0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas34 páginas

Humor en Sitcoms: Análisis Comparativo

Este documento presenta un análisis comparativo de los mecanismos humorísticos utilizados en dos comedias de situación: la estadounidense How I Met Your Mother y la española Paquita Salas. El autor propone un modelo basado en la Teoría General del Humor Verbal para analizar el humor en formatos audiovisuales como la comedia de situación. A continuación, analiza cualitativa y cuantitativamente los capítulos piloto de la segunda temporada de ambas series para comprobar si su humor se puede explicar con el mismo modelo a pesar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas34 páginas

Humor en Sitcoms: Análisis Comparativo

Este documento presenta un análisis comparativo de los mecanismos humorísticos utilizados en dos comedias de situación: la estadounidense How I Met Your Mother y la española Paquita Salas. El autor propone un modelo basado en la Teoría General del Humor Verbal para analizar el humor en formatos audiovisuales como la comedia de situación. A continuación, analiza cualitativa y cuantitativamente los capítulos piloto de la segunda temporada de ambas series para comprobar si su humor se puede explicar con el mismo modelo a pesar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DOI 10.14672/2.2021.

1868

LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA


ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS
MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA
COMEDIA DE SITUACIÓN
Universidad Internacional Isabel I

Resumen
En esta investigación realizamos un análisis comparativo del humor audiovisual desde una perspectiva lingüístico-
pragmática. Concretamente, comparamos algunos recursos humorísticos que se utilizan en un formato multimodal
como es la comedia de situación, a través de dos series separadas en el espacio y en el tiempo, esto es, la estadou-
nidense Cómo conocí a vuestra madre, con formato tradicional, y la española Paquita Salas, que ha experimentado
modificaciones respecto al formato tradicional, manteniendo, sin embargo, su esencia, con el fin de comprobar la
validez del modelo de análisis propuesto. Así, se ha llegado a la conclusión de que ambas comedias se pueden
analizar con el modelo que se propone, puesto que su funcionamiento es igual y utilizan los mismos mecanismos
humorísticos.

palabras clave: mecanismos humorísticos, comedia televisiva, lingüística, pragmática, humor

Abstract
A comparative analysis of humour mechanisms in sitcoms
This research aims to carry out a comparative analysis of audiovisual humour from a linguistic-pragmatic perspec-
tive. It will compare some humous resources that are used in a multimodal format, such as the sitcom, through
two different series produced in different space and time, that is, an American series that maintains the traditional
format of the sitcom (How I Met Your Mother) and the Spanish series Paquita Salas, which has undergone some
format modifications while maintaining its essence, in order to verify the reliability of the proposed analysis model.
The results so obtained indicate that both series can be analyzed with the suggested model, because they basically
share the same format and resort to the same humour mechanisms.

keywords: Humour mechanisms, Sitcoms, Linguistics, Pragmatics, Humour

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 Recibido: 12 de enero de 2021


ISSN 2283-981X Aceptación definitiva: 15 de junio de 2021
CUADERNOS AISPI 18/2021
15/2020

1. Introducción

El medio audiovisual se caracteriza por ser un tipo de comunicación de masas


que utiliza tanto el soporte auditivo como el visual. En este ámbito se trasmite la
información a través de dos canales; por un lado, el canal visual, que ofrece in-
formación tanto no verbal –imágenes, gestos, iluminación– como verbal –títulos
y carteles–; y, por otro, el canal acústico, cuya información puede igualmente ser
tanto verbal –diálogos– como no verbal –música y efectos especiales–. Aunque
existen diversas categorías de medios audiovisuales, en esta comunicación nos
centraremos en un formato1 que nació en la radio, se trasladó a la televisión y que,
actualmente, también podemos encontrar en las plataformas digitales, esto es, la
comedia de situación.
Dicha comedia es uno de los formatos televisivos humorísticos más antiguos,
puesto que, como acabamos de comentar, se creó en la radio y se importó a la
televisión en los inicios de este medio. Se caracteriza por ser un formato de ficción
que simula situaciones basadas en la realidad, pero de forma humorística. Se trata
de un medio multimodal que posee rasgos propios orientados a divertir a la au-
diencia. Para ello, se nutre de tres tipos de humor diferentes, donde las secuencias
se generan por medio de humor verbal, visual, de situación o la mezcla de alguno
de ellos. Dichas secuencias se sirven de mecanismos humorísticos para conseguir
el efecto deseado como marcas e indicadores lingüísticos (Ruiz Gurillo, Padilla
García 2009) y estrategias propias (Aliaga Aguza 2020). Asimismo, para alcanzar
este propósito también se utiliza la estructura del formato, puesto que a partir de
las diferentes partes de cada capítulo –avance, primera parte, suspense, segunda
parte y cola– se crean expectativas en la audiencia que, finalmente, se ven frustra-
das para aumentar el efecto cómico que se origina en el giro humorístico, pues el
humor es un fenómeno metapragmático en el que se produce una incongruencia
lingüística o contextual que conlleva una reinterpretación del enunciado para que
se genere risa en el oyente (Aliaga Aguza 2020: 58). Según la terminología de
Attardo (2008), la comedia de situación estaría dentro de la categoría humorous
plot, with humorous central complication, es decir, se trata de un texto humorístico
cuya “complicación central” también es humorística.
1 Nos parece conveniente señalar la diferenciación entre género y formato en el ámbito de los me-
dios de comunicación, ya que, en ocasiones, se utilizan como sinónimos sin prestar atención a sus
diferencias. Entendemos por género el conjunto de características formales de los programas en un
nivel superficial, sin tener en cuenta el contenido específico (Carrasco Campos 2010: 181); mien-
tras que el formato corresponde a las características formales concretas de un programa determinado
(Carrasco Campos 2010: 180). Para ahondar más en la diferenciación entre género y formato, véase
Aliaga Aguza 2020, § 3.3.

44 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

Este formato viene siendo empleado desde hace mucho tiempo. Desde que se
inició la televisión con emisiones regulares se encuentra en las parrillas televisivas.
Sin embargo, se ha ido adaptando a los nuevos tiempos, ya que el medio televisi-
vo modifica los formatos iniciales de su programación según las exigencias de la
audiencia. Dichas exigencias convierten la televisión en un concepto híbrido en
constante cambio y resulta complicado ofrecer una clasificación cerrada de los gé-
neros y formatos que componen este medio (Aliaga Aguza 2020), puesto que, en
ocasiones, se pueden apreciar cambios en formatos que ya estaban asentados. Una
de las modificaciones más notables dentro de la comedia de situación española es
la duración, ya que lo que pretenden las cadenas españolas es ocupar todo el prime
time (García Mirón et al. 2020). No obstante, desde la creación de plataformas
de pago como pueden ser Netflix o HBO se han empezado a crear comedias de
situación de unos veinte minutos de duración, como en el caso de Paquita Salas.
Si bien es cierto que dicha comedia presenta otras modificaciones, como las rela-
tivas a las técnicas de rodaje, pues se presenta como un híbrido entre la comedia
de situación y el falso documental, a pesar de ello, en esencia mantiene los rasgos
fundamentales de la comedia de situación, donde a través del falso documental
se intenta dar más realismo a la ficción relatada y acercar el propio sistema de
representación al espectador (López Delacruz 2019: 131).
En este artículo se pretende llevar a cabo un acercamiento lingüístico-pragmá-
tico a los mecanismos humorísticos en los que se sustenta la comedia de situación,
con el fin de comprobar si el modelo que proponemos para analizar el formato
tradicional de la comedia se puede extrapolar a otras series que presentan modifi-
caciones y, en un futuro, a otros formatos humorísticos. Para ello, compararemos
de forma cualitativa y cuantitativa el capítulo uno de la segunda temporada tanto
de la versión doblada al castellano de la comedia de situación estadounidense con
formato tradicional Cómo conocí a vuestra madre como del híbrido español Paqui-
ta Salas. El motivo por el que se ha elegido un capítulo de la segunda temporada
es porque pensamos que la primera temporada sirve como prueba para constatar
qué humor quiere la audiencia, por lo que la segunda temporada refleja de me-
jor manera el humor predominante de este formato. Asimismo, en la segunda
temporada ya se conocen los personajes y se puede comprobar si su personalidad
ayuda a aumentar el efecto cómico de las secuencias humorísticas. Además, en
este capítulo se inician dos tramas que se desarrollarán durante toda la segunda
temporada. Del mismo modo, la elección de la versión doblada se debe a que se
pretende comparar tanto los mecanismos lingüísticos como estructurales en dos
series tan dispares a primera vista, pero que, sin embargo, en esencia comparten
muchos rasgos, con el fin de obtener parámetros generalizables sobre el compor-

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 45


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

tamiento de este formato en español.


En las siguientes líneas, en primer lugar, se presentará el marco teórico en el
que se apoya nuestro análisis (§ 2). En segundo lugar, se comentarán tanto los
rasgos característicos de cada serie como el argumento de las mismas (§ 3) con el
fin de que se comprendan los ejemplos analizados. A continuación, se ofrecerá un
análisis tanto cualitativo (§ 4) como cuantitativo (§ 5) de los capítulos selecciona-
dos. Por último, se establecerán las conclusiones pertinentes (§ 6).

2. Propuesta de modelo de análisis humorístico para el género audiovisual

Este epígrafe se centra en el modelo de análisis propuesto para analizar el hu-


mor en un formato multimodal como la comedia de situación. Dicho modelo
se fundamenta tanto en la Teoría General del Humor Verbal (TGHV) (Attardo,
Raskin 1991) como en las modificaciones que establece Ruiz Gurillo (2012) para
el humor en español.

2.1. La Teoría General del Humor Verbal

La Teoría General del Humor Verbal (TGHV) se desarrolla en 1991 por Attardo y
Raskin como una ampliación de la Teoría Semántica del Humor basada en guiones
(SSTH) de Raskin (1985), ya que esta no incluía todos los niveles lingüísticos y
solo se podía aplicar a textos humorísticos simples como, por ejemplo, el chiste.
Por ello, la Teoría Semántica es una teoría incompleta para analizar textos hu-
morísticos, debido fundamentalmente a dos aspectos: (a) la SSTH no diferencia
entre humor verbal y humor referencial, puesto que en ambos tipos de humor
existe la misma oposición de guiones; y (b) la SSTH no establece diferencias ni
similitudes entre chistes (Attardo 2017: 127).
La TGHV explica el humor a partir de seis recursos de conocimiento, que se
aplican de manera jerarquizada. El primero, la oposición de guiones, ya aparecía en
la teoría de Raskin y es el causante de crear la situación humorística. Los guiones
deben ser opuestos para que se genere ambigüedad y dé pie al giro humorístico.
El segundo recurso de conocimiento es el denominado mecanismo lógico, el cual
es el encargado de que el oyente descubra el humor, puesto que ayuda a detectar
cómo se produce la incongruencia. Si consideramos el modelo de incongruen-
cia–resolución propuesto por Suls (1972), en el que se explica la incongruencia
generada en el humor, el mecanismo lógico correspondería a la fase de resolución,

46 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

mientras que la oposición de guiones correspondería a la primera fase, la fase de


incongruencia. El siguiente recurso de conocimiento es la situación, esto es, todos
aquellos aspectos no humorísticos del marco donde se desarrolla la incongruen-
cia. El cuarto recurso es la meta u objetivo al que va dirigida la burla. No obstante,
es conveniente señalar que en la comedia de situación tradicional no suele haber
blanco de la burla, como suele suceder en otros formatos humorísticos como
pueden ser los chistes o los monólogos. A continuación, se considera la estrategia
narrativa. Se trata de todas las características intrínsecas del género donde se in-
sertan los textos humorísticos. Por último, se tiene en cuenta el lenguaje, es decir,
todos aquellos elementos lingüísticos que se utilizan para generar el giro humo-
rístico. La figura 1 resume los seis recursos de conocimiento que se han expuesto.

OposiciÓn de guiones


Mecanismo lÓgico


SituaciÓn
Seis recursos de conociminento ↓
Meta


Estrategia narrativa


Lenguaje

Figura 1: Recursos de conocimiento de la TGHV (Attardo, 2001: 22 -27)

2.2 Modificaciones propuestas para el humor en español

Ruiz Gurillo (2012) elabora una revisión crítica de las principales teorías lingüís-
ticas que analizan el humor para, finalmente, proponer una modificación en la
relación existente entre los seis recursos de conocimiento en los que se apoya la
TGHV. De este modo, se pretende mejorar y ampliar el ámbito de actuación de
la teoría, de manera que esta se pueda aplicar a todo tipo de comunicación humo-
rística, ya sea oral o escrita, ya sea espontánea o preparada y, además, se puedan

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 47


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

establecer generalizaciones en el uso del humor. Puesto que, siguiendo a Ritchie


(2004), los dos recursos exclusivos del humor (oposición de guiones y mecanis-
mos lógicos) no están bien definidos y el resto de recursos puede servir tanto a
la comunicación humorística como a la no humorística, se debe concretar qué
aporta cada recurso al humor (Ruiz Gurillo 2012: 37-38). Para esta autora, los
seis recursos de conocimiento se complementan con otros aspectos relacionados
con el fenómeno comunicativo y, además, se interrelacionan entre sí. En primer
lugar, se propone una oposición de guiones más flexible que la que aparece en la
TGHV, puesto que “en el modelo no hay lugar para un espacio de mezcla donde
los dos guiones alternen, sino la sustitución de un guion por otro” (Ruiz Gurillo
2012: 37). Esta modificación viene suscitada por la diversidad de géneros textua-
les donde puede aparecer el humor, ya que, en algunos de ellos, como pueden ser
las viñetas, ambos guiones se encuentran en el mismo espacio discursivo (Padilla,
Gironzetti 2012). Además, relaciona la oposición de guiones con los conceptos
de variabilidad, negociabilidad y adaptabilidad de Verschueren (2002) y con el
lenguaje, es decir, el emisor negocia en el contexto con todas las variables que le
ofrece la lengua con el objetivo de adaptar su discurso para que sea lo más humo-
rístico posible.
Asimismo, el lenguaje, a su vez, está relacionado con la situación, con las estra-
tegias narrativas empleadas y con los mecanismos lógicos, puesto que el hablante
selecciona los mecanismos lógicos necesarios para advertir al oyente, teniendo en
cuenta tanto el tipo de texto donde se inserta su discurso como el registro y la
situación en la que se encuentra. En otras palabras, en el texto aparecen marcas
e indicadores, ya sean lingüísticos o paralingüísticos, que ayudan al oyente en el
proceso de inferencia humorístico. El oyente capta algún elemento en el texto
que rompe con el Principio de Informatividad (Levinson [2000] 2004) y desata
la incongruencia. La figura 2 muestra un resumen de las ideas aportadas por Ruiz
Gurillo (2012):

48 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

RECURSOS DE CONOCIMIENTO
OposiciÓn de guiones


Mecanismo lÓgico → Relaciones sintagmáticas
↓ Razonamientos
SituaciÓn


Meta

↓ Registro
Estrategia narrativa → Genero
↓ Texto
Lenguaje

Variabilidad
Negociabilidad
Adaptabilitad

Marcas e indicadores


INFERENCIAS

INFORMATIVIDAD

MANERA
CANTIDAD

Figura 2: Propuesta revisada de la TGHV, (Ruiz Gurillo 2012: 41).

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 49


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

La revisión que propone Ruiz Gurillo es más abarcadora que la TGHV, ya que
tiene en cuenta aspectos que dicha teoría simplemente presupone. Este nuevo
planteamiento permite seleccionar marcas e indicadores que posteriormente
ayudarán a establecer patrones generalizables para todo tipo de textos y, de este
modo, se podrá analizar el humor desde un punto de vista lingüístico. Llegados a
este punto, en el siguiente epígrafe se prestará atención al modelo de análisis que
se propone para un formato como el que se está analizando.

2.3. Modelo de análisis para el género audiovisual

Como se ha comentado en la introducción de este artículo, el audiovisual se ca-


racteriza por ser un medio en el que se imbrican sonido e imagen formando un
todo. Esta característica dificulta el análisis humorístico, debido a que el humor
puede aparecer por cualquier vía, mezclando varios mecanismos diferentes. Por
ello, partiendo tanto de los seis recursos que establece la TGHV como de las
modificaciones propuestas por Ruiz Gurillo (2012), se propone un modelo de
análisis para un género multimodal como es la comedia de situación. Sin em-
bargo, dichos recursos no se analizan de forma jerarquizada, debido a que, en un
formato como este, el quinto recurso de conocimiento, la estrategia narrativa2, se
debe analizar por separado, ya que la estructura por sí misma crea humor. El resto
de recursos sí se aplica de esta manera, pero con ciertos matices de análisis tanto
en el mecanismo lógico como en el lenguaje. A continuación, se resume cómo
funciona el modelo de análisis propuesto para la comedia de situación3.
Como ocurre en la teoría establecida por Attardo y Raskin (1991), el hablante
crea la situación humorística al establecer una oposición de guiones, y el meca-
nismo lógico es la manera en que el oyente detecta el humor. Sin embargo, en
esta propuesta solo se tienen en consideración los mecanismos lógicos basados en
razonamientos, pues los mecanismos lógicos que se basan en relaciones sintagmá-
ticas se encuentran más cerca de ser un mecanismo humorístico que una forma de
detectar humor (Aliaga Aguza, 2020). Posteriormente, aparece la situación donde
se desencadena el efecto humorístico; la meta u objetivo es el blanco de la burla, si
bien es cierto que la comedia de situación suele prescindir de este objetivo; y, por
último, el lenguaje, que hace referencia a los elementos humorísticos que inter-
vienen en cada secuencia, como pueden ser las marcas e indicadores que propone

2 Para saber cómo funciona la estrategia en la comedia de situación, cfr. Aliaga Aguza 2017.
3 Para un análisis más exhaustivo, cfr. Aliaga Aguza 2020.

50 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

la modificación de Ruiz Gurillo (2012) o lo que se ha denominado “estrategias


propias” (Aliaga Aguza 2020: § 6.5).
Para caracterizar las marcas e indicadores se siguen las ideas propuestas por
el grupo GRIALE de la universidad de Alicante ([Link] Las
marcas sirven de señal y guía para que el oyente detecte que un enunciado tiene
significado humorístico, es decir, poseen un valor procedimental y favorecen la
comprensión del humor. Podemos definirlas como aquellos procedimientos lin-
güísticos y/o pragmáticos que ayudan a identificar el humor, pero que no poseen
humor en sí mismos. No obstante, estas marcas no explican cómo se tiene que
entender el humor. Por su parte, los indicadores lingüísticos son aquellos ele-
mentos que producen humor en sí mismos, esto es, son los responsables directos
del enunciado humorístico. Constituyen una manera especial de enunciar, que
permite al oyente entender el funcionamiento del humor, interpretando dicho
enunciado de manera humorística, pues violan los principios que rigen la conver-
sación. Sin embargo, cabe matizar que se trata de recursos lingüísticos comunes
que poseen una interpretación recta, pero funcionan como recursos humorísticos
cuando el hablante hace un uso especial del lenguaje y quiere orientar su enuncia-
do hacia una finalidad humorística (Ruiz Gurillo 2012).
Las estrategias propias de la comedia de situación reciben este nombre, puesto
que son características de este formato que compagina humor verbal, visual y si-
tuacional. Dichas estrategias son mecanismos humorísticos que ayudan a detectar
la incongruencia generada y explican el mecanismo lógico para que el oyente re-
suelva la oposición de guiones e interprete el sentido humorístico del enunciado.
En otras palabras, este mecanismo “genera una incongruencia dentro del marco
de la conversación rompiendo las expectativas creadas que se sustentan en los
mecanismos lógicos, los cuales sostienen la oposición de guiones” (Aliaga Aguza
2020: 212).
Finalmente, se señalarán los principios conversacionales que se infringen
en cada caso, ya sea creando ambigüedad (Principio de Informatividad), ya sea
usando expresiones oscuras (Principio de Manera) o bien ocultando información
(Principio de Cantidad).

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 51


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

RECURSOS DE CONOCIMIENTO
OposiciÓn de guiones


Mecanismo lÓgico → Razonamientos

SituaciÓn


Meta


Lenguaje

↓ Estrategias propias

Marcas e indicadores


INFERENCIAS

INFORMATIVIDAD

MANERA
CANTIDAD Estrategia narrativa

Estructura comedia
de situación
Figura 3: Modelo de análisis para la comedia de situación (elaboración propia) ↓
HUMOR

Desde nuestro punto de vista, la causa de que se pueda partir de una teoría lin-
güística del humor verbal para analizar un género multimodal como es la come-
dia de situación, se debe, en gran medida, a que el humor que se genera en este
formato (verbal, visual y situacional) utiliza el mismo procedimiento básico, es

52 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

decir, el oyente / espectador de la comedia de situación detecta una incongruencia


(verbal, visual o situacional) que le obliga a cambiar de una comunicación bona
fide a una comunicación non-bona fide, esto es, humorística. Para analizar el hu-
mor verbal se atiende a las marcas, a los indicadores lingüísticos y a las estrategias
propias que están relacionadas con el humor verbal. En el humor visual se consi-
deran mecanismos relacionados con la comunicación no verbal como las marcas
kinésicas y las estrategias propias visuales de la comedia de situación. Y, por últi-
mo, el humor situacional se analiza a través de las estrategias situacionales propias
del formato analizado. Sin embargo, se debe matizar que estos recursos pueden
aparecer entremezclados, ya que los límites entre los distintos tipos de humor que
se generan en la comedia de situación son, en ocasiones, difusos.
El procedimiento que seguiremos para el análisis cualitativo de cada secuencia
humorística (§ 5) es el siguiente: el epígrafe se dividirá en las partes principales
que establece la estructura de la comedia de situación, esto es, avance, primera
parte, segunda parte y cola, que corresponde con el RECURSO 5 de conoci-
miento, la estrategia narrativa. Ahí, en cada una de las partes, para no sobrepasar
la extensión requerida, ofreceremos un ejemplo de secuencias humorísticas de
las series que componen nuestro corpus. Para la explicación de cada ejemplo, en
primer lugar, explicaremos la situación donde se desenvuelve el ejemplo selec-
cionado, para que el lector se sitúe en la escena donde se genera el humor (RE-
CURSO 3). En segundo lugar, expondremos el ejemplo. Después, explicaremos
cómo se entiende el humor, por un lado, y estableceremos tanto la oposición de
guiones (RECURSO 1) como el mecanismo lógico (RECURSO 2), por otro.
Además, señalaremos el blanco de la burla (RECURSO 4) en el caso en que haya
un personaje en el que recaiga la burla y no se trate simplemente de una situación
incongruente dentro de las expectativas creadas por el espectador. A continua-
ción, explicaremos los mecanismos humorísticos (RECURSO 6) que aparecen
en dicha secuencia. Por último, prestaremos atención al principio conversacional
que se infringe en cada caso.

3. Características del corpus de la comedia de situación: Cómo conocí a vues-


tra madre y Paquita Salas

En este epígrafe nos centraremos en analizar los rasgos más característicos de las
series que componen el corpus de nuestro estudio, así como en su argumento,
con el fin de facilitar la comprensión de los ejemplos prácticos seleccionados para
nuestro estudio.

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 53


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

3.1. Características generales de la comedia de situación

La comedia de situación es un formato estadounidense que ha sufrido pocos


cambios hasta llegar a la parrilla actual. Esto prueba que se trata de un formato
consolidado y aceptado por la audiencia (Carrasco Campos 2010). Sus rasgos di-
ferenciadores se pueden clasificar atendiendo a la duración, al espacio, al público
en directo, a las risas enlatadas, a los personajes, a los diálogos, a la trama y, por
último, a la estructura.
La duración se puede clasificar en externa e interna. La primera se divide en
temporadas, de aproximadamente 20 capítulos cada una. Cada capítulo de la
serie se emite una vez por semana, lo que hace que esté en antena unos cinco
meses. El número de temporadas suele depender del éxito que tenga la comedia
de situación entre la audiencia. Atendiendo a la estructura interna, cada capítulo
posee una duración breve, aproximadamente 22 minutos. Asimismo, tiene una
subdivisión interna en dos bloques, con tres o cuatro escenas cada uno.
En cuanto a las grabaciones, estas se llevan a cabo en interiores y concreta-
mente en un plató con escenario múltiple. Dicho escenario está formado por tres
o cuatro platós complejos y por uno o dos polivalentes. El plató complejo suele
ser el escenario habitual de la serie, mientras que los polivalentes son los que se
modifican para lugares eventuales. Asimismo, estas grabaciones se realizan con
público en directo. Esto hace que se pueda probar si los giros humorísticos tienen
el efecto deseado, por una parte, y que los actores deban improvisar si se les olvida
el guion, como sucede en las representaciones teatrales, por otro (Aliaga Aguza
2020). Además, a las risas que proceden del público en directo, en el momento
de editar cada capítulo, se le añaden risas enlatadas que no solo refuerzan las an-
teriores, sino que también motivan a la audiencia. No obstante, es conveniente
señalar que actualmente no todas las comedias de situación utilizan este método.
A pesar de ello, sigue siendo un rasgo definitorio de este formato, pues “puede
haber sitcom sin risas, pero si una serie lleva risa enlatada, casi siempre será una
sitcom” (Gómez Martínez 2006: 280).
Los personajes de la comedia de situación presentan unos rasgos muy mar-
cados y contrapuestos que fomentan la creación de giros humorísticos, ya sea
porque se llevan al extremo o por el hecho de que otros personajes se mofan de
dichos rasgos. Asimismo, suele haber entre seis y diez personajes que no evolu-
cionan, según lo que se conoce como personaje boomerang, puesto que se puede
jugar con sus rasgos dentro de los límites de verisimilitud, pero finalmente siem-
pre se restablecerán los cánones de cada uno de ellos (Gómez Martínez, García
García 2010). Los diálogos que utilizan los personajes emulan la comunicación

54 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

oral, por lo que se caracterizan por ser cortos, vivos y agudos. No obstante, no se
debe olvidar que están muy elaborados, puesto que se trata de textos escritos para
ser puestos en escena. Además, deben hacer que los espectadores rían cada poco
tiempo, por lo que “han de ser molt precisos, rics en comicitat i perfectes en el
plantejament del tempo dramàtic” (Salas Suades 2011: 4). Se trata, pues, de una
oralidad prefabricada (Chaume 2003) que “se acerca en mayor o menor medida
a la lengua espontánea” (Matamala 2008: 81).
En cuanto a la trama, suele haber dos o tres por capítulo, siendo una de ellas la
principal. Dichas tramas tienen una doble función: por un lado, muestran la evo-
lución de cada personaje; por otro, sirven como hilo conductor de la estructura y
fomentan el efecto humorístico final. Al inicio de la estructura aparece el avance,
que abre la trama; posteriormente, el capítulo se divide en dos partes, separadas
por el suspense, que crea intriga en el espectador antes de pasar a la publicidad, y
al final del capítulo hay una cola, es decir, un giro humorístico final. En la figura
4 se resumen las características de la comedia de situación.

• Corta duración
• Capítulo cerrado
• Personajes estereotipados
• Grabada en interiores y con público en directo
• Diálogos cortos
• Tres tramas por capítulo
• Estructura

• Avance
• Primera parte → aparecen ganchos de humor
• suspence

• Segunda parte → aparecen ganchos de humor y remate


• cola
Figura 4: Características de la comedia de situación (Grandío Pérez, Diego González, 2009)

3.2. Cómo conocí a vuestra madre

Como conocí a vuestra madre es una comedia de situación estadounidense crea-


da por Craig Thomas y Carter Bays, producida por la CBS4, donde Ted Mosby
4La serie se emite en la CBS estadounidense; en España en Antena 3 Neox y en Fox España; en
Latinoamérica por el canal Fox Life, así como en plataformas de pago como Netflix.

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 55


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

(interpretado por Josh Radnor), personaje principal, relata a sus dos hijos cómo
conoció a la madre de estos partiendo del año 2005, cuando sus dos mejores ami-
gos, Marshall Eriksen (Jason Segel) y Lily Aldrin (Alyson Hannigan) se prometie-
ron. Además de estos tres personajes, aparecen otros dos personajes principales:
Robin Scherbatsky (Cobie Smulders), la chica de la que Ted está enamorado, y
Barney Stinson (Neil Patrick Harris), un soltero empedernido amigo de Ted. La
segunda temporada parte del verano del 2006, cuando Lily abandona a Marshall
para mudarse a vivir a San Francisco e intentar convertirse en una artista famosa,
mientras Ted y Robin inician una relación sentimental. Esta es una comedia de
situación que mantiene los rasgos tradicionales de este formato referidos en el
epígrafe anterior (§ 3.1). Sin embargo, es importante indicar que en esta comedia
de situación se utiliza un recurso, tanto estructural como humorístico, que no se
suele utilizar en este formato: la voz en off. Ted Mosby (voz en off) relata a sus dos
hijos cómo conoció a la madre de estos. A través de este método se involucra al
espectador en la trama y, además, se introducen giros humorísticos. Asimismo,
a pesar de que normalmente cada capítulo cierra la trama y hay una cola humo-
rística, en el capítulo que se analiza en estas páginas no es así, puesto que se crea
suspense por medio de imágenes y música de fondo.

3.2. Paquita Salas

Paquita Salas es un híbrido entre la comedia de situación y el falso documental,


creado por Los Javis (Javier Calvo y Javier Ambrossi). La serie, emitida en Net-
flix5, actualmente cuenta con tres temporadas, aunque es posible que se lleve a
cabo una cuarta. Se trata de “una serie que contiene un tipo de humor lingüís-
tico y altamente arraigado a la cultura española del mundo de la televisión y el
cine” (Germán de la Cruz 2020: 33). La serie cuenta las aventuras y desventuras
de Paquita Salas (interpretada por Brays Efe), una representante de actores muy
famosa en los años noventa, pero que no sabe adaptarse a los nuevos tiempos. En
la primera temporada, Paquita se ve obligada a reinventarse tras el abandono de
su actriz estrella. Gracias a la ayuda de su incondicional ayudante, Magüi (Belén
Cuesta), las dos encuentran a otra actriz de talento. Sin embargo, una vez que
esta última haya conseguido la fama, la historia vuelve a repetirse de manera que
Paquita se ve nuevamente abandonada y dejada en la ruina. Así comienza la se-
gunda temporada.
5 Se estrenó en la plataforma de Atresmedia, Flooxer. Debido al gran éxito que tuvo, en octubre de
2017 Netflix adquirió los derechos exclusivos de la serie.

56 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

Como se ha comentado anteriormente, esta serie mantiene los rasgos más


característicos de la comedia de situación. No obstante, carece de risas enlatadas.
Asimismo, esta serie tiene rasgos del falso documental, en el que se emplean téc-
nicas del documental para presentar unos hechos ficticios como si fuesen reales
(García Martínez 2004); es decir, con esta técnica se pretende involucrar al espec-
tador para que conciba los acontecimientos como reales, puesto que al romper
con la cuarta pared6, los personajes cuentan su historia directamente al espectador
(Cabrera Peral 2020). Desde nuestro punto de vista, esta técnica humorística po-
demos equipararla a la voz en off utilizada en Cómo conocí a vuestra madre, ya que
funcionan de la misma manera, aunque esta última de forma indirecta.

4. Análisis del humor en Cómo conocí a vuestra madre y Paquita Salas

En las siguientes líneas, se llevará a cabo, en primer lugar, un análisis cuantitativo


de Cómo conocí a vuestra madre; en segundo lugar, se analizará cuantitativamente
Paquita Salas, para terminar con una comparación entre ambas.
El capítulo 1 de la segunda temporada de Cómo conocí a vuestra madre tiene
una duración aproximada de 20 minutos. A su vez, dicho capítulo se divide en
avance, primera parte, suspense, segunda parte, remate y cola, partes prototípicas
del modelo clásico de la comedia de situación. En el avance podemos encontrar
seis secuencias humorísticas. En la primera parte aparecen 36 y en la segunda solo
hallamos un tercio de la primera, esto es, 12 secuencias humorísticas. Este capí-
tulo es especial en cuanto a su estructura, puesto que, a pesar de poseer cola, no
encontramos ninguna secuencia humorística en ella, sino que presenta imágenes
con música de fondo, cuya finalidad es dejar la trama abierta para el resto de los
capítulos de la temporada, pues vemos a Marshall ya recuperado de la ruptura con
Lily en el bar que suele frecuentar junto a sus amigos; al fondo de la imagen, en
la entrada del bar, se muestra a Lily, que ha vuelto a Nueva York. En la siguiente
gráfica podemos ver la distribución de las secuencias humorísticas del capítulo 1
de la segunda temporada de Cómo conocí a vuestra madre.
6 La ruptura de la cuarta pared es un recurso utilizado en el teatro, en el cine y en el medio audio-
visual que consiste en involucrar al espectador en la ficción, ya que el actor se dirige directamente
a él mirando directamente a la cámara; de esta forma hace creer a la audiencia que vive con ellos
los acontecimientos. Del Río Castañeda (2019: 405) lo define como: “estrategia aplicable en el
arte mimético que consiste en la ficcionalización intencionada de un elemento relacionado con la
creación y / o difusión de ese mismo arte, pero incoherente en el universo de la ficción, y que, en
consecuencia, provoca en el receptor la toma de conciencia del carácter artificioso de la obra y la
reflexión acerca de la ficción y sus mecanismos”.

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 57


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

11%

0%
22%
Avance
Primera parte
Segunda parte
Cola

67%

Gráfica 1: Distribución de las secuencias humorísticas del capítulo 1 de la segunda temporada de Cómo conocí a
vuestra madre

La duración del capítulo 1 de la segunda temporada de Paquita Salas es de aproxi-


madamente 28 minutos. Al igual que ocurre con la comedia de situación anterior,
se divide en avance, primera parte, suspense, segunda parte, remate y cola. En el
avance hemos hallado 3 secuencias humorísticas. En la primera parte, el número
de secuencias aumenta considerablemente, puesto que hemos encontrado un to-
tal de 41. En la segunda parte hay 21 y en la cola, 2. La siguiente gráfica muestra
la distribución de las secuencias humorísticas en las distintas partes que compo-
nen el primer capítulo de la segunda temporada de Paquita Salas.

58 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

3%

5%

Avance
31%
Primera parte
Segunda parte
Cola
61%

Gráfica 2: Distribución de las secuencias humorísticas del capítulo 1 de la segunda temporada de Paquita Salas

Como podemos ver en las gráficas, en las dos series, la distribución de las secuen-
cias humorísticas se encuentra en una proporción similar, ya que en ambos casos
la mayor carga humorística aparece en la primera parte del capítulo. Sin embargo,
se aprecia una notable diferencia tanto en el avance como en la segunda parte. En
el avance hay una mayor carga humorística en la serie estadounidense, concreta-
mente, el doble. Mientras que en la segunda parte ocurre lo contrario, la mayor
carga humorística la hallamos en Paquita Salas. Al igual que ocurre en el caso
anterior, es una discrepancia del doble. En cuanto a la cola, en este caso, la única
que posee humor es esta última, ya que, como hemos comentado anteriormente,
se trata de un capítulo especial de Cómo conocí a vuestra madre que no posee se-
cuencias humorísticas7.
En lo referente a la diferencia de secuencias humorísticas entre una serie y la
otra a favor de la serie española, pensamos que es debido a la diferencia temporal
que existe entre ambas. Los ocho minutos de diferencia entre una y otra, junto
al formato más innovador de Paquita Salas, hacen que en la más larga exista un
mayor número de secuencias humorísticas. No obstante, todavía no disponemos
de todos los datos necesarios para corroborar o refutar esta hipótesis inicial.

7 A este respecto, nos parece conveniente señalar que normalmente esta serie ofrece una secuencia
humorística en esta parte.

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 59


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

5. Los mecanismos humorísticos en Cómo conocí a vuestra madre y Paquita Salas

En este apartado nos centraremos en el análisis cualitativo de algunas de las se-


cuencias humorísticas que se dan en las distintas partes que conforman cada ca-
pítulo. Para ello, seguiremos el modelo presentado para el medio audiovisual (§
2.3). Como se ha llevado a cabo en el epígrafe anterior, primero se mostrará un
ejemplo de la serie estadounidense y después de la española.

5.1. Avance

El avance se presenta antes de los títulos de crédito e introduce la compilación


narrativa del capítulo. En esta parte, en la mayoría de los casos se suele presentar
la trama principal del capítulo. El avance del primer capítulo de la segunda tem-
porada de Cómo conocí a vuestra madre serie se encuentra dividido en tres partes:
en la primera parte, la escena está ambientada en el año 2030, en la cual se ve a
los hijos de Ted, sentados en el salón de su casa, escuchando la historia que les
está relatando su padre; la segunda parte se sitúa en el verano del 2006 y plantea
las tramas sobre las que versará el capítulo a través de imágenes: Ted ha comen-
zado una relación amorosa con Robin, chica de la que está enamorado desde el
primer capítulo de la serie; y Marshall y Lily acaban de terminar su relación de
nueve años. En esta parte no se han hallado secuencias humorísticas, puesto que
el avance se centra en situar la trama. Por último, en la tercera parte se informa al
espectador sobre cómo cada uno de los amigos se entera de las nuevas noticias. Así
se llega a los títulos de crédito. En esta parte encontramos secuencias humorísticas
como la que se presenta en el ejemplo (1), que corresponde a la primera imagen
del capítulo 1 de la segunda temporada de la serie. En ella aparecen los hijos de
Ted en el año 2030 sentados en el salón. Ted, voz en off, introduce el capítulo
(RECURSO 3):

(Año 2030)
(1) Ted: Muy bien, ¿por dónde íbamos? Era junio del 2006 y la vida había dado
un giro inesperado.
Hija: Papá, ¿no podrías ir directo a la parte en que conociste a mamá? Tengo
la sensación de que llevas hablando como un año.

Para entender esta secuencia humorística hay que conocer el contexto real, esto
es, aquel en el que se sitúa el espectador. Como hemos mencionado, la trama de

60 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

la serie se centra en que los hijos de Ted conozcan toda la historia de cómo se
conocieron sus padres. Esta es la segunda temporada de la serie, por lo que ya se
ha rodado durante un año. El humor aparece a través de la mezcla de la ficción
con la realidad. Se produce, pues, una oposición de guiones (RECURSO 1) en-
tre REALIDAD / FICCIÓN, puesto que se realiza una correlación entre ambas
realidades, cuyo mecanismo lógico (RECURSO 2) se apoya en un razonamiento
correcto basado en una analogía. En este caso no existe blanco de la burla (RE-
CURSO 4). El mecanismo humorístico (RECURSO 6) que se utiliza para crear
esta secuencia humorística es la estrategia ficcional mezcla de ficción con realidad,
puesto que el giro humorístico consiste en equiparar el tiempo real que llevan los
espectadores viendo la serie con el tiempo que señala la hija que lleva sentada en
el sofá escuchando el relato de su padre. El principio que se infringe es el de Infor-
matividad, debido a que el humor aparece a través de la ambigüedad que generan
las palabras de la hija de Ted.
El avance de Paquita Salas comienza con la grabación de una escena cinema-
tográfica; en ella vemos a la actriz que abandonó a Paquita al final de la primera
temporada junto a sus compañeros mientras interpreta la escena de una película.
Durante la grabación de la secuencia no hay ningún giro humorístico, porque se
trata de una película de suspense. Una vez que se acaba la secuencia, comienzan
los giros humorísticos, uno de ellos, lo vemos en (2).
En (2) acaban de terminar una secuencia de la película que están grabando. La
protagonista, Mariona Terés, quiere repetir toda la escena porque piensa que ha
pronunciado mal la última palabra (seta en lugar de secta). Ante esta situación, su
compañera, Edurne, reacciona de la siguiente manera (RECURSO 3):

(2) Edurne: Pero si lo has hecho estupendo, si no después te doblan.

En esta secuencia, el humor se desarrolla a través de la contradicción que enuncia


la actriz, ya que le dice que lo ha hecho bien, pero, al mismo tiempo, le indica que
no se preocupe porque después la doblan. La oposición de guiones (RECURSO
1) se puede establecer como BUENA INTERPRETACIÓN / MALA INTER-
PRETACIÓN, cuyo mecanismo lógico está basado en un razonamiento imper-
fecto, concretamente, en una exageración. Como ocurre en el caso anterior, no
encontramos un blanco de la burla (RECURSO 4). En cuanto a los mecanismos
humorísticos (RECURSO 6) utilizados, podemos reseñar dos: por un lado, un
indicador lingüístico, concretamente, la figura retórica hipérbole, ya que se lleva
al extremo el hecho de que, supuestamente, no se aprecie la letra c cuando la actriz
pronuncia el término secta (secta < seta); y, por otro, la estrategia interpretativa,

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 61


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

relacionada con la mala interpretación, que constituye aquí contradicción, ya que


Edurne señala que Mariona ha llevado a cabo muy bien su papel, pero, al mismo
tiempo, indica que no debe preocuparse, debido a que las malas interpretaciones
se doblan posteriormente. En este caso se aprecia la infracción del Principio de
Informatividad por medio de la ambigüedad que genera la afirmación de la actriz.
A continuación, nos centraremos en la primera parte de la serie.

5.2. Primera Parte

La primera parte es la más extensa y la que tiene más carga humorística en ambas
series. Cómo conocí a vuestra madre se centra en las dos tramas presentadas en el
avance: la evolución de la recuperación de Marshall tras la ruptura y el comienzo
de la relación de Ted y Robin. Para ello, el capítulo se segmenta en días. En el
siguiente ejemplo, (3), ya han transcurrido veintidós días desde que Lily abando-
nó a Marshal para mudarse a San Francisco y vivir su sueño de ser una pintora
famosa. Sin embargo, este no logra superar la ruptura (RECURSO 3). Es por la
mañana y Ted se encuentra a Marshall en el sofá de la misma forma que lo encon-
tró la noche anterior (IMAGEN 1).

Imagen 1: Marshall en el sofá

62 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

(3) Ted: ¿Tienes hambre?


Marshall: ¿Qué sentido tiene? Por mucho que coma me va a sentar mal.
Ted: Al menos aquí eres tú quien manda a la mierda

En (3), el humor aparece de forma verbal a través de la contraposición entre el


significado literal y el idiomático de la unidad fraseológica mandar [a alguien] a la
mierda. Hace 22 días que Lily mandó a la mierda a Marshall, es decir, rompió la
relación que mantenían. En este caso aparece el sentido figurado de la expresión
idiomática. En la secuencia que comentamos, Ted intenta animar a su amigo a
través del significado literal de la expresión mandar a la mierda, esto es, “ordenar
a la mierda que lleve a cabo una acción”. Así, Ted afirma que ahora es Marshall el
dueño de la mierda, que han cambiado las tornas. La oposición de guiones (RE-
CURSO 2) se establece como AGENTE / PACIENTE, puesto que, en un caso,
el protagonista es el que recibe la acción del verbo (ha sido abandonado por su
pareja), mientras que, en el otro, es el agente (el encargado de mandar a la mierda
a algo o a alguien); el mecanismo lógico está basado en un razonamiento correcto,
concretamente en una coincidencia, pues la conexión entre la premisa y la con-
clusión se crea por ambigüedad. El oyente tiene que reinterpretar el enunciado
hacia el otro sentido que tiene el término y que, en primera instancia, parecía el
menos relevante. En este caso no hay blanco de la burla (RECURSO 4). En cuan-
to a los mecanismos humorísticos utilizados (RECURSO 6), encontramos dos
indicadores lingüísticos. Por un lado, una unidad fraseológica de uso canónico;
y, por otro, la relación semántica ambigüedad. Asimismo, estos indicadores van
acompañados de dos marcas acústico-melódicas: la entonación y el alargamiento
vocálico y se introducen por medio del conector discursivo al menos, que pone
en alerta al oyente de que se va a producir el giro humorístico. En este caso se in-
fringen dos principios conversacionales, tanto el de Informatividad a través de la
ambigüedad de la locución, como el de Manera, puesto que se marca el discurso
por medio del fraseologismo utilizado.
Por su parte, en el inicio de la primera parte de Paquita Salas se presenta la
otra trama del capítulo, cómo se encuentra Paquita tras el abandono de Mariona
Terés al final de la primera temporada. Esta ha contratado a una entrenadora para
que le enseñe a relajarse y a minimizar los problemas, rasgo contradictorio a la
personalidad de Paquita. Sin embargo, en un set de cine se encuentra a su antigua
representada, ocasión que Paquita aprovecha para poner a prueba todo lo apren-
dido. En el ejemplo (4), la protagonista relata al espectador cómo es la nueva
Paquita. Por ejemplo, uno de los aspectos más importantes para despertar espi-
ritualmente es mantener una alimentación equilibrada. No obstante, Paquita es

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 63


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

una persona a la que le gusta comer tanto alimentos dulces como grasos. En este
caso vemos las estrategias que utiliza para quitarse la tentación (RECURSO 3).

(4) Paquita: Pues este Donete.


(Paquita huele el dulce mientras le da un bocado a una zanahoria)
Paquita: Y me siento que me he comido tres, ¿eh? Y ¿Qué me he comido? Una
vulgar zanahoria.

Imagen 2: Paquita oliendo un Donete al mismo tiempo que muerde una zanahoria

En este caso, el humor aparece por medio de la imagen y la situación incongruen-


te que presenta la protagonista. La oposición de guiones (RECURSO 1) se puede
establecer como REALIDAD / FICCIÓN, puesto que el humor se genera a tra-
vés de la manera en que Paquita se engaña a sí misma para ocultar que se está co-
miendo una zanahoria en lugar de lo que realmente quiere comer. El mecanismo
lógico en el que se apoya la oposición está basado en un razonamiento correcto
desde premisas falsas, pues se ha hecho creer al espectador que la protagonista se
iba a comer el Donete. En este caso no hay blanco de la burla (RECURSO 4). Los
mecanismos humorísticos (RECURSO 6) utilizados son varios. Una estrategia
idiosincrásica de la comedia de situación, concretamente, la denominada rasgo

64 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

del personaje, junto a la estrategia situacional, ruptura de expectativas a través de


la situación, donde aparece Paquita engañándose a sí misma para poder comer
una zanahoria. Asimismo, la escena se completa con el adjetivo calificativo vulgar
y la estrategia visual “imagen”. El principio conversacional que se infringe en este
caso es el de Informatividad, debido a la ambigüedad generada en la secuencia por
lo que realmente desea Paquita y lo que hace.
Esta parte se termina en el suspense, fundamental para el desarrollo humorís-
tico de este formato. Se trata de una parte que no es humorística en sí misma,
puesto que abre falsas premisas en el espectador dando un giro inesperado en la
trama que hace que este llegue a pensar que el conflicto no tiene solución. En el
siguiente subepígrafe mostraremos dos ejemplos correspondientes a la segunda
parte de las comedias sometidas a análisis.

5.3. Segunda Parte

Esta parte, en ambos casos, es más breve y tiene menos carga humorística. Esto
se debe a que lo que se pretende es aumentar el efecto cómico del remate. A lo
largo del capítulo, los guionistas han ido creando falsas premisas en el espectador
hasta que se llega al remate. Aquí se resuelve la trama de forma humorística, ya
que todo lo que ha ido infiriendo el espectador a través de las escenas anteriores es
falso, por lo que debe reinterpretar toda la información anterior de forma cómica.
A continuación, mostraremos cómo funciona el remate en cada una de las series.
A lo largo de todo el capítulo de Cómo conocí a vuestra madre se han ido
relatando los altibajos sufridos por Marshall para intentar recuperarse de su rup-
tura con su prometida, mientras que se ha hecho creer al espectador que Lily
está recuperada totalmente e incluso tiene un nuevo novio. Marshall parece que
afronta bastante bien esta situación. Sin embargo, en un descuido de sus amigos
se escapa al hotel donde está hospedada Lily. Cuando Ted se entera, corre hacia
el hotel para intentar evitar que su amigo se encuentre con Lily y vuelva a decaer
totalmente. En el momento en que llega a la recepción del hotel, se encuentra a
Marshall en el bar (RECURSO 3).

(5) Ted: Marshall.


Marshall: Hola.
Ted: Marshall, ¿qué ha pasado?
Marshall: Bueno, he subido a la habitación de Lily con un discurso en la cabe-
za sobre todo lo que he deseado decirle este verano, sobre el amor, la lealtad,

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 65


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

el respeto, he llamado a la puerta…


(Aparece un hombre y Marshall le da un puñetazo, IMAGEN 3)

Imagen 3: Marshall dándole un puñetazo al novio de Lily

Ted: ¿Y noqueaste al nuevo novio de Lily?


Marshall: Sí, pero no era el nuevo novio de Lily.
Ted: ¿Cómo? ¿qui quién era?
(Aparece una foto del chico con el ojo morado cuando va a ingresar en la cárcel,
IMAGEN 4)
Ted (voz en off): Se llamaba Joe Adalian, aunque tuvo varios alias en sus años de
usurpador de identidades.

66 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

Imagen 4: Joe Adalian

Podemos dividir la secuencia (5) en dos partes. En primer lugar, el humor se


manifiesta a través de la contradicción que aparece entre las palabras de Mars-
hall, en las que relata lo que pretende hacer cuando llegue a la habitación de Lily
y lo que termina haciendo una vez que se abre la puerta. En segundo lugar, la
resolución del capítulo se produce también de forma cómica al descubrirse que
realmente es Joe Adalian el que se encuentra en la habitación y no Lily. En esta
escena encontramos varias oposiciones de guiones (RECURSO 1), por un lado,
INTENCIÓN / ACTO, cuyo mecanismo lógico (RECURSO 2) se infiere a tra-
vés de la imagen y está basado en un razonamiento correcto desde una premisa
falsa. Por otro lado, NOVIO / USURPADOR, cuyo mecanismo lógico se basa en
el mismo tipo de razonamiento, sin embargo, se infiere de forma verbal. En esta
secuencia humorística podemos decir que aparece un blanco de la burla indirec-
to, puesto que no se encuentra en la escena (RECURSO 4), esto es, Joe Adalian.
En cuanto a los mecanismos humorísticos (RECURSO 6) se utilizan distintas
estrategias propias y marcas tanto lingüísticas como no lingüísticas. En cuanto a
las estrategias propias de la comedia de situación hallamos varias: a través de la
extrapolación de la imagen se rompen las expectativas creadas por el espectador,

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 67


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

puesto que se produce una contradicción entre lo que se espera encontrar (a Lily)
y lo que se encuentra realmente (el hombre que le ha usurpado la identidad).
Como marca lingüística cabe destacar el marcador conversacional bueno y como
marcas no lingüísticas, las marcas kinésicas de manera y gesto, esto es, la forma
incongruente de actuar de Marshall a través del gesto realizado. En este caso se in-
fringen tanto el Principio de Informatividad, a través de la ambigüedad generada
entre lo esperado y lo ocurrido realmente, como el de Cantidad, puesto que todo
lo que nos han hecho creer a lo largo del capítulo es falso.
En Paquita Salas se muestra a una Paquita renovada, que es capaz de controlar
sus impulsos por medio de su espíritu zen. Mariona, su antigua clienta, le debe el
dinero de la película que le consiguió. En la primera parte del capítulo se entera
de que, de hecho, no es solo una película, sino tres, puesto que a raíz de la primera
se ha creado una trilogía. En estos momentos se está grabando la segunda pelícu-
la. Paquita, de forma indirecta, le ha reclamado varias veces el dinero a Mariona
durante el rodaje. Este hecho ha provocado que la nueva representante de Ma-
riona la amenace con que ninguno de sus representados en la industria del cine
vuelva a trabajar. No obstante, Paquita no reacciona de forma violenta y parece
que esta, realmente, ha aprendido a controlar sus impulsos. Sin embargo, una
conversación que tiene con la protagonista de la otra trama del capítulo, Edurne,
hace que las dos reivindiquen su papel. En (6) se muestra el desenlace de la trama
de este episodio de Paquita Salas. En la ficción, dicho desenlace se combina con
el de la otra trama. Este símbolo, […], señala los turnos de palabra omitidos de la
otra trama (RECURSO 3).

(6) (Paquita Salas se cuela en medio de la grabación)


Paquita: Tú, Mariona Terés.
Mariona: Paquita, por favor, que estamos trabajando.
Belén: Paquita, ¿qué haces?
Violeta: Paquita, ¿qué te acabo de decir?
Paquita (a Violeta): Tú, cállate.
[…]
Paquita: Mira, Mariona, eres una hija de la gran puta y una ladrona, me debes
el dinero de tres películas y me lo vas a pagar.
Marino: Paquita, estás loca.
[…]
Paquita: No estoy loca, estoy hasta el coño, harta de callarme, harta de comer
zanahorias y harta de ti.
[…]

68 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

Mariona: Paquita, por favor, deja de hacer el ridículo.


(Paquita le tira la pelota de relax a Mariona, le da, rebota y termina rompiendo
una figura de atrezo, IMAGEN 5 y 6)

Imagen 5: Paquita tirando la pelota a Mariona Imagen 6: Figura de atrezo rota

En la secuencia (6), el humor se vertebra en la transformación de Paquita en su


antiguo yo. Durante todo el capítulo ha luchado para hacer aflorar su espíritu zen.
No obstante, finalmente explota y reaparece su esencia. La oposición de guiones
(RECURSO 1) se puede establecer como ANTIGUA PAQUITA / NUEVA PA-
QUITA, cuyo mecanismo lógico (RECURSO 2) está basado en un razonamiento
correcto desde una premisa falsa. A lo largo de todo el capítulo se ha hecho creer
al espectador que Paquita se va a comportar de manera adecuada dentro del set de
rodaje. Sin embargo, el giro humorístico aparece cuando se rompen las expectati-
vas que se ha creado la audiencia, ya que Paquita no actúa de la manera esperada.
En este caso podemos encontrar varios blancos de la burla (RECURSO 4), esto
es, Mariona Terés, Violeta y la misma Paquita. En cuanto a los mecanismos hu-
morísticos hallamos marcas no lingüísticas, indicadores lingüísticos y estrategias
propias. En esta escena, el humor aparece a través de la reacción exagerada que
tiene Paquita al lanzar la pelota e insultar a los interlocutores. En este caso, se
vuelven a infringir dos principios conversacionales, el de Informatividad, a través

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 69


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

de la ambigüedad creada en la escena, y el de Manera, puesto que se trata de un


discurso altamente marcado a través de las expresiones utilizadas. Si comparamos
los dos ejemplos, en ambos casos se produce una escena violenta. En el primero
de ellos, Marshall agrede a un señor que no conoce; mientras que, en el segundo,
Paquita hace lo propio con dos conocidas. No obstante, a pesar de que la agresión
llevada a cabo por Paquita es menos violenta, el conjunto de elementos que se
utilizan para generar humor hace que la escena de esta última se presente con más
fuerza. Para cerrar nuestro análisis, pasaremos a comentar la secuencia humorísti-
ca hallada en el caso español.

5.4. Cola

La cola es una secuencia humorística final que suele concluir el capítulo. El ca-
pítulo que estamos analizando de Cómo conocí a vuestra madre es una excepción,
puesto que la cola no es humorística. Por ello, pasaremos directamente a comen-
tar los ejemplos de Paquita Salas.
Una vez que Paquita le ha tirado la pelota a Mariona y se resuelve la trama, se
acerca a su representada, Belén, y ambas se van (7) (RECURSO 3):

(7) Belén: ¿Quieres que pida un Cabify?


Paquita: Cariño, no tengo ni puta idea de lo que es eso, haz lo que quieras, yo
voy a ver si pillo un taxi.

En (7), el humor se genera a través de los rasgos de la protagonista. Paquita Salas


es un personaje que debe adaptarse a los nuevos tiempos, pero se resiste a ello. Asi-
mismo, el humor se incentiva por la última frase de Paquita, puesto que, además
de su sinceridad al admitir que no sabe lo que es un Cabify, se reafirma al indicar
que ella va a pedir un taxi. La oposición de guiones (RECURSO 1) se puede es-
tablecer como ANTIGUO / MODERNO, cuyo mecanismo lógico (RECURSO
2) se basa en un razonamiento que se apoya en una situación similar, ya que si una
persona no sabe lo que es una cosa o se pregunta o se espera para saber qué es lo
que va a hacer Belén, en lugar de solicitar ella un taxi. En este caso, el blanco de la
burla (RECURSO 4) es la propia Paquita, con el comentario que realiza ella mis-
ma atenta contra ella. En cuanto a los mecanismos humorísticos (RECURSO 6)
podemos encontrar tanto la estrategia idiosincrásica, rasgo del personaje, como la
estrategia interpretativa, relacionada con la mala interpretación de la protagonista
que ofrece un enunciado contradictorio. Asimismo, se complementa el indicador

70 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

humorístico, palabra malsonante. En este caso podemos encontrar la infracción


del principio de Informatividad debido a la ambigüedad generada y el de Manera,
pues se marca el discurso por medio de la palabra malsonante.
Por último, el capítulo se cierra por medio de la imagen que se muestra en (7):

Imagen 7: Paquita Salas con cara de satisfacción.

Paquita, satisfecha, vuelve a disfrutar al comer una palmera de chocolate mientras


que espera que Belén gestione el medio de transporte. A través de esta imagen se
muestra al espectador que el papel de la protagonista se reestablece para el resto de
los capítulos de la temporada, donde esta intentará resurgir de nuevo por medio
de la misma fuerza que la caracterizaba durante la primera temporada.

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 71


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

6. Conclusiones

En este artículo hemos llevado a cabo una comparación general de un capítulo


de dos series que se nutren del mismo formato para demostrar que la comedia
de situación y sus diversas modificaciones se pueden analizar a través del modelo
que proponemos, puesto que funcionan del mismo modo y utilizan los mismos
mecanismos humorísticos.
En cuanto a la estructura, tanto de Cómo conocí a vuestra madre como de
Paquita Salas, siguen el modelo clásico de la comedia de situación: avance, pri-
mera parte, suspense, segunda parte, remate y cola. Esta estructura contribuye a
aumentar el efecto cómico final del remate, esto es, mediante diferentes ganchos
(secuencias humorísticas menores que contribuyen al desarrollo de la trama) se
crean falsas premisas. En la parte central del capítulo, al final de la primera parte,
aparece el suspense, donde el conflicto presentado alcanza su clímax. Esto tiene
una doble finalidad: por una parte, llama la atención del espectador y, por otra,
aumenta el efecto cómico del remate. En la segunda parte se agrava la situación y
se llega a pensar que ya no tiene solución. Casi al final del capítulo encontramos
el remate, la resolución del capítulo de forma humorística. Por último, aparece
una cola, normalmente, una secuencia humorística que cierra el capítulo. No
obstante, nos parece conveniente recordar que en el capítulo que presentamos
de Cómo conocí a vuestra madre no es humorística, si bien es cierto que esta serie
normalmente ofrece una cola de este tipo.
Los mecanismos humorísticos que hemos hallado en las series analizadas son
similares. Las secuencias humorísticas se nutren de marcas tanto lingüísticas
como no lingüísticas, indicadores y estrategias propias que juegan con los sopor-
tes (visuales y auditivos) que ofrecen el medio audiovisual para recrear escenas en
las que el espectador se encuentra identificado. Sin embargo, es cierto que Paquita
Salas recurre en más ocasiones a las estrategias propias de este formato y tiene un
humor en el que se utiliza en mayor proporción la cortesía negativa, la ironía y
palabras malsonantes, un nuevo tipo de humor, más ácido y más negro, que se
aleja de los personajes estereotipados y del moralismo convencional (Fernández,
Aguado 2013).
Pensamos que este modelo de análisis se puede aplicar al género audiovisual
humorístico en su conjunto. No obstante, es un campo en el que aún queda
mucho que ahondar, puesto que se debe aplicar a más series para corroborar esta
hipótesis y extrapolar a otros formatos de este medio.

72 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

Bibliografía citada

Aliaga Aguza, Laura María (2017), “La estrategia narrativa como recurso humorístico
en la comedia de situación: el caso de Cómo conocí a vuestra madre”, ELUA, 31: 9-25.
— (2020), Análisis lingüístico del humor en el medio audiovisual: las estrategias humo-
rísticas en la comedia de situación, tesis doctoral (inédita).
Attardo, Salvatore (2001), Humorous Text: A Semantic and Pragmatic Analysis, Berlin,
Mouton de Gruyter.
— (2008) “A primer for the linguistics of humor”, The primer of Humorous Research, ed.
Victor Raskin. Berlin, Mouton de Gruyter: 101-55.
— (2017), The Routledge Handbook of Language and Humor, New York, Routledge.
Attardo, Salvatore; Raskin, Victor (1991), “Script theory revis(it)ed: joke similarity
and joke representation model”, Humor, 4 (3/4): 293-347.
Cabrera Peralt, Patricia (2020), Paquita Salas y la cultura televisiva de la década de
1990. Análisis de la serie Paquita Salas, Trabajo Final de Grado, Universidad Jaume I
[09/08/2021]
<[Link]
Carrasco Campos, Ángel (2010), “Teleseries: géneros y formatos”, Miguel Hernández
Communication Journal, 1: 174-200, [10/04/2021] <[Link]
gel_carrasco/>
Chaume Valera, Frederic (2003), Doblatge i subtitulació per a la TV. Vic, Barcelo-
na, Editorial Eumo, Universitat Pompeu Fabra, Universitat Autónoma de Barcelona,
Universidad de Vic, Universitat Jaume I. del Río Castañeda, Laro (2019), “La grieta
en la pantalla. Definición y análisis de la ruptura de la cuarta pared en el medio audio-
visual”, Caracteres, Estudios culturales y críticos de la esfera digital, 8, 2: 400-31.
Fernández Penas, Marta; Aguado Peláez, Delicia (2013), “La hibridación como
motriz de cambio en las comedias de las series de televisión. Análisis de Larry David
(Curb Your Enthusiasm, HBO, 2000-) y de ¿Qué fue de Jorge Sanz? (Canal+, 2010)”,
Revista Cuadro, 72: 133-143. [10/04/2021] <[Link]
[Link]/archivos/article/view/425>
García Mirón, Silvia, Torres Romay, Emma, García-Crespo, Oswaldo (2020),
“Evolución del prime time televisivo de Antena 3 (1990-2010): audiencia, macro-
géneros y contenidos representativos”, Estudios sobre el mensaje periodístico, 26 (2):
555-69. [10/04/2021] <[Link]
García Martínez, Alberto Nahum (2004), “En las fronteras de la no-ficción. El fal-
so documental (definición y mecanismos)”. Ecología de la televisión: tecnologías,
contenidos y desafíos empresariales”, Actas del XVIII Congreso Internacional de la
Comunicación. Pamplona, Eunate: 136-43. [10/04/2021]<[Link]

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 73


ISSN 2283-981X
CUADERNOS AISPI 18/2021

edu/2359281/En_las_fronteras_de_la_noficci%C3%B3n._El_falso_documental_
definici%C3%B3n_y_mecanismos>
Germán de la Cruz, Blanca (2020), La traducción audiovisual. Análisis de la subti-
tulación del humor en Paquita Salas, Trabajo Fin de Máster, UNED [09/08/2021]
<[Link]
Gómez Martínez, P. (2006), “Géneros y formatos en la ficción televisiva”, Narrativa au-
diovisual: televisiva, fílmica, radiofónica, hipermedia y publicitaria. ed. Francisco García
García et al., Madrid, Laberinto de Comunicación: 257-92.
Gómez Martínez, Pedro; García García, Francisco (2010), El guion en las series tele-
visivas. Formatos de ficción y representación de proyectos, Madrid, Universidad Francisco
de Vitoria.
Grandío Pérez María del Mar; Diego González Patricia (2009): “La influencia de
la sitcom americana en la producción de comedias televisivas en España. El caso de
Friends y 7 Vidas”, Ámbitos, 18: 83-97.
Levinson, Stephen C.; (2004) [2000] Significados presumibles: la teoría de la implicatura
conversacional generalizada, Madrid, Gredos.
López de Lacruz, Santiago (2019), “La televisión habla de sí misma: The Office y la fic-
ción del falso reality como huella metatelevisiva del siglo XXI”, TomaUno, 7: 119-36.
Matamala, Anna (2008), “La oralidad en la ficción televisiva: análisis de las interjeccio-
nes de un corpus de comedias de situación originales y dobladas”, La oralidad fingida:
descripción y traducción. Teatro, comic y medios audiovisuales, ed. Jenny Brumme. Ma-
drid. Iberoamericana / Vervuert: 81-94.
Padilla, Xosé A.; Gironzetti Elisa (2012), “Humor e ironía en las viñetas cómicas
periodísticas”, Foro Hispánico, 44: 93-133.
Raskin, Viktor (1985), Semantic Mechanisms of Humor, Dordrecht / Boston / Lancas-
ter, Reidel.
Ritchie, Graeme (2004), The Linguistic Analyses of Jokes, London, Routledge.
Ruiz Gurillo, Leonor (2012): La lingüística del humor en español. Madrid, Arco/Libros.
Ruiz Gurillo, Leonor; Padilla García, Xosé A., eds., (2009), Dime cómo ironizas y te
diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía, Frankfurt, Peter Lang.
Salas Suades, N. (2011), The Big Bang Theory: català col·loquial i humor científic. Pro-
posta de traducció del capítol pilot, Trabajo Final de Grado. [10/04/2021]
<[Link]
Suls, Jerry M. (1972), “A Two-Stage Model for the Appreciation of Jokes and Cartoons:
an Information-Processing Analysis”, The Psychology of Humor, eds. J. H. Goldsteins;
P. E. McGhee, New York, Academic Press: 81-100.
Verschueren, Jef (2002), Para entender la pragmática. Madrid, Gredos.

74 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76


ISSN 2283-981X
LAURA MARÍA ALIAGA AGUZA • ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS MECANISMOS HUMORÍSTICOS DE LA COMEDIA DE SITUACIÓN

Laura María Aliaga Aguza es Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Alicante.
Actualmente es docente e investigadora de la Universidad Internacional Isabel I de Castilla (Burgos).
Asimismo, forma parte de dos grupos de investigación: CAUNIR de la Universidad Internacional de
La Rioja y GRIALE de la Universidad de Alicante, de la que es colaboradora honorífica. Además, ha
llevado a cabo colaboraciones docentes tanto con la Universidad Internacional de La Rioja como con
la Universidad Europea Miguel de Cervantes. Sus líneas de investigación se centran en la Enseñanza
de Español como Lengua Extranjera, la Didáctica de la Lengua y Literatura, la fraseología, el análisis
del humor verbal y su aplicación a la clase de ELE, así como a aspectos relacionados con el género.
[Link]@[Link]

CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76 75


ISSN 2283-981X
76 CUADERNOS AISPI 18 (2021): 43-76
ISSN 2283-981X

También podría gustarte