada conexión o [Marcado rápido] (P111) →[Agenda teléf.]
puede utilizar las funciones de manos libres llamada. (P114)?[Hist. de llamada] (P114) →[Marcar
mediante el dial de la interfaz o los Descargar agenda telefónica: (P93) por número] (P111)
interruptores del panel central. !b Conecte los auriculares sincronizados (para el
• Si la conexión Bluetooth® es inestable debido conductor y para el pasajero, si es necesario). Para ajustar el volumen del teléfono: (P75)
a las condiciones del entorno o de las ondas (P91) Para habilitar/deshabilitar las llamadas con
de radio, es posible que las funciones de !c Vaya a la pantalla del teléfono. (P27) los auriculares del pasajero: (P93)
manos libres no estén disponibles.
• Puede costarle trabajo oír mientras habla • Determinadas funciones manuales se
debido al ruido aerodinámico a alta velocidad desactivan cuando la motocicleta está en
o al ruido externo. En ese caso, intente movimiento. No puede seleccionar una
cambiar la posición del micrófono o ajustar la opción atenuada hasta que la motocicleta
altura de la cúpula. (P143) esté parada.
• La salida de audio cambiará de altavoz a • Cuando la motocicleta está en marcha, solo
auriculares automáticamente al realizar o se puede llamar a los números del historial de
recibir una llamada telefónica. (Aunque los llamadas o a las entradas de marcado rápido
auriculares no estén conectados). almacenadas previamente. Sin embargo, si
CarPlay está en funcionamiento, puede
realizar una llamada mediante el sistema de
control de voz de Siri con la motocicleta en
movimiento. (P109)

110
18 GL1800 [Link] Page 111 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Para realizar una llamada mediante un !d para finalizar la llamada, mantenga pulsado Para realizar una llamada mediante una
número de teléfono [Marcar por número] el interruptor (control de voz) del entrada de marcado rápido [Marcado
Esta función está deshabilitada si la motocicleta manillar izquierdo. rápido]
está en marcha. uSe puede realizar la misma acción Puede llamar mediante el marcado rápido
seleccionando [FNC llam.] en la pantalla. cuando la motocicleta está en marcha.
Para llamar mediante el marcado rápido, debe
haber almacenado previamente el número de
marcado rápido. (P112)

Guía de funcionamiento
Se pueden almacenar hasta 20 números de
marcado rápido.
!a Seleccione [Marcado rápido].
!b Seleccione el número de teléfono al que
quiera llamar y después pulse el interruptor
o ENT .
!a Seleccione [Marcar por número]. La marcación se inicia
!b Gire o pulse / en el interruptor automáticamente.
de 4 direcciones para introducir un número !c Para finalizar la llamada, mantenga pulsado
y, a continuación, pulse el interruptor o el interruptor (control de voz) del
ENT para establecer el número. manillar izquierdo.
!c Seleccione [Marcar] y pulse el interruptor uSe puede realizar la misma acción
o ENT para llamar. seleccionando [FNC llam.] en la pantalla.
u Para cancelar la llamada, pulse el
interruptor o ENT .

111
18 GL1800 [Link] Page 112 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para guardar un número de teléfono en la Desde [Marcado rápido]: Desde [Hist. de llamada]/[Agenda teléf.]:
lista de marcado rápido !a Seleccione [Marcado rápido]. !a Seleccione [Hist. de llamada] o [Agenda
Los números de marcado rápido se pueden !b Seleccione [Agregar marcado rápido] y teléf.].
guardar de tres formas. después pulse el interruptor o ENT . !b Seleccione el número de teléfono que quiera
!c Aparece la agenda telefónica. guardar y después mantenga pulsado el
u Si la función de importación de la agenda botón (Inicio)/interruptor (Inicio).
telefónica está desactivada, seleccione [SÍ] !c Seleccione [Guardar como marcado rápido] y
para importarla manualmente.
Guía de funcionamiento

después pulse el interruptor o ENT .

!d Seleccione el número de teléfono que quiera El número de teléfono se guarda en la lista


guardar y después mantenga pulsado el de marcado rápido.
botón (Inicio)/interruptor (Inicio).
El número de teléfono se guarda en la lista
de marcado rápido.

112
18 GL1800 [Link] Page 113 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Para reorganizar el orden de la lista de !d Gire o pulse / en el interruptor Para eliminar un número de marcado rápido
marcado rápido de 4 direcciones para cambiar el orden de la guardado
!a Seleccione [Marcado rápido] y mantenga lista de marcado rápido. !a Seleccione [Marcado rápido].
pulsado el botón (Inicio) /interruptor !b Seleccione el número que quiera eliminar y
(Inicio). después mantenga pulsado el botón
!b Seleccione [Volver a colocar el marcado (Inicio)/interruptor (Inicio).
rápido] y después pulse el interruptor o !c Seleccione [Eliminar] o [Eliminar todo], y

Guía de funcionamiento
ENT . pulse el interruptor o ENT .
!d Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione [SÍ] y pulse el interruptor
o ENT .

!e Pulse el interruptor o ENT para


establecer su selección.

!c Seleccione el número de teléfono que quiera


ordenar y después pulse el interruptor o
ENT .

113
18 GL1800 [Link] Page 114 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


Para realizar una llamada mediante la Para realizar una llamada mediante el
agenda telefónica importada [Agenda historial de llamadas [Hist. de llamada]
teléf.] Puede llamar mediante el historial de llamadas
Esta función está deshabilitada si la motocicleta cuando la motocicleta está en marcha.
está en marcha. El historial de llamadas muestra las últimas 30
Al habilitar la función de importación de la llamadas realizadas, recibidas o perdidas.
agenda telefónica, el contenido de la agenda
telefónica del teléfono móvil se importa
Guía de funcionamiento

automáticamente al sistema.
Descargar agenda telefónica: (P93)

!a Seleccione [Agenda teléf.].


!b La agenda telefónica se guarda
alfabéticamente.
Seleccione un nombre y pulse el interruptor
o ENT .
!c Seleccione el número de teléfono al que
desee llamar y pulse el interruptor o !a Seleccione [Hist. de llamada].
ENT . !b Seleccione el número de teléfono al que
La marcación se inicia automáticamente. quiera llamar y después pulse el interruptor
!d para finalizar la llamada, mantenga pulsado o ENT .
Si se habilita la función de importación de la el interruptor (control de voz) del • : Llamada marcada
agenda telefónica, se mostrará un mensaje manillar izquierdo. • : Llamada recibida
emergente en la pantalla. uSe puede realizar la misma acción • (rojo): Llamada perdida
Para importar la agenda manualmente, seleccionando [FNC llam.] en la pantalla. !c Para finalizar la llamada, mantenga pulsado
seleccione [SÍ] y pulse el interruptor o ENT .
el interruptor (control de voz) del
manillar izquierdo.
uSe puede realizar la misma acción
seleccionando [FNC llam.] en la pantalla.

114
18 GL1800 [Link] Page 115 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Recepción de una llamada Para recibir una llamada Para rechazar una llamada
Al recibir una llamada, suena una notificación Cuando reciba una llamada, pulse el interruptor Cuando reciba una llamada, mantenga pulsado
audible y aparece la pantalla Llamada entrante. del manillar izquierdo para responder. el interruptor del manillar izquierdo para
u Puede realizar la misma acción seleccionando rechazarla.
[OK] en la pantalla. u Puede realizar la misma acción seleccionando
[Rechazar] en la pantalla.

Para finalizar una llamada

Guía de funcionamiento
Cuando termine de hablar, mantenga pulsado el
interruptor del manillar izquierdo para
finalizar la llamada.
u Se puede realizar la misma acción seleccionando
[FNC llam.] en la pantalla.

Tono de llamada
Si el teléfono móvil conectado admite los tonos
de llamada en banda, el tono de llamada
almacenado en el teléfono sonará
automáticamente al recibir una llamada.
interruptor
Si no se admiten los tono de llamada en banda,
suena el tono de llamada almacenado en el
sistema de audio. Para ajustar el volumen del teléfono: (P75)
Para habilitar/deshabilitar las llamadas con
los auriculares del pasajero: (P93)

continuación 115
18 GL1800 [Link] Page 116 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema de audio (continuación)


❙ Realizar varias llamadas !b Seleccione un número de teléfono de Para finalizar una llamada en curso
Puede gestionar varias llamadas al mismo tiempo [Marcado rápido], [Agenda teléf.] o [Hist. de !a Mantenga pulsado el interruptor del
si el teléfono móvil conectado admite la función llamada], o introduzca un número de manillar izquierdo para finalizar la segunda
de llamada en espera. teléfono en [Marcar por número]. llamada.
u Para cambiar el modo de llamada, pulse u Se puede realizar la misma acción
Para recibir una segunda llamada / en el interruptor de 4 seleccionando [FNC llam.] en la pantalla.
Cuando reciba una llamada, pulse el interruptor direcciones. !b El sistema volverá a la primera llamada en
del manillar izquierdo para responder.
Guía de funcionamiento

!c Se iniciará la segunda llamada saliente. Si el espera.


Si el destinatario contesta, la primera llamada se destinatario contesta, la primera llamada se
pone en espera. pone en espera.
u Puede realizar la misma acción seleccionando
[OK] en la pantalla. Para alternar entre varias llamadas

Para realizar una segunda llamada

Seleccione [Intercambiar llamadas] y pulse el


interruptor o ENT .
!a Durante una llamada, seleccione [Marcar] y
después pulse el interruptor o ENT .

116
18 GL1800 [Link] Page 117 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Envío de tonos DTMF durante una llamada !a Durante una llamada, seleccione [Tocar los
Puede enviar tonos DTMF (marcación por tonos) tonos] y pulse el interruptor o ENT .
durante una llamada. !b Para enviar un tono DTMF, seleccione una
Esto resulta muy útil al llamar a un sistema tecla de número y pulse el interruptor o
telefónico que funcione por menús. ENT .
Esta función está deshabilitada si la motocicleta u Para volver a la pantalla anterior,
está en marcha. seleccione [Salir] y pulse el interruptor

Guía de funcionamiento
o ENT .

117
18 GL1800 [Link] Page 118 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Arranque del motor


Arranque el motor con uno de los siguientes GL1800/B !e Pulse el botón de arranque con el acelerador
procedimientos, independientemente de si el !a Compruebe que el interruptor de parada del completamente cerrado.
motor está frío o caliente. motor se encuentra en la posición (Run).
!b Desbloquee la dirección. (P59)
Esta motocicleta está equipada con un sistema !c Lleve el interruptor de encendido a la !e
Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la posición (On). (P53)
Honda SMART Key cuando conduzca la !d Cambie la transmisión a punto muerto (se
motocicleta. (P60) enciende el indicador N ). También puede
Guía de funcionamiento

accionar la maneta de embrague para


AVISO arrancar la motocicleta con una marcha
• Si el arranque funciona pero el motor no arranca, lleve el engranada, siempre que el caballete lateral
interruptor de encendido a la posición (Off) y espere esté levantado.
10 segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo
para que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida !b !c
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
sistema de escape. !d
• Accionar bruscamente el acelerador o mantener el ralentí
rápido durante más de 5 minutos puede causar
decoloraciones en el tubo de escape.
• El motor no arrancará si el acelerador está completamente
abierto.

!a

118
18 GL1800 [Link] Page 119 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800BD/DA !e Pulse el botón de arranque con el acelerador Arranque rápido del motor
!a Compruebe el freno de estacionamiento completamente cerrado. También puede arrancar el motor mediante el
(el indicador del freno de estacionamiento !f Compruebe que la maneta del freno de siguiente procedimiento.
se enciende). estacionamiento está desbloqueada antes de !a Compruebe que la Honda SMART Key esté
!b Compruebe que el interruptor de parada del iniciar la marcha. activada (P60) e introduzca la distancia de
motor se encuentra en la posición (Run). operación. (P61)
!e
!c Desbloquee la dirección. (P59) !b Mientras acciona el pedal o la maneta de freno
con firmeza, mantenga pulsado el botón de

Guía de funcionamiento
!d Lleve el interruptor de encendido a la
posición (On). (P53) arranque hasta que el motor arranque.
u Compruebe que el indicador N se u El bloqueo de la dirección se desbloquea
enciende. Si el indicador N no se automáticamente al mismo tiempo.
enciende. (P121) u GL1800/B El arranque rápido del motor no
funcionará si se tiene una marcha
!c !d engranada. El arranque rápido del motor
!a se puede utilizar tirando de la maneta de
embrague con una marcha engranada
mientras se levanta el caballete lateral.

Si el motor no arranca: Al detener el motor


!b
!a Abra el acelerador totalmente y pulse el !a Para detener el motor, lleve la marcha a punto
botón de arranque una vez. muerto (se enciende el indicador N ).
!b Repita el procedimiento de arranque normal. !b Lleve el interruptor de encendido a la
!c Si el motor arranca pero el ralentí resulta posición (Off).
!a inestable, abra ligeramente el acelerador. u GL1800BD/DA Si lleva el interruptor de
!d Si el motor no arranca, espere 10 segundos encendido a la posición (Off) con alguna
antes de intentar de nuevo los pasos !a & marcha engranada, el motor se desconectará
!b. con el embrague desacoplado.
❙ Si el motor no arranca (P187) c
! GL1800BD/DA Aplique el freno de
estacionamiento cuando estacione la
motocicleta. (P64)

119
18 GL1800 [Link] Page 120 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Cambio de marchas
GL1800BD/DA
GL1800/B
Su motocicleta está equipada con una
La caja de cambios de su motocicleta dispone de transmisión automática de 7 velocidades. Puede
6 marchas de avance en un patrón de cambio cambiarse automáticamente (en MODO AT) o
una abajo, cinco arriba. manualmente (en MODO MT).

6
4 5
Guía de funcionamiento

2 3

Si engrana una marcha en la motocicleta con el


caballete lateral bajado, el motor se apagará.

120
18 GL1800 [Link] Page 121 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800BD/DA Cuándo puede cambiar entre punto


Pulse el interruptor D
Transmisión de doble embrague muerto (N) y el MODO AT (D):
Para responder a las demandas del conductor en Pulse el interruptor A/M u La motocicleta está detenida y el motor al
diversas situaciones, la transmisión está Pulse el interruptor N ralentí.
equipada con dos modos de funcionamiento: el u El acelerador está totalmente cerrado. Resulta
MODO AT (D) (cambio automático para el imposible cambiar de punto muerto (N) al
funcionamiento normal) y el MODO MT (para MODO AT (D) modo AT (D) con el acelerador accionado.
cambio manual de 7 velocidades), que ofrece el u No puede cambiar entre el punto muerto (N)

Guía de funcionamiento
mismo tacto de cambio que la transmisión y el MODO AT (D) mientras las ruedas estén
manual. girando.
u Utilice siempre los neumáticos recomendados u El caballete lateral está levantado.
para garantizar el funcionamiento correcto de
la transmisión de doble embrague. AVISO
Para prevenir daños en el embrague, no utilice el acelerador
El sistema de transmisión de doble embrague para mantener la motocicleta parada en una pendiente.
realiza una autocomprobación nada más
MODO MT
arrancar el motor.
El símbolo "-" aparece en el indicador de marcha Punto muerto (N): El punto muerto se selecciona MODO AT (D): En este modo, las marchas se
durante unos segundos y después desaparece. automáticamente al colocar el interruptor de cambian automáticamente de acuerdo con las
Mientras se muestre "-" no puede engranar encendido en la posición (On). condiciones de conducción.
ninguna marcha. Si el punto muerto no se selecciona al Utilizando el selector de cambios ascendentes (+)
colocar el interruptor de encendido en o el selector de cambios descendentes (-), puede
la posición (On): subir o bajar de marchas. Estos selectores
u Apague el contacto (Off) y vuelva a resultan muy útiles si desea bajar de marcha
encenderlo (On). temporalmente al tomar una curva, etc. (P122)
Puede oír ruidos (clic) cuando la transmisión
pasa a punto muerto (N). Esto es normal. MODO MT: En este modo, puede elegir entre
u Si aún no se ha seleccionado el punto muerto 7 marchas.
(N) después de activar el interruptor de
encendido, arranque el motor al mismo
tiempo que acciona el freno con el caballete
lateral levantado. Si el punto muerto (N) aún
no se ha seleccionado (P195) 121
18 GL1800 [Link] Page 122 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Cambio de marchas (continuación)


Cambio entre punto muerto y el MODO Conducción en MODO MT Accionamiento del cambio de marchas
AT/MODO MT Suba y baje de marcha con el selector de Cambio ascendente:
Cambio desde punto muerto (N) al MODO AT (D) cambios ascendentes (+) y descendentes (-). Pulse el selector de cambios ascendentes (+)
Pulse el interruptor D (!a). La marcha seleccionada se muestra en el testigo (!e).
El indicador D (MODO AT) se enciende, aparece de marcha. Cambio descendente:
"1" en el indicador de marcha y se selecciona la u Si se selecciona el MODO MT, la transmisión Pulse el selector de cambios descendentes (-)
primera marcha. no sube de marcha automáticamente. No (!f).
Cambio desde el MODO AT o MT a punto deje que las revoluciones del motor entren en No puede seguir cambiando de marchas
Guía de funcionamiento

muerto (N) la zona roja. manteniendo pulsado el selector del cambio.


Pulse el interruptor N (!b). u La transmisión baja automáticamente la Para seguir cambiando de marchas, suelte el
Cambio entre el MODO AT y el MODO MT marcha cuando frena, incluso en MODO MT. selector y vuelva a presionarlo.
Pulse el interruptor A/M (!c). u Empezará en la primera marcha aunque
El indicador D (MODO AT) se apaga con el seleccione el MODO MT.
MODO MT seleccionado (!d).
Control de descenso de marchas
En el MODO MT, este sistema controla el
descenso de marchas con el acelerador
totalmente cerrado mediante el aumento !e
!b
automático de las revoluciones del motor para
adaptarlas a la relación de marchas.
u Este sistema puede no incrementar las
!c !a revoluciones del motor en algunas
condiciones de conducción.
!a !d
!f

Límite de cambio
No podrá cambiar a una marcha más baja si eso
comportará que el motor exceda el límite de
revoluciones.

122
18 GL1800 [Link] Page 123 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Modo de maniobra
GL1800BD/DA !d Pulse el interruptor del modo de maniobra
Indicador de marcha
El modo de maniobra ayuda al conductor a mientras acciona el pedal o la maneta de
meter o sacar la motocicleta de zonas estrechas freno.
al poder maniobrar la motocicleta a baja Se muestra el indicador del modo de
velocidad. maniobra.
u Utilice el motor de la motocicleta solo en una
zona con buena ventilación.

Guía de funcionamiento
Asegúrese de que no haya obstáculos ni
personas en la zona. Evite pendientes o
superficies irregulares. No se recomienda llevar
Indicador del modo de maniobra
un pasajero en el modo de maniobra, ya que
dificulta el equilibrio y el control.
!a Siéntese en la motocicleta en la posición de
conducción normal, con ambos pies en el Interruptor del
suelo. modo de
!b Asegúrese de que la transmisión esté en maniobra
punto muerto (el indicador N se enciende)
y el caballete lateral esté levantado.
!c Arranque el motor. (P118)

continuación 123
18 GL1800 [Link] Page 124 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Modo de maniobra (continuación)


!e Para mover la motocicleta hacia atrás, u Durante el modo de maniobra, no pulse el !f Para detener la motocicleta, accione el pedal
mantenga pulsado el selector de cambios interruptor de parada del motor, excepto o la maneta de freno.
descendentes (-) y suelte el freno. en caso de emergencia. Esto hará que la !g Para salir del modo de maniobra, accione el
Para mover la motocicleta hacia delante, motocicleta pierda tracción de golpe. pedal o la maneta de freno. Cuando la
mantenga pulsado el selector de cambios motocicleta se haya detenido, pulse el
ascendentes (+) y suelte el freno. Selector de cambios ascendentes (+)
interruptor del modo de maniobra mientras
u La motocicleta se moverá hacia delante/ acciona el pedal o la maneta de freno, o
hacia atrás mientras mantiene pulsado el pulse el interruptor N. Compruebe que el
Guía de funcionamiento

selector. indicador del modo de maniobra se apaga y


u Al pulsar el selector de cambios que el indicador N se enciende.
ascendentes (+) (avance), se muestra una
"F" en el indicador de marcha.
Al pulsar el selector de cambios
descendentes (-) (marcha atrás), se
muestra una "R" en el indicador de
marcha.
u La motocicleta puede tardar unos
Selector de cambios descendentes (-)
segundos en empezar a moverse.
u Al utilizar la motocicleta en el modo de Guíe la motocicleta con cuidado, usando las
maniobra, asegúrese de sentarse en la piernas para mantener el equilibrio.
posición de conducción normal. Tenga mucho cuidado para mantener el
u Cuando el motor está parado en el modo equilibrio mientras se desplaza en el modo de
de maniobra, el embrague se desacopla. maniobra sobre superficies sueltas (arena,
Esto hará que la motocicleta pierda tierra, grava) o pavimento cubierto de grasa.
tracción de golpe.

124
18 GL1800 [Link] Page 125 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Desplazamiento marcha atrás


GL1800/B !g Suelte el botón de arranque/marcha atrás y la
El sistema de marcha atrás de la motocicleta le motocicleta se detendrá.
permite salir de una plaza de aparcamiento a !h Cuando la motocicleta se haya detenido,
baja velocidad. pulse el interruptor de modo de marcha atrás
Asegúrese de que no haya obstáculos ni para apagar el sistema. Compruebe que el
personas en la dirección de la marcha. Evite indicador N se enciende.
pendientes o superficies irregulares. No se
recomienda llevar un pasajero en un

Guía de funcionamiento
AVISO
desplazamiento hacia atrás, ya que dificulta el
Para evitar daños en el sistema de marcha atrás, no acople ni
equilibrio y el control. desacople la marcha atrás con la motocicleta en marcha.

!a Siéntese en la motocicleta en la posición de Botón de


Interruptor de modo Sobrecarga del sistema de marcha atrás
conducción normal, con ambos pies en el marcha atrás
de marcha atrás El modo de marcha atrás está diseñado para
suelo.
mover la motocicleta a una velocidad baja y
!b Asegúrese de que la transmisión esté en constante.
punto muerto (el indicador N se enciende) !e Cuando esté listo para desplazarse marcha
Si la motocicleta empieza a moverse de manera
y el caballete lateral esté levantado. atrás, mantenga pulsado el botón de marcha
más lenta o rápida que esta velocidad debido a la
!c Arranque el motor. (P118) atrás.
presencia de obstáculos o de una pendiente,
!d Pulse el interruptor del modo de marcha La motocicleta se moverá marcha atrás
pulse el interruptor del modo de marcha atrás
atrás para activar el modo de marcha atrás. mientras mantiene pulsado el botón. (Se
para desactivar el sistema, haga rodar con
u Si el motor no está funcionando, no se muestra una "R" en el indicador de marcha).
cuidado la motocicleta a una superficie más
puede activar el sistema de marcha atrás. Para evitar que se descargue la batería, no
nivelada y sin obstrucciones, y arranque de
pulse el botón de marcha atrás durante más
nuevo.
de
1 minuto.
!f Guíe la motocicleta hacia atrás con cuidado,
usando las piernas para mantener el
equilibrio.
Tenga mucho cuidado para mantener el
equilibrio mientras se desplaza marcha atrás
sobre superficies sueltas (arena, tierra, grava)
o pavimento cubierto de grasa.
125
18 GL1800 [Link] Page 126 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Modo de conducción
Puede modificar el modo de conducción. Modo SPORT : Selección del modo de conducción
Los siguientes parámetros cambian en función El modo SPORT ofrece un tacto de motor más GL1800BD/DA
de cada modo conducción. potente y rápido, un tacto de frenado más duro Pulse el botón MODE con el acelerador
• Respuesta del motor y características de amortiguación de la totalmente cerrado.
• Tacto del freno suspensión más duras que el modo TOUR. u El indicador de modo de conducción
• GL1800BD/DA Característica de DCT En el caso de los modelos equipados con DCT, parpadea hasta que se modifica el modo de
• GL1800/DA Nivel de funcionamiento del las características de cambio están orientadas a conducción.
control de par mantener velocidades del motor medias y altas. u El modo de conducción no cambiará hasta
Guía de funcionamiento

• GL1800/DA Característica de amortiguación que el acelerador esté completamente


de la suspensión Modo ECON : cerrado.
El modo ECON ofrece un tacto del motor más u Cada vez que se gire el interruptor de
Indicador de modo de conducción suave que el modo TOUR. encendido a la posición (On), el modo de
En el caso de los modelos equipados con DCT, conducción se ajustará automáticamente al
las características de cambio están orientadas a modo TOUR .
mantener velocidades del motor bajas y medias.

Modo RAIN : Botón MODE


El modo RAIN ofrece un tacto del motor y
características de amortiguación más suaves que
el modo TOUR.
Están disponibles los siguientes modos de Para los modelos equipados con DCT, las
conducción: características de cambio son más suaves que las
del modo TOUR.
Modo TOUR :
El modo TOUR optimiza el tacto de frenado y del
motor, y las características de amortiguación de
la suspensión para ofrecer una conducción
cómoda en situaciones tales como viajes a larga
distancia.

126
18 GL1800 [Link] Page 127 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

GL1800/B
Pulse uno de los botones MODE ( o ) con
el acelerador completamente cerrado.
u El indicador de modo de conducción
parpadea hasta que se modifica el modo de
conducción.
u El modo de conducción no cambiará hasta
que el acelerador esté completamente

Guía de funcionamiento
cerrado.
u Cada vez que se gire el interruptor de
encendido a la posición (On), el modo
de conducción se ajustará
automáticamente al modo TOUR .

Botones MODE

: Pulse el botón MODE : Pulse el botón MODE ()

: Pulse el botón MODE ()

Si se muestran todos los segmentos del modo de


conducción, lleve la motocicleta al concesionario
para que la revisen.

127
18 GL1800 [Link] Page 128 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sistema seleccionable de control de par Honda (control del par)


GL1800/DA u El modo de control del par (on/off) no se
El control del par limitará la cantidad de par puede cambiar durante la conducción.
aplicado a la rueda trasera cuando el sistema Detenga primero la motocicleta y
detecta que la rueda trasera gira durante la seleccione el modo de control del par (on/
aceleración. off) en la pantalla de información
El control del par se puede activar o desactivar en múltiple.
la pantalla de información múltiple. (P35) u Cada vez que se gire el interruptor de
encendido (On), se enciende
Guía de funcionamiento

automáticamente el control del par.


u Si cambia el modo de conducción, la
característica de control del par también
cambia según el modo.

HSTC (Sistema seleccionable


de control de par Honda)

Indicador de control del par

Indicador OFF de control del par

128
18 GL1800 [Link] Page 129 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Control de crucero
El sistema de control de crucero le permite
mantener una velocidad constante en el rango
3 ADVERTENCIA Indicador CRUISE MAIN
especificado. El uso inadecuado del control de crucero
A continuación se indican el rango de ajustes de puede provocar una colisión en la que
velocidad disponibles y la marcha de podría sufrir graves daños o incluso
funcionamiento: morir.
GL1800BD/DA GL1800/B
Use el control de crucero solo al circular

Guía de funcionamiento
Rango de por carreteras abiertas con buen tiempo.
ajustes de 30 - 160 km/h 50 - 160 km/h
velocidad
disponibles Para ajustar el control de crucero Indicador CRUISE SET
Marcha de Desde la 3.ª Desde la 3.ª !a Compruebe que la velocidad de
funciona- hasta la 7.ª hasta la 6.ª desplazamiento y la marcha de
miento marcha marcha
funcionamiento sean conformes con los
requisitos del sistema.
No se memorizará la velocidad que no esté
Con el control de crucero activado, su velocidad
en el rango disponible.
aún variará ligeramente, especialmente al subir y
bajar pendientes. !b Pulse el interruptor principal del control de
crucero. (Se encenderá el indicador CRUISE
El control de crucero está diseñado para MAIN).
utilizarse solo en autopistas rectas sin tráfico. !c Acelere hasta la velocidad deseada.
No utilice el control de crucero en ciudades, !d Empuje la maneta del control de crucero
carreteras con curvas, con condiciones hacia el lado [SET/-]. (Se encenderá el
climatológicas adversas o en cualquier otro indicador CRUISE SET).
momento en el que necesite un control total del Se memoriza la velocidad de desplazamiento Maneta del
acelerador. actual. control de
Interruptor principal crucero
del control de crucero

129
18 GL1800 [Link] Page 130 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Control de crucero (continuación)


Para cambiar la velocidad programada Para cambiar la velocidad programada Para aumentar manualmente la velocidad
Para ajustar la velocidad programada continuamente programada
Muestre la velocidad programada del control de • Para aumentar la velocidad programada: lleve !a Use el acelerador hasta alcanzar la velocidad
crucero en la pantalla INFO 1. (P38) la maneta del control de crucero al lado [RES/ deseada.
• Para aumentar la velocidad programada: lleve +] y manténgala presionada. El sistema !b Empuje y suelte la maneta del control de
la maneta del control de crucero al lado [RES/ acelerará automáticamente su motocicleta. crucero hacia el lado [SET/-].
+]. Al alcanzar la velocidad deseada, suelte la
• Para disminuir la velocidad programada: lleve maneta del control de crucero.
Guía de funcionamiento

Para aumentar manualmente la velocidad


la maneta del control de crucero al lado [SET/ Si se empuja la maneta del control de crucero del vehículo
-]. al lado [RES/+] y se mantiene presionada de !a Utilice el acelerador de manera normal para
manera continua, la velocidad programada acelerar.
La velocidad programada se muestra en la indicada en la pantalla INFO 1 se detiene en el
!b Para volver a la velocidad programada, cierre
pantalla INFO 1. límite superior del rango de ajuste posible. el acelerador y marche por inercia sin aplicar
• Para reducir la velocidad: lleve la maneta del
Velocidad programada del control de crucero y los frenos. El sistema de crucero mantendrá
control de crucero al lado [SET/-] y
la velocidad configurada previamente.
manténgala presionada. El sistema reduce
automáticamente la velocidad de la
Para cancelar el control de crucero
motocicleta. Al alcanzar la velocidad deseada,
Para desactivar el sistema
suelte la maneta del control de crucero.
• Pulse el interruptor principal del control de
Si se empuja la maneta del control de crucero
crucero. (El indicador CRUISE MAIN se apaga
al lado [SET/-] y se mantiene presionada de
y se borra la velocidad programada de la
manera continua, la velocidad programada
memoria).
indicada en la pantalla INFO 1 se detiene en el
límite inferior del rango de ajuste posible.

Por cada toque rápido en cada lado (empujar y


soltar rápidamente) cambiará la velocidad 1 km/h
(según la unidad del medidor de kilometraje
configurada).
No se indicará la velocidad que se salga del rango
de ajuste posible (se detiene en la velocidad
límite superior o inferior).
130
18 GL1800 [Link] Page 131 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Para desactivar temporalmente el sistema !b Para reanudar el control de crucero:


!a Realice una de estas operaciones para • GL1800BD/DA Si todavía supera los 30 km/
desactivar el sistema temporalmente. h, empuje y suelte la maneta del control de
(El indicador CRUISE SET se apaga crucero hacia el lado [RES/+].
temporalmente pero la velocidad GL1800/B Si todavía supera los 50 km/h,
programada se guarda en la memoria). empuje y suelte la maneta del control de
• Accione el pedal o la maneta de freno. crucero hacia el lado [RES/+].
• Gire el puño del acelerador hasta pasar la • GL1800BD/DA Si circula a menos de 30 km/

Guía de funcionamiento
posición cerrada automáticamente en la h, utilice el acelerador para aumentar la
dirección de desaceleración. velocidad hasta superar los 30 km/h, y a
• GL1800/B Desacople el embrague o continuación empuje y suelte la maneta
accione el pedal de cambio. del control de crucero hacia el lado [RES/+].
GL1800/B Si circula a menos de 50 km/h,
utilice el acelerador para aumentar la
velocidad hasta superar los 50 km/h, y a
continuación empuje y suelte la maneta
del control de crucero hacia el lado [RES/+].

131
18 GL1800 [Link] Page 132 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Asistente de arranque en pendiente


El asistente de arranque en pendiente (HSA) evita
Indicador del asistente de arranque en pendiente (HSA)
❙ Activación del HSA
temporalmente que la motocicleta ruede hacia Para activar el HSA, apriete la maneta de freno
atrás (o hacia delante) si se suelta el pedal o la rápidamente hasta que el indicador del asistente
maneta de freno al detenerse en una superficie de arranque en pendiente (HSA) se encienda en
inclinada, como una colina o la rampa de un color blanco y mantenga presionada la maneta
estacionamiento. La presión hidráulica de de freno.
frenado se mantiene durante 3 segundos
después de soltar el pedal o la maneta de freno. ❙ Desactivación del HSA
Guía de funcionamiento

Esto ayuda a evitar que la motocicleta ruede GL1800BD/DA


hacia atrás (o hacia delante) al abrir por primera Para arrancar la motocicleta, suelte la maneta de
vez el puño del acelerador para ayudar a suavizar freno y abra con suavidad el acelerador. (El HSA
el movimiento y reducir la carga sobre el funciona durante 3 segundos después de soltar
Indicador del asistente de arranque en la maneta de freno)
conductor.
pendiente (HSA): GL1800/B
Se enciende en color blanco si el HSA está listo Para arrancar la motocicleta, suelte la maneta de
El HSA no sustituye al freno de estacionamiento.
para usar, y parpadea si el HSA se está utilizando. freno y abra el puño del acelerador mientras
suelta la maneta de embrague. (El HSA funciona
El HSA se activa en las siguientes condiciones: durante 3 segundos después de soltar la maneta
• Se apaga el indicador del ABS combinado de freno)
• Se detiene la motocicleta por completo
• Se cierra el puño del acelerador Si baja el caballete lateral o lleva la transmisión a
• Se acciona la maneta de embrague GL1800/B punto muerto con el HSA en marcha, se
• La transmisión está en punto muerto (el cancelará el HSA.
indicador N se apaga)
• El caballete lateral está retraído Es posible que el HSA no pueda evitar que la
motocicleta ruede hacia atrás (o hacia delante) si
se encuentra en una pendiente pronunciada.

Si se enciende el asistente de arranque


en pendiente (HSA) durante la
conducción (P192)

132
18 GL1800 [Link] Page 133 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Señal de frenada de emergencia


La señal de frenada de emergencia se activa La señal de frenada de emergencia deja de u La señal de frenada de emergencia no es un
al frenar con fuerza mientras se conduce a funcionar si: sistema que pueda evitar posibles colisiones
50 km/h o más para avisar a los conductores que • Se suelta el pedal y la maneta de freno. traseras al frenar con fuerza. Los dos
estén detrás de una frenada repentina haciendo • La velocidad de desaceleración de su intermitentes parpadean al frenar con fuerza.
que parpadeen rápidamente ambos motocicleta se reduce. Siempre se recomienda evitar frenar con
intermitentes. Así se puede avisar a los • Se pulsa el interruptor de las luces de fuerza a menos que sea estrictamente
conductores que estén detrás para que tomen emergencia. necesario.
las medidas necesarias para evitar posibles u La señal de frenada de emergencia no se

Guía de funcionamiento
colisiones con su motocicleta. activa al pulsar el interruptor de las luces de
emergencia.
Cuando el sistema se activa:

a Se frena con fuerza

a Se enciende la luz de freno

b Parpadean los dos intermitentes


b Parpadean los dos indicadores de los intermitentes

133
18 GL1800 [Link] Page 134 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Repostaje
Apertura del tapón de llenado de
combustible Borde inferior del 3 ADVERTENCIA
cuello de llenado
!a Abra la guantera lateral. (P136) La gasolina es muy inflamable y
!b Deslice el sistema de apertura de la tapa del explosiva. Al manipular combustible,
combustible para abrirla. puede sufrir quemaduras o lesiones
!c Gire el tapón de llenado del combustible graves.
hacia la izquierda y retírelo.
Guía de funcionamiento

• Pare el motor y mantenga apartados el


Tapón de llenado de combustible Sistema de apertura de la tapa del combustible
calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
Cierre del tapón de llenado de
combustible
! Después de repostar, asegúrese de apretar con
a
seguridad el tapón de llenado de combustible
presionándolo hacia la derecha hasta que se
Tapa del combustible escuche un clic.
!b Cierre la tapa del combustible presionándola
No llene con combustible por encima del borde hasta que haga tope.
inferior del cuello de llenado. !c Cierre la guantera lateral.
Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: Su motocicleta se ha
diseñado para usar combustible con un índice de
octanaje (RON) de 91 o superior
Capacidad del depósito: 21 litros

❙ Repostaje y sugerencias sobre el combustible


(P19)

134
18 GL1800 [Link] Page 135 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Equipo de almacenaje
Maletero, maletas laterales y ❙ Para abrir y cerrar el maletero y las maletas Compruebe que la Honda SMART Key esté
guantera lateral laterales activada (P60) e introduzca la distancia de
• GL1800/DA equipado con maletero, maletas El maletero y las maletas laterales son para operación con la Honda SMART Key.
laterales y guantera lateral. artículos ligeros.
• GL1800B/BD equipado con maletas laterales y La carga del maletero y las maletas laterales no debe superar: GL1800/DA
guantera lateral. 9,0 kg en cada uno Para abrir el maletero, pulse el botón de
Al introducir la distancia de operación del desbloqueo del maletero.
sistema Honda SMART Key llevando con usted la Sin embargo, independientemente de la capacidad del u El maletero se desbloquea y puede abrirse.

Guía de funcionamiento
Honda SMART Key, es posible abrir el maletero, compartimento, asegúrese de no superar los límites de Para abrir las maletas laterales, pulse el botón de
las maletas laterales y la guantera lateral. peso de carga ni la carga máxima. desbloqueo de la maleta lateral.
Con el botón de desbloqueo de la Honda SMART (P250, 252)
u Todas las maletas laterales se desbloquean y
Key, puede permitir que aquellos que no tengan se abren.
la llave abran los comportamientos.
Cada compartimento puede abrirse cuando la
Honda SMART Key se encuentra dentro de la
zona sombreada mostrada en la ilustración.

Botón de desbloqueo Botón de desbloqueo


de la maleta lateral de la maleta lateral

GL1800/DA

Botón de desbloqueo
del maletero

135
18 GL1800 [Link] Page 136 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Equipo de almacenamiento (continuación)

❙ Para cerrar el maletero y las maletas laterales Puede guardar los cascos del conductor y el ❙ Para abrir la guantera lateral
Para cerrar un compartimento, coloque las pasajero en el maletero. Compruebe que la Honda SMART Key esté
manos sobre los bordes de su tapa y presione Guarde los cascos como se muestra en la activada (P60) e introduzca la distancia de
hacia abajo hasta que esté firmemente cerrado. ilustración. operación con la Honda SMART Key.
Compruebe que el indicador "OPEN" del u Compruebe que la parte delantera de los
maletero y las maletas laterales no parpadee cascos esté orientada hacia atrás. Asegúrese de no guardar la Honda SMART Key
durante la conducción. u Es posible que algunos cascos no encajen desactivada en la guantera lateral.
en el compartimento debido a su tamaño
Guía de funcionamiento

o diseño. La guantera lateral es para artículos ligeros.


La carga de la guantera lateral no debe superar:
2,0 kg
Cascos

Para abrir la guantera lateral, pulse su sistema de


apertura.
Sistema de apertura de la guantera lateral

Testigo "OPEN"

Maletero
Tapa de la
guantera
lateral

Si las maletas laterales o el maletero


no se abren (P201)

136
18 GL1800 [Link] Page 137 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

❙ Para cerrar la guantera lateral Uso del mando a distancia Al pulsar el botón de desbloqueo, si nadie abre
Para cerrar la guantera lateral, presione la tapa Para permitir que una persona que no posea la ninguno de los compartimentos en unos
hasta que esté firmemente cerrada. Honda SMART Key abra los compartimentos, 30 segundos, o si han pasado unos 30 segundos
u No guarde objetos valiosos en la guantera pulse el botón de desbloqueo de la Honda después de haber cerrado un compartimento
lateral. SMART Key (los intermitentes parpadean 2 abierto, los compartimentos se vuelven a
u Asegúrese de que la guantera lateral esté veces). bloquear automáticamente (los intermitentes
cerrada antes de conducir. Al pulsar el botón de desbloqueo, se pueden parpadean una vez).
u Tenga cuidado de que no entre agua en esta abrir los compartimentos sin necesidad de tener u Cuando hayan transcurrido 30 días desde que

Guía de funcionamiento
área cuando lave la motocicleta. la Honda SMART Key. se llevó el interruptor de encendido a la
posición (Off) o desde que se utilizaron
los botones de la Honda SMART Key, el
mando a distancia dejará de funcionar. Para
reiniciar el sistema, gire el interruptor de
Botón de desbloqueo encendido a la posición (On) una vez y
después llévelo a la posición (Off).

137
18 GL1800 [Link] Page 138 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Equipo de almacenamiento (continuación)

Guantera central Excepto GL1800DA Portacascos !c Inserte el soporte del portacascos en el anillo
La guantera central es para artículos ligeros. El portacascos está situado en el asidero en D del casco.
La carga no debe superar: izquierdo.
3,0 kg u Utilice el portacascos solamente mientras Anillo en D del casco
esté estacionado.
Presione el sistema de apertura de la guantera
central para que se abra su tapa. !a Abra la maleta lateral izquierda. (P135) y
Para cerrar la guantera central, presione la tapa
Guía de funcionamiento

tire del soporte del portacascos hacia arriba.


hasta que esté firmemente cerrada. (P139)
u No guarde objetos de valor en la guantera !b Tire hacia atrás de la maneta de apertura del
central. portacascos para desbloquear el pasador del
u Asegúrese de que la guantera central esté
portacascos.
cerrada antes de conducir. Soporte del
u Tenga cuidado de que no entre agua en esta Pasador del portacascos
Maneta de apertura
área cuando lave la motocicleta. portacascos
del portacascos
Sistema de apertura de la guantera central

Tapa de la guantera central

138
18 GL1800 [Link] Page 139 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

!d Inserte el soporte del portacascos en la Juego de herramientas, manual de


dirección que se muestra en la ranura del 3 ADVERTENCIA usuario y soporte del portacascos
asidero izquierdo. Si conduce con un casco sujeto en el El juego de herramientas, el manual de usuario y
!e Para bloquear el portacascos, pulse el botón portacascos, el casco podría interferir con el soporte del portacascos se guardan en la
del portacascos mientras pasa el pasador por su capacidad de utilizar la motocicleta de maleta lateral izquierda.
el orificio de soporte del portacascos. forma segura y ocasionar un accidente en Fíjelos con la cinta elástica.
!f Cierre la maleta lateral izquierda. el que podría sufrir lesiones de gravedad

Guía de funcionamiento
o incluso perder la vida. Modelos equipados con sistema de navegación
Guarde el manual del sistema de navegación con
Después de utilizar el soporte del portacascos,
Utilice el portacascos solamente mientras el manual del propietario.
asegúrese de guardarlo en la maleta lateral
izquierda. el vehículo esté estacionado. No
Manual del propietario Cinta elástica
conduzca con un casco en el portacascos.
Orificio Botón del portacascos

Soporte del
portacascos

Pasador

Juego de Soporte del


herramientas portacascos

Ranura ❙ Apertura de la maleta lateral izquierda (P135)

139
18 GL1800 [Link] Page 140 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Ajuste de comodidad
Calefactor del puño ❙ Para ajustar el calefactor del puño
Esta motocicleta está equipada con un calefactor !a Arranque el motor. (P118) Apagado
en el puño para mantener sus manos calientes (en blanco)
!b Presione el botón del calefactor del puño. El Nivel 5
durante la conducción. calefactor del puño está encendido. temperatura
Lleve guantes para protegerse las manos de los !c Seleccione el nivel de calor presionando el máxima
puños calefactados. interruptor.
Indicador del calefactor del puño uNo deje el calefactor del puño en la
posición máxima durante mucho tiempo Nivel 4
Guía de funcionamiento

Nivel de calor
en un día caluroso.

❙ Para apagar el calefactor del puño Nivel 3


Mantenga pulsado el botón del calefactor del
puño hasta que se apaguen el indicador del
calefactor del puño y la pantalla del nivel de
calor. Nivel 2

No utilice el calefactor del puño con el motor a Nivel 1


Botón del calefactor del puño ralentí durante mucho tiempo. Podría descargar temperatura
o romper la batería. mínima
❙ Nivel de calor: : Pulse el botón del calefactor del puño
El nivel de calor seleccionado cambia cada vez
que se pulsa el botón del calefactor del puño. : Mantenga pulsado el botón del calefactor del puño

❙ Indicador del calefactor del puño: Mantiene el nivel seleccionado cuando se coloca
Se visualiza cuando el calefactor del puño está el interruptor de encendido en la posición
activado. (Off) y después en la posición (On).

Si el indicador del calefactor del puño


parpadea: (P193)

140
18 GL1800 [Link] Page 141 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Calefactor del asiento GL1800/DA ❙ Para utilizar el calefactor del asiento del
La motocicleta está equipada con calefactores conductor Apagado
del asiento que calientan el asiento del !a Arranque el motor. (P118) (en blanco)
conductor y del pasajero para una conducción !b Pulse el botón del calefactor del asiento del Nivel 5
cómoda en un día de frío. temperatura
conductor. El calefactor del asiento del máxima
Para usarlos, ajuste los botones del calefactor del conductor está encendido.
asiento con el motor en marcha. !c Seleccione el nivel de calor pulsando el botón
No utilice los calefactores del asiento con el

Guía de funcionamiento
del calefactor del asiento del conductor. Nivel 4
motor a ralentí durante mucho tiempo. Podría u No deje el calefactor del asiento en la
descargar o romper la batería. posición alta durante mucho tiempo en
un día caluroso.
❙ Botón del calefactor del asiento del conductor Nivel 3
El botón del calefactor del asiento del conductor ❙ Para apagar el calefactor del asiento del
se encuentra en el panel central de interruptores. conductor
El nivel de calor seleccionado cambia cada vez Mantenga pulsado el botón del asiento del Nivel 2
que se pulsa el botón del calefactor del asiento. conductor hasta que se apaguen el indicador del
Indicador del calefactor del asiento del conductor calefactor del asiento del conductor y la pantalla
Nivel 1
del nivel de calor. temperatura
Nivel de calor mínima
Mantiene el nivel seleccionado cuando se coloca
el interruptor de encendido en la posición : Pulse el botón del calefactor del asiento del conductor
(Off) y después en la posición (On). : Mantenga pulsado el botón del calefactor del asiento
No utilice los calefactores del asiento con el del conductor
motor a ralentí durante mucho tiempo. Podría
descargar o romper la batería.
No utilice el calefactor del asiento si este está
roto, cortado o dañado, ya que podría
Botón del calefactor del asiento del conductor quemarse.
No aplique una tensión excesiva en el asiento,
por ejemplo, fijándolo con las correas
de amarre durante el transporte.

141
18 GL1800 [Link] Page 142 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Ajuste de comodidad (continuación)


❙ Interruptor del calefactor del asiento del No utilice el calefactor del asiento con el motor
pasajero al ralentí durante mucho tiempo. Podría
El interruptor del calefactor del asiento del descargar o romper la batería.
pasajero se encuentra en la maleta lateral No utilice el calefactor del asiento si este está
izquierda. roto, cortado o dañado, ya que podría
El interruptor del calefactor del asiento del quemarse.
pasajero tiene 6 posiciones (OFF, 1, 2, 3, 4, 5), No aplique una tensión excesiva en el asiento,
que están indicadas en el interruptor. por ejemplo, fijándolo con las correas
Guía de funcionamiento

de amarre durante el transporte.


❙ Para utilizar el calefactor del asiento del
pasajero ❙ Indicadores del calefactor del asiento
!a Arranque el motor. (P118) Se visualiza cuando está activado cada calefactor
!b Seleccione el nivel de calor girando el del asiento. Si el indicador del calefactor del
interruptor del calefactor del asiento del asiento parpadea, lleve la motocicleta al
pasajero. concesionario para que la revisen.
Para establecer el nivel de calor deseado,  Marca
Indicador del calefactor del asiento del conductor
alinee el número del interruptor con la marca
 junto al interruptor. Interruptor del
u La temperatura máxima es 5 y la calefactor del
asiento del
temperatura mínima es 1.
pasajero
u No deje el calefactor del asiento en la
posición alta durante mucho tiempo en
un día caluroso.

❙ Para apagar el calefactor del asiento del


pasajero Indicador del calefactor
Gire el interruptor del calefactor del asiento del del asiento del pasajero
pasajero y alinee la marca de apagado del
interruptor con la marca . Si los indicadores del calefactor del
El indicador del calefactor del asiento del asiento parpadean: (P194)
pasajero se apaga.

142
18 GL1800 [Link] Page 143 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Cúpula ajustable Al llevar el interruptor de encendido a la posición


Maneta de ajuste de la cúpula
Puede ajustar la altura de la cúpula más alta o (Off), la cúpula se baja automáticamente
más baja según sus preferencias. hasta su posición original.
Si es posible, ajuste la altura de la cúpula por
debajo del nivel de los ojos para tener una mejor Para mantener la cúpula levantada después de
visibilidad. apagar el sistema eléctrico, como al lavarla, lleve
el interruptor de encendido a la posición (Off)
❙ Para ajustar la altura de la cúpula mientras empuja hacia arriba la maneta de ajuste

Guía de funcionamiento
Gire el interruptor de encendido a la posición de la cúpula.
(On). Al desplazarse a más de 5 km/h, el
parabrisas se ajusta automáticamente a la
posición que tenía la última vez que se llevó el
interruptor de encendido a la posición (Off).
Al llevar la maneta de ajuste de la cúpula hacia
arriba se levanta la cúpula, mientras que al Empuje de la Empuje de la
llevarla hacia abajo se baja. maneta hacia maneta hacia abajo
arriba
Se puede levantar o bajar la cúpula mientras se
mantiene presionada la maneta de ajuste.
Al bajar la cúpula, asegúrese de que la nueva
posición permita utilizar la motocicleta de
manera segura.

143
18 GL1800 [Link] Page 144 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Ajuste de comodidad (continuación)


Rejilla de ventilación de la cúpula ❙ Para cerrar la rejilla de ventilación de la cúpula
Puede utilizar la rejilla de ventilación de la cúpula Presione el centro de la rejilla hasta que se cierre
para dirigir el caudal de aire fresco. firmemente.

❙ Para utilizar la rejilla de ventilación de la cúpula


Pulse el botón de desbloqueo para que se abra la
rejilla de ventilación de la cúpula.
Guía de funcionamiento

Botón de desbloqueo

Rejilla de ventilación de la cúpula

144
18 GL1800 [Link] Page 145 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Guía de funcionamiento
145
18 GL1800 [Link] Page 146 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Mantenimiento

Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las
tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.

Mantenimiento

Importancia del mantenimiento.................P. 147 Frenos...........................................................P. 175 Otras sustituciones .................................... P. 184
Calendario de mantenimiento....................P. 148 Caballete lateral ......................................... P. 178 Pila de la Honda SMART Key ................... P. 184
Fundamentos del mantenimiento..............P. 153 Embrague.................................................... P. 179
Herramienta.................................................P. 162 Acelerador .................................................. P. 180
Desmontaje e instalación de los componentes del Respiradero del cárter................................ P. 181
carenado ......................................................P. 163 Otros ajustes............................................... P. 182
Batería .......................................................P. 163 Alineación de los faros ............................ P. 182
Tapa lateral de la culata .............................P. 164 Manetas del embrague y del freno .......... P. 182
Tapa de la luz antiniebla ............................P. 165 Suspensión eléctrica ajustable
Tapa lateral izquierda del motor.................P. 165 GL1800/DA .......................................... P. 183
Tapa lateral................................................P. 166 Suspensión trasera GL1800B/BD .......... P. 183
Bujía..............................................................P. 167
Aceite de motor...........................................P. 169
Refrigerante.................................................P. 173
Aceite de la transmisión final.....................P. 174
18 GL1800 [Link] Page 147 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento


Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta Lea siempre todas las instrucciones de
es absolutamente esencial para su seguridad y mantenimiento antes de iniciar la tarea y
para proteger su inversión, obtener las máximas asegúrese de que dispone de las herramientas y
prestaciones, evitar averías y reducir la piezas adecuadas y que tiene los conocimientos
contaminación. El mantenimiento es técnicos necesarios.
responsabilidad del propietario. Asegúrese de Nos resulta imposible alertarle de todos los
inspeccionar la motocicleta antes de cada riesgos concebibles que puedan surgir al realizar
conducción y realice las comprobaciones el mantenimiento. Usted es el único que puede
periódicas especificadas en el Programa de decidir si debe realizar una tarea determinada.

Mantenimiento
mantenimiento. 2 P. 148
Siga estas indicaciones al realizar el
3 ADVERTENCIA mantenimiento.
● Detenga el motor y coloque el interruptor de
Si no dispensa un mantenimiento encendido en la posición (Off).
apropiado a la motocicleta o si no corrige ● Coloque la motocicleta sobre una superficie
un problema antes de conducir puede firme y nivelada con el caballete lateral,
tener un accidente en el que podría sufrir caballete central ( GL1800/DA ) o un soporte de
lesiones de gravedad o incluso perder la mantenimiento que le permita apoyar el
vida. vehículo.
● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
Siga siempre las recomendaciones de frenos y otros elementos que estén calientes
inspección y mantenimiento, y los antes de realizar la revisión. De lo contrario,
programas de este manual del podría sufrir quemaduras.
propietario. ● Ponga en marcha el motor solo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.

147
18 GL1800 [Link] Page 148 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Calendario de mantenimiento

El calendario de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se considera


requisitos de mantenimiento necesarios para un coste operativo normal del propietario y le
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así será cobrado por el concesionario. Conserve
como un control apropiado de las emisiones. todos los justificantes. Si vende la motocicleta,
estos justificantes deben transferirse junto con la
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo motocicleta a su nuevo propietario.
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario una prueba en carretera tras cada
cumple todos estos requisitos. Mantenga un mantenimiento periódico.
Mantenimiento

registro preciso del mantenimiento para


asegurarse de que la motocicleta recibe el
mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.

148
18 GL1800 [Link] Page 149 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Ventas directas a Europa, Reino Unido, Turquía, Australia y Nueva Zelanda Nivel de mantenimiento
: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su concesionario,
Comprobaci Periodicidad*1 a menos que usted cuente con las herramientas y las capacidades
ón previa a técnicas necesarias. Los procedimientos están incluidos en un manual
Comprobación Sustitución Consultar de taller oficial de Honda.
Elementos la
anual normal página : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motocicleta se
conducción x 1000 km 1 12 24 36 48
2 P. 153 realice en su concesionario.

Tubería de combustible I I I I I – Leyenda de mantenimiento


I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario)
Nivel de combustible I 134
: Limpiar
Funcionamiento del acelerador I I I I I I 180 R : Reemplazar
Filtro de aire*2 R R –

Mantenimiento
Respiradero del cárter*3 181
Bujía R R 167
Holgura de las válvulas I I –
Aceite de motor I R R R R R R 169
Filtro de aceite de motor R R R 170
Filtro de aceite del embrague
(GL1800BD/DA) R R R 172

Régimen de ralentí del motor I I I I I –


Refrigerante del radiador*4 I I I I I I 3 años 173
Sistema de refrigeración I I I I I –
Sistema de suministro secundario de
aire I I –

Sistema de control de emisiones de


vapor de combustible I I –

149
18 GL1800 [Link] Page 150 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Notas:
Comprobación Periodicidad*1
*1: Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el
previa a la Comprobación Sustitución Consultar
Elementos trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
conducción x 1000 km 1 12 24 36 48 anual normal página
*2: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por
2 P. 153
zonas húmedas o polvorientas.
Aceite de la transmisión final 3 años 174 *3: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o
a máxima apertura del acelerador.
Líquido de frenos*4 I I I I I I 2 años 175 *4: El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
Desgaste de las pastillas de freno I I I I I I 176
Sistema de frenos I I I I I 153
Interruptor de la luz de freno I I I I I 177
Funcionamiento del bloqueo del freno
(GL1800BD/DA) I I I I 177
Mantenimiento

Reglaje de los faros I I I I I 182


Luces/Claxon I –
Interruptor de parada del motor I –
Sistema de embrague (GL1800/B) I I I I I 182
Líquido de embrague*4 (GL1800/B) I I I I I I 2 años 179
Sistema marcha atrás (GL1800/B) I I I I –
Caballete lateral I I I I I I 178
Suspensión I I I I I –
Tuercas, tornillos, fijadores I I I I I –
Llantas/Neumáticos I I I I I I –
Rodamientos de la pipa de dirección I I I I I –

150
18 GL1800 [Link] Page 151 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Países del GCC, Sudáfrica Nivel de mantenimiento


: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su concesionario,
Comprobación Periodicidad*1 a menos que usted cuente con las herramientas y las capacidades
previa a la Comprobación Sustitución Consultar técnicas necesarias. Los procedimientos están incluidos en un manual
Elementos de taller oficial de Honda.
conducción x 1000 km 1 6 12 18 24 30 36 anual normal página
2 P. 153 : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motocicleta se
realice en su concesionario.
Tubería de combustible I I I I –
Leyenda de mantenimiento
Nivel de combustible I 134 I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario)
Funcionamiento del acelerador I I I I I 180 : Limpiar
Filtro de aire*2 R R – R : Reemplazar

Respiradero del cárter*3 181

Mantenimiento
Bujía R 167
Holgura de las válvulas I –
Aceite de motor I R R R R R 169
Filtro de aceite de motor R R 170
Filtro de aceite del embrague
(GL1800BD/DA) R R 172

Régimen de ralentí del motor I I I I –


Refrigerante del radiador*4 I I I I I 3 años 173
Sistema de refrigeración I I I I –
Sistema de suministro secundario de
aire I –

Sistema de control de emisiones de


vapor de combustible I –

151
18 GL1800 [Link] Page 152 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Notas:
Comprobación Periodicidad*1
*1: Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el
previa a la Comprobación Sustitución Consultar
Elementos trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
conducción x 1000 km 1 6 12 18 24 30 36 anual normal página
*2: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por
2 P. 153
zonas húmedas o polvorientas.
Aceite de la transmisión final 3 años 174 *3: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o
a máxima apertura del acelerador.
Líquido de frenos*4 I I I I I I I I 2 años 175 *4: El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
Desgaste de las pastillas de freno I I I I I I I I 176
Sistema de frenos I I I I 153
Interruptor de la luz de freno I I I I 177
Funcionamiento del bloqueo del
freno (GL1800BD/DA) I I I I I I 177
Mantenimiento

Reglaje de los faros I I I I 182


Luces/Claxon I –
Interruptor de parada del motor I –
Sistema de embrague (GL1800/B) I I I I 182
Líquido de embrague*4 (GL1800/B) I I I I I I I I 2 años 179
Sistema marcha atrás (GL1800/B) I I I –
Caballete lateral I I I I I 178
Suspensión I I I I –
Tuercas, tornillos, fijadores I I I I –
Llantas/Neumáticos I I I I I –
Rodamientos de la pipa de dirección I I I I –

152
18 GL1800 [Link] Page 153 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulación Compruebe los elementos siguientes antes de ● Luces y claxon: compruebe que las luces, los
montarse en la motocicleta: indicadores y el claxon funcionan
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad ● Nivel de combustible: llene el depósito cuando correctamente.
del usuario realizar una inspección previa a la sea necesario. 2 P. 134 ● Interruptor de parada del motor: compruebe
conducción y asegurarse de que se resuelve ● Acelerador: compruebe si se abre suavemente que funciona adecuadamente. 2 P. 56
cualquier problema que pudiera encontrarse. La y si se cierra por completo en todas las ● GL1800/B Embrague: compruebe el nivel del
inspección previa a la conducción es posiciones que se ponga el manillar. líquido del embrague. 2 P. 179
imprescindible; no solo por razones de 2 P. 180 ● Sistema de corte de encendido: compruebe si
seguridad, sino porque cualquier avería, aunque ● Nivel de aceite de motor: añada aceite de el sistema funciona correctamente. 2 P. 178
solo sea un neumático pinchado, puede motor si fuese necesario. Compruebe si hay ● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
ocasionar serios problemas.

Mantenimiento
fugas. 2 P. 169 la presión de aire y ajústela en caso necesario.
● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si 2 P. 159
fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
2 P. 173
● Frenos: compruebe su funcionamiento.
Delantero y trasero: compruebe el nivel de
líquido de frenos y el desgaste de las pastillas.
2 P. 175, <$elempagenum

continuación 153
18 GL1800 [Link] Page 154 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

Sustitución de piezas 3 ADVERTENCIA


Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
La instalación de piezas no originales de
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
Honda puede hacer que su motocicleta
seguridad del vehículo.
resulte insegura y provoque un accidente
Cuando realice pedidos de componentes con
en el que podría resultar gravemente
color, especifique el nombre del modelo, el color
herido o incluso perder la vida.
y el código mencionado en la etiqueta de color.
La etiqueta de color está en el lado opuesto de la
Utilice siempre piezas originales de
tapa de combustible. 2 P. 134
Honda o equivalentes que hayan sido
Mantenimiento

Etiqueta de diseñadas y homologadas para su


color motocicleta.

154
18 GL1800 [Link] Page 155 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

Batería ❙ Qué hacer en caso de emergencia 3 ADVERTENCIA


Si se presenta alguna de las siguientes
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que situaciones, acuda al médico inmediatamente. Durante el uso normal, la batería
está exenta de mantenimiento. No tiene que ● Salpicadura de electrolito en los ojos: desprende gas de hidrógeno explosivo.
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni u Lávese los ojos repetidamente con agua fría
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la durante al menos 15 minutos. El uso de Una chispa o llama puede hacer que la
batería si tienen suciedad o corrosión. agua a presión podría dañarle los ojos. batería explote con fuerza suficiente
No retire las juntas de los tapones de la batería. ● Salpicadura de electrolito en la piel: como para causar lesiones graves o
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería. u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel incluso la muerte.
AVISO con agua.
● Salpicadura de electrolito en la boca:

Mantenimiento
Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de Utilice ropa protectora y una mascarilla,
forma permanente si se quita la tira de tapones. u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no o bien haga que un mecánico cualificado
se la trague. realice el mantenimiento de la batería.
Este símbolo que hay en la batería
significa que el producto no debe
tratarse como un residuo doméstico.

AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y la salud pública.
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su eliminación,
respete siempre la normativa local.

155
18 GL1800 [Link] Page 156 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

❙ Limpieza de los terminales de la batería La batería dispone de una vida útil limitada. Fusibles
1. Quite la batería. 2 P. 163 Consulte con su concesionario el momento de
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están sustituir la batería. Sustituya siempre la batería Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
recubiertos de una sustancia blanca, lávela por otra batería del mismo tipo que esté exenta motocicleta. Si algún elemento eléctrico de su
con agua caliente y límpiela. de mantenimiento. motocicleta deja de funcionar, compruebe y
3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y sustituya cualquier fusible que esté quemado.
AVISO 2 P. 219
pula los terminales con un cepillo de alambre
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a
o papel de lija. Utilice gafas de seguridad. Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la
batería y posiblemente dañar el sistema.
❙ Inspección y sustitución de fusibles
Lleve el interruptor de encendido a la posición
(Off) para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un
Mantenimiento

fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible


de las mismas características. Para conocer las
características de los fusibles, consulte
“Especificaciones”. 2 P. 251, 253

Fusible
quemado
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.

AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán
las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico.

Si un fusible falla repetidas veces, es posible que


exista un problema eléctrico. Haga que
inspeccionen la motocicleta en su concesionario.

156
18 GL1800 [Link] Page 157 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

*1. La norma JASO T 903 es una referencia para aceites


Aceite del motor de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos.
Líquido de frenos (líquido de embrague)
El consumo de aceite de motor varía y la calidad Existen dos clases: MA y MB. Por ejemplo, la etiqueta No añada ni sustituya líquido de frenos a menos que
del mismo se deteriora en función de las siguiente muestra la clasificación MA. sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido de
condiciones de conducción y del tiempo frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
transcurrido. Código del aceite líquido, haga que revisen el sistema de frenos y
Compruebe el nivel de aceite de motor con embrague en su concesionario lo antes posible.
regularidad y rellene si fuera necesario con el Clasificación del aceite
AVISO
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe
El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las
cambiarse lo antes posible. *2. La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad. pintadas.
*3. La clasificación API especifica la calidad y rendimiento Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia

Mantenimiento
❙ Selección del aceite de motor de los aceites de motor. Utilice aceites de grado SG o la zona afectada.
superior, excepto los aceites marcados como "Energy
Para conocer el aceite de motor recomendado,
Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo Líquido de frenos recomendado:
consulte “Especificaciones”. 2 P. 251, 253 de servicio API circular. Líquido de frenos Honda DOT 4 o equivalente
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Norma SAE*2: 10W-30
No recomendado Recomendado
● Clasificación API*3: SG o superior

continuación 157
18 GL1800 [Link] Page 158 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

Aceite de la transmisión final Respiradero del cárter


Aceite del grupo final recomendado: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
si conduce con lluvia, a máxima velocidad o
Aceite para engranajes hipoides SAE 80
después de lavar la motocicleta o de haber
volcado. Realice el mantenimiento si los
sedimentos acumulados pueden verse en la
Refrigerante recomendado sección transparente del tubo de drenaje.
El refrigerante Pro Honda HP es una solución
premezclada de anticongelante y agua destilada. Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire
puede contaminarse con el aceite de motor, lo
Mantenimiento

Concentración: que podría causar un rendimiento deficiente del


50 % de anticongelante y 50 % de agua motor. 2 P. 181
destilada

Una concentración de anticongelante por debajo


del 40 % no proporcionará una protección
adecuada contra la corrosión y las bajas
temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 %
proporcionará una mejor protección en climas
fríos.
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para motores de
aluminio o agua del grifo/mineral puede provocar corrosión.

158
18 GL1800 [Link] Page 159 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

Neumáticos (inspección/sustitución) Aunque se modifique la dirección del vástago de ❙ Inspección de desgaste anormal
la válvula, este no vuelve a su posición original. Inspeccione los
❙ Comprobación de la presión de aire Haga que inspeccionen la motocicleta en su neumáticos en busca
Aunque la motocicleta está equipada con el concesionario. de signos de desgaste
sistema de supervisión de presión de neumáticos anómalo en la
(TPMS), inspeccione visualmente los neumáticos Lado izquierdo
superficie de
y utilice un manómetro para medir la presión de contacto.
aire al menos una vez al mes o siempre que
piense que los neumáticos están algo
deshinchados. Compruebe siempre la presión de
aire cuando estén fríos.

Mantenimiento
GL1800/DA
No ajuste la presión de los neumáticos usando
los valores indicados en el medidor de presión de
los neumáticos de la pantalla INFO 1.
Los valores de presión de los neumáticos Vástago de la válvula
indicados en el medidor de presión de los
neumáticos de la pantalla INFO 1 no coinciden
con valores reales, puesto que la indicación de ❙ Inspección de daños
este medidor no se actualiza instantáneamente, Compruebe la
sino cada cierto periodo de tiempo. existencia de cortes,
rajas o grietas que
expongan la tela o los
cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral
del neumático o en su banda de rodadura.
Inspeccione también posibles bultos o
protuberancias anormales en las paredes
laterales de los neumáticos.

159
18 GL1800 [Link] Page 160 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento

❙ Inspección de la profundidad de la banda de Vaya a su concesionario para que sustituyan los


rodadura 3 ADVERTENCIA neumáticos.
Inspeccione los indicadores de desgaste de la Conducir con neumáticos excesivamente Para conocer las recomendaciones respecto a los
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya gastados o incorrectamente inflados neumáticos, la presión de aire y
inmediatamente los neumáticos. puede ocasionar un accidente en el que la profundidad de la banda de rodadura,
Para una conducción segura, debería sustituir los podría sufrir lesiones de gravedad o consulte "Especificaciones".
neumáticos cuando se alcance la profundidad incluso perder la vida. 2 P. 250, 252
mínima de la banda de rodadura. Siga estas indicaciones siempre que cambie los
Siga todas las instrucciones de este neumáticos.
● Utilice los neumáticos recomendados o unos
manual del propietario relacionadas con
Mantenimiento

el inflado y el mantenimiento de los equivalentes del mismo tamaño, construcción,


o TWI neumáticos. índice de velocidad y capacidad de carga.
● Una vez instalado el neumático, equilibre la
rueda con contrapesos originales Honda o
Alemania equivalentes.
Marca de ubicación del Las leyes alemanas prohíben el uso de ● No instale una cámara en un neumático sin
indicador de desgaste neumáticos cuya profundidad de la banda de cámara en esta motocicleta. La acumulación
rodadura sea inferior a 1,6 mm. excesiva de calor puede hacer que la cámara
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
esta motocicleta. Las llantas están diseñadas
para neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los
neumáticos con cámara pueden deslizarse
sobre la llanta y hacer que el neumático se
desinfle rápidamente.

160
18 GL1800 [Link] Page 161 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Fundamentos del mantenimiento u

● Cada rueda cuenta con un sensor de presión Filtro de aire


del neumático instalado dentro del
neumático, detrás del vástago de la válvula. Esta motocicleta está equipada con un elemento
Debe utilizar ruedas específicas para el TPMS. del filtro de aire de tipo viscoso.
Si no usa ruedas específicas para el TPMS, La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
podrían producirse fugas de aire, fallos en el otro sistema puede degradar el rendimiento del
sistema de supervisión de presión de elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
neumáticos o ambas cosas.
No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en
manos del concesionario.
3 ADVERTENCIA

Mantenimiento
La instalación de neumáticos
inadecuados en su motocicleta puede
afectar a la conducción y la estabilidad de
la misma, lo que podría dar lugar a un
accidente que le podría ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.

Utilice siempre los neumáticos del


tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.

161
18 GL1800 [Link] Page 162 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Herramienta

El juego de herramientas está guardado en la


maleta lateral izquierda.
2 P. 135

Con las herramientas proporcionadas, puede


realizar algunas reparaciones y ajustes
secundarios, así como sustituciones de piezas.

● Destornillador Phillips n.º 2


● Destornillador n.º 2

Mantenimiento

Mango de destornillador
● Llave fija de 8 mm
● Llave fija de 10 x 12 mm
● Llave fija de 14 x 17 mm
● Llave fija cerrada de 10 x 12 mm
● Llave fija cerrada de 14 x 17 mm
● Llave de bujías
● Llave hexagonal de 5 mm
● Llave hexagonal de 6 mm
● Tenacillas
● Llave cerrada de 10 mm
● Galga de espesores de 0,7 mm

162
18 GL1800 [Link] Page 163 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Batería GL1800BD/DA
6. Retire el soporte de la batería del gancho.
7. Extraiga la batería con cuidado de que no
❙ Desmontaje Terminal positivo + caigan las tuercas de los terminales.
Asegúrese de que el interruptor de encendido Gancho
esté en la posición (Off).
Después de llevar el interruptor de encendido a
la posición (Off), espere más de 60 segundos
y, a continuación, extraiga el cable negativo de la
batería. Es posible que el sistema eléctrico no
funcione correctamente.

1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 166


Terminal negativo -
2. Desconecte el terminal negativo - de la
batería. 4. Extraiga el tornillo de soporte de la batería. Soporte de la batería
3. Desconecte el terminal positivo + de la 5. Gire el soporte de la batería como se muestra
batería. para evitar que choque con el asiento.
GL1800/B Soporte de la batería
Terminal positivo +

Terminal negativo - Tornillo de soporte de la batería

continuación 163
18 GL1800 [Link] Page 164 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateral de la culata

❙ Instalación Tapa lateral de la culata Las tapas laterales derecha e izquierda de la


Instale las piezas en el orden inverso al de la culata se extraen de la misma manera.
extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+ en primer lugar. Asegúrese de que los tornillos Anillo protector
Tornillo B ❙ Desmontaje
y las tuercas estén apretados. 1. Retire la tapa de la luz antiniebla. 2 P. 165
2. Retire los tornillos A y B.
Asegúrese de que la información del reloj sea 3. Retire los tetones de la tapa inferior.
correcta tras volver a conectar la batería. 2 P. 81 4. Tire del anillo protector desde el saliente de la
culata y, a continuación, deslice la tapa lateral
Para saber cómo manipular adecuadamente la hacia delante y retírela.
Mantenimiento

batería, consulte "Fundamentos del


mantenimiento". 2 P. 155 "La batería se agota". ❙ Instalación
2 P. 217 Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
Tornillo A
Tetones
Tapa lateral de la culata

164
18 GL1800 [Link] Page 165 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa de la luz antiniebla

Tapa de la luz antiniebla Tapa lateral izquierda del motor

Salientes

Mantenimiento
Tornillos Pestañas
Tapa de la luz antiniebla
Tapa lateral izquierda del motor
Las tapas antiniebla derecha e izquierda se
pueden extraer de la misma forma.
❙ Desmontaje
❙ Desmontaje 1. Retire los salientes de los anillos protectores.
2. Extraiga la tapa lateral izquierda del motor.
1. Extraiga los tornillos.
2. Suelte las pestañas desde la tapa lateral de la
culata. ❙ Instalación
3. Retire la tapa de la luz antiniebla. Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.

continuación 165
18 GL1800 [Link] Page 166 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateral

Tapa lateral ❙ Instalación


Instale las piezas en el orden inverso al de la
Pestaña extracción.
Mantenimiento

Salientes

Tapa lateral

Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden


extraer de la misma forma.

❙ Desmontaje
1. Abra la maleta lateral. 2 P. 135
2. Retire los salientes.
3. Suelte la pestaña de la tapa de la maleta
lateral.
4. Extraiga la tapa lateral.

166
18 GL1800 [Link] Page 167 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Bujía

Cambio de la bujía 3. Desconecte los conectores de las bobinas de 7. Instale las nuevas bujías. Con las arandelas de
encendido integradas en la pipa. bujía instaladas, enrosque las bujías con la
Para conocer las bujías recomendadas, consulte 4. Retire los tornillos y las bobinas de encendido mano para evitar el apriete excesivo.
"Especificaciones". 2 P. 250, 252 integradas en la pipa. 8. Apriete las bujías.
5. Limpie la suciedad que haya en torno a las • Al instalar una bujía nueva, apriétela en dos
Emplee solo bujías del tipo recomendado y del bases de las bujías. pasos para evitar que se afloje:
rango térmico recomendado. 6. Extraiga las bujías con la llave para bujías a) Primero, apriete la bujía:
proporcionada. 2 P. 162 1 vuelta después de haberse asentado.
AVISO b) Luego, afloje la bujía.
El empleo de una bujía de un grado térmico inadecuado puede Llave de bujías
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
causar daños en el motor.
1/8 de vuelta después de haberse
asentado.
1. Retire las tapas de las luces antiniebla
izquierda y derecha. 2 P. 165 AVISO
2. Extraiga la tapa lateral izquierda y derecha de Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños en el
la culata. 2 P. 164 motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un
pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede dañarse la
Bujía Conector rosca.

Llave fija cerrada de 14 x 17 mm

Bobina de encendido integrada en la pipa Tornillo

continuación 167
18 GL1800 [Link] Page 168 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Bujía u Cambio de la bujía

9. Instale las piezas en el orden inverso al de la


extracción.
u Al volverla a instalar, asegúrese de que los
anillos protectores del cable estén montados
en su sitio, como se muestra.
Lado Orificios
derecho
Mantenimiento

Lado Anillo protector


izquierdo

168
18 GL1800 [Link] Page 169 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Aceite de motor

Comprobación del aceite de motor Adición de aceite de motor AVISO


GL1800BD/DA El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de
Si el aceite de motor queda por debajo o cerca aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes
Compruebe el aceite del motor con el sistema de de la marca de nivel inferior, añada el aceite de marcas ni grados de aceite. Podrían afectar a la lubricación y al
parada al ralentí desactivado. 2 P. 65 motor recomendado. 2 P. 157, 251, 253 funcionamiento del embrague.
1. Retire el tapón de llenado del aceite. Añada el Para conocer el aceite recomendado y las
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y
5 minutos. aceite recomendado hasta que alcance la indicaciones de selección del aceite, consulte
marca de nivel superior. “Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 157
2. Coloque el interruptor de encendido en la
u Coloque la motocicleta en posición vertical
posición (Off) y espere durante 2 o 3 minutos.
3. Coloque la motocicleta en posición vertical en una superficie firme y nivelada al

Mantenimiento
comprobar el nivel de aceite.
sobre una superficie firme y nivelada.
u No llene en exceso por encima de la marca
4. Extraiga la varilla de nivel de aceite y límpiela.
5. Inserte la varilla de nivel de aceite hasta que de nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren cuerpos
se asiente, pero no la enrosque.
extraños por la abertura de llenado del
aceite.
u Limpie de inmediato cualquier derrame.
Nivel
superior Tapón de llenado del aceite

Nivel
inferior

Varilla de nivel de aceite

6. Compruebe que el nivel del aceite queda


entre las marcas de nivel superior e inferior de
la varilla de nivel de aceite. 2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de
7. Instale firmemente la varilla de nivel de aceite. llenado del aceite.

169
18 GL1800 [Link] Page 170 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Aceite de motor u Cambio del filtro y del aceite de motor

Cambio del filtro y del aceite de 4. GL1800BD/DA Coloque un recipiente de


GL1800BD/DA
drenaje bajo el tornillo de vaciado A, el
motor tornillo de vaciado B, el tornillo de vaciado C
Tornillo de vaciado C/arandela de sellado

y el filtro de aceite del motor.


El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de
GL1800/B Coloque un recipiente de
herramientas especiales. Se recomienda que el
drenaje debajo del tornillo de vaciado y del
mantenimiento de la motocicleta se lleve a cabo
filtro de aceite del motor.
en el concesionario.
5. GL1800BD/DA Quite el tapón de llenado
del aceite, el tornillo de vaciado A, el tornillo
Utilice un filtro de aceite original de Honda o
de vaciado B, el tornillo de vaciado C y las
equivalente especificado para su modelo.
Mantenimiento

arandelas de sellado para drenar el aceite.


GL1800/B Quite el tapón de llenado del
AVISO
aceite, el tornillo de vaciado y la arandela de Tornillo de vaciado
Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar graves daños al Tornillo de vaciado A/ B/arandela de
motor. sellado para drenar el aceite.
arandela de sellado sellado
Tapón de
GL1800BD/DA llenado
del aceite
Compruebe el aceite del motor con el sistema de GL1800/B
parada al ralentí desactivado.

1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3


y 5 minutos.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición (Off) y espere durante 2 o 3
minutos.
3. Coloque la motocicleta en una superficie
firme y nivelada.

Tornillo de vaciado/arandela de sellado

170
18 GL1800 [Link] Page 171 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Aceite de motor u Cambio del filtro y del aceite de motor

6. Extraiga el filtro de aceite con una llave de 9. GL1800BD/DA Instale nuevas arandelas de 10. Llene el cárter con el aceite recomendado
filtros y deje que se drene el aceite restante. sellado en el tornillo de vaciado A, el tornillo (2 P. 157, 251, 253) e instale el tapón de
Asegúrese de que la junta vieja no se queda de vaciado B y el tornillo de vaciado C. llenado de aceite.
pegada al motor. Apriete los tornillos de vaciado al par Aceite necesario:
u Deseche el aceite y el filtro de aceite en especificado.
GL1800BD/DA:
un centro de reciclaje homologado. GL1800/B Instale una arandela de
Al cambiar el aceite y el filtro de
estanqueidad nueva en el tornillo de aceite de motor:
Junta de vaciado. Apriete el tornillo de vaciado al par
4,6 litros
goma especificado.
Al cambiar solo el aceite:
Par de apriete: 4,4 litros

Mantenimiento
GL1800BD/DA:
Tornillo de vaciado A: GL1800/B:
30 N·m (3,1 kgf·m) Al cambiar el aceite y el filtro de
Tornillo de vaciado B: aceite de motor:
30 N·m (3,1 kgf·m) 3,7 litros
Filtro de Tornillo de vaciado C: Al cambiar solo el aceite:
aceite 30 N·m (3,1 kgf·m) 3,5 litros

GL1800/B: 11. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 169


7. Aplique una fina capa de aceite de motor a 12. Compruebe que no haya fugas de aceite.
Tornillo de vaciado:
la junta de goma del filtro de aceite nuevo.
30 N·m (3,1 kgf·m)
8. Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo.
Par de apriete: 26 N·m (2,7 kgf·m)

171
18 GL1800 [Link] Page 172 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Aceite de motor u Cambio del filtro de aceite del embrague

Cambio del filtro de aceite del 8. Aplique una fina capa de aceite de motor a
Junta de goma la junta de goma del nuevo filtro de aceite
embrague Filtro de de motor. 2 P. 171
aceite del
9. Instale el filtro de aceite de motor nuevo y
GL1800BD/DA embrague
apriételo.
Utilice un filtro de aceite del embrague original
"OUT-SIDE" Par de apriete: 26 N·m (2,7 kgf·m)
Honda o equivalente especificado para su
(EXTERIOR)
modelo.
10. Sustituya las arandelas de sellado por otras
AVISO nuevas. Coloque los tornillos de vaciado y
Usar el filtro de aceite del embrague erróneo puede dar lugar apriételos. 2 P. 170
a graves daños en la transmisión.
Mantenimiento

Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m)

1. Siga los pasos 1-6 para cambiar el aceite y el 11. Llene el cárter con el aceite recomendado
filtro de aceite de motor. 2 P. 170 (2 P. 157, 251, 253) e instale el tapón de
2. Coloque un recipiente de drenaje bajo la Muelle llenado de aceite.
tapa del filtro de aceite del embrague.
Aceite necesario:
3. Desmonte la tapa del filtro de aceite del
Al cambiar el aceite, el filtro de aceite
embrague, el filtro de aceite del embrague y Tapa del filtro de
Tornillos de la tapa aceite/Junta tórica de motor y el filtro de aceite de
el muelle extrayendo los tornillos de la tapa
embrague:
del filtro de aceite.
4. Instale un filtro de aceite del embrague 4,6 litros
u Deseche el aceite y el filtro de aceite del
nuevo con la junta de goma orientada hacia
embrague en un centro de reciclado 12. Compruebe el nivel de aceite. (2 P. 169)
dentro, hacia el motor. Verá la marca “OUT-
homologado. 13. Compruebe que no haya fugas de aceite.
SIDE” en el cuerpo del filtro de aceite del
embrague, hacia la tapa del filtro.
5. Sustituya la junta tórica y aplique una fina
capa de aceite de motor a la nueva junta
tórica antes de instalarla.
6. Monte el resorte y la tapa del filtro de aceite
del embrague.
7. Monte y apriete los tornillos de la tapa del
filtro de aceite del embrague.
172
18 GL1800 [Link] Page 173 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Refrigerante

Comprobación del refrigerante Adición de refrigerante Cambio del refrigerante


Compruebe el nivel de refrigerante del depósito Si el nivel del refrigerante está por debajo de la Cambie el refrigerante en su concesionario a
de reserva con el motor frío. marca de nivel LOWER, añada el refrigerante menos que disponga de las herramientas
1. Coloque la motocicleta en una superficie recomendado (2 P. 158) hasta que alcance la adecuadas y tenga los conocimientos de
firme y nivelada. marca de nivel UPPER. mecánica necesarios.
2. Extraiga la tapa lateral izquierda del motor. Añada líquido solamente por el tapón del depósito
2 P. 165 de reserva y no retire el tapón del radiador.
3. Coloque la motocicleta en posición vertical. 1. Extraiga la tapa lateral izquierda del motor.
4. Compruebe que el nivel de refrigerante se 2 P. 165

Mantenimiento
encuentra entre las marcas de nivel UPPER y 2. Retire el tapón del depósito de reserva y
LOWER en el depósito de reserva. añada líquido mientras supervisa el nivel del
refrigerante.
Depósito de Tapón del depósito
u No llene en exceso por encima de la marca
reserva de reserva
de nivel UPPER.
u Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños por la abertura del depósito de
reserva.
3. Vuelva a colocar con firmeza el tapón del
Nivel SUPERIOR depósito de reserva.
4. Instale la tapa lateral izquierda del motor.

3 ADVERTENCIA
Nivel INFERIOR
Si retira el tapón del radiador con el
Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente motor caliente podrían producirse
o el depósito de reserva está vacío, es probable salpicaduras de refrigerante y causarle
que tenga una fuga grave. Haga que quemaduras.
inspeccionen la motocicleta en su concesionario. Antes de retirar el tapón del radiador,
deje siempre que se enfríen el motor y el
radiador.

173
18 GL1800 [Link] Page 174 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Aceite de la transmisión final

Comprobación del aceite de la 1. Vierta el aceite de la transmisión final en el


Tapón del orificio de llenado de aceite
orificio de llenado de aceite hasta que
transmisión final alcance el borde inferior de la apertura. Junta tórica
u No llene en exceso por encima del borde
1. Ponga la motocicleta en posición vertical
inferior del orificio de llenado de aceite.
sobre un piso firme y nivelado.
u Asegúrese de que no penetren cuerpos
2. Retire el tapón del orificio de llenado de
extraños por el orificio de llenado de
aceite y la junta tórica.
aceite.
3. Compruebe el nivel de aceite. Debe quedar a
u Limpie de inmediato cualquier derrame.
ras del borde inferior del orificio de llenado Borde inferior
2. Instale una nueva junta tórica en el tapón del
de aceite.
Mantenimiento

orificio de llenado de aceite. Apriete el tapón


Tapón del del orificio de llenado de aceite.
Arandela de Tornillo de
Par de apriete: 8 N·m (0,8 kgf·m) estanqueidad vaciado

5. Llene el diferencial con el aceite


Cambio de aceite de la recomendado. 2 P. 158
transmisión final Aceite necesario: 140 cm3
Borde inferior 1. Ponga la motocicleta en posición vertical 6. Compruebe el nivel de aceite. Debe quedar a
Junta
sobre un piso firme y nivelado. ras del borde inferior del orificio de llenado
2. Coloque un recipiente de drenaje bajo el de aceite.
tornillo de vaciado. 7. Instale una nueva junta tórica en el tapón del
3. Retire el tapón del orificio de llenado de aceite, orificio de llenado de aceite. Apriete el tapón
la junta tórica, el tornillo de vaciado y la arandela del orificio de llenado de aceite.
Adición de aceite de la de estanqueidad para drenar el aceite.
Par de apriete: 8 N·m (0,8 kgf·m)
transmisión final 4. Instale una arandela de estanqueidad nueva
en el tornillo de vaciado. Apriete el tornillo de 8. Compruebe que no haya fugas de aceite.
Si el nivel de aceite de la transmisión final es bajo, vaciado.
compruebe si hay fugas de aceite. Agregue el aceite
Par de apriete: 12 N·m (1,2 kgf·m)
de la transmisión final recomendado (2 P. 158) hasta
que alcance el borde inferior de la apertura.

174
18 GL1800 [Link] Page 175 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Frenos

Comprobación del líquido de frenos Delantero Depósito de


Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los
depósitos queda por debajo de la marca LWR o
líquido de frenos
1. Coloque la motocicleta en posición vertical delantero la holgura de la maneta o del pedal del freno
sobre una superficie firme y nivelada. llega a ser excesiva, inspeccione el desgaste de
2. Compruebe que el depósito del líquido de las pastillas del freno. Si estas no están
frenos está en posición horizontal y que el desgastadas, es probable que exista una fuga.
nivel de combustible queda por encima de la Haga que inspeccionen la motocicleta en su
marca de nivel LWR. concesionario.

Mantenimiento
Marca de nivel LWR

Trasero Depósito de líquido


de frenos trasero

Marca de nivel LWR

175
18 GL1800 [Link] Page 176 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Frenos u Inspección de las pastillas de freno

Inspección de las pastillas de Si fuera necesario, haga que sustituyan las


pastillas de freno en su concesionario.
freno Delantero
Indicadores Sustituya siempre las pastillas de freno izquierda
Pastillas de
de desgaste y derecha simultáneamente.
Compruebe el estado de los indicadores de freno
desgaste de las pastillas de freno.

Delantero
Las pastillas deben sustituirse si una de las
pastillas de freno está desgastada hasta el fondo
del indicador.
Mantenimiento

Trasero Indicadores Disco


Las pastillas deben ser sustituidas si una de las de desgaste
pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador. Trasero
Pastillas de freno

1. DelanteroInspeccione las pastillas de freno


desde la parte delantera de la pinza de freno.
u Inspeccione siempre las pinzas de freno
izquierda y derecha.
2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno
desde debajo de la pinza del freno. Indicador de
Disco desgaste

176
18 GL1800 [Link] Page 177 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Frenos u Comprobación del freno de estacionamiento

Comprobación del freno de Ajuste del interruptor de la luz


estacionamiento de freno
GL1800BD/DA Compruebe el funcionamiento del interruptor de
Coloque la motocicleta en una superficie firme y la luz de freno.
nivelada. Pare el motor y empuje la motocicleta
mientras aplica la maneta del freno de Sujete el interruptor de la luz de freno y gire la
estacionamiento para comprobar la eficacia del tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor
freno de estacionamiento. actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B
si lo hace demasiado pronto.

Mantenimiento
Si la eficacia del freno de estacionamiento es
Tuerca de ajuste
baja, haga que lo ajusten en su concesionario.
Maneta del freno de estacionamiento A

Interruptor de la luz de freno

177
18 GL1800 [Link] Page 178 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Caballete lateral

Comprobación del caballete 4. GL1800/B


Arranque el motor, apriete la maneta del
lateral embrague y seleccione una velocidad de la
caja de cambios.
GL1800BD/DA
Arranque el motor y pulse el interruptor D
para cambiar la transmisión al modo AT (D).
5. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si no es así, haga que se
Mantenimiento

inspeccione la motocicleta en su
concesionario.

Muelle del caballete lateral

1. Compruebe que el caballete lateral funciona


debidamente. Si el caballete lateral resulta
difícil de colocar o chirría, limpie la zona de
giro y eje pivote con grasa limpia.
2. Compruebe si hay posibles daños o falta de
tensión del muelle.
3. GL1800/B
Siéntese en la motocicleta, coloque la
transmisión en punto muerto y levante el
caballete lateral.
GL1800BD/DA
Siéntese en la motocicleta y levante el
caballete lateral.

178
18 GL1800 [Link] Page 179 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Embrague

Comprobación del líquido de 1. Coloque la motocicleta en posición vertical


sobre una superficie firme y nivelada.
embrague 2. Compruebe que el depósito del líquido del
embrague está en posición horizontal y que
GL1800/B
el nivel de combustible queda por encima de
Depósito del líquido la marca de nivel LWR.
del embrague
Si el nivel del líquido es bajo o si encuentra fugas,
deterioros o grietas en los manguitos y racores,
haga que en su concesionario revisen el sistema

Mantenimiento
de embrague.

Marca de nivel LWR

179
18 GL1800 [Link] Page 180 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Acelerador

Comprobación del acelerador


Con el motor apagado, compruebe que el
acelerador gira con suavidad de totalmente
cerrado a totalmente abierto. Si el acelerador no
se mueve con suavidad, no se cierra
automáticamente, haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario.
Mantenimiento

Acelerador

180
18 GL1800 [Link] Page 181 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Respiradero del cárter

Limpieza del respiradero del


cárter
1. Retire la tapa de la luz antiniebla izquierda.
2 P. 165
2. Retire la tapa lateral izquierda de la culata.
2 P. 164
3. Ponga un recipiente adecuado debajo del
tubo del respiradero del cárter.
4. Retire el tapón del tubo del respiradero del

Mantenimiento
cárter del propio tubo. Tapón del tubo del respiradero del cárter
5. Drene los depósitos en un contenedor
apropiado.
6. Coloque el tapón del tubo del respiradero del
cárter.
7. Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.

181
18 GL1800 [Link] Page 182 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Otros ajustes

Ajuste del reglaje de los faros Ajuste de las manetas del Maneta del freno Hacia delante
Puede ajustar el reglaje vertical del faro para embrague y del freno Regulador Maneta del freno
obtener la alineación apropiada. Apriete o afloje
Puede ajustar las distancias entre la punta de la
el mando de ajuste según sea necesario.
maneta de embrague ( GL1800/B ) y el puño, y
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
entre la punta de la maneta del freno y el puño.

Izquierda Derecha
❙ Método de ajuste
Bajar Bajar Gire el regulador hasta que los números queden
alineados con la marca de referencia mientras
Mantenimiento

presiona la maneta hacia delante hasta lograr la


posición que desea. Puño del
Marca de referencia manillar
Subir Subir Maneta de embrague (solo GL1800/B) Regulador
Hacia delante Tras el ajuste, compruebe que la maneta
Maneta de funciona correctamente antes de la conducción.
embrague
AVISO
No gire el regulador más allá de su límite natural.
Mando de ajuste Mando de ajuste
izquierdo derecho

Puño del
manillar Marca de referencia

182
18 GL1800 [Link] Page 183 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Otros ajustes u Selección de la suspensión eléctrica ajustable

Selección de la suspensión AVISO


❙ Precarga del muelle
eléctrica ajustable Las unidades de los amortiguadores trasero y delantero Gire el regulador hacia la derecha para aumentar
contienen nitrógeno a alta presión. No intente desmontar, la precarga del muelle (endurecer) o hacia la
realizar labores de mantenimiento ni desechar izquierda para reducir la precarga del muelle
GL1800/DA
inadecuadamente el amortiguador. Acuda a su concesionario. (ablandar).
La suspensión eléctrica ajustable permite
precargar la suspensión trasera para ajustarla en Para establecer la posición estándar, gire el
cuatro niveles según las condiciones de Ajuste de la suspensión trasera regulador hacia la izquierda hasta que no pueda
conducción y carga. girar más (hasta que se asiente ligeramente) y, a
GL1800B/BD continuación, gírelo a la derecha hasta que oiga
La precarga se puede ajustar en la pantalla de Puede ajustar la precarga del muelle de la un clic. Este clic significa que está en la posición

Mantenimiento
información múltiple. (P33) suspensión trasera para adaptarla a la carga o la 0 (ajuste mínimo). La posición estándar es 9 clics
superficie de la carretera. desde el ajuste mínimo (ajuste total: 33 clics).
Si se cambia el modo de conducción, la AVISO Regulador de precarga
amortiguación de la suspensión delantera y
No gire el regulador más allá de sus límites.
trasera se ajusta automáticamente según el
modo. (P126) AVISO
La unidad de amortiguador trasero contiene nitrógeno a alta
presión. No intente desmontar, realizar labores de
mantenimiento ni desechar inadecuadamente el amortiguador.
Acuda a su concesionario.

Indicador de precarga
de suspensión

183
18 GL1800 [Link] Page 184 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Otras sustituciones

Sustitución de la pila de la 1. Pulse el botón de desbloqueo y retire la llave 3. Con el emblema hacia arriba, separe la
integrada de la Honda SMART Key. Honda SMART Key haciendo palanca con la
Honda SMART Key llave integrada como se muestra en la
Honda SMART Key
ilustración.
Si el indicador de la Honda SMART Key parpadea
u No fuerce la llave integrada al hacer
5 veces cuando el interruptor de encendido se
palanca.
lleva a la posición (On), aparece información
u No toque el circuito ni el terminal. Podrían
emergente de baja batería o la distancia de
producirse problemas.
operación es inestable, sustituya la pila tan
u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta
pronto como sea posible.
impermeable y no permita la entrada de
Se recomienda visitar el concesionario para llevar
Mantenimiento

polvo.
a cabo este servicio.
u No fuerce el cuerpo de la Honda SMART
Tipo de pila: CR2032 Botón de Key para desmontarlo.
desbloqueo Llave integrada
Emblema
2. Inserte ligeramente la llave integrada desde el
lado opuesto en el orificio de la llave.
Orificio de
llave

Llave
integrada
Batería

184
18 GL1800 [Link] Page 185 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Otras sustituciones u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key

4. Reemplace la pila gastada por una pila nueva


con el lado positivo + hacia arriba. 3 ADVERTENCIA
5. Monte las piezas en el orden inverso al de la Peligro de quemaduras químicas: No
extracción. ingiera la batería.
Si se ingiere, la batería puede provocar
quemaduras internas graves e incluso la
muerte.

• Mantenga la batería fuera del alcance


de los niños y el compartimento de la

Mantenimiento
batería bien cerrado.
• Si el compartimento de la batería no
se cierra bien, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
• Si cree que un niño puede haber
ingerido la batería, busque atención
médica de inmediato.

185
18 GL1800 [Link] Page 186 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Solución de problemas

Solución de problemas

El motor no arranca ...................................... P. 187 Otras indicaciones de advertencia.................. P. 193 Pinchazo de neumático...................................P. 203
Sobrecalentamiento (indicador de alta Indicación de fallo del indicador de combustible ...... P. 193 Problemas del sistema de audio......................P. 209
temperatura del refrigerante encendido) .... P. 188 Indicación de avería del calefactor del puño ........... P. 193 Problema eléctrico..........................................P. 217
Indicadores de advertencia encendidos o Indicación de fallo de los calefactores del asiento La batería se agota ....................................P. 217
intermitentes ............................................. P. 189 GL1800/DA ........................................... P. 194 Bombilla fundida .......................................P. 217
Indicador de presión baja del aceite ......... P. 189 Indicación de fallo del indicador de temperatura del Fusible quemado.............................................P. 219
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección refrigerante ................................................ P. 194
programada de combustible) ................. P. 189 Si “-” parpadea en el indicador de marcha
Indicador del ABS combinado .................. P. 189 durante la conducción (GL1800BD/DA) ........ P. 195
Indicador de control del par Si el sistema de parada al ralentí no funciona
GL1800/DA ..................................... P. 190 correctamente (GL1800BD/DA) ................... P. 196
Indicador de Honda SMART Key ........................ P. 190 Si el Sistema Honda SMART Key no funciona
Indicador de temperatura del embrague correctamente............................................. P. 198
GL1800BD/DA ...................................... P. 191 Activación del sistema eléctrico en caso de
Indicador de baja presión de los neumáticos .......... P. 191 emergencia ................................................. P. 199
Indicador de TPMS......................................... P. 192 Si las maletas laterales o el maletero no se
Testigo del airbag GL1800DA ...................... P. 192 abren.......................................................... P. 201
18 GL1800 [Link] Page 187 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

El motor no arranca

El arranque funciona pero el El arranque no funciona


motor no arranca Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia de arranque correcta
Compruebe los siguientes puntos:
del motor 2 P. 118
● Compruebe la secuencia de arranque correcta
● Compruebe si hay un fusible quemado
del motor 2 P. 118
2 P. 219
● Compruebe que haya gasolina en el depósito
● Compruebe si está suelta la conexión de la
de combustible
batería (2 P. 163) o si existe corrosión en sus
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) de la
PGM-FI (inyección programada de terminales (2 P. 155)
● Compruebe el estado de la batería 2 P. 217
combustible) está encendido
Si el problema continúa, lleve la motocicleta al
u Si el testigo está encendido, póngase en
contacto con su concesionario lo antes concesionario para que la inspeccionen.

Solución de problemas
posible.

187
18 GL1800 [Link] Page 188 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido)

El motor se ha sobrecalentado cuando ocurre lo 2. Compruebe que el ventilador del radiador


siguiente: funciona y luego gire el interruptor de
● El indicador de alta temperatura del encendido a la posición (Off).
refrigerante se enciende. Si el ventilador no funciona:
● El sexto segmento (H) parpadea en el Posiblemente exista una avería. No ponga en
indicador de temperatura del refrigerante. marcha el motor. Lleve la motocicleta a su
● La aceleración se ralentiza. concesionario.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto lo Si el ventilador funciona:
permitan las circunstancias del tráfico y realice Deje que el motor se enfríe con el interruptor
las siguientes comprobaciones. de encendido en la posición (Off).
Un ralentí rápido prolongado puede hacer que el 3. Cuando se haya enfriado el motor,
indicador de alta temperatura del refrigerante se inspeccione el manguito del radiador y
encienda. compruebe si existe una fuga.
Solución de problemas

Además, el sexto segmento (H) parpadeará. 2 P. 173


Si existe una fuga:
AVISO
No ponga en marcha el motor. Lleve la
La conducción continuada con un motor recalentado puede
provocar daños graves al motor.
motocicleta a su concesionario.
4. Compruebe el nivel de refrigerante del
1. Detenga el motor y lleve el interruptor de depósito de reserva. 2 P. 173
encendido a la posición (On). 2 P. 53 u Añada refrigerante si es necesario.
5. Si los pasos 1-4 son normales, puede
continuar conduciendo, pero vigile el
indicador de temperatura del refrigerante
con frecuencia.

188
18 GL1800 [Link] Page 189 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes

Indicador de presión baja del Testigo de avería (MIL) de la El indicador del ABS combinado puede
parpadear si:
aceite PGM-FI (inyección programada ● La rueda delantera se levanta del suelo

Si el indicador de presión baja del aceite se de combustible) durante 1 segundo o más.


● Gira la rueda trasera mientras la motocicleta
enciende, párese a un lado de la carretera
Si se enciende el testigo mientras conduce, es está levantada del suelo.
cuando el tráfico lo permita y detenga el motor. posible que exista un problema grave en el
AVISO sistema de PGM-FI. Reduzca la velocidad y haga Esto es normal pero el ABS combinado no está
La conducción continuada con una baja presión del aceite que inspeccionen la motocicleta en su en funcionamiento. Para activar de nuevo el
puede provocar daños graves al motor. concesionario lo antes posible. sistema, coloque el interruptor de encendido en
la posición (Off) y, a continuación, llévelo de
1. Compruebe el nivel de aceite de motor y nuevo a la posición (On).
añada aceite si fuera necesario. 2 P. 169 Indicador del ABS combinado
2. Arranque el motor.

Solución de problemas
u Continúe conduciendo únicamente si se Si el indicador del ABS combinado permanece
apaga el indicador de presión baja del encendido de una de las siguientes formas, los
aceite. frenos continuarán funcionando como un
Una aceleración rápida puede hacer que el sistema normal, pero sin la función de ABS
indicador de presión baja del aceite se encienda combinado.
momentáneamente, especialmente si el aceite Reduzca la velocidad y haga que inspeccionen la
está muy cerca o en la marca de nivel inferior. motocicleta en su concesionario lo antes posible.
Si el indicador de presión baja del aceite ● El indicador no se enciende cuando el
permanece encendido aun cuando el nivel de interruptor de encendido se lleva a la posición
aceite sea correcto, detenga el motor y póngase (On)
en contacto con su concesionario. ● El indicador no se apaga a velocidades
Si el nivel del aceite de motor desciende superiores a 5 km/h
rápidamente, su motocicleta puede tener una ● El indicador se enciende o comienza a
fuga u otro problema grave. Haga que parpadear mientras conduce
inspeccionen la motocicleta en su concesionario.

189
18 GL1800 [Link] Page 190 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de control del par

Indicador de control del par Indicador de Honda SMART Key Sin embargo, esto no afecta al funcionamiento
de su motocicleta hasta que se coloca el
GL1800/DA ❙ Si el indicador de la Honda SMART Key interruptor de encendido en la posición (Off).
Si el indicador funciona de alguna de estas parpadea 5 veces cuando se lleva el
formas, es posible que haya un problema grave interruptor de encendido a la posición Es posible que no pueda desactivar el sistema
en el control del par. Reduzca la velocidad y haga (On) eléctrico si pierde la Honda SMART Key durante
que inspeccionen la motocicleta en su Sustitución de la pila de la Honda SMART la conducción, si la batería es baja o si el sistema
concesionario lo antes posible. Key 2 P. 184 se ve afectado por fuertes ondas de radio o
ruido. Si ocurre esto, gire el interruptor de


El indicador se enciende mientras conduce.
El indicador no se enciende cuando se activa el
❙ Cuando el indicador de la Honda encendido hacia la izquierda y manténgalo
pulsado hasta que se apague el sistema eléctrico.
SMART Key parpadea con el sistema
interruptor de encendido.
eléctrico activado
● El indicador no se apaga a velocidades Si no tiene la Honda SMART Key, el sistema
El indicador de la Honda SMART Key parpadea
Solución de problemas

superiores a 5 km/h. eléctrico se puede activar mediante


cuando la comunicación entre la motocicleta y la
Aunque el indicador de control del par esté procedimientos de emergencia. 2 P. 199
Honda SMART Key se detiene después de activar
encendido, su motocicleta funcionará con
normalidad sin la función de control del par. el interruptor de encendido.
Probablemente se debe a lo siguiente:
u Cuando se enciende el indicador durante el
● Hay ondas de radio fuertes o ruido que
funcionamiento del control del par, deberá
desacelerar completamente para recuperar la afectan al sistema
● Ha perdido la Honda SMART Key durante la
conducción normal.
conducción
El indicador de control de par puede encenderse
si gira la rueda trasera mientras la motocicleta
está levantada del suelo. En este caso, coloque el
interruptor de encendido en la posición (Off)
y, a continuación, vuelva a colocarlo en (On).
El indicador de control del par se apagará
cuando la velocidad alcance 5 km/h.

190
18 GL1800 [Link] Page 191 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de temperatura del embrague

Indicador de temperatura del Indicador de baja presión de los Si el indicador de baja presión de los neumáticos no
se apaga después de inflarlos a los valores
embrague neumáticos especificados, lleve la motocicleta al concesionario
para que comprueben el sistema lo antes posible.
GL1800BD/DA Si el indicador de baja presión de los neumáticos
El indicador de temperatura del embrague parpadea, compruebe los neumáticos lo antes Conducir con un neumático desinflado hace que el neumático
posible. se sobrecaliente y puede provocar un fallo en el mismo.
parpadea si la temperatura del embrague es
inusualmente alta. Si el indicador de baja presión de los neumáticos Además, un neumático desinflado también reduce la
se ilumina constantemente, uno o más eficiencia del combustible y la vida útil de la banda de
Si el indicador parpadea, tire firmemente hacia el
neumáticos están insuficientemente inflados. rodadura del neumático, y puede afectar a la
lado de la carretera, cambie la transmisión a Debe detenerse y comprobar los neumáticos lo
punto muerto y ponga el motor al ralentí. capacidad de manejo y detención de la motocicleta.
antes posible.
Cuando el indicador se apaga, se puede reiniciar Para obtener más información sobre la Como la presión de los neumáticos varía con la temperatura
la conducción. reparación temporal, consulte "Reparación de y otras condiciones, el indicador de baja presión de los
Si esto ocurre frecuentemente, póngase en emergencia utilizando un kit de reparación de neumáticos puede encenderse de manera inesperada.

Solución de problemas
contacto con su concesionario. neumáticos". 2 P. 203 Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye al
mantenimiento adecuado de los neumáticos, por lo
Compruebe la presión de aire cuando los que mantener la presión correcta de los neumáticos
AVISO neumáticos estén fríos. (Esto significa que la es responsabilidad del conductor, incluso aunque el
La conducción continuada con una alta temperatura del motocicleta ha estado aparcada durante al neumático no se haya desinflado hasta el nivel
embrague puede provocar daños graves en el embrague. menos 3 horas). suficiente para activar la iluminación del indicador de
Ajuste a las presiones de neumáticos baja presión de los neumáticos.
recomendadas si es necesario. 2 P. 250, 252
Por ejemplo, si comprueba e infla los neumáticos en
Si el indicador de baja presión de los neumáticos una zona cálida y conduce con una temperatura
parpadea o se enciende, pero sigue extremadamente fría, la presión de los neumáticos
conduciendo, en algunos casos se apagará el puede ser inferior a la medida, por lo que podrían
indicador de baja presión de los neumáticos. desinflarse y activar el indicador de baja presión de los
Sigue siendo necesario comprobar las presiones neumáticos. O el neumático podría estar demasiado
de aire de ambos neumáticos una vez que se inflado si comprueba y ajusta la presión de los
enfríen, puesto que el aire en su interior se neumáticos en condiciones más frías y después
expande con el calor. conduce en condiciones extremadamente cálidas.
Sin embargo, el indicador de baja presión de los
neumáticos no se encenderá si los neumáticos están
demasiado inflados.

191
18 GL1800 [Link] Page 192 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de TPMS

Indicador de TPMS Testigo del airbag Indicador del asistente de


El indicador de TPMS se enciende si hay un GL1800DA
arranque en pendiente (HSA)
problema con el sistema de supervisión de El testigo del airbag se enciende si hay un
Si el indicador del asistente de arranque en
presión de neumáticos. problema con el sistema de airbag.
pendiente (HSA) funciona de una de estas
Si esto ocurre, el sistema se apagará y dejará de
formas, es posible que haya un problema grave
supervisar la presión de los neumáticos. Si no se enciende el testigo, si se enciende y en el sistema HSA.
Solicite a su concesionario que revise el sistema permanece encendido cuando el interruptor de
Reduzca la velocidad y haga que inspeccionen la
tan pronto como sea posible. encendido está activado, o si se enciende
motocicleta en su concesionario lo antes posible.
durante la conducción, acuda al concesionario ● El indicador se enciende de color ámbar
El indicador de TPMS también puede iluminarse para inspeccionar la motocicleta lo antes posible,
mientras conduce.
por las siguientes razones: ya que el airbag podría no desplegarse en el
● El indicador no se enciende cuando se lleva el
● La interferencia de otros dispositivos momento necesario para salvarle la vida. interruptor de encendido a la posición (On).
Solución de problemas

electrónicos que usen la misma frecuencia de


radio. 3 ADVERTENCIA ● El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 5 km/h.
● El uso de ruedas de repuesto que no estén
Si no se presta atención al testigo del ● Aunque el indicador del asistente de arranque
equipadas con sensores de presión de los airbag se pueden producir lesiones en pendiente (HSA) se encienda en ámbar,
neumáticos. graves o la muerte en caso de producirse su motocicleta funcionará con normalidad sin
un impacto frontal fuerte si el sistema de la función HSA.
airbag no funciona correctamente.
Si el indicador del asistente de arranque en
Si el testigo del airbag le alerta sobre un pendiente (HSA) se enciende en color blanco,
posible problema, acuda al concesionario es normal y significa que el HSA funciona
lo antes posible para revisar el vehículo. correctamente.

192
18 GL1800 [Link] Page 193 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Otras indicaciones de advertencia

Indicación de fallo del indicador Indicación de avería del


de combustible calefactor del puño
Si el sistema de combustible detecta un error, Si el sistema del calefactor del puño presenta
los segmentos del indicador de combustible se algún error, el indicador del calefactor del puño
mostrarán tal y como se muestra en la parpadeará.
ilustración. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo
Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
antes posible.

Solución de problemas
193
18 GL1800 [Link] Page 194 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Otras indicaciones de advertencia u Indicación de fallo de los calefactores del asiento

Indicación de fallo de los Indicación de fallo del indicador


calefactores del asiento de temperatura del refrigerante
GL1800/DA Si el sistema de refrigeración presenta una
Si el sistema del calefactor del asiento presenta avería, todos los segmentos parpadearán tal
algún error, el indicador del calefactor del como muestra la ilustración.
asiento parpadeará. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo
Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
antes posible.
Solución de problemas

194
18 GL1800 [Link] Page 195 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Si “-” parpadea en el indicador de marcha durante la conducción (GL1800BD/DA)

Si el indicador "-" parpadea en el indicador de Si puede cambiar del rango N al rango D:


marcha durante la conducción, puede tener un Cuando se muestre una posición del cambio en
problema grave con el sistema de transmisión de el testigo de marcha seleccionada, puede
doble embrague. conducir en esa marcha.
Estacione la motocicleta en un lugar seguro y Lleve su motocicleta a su concesionario
hágala inspeccionar en el concesionario. conduciendo a una velocidad segura.
Tal vez sea posible conducir la motocicleta
siguiendo los pasos que se describen a Si no puede cambiar del N al rango D
continuación. y el indicador "–" parpadea:
Los posibles daños del DCT le están impidiendo
1. Gire el interruptor de encendido a la posición la conducción.
(Off). Haga inspeccionar la motocicleta en su
2. Gire el interruptor de encendido a la posición concesionario inmediatamente.

Solución de problemas
(On) y arranque el motor.

Si no se puede arrancar el motor:


Coloque el interruptor de encendido en la
posición (Off) y mueva la motocicleta hacia
atrás y hacia delante ligeramente (para
desembragar las marchas).
Gire el interruptor de encendido de nuevo a la
posición (On) y arranque el motor.

Si todavía no se puede arrancar el motor:


Arranque el motor mientras aplica la maneta del
freno o presiona el pedal de freno.

195
18 GL1800 [Link] Page 196 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Si el sistema de parada al ralentí no funciona correctamente (GL1800BD/DA)

El indicador de parada al ralentí Si se ilumina el testigo de avería (MIL) de la PGM-FI: El sistema de parada al ralentí no
Si se ilumina el testigo de avería (MIL) de la PGM-
no se enciende FI, el sistema de parada al ralentí no funciona detiene el motor mientras el
Si el testigo de parada al ralentí no se enciende,
para proteger el motor. Acuda a su indicador de parada al ralentí
concesionario.
realice lo siguiente. está encendido
Si la tensión de la batería es baja: Si el sistema de parada al ralentí no detiene el
Si el sistema de parada al ralentí está desconectado:
Conduzca la motocicleta un rato, detenga el motor cuando el testigo de parada al ralentí está
Pulse el botón de arranque/parada al ralentí o
motor y vuelva a arrancarlo siguiendo el encendido, realice lo siguiente.
establezca el sistema de parada al ralentí en la
procedimiento de encendido del motor correcto
pantalla de información múltiple.
(2 P. 118). El sistema de parada al ralentí puede Si la motocicleta no se detiene totalmente:
no funcionar si la tensión de la batería es baja. Detenga totalmente la motocicleta. El sistema de
Si el motor está frío:
Si esto ocurre frecuentemente, póngase en parada al ralentí funciona si la velocidad solo está
Caliente el motor.
Solución de problemas

contacto con su concesionario. a 0 km/h.


El sistema de parada al ralentí no funciona
cuando el motor está frío.
Si la temperatura de la batería es baja: Si el acelerador no está totalmente cerrado:
Conduzca la motocicleta durante un rato. Cierre el acelerador totalmente.
Si no ha circulado con la motocicleta después de arrancar el motor:
El sistema de parada al ralentí no funciona
Conduzca la motocicleta a velocidades
cuando la batería está fría. Si se utiliza el asistente de arranque en pendiente (HSA):
superiores a 10 km/h. El sistema de parada al
ralentí no funciona hasta que conduzca. El sistema de parada al ralentí no detiene el
motor mientras se está usando el HSA.

Si se lleva la transmisión a punto muerto:


El sistema de parada al ralentí no detiene el
motor si la transmisión se lleva a punto muerto
(se pulsa el interruptor N).

196
18 GL1800 [Link] Page 197 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Si el sistema de parada al ralentí no funciona correctamente (GL1800BD/DA) u El motor no arranca incluso aunque el acelerador esté abierto

El motor no arranca incluso Si se utiliza el botón de arranque/parada al ralentí:


Mientras el motor está deteniéndose con el
aunque el acelerador esté sistema de parada al ralentí, si pulsa el botón de
abierto arranque/parada al ralentí, se cancela el sistema
de parada al ralentí.
Si el motor no arranca incluso aunque el Arranque el motor con el botón de arranque/
acelerador esté abierto, realice lo siguiente. parada en ralentí. Consulte el procedimiento de
arranque (2 P. 118) para el arranque estándar del
Si el caballete lateral está bajado: motor.
Cuando el sistema de parada al ralentí detiene el
motor, si acciona el caballete lateral, el testigo de Si el testigo de parada al ralentí parpadea, pero
parada al ralentí que parpadea se apaga y el el motor no arranca incluso si el acelerador está
sistema de parada al ralentí se cancela. Arranque abierto, haga lo siguiente.

Solución de problemas
el motor con el botón de arranque/parada en
ralentí. Consulte el procedimiento de arranque El cable de la batería está suelto:
(2 P. 118) para el arranque estándar del motor. Compruebe los terminales de la batería.

Si el conductor no se sienta en la posición de conducción


normal en la motocicleta:
Si el conductor no se ha sentado en la posición
de conducción normal en la motocicleta durante
aprox. 3 minutos, el indicador de parada al
ralentí deja de parpadear y se apaga, y no puede
reiniciar el motor, ni siquiera aunque abra el
acelerador.
Arranque el motor con el botón de arranque/
parada en ralentí. Consulte el procedimiento de
arranque estándar del motor.

197
18 GL1800 [Link] Page 198 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente

Si el sistema Honda SMART Key no funciona ● Compruebe que se está utilizando una Honda
correctamente, efectúe lo siguiente. SMART Key registrada.
● Compruebe que el sistema Honda SMART Key Utilice una Honda SMART Key registrada.
está activado. El sistema Honda SMART Key no puede
Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la activarse sin una Honda SMART Key
Honda SMART Key. registrada.
Si el LED de la Honda SMART Key no parpadea
3 veces, cambie el sistema Honda SMART Key ● Asegúrese de que no está utilizando una
a la posición de activación. 2 P. 60 Honda SMART Key rota.
Si el LED de la Honda SMART Key no Si emplea una Honda SMART Key rota, no
responde, sustituya la pila de la Honda SMART podrá activarse el sistema Honda SMART Key.
Key. 2 P. 184 Lleve la llave de emergencia y la etiqueta del ID
a su concesionario.
Solución de problemas

● Compruebe que no exista ningún fallo de


comunicación en el sistema Honda SMART Key. ● Compruebe el estado y el cable de la batería
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de de la motocicleta.
radio de baja intensidad. Es posible que el Compruebe la batería y los terminales de
sistema Honda SMART Key no funcione la batería.
correctamente en las siguientes circunstancias: Si la batería está baja, póngase en contacto
u Cuando hay instalaciones cercanas que con su concesionario.
generan ondas de radio fuertes o ruido, como
torres de televisión, centrales eléctricas, Si el sistema Honda SMART Key no puede
estaciones de radio o aeropuertos. activarse debido a otras causas, póngase en
u Cuando se transporta la Honda SMART contacto con su concesionario.
Key con un portátil o un dispositivo de
comunicación inalámbrica, como una
radio o un teléfono móvil.
u Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o queda
cubierta por estos.

198
18 GL1800 [Link] Page 199 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia

Se puede activar el sistema eléctrico El número de ID se introduce según el número de Ejemplo:


introduciendo el número de ID. veces que se pulsa el sistema de apertura de la • Para introducir "0", pulse el botón de
guantera lateral. arranque sin presionar el sistema de apertura
❙ Configuración del modo de entrada Presione el sistema de apertura de la guantera de la guantera lateral y a continuación
del número de ID lateral el número de veces que desee, pulse el introduzca el siguiente dígito.
1. Abra las maletas laterales izquierda y derecha botón de arranque para fijar el dígito actual Para introducir "0" Botón de arranque
mediante los procedimientos de emergencia. (suena el zumbador) e introduzca el siguiente
2 P. 201 dígito. Repita este procedimiento hasta haber
2. Mantenga pulsado el botón de arranque introducido todos los dígitos.
durante más de 4 segundos.
u Suena el zumbador y el sistema pasa al Al introducir el número de ID, si no se pulsa el
modo de entrada del número de ID. botón durante unos 20 segundos, el número de
3. Compruebe el número de ID en la etiqueta ID introducido se cancela y el sistema vuelve al
del ID.

Solución de problemas
estado que tenía antes de introducir el número • Para introducir "1", presione el sistema de
de ID (suena el zumbador). apertura de la guantera lateral una vez, y
después pulse el botón de arranque para
Número de ID Sistema de apertura de la guantera lateral introducir el siguiente dígito.
Para introducir “1” Sistema de apertura de
la guantera lateral

Etiqueta del ID

❙ Entrada del número de ID


Puede introducir su número de ID pulsando el
sistema de apertura de la guantera lateral y el
botón de arranque. Introduzca el número de ID
en la etiqueta del ID empezando por el dígito de
la izquierda pulsando el sistema de apertura de la
guantera lateral. Botón de arranque
199
18 GL1800 [Link] Page 200 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia u El motor no arranca incluso aunque el acelerador esté abierto

Entrada del número de ID correcta: Entrada del número de ID incorrecta: Entrada del número de ID cancelada
Después de haber introducido el último dígito y Si no se autentica el número de ID después de Si introduce un número incorrecto, puede
haber pulsado el botón de arranque, el número introducirlo, no se puede desbloquear la cancelar el número de ID si no presiona el botón
de ID se autentica. La dirección se desbloqueará dirección y no se activará el sistema eléctrico. durante 20 segundos (suena el zumbador).
(si está bloqueada) y se activará el sistema
eléctrico. Repita los procedimientos de entrada del Repita los procedimientos de entrada del
Podrá arrancar el motor. número de ID desde el principio. número de ID desde el principio.

Puede desactivar el motor y el sistema eléctrico,


así como bloquear la dirección, mediante el
interruptor de encendido.
Para activar de nuevo el sistema eléctrico, repita
el procedimiento para introducir el número de
Solución de problemas

ID.

200
18 GL1800 [Link] Page 201 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Si las maletas laterales o el maletero no se abren

Se puede usar la llave integrada para abrir la Para abrir las maletas laterales 3. Inserte la llave integrada o la llave de
maleta lateral izquierda cuando se está agotando emergencia en el sistema de apertura de la
la pila de la Honda SMART Key. en caso de emergencia maleta lateral izquierda y gírela hacia la
Si pierde la Honda SMART Key, puede derecha para abrir la maleta lateral izquierda.
1. Extraiga la tapa central trasera empleando un
desbloquear la maleta lateral izquierda mediante
destornillador de cabeza plana cubierto con Sistema de apertura de la maleta lateral izquierda
la llave de emergencia. 2 P. 222
un paño protector.
Para quitar la llave integrada, tire de ella
presionando el botón de desbloqueo de la
Honda SMART Key.
Para volver a instalar la llave integrada, empuje la
llave integrada en la Honda SMART Key hasta
que haga clic.

Solución de problemas
Botón de desbloqueo Paño
protector
Tapa de la maleta lateral izquierda
Tapa central trasera

2. Retire la llave integrada de la Honda


SMART Key.

Llave integrada

201
18 GL1800 [Link] Page 202 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Si las maletas laterales o el maletero no se abren u Para abrir el maletero en caso de emergencia

4. Suelte el sistema de apertura de la maleta Para abrir el maletero en caso de


lateral derecha desde el tetón de la maleta
lateral izquierda. Tire del sistema de apertura emergencia
de la maleta lateral derecha para abrir la
GL1800/DA
maleta lateral derecha.
1. Abra las maletas laterales izquierda y derecha.
Sistema de apertura de la 2 P. 201
maleta lateral derecha 2. Suelte el sistema de apertura del maletero desde
el tetón de la maleta lateral derecha. Tire del
sistema de apertura del maletero para abrirlo.
Tetón
Sistema de apertura
del maletero
Solución de problemas

Tetón

Tapa de la maleta lateral derecha

Tapa del
maletero

5. Monte el sistema de apertura de la maleta


lateral derecha en el tetón antes de cerrar las
maletas laterales.

3. Monte el sistema de apertura del maletero en el


tetón antes de cerrar la maleta lateral derecha.
202
18 GL1800 [Link] Page 203 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pinchazo de neumático

Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se


AVISO Extracción de las ruedas
requieren herramientas especiales y experiencia
Tenga cuidado de no dañar el sensor de TPMS si se debe usar
técnica. un parche interno para reparar el neumático. Si los neumáticos Siga estos procedimientos si necesita extraer una
Le recomendamos que este tipo de revisión se se reparan en un centro especializado que no pertenezca a rueda para reparar un pinchazo.
realice en su concesionario. Honda, recomendamos que su concesionario revise la Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado de
Tras una reparación de emergencia, haga que reparación. Las ruedas de TPMS requieren una manipulación no dañar el sensor de velocidad de la rueda ni el
especial al cambiar el neumático. No seguir el procedimiento
inspeccionen o sustituyan siempre el neumático habitual de sustitución de los neumáticos puede provocar anillo generador de impulsos.
en su concesionario. daños en el sensor de TPMS.

Reparación de emergencia con 3 ADVERTENCIA


un kit de reparación de Conducir la motocicleta con un
neumático reparado temporalmente
neumáticos

Solución de problemas
puede ser arriesgado. Si la reparación
temporal falla, puede tener un accidente
Si el neumático tiene un pinchazo de poca
y resultar gravemente herido o incluso
importancia, puede realizar una reparación de
perder la vida.
emergencia con un kit de reparación de
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de Si debe conducir con un neumático
reparación de neumáticos. reparado temporalmente, hágalo
Conducir la motocicleta con un neumático despacio y con cuidado de no superar
reparado temporalmente es muy arriesgado. No una velocidad de 50 km/h hasta que
supere los 50 km/h. Haga que sustituyan cuanto sustituya el neumático.
antes el neumático en su concesionario.

AVISO
Usar un agente de reparación de pinchazos puede dañar los
sensores de TPMS y hacer que se encienda el indicador de
TPMS. Solicite a su concesionario que revise la motocicleta tan
pronto como sea posible.

continuación 203
18 GL1800 [Link] Page 204 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

❙ Rueda delantera 3. Cubra ambos lados de la rueda delantera y 4. Retire el tornillo y el sensor de velocidad de
Desmontaje de las pinzas de freno con cinta protectora o la rueda.
un trapo. 5. En el lado izquierdo, retire los tornillos de
1. GL1800/DA
Coloque la motocicleta sobre el caballete montaje y extraiga la pinza de freno.
Cinta protectora o trapo
central en una superficie firme y nivelada. Pinza de freno Tornillos de montaje
GL1800B/BD
Coloque la motocicleta en una superficie
firme y nivelada.
2. Retire los tornillos y tire del guardabarros
delantero A hacia delante.

Tornillos
Solución de problemas

Sensor de velocidad Cinta o trapo


de la rueda
Tornillo del sensor de
Anillo generador de impulsos velocidad de la rueda

Guardabarros delantero A Tornillos

204
18 GL1800 [Link] Page 205 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

6. En el lado derecho, extraiga los tornillos de 7. Extraiga el tornillo del eje delantero.
Semieje delantero Casquillo lateral derecho
montaje y la pinza de freno. 8. Afloje los tornillos de bloqueo del eje del
u Apoye el conjunto de la pinza de freno lado izquierdo.
de forma que no cuelgue del manguito
Casquillo lateral izquierdo Tornillo del eje delantero
de freno. No retuerza el manguito.
u Evite manchar con grasa, aceite o
suciedad las superficies de los discos y de
las pastillas.
u Mientras desmonta la pinza de freno, no
accione la maneta de freno delantero.
u Evite que la pinza de freno arañe la rueda
durante el desmontaje.

Tornillos de montaje Pinza de freno

Solución de problemas
Tornillos de presión del eje del lado derecho

Instalación
Tornillos de presión del eje del lado izquierdo 1. Acople los casquillos laterales a la rueda
delantera.
9. Apoye la motocicleta firmemente y levante 2. En el lado derecho, coloque la rueda
la rueda delantera para separarla del suelo delantera entre los brazos de la horquilla e
utilizando un caballete de seguridad o un introduzca el semieje delantero ligeramente
dispositivo de elevación. engrasado en el extremo, a través del brazo
10. Afloje los tornillos de bloqueo del eje del derecho de la horquilla y el cubo de la
lado derecho. rueda.
11. En el lado derecho, retire el semieje 3. Alinee el extremo del semieje delantero con
Cinta o trapo delantero y extraiga los casquillos laterales y la superficie del brazo de la horquilla.
la rueda delantera. 4. Apriete los pernos de presión del eje del
lado derecho para sujetar el eje.

continuación 205
18 GL1800 [Link] Page 206 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

8. Instale la pinza de freno derecha y apriete 10. Instale el sensor de velocidad de la rueda y
los tornillos de montaje. apriete el tornillo con firmeza.
Superficie del brazo 11. Baje la rueda delantera al suelo.
Par de apriete: 42,5 N·m (4,3 kgf·m)
de la horquilla 12. Accione el pedal y la maneta de freno varias
9. Instale la pinza de freno izquierda y apriete veces. A continuación, presione la horquilla
los tornillos de montaje. varias veces.
13. Alinee el extremo del semieje delantero con
Par de apriete: 42,5 N·m (4,3 kgf·m)
la superficie del brazo de la horquilla
u Evite que la pinza de freno arañe la rueda derecha.
durante la instalación. Vuelva a apretar los pernos de presión del
u Utilice tornillos de montaje nuevos eje del lado derecho.
Extremo del semieje
delantero cuando instale la pinza de freno. Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m)
Solución de problemas

AVISO 14. Vuelva a levantar la rueda delantera del


Al instalar una rueda o pinza de freno en su posición original, suelo y compruebe que la rueda gira sin
coloque con cuidado el disco de freno entre las pastillas para
5. Instale y apriete el tornillo del eje. evitar dañarlas. dificultad tras soltar el freno.
Par de apriete: 59 N·m (6,0 kgf·m) 15. Retire la cinta protectora o el trapo.
16. Instale el guardabarros delantero A y apriete
6. Afloje los tornillos de bloqueo del eje del los tornillos con firmeza.
lado derecho.
7. Apriete los pernos de presión del eje del Si no ha utilizado una llave dinamométrica para
lado izquierdo. realizar la instalación, póngase en contacto con
su concesionario lo antes posible para verificar si
Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m)
el montaje es correcto.
Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.

206
18 GL1800 [Link] Page 207 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

❙ Rueda trasera Conector


5. Retire el tornillo C y tire de la tapa interior
Desmontaje izquierda del silenciador para soltar los
1. GL1800/DA ganchos.
Coloque la motocicleta sobre el caballete 6. Retire la tapa interior izquierda del
Pestañas silenciador.
central en una superficie firme y nivelada.
GL1800B/BD Tapa interior izquierda
Tornillos B
Coloque la motocicleta en una superficie del silenciador
firme y nivelada.
2. Extraiga los tornillos A y tire del guardabarros
trasero A mientras suelta las pestañas de las
ranuras y el tetón del anillo protector.
3. Desmonte el guardabarros A y desconecte el
conector. Tubo transversal trasero

Solución de problemas
4. Extraiga los tornillos B y el tubo transversal
Anillo protector
trasero.
Guardabarros trasero A
Tetón
Tornillos A

Ganchos Tornillo C

continuación 207
18 GL1800 [Link] Page 208 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

7. GL1800/DA Instalación
Apoye la motocicleta firmemente y levante la 1. Para instalar la rueda trasera, invierta el
rueda trasera para separarla del suelo procedimiento de extracción.
utilizando un caballete central o dispositivo 2. Instale la rueda trasera y apriete las tuercas de
de elevación. la rueda trasera por igual siguiendo un patrón
GL1800B/BD cruzado en dos o tres pasos.
Apoye la motocicleta firmemente y levante la Par de apriete: 108 N·m (11,0 kgf·m)
rueda trasera para separarla del suelo
utilizando un caballete de seguridad o un 3. Instale las piezas en el orden inverso al de la
polipasto. extracción.
8. Extraiga las tuercas de la rueda trasera y 4. Compruebe que la rueda gira libremente.
desmonte la rueda trasera.
Si no ha utilizado una llave dinamométrica para
Solución de problemas

Tuercas de la rueda trasera realizar la instalación, póngase en contacto con


su concesionario lo antes posible para verificar si
el montaje es correcto.
Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.

Tuercas de la
rueda trasera Rueda trasera

208
18 GL1800 [Link] Page 209 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

Es posible que el software de la aplicación y algunos dispositivos Bluetooth® que utiliza no sean compatibles
con el sistema de audio, lo que podría limitar las operaciones disponibles.
Compruebe que el sistema de audio y el dispositivo Bluetooth® estén en el modo de sincronización.
2P. 87, 91
Es posible que el sistema de audio no esté correctamente conectado cuando se está sincronizando otro
dispositivo Bluetooth® al mismo tiempo. Eche un vistazo a su alrededor para comprobar si se está
No se puede sincronizar un dispositivo sincronizando otro dispositivo antes de volver a intentarlo. La presencia de un dispositivo Bluetooth® en las
Bluetooth® proximidades a veces puede afectar a la sincronización debido a la interferencia de ondas de radio, etc.
Al conectar un dispositivo Bluetooth®, compruebe que no haya otro dispositivo Bluetooth® listo para la
sincronización. La presencia de un dispositivo Bluetooth® en las proximidades a veces puede afectar a la

Solución de problemas
sincronización debido a la interferencia de ondas de radio, etc.
Tras intentar varias veces realizar la sincronización sin éxito, elimine el dispositivo sincronizado una vez y vuelva
a intentarlo.
2 P. 87, 89

Según el software de la aplicación y los dispositivos Bluetooth® que utilice, el sistema de audio puede tardar
un tiempo en conectarse a un dispositivo y empezar a reproducir un archivo de audio.
No se puede conectar el dispositivo La conexión se puede romper temporalmente al arrancar el motor: esto es normal y no supone una avería.
Bluetooth® El dispositivo Bluetooth® se volverá a conectar después de arrancar el motor.
Compruebe que su dispositivo Bluetooth® se haya sincronizado. Consulte el manual de instrucciones de su
dispositivo Bluetooth® para comprobar que su dispositivo Bluetooth® está preparado para la conexión.

continuación 209
18 GL1800 [Link] Page 210 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

Es posible que el software de la aplicación y algunos dispositivos Bluetooth® que utiliza no se puedan conectar
automáticamente. Para conectarse, siga las instrucciones del manual de usuario de su dispositivo Bluetooth®.
Los dispositivos Bluetooth® que se pueden conectar a la vez están limitados a un dispositivo Bluetooth® y dos
auriculares Bluetooth®.
No se puede conectar un dispositivo
Si el problema persiste después de la inspección descrita anteriormente, elimine una vez el dispositivo
telefónico Bluetooth®
sincronizado y vuelva a intentarlo. 2 P. 87, 89, 91
La conexión Bluetooth® no se puede establecer al lanzar Apple CarPlay. Salga de Apple CarPlay y vuelva a
intentar la sincronización. 2 P. 87, 89
Mientras está conectado a Apple CarPlay, la función Bluetooth® está deshabilitada.
Es posible que el software de la aplicación y algunos dispositivos Bluetooth® que utilice no sean compatibles
Solución de problemas

con el sistema de audio o que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente. Compruebe las
especificaciones recomendadas. 2 P. 86
Según el software de la aplicación y los dispositivos Bluetooth® que utilice, es posible que los archivos de audio
Está conectado, pero no se reproduce. no se reproduzcan automáticamente. Para la reproducción, siga las instrucciones del manual de usuario de su
dispositivo Bluetooth®.
Según el software de la aplicación y los dispositivos Bluetooth® que utilice, es posible que los archivos de audio
no se reproduzcan con normalidad después de recibir una llamada telefónica, etc. Compruebe que su
dispositivo Bluetooth® esté preparado para la reproducción.
La reproducción puede tardar un Justo después de encender el sistema o cambiar el modo de audio, el sistema de audio puede tardar un
tiempo en iniciarse al encender el tiempo en conectarse a un dispositivo y empezar a reproducir un archivo. Además, es posible que el sistema
sistema o cambiar el modo de audio. de audio no permita usar ningún control de audio durante la preparación de un archivo.

210
18 GL1800 [Link] Page 211 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

La presencia en las proximidades de otro dispositivo Bluetooth® o de un dispositivo que emita ondas
electromagnéticas, como equipos de comunicación, a veces puede afectar a la comunicación.
Debido a las características de los dispositivos Bluetooth®, en casos excepcionales el funcionamiento del
sistema puede volverse inestable. Si se vuelve inestable, apague el sistema de audio o el dispositivo que se está
usando, y vuelva a encenderlo.
El lugar donde se guarda el dispositivo Bluetooth® a veces afecta al sistema de audio y a la comunicación.
Si se omite el sonido o se mezclan ruidos, cambie la ubicación del dispositivo. La comunicación puede verse
afectada, por ejemplo, al guardar el dispositivo en el bolsillo de una prenda de ropa entre el conductor y el
pasajero. Para conocer las ubicaciones de las antenas de Bluetooth®, consulte la ubicación del sistema de
Se omite el sonido audio. 2 P. 72
Además, el clima, los edificios cercanos, las condiciones de la carretera, etc. pueden afectar a veces a la

Solución de problemas
Se mezclan ruidos
comunicación.
En función del software de la aplicación y del dispositivo Bluetooth® que utilice, es posible que un archivo de
audio no se reproduzca con normalidad después de recibir una llamada de teléfono, etc. Cambie el modo de
audio (2 P. 75) o apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. Si se sigue omitiendo el sonido o continúa
la mezcla de ruidos, compruebe el estado de su dispositivo Bluetooth®.
Si se sigue omitiendo el sonido o continúa la mezcla de ruidos, elimine una vez el dispositivo sincronizado y
vuelva a intentarlo. 2 P. 87, 89
Compruebe las especificaciones recomendadas. 2 P. 86
El ruido a veces se mezcla en lugares en los que la onda de radio es débil.
El volumen de audio de los auriculares Ajuste el volumen cuando esté en los modos individuales. 2 P. 75
es bajo/alto. Compruebe los ajustes de volumen de los auriculares sincronizados.

continuación 211
18 GL1800 [Link] Page 212 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

En función del dispositivo de audio y del archivo de audio, puede que no aparezca nada en la pantalla o que
se muestre información imprecisa en algunos casos. Compruebe la información en las etiquetas disponibles.
2 P. 101

Si la información de un archivo de audio, como el nombre del artista y el título de la pista, están en un formato
No aparece la pantalla o es imprecisa de etiquetas no compatible, puede indicarse mediante "." o sin que se muestre ninguna información.
En función del tipo de carátula utilizada para la información de la música de los archivos de audio, es posible
que la carátula no se muestre. El sistema es compatible con ID3v2 como etiqueta disponible para la carátula
del álbum. Compruebe el formato de la carátula del álbum del archivo de audio.
El sistema no es compatible con la visualización de la carátula del álbum mediante conexión Bluetooth®.
Puede que algunos dispositivos USB no sean compatibles con el sistema de audio o que las funciones
Solución de problemas

disponibles estén limitadas.


Si el sistema de audio no reconoce el dispositivo USB conectado al conector USB, lleve el interruptor de
encendido a la posición (Off) y luego enciéndalo de nuevo.
Acerca del dispositivo USB
Al guardar un gran número de archivos en el dispositivo USB, el archivo de audio puede tardar un tiempo en
empezar a reproducirse. Reduzca el número de archivos en el dispositivo USB.
Compruebe que los archivos de audio almacenados en el dispositivo USB tengan un formato que se pueda
reproducir. 2 P. 101
Es posible que la función USB no se pueda utilizar cuando se produce el fallo del sistema. La conexión USB se
Fallo de USB puede recuperar llevando el interruptor de encendido a la posición (Off) y después de nuevo a la posición
(On).

212
18 GL1800 [Link] Page 213 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

Es posible que el dispositivo Bluetooth® conectado no sea compatible. Compruebe los perfiles/versiones de
Bluetooth® compatibles. 2 P. 86
No se pueden realizar llamadas con Si la conexión Bluetooth® es inestable debido a las condiciones del entorno o de las ondas de radio, es posible
manos libres a través de Bluetooth®. que las funciones de manos libres no estén disponibles.
Para utilizar las llamadas con manos libres a través de Bluetooth® se necesita una conexión de auriculares.
Conecte los auriculares sincronizados. 2 P. 89
Durante una llamada, el volumen del Ajuste el volumen durante una llamada. 2 P. 75
auricular es bajo/alto.
Los auriculares del pasajero no tienen Si está habilitado el [Modo privado], los auriculares del pasajero no tienen sonido. Compruebe el ajuste
sonido. [Modo privado]. 2 P. 93

Solución de problemas
Acerca de la agenda telefónica Como la agenda se almacena en el sistema, puede aparecer incluso aunque se conecte otro teléfono.
Según el estado de la conexión, las horas que aparecen en el historial de llamadas del lado del vehículo o del
lado del teléfono pueden variar.
Llamada con manos libres a través de
Según la tarifa de datos de su operador móvil, puede haber distintas funciones disponibles.
Bluetooth®
Se puede producir un retardo al mostrar la pantalla según el número de agendas telefónicas, historiales de
llamada, datos de música, etc. almacenados en el dispositivo conectado.

continuación 213
18 GL1800 [Link] Page 214 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

Es posible que el iPhone conectado no sea un modelo compatible. Compruebe los modelos compatibles con
Apple CarPlay. 2 P. 107
Es posible que el iPhone conectado sea una versión de iOS no compatible. Actualice el iPhone a la versión más
reciente.
Para utilizar Apple CarPlay, necesita tener conectados los auriculares. Conecte los auriculares sincronizados.
2 P. 89

Si al conectar su iPhone se reconoce como un iPod, desconecte una vez el cable USB, habilite Apple CarPlay
(2 P. 84) y vuelva a conectar el cable USB.
Si la comunicación de red móvil es inestable debido a las condiciones del entorno o a la intensidad de la señal,
es posible que las funciones de Apple CarPlay no estén disponibles.
Solución de problemas

Si se pierde la conexión de los auriculares sincronizados porque se agota la batería de los mismos o por un
Apple CarPlay no está disponible.
fallo de comunicación, no podrá usar Apple CarPlay hasta que se haya restaurado la conexión.
La pantalla no cambiará automáticamente a Apple CarPlay, excepto si se lleva el interruptor de encendido a
la posición (Off) con Apple CarPlay activado.
Apple CarPlay no está disponible con conexión USB mediante un terminal USB2 (opcional). Compruebe la
conexión USB y vuelva a conectar el cable USB mediante USB1 si es necesario.
Es posible que algunos cables USB no sean compatibles con Apple CarPlay. Utilice un cable certificado para
conectar el iPhone.
No ha aceptado la opción para habilitar Apple CarPlay. Vuelva a conectar el iPhone y habilite el uso de CarPlay
en la pantalla de exención de responsabilidad. 2 P. 108
La configuración de Apple CarPlay en su iPhone puede estar deshabilitada. Desconecte su iPhone y habilite los
ajustes de Apple CarPlay en su iPhone.

214
18 GL1800 [Link] Page 215 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

Cuando la motocicleta está en movimiento no puede utilizar Apple CarPlay mediante el dial de la interfaz o
Conectado, pero no se puede utilizar
los interruptores del panel central. Emplee los interruptores del manillar izquierdo o aparque la motocicleta en
CarPlay.
un lugar seguro para usarlo.
Algunas funciones de Apple CarPlay no Algunas funciones pueden estar limitadas debido al estado de la comunicación de red móvil.
están disponibles.
Al seleccionar el menú [Día / Noche] en [Configuración del vehículo], puede modificar el momento de cambio
La pantalla de Apple CarPlay está
del color del mapa y ajustar la intensidad de la retroiluminación mediante el menú [Regulador automático
demasiado oscura/clara.
luces bajas] en [Configuración del vehículo].
Si el interruptor de encendido está en la posición ACC, la función [Regulador automático luces bajas] no
La pantalla de información múltiple está funciona. Gire el interruptor de encendido a la posición (On).

Solución de problemas
demasiado oscura/clara. El tono del color del mapa tiene tonos de día/noche y cambia según el brillo del entorno. Puede seleccionar el
momento de cambio del color del mapa para mejorar la visibilidad del mismo. 2 P. 36

continuación 215
18 GL1800 [Link] Page 216 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problemas del sistema de audio

Síntoma Causa/solución

Algunos ajustes y funciones manuales se desactivan o no funcionan cuando el vehículo está en movimiento.
El sistema de audio no funciona.
No puede seleccionar un menú atenuado hasta que el vehículo esté parado.
El menú configurado en [Configuración En [Configuración del vehículo], no se pueden seleccionar determinados elementos y la información de la pantalla
del vehículo] no se muestra o no se está limitada cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición ACC. El menú configurado se puede
puede utilizar. mostrar con la configuración anterior al llevar el interruptor de encendido a la posición (On).
Al llevar el interruptor de encendido a la Puesto que el sistema tarda un tiempo en reiniciarse, puede tardar en aparecer la pantalla.
posición (Off) y (On) de manera
continua.
Protección frente a alta temperatura/ Para proteger el sistema, algunas operaciones pueden estar limitadas temporalmente. El sistema se recupera
sobrecorriente automáticamente después de solucionar el problema.
Solución de problemas

Acerca del sistema de parada al ralentí Si el sistema de parada al ralentí está activado, el sonido puede no funcionar temporalmente para proteger el
(GL1800BD/DA) sistema, pero se recuperará automáticamente.
La sensibilidad del receptor se ve afectada si un objeto interrumpe la onda de radio cerca de la antena de radio
Sensibilidad del receptor de radio
(parte superior de la maleta lateral derecha).
Es posible que la información del manual del propietario no se corresponda con el sistema de audio de su
Actualización de software vehículo después de realizar la actualización del software (actualización de datos del mapa, modelos
equipados con sistema de navegación).

Si el problema continúa después de la inspección descrita anteriormente, lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen.

216
18 GL1800 [Link] Page 217 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problema eléctrico

La batería se agota Bombilla fundida ❙ Intermitente delantero


Cargue la batería con un cargador para baterías Todas las bombillas de la motocicleta son LED.
de motocicletas. Si alguno de los LED no se enciende, vaya a su
Retire la batería de la motocicleta antes de concesionario para que los revisen.
cargarla.
No utilice cargadores de baterías de automóvil ya ❙ Faro
que estos pueden sobrecalentar una batería de
motocicleta y provocar daños permanentes.
Si la batería no se recupera tras la recarga,
consulte a su concesionario.
AVISO
No se recomienda realizar un arranque con cable puente con

Solución de problemas
una batería de automóvil, ya que esto puede dañar el sistema Luz del intermitente delantero
eléctrico de su motocicleta.

Los intermitentes delanteros utilizan varios LED.


Si alguno de los LED no se enciende, haga que su
concesionario los revise.
Faro

El faro dispone de varios LED.


Si alguno de los LED no se enciende, haga que su
concesionario los revise.

217
18 GL1800 [Link] Page 218 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Luz de freno/Piloto ❙ Luz de la placa de matrícula


traseroIntermitente trasero
Luces de freno
Solución de problemas

Luz de la placa de matrícula


Luces intermitentes
traseras La luz de la placa de matrícula utiliza un LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga que su
Pilotos traseros concesionario los revise.

Las luces de freno, los pilotos traseros y los


intermitentes traseros usan varios LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga que su
concesionario los revise.

218
18 GL1800 [Link] Page 219 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problema eléctrico u Fusible quemado

Fusible quemado GL1800DA GL1800

Fusible del Tapa de la caja de fusibles Fusible del Tapa de la caja de fusibles
Antes de manipular los fusibles, consulte amplificador externo amplificador externo
“Inspección y sustitución de fusibles”. 2 P. 156 Fusibles de repuesto Fusibles de repuesto

❙ Fusibles de la caja de fusibles


1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 166
2. Extraiga la tapa de la caja de fusibles.
3. Tire de los fusibles uno a uno con el extractor
de fusibles y compruebe si alguno de ellos
está fundido. Sustituya siempre un fusible
quemado por uno de repuesto de las mismas
Extractor de fusibles Extractor de fusibles
características.

Solución de problemas
u Los fusibles de repuesto y el extractor de Fusible del airbag Fusible principal B
fusibles se suministran en la parte trasera de Fusible Fusible del limitador de velocidad
la caja de fusibles.
GL1800BD GL1800B
4. Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Fusible del Tapa de la caja de fusibles Fusible del Tapa de la caja de fusibles
amplificador externo amplificador externo
❙ Fusible principal B, fusible del Fusibles de repuesto Fusibles de repuesto
limitador de velocidad y fusible del
amplificador externo
Para comprobar y sustituir el fusible principal B,
el fusible del limitador de velocidad y el fusible
del amplificador externo, vaya a su concesionario
para que los revisen.

Extractor de fusibles Extractor de fusibles


Fusible principal B
Fusible principal B Fusible del limitador de velocidad

219
18 GL1800 [Link] Page 220 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Problema eléctrico u Fusible quemado

❙ Fusible principal de encendido y


fusible principal del ACC
Fusible principal de encendido
Fusible principal del ACC
Solución de problemas

Tapas de las cajas


de fusibles

1. Retire la tapa lateral izquierda. 2 P. 166


2. Extraiga las tapas de las cajas de fusibles.
3. Tire de los fusibles uno a uno con el extractor de
fusibles y compruebe si alguno de ellos está
fundido. Sustituya siempre un fusible quemado
por uno de repuesto de las mismas características.
u Los fusibles de repuesto y el extractor de
fusibles se suministran en la parte trasera
de la caja de fusibles.
4. Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema
eléctrico. Haga que inspeccionen la motocicleta en su concesionario.

220
18 GL1800 [Link] Page 221 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Información

Información

Llaves ............................................................ P. 222


Instrumentos, controles y otras características .... P. 230
Información legal sobre Apple CarPlay ............... P. 238
Cuidados de su motocicleta .............................. P. 240
Almacenaje de su motocicleta ........................... P. 243
Transporte de su motocicleta ............................ P. 243
Usted y el medioambiente................................ P. 244
Números de serie ............................................ P. 245
Explicación del sistema de supervisión de presión de
neumáticos (TPMS) .......................................... P. 246
Combustibles que contienen alcohol.................. P. 247
Catalizador ..................................................... P. 248
Actualizaciones del software ............................ P. 249
18 GL1800 [Link] Page 222 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

Llaves Llave de emergencia Etiqueta Honda SMART Key


de llave Al tener una Honda SMART Key, puede realizar
Llave de emergencia las siguientes operaciones:
● Bloqueo o desbloqueo de la dirección, y
Esta motocicleta tiene una llave de emergencia,
una llave integrada y una etiqueta en la llave con activación o desactivación del sistema eléctrico
● Apertura del maletero y de las maletas
un número de llave. Guarde la llave de
laterales izquierda y derecha
emergencia y la etiqueta de la llave en un lugar
● Apertura de la guantera lateral
seguro.
Normalmente, la llave integrada debe guardarse
El número de ID de la Honda SMART Key está en
en la Honda SMART Key. 2 P. 201 la etiqueta del ID. También puede desbloquear la
dirección, en caso de que esté bloqueada, y
Para hacer una llave duplicada, llévese la llave y la activar el sistema eléctrico introduciendo el
etiqueta de llave a su concesionario o un número de ID.
cerrajero.
Llave integrada Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la
Información

La llave de emergencia y la llave integrada se etiqueta del ID, pero separadas de la Honda
utilizan para desbloquear la maleta lateral SMART Key, para evitar perderlas al mismo
izquierda en caso de emergencia. tiempo.
2 P. 201
Guarde también una copia del número de ID en
un lugar seguro que no sea en su motocicleta.
No guarde la llave de emergencia en las
maletas laterales, la guantera lateral, el maletero
GL1800/DA o la guantera central
Excepto GL1800DA .

222
18 GL1800 [Link] Page 223 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

La Honda SMART Key contiene circuitos ● Si se adhieren combustible, cera o grasa a la La pila del sistema Honda SMART Key dura
electrónicos. Si se dañan los circuitos, Honda SMART Key, frótela inmediatamente normalmente unos 2 años.
no podrá realizar ninguna operación con la para que no se agriete ni deforme.
Honda SMART Key. ● No desmonte la Honda SMART Key a menos No mantenga los teléfonos móviles u otros
● No permita que la Honda SMART Key se caiga que vaya a cambiar la pila. Solo puede dispositivos de transmisión de radio cerca del
al suelo ni ponga objetos pesados encima de desmontarse la carcasa de la Honda SMART interruptor de encendido o el carenado central
la misma. Key. No desmonte las otras partes. trasero. La frecuencia de radio de estos
● Proteja la Honda SMART Key contra la luz ● No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde, dispositivos interrumpirá el sistema Honda
directa del sol, las altas temperaturas y el deberá registrar una Honda SMART Key SMART Key.
exceso de humedad. nueva. Acuda a su concesionario con su llave Para obtener una Honda SMART Key, lleve la
● No la raye ni la pinche. de emergencia y etiqueta del ID para el
Honda SMART Key y la motocicleta a su
● No la guarde cerca de artículos magnetizados registro.
concesionario.
como puedan ser una cadena de llavero
magnetizada. Honda SMART Key
● Guarde siempre la Honda SMART Key
apartada de aparatos eléctricos tales como

Información
televisores, radios, ordenadores o dispositivos
de masaje de baja frecuencia.
● Mantenga la Honda SMART Key alejada de los
líquidos. Si se moja, séquela inmediatamente
con un paño suave.
● Mantenga la Honda SMART Key alejada de la
motocicleta durante el lavado de esta.
● No la queme.
● No la lave con limpiadores ultrasónicos.

Etiqueta del ID

223
18 GL1800 [Link] Page 224 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

Directiva de la UE Receiver Category of these radio equipment is Category 2, which Español [Spanish]
El sistema Honda Smart Key cumple con la is referred to EN 300 220-1. Por la presente, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd.,
declara que [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] cumple con la
Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE. Description(s) of frequency band(s) and maximum radio- Directiva 2014/53/UE. Para más información, acceda a la
frequency power transmitted in the frequency band(s) are siguiente URL:[Link]
included in the document of the full text of the EU declaration of [Link]
conformity. Please access following URL: http://
[Link]/rfequipdocs/bo/[Link] Ελληνικά [Greek]
Με το παρόν, η OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., δηλώνει
[GHR-H015-R, GHR-H015-T] Cesk [Czech] ότι τα [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] συμμορφώνονται με την
Společnost OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. tímto Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε την εξής
Fabricante prohlašuje, že [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] dodržuje Nařízení
OMRON Automotive Electronics [Link]. ιστοσελίδα:[Link]
2014/53/EU. Podrobné informace naleznete na následující URL: [Link]
6368 Nenjo-zaka,Okusa,Komaki,Aichi 485-0802 [Link]
JAPÓN Français [French]
Dansk [Danish] Par le présent document OMRON Automotive Electronics Co.
OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. erklærer herved, at Ltd., déclare que [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] sont conformes
[ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] er i overensstemmelse med à la Directive 2014/53/UE. Pour plus d'informations visitez la page
Direktiv 2014/53/EU. For detaljer, bedes du adgang til følgende suivante:[Link]
webadresse:[Link]
[Link] Italiano [Italian]
Importador
Información

Con la presente, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd.,


HONDA MOTOR EUROPE LTD. Deutsch [German] dichiara che [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] sono conformi alla
Cain Road, Bracknell, Berkshire, Reino Unido Hiermit erklärt OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., dass Direttiva 2014/53/UE. Per ulteriori dettagli, accedere al seguente
[ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] in Übereinstimmung mit der URL:[Link]
HONDA TURKIYE A.S. Richtlinie 2014/53/EU steht. Für Einzelheiten greifen Sie auf
SEKERPINAR MAHALLESI YANYOL SOKAK. NO:1 folgende URL zu:[Link] Latviski [Latvian]
41420, CAYIROVA / KOCAELI / TURQUÍA [Link] Ar šo uzņēmums OMRON Automotive Electronics Co. Ltd.
apstiprina, ka [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] atbilst Direktīvas
Eesti [Estonian] 2014/53/ES prasībām. Detalizētu informāciju, lūdzu, skatiet šajā
Käesolevaga teatab OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., et vietrādī URL:[Link]
[ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] on kooskõlas Direktiiviga 2014/53/ [Link]
EL. Üksikasjade nägemiseks külastage võrguaadressi:http://
[Link]/rfequipdocs/bo/[Link] Lietuviu [Lithuanian]
Šiuo dokumentu OMRON Automotive Electronics Co. Ltd.
English [English] pareiškia, kad [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] atitinka Direktyvą
Hereby, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., declares that 2014/53/ES. Norėdami išsamesnės informacijos, apsilankykite
[GHR-H015-R, GHR-H015-T] are in compliance with Directive šiuo URL adresu:[Link]
2014/53/EU. For details, please access the following URL:http:// [Link]
[Link]/rfequipdocs/bo/[Link]

224
18 GL1800 [Link] Page 225 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

Nederlands [Dutch] Slovenské [Slovak] български [Bulgarian]


Hiermee verklaart OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., dat Spoločnosť OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. týmto С настоящия документ OMRON Automotive Electronics Co.
[ GHR-H015-R, GHR-H015-T] in overeenstemming zijn met vyhlasuje, že [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] dodržiava Smernicu Ltd., декларира, че [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] съответстват
Richtlijn 2014/53/EU. Klik voor meer informatie op de 2014/53/EU. Podrobné informácie nájdete na nasledujúcej с Директива 2014/53/ЕС. За подробности посетете следния
onderstaande link:[Link] URL:[Link] адрес:[Link]
[Link]
Suomi [Finnish] Hrvatski [Croatian]
Malti [Maltese] OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., ilmoittaa täten, että Ovim putem tvrtka OMRON Automotive Electronics Co. Ltd.
OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., tiddikjara li [ GHR- [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] noudattaa Direktiivin 2014/53/EU objavljuje da je [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] sukladna s
H015-R, GHR-H015-T ] huma f’konformità mad-Direttiva 2014/53/ vaatimuksia. Saadaksesi lisätietoja, käytä seuraavaa URL- Direktivom 2014/53/EU. Za pojedinosti posjetite sljedeći
UE. Għal dettalji, jekk jogħġbok aċċessa l-URL li ġejja:http:// osoitetta:[Link] URL:[Link]
[Link]/rfequipdocs/bo/[Link]
Svenska [Swedish] Македонски [Macedonian]
Magyar [Hungarian] OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. förklarar jag härmed att Со оттука, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. изјавува
Alulírott, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., kijelenti, hogy [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] är i enlighet med Direktiv 2014/53/ дека [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] е во согласност со
[ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] megfelel a 2014/53/EU EU. För detaljer vänligen använd följande webbläsare:http:// Директивата 2014/53/EU. За подетални информации,
Irányelvnek. A részletekért nyissa meg a következő URL [Link]/rfequipdocs/bo/[Link] отворете ја следнава УРЛ:[Link]
hivatkozást:[Link] rfequipdocs/bo/[Link]
[Link] Íslenska [Icelandic]
Hér, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., segir að [ GHR- Shqiptar [Albanian]
Polski [Polish] H015-R, GHR-H015-T ] þeir eru í samræmi við Úrskurði 2014/53 Këtu, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., deklaron se

Información
OMRON Automotive Electronics Co. Ltd. niniejszym oświadcza, / ESB. Fyrir frekari upplýsingar, vinsamlegast aðgang að [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] janë në përputhje me Direktivën
że produkty [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] spełniają wymogi eftirfarandi URL:[Link] 2014/53/EU. Për hollësi, ju lutem hapni URL-në e mëposhtme:
Dyrektywy 2014/53/UE. Szczegółowe informacje są dostępne [Link] [Link]
pod następującym adresem URL:[Link]
rfequipdocs/bo/[Link] Norsk [Norwegian] Црногорски / Crnogorski [Montenegrin]
Herved OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., erklærer at Ovim putem OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., izjavljuje
Português [Portuguese] [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] samsvar med Resolusjon 2014/ da su [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] u skladu sa Odredbom
Por isto, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., declara que 53/EU. For ytterligere informasjon, vennligst sjekk følgende 2014/53/EU. Za više detalja, pristupite sljedećoj URL adresi:
[ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] estão em conformidade com a URL:[Link] [Link]
Directiva 2014/53/UE. Para mais detalhes, favor aceder acessar
ao seguinte URL:[Link] Türk [Turkish] ქართული [Georgian]
[Link] OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., şirketi [ GHR-H015-R, კომპანია OMRON Automotive Electronics Co. Ltd.
GHR-H015-T ] ürünlerinin 2014/53/EU Direktifi ile uyumlu აცხადებს , რომ [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] არის
Slovenski [Slovenian] olduğunu beyan eder. Ayrıntılar için lütfen aşağıdaki URL’ye 2014/53/EU დირექტივის სრულ შესაბამისობაში .
S tem podjetje OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., izjavlja, erişin:[Link] დაწვრილებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ
da so [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] v skladu z Direktivo 2014/ შემდეგი ბმული :[Link]
Româna [Romanian]
53/EU. Za podrobnosti odprite naslednji URL:http:// rfequipdocs/bo/[Link]
[Link]/rfequipdocs/bo/[Link] Prin prezenta, OMRON Automotive Electronics Co. Ltd., declară
că [ GHR-H015-R, GHR-H015-T ] sunt în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Pentru detalii, accesați următorul
URL:[Link]
continuación 225
18 GL1800 [Link] Page 226 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

Solo Serbia Solo Marruecos Solo Emiratos Árabes Unidos

<GHR-H015-R> <GHR-H015-R>
AGRÉÉ PAR L'ANRT MAROC TRA
Numéro d’agrément :MR 14385 ANRT 2017 REGISTERED No:
Date d’agrément :2017/7/24 ER56494/17
DEALER No:
0033578/10
Solo Argentina <GHR-H015-T>
<GHR-H015-T>
<GHR-H015-T> AGRÉÉ PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément :MR 14386 ANRT 2017 TRA
Date d’agrément :2017/7/24 REGISTERED No:
ER56496/17
DEALER No:
0033578/10
Solo Guyana/Honduras
Solo Paraguay AVISO DE LA FCC Solo Jordania
[GHR-H015-R] Los cambios o modificaciones que no estén <GHR-H015-R>
Información

● 2017-08-I-0000260 aprobados expresamente por la parte TRC/LPD/2017/377


● DIESA.S.A. responsable del cumplimiento podrían anular la
[Link] AYALA KM 4, 5 autoridad del usuario para utilizar el equipo. <GHR-H015-T>
ASUNCIÓN TRC/LPD/2017/376
REPÚBLICA DE PARAGUAY Este dispositivo es conforme con la parte 15 de
las normas de la FCC. Su funcionamiento está
[GHR-H015-T] sujeto a las siguientes dos condiciones:
● 2017-08-I-0000259 (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
● DIESA.S.A. perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
[Link] AYALA KM 4, 5 cualquier interferencia recibida, incluso aquellas
ASUNCIÓN que puedan provocar un comportamiento no
REPÚBLICA DE PARAGUAY deseado.

226
18 GL1800 [Link] Page 227 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

Solo Omán

<GHR-H015-R>
OMAN-TRA
TRA/TA-R/4565/17
D090024

<GHR-H015-T>

OMAN-TRA
TRA/TA-R/4570/17
D090024

Solo Sudáfrica

<GHR-H015-R>

Información
<GHR-H015-T>

continuación 227
18 GL1800 [Link] Page 228 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

Solo Ucrania
[GHR-H015-R]
Información

228
18 GL1800 [Link] Page 229 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Llaves

[GHR-H015-T]

Información
229
18 GL1800 [Link] Page 230 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial Control de brillo automático


otras características Los cuentakilómetros parciales vuelven a 0,0 El brillo de la retroiluminación de los
cuando la lectura supera 9.999,9. instrumentos se controla automáticamente
Interruptor de encendido El kilometraje medio por combustible y el cuando se selecciona "AUTO" en el ajuste de
Si deja el interruptor de encendido en posición consumo de combustible actual también se brillo.
(On) o ACC con el motor detenido, se descargará reinician al mismo tiempo. El sensor fotoeléctrico detecta el brillo ambiental.
la batería. No dañe ni tape el sensor fotoeléctrico. De lo
contrario, el control de brillo automático puede
Manual del propietario
No gire el interruptor de encendido mientras que no funcione correctamente.
El manual del propietario, el manual del sistema
conduce. Sensor fotoeléctrico
de navegación y la información de registro y del
seguro pueden almacenarse en la maleta lateral
Interruptor de parada del motor izquierda.
No utilice el interruptor de parada del motor
excepto en casos de emergencia. Si lo hace Sistema de corte del encendido
Información

mientras conduce podría ocasionar una parada


Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
repentina del motor, con lo que la conducción
detiene automáticamente el motor y la bomba
será insegura.
del combustible en caso de que la motocicleta
Si detiene el motor con el interruptor de parada
vuelque. Para reiniciar el sensor, debe colocar el
del motor, lleve el interruptor de encendido a la
interruptor de encendido en la posición (Off)
posición (Off). De lo contrario, se descargará
y volver a colocarlo en la posición (On) antes de
la batería.
poder volver a arrancar el motor.

Cuentakilómetros total
Acelerador electrónico
La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la
Este modelo cuenta con un sistema de
lectura supera 999.999.
acelerador electrónico.
No ponga objetos magnéticos ni objetos
susceptibles a interferencias magnéticas cerca de
los interruptores del manillar derecho.

230
18 GL1800 [Link] Page 231 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Български [Bulgarian] Español [Spanish]


Sistema de audio С настоящото Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Por la presente, Harman Automotive Electronic Systems
Directiva de la UE Co., Ltd декларира, че този тип радиосъоръжение MKC AU е в (Suzhou) Co., Ltd declara que el tipo de equipo radioeléctrico
El sistema de audio cumple la Directiva de съответствие с Директива 2014/53/ЕС. MKC AU es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може El texto completo de la declaración UE de conformidad está
Equipos de Radio 2014/53/UE. да се намери на следния интернет адрес: (*1) disponible en la dirección Internet siguiente: (*1)
Čeština [Czech] Ελληνική [Greek]
Tímto Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd Με την παρούσα ο/η Harman Automotive Electronic Systems
prohlašuje, že typ rádiového zařízení MKC AU je v souladu se (Suzhou) Co., Ltd, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός MKC AU
směrnicí 2014/53/EU. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
MKC AU cumple con las últimas versiones de Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
las directivas RoHS (2011/65/UE) y ELV (2000/53/ internetové adrese: (*1) στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*1)
CE), y también la normativa REACH (EC) n.º Dansk [Danish] Français [French]
1907/2006. Hermed erklærer Harman Automotive Electronic Systems Le soussigné, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou)
(Suzhou) Co., Ltd, at radioudstyrstypen MKC AU er i Co., Ltd, déclare que l'équipement radioélectrique du type MKC
Marcación de las piezas de polímero de la
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. AU est conforme à la directive 2014/53/UE.
VDA 260 respectivamente EN ISO 1043. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
følgende internetadresse: (*1) disponible à l'adresse internet suivante: (*1)

Información
Deutsch [German] Hrvatski [Croatian]
Hiermit erklärt Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd ovime
Co., Ltd, dass der Funkanlagentyp MKC AU der Richtlinie 2014/ izjavljuje da je radijska oprema tipa MKC AU u skladu s
53/EU entspricht. Direktivom 2014/53/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
folgenden Internetadresse verfügbar: (*1) internetskoj adresi: (*1)
Eesti [Estonian] Italiano [Italian]
Käesolevaga deklareerib Harman Automotive Electronic Systems Il fabbricante, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou)
(Suzhou) Co., Ltd, et käesolev raadioseadme tüüp MKC AU Co., Ltd, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MKC AU è
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. conforme alla direttiva 2014/53/UE.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
internetiaadressil: (*1) disponibile al seguente indirizzo Internet: (*1)
English [English] Latviski [Latvian]
Hereby, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ar šo Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd
Ltd declares that the radio equipment type MKC AU is in deklarē, ka radioiekārta MKC AU atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
compliance with Directive 2014/53/EU. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
The full text of the EU declaration of conformity is available at the vietnē: (*1)
following internet address: (*1)

continuación 231
18 GL1800 [Link] Page 232 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Lietuvių [Lithuanian] Română [Romanian] Norsk [Norwegian]


Aš, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd, Prin prezenta, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Herved Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co.,
patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas MKC AU atitinka Direktyvą Co., Ltd declară că tipul de echipamente radio MKC AU este în Ltd erklærer at radioutstyrstypen MKC AU er i samsvar med
2014/53/ES. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. direktiv 2014/53 / EU.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la Den fullstendige teksken i EU-erklæring er tilgjengelig på
adresu: (*1) următoarea adresă internet: (*1) følgende internettadresse: (*1).
Nederlands [Dutch] Slovensko [Slovenian] Türkçe [Turkish]
Hierbij verklaar ik, Harman Automotive Electronic Systems Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd, MKC
(Suzhou) Co., Ltd, dat het type radioapparatuur MKC AU conform potrjuje, da je tip radijske opreme MKC AU skladen z Direktivo AU, türü telsiz ekipmanının, 2014/53/AB sayılı Direktifine uygun
is met Richtlijn 2014/53/EU. 2014/53/EU. olduğunu beyan etmektedir.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet
geraadpleegd op het volgende internetadres: (*1) spletnem naslovu: (*1) adresinden ulaşılabilir: (*1)
Malti [Maltese] Slovensky [Slovak] Bluetooth®: 2400-2483.5 MHz < 10 dBm
B'dan, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd týmto
niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju MKC AU huwa konformi vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu MKC AU je v súlade so (*1) [Link]
mad-Direttiva 2014/53/UE. smernicou 2014/53/EÚ.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
Bluetooth®: 2400-2483,5 MHz < 10 dBm
disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: (*1) adrese: (*1)
(*1) [Link]
Información

Magyar [Hungarian] Suomi [Finnish]


Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd
igazolja, hogy a MKC AU típusú rádióberendezés megfelel a vakuuttaa, että radiolaitetyyppi MKC AU on direktiivin 2014/53/EU Solo Paraguay
2014/53/EU irányelvnek. mukainen.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
következő internetes címen: (*1) saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: (*1)
Polski [Polish] Svenska [Swedish]
Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co., Ltd Härmed försäkrar Harman Automotive Electronic Systems
niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MKC AU jest (Suzhou) Co., Ltd att denna typ av radioutrustning MKC AU
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
następującym adresem internetowym: (*1) finns på följande webbadress: (*1)
Português [Portuguese] Íslenska [Icelandic]
O(a) abaixo assinado(a) Harman Automotive Electronic Systems Hér, Harman Automotive Electronic Systems (Suzhou) Co, Ltd
(Suzhou) Co., Ltd declara que o presente tipo de equipamento de lýsir yfir að radíóbúnaður tegund MKC AU er í samræmi við
rádio MKC AU está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. tilskipun 2014/53 / EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi
no seguinte endereço de Internet: (*1) veffangi: (*1)

232
18 GL1800 [Link] Page 233 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Importador Français [French]


Sistema de supervisión de presión de Le soussigné, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., déclare que
neumáticos (TPMS) HONDA MOTOR EUROPE LTD.
l'équipement radioélectrique du type PMV-CE71 est
Cain Road, Bracknell, Berkshire, Reino Unido conforme à la directive 2014/53/UE.
Directiva de la UE
HONDA TURKIYE A.S. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
El sistema de supervisión de presión de disponible à l'adresse internet suivante:
SEKERPINAR MAHALLESI YANYOL SOKAK. NO:1
neumáticos (TPMS) cumple la Directiva de [Link]
41420, CAYIROVA / KOCAELI / TURQUÍA
Equipos de Radio 2014/53/EU.
Svenska [Swedish]
Härmed försäkrar PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. att denna typ
av radioutrustning PMV-CE71 överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
English [English]
Fabricante finns på följande webbadress:
Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declares that the radio
[Link]
● Nombre del fabricante: equipment type PMV-CE71 is in compliance with Directive 2014/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. 53/EU. Dansk [Danish]
The full text of the EU declaration of conformity is available at the Hermed erklærer PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., at
● Marca registrada:
following internet address: radioudstyrstypen PMV-CE71 er i overensstemmelse med
[Link] direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på

Información
Suomi [Finnish]
følgende internetadresse:
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
[Link]
Esta marca comercial está registrada en los PMV-CE71 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on Deutsch [German]
siguientes países: saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , dass der
Reino Unido, Italia, Austria, Grecia, Alemania, [Link] Funkanlagentyp PMV-CE71 der Richtlinie 2014/53/EU
Francia, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, entspricht.
Nederlands [Dutch]
Portugal. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
Hierbij verklaar ik, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dat het type
folgenden Internetadresse verfügbar:
● Dirección del fabricante: radioapparatuur PMV-CE71 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
[Link]
1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: Ελληνική [Greek]
503-2397 JAPÓN [Link] Με την παρούσα ο/η PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., δηλώνει
● Banda de frecuencia de funcionamiento: ότι ο ραδιοεξοπλισμός PMV-CE71 πληροί την οδηγία 2014/53/
433,05 - 434,79 MHz ΕΕ.Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
● Máxima potencia de frecuencia de radio: στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
[Link]
100 dBμV/m

continuación 233
18 GL1800 [Link] Page 234 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Italiano [Italian] Magyar [Hungarian] Latviski [Latvian]


Il fabbricante, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , dichiara che il PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. igazolja, hogy a PMV-CE71 Ar šoPACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklarē, ka radioiekārta
tipo di apparecchiatura radio PMV-CE71 è conforme alla direttiva típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. PMV-CE71 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
2014/53/UE. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è következő internetes címen: vietnē:
disponibile al seguente indirizzo Internet: [Link] [Link]
[Link]
Slovenské [Slovak] Polski [Polish]
Español [Spanish] PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. niniejszym oświadcza, że typ
Por la presente, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que el zariadenie typu PMV-CE71 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. urządzenia radiowego PMV-CE71 jest zgodny z dyrektywą 2014/
tipo de equipo radioeléctrico PMV-CE71 es conforme con la Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej 53/UE.
Directiva 2014/53/UE. adrese: Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
El texto completo de la declaración UE de conformidad está [Link] następującym adresem internetowym:
disponible en la dirección Internet siguiente: [Link]
[Link] Cesk [Czech]
Tímto PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. prohlašuje, že typ Íslenska [Icelandic]
Português [Portuguese] rádiového zařízení PMV-CE71 je v souladu se směrnicí 2014/53/
O(a) abaixo assinado(a) PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. EU.
declara que o presente tipo de equipamento de rádio PMV-CE71 Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. internetové adrese:
O texto integral da declaração de conformidade está disponível [Link]
Información

no seguinte endereço de Internet: [Link]


[Link] Slovenski [Slovenian]
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. potrjuje, da je tip radijske Norsk [Norwegian]
Malti [Maltese] opreme PMV-CE71 skladen z Direktivo 2014/53/EU.
B'dan, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., niddikjara li dan it-tip ta' Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
tagħmir tar-radju PMV-CE71 huwa konformi mad-Direttiva 2014/ spletnem naslovu:
53/UE. [Link]
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa
disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: Lietuviu [Lithuanian]
[Link]
[Link] Aš, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas PMV-CE71 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Eesti [Estonian] Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto български [Bulgarian]
Käesolevaga deklareerib PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., et adresu: С настоящото PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. декларира, че
käesolev raadioseadme tüüp PMV-CE71 vastab [Link] този тип радиосъоръжение PMV-CE71 е в съответствие с
direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Директива 2014/53/ЕС.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може
internetiaadressil: да се намери на следния интернет адрес:
[Link] [Link]

234
18 GL1800 [Link] Page 235 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Româna [Romanian] Türk [Turkish] Solo Ucrania


Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declară că tipul PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., şirketi PMV-CE71 ürünlerinin
de echipamente radio PMV-CE71 este în conformitate cu 2014/53/EU Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Directiva 2014/53/UE. Ayrıntılar için lütfen aşağıdaki URL’ye erişin:
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la [Link]
următoarea adresă internet: [Link].052
[Link]
Црногорски / Crnogorski [Montenegrin]

Solo Emiratos Árabes Unidos

[Link]
TRA
Српски [Serbian] REGISTERED No:
ER56407/17
DEALER No:
DA0063612/11
[Link]
Solo Jordania

Información
TRC/LPD/2017/362

Solo Argentina

Hrvatski [Croatian]
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa PMV-CE71 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi:
[Link]
Shqiptar [Albanian]

[Link]

continuación 235
18 GL1800 [Link] Page 236 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Solo Marruecos Solo Sudáfrica

AGREE PAR L’ANRT MAROC


Numéro d’agrément :MR 14298 ANRT 2017
Date d’agrément :05/07/2017

Solo Guyana
FABRICADO EN JAPÓN.
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD.
PMV-CE71
PAXPMVCE71
Información

236
18 GL1800 [Link] Page 237 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Instrumentos, controles y otras características

Sistema de embrague de deslizamiento Sistema de airbag


asistido GL1800DA
GL1800/B ❙ Registradores de datos de eventos
El sistema de embrague de deslizamiento La motocicleta está equipada con uno o más
asistido ayuda a evitar el bloqueo de la rueda dispositivos conocidos habitualmente como
trasera cuando la deceleración de la motocicleta "registradores de datos de eventos".
produce un acusado efecto de freno motor. Estos dispositivos registran datos de despliegue
También suaviza el accionamiento de la maneta del airbag y de fallos de cualquier componente
del embrague. del sistema de airbag.

Emplee sólo aceite de motor de clasificación MA Estos datos pertenecen al propietario del
para su motocicleta. El empleo de un aceite de vehículo y nadie más tiene acceso a ellos,
motor que no es de la clasificación MA puede salvo por imperativo legal o con el permiso
ocasionar daños en el sistema de asistencia de del propietario del vehículo.
embrague de corredera.

Información
237
18 GL1800 [Link] Page 238 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Información legal sobre Apple CarPlay

Información legal sobre EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA CON
LAS GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE LA RESPECTO A LA PRECISIÓN DE LOS DATOS
Apple CarPlay RESPONSABILIDAD PROPORCIONADOS POR LAS APLICACIONES,
COMO LA PRECISIÓN DE LAS DIRECCIONES,
DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD/ USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE
LICENCIA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO EL TIEMPO DE VIAJE ESTIMADO, LOS LÍMITES
QUE USA APPLE CARPLAY ("LAS
DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES DE LA
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ SUJETO A LA APLICACIONES") BAJO SU CUENTA Y RIESGO;
CARRETERA, LAS NOTICIAS, EL TIEMPO, EL
ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO DE QUE TODO EL RIESGO RESPECTO A LA
TRÁFICO O CUALQUIER OTRO CONTENIDO
CARPLAY, QUE SE INCLUYEN COMO PARTE DE CALIDAD, EL RENDIMIENTO, LA PRECISIÓN Y EL
PROPORCIONADO POR APPLE, SUS AFILIADOS O
LOS TÉRMINOS DE USO DE iOS DE APPLE. EN ESFUERZO SATISFACTORIOS RECAE SOBRE
TERCEROS PROVEEDORES; HONDA NO OFRECE
RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY USTED HASTA EL GRADO MÁXIMO QUE
NINGUNA GARANTÍA FRENTE A LA PÉRDIDA DE
EXIMEN A APPLE Y A SUS PROVEEDORES DE PERMITA LA LEY; Y QUE LAS APLICACIONES Y
DATOS DE LA APLICACIÓN, QUE PUEDEN
SERVICIOS DE TODA RESPONSABILIDAD EN LA INFORMACIÓN EN LAS APLICACIONES SE
PERDERSE EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA
CASO DE QUE LOS SERVICIOS NO FUNCIONEN PROPORCIONA "TAL CUAL" Y "COMO ESTÁ
NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES NI
CORRECTAMENTE O ESTÉN DISPONIBLE", CON TODOS LOS FALLOS Y SIN
NINGUNO DE LOS SERVICIOS OFRECIDOS A
DESCATALOGADOS; LIMITAN ESTRICTAMENTE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO; Y EN
TRAVÉS DE ELLAS SE PROPORCIONEN EN TODO
OTRAS RESPONSABILIDADES DE APPLE Y SUS CONSECUENCIA HONDA SE EXIME DE
Información

MOMENTO, NI QUE TODOS O ALGUNOS DE LOS


PROVEEDORES DE SERVICIOS; DESCRIBEN EL CUALQUIER RESPONSABILIDAD SOBRE LAS
SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN UN
TIPO DE INFORMACIÓN DE USUARIO GARANTÍAS Y CONDICIONES CON RESPECTO A
MOMENTO O UBICACIÓN DETERMINADOS.
(INCLUIDOS, POR EJEMPLO, LA UBICACIÓN, LA LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN EN LAS
POR EJEMPLO, LO SERVICIOS PUEDEN
VELOCIDAD Y EL ESTADO DEL VEHÍCULO) QUE APLICACIONES, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
SUSPENDERSE O INTERRUMPIRSE SIN PREVIO
APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS LEGAL, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
AVISO POR MOTIVOS DE REPARACIÓN,
RECOPILAN Y ALMACENAN; Y DIVULGAN GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE
MANTENIMIENTO, PARCHES DE SEGURIDAD,
ALGUNOS POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS AL COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA,
ACTUALIZACIONES, ETC.; LOS SERVICIOS
USO DE CARPLAY, INCLUIDA LA POTENCIAL IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,
PUEDEN DEJAR DE ESTAR DISPONIBLES EN UNA
DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA PRECISIÓN, USO SILENCIOSO Y NO INFRACCIÓN
ZONA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED
POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE PARA DE DERECHOS DE TERCEROS. NINGÚN
COMPRENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA
OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y ASESORAMIENTO NI INFORMACIÓN VERBAL O
TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LAS
LA GESTIÓN POR PARTE DE APPLE DE LOS POR ESCRITO DE HONDA O DE CUALQUIER
NORMATIVAS GUBERNAMENTALES PUEDEN
DATOS CARGADOS POR CARPLAY. REPRESENTANTE AUTORIZADO SUPONEN UNA
HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES
GARANTÍA. COMO EJEMPLO, ENTRE OTROS,
QUEDEN OBSOLETOS Y/O INSERVIBLES.
HONDA SE EXIME DE CUALQUIER

238
18 GL1800 [Link] Page 239 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Información legal sobre Apple CarPlay

EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY,


EN NINGÚN CASO HONDA O SUS FILIALES
SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS PERSONALES
NI DE CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL,
ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, DAÑOS POR
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, CORRUPCIÓN O
PÉRDIDA DE DATOS, FALLOS AL TRANSMITIR O
RECIBIR CUALQUIER DATO, INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO O CUALQUIER OTRO DAÑO O
PÉRDIDA COMERCIAL QUE SURJA COMO
CONSECUENCIA DE, O ESTÉ RELACIONADO
CON, LAS APLICACIONES O SU USO O
INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O
DE LA INFORMACIÓN EN LAS APLICACIONES,
SEA CUAL SEA SU CAUSA,

Información
INDEPENDIENTEMENTE DEL PRINCIPIO DE
RESPONSABILIDAD (YA SEA EN VIRTUD DE UN
CONTRATO, ACUERDO EXTRACONTRACTUAL
O DE OTRO TIPO) E INCLUSO SI HONDA
CONOCIERA LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y
EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES
PARA USTED. LAS LIMITACIONES ANTERIORES
SERÁN APLICABLES INCLUSO AUNQUE EL
RECURSO EXPRESADO ANTERIORMENTE NO
CUMPLA SU FIN ESPECÍFICO.

239
18 GL1800 [Link] Page 240 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Cuidados de su motocicleta

Cuidados de su motocicleta 4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles. ❙ Precauciones durante el lavado
u Asegúrese de que no se derrame lubricante Siga estas indicaciones durante el lavado:
Una limpieza y pulido frecuente resultan sobre los frenos ni los neumáticos. Los ● No utilice máquinas de lavado a alta presión:
importantes para garantizar la vida útil de su discos, pastillas, tambor o zapatas de freno u Los limpiadores de agua a alta presión
Honda. Una motocicleta limpia hace que resulte contaminados con aceite sufren una pueden dañar las piezas móviles y las
más fácil detectar posibles problemas. enorme reducción de su capacidad de eléctricas, haciéndolas inservibles.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados frenado y pueden provocar un accidente. u Si hay agua en la admisión de aire podría
para evitar la acumulación de hielo en las 5. Aplique una capa de cera para evitar la introducirse en el cuerpo del acelerador y/o
carreteras favorece la formación de corrosión. corrosión. entrar en el filtro de aire.
Lave siempre la motocicleta a conciencia después u Evite los productos que contengan ● No dirija el chorro de agua directamente al
de circular por carreteras de costa o tratadas. detergentes agresivos o disolventes silenciador:
químicos. Estos productos pueden dañar u La existencia de agua en el silenciador
Lavado las piezas metálicas, así como la pintura y puede impedir el arranque y provocar la
los plásticos de su motocicleta. oxidación del propio silencioso.
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, Evite que la cera entre en contacto con los ● Seque los frenos:
los frenos y las otras partes calientes antes del neumáticos y los frenos. u El agua afecta negativamente a la
Información

lavado. u Si la motocicleta tiene piezas con pintura efectividad de frenado. Tras el lavado,
1. Enjuague bien la motocicleta con una mate, no aplique cera a estas superficies. accione los frenos intermitentemente a
manguera de jardín de baja presión para baja velocidad para ayudar a secarlos.
eliminar la suciedad suelta. ● No dirija el chorro de agua hacia la maleta
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño lateral izquierda:
suave con limpiador para eliminar la suciedad u El agua en la maleta lateral izquierda puede
de la carretera. dañar los documentos y otras pertenencias.
u Limpie la cúpula, la lente del faro, los ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de
paneles y otros elementos de plástico con aire:
cuidado de no arañarlos. Evite la aplicación u La existencia de agua en el filtro de aire
directa del agua sobre el filtro de aire, el puede impedir que arranque el motor.
silencioso y los elementos eléctricos.
3. Enjuague la motocicleta con abundante agua
y séquela con un paño limpio y suave.

240
18 GL1800 [Link] Page 241 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Cuidados de su motocicleta

● No dirija el chorro de agua cerca del faro. Componentes de aluminio Cúpula


u La lente interior del faro puede empañarse
temporalmente después del lavado o al El aluminio se corroe cuando entra en contacto con Mantenga la cúpula elevada después de
conducir en condiciones de lluvia. Esto no suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie las desconectar el sistema eléctrico para que sea
afecta al funcionamiento del faro. piezas de aluminio con regularidad y siga estas más fácil de limpiar.
No obstante, si observa una gran cantidad indicaciones para evitar arañazos: 2 P. 143
● No utilice cepillos duros, lana de acero ni
de agua o hielo acumulado dentro de la
lente o las lentes, lleve el vehículo a un limpiadores que contengan componentes Limpie la cúpula con un paño suave o una
concesionario para que lo revisen. abrasivos. esponja y abundante agua. (No emplee
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos. detergentes ni ningún tipo de limpiadores
● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate: químicos en la cúpula). Séquela con un paño
u Utilice un paño suave o una esponja, Paneles suave y limpio.
abundante agua y un detergente suave Siga estas indicaciones para evitar arañazos y AVISO
para limpiar las superficies pintadas de manchas: Para evitar arañazos y otros posibles daños, emplee solamente
acabado mate. Séquelas con un paño agua y un paño suave o una esponja para limpiar la cúpula.
● Lave con cuidado utilizando una esponja
suave y limpio. suave y abundante agua. Si la cúpula está muy sucia, emplee un

Información
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice detergente neutro diluido en abundante agua y
detergente diluido y enjuague con abundante una esponja. Asegúrese de aclarar por completo
agua. todo el detergente. (Los residuos de detergente
● Evite que los instrumentos, los paneles o el pueden causar grietas en la cúpula).
faro entren en contacto con gasolina, líquido
de frenos o detergente. Reemplace la cúpula si no pueden eliminar los
arañazos y obstruyen la visión.

Evite que el electrolito de la batería, el líquido de


frenos u otros disolventes químicos entren en
contacto con la cúpula y con la guarnición de la
cúpula. Dañarían el plástico.

241
18 GL1800 [Link] Page 242 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Cuidados de su motocicleta

Panel de instrumentos Tubo de escape y silenciador


El panel de instrumentos está recubierto con un El tubo de escape y el silencioso son de acero
tratamiento de superficie especial para evitar los inoxidable, pero pueden mancharse de barro o
reflejos y brillos. polvo.

Limpie cualquier tipo de humedad (incluida la Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja
lluvia) en el panel de instrumentos con un paño humedecida y luego enjuague bien con agua
suave y seco inmediatamente. limpia. Seque con gamuzas o un paño suave.

Limpie el panel de instrumentos con un paño En caso necesario, quite las manchas
suave o una esponja y abundante agua. ocasionadas por el calor empleando un
Si el panel de instrumentos está muy sucio, pulimento fino de venta en los establecimientos
emplee un detergente neutro diluido en del sector. A continuación, enjuague del mismo
abundante agua y una esponja. Asegúrese de modo que para quitar el barro o el polvo.
aclarar por completo todo el detergente. Séquela
Información

con un paño suave y limpio. Cuando el tubo de escape y el silenciador estén


pintados, no utilice un compuesto de limpieza
para cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice
Evite que el electrolito de la batería, el líquido de
frenos u otros disolventes químicos entren en un detergente neutro para limpiar la superficie
pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no
contacto con el panel de instrumentos, ya que el
está seguro de si el tubo de escape y el
tratamiento de superficie especial del panel de
instrumentos podría dañarse. silenciador están pintados, póngase en contacto
con su concesionario.
AVISO
Aunque el escape está fabricado con acero inoxidable, puede
oxidarse. Elimine todas las marcas y manchas tan pronto como
se detecten.

242
18 GL1800 [Link] Page 243 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Almacenaje de su motocicleta

Almacenaje de su ● Cuando llueva, desmonte el carenado y deje Transporte de su


que se seque la motocicleta.
motocicleta ● Retire la batería (2 P. 163) para evitar que se
motocicleta
Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás descargue. Cargue la batería en una zona a la Si necesita transportar la motocicleta, deberá
debería considerar el uso de una funda sombra y bien ventilada. hacerlo en un remolque para motocicletas o en
completa. u Si deja la batería en la motocicleta, un camión o remolque de plataforma que
Si no va a conducir la motocicleta durante un desconecte el terminal negativo - para disponga de rampa de carga o plataforma de
periodo prolongado de tiempo, siga estas evitar que se descargue. elevación, además de cintas de sujeción
indicaciones: adecuadas. Jamás intente remolcar la
● Lave la motocicleta y encere todas las Antes de sacar la motocicleta de su lugar de motocicleta con una o las dos ruedas en el suelo.
superficies pintadas (excepto las superficies almacenaje, inspeccione todos los elementos de
mantenimiento incluidos en el Programa de AVISO
con pintura mate). Remolcar la motocicleta puede provocar graves daños a la
Aplique aceite antioxidante en las piezas mantenimiento.
transmisión.
cromadas.
● GL1800/DA
Apoye la motocicleta en el caballete central y

Información
coloque una calza de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
GL1800B/BD
Sitúe la motocicleta sobre un soporte de
mantenimiento y coloque una calza de forma que
ambos neumáticos queden separados del suelo.

243
18 GL1800 [Link] Page 244 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Usted y el medioambiente

Usted y el medioambiente Recicle los residuos


Ser propietario de una motocicleta y conducirla Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
puede ser una experiencia espléndida, pero tiene recipientes homologados y llévelos a un centro
su cuota de responsabilidad en la protección del de reciclaje.
medioambiente. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad y para saber
Elija limpiadores adecuados cómo eliminar los residuos que no pueden
Utilice detergentes biodegradables cuando lave reciclarse. No deje el aceite de motor usado en la
la motocicleta. Evite los limpiadores de aerosol basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni
que contengan clorofluorocarbonos (CFC), que en la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y
pueden causar daños en la capa de ozono de la los disolventes de limpieza usados contienen
atmósfera. sustancias venenosas que pueden causar daños a
los trabajadores del servicio de recogida de
residuos urbanos y contaminar el agua que
bebemos, los lagos, los ríos y el mar.
Información

244
18 GL1800 [Link] Page 245 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Números de serie

Números de serie Número del bastidor


Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su motocicleta y
son necesarios para registrarla. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Para comprobar el número del bastidor, retire la
tapa soltando el clip.

Debería anotar estos números y conservarlos en


un lugar seguro.
Clip Tapa

Información
Número del motor

245
18 GL1800 [Link] Page 246 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Explicación del sistema de supervisión de presión de neumáticos (TPMS)

Explicación del sistema de Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye al Compruebe siempre el indicador de TPMS
mantenimiento adecuado de los neumáticos, por después de sustituir uno o más neumáticos o
supervisión de presión de lo que mantener la presión correcta de los ruedas en el vehículo para asegurarse de que las
neumáticos (TPMS) neumáticos es responsabilidad del conductor, ruedas o neumáticos de repuesto o alternativos
incluso aunque el neumático no se haya permiten que el TPMS siga funcionando
Los dos neumáticos deben revisarse mensualmente
desinflado hasta el nivel suficiente para activar la correctamente.
en frío e inflarse a la presión de inflado recomendada
iluminación del indicador de baja presión de los
por el fabricante del vehículo en la etiqueta de
neumáticos.
información del neumático.

(Si el vehículo tiene neumáticos diferentes a los


indicados en la etiqueta de información del
neumático del vehículo, debe determinar la presión
de inflado adecuada para esos neumáticos). Indicador de TPMS
Como característica de seguridad adicional, el
Indicador de baja presión de los neumáticos
vehículo se ha equipado con un sistema de
Información

supervisión de presión de neumáticos (TPMS)


que ilumina un indicador de baja presión de los
neumáticos cuando uno o más neumáticos están El vehículo también se ha equipado con un
desinflados de manera significativa. indicador de TPMS que indica si el sistema no
funciona correctamente. El indicador de TPMS
Por ello, si se ilumina el indicador de baja presión muestra el símbolo "TPMS" cuando se ilumina.
de los neumáticos, debe parar y comprobar los
neumáticos lo antes posible, e inflarlos a la Si se ilumina el indicador de TPMS, es posible que
presión adecuada. el sistema no pueda detectar o indicar la baja
presión de los neumáticos como está previsto.
Conducir con un neumático muy desinflado hace
que el neumático se sobrecaliente y puede provocar Pueden producirse averías del TPMS por muchas
un fallo en el mismo. Además, un neumático muy razones, incluida la instalación de ruedas o
desinflado también reduce la eficiencia del neumáticos de repuesto o alternativos en el
combustible y la vida útil de la banda de rodadura del vehículo que eviten que el TPMS funcione
neumático, y puede afectar a la capacidad de manejo correctamente.
y detención del vehículo.
246
18 GL1800 [Link] Page 247 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Combustibles que contienen alcohol

Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al


10 % de etanol puede:
contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.

En algunos países están disponibles algunos ● Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustibles convencionales mezclados con combustible.
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y ● Provocar corrosión en el depósito de

cumplir con las normativas medioambientales. Si combustible.


tiene pensado utilizar combustible mezclado, ● Causar una marcha deficiente.

compruebe que sea sin plomo y que cumple los AVISO


requisitos de octanaje mínimos. El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes
superiores a los homologados puede dañar los elementos
Pueden usarse las siguientes mezclas de metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
combustible en esta motocicleta:
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
volumen. deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
u La gasolina que contiene etanol puede usar una marca diferente de combustible.

Información
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.

247
18 GL1800 [Link] Page 248 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Catalizador

Catalizador Siga estos consejos para proteger los


catalizadores de su motocicleta.
Esta motocicleta dispone de dos catalizadores de ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
tres vías. Cada catalizador contiene metales con plomo dañará el catalizador.
preciosos que sirven como catalizadores en las ● Mantenga el motor en buen estado de
reacciones químicas a altas temperaturas que funcionamiento.
convierten los hidrocarburos (HC), el monóxido Si el motor no funciona como debiera podría
de carbono (CO) y los óxidos de nitrógeno (NOx) producirse sobrecalentamiento del
de los gases de escape en compuestos seguros. convertidor catalítico y causar daños en el
convertidor o en la motocicleta.
Un catalizador defectuoso emite una mayor ● Si el motor produce fallos de encendido,
contaminación y puede afectar negativamente al explosiones de encendido, o cualquier otro
rendimiento del motor. La unidad de repuesto mal funcionamiento, deje de circular y pare el
debe ser una pieza original de Honda o su motor. Solicite el servicio de la motocicleta tan
equivalente. pronto como sea posible.
Información

248
18 GL1800 [Link] Page 249 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Actualizaciones del software

Actualizaciones del
software
Actualizaciones del software del sistema
de navegación/audio y del software de
mapas
Honda amplía de manera constante el alcance
del software del sistema de navegación/audio y
del software de mapas. El software está
actualizado para poder usarlo en las últimas
versiones.
Para obtener más información sobre las
actualizaciones de software, consulte a su
concesionario.

Información
249
18 GL1800 [Link] Page 250 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Especificaciones
Especificaciones

GL1800BD/DA Capacidad de ■ Datos de servicio


Piloto y 1 pasajero
■ Componentes principales pasajeros Tamaño de los Delantero 130/70R18M/C 63H
GL1800BD 2.475 mm Radio de giro mínimo 3,4 m neumáticos Trasero 200/55R16M/C 77H
Longitud total
GL1800DA 2.575 mm Cilindrada 1.833 cm3 Tipo de neumático Radial, sin cámara
Anchura total 905 mm Diámetro x carrera 73,0 x 73,0 mm BRIDGESTONE G853 RADIAL G
Delantero
GL1800BD 1.340 mm Relación de Neumáticos DUNLOP D423F
Altura total 10,5:1
compresión recomendados
GL1800DA 1.430 mm BRIDGESTONE G852 RADIAL G
Gasolina sin plomo Trasero
Distancia entre ejes 1.695 mm Combustible DUNLOP D423
Recomendación: RON 91 o superior
Distancia mínima libre Normal Permitido
130 mm Combustible que
hasta el suelo ETANOL hasta el 10% por volumen Especial No permitido
contiene alcohol Categoría de uso
Ángulo de dirección 30,5º de neumáticos*2 Nieve No permitido
Capacidad del
Rodadura 110 mm 21 litros
depósito Ciclomotor No permitido
GL1800BD 364 kg GYZ20L Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Peso neto Batería Presión de los
GL1800DA 383 kg 12 V-20 Ah (10 h) / 21,1 Ah (20 h) neumáticos Trasero 280 kPa (2,80 kgf/cm2)
Capacidad de peso GL1800BD 205 kg 1.ª 2,166
Profundidad Delantero 1,5 mm
máximo*1 GL1800DA 203 kg 2.ª 1,695 mínima de la
Maletero (GL1800DA) 9,0 kg 3.ª 1,304 banda de rodadura Trasero 2,0 mm

Cada maleta lateral 9,0 kg 4.ª 1,038 Bujía (estándar) CR6HSB-9 (NGK)
Capacidad máxima de Relación de marchas
Guantera central 2,0 kg 5.ª 0,820 Separación de
equipaje electrodos de la De 0,80 a 0,90 mm
Guantera central 6.ª 0,666
3,0 kg bujía
Especificaciones

(GL1800BD) 7th 0,521 Régimen de ralentí 730 ± 100 rpm


*1 Incluidos el conductor, todo el equipaje y los accesorios Marcha atrás 4,373
*2 Reglamento de la UE
Relación de reducción
(primaria / secundaria 1,795 / 0,972 / 2,615
/ final)

250
18 GL1800 [Link] Page 251 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Especificaciones

Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, ■ Bombillas ■ Especificaciones de par


clasificación de servicio API SG o superior, excepto Faro LED Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m)
Aceite de motor
los aceites marcados con “Energy Conserving” o
recomendado Luz de freno LED Tornillo de vaciado de aceite
“Resource Conserving”, SAE 10W-30, norma JASO 30 N·m (3,1 kgf·m)
Piloto trasero LED del motor A
T 903 MA
Luz del intermitente Tornillo de vaciado de aceite
Después del drenaje 4,4 litros LED 30 N·m (3,1 kgf·m)
delantero del motor B
Después del drenaje y con Tornillo de vaciado de aceite
4,6 litros Luz del intermitente trasero LED
cambio del filtro de aceite 30 N·m (3,1 kgf·m)
Capacidad de del motor C
Después del drenaje y con Luz de la placa de matrícula LED
aceite de motor Tapón del orificio de llenado
cambio del filtro de aceite 4,6 litros de aceite de la transmisión 8 N·m (0,8 kgf·m)
de motor y de embrague ■ Fusibles final
Después del desmontaje 5,6 litros Fusible principal de
30 A Tornillo de vaciado de aceite
encendido 12 N·m (1,2 kgf·m)
Aceite de grupo de la transmisión final
Aceite para engranajes hipoides SAE 80
final recomendado Fusible principal del ACC 20 A Tornillo del eje de la rueda
Capacidad de Después del drenaje 140 cm3 59 N·m (6,0 kgf·m)
Fusible principal B 120 A delantera
aceite del grupo
Después del desmontaje 160 cm3 Fusible del amplificador Tornillo de presión del eje
final 40 A 22 N·m (2,2 kgf·m)
externo de la rueda delantera
Líquido de frenos
Líquido de frenos DOT 4 Honda Otro fusible 30 A, 15 A, 10 A, 5 A Tornillo de montaje de la
recomendado pinza de freno de la rueda 42,5 N·m (4,3 kgf·m)
Capacidad del delantera
sistema de 2,90 litros Tuerca de la rueda trasera 108 N·m (11,0 kgf·m)
refrigeración
Refrigerante
Refrigerante Pro Honda HP

Especificaciones
recomendado

251
18 GL1800 [Link] Page 252 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Especificaciones

GL1800/B Cilindrada 1.833 cm3 ■ Datos de servicio


■ Componentes principales Diámetro x carrera 73,0 x 73,0 mm Tamaño de los Delantero 130/70R18M/C 63H
GL1800 2.575 mm neumáticos Trasero 200/55R16M/C 77H
Relación de
Longitud total 10,5:1
GL1800B 2.475 mm compresión Tipo de neumático Radial, sin cámara
Anchura total 925 mm Gasolina sin plomo BRIDGESTONE G853 RADIAL G
Combustible Delantero
Recomendación: RON 91 o superior
GL1800 1.430 mm Neumáticos DUNLOP D423F
Altura total Combustible que recomendados
GL1800B 1.340 mm ETANOL hasta el 10% por volumen BRIDGESTONE G852 RADIAL G
contiene alcohol Trasero
Distancia entre ejes 1.695 mm DUNLOP D423
Capacidad del
21 litros Normal Permitido
Distancia mínima libre depósito
130 mm
hasta el suelo GYZ20L Categoría de uso Especial No permitido
Batería
Ángulo de dirección 30,5º 12 V-20 Ah (10 h) / 21,1 Ah (20 h) de neumáticos*2 Nieve No permitido
Rodadura 110 mm 1.ª 2,200 Ciclomotor No permitido
GL1800 379 kg 2.ª 1,416 Presión de los Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Peso neto
GL1800B 365 kg 3.ª 1,035 neumáticos Trasero 280 kPa (2,80 kgf/cm2)
Relación de marchas
Capacidad de peso GL1800 206 kg 4.ª 0,820 Profundidad Delantero 1,5 mm
máximo*1 GL1800B 205 kg 5.ª 0,666 mínima de la
banda de rodadura Trasero 2,0 mm
Maletero (GL1800) 9,0 kg 6.ª 0,521
Bujía (estándar) CR6HSB-9 (NGK)
Capacidad máxima de Cada maleta lateral 9,0 kg Relación de reducción
equipaje (primaria / secundaria 1,795 / 0,972 / 2,615 Separación de
Guantera central 2,0 kg
/ final) electrodos de la De 0,80 a 0,90 mm
Guantera central 3,0 kg bujía
Especificaciones

Capacidad de Régimen de ralentí 730 ± 100 rpm


Piloto y 1 pasajero
pasajeros
*2 Reglamento de la UE
Radio de giro mínimo 3,4 m

*1 Incluidos el conductor, todo el equipaje y los accesorios

252
18 GL1800 [Link] Page 253 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Especificaciones

Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, ■ Bombillas ■ Especificaciones de par


clasificación de servicio API SG o superior, excepto Faro LED Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m)
Aceite de motor
los aceites marcados con “Energy Conserving” o Luz de freno LED Tornillo de vaciado de aceite
recomendado 30 N·m (3,1 kgf·m)
“Resource Conserving”, SAE 10W-30, norma JASO de motor
Piloto trasero LED
T 903 MA
Luz del intermitente Tapón del orificio de llenado
Después del drenaje 3,5 litros LED de aceite de la transmisión 8 N·m (0,8 kgf·m)
delantero
Después del drenaje y final
Luz del intermitente trasero LED
Capacidad de con cambio del filtro 3,7 litros Tornillo de vaciado de aceite
aceite de motor de aceite Luz de la placa de matrícula LED 12 N·m (1,2 kgf·m)
de la transmisión final
Después del Tornillo del eje de la rueda
desmontaje
4,4 litros ■ Fusibles delantera
59 N·m (6,0 kgf·m)
Aceite de grupo Fusible principal de
Aceite para engranajes hipoides SAE 80 30 A Tornillo de presión del eje
final recomendado encendido 22 N·m (2,2 kgf·m)
de la rueda delantera
Capacidad de Después del drenaje 140 cm3 Fusible principal del ACC 20 A
Tornillo de montaje de la
aceite del grupo Después del Fusible principal B 120 A pinza de freno de la rueda 42,5 N·m (4,3 kgf·m)
final 160 cm3
desmontaje Fusible del amplificador delantera
40 A
Líquido de frenos externo Tuerca de la rueda trasera 108 N·m (11,0 kgf·m)
(embrague) Líquido de frenos DOT 4 Honda Fusible del limitador de
60 A
recomendado velocidad
Capacidad del Otro fusible 30 A, 15 A, 10 A, 5 A
sistema de 2,90 litros
refrigeración
Refrigerante
Refrigerante Pro Honda HP
recomendado

Especificaciones
253
18 GL1800 [Link] Page 254 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Índice alfabético
Índice alfabético

A B C
ABS combinado...............................................17 Batería ...................................................155, 163 Caballete lateral ...........................................178
Accesorios........................................................21 Bloqueo de la dirección..................................59 Calefactor del asiento ..................................141
Accidente ..........................................................4 Bluetooth® Calefactor del puño......................................140
Accionamiento del cambio de marchas ......122 Perfiles compatibles.....................................86 Cambio de marchas ......................................120
Aceite Sincronización de auriculares......................91 Catalizador....................................................248
Motor..................................................157, 169 Sync del teléfono .........................................87 Color de mapa ................................................36
Transmisión final................................158, 174 Versiones compatibles .................................86 Combustible
Aceite de la transmisión final ..............158, 174 Bombilla Capacidad del depósito .............................134
Acelerador.............................................180, 230 Faro.............................................................217 Consumo de combustible actual .................30
Actualizaciones del software .......................249 Intermitente delantero..............................217 Indicador ..............................................42, 193
Ajuste de comodidad ...................................140 Intermitente trasero ..................................218 Indicador de nivel bajo ................................48
Ajuste de la maneta de freno delantero.....182 Luz de freno/Piloto trasero .......................218 Kilometraje medio por combustible...........30
Ajuste de precarga de suspensión .........33, 183 Luz de la placa de matrícula .....................218 Recomendado ............................................134
Ajuste del reloj digital....................................81 Botón AUDIO ..................................................52 Restante........................................................42
Almacenaje Botón de arranque .........................................56 Combustibles que contienen alcohol ..........247
Equipo ........................................................135 Botón de inicio................................................52 Conexión USB................................................102
Manual del propietario .............................139 Botón de marcha atrás ...................................55 Consejos sobre la carga ..................................21
Almacenaje de su motocicleta .....................243 Botón de parada al ralentí.............................56 Consumo de combustible actual....................30
Almacenamiento Botón del calefactor del asiento Control de crucero..................................39, 129
Guantera central........................................138 del conductor........................................52, 141 Control del par........................................20, 128
Guantera lateral.........................................136 Botón del calefactor del puño .......................52 Cuentakilómetros parcial .......................40, 230
Juego de herramientas..............................139 Botón del claxon.......................................54, 55 Cuentakilómetros total ..................................40
Índice alfabético

Maletas laterales........................................135 Botón INFO......................................................52 Cuentarrevoluciones.......................................26


Maletero.....................................................135 Botón MODE ...................................................56 Cuidados de su motocicleta .........................240
Portacascos .................................................138 Botón para volver ...........................................52 Cúpula ...................................................143, 241
Apple CarPlay..................................84, 107, 238 Botón SEL ........................................................52 Cúpula ajustable ...........................................143
Arranque del motor .....................................118 Botón SET ........................................................52
Arranque rápido del motor .........................119 Brillo ........................................................36, 230
Asistente de arranque en pendiente...........132 Bujía...............................................................167
Autonomía disponible....................................41

254
18 GL1800 [Link] Page 255 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

D F I
Desmontaje Filtro de aire ................................................. 161 Indicador CRUISE MAIN ......................... 48, 129
Batería........................................................ 163 Frenado........................................................... 17 Indicador CRUISE SET ............................. 48, 129
Desplazamiento marcha atrás..................... 125 Freno de estacionamiento ............................. 64 Indicador D (MODO AT)................................. 43
Dial de la interfaz .......................................... 52 Frenos Indicador de alta temperatura
Directrices de seguridad .................................. 3 Ajuste de la maneta .................................. 182 del refrigerante .................................... 51, 188
Dispositivo USB............................................. 100 Desgaste de las pastillas............................ 176 Indicador de baja presión de los
Estacionamiento ........................................ 177 neumáticos ........................................... 48, 191
E Líquido ....................................................... 175 Indicador de bloqueo de la dirección ........... 49
Embrague Fusibles ................................................. 156, 219 Indicador de control del par.................. 50, 190
Ajuste de la maneta .................................. 182 Indicador de Honda SMART Key ........... 49, 190
Filtro de aceite........................................... 172 G Indicador de luz de carretera ........................ 49
Líquido ....................................................... 179 Gasolina ........................................................ 134 Indicador de modo de conducción........ 43, 126
Equipo Guantera lateral ........................................... 136 Indicador de nivel bajo de combustible........ 48
Guantera central ....................................... 138 Indicador de parada al ralentí....................... 50
Guantera lateral ........................................ 136 H Indicador de precarga de suspensión ........... 47
Juego de herramientas ............................. 139 Honda SMART Key ....................................... 222 Indicador de presión baja del aceite..... 49, 189
Maletas laterales ....................................... 135 Botón de desbloqueo.................................. 58 Indicador de punto muerto ........................... 50
Maletero .................................................... 135 Botón de respuesta ..................................... 58 Indicador de temperatura del aire................ 39
Portacascos................................................. 138 Botón ON/OFF.............................................. 58 Indicador de temperatura del
Soporte del portacascos ............................ 138 LED ............................................................... 58 embrague ............................................. 49, 191
Equipo de protección..................................... 14 Pila.............................................................. 184 Indicador de TPMS ................................. 48, 192
Especificaciones ............................................ 250 Honda SMART Key no funciona Indicador del ABS combinado ....................... 51

Índice alfabético
Estacionamiento............................................. 19 correctamente ............................................ 198 Indicador del asistente de arranque
Etiqueta de color.......................................... 154 HSTC (Sistema seleccionable de control en pendiente (HSA)...................... 50, 132, 192
Etiquetas........................................................... 6 de par Honda) .............................................. 35 Indicador del caballete lateral....................... 46
Etiquetas de seguridad .................................... 6 Indicador del calefactor
Extracción del asiento ...................................... 46, 47, 194
Tapa de la luz antiniebla .......................... 165 Indicador del calefactor del asiento
Tapa lateral................................................ 166 del conductor ....................................... 46, 141
Tapa lateral de la culata ........................... 164 Indicador del calefactor del asiento
Tapa lateral izquierda del motor ............. 165 del pasajero .......................................... 47, 142
Indicador del calefactor del puño ......... 46, 193

255
18 GL1800 [Link] Page 256 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Indicador del freno de estacionamiento.......51 Interruptor para volver ............................54, 55 Mantenimiento


Indicador del modo de maniobra..................44 Interruptor principal del control Calendario ..................................................148
Indicador OFF de control del par...................50 de crucero .....................................................56 Fundamentos .............................................153
Indicador OFF de parada al ralentí................44 Interruptores...................................................52 Importancia ................................................147
Indicadores......................................................48 iPhone ...........................................................100 Seguridad ...................................................147
Indicadores de advertencia encendidos o iPod................................................................100 Manual del propietario ........................139, 230
intermitentes ..............................................189 Medidor de presión de los neumáticos .........42
Indicadores de los intermitentes .............48, 50 J Medidor de temperatura del
Instrumentos ...................................................26 Juego de herramientas.........................139, 162 refrigerante...................................45, 188, 194
Pantalla de información múltiple ...............27 Medioambiente ............................................244
Pantalla INFO 1 ............................................38 K Modificaciones................................................21
Pantalla INFO 2 ............................................43 Kilometraje medio por combustible..............30 MODO AT......................................................121
Pantalla INFO 3 ............................................45 Kit de reparación ..........................................203 Modo de conducción....................................126
Instrumentos, controles y otras Modo de maniobra.......................................123
L
características..............................................230 MODO MT .....................................................121
Lavado de la motocicleta .............................240
Interruptor A/M ......................................56, 121 Motor
Límite de peso.........................................21, 250
Interruptor D...........................................56, 121 Aceite..................................................157, 169
Límite de peso máximo ..................................21
Interruptor de Arranque ............................................118, 119
Límites de carga..............................................21
4 direcciones/Interruptor ENT ................54, 55 Filtro de aceite ...........................................170
Llamada con manos libres a través de
Interruptor de control de voz ..................54, 55 Interruptor de parada .........56, 118, 119, 230
Bluetooth®
Interruptor de encendido ..............53, 118, 230 no arranca ..................................................187
....................................................................110
Interruptor de inicio .................................54, 55 Número.......................................................245
Llave de emergencia.....................................222
Interruptor de intensidad de la Sobrecalentamiento ..................................188
Índice alfabético

luz del faro..............................................54, 55 M Motor ahogado ............................................119


Interruptor de la luz de freno......................177 Mando a distancia ........................................137
Interruptor de las luces de emergencia.........56 N
Maneta de ajuste de la cúpula ........54, 55, 143
Interruptor de los intermitentes..............54, 55 Neumáticos
Maneta de embrague...................................182
Interruptor de modo de marcha atrás ..........55 Pinchazo .....................................................203
Maneta de freno...........................................182
Interruptor de modo privado/fuente ......54, 55 Presión de aire .....................................42, 159
Maneta del control de crucero ......................56
Interruptor del calefactor del asiento Sustitución ..........................................160, 203
Maneta del freno de estacionamiento..........64
del pasajero...........................................58, 142 Números de serie ..........................................245
Maneta VOL ..............................................54, 55
Interruptor del modo de maniobra...............54
Interruptor N...........................................56, 121

256
18 GL1800 [Link] Page 257 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

Índice alfabético u

P Rejilla de ventilación de la cúpula .............. 144 Sistema de desconexión del encendido


Pantalla de información múltiple ................. 27 Reloj .......................................................... 27, 81 Caballete lateral ........................................ 178
Barra de información .................................. 29 Repostaje ...................................................... 134 Sistema de embrague .................................. 179
Funcionamiento básico ............................... 28 Respiradero del cárter ................................. 181 Sistema de información por radio (RDS)....... 96
Información del sistema.............................. 31 Ruedas Sistema de parada al ralentí.................... 32, 65
Información del vehículo ............................ 30 Extracción de la rueda delantera ............. 204 Sistema de respuesta...................................... 63
Información útil........................................... 31 Extracción de la rueda trasera .................. 207 Sistema de supervisión de presión de
Navegador ................................................... 27 neumáticos (TPMS)....................... 20, 233, 246
Parada del motor ................................. 119, 230 S Sistema Honda SMART Key ........................... 60
Pila de la Honda SMART Key ....................... 184 Selector de cambios ascendentes (+) ............ 54 Sistema seleccionable de control de
Portacascos ................................................... 138 Selector de cambios descendentes (-) ........... 54 par Honda (control del par)....................... 128
Precauciones de conducción.......................... 17 Señal de frenada de emergencia ................ 133 Sobrecalentamiento..................................... 188
Precauciones de seguridad ............................ 14 Señal de giro cancelación ATM ..................... 32 Suspensión delantera................................... 183
Problema eléctrico ....................................... 217 Siri ................................................................. 109 Suspensión eléctrica ajustable............... 33, 183
Sistema de airbag..................................... 15, 68 Suspensión trasera ....................................... 183
R Sistema de audio .................................... 71, 231
Radio Ajuste Bluetooth® ...................................... 86 T
FM/AM.......................................................... 95 Ajuste de sonido.......................................... 77 Teléfono
Radio AM........................................................ 95 Ajuste general ............................................. 80 Para finalizar una llamada........................ 115
Radio FM......................................................... 95 Ajuste teléfono............................................ 93 Para realizar una llamada ......................... 110
Recomendación Configuración de audio .............................. 77 Para recibir una llamada ........................... 115
Combustible............................................... 134 Funcionamiento básico ............................... 73 Testigo de apertura del maletero y
Recomendaciones Para detener una pista.............................. 105 las maletas laterales ..................................... 45
Refrigerante............................................... 158 Para reproducir una pista ......................... 104 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
Recomendado Problemas .................................................. 209 (inyección programada de
Aceite de la transmisión final ................... 158 Ubicación de los componentes ................... 72 combustible) ......................................... 49, 189
Aceite del motor........................................ 157 Sistema de corte del encendido Testigo de marcha seleccionada.................... 43
Líquido de embrague................................ 157 Sensor de inclinación................................. 230 Testigo del airbag .................................. 49, 192
Líquido de frenos ...................................... 157 Sistema de corte del encendido TIM transdo. ................................................... 30
Refrigerante ................................................. 173 del caballete lateral ................................... 178 Transporte de su motocicleta ...................... 243
Reglaje de los faros...................................... 182

257
18 GL1800 [Link] Page 258 Monday, December 4, 2017 3:26 PM

U
Ubicación de los componentes ......................22
Unidad flash USB ..........................................100
USB
Archivos de audio ......................................101
Dispositivos compatibles ...........................100

V
Velocímetro.....................................................26
Índice alfabético

258

También podría gustarte