0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas189 páginas

Proyecto Parque Aventura Beigorri

Este documento presenta el proyecto básico y de ejecución para un parque de aventura en altura llamado "Parque de aventura en altura Beigorri". Incluye una descripción general del proyecto, los diferentes circuitos propuestos (circuito infantil, circuito verde, circuito azul con tirolinas), y los elementos de seguridad requeridos como arneses, mosquetones y líneas de vida. El objetivo es crear un parque de aventura seguro que ofrezca diversión a través de diferentes retos y actividades a
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas189 páginas

Proyecto Parque Aventura Beigorri

Este documento presenta el proyecto básico y de ejecución para un parque de aventura en altura llamado "Parque de aventura en altura Beigorri". Incluye una descripción general del proyecto, los diferentes circuitos propuestos (circuito infantil, circuito verde, circuito azul con tirolinas), y los elementos de seguridad requeridos como arneses, mosquetones y líneas de vida. El objetivo es crear un parque de aventura seguro que ofrezca diversión a través de diferentes retos y actividades a
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Proyecto Básico y de

ejecución
Proyecto “Parque de aventura en altura Beigorri”

David Del Olmo Martínez  DELOLMOproyectos  27/03/2017


 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN

Proyecto “Parque de aventura en altura Beigorri”

Índice
Contenido
ÍNDICE ........................................................................................................................................................................... 1
ANTECEDENTES ........................................................................................................................................................... 6
TÍTULO DEL PROYECTO......................................................................................................................................... 6
PROMOTOR ............................................................................................................................................................. 6
OBJETO DEL ENCARGO ......................................................................................................................................... 6
AUTOR DEL PROYECTO ......................................................................................................................................... 6
DESCRIPCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO......................................................................................................................... 7
MEMORIA DESCRIPTIVA GENERAL .............................................................................................................................. 7
INFORMACIÓN PREVIA............................................................................................................................................ 7
DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES ................................................................................................................. 8
ZONA DE RECEPCIÓN Y EQUIPAMIENTO................................................................................................................. 8
PARQUES Y CIRCUITOS DE AVENTURA...................................................................................................................... 8
DESCRIPCIÓN DE PROYECTO ..................................................................................................................................... 9
CIRCUITOS DEL PROYECTO......................................................................................................................................10
CIRCUITO TXIKI ....................................................................................................................................................10
CIRCUITOS INFANTILES VERDES ..........................................................................................................................11
CIRCUITO VERDE 1..........................................................................................................................................12
CIRCUITO VERDE 2 ..........................................................................................................................................12
CIRCUITO DE TIROLINAS Y/O AZUL ...................................................................................................................13
ACCESOS AL RECINTO: SE MANTIENEN LOS ACCESOS EXISTENTES................................................................14
PARKING ................................................................................................................................................................14
REGLAMENTACIÓN Y DISPOSICIONES OFICIALES Y PARTICULARES. ...............................................................15
SISTEMA DE SEGURIDAD DE LÍNEA DE VIDA .......................................................................................................16
CARACTERÍSTICAS GENERALES.......................................................................................................................16
MATERIALES NECESARIOS ................................................................................................................................16
ALTURAS ...........................................................................................................................................................16
PROTECCIONES DE SEGURIDAD .....................................................................................................................16
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL PARQUE DE AVENTURA..........................................................................17
PLATAFORMAS .......................................................................................................................................................17
CARACTERÍSTICAS GENERALES.......................................................................................................................17
MATERIALES NECESARIOS ................................................................................................................................17
MONTAJE ..........................................................................................................................................................17
RETOS .....................................................................................................................................................................18
CARACTERÍSTICAS GENERALES.......................................................................................................................18
DISTANCIAS SEGURIDAD.................................................................................................................................19
PESO DE ELEMENTOS SUSPENDIDOS ..............................................................................................................19
LIMITACIÓN DE MOVIMIENTO ........................................................................................................................19
MONTAJE GENERALIDADES .............................................................................................................................19

 Página 1
 Proyecto Básico y de ejecución

ELEMENTOS SEPARADORES .............................................................................................................................19


ANILLOS ESTRUCTURALES...............................................................................................................................19
ELEMENTOS TENSORES ....................................................................................................................................19
ORDEN DE PRIORIDAD ENTRE LOS DOCUMENTOS BÁSICOS...............................................................................20
RESUMEN DE PRESUPUESTO ....................................................................¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
ANEXO I. MEMORIA DESCRIPTIVA DEL PARQUE DE AVENTURA...........................................................................21
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO .................................................................................................................................21
ELEMENTOS DE SEGURIDAD .................................................................................................................................21
PREVENCIÓN DE RIESGOS ....................................................................................................................................21
IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS ...................................................................................................22
SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTI-CAÍDA ...............................................................................................................23
EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVOS ......................................................................................................23
LÍNEA DE VIDA ..................................................................................................................................................24
DISPOSITIVO ANTI CAÍDAS INERCIAL.............................................................................................................24
BUCLES DE SEGURIDAD O PUNTOS DE ANCLAJE ..........................................................................................25
OTRAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS .........................................................................................26
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ...............................................................................................................26
ARNÉS................................................................................................................................................................27
MOSQUETONES DE SEGURIDAD .....................................................................................................................27
CABO DE ANCLAJE...........................................................................................................................................28
POLEA TÁNDEM DE DESLIZAMIENTO .............................................................................................................28
MOSQUETÓN ESPECIAL LÍNEA DE VIDA CONTINUA ....................................................................................28
CASCO DE PROTECCIÓN ................................................................................................................................29
GUANTES DE PROTECCIÓN ............................................................................................................................29
SEÑALIZACIÓN E INFOGRAFÍA.............................................................................................................................29
SOLUCIÓN ADOPTADA ........................................................................................................................................30
PLAN DE EMERGENCIA Y EVACUACIÓN DEL PARQUE.......................................................................................30
RESPONSABLES DEL PLAN ................................................................................................................................30
SUPERVISORES ...................................................................................................................................................31
EQUIPAMIENTO PARA EMERGENCIAS ..................................................................................................................31
SISTEMA DE COMUNICACIÓN.........................................................................................................................31
KIT DE RESCATE Y EVACUACIÓN EN ALTURA. .............................................................................................31
BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS ................................................................................................................32
EQUIPOS DE EXTINCIÓN .................................................................................................................................32
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA. .......................................................................................................................32
PROCEDIMIENTOS DE EVACUACIÓN DE LOS USUARIOS DEL PARQUE ............................................................33
EVACUACIÓN PARCIAL: ..................................................................................................................................33
EVACUACIÓN ASISTIDA SIN AUTO-DESCENSOR (NO RECOMENDABLE)...................................................34
MANUAL DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ......................................................................................................35
PROGRAMA DE INSPECCIÓN................................................................................................................................35
DOCUMENTACIÓN ...............................................................................................................................................36
INSPECCIONES .......................................................................................................................................................36
INSPECCIÓN OCULAR DE RUTINA..................................................................................................................36
INSPECCIÓN FUNCIONAL (ENTRE 1 Y 3 MESES) ...........................................................................................36
INSPECCIÓN PRINCIPAL ANUAL .....................................................................................................................36
MANUAL DE GESTIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE PARQUE DE AVENTURA ....................................................37
1. INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................................................37
2. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ................................................................................................................37

 Página 2a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

3. NORMAS PARA CONSULTA .............................................................................................................................37


4. TÉRMINOS Y DEFINICIONES .............................................................................................................................38
DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA EXPLOTACIÓN DEL LUGAR ...............................................................39
DOCUMENTACIÓN ADMINISTRATIVA
..............................................................................................................39
DOCUMENTACIÓN DE LA EXPLOTACIÓN .........................................................................................................39
INFORMACIÓN QUE SE DEBE FACILITAR A LOS PARTICIPANTES Y VISITANTES ...................................................39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y VALORACIÓN PRÁCTICA DE LOS PARTICIPANTES ......................................40
GENERALIDADES ...................................................................................................................................................40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .........................................................................................................................40
EVALUACIÓN PRÁCTICA DE LOS RECORRIDOS ACROBÁTICOS CON AUTO-ASEGURAMIENTO ..................40
EQUIPAMIENTO ..........................................................................................................................................................40
GENERALIDADES ...................................................................................................................................................40
EQUIPO DE LOS PARTICIPANTES ..........................................................................................................................40
INSPECCIÓN DEL EQUIPO .....................................................................................................................................41
CAMINOS PEATONALES.............................................................................................................................................41
INSTRUCCIÓN Y SUPERVISIÓN DE LOS RECORRIDOS ACROBÁTICOS ..................................................................41
GENERALIDADES ...................................................................................................................................................41
AUTO-ASEGURAMIENTO ......................................................................................................................................41
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................................................................................42
CONTROL E INSPECCIÓN DE EPIS............................................................................................................................43
FRECUENCIA DE LAS COMPROBACIONES ...........................................................................................................43
COMPROBACIÓN RUTINARIA .........................................................................................................................43
COMPROBACIÓN COMPLETA .........................................................................................................................43
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE............................................................................................................................43
REGISTRO GENERAL ..............................................................................................................................................43
REGISTRO DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ...............................................................................................43
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO ........................................................................................................................44
COMPETENCIA DE LOS INSPECTORES ............................................................................................................44
INFORMACIÓN QUE SE DEBE FACILITAR A LOS PARTICIPANTES ......................................................................44
EJEMPLO: FICHA DIARIA DE EXPLOTACIÓN ........................................................................................................45
CONCLUSIÓN .......................................................................................................................................................45
ANEXO II. MEMORIA DE CÁLCULO .........................................................................................................................46
OBJETO ..................................................................................................................................................................46
DEFINICIONES........................................................................................................................................................46
REQUISITOS DE SEGURIDAD.................................................................................................................................47
REQUISITOS ESPACIALES .......................................................................................................................................47
ARBOLES DE SUSTENTACIÓN ..............................................................................................................................48
CALCULO MECÁNICO DE LOS CABLES ...............................................................................................................48
INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................................48
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA ..................................................................................................................48
MÉTODO DE CÁLCULO...................................................................................................................................50
ACCIONES SOBRE LOS CABLES .......................................................................................................................50
CALCULO DE TENSIONES EN LOS CABLES ..........................................................................................................52
CIRCUITOS Y RETOS. MEMORIA DESCRIPTIVA ........................................................................................................52
CIRCUITO AMARILLO............................................................................................................................................52
ESCALERA DE ACCESO .....................................................................................................................................53
PUENTE DE RED EN V ......................................................................................................................................53

 Página 3
 Proyecto Básico y de ejecución

PUENTE HIMALAYA MÓVIL SUJETO ................................................................................................................54


TONEL ...............................................................................................................................................................54
PUENTE DE TABLAS ..........................................................................................................................................55
PUENTE DE RED HORIZONTAL ......................................................................................................................56
PUENTE DE LAZOS UNIDOS ............................................................................................................................57
TIROLINA ..........................................................................................................................................................57
CIRCUITO VERDE 1 ...............................................................................................................................................59
ESCALERA VERTICAL DE ACCESO ...................................................................................................................60
PUENTE DE TABLAS ..........................................................................................................................................60
PUENTE DE PLATAFORMAS COLGANTES .......................................................................................................61
PUENTE DE TRACCIÓN....................................................................................................................................62
PUENTE DE TRAPECIOS HORIZONTALES .......................................................................................................62
PUENTE DE RED ................................................................................................................................................63
PUENTE DE TRAPECIOS ....................................................................................................................................64
PUENTE TIBETANO...........................................................................................................................................65
PUENTE CUERDA EN X....................................................................................................................................66
PUENTE ZIGZAG ..............................................................................................................................................67
PUENTE DE LAZOS ...........................................................................................................................................67
PUENTE TABLAS ROTAS ...................................................................................................................................68
TIROLINA ..........................................................................................................................................................69
CIRCUITO VERDE 2 ...............................................................................................................................................71
ESCALERA VERTICAL DE ACCESO ...................................................................................................................72
PUENTE DE ESCALERA HORIZONTAL .............................................................................................................72
PUENTE DE ZIG-ZAG Y NEPALÍ .......................................................................................................................73
PUENTE DE PLATAFORMAS ..............................................................................................................................74
TIROLINA ..........................................................................................................................................................75
TONEL ...............................................................................................................................................................77
PUENTE DE CUERDAS CRUZADAS ..................................................................................................................77
PUENTE DE TRES CABLES .................................................................................................................................78
TIROLINA ..........................................................................................................................................................79
PUENTE DE RED VERTICAL ..............................................................................................................................81
PUENTE DE TRAPECIOS....................................................................................................................................82
TIROLINA ..........................................................................................................................................................83
CIRCUITO AZUL O TIROLINA .............................................................................................................................85
TIROLINA 1.......................................................................................................................................................85
TIROLINA 2.......................................................................................................................................................87
TIROLINA 3.......................................................................................................................................................90
TIROLINA 4.......................................................................................................................................................92
TIROLINA 5.......................................................................................................................................................94
TIROLINA 6.......................................................................................................................................................96
PUENTE DE TRONCO.......................................................................................................................................98
TIROLINA 7.......................................................................................................................................................98
NORMATIVA APLICADA Y CERTIFICADOS DE LOS MATERIALES UTILIZADOS................................................... 101
ANEXO III. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.................................................................................................... 104
OBJETO DE ESTE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................................................................... 104
DATOS GENERALES ............................................................................................................................................ 104
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS ............................................................................................................................ 104
NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA .......................................................................... 104

 Página 4a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

LEGISLACIÓN APLICABLE ............................................................................................................................. 104


RELACIÓN DE RIESGOS LABORALES ................................................................................................................. 105
RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE Y MEDIDAS PREVENTIVAS A ADOPTAR...................... 105
RIESGOS LABORALES NO EVITABLES COMPLETAMENTE Y MEDIDAS PREVENTIVAS A ADOPTAR................ 106
RIESGOS GENERALES DE LA OBRA ............................................................................................................... 106
RIESGOS EN CADA FASE DE LA OBRA............................................................................................................... 107
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA UTILIZACIÓN DE LOS ELEMENTOS AUXILIARES. ....................... 122
ANDAMIOS..................................................................................................................................................... 122
CAMIÓN DE TRANSPORTE ........................................................................................................................... 123
ANEXO IV. PLIEGO DE CONDICIONES................................................................................................................. 126
PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS...................................................................................................... 126
DISPOSICIONES GENERALES .............................................................................................................................. 126
NATURALEZA Y OBJETO DE PLIEGO GENERAL .......................................................................................... 126
DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA......................................................................................... 126
DISPOSICIONES FACULTATIVAS ........................................................................................................................ 127
DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES INTERVINIENTES ........................................................ 127
MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA ............................ 139
DISPOSICIONES ECONÓMICAS ......................................................................................................................... 140
VARIOS ................................................................................................................................................................ 148
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES ........................................................................................ 150
PRESCRIPCIONES SOBRE LOS MATERIALES ....................................................................................................... 150
ARTÍCULO 1. CALIDAD DE LOS MATERIALES ............................................................................................. 150
ARTÍCULO 2. PRUEBAS Y ENSAYOS DE MATERIALES ................................................................................. 150
ARTÍCULO 3. MATERIALES NO CONSIGNADOS EN PROYECTO .............................................................. 151
ARTÍCULO 4. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN ....................................................................... 151
ARTÍCULO 5. MATERIALES PARA HORMIGONES Y MORTEROS ................................................................ 151
ARTÍCULO 6. ACERO ................................................................................................................................... 152
ARTÍCULO 7. MATERIALES AUXILIARES DE HORMIGONES ....................................................................... 153
ARTÍCULO 8. ENCOFRADOS Y CIMBRAS .................................................................................................... 153
ARTÍCULO 10. IMPERMEABILIZANTES ......................................................................................................... 154
ARTÍCULO 13. MATERIALES PARA SOLADOS Y ALICATADOS .................................................................. 155
ARTÍCULO 14. PINTURA .............................................................................................................................. 156
ARTÍCULO 16. FONTANERÍA ....................................................................................................................... 158
ARTÍCULO 17. INSTALACIONES ELÉCTRICAS............................................................................................. 158
ARTÍCULO 18. MOVIMIENTO DE TIERRAS .................................................................................................. 162
ARTÍCULO 19. HORMIGONES ..................................................................................................................... 165
ARTÍCULO 20. MORTEROS .......................................................................................................................... 168
ARTÍCULO 21. ENCOFRADOS ..................................................................................................................... 168
ARTÍCULO 22. ARMADURAS ....................................................................................................................... 170
ARTÍCULO 23 ESTRUCTURAS DE ACERO ................................................................................................... 171
ARTÍCULO 24 ESTRUCTURAS DE MADERA ................................................................................................ 172
ARTÍCULO 25. CANTERÍA............................................................................................................................ 173
ANEXO VI. PRESUPUESTO ..................................................................................................................................... 181
ANEXO VII. PLANOS .............................................................................................................................................. 188

 Página 5
 Proyecto Básico y de ejecución

Antecedentes

Título del Proyecto.


El presente documento tiene por título “Proyecto Básico y de Ejecución de parque de aventura en
altura de beigorri, Lekunberri, Navarra”.

Promotor
El promotor, Dª. Natalia Azcona Mendia, en calidad de Alcaldesa de la población de Lekunberri,
con CIF P3155300A, con domicilio en Alde Zaharra kalea, nº 41, 31870 Lekunberri, Tfno
948504211

Objeto del Encargo


El objeto del presente proyecto es definir la ejecución, adecuación y legalización del Parque de
Multiaventuras entre árboles, y la línea de Vida Continua en todo el recorrido, así como el cálculo,
diseño y descripción de los elementos constructivos que nos ocupa reúne las condiciones y
garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la Autorización
Administrativa y la de Ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la
ejecución de dicho proyecto.
Este proyecto consta de memoria y documentación gráfica.

Autor del proyecto


El técnico que redacta es D. David del Olmo Martínez, con NIF 53418975, y dirección fiscal, en
Avenida de la libertad Nº 7, La Fortuna 28917 Leganés, Madrid. Número de colegiado 25047 del
ilustre colegio de ingenieros técnicos industriales de Madrid (C.O.I.T.I.M)
Madrid, 28 de Febrero del 2017

Fdo. D. David Del Olmo Martínez, Colegiado nº 25.047 COITIM


Ingeniero técnico Industrial

 Página 6a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Descripción del emplazamiento


El parque está en Burundegia, 6, 31870 Lekunberri, Navarra

Coordenadas UTM:

42º59’58.31’’ N 1º53’29.73’’ O Elevación 564 metros.

La superficie de ocupación estimada es de 1200m2

Memoria descriptiva general


Información previa
Actualmente en el lugar donde se desarrollara el proyecto, existen unas instalaciones previas de
aventura, desarrolladas en el año 2003, este parque no se han desarrollado las labores de
mantenimiento ni las certificación durante los años de funcionamiento. Dentro de este espacio se
encuentran unos árboles, que después de una primera valoración inicial, se consideran propicios para
desarrollar un nuevo circuito, siempre que después de la valoración fitosanitaria de su aprobación
para su utilización como estructura del nuevo circuito.
El promotor, en su afán por mejorar los servicios de ocio y disfrute, resultando evidente y aconsejable
la conveniencia de rentabilizar dicha instalación, con la remodelación y ampliación en la
infraestructura del parque. Por este motivo se recibe por parte del ayuntamiento, el encargo de la
redacción de un proyecto nuevo con las técnicas actuales para estas instalaciones, actualmente
obsoletas.

 Página 7
 Proyecto Básico y de ejecución

Descripción de las instalaciones


El objeto del presente proyecto es definir la ejecución, adecuación y legalización del Parque de
Multiaventuras entre árboles, y la línea de Vida Continua en todo el recorrido, así como el cálculo,
diseño y descripción de los elementos constructivos que nos ocupa reúne las condiciones y garantías
mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la Autorización Administrativa
y la de Ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución de
dicho proyecto.

Zona de recepción y equipamiento.


La zona del parque, es idónea para albergar la zona de recepción de los participantes.

Dispone de un espacio de aparcamiento y una zona de recepción,


que se podría adecuar fácilmente para ofrecer el servicio de información y venta de tickets
, de una forma económica se podría reformar, adecuando los sistemas de energía y necesidades
urbanísticas.

En el exterior de la oficina existe un espacio un poco pequeños, que se puede acondicionar y


agrandar, para agrupar a los participantes y colocarles el equipo.

Este acondicionamiento consiste en una tarima con algunos bancos, estantes y


colgadores para depositar los sets de equipos agrupados por conjunto (Arnes, casco, poleas) q
ue permita una forma fácil y rápida de ordenar y que facilite la maniobra de equipar y des-
equipar a los participantes.

La superficie de esta tarima es de aproximadamente 5 x 7 m, elevada del suelo unos 20 c


m para
facilitar su limpieza y mantenerla libre de polvo. Dispone de una zona de entrada y otra d
e salida y en el interior, mediante los bancos, estantes y colgadores, se definen espacios d
e paso y compartimentaciones para ordenar el paso de los participantes.

Además esta recepción podría disponer de taquillas para qué los participantes dejaran a bu
en recaudo sus pertinencias, que podrían molestarles a la hora de realizar las diferentes acti
vidades.

Parques y circuitos de aventura.


Ante la necesidad de definir que es un parque de aventura, realizamos la siguiente aclaración:

Un parque de aventura es un recinto cerrado y controlado, donde los participantes pueden realizar
varios circuitos lúdico-deportivos de dificultad creciente. Estos circuitos están integrados por
diferentes retos, estos retos como parte del juego estarán a diferentes alturas y estarán compuestos
por diferentes elementos para establecer pruebas de destreza, poniendo a prueba su habilidad y
equilibrio.

Estos parques pueden darse en un entorno natural o en espacios con las características adecuadas
por las que puede introducirse en recintos cerrados.

Para el diseño de estas instalaciones, se cumplirán todos los requisitos establecidos en la norma
europea EN 15567, de aplicación a todos los parques de aventura. Estos requisitos atañen a la
seguridad en el diseño y durante la construcción de las instalaciones, a la explotación posterior de la
actividad en el recinto, a la inspección periódica de dichas instalaciones y a los mantenimientos de
todos los componentes.

Aporte documental

 Página 8a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

El proyecto de ejecución se completará con los siguientes documentos adjuntos en forma de anexo
y que formaran parte de la documentación de uso durante la construcción y explotación del
mismo.

Circuitos y retos. Memoria descriptiva

En cumplimiento del anexo C de la norma EN15567-1, de redacta este anexo donde se describen
todos y cada uno de los retos que componen el parque, definiendo su uso y restricciones.

Memoria de cálculo y ejecución.

Este anexo reúne la descripción técnica de las instalaciones, las fichas de cálculo de los retos, los
requisitos de seguridad, las condiciones técnicas de utilización de todos los materiales para el
equipamiento de las instalaciones que componen el futuro parque de aventura, de acuerdo con el
artículo 8 de la norma EN 15567-1.

Manual o libro del parque.

Conjunto de documentos gráficos y escritos que constituyen el archivo y registro de las


operaciones de mantenimiento y conservación, así como, de incidencias del parque durante el
periodo de vida útil del mismo. Su existencia y seguimiento está regulado por el artículo 7 de la
norma, está regulado por el artículo 3 de la norma EN 15567-1 y será objeto de control en las
sucesivas certificaciones de la instalación.

Descripción de proyecto
Los parques de aventura proporcionan una actividad de ocio, aún novedosa en España que
potencia la realización de actividad física al aire libre, a través de circuitos con diferentes
dificultades en función de la altura de desarrollo del mismo y de la complejidad de los retos a
salvar. Los parques de aventura se caracterizan por:

- no ser nocivos para el medio donde se implantan

- no generar residuos al ser una actividad inocua

- no generar ruidos

 Página 9
 Proyecto Básico y de ejecución

A nivel medioambiental, toda la intervención se desarrollará de manera que no resulte


agresiva, integrándose en la medida de lo posible en el entorno con los medios y recursos
existentes. Se considera por lo tanto una actividad que se integra en el medio de manera “amable”.
Estos circuitos acrobáticos en altura se basan en el uso de árboles existentes y de estructuras
prefabricadas para apoyo de las plataformas que sirven de paso de una a otra mediante un puente o
reto.

Circuitos del proyecto


El proyecto plantea diferentes circuitos para diferentes edades y dificultades. Como
resumen tendremos:

- Circuito Txiki o amarillo


- Circuito Verde 1
- Circuito verde 2
- Circuito Azul o de tirolinas

Circuito txiki
En el espacio se encuentra diferentes líneas de árboles donde se incluirán el nuevo circuito
infantil de aventura. Su recorrido inicialmente estará desarrollado a lo largo de los 50 metros
lineales de recorrido incluyendo 5 retos o juegos y 1 línea de Tirolina.

También se incluyen dentro del nuevo circuito las 5 plataformas de los árboles. Estas
plataformas se encontraran a una altura de no más de 1.20 m, donde los niños puedan ser
acompañados por los padres. También se incluyen los sistemas de línea de vida continua, para total
seguridad desde el inicio al final del recorrido.

 Página 10a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Se ha elegido un lugar cercano a la recepción, con forma circular para su mejor control y gestión.

Además la propuesta cuenta con la inclusión de colchones de protección en las llegadas de


las tirolinas y la inclusión de varias rampas de recepción.

Circuitos infantiles Verdes


Los circuitos infantiles, podrán desarrollarse en diferentes etapas de implantación, FASE I
para dar cabida a la temporada que se inicia en este año 2017 y FASE II o ampliación en los meses
de octubre o noviembre del 2017.

 Página 11
 Proyecto Básico y de ejecución

Circuito Verde 1

Inicialmente estará desarrollado a lo largo del actual recorrido de unos 110 metros
lineales de recorrido incluyendo 9 retos o juegos y 1 línea de Tirolina de 45 metros.

También se incluyen dentro del nuevo circuito las 9 plataformas de los árboles. Ya que
las actuales por necesidades de seguridad tendrían que cambiarse, tanto en tamaño como en
materiales.

Circuito verde 2

Estará desarrollado paralelo al circuito que existe en la actualidad, contara con un


recorrido de unos 120 metros lineales de recorrido incluyendo 10 diferentes retos o juegos y
1 línea de Tirolina de 50-60 metros.

 Página 12a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

También se incluyen dentro del nuevo circuito las 7 plataformas de los árboles, ya que
parte se utilizarían las del recorrido 1, compartiendo para disminuir gastos.

Circuito de tirolinas y/o Azul


También se valora dentro de esta memoria la posible construcción de un circuito de
Tirolina en la zona donde existe el circuito azul, para cubrir la totalidad del parque dividiendo su
extensión en dos zonas diferenciadas y cubrir esta longitud de más de 220 metros, con 9
plataformas, un rocódromo y una escalera de acceso y 9 o 10 tirolinas.

Contemplando esta actuación en cualquiera de las fases de construcción.

 Página 13
 Proyecto Básico y de ejecución

Esta estará provista de todos los elementos necesarios para garantiza la seguridad de los
participantes en todo momento. Esta seguridad será establecida además de los elementos
existentes de protección colectiva como los equipos de protección individual de seguridad (EPIS)

Accesos al recinto: Se mantienen los accesos existentes


Servicios: Los servicios del Ayuntamiento así como las competencias compartidas con la Consejería
de Medioambiente, seguirán siendo los existentes (recogida de basuras, mantenimiento del
bosque…)

Parking
Se utilizarán las áreas existentes

 Página 14a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Existe la posibilidad de incluir un sistema de iluminación, con mejoras del proyecto, para poder
realizar la actividad en las noches de verano y así tener más horas de utilización para rentabilizar la
inversión.

Reglamentación y disposiciones oficiales y


particulares.
El presente proyecto recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su
empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes
disposiciones:

 La normativa técnica aplicable a los parques de aventura es: Para la construcción del
parque UNE-EN 15567-1 de Mayo 2009, titulado “Estructuras de deporte y actividades
recreativas. Recorrido acrobático en altura. Parte 1: Requisitos de Construcción y
Seguridad”.
 Norma UNE-EN 15567-1 de Mayo 2012 Erratum, titulado “Estructuras de deporte y
actividades recreativas. Recorrido acrobático en altura. Parte 1: Requisitos de
Construcción y Seguridad”.
 Norma UNE-EN 15567-2 de Mayo 2012, titulado “Estructuras de deporte y actividades
recreativas. Recorrido acrobático en altura. Parte 2: Requisitos de Explotación” En este
proyecto se aplicará la normativa de obligado cumplimiento del Código Técnico de la
edificación basándose en lo relacionado con la edificación.

En el resto del proyecto, y lo vinculado al Centro de Ocio, no se contemplará el cumplimiento del


Código Técnico de la edificación de acuerdo con lo recogido en el Artículo 2 de la LOE, “ámbito
de aplicación” y en su desarrollo posterior a través del CTE que en su punto 2, del artículo 2.
Ámbito de aplicación., dice: “El código técnico de la edificación se aplicará a las obras de edificación
de nueva construcción, excepto a aquellas construcciones de sencillez técnica y de escasa entidad
constructiva, que no tengan carácter residencial o público, ya sea de forma eventual o permanente,
que se desarrollen en una sola planta y no afecten a la seguridad de las personas”

 Código Técnico de la Edificación, DB Seguridad Estructural.


 Código Técnico de la Edificación, DB SI sobre Seguridad en caso de incendio.
 Código Técnico de la Edificación, DB SUA sobre Seguridad de utilización y Accesibilidad.
 Código Técnico de la Edificación, DB-HR sobre Protección frente al ruido.
 Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
 Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras.
 Real Decreto 486/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad
y salud en los lugares de trabajo.
 Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
 Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad
y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
 Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad
y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

 Página 15
 Proyecto Básico y de ejecución

Sistema de seguridad de línea de vida


En todo el desarrollo de los circuitos, se instalara unos elementos de línea de vida continua, a fin
que los participantes permanezcan asegurados durante la práctica de la actividad.

Características generales

Una línea de vida de cable de acero, recorre todo los circuitos, a una altura variable entre 1,10 -1,50
metros según la necesidad, para permitir el uso seguro de la instalación, recogiendo al usuario frente
a una caída.

Materiales necesarios
Todos los elementos que se incluyen en las líneas de vida tendrán que cumplir con los requisitos de
marcado CE como exige la norma.

Se podrán incluir sistemas de línea de vida continua certificados y homologados, con todos los
requisitos que exponga el fabricante.

Como regla general tendrán que contar con una certificación del material utilizado, las pruebas
realizas en laboratorios, su homologación, responsabilidades e instrucciones de montaje, en caso
necesario.

Materiales de seguridad mínimos necesarios,

- Grilletes de seguridad 1 TN
- Cable 12 mm
- Aros de seguridad o cinchas de 1 TN
- 3 crimpados mínimo por cabo de amarre o tres sujeta cables con protección

Ejemplo de montaje adecuado:

Alturas
Altura variable entre 1,10 -1,50 metros, depende de sistemas de cabos de anclajes utilizados.

Protecciones de seguridad
Necesidad de incluir protecciones a los árboles o elementos sostén

 Página 16a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Descripción de los elementos del parque de


aventura
Plataformas
Están construidas con madera de pino tratado en autoclave, con secciones de escuadría en el
elemento estructural y tablones superiores de apoyo. Los puentes se fijan a los diferentes
elementos portantes mediante arrollamiento de cables a las estructuras o mediante fijaciones
mecánicas según el caso.

Características generales
Tienen que soportar mínimo una carga de 3 personas en el sentido vertical del árbol. Tendrá que
hacerse comprobaciones unitarias de carga (Mínimo 200 Kg en 60 Segundos sin un movimiento
apreciable)

Materiales necesarios
Para conformar la homogeneidad de las plataformas y como metodología de buenas maneras
tendremos siempre en su instalación los siguientes elementos mínimos para su correcta disposición.

Medidas aconsejables:

- diámetros o lados de 100cm con espacio mínimo entre árbol.


- Borde de la plataforma de 50 o 60 cm depende de la altura.

Materiales:

- 4 Protecciones de árboles (cachas) por conjunto de presión


- 2 conjuntos de presión formados por secciones como mínimo 70 mm de diámetro o de
lado.
- 2 Varillas roscadas M14 con conjunto presión
- 8 Arandelas M14
- 8 Tuercas M14
- Tablas de 15x2xvariable

Montaje
Tendrán que construirse de la siguiente manera que a continuación se indica en las fotos:

 Incluir protecciones en conjunto de presión


 Incluir y nivelar los conjuntos de presión
 Unir conjuntos de presión una vez realizado el apriete definitivo.

 Página 17
 Proyecto Básico y de ejecución

 Entablillar (desde arriba) con espacio entre tablas máximo 2 cm.


 Redondear esquinas de tablas laterales

Resultado final

Retos
Son diferentes posibilidades de dificultades, juegos modernos y sencillos, para que todos puedan
divertirse.

Características generales

Los puentes, o retos, están construidos básicamente con los siguientes materiales:

 Cables. De acero trenzado galvanizado, con diámetros de 10-12mm y con funda de plástico
o no, en función del uso. Son el elemento estructural fundamental.

 Página 18a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

 Madera. De pino con tratamiento en autoclave, se utilizan de diferentes secciones y formas


(rollizos, escuadrías, formas especiales, etc.), y son el elemento fundamental para el apoyo
de los pies en los distintos retos.
 Cuerda. De poliamida de alta tenacidad, sirven sobre todo de agarre de las manos, y
permite facilitar el paso de los retos. Los materiales anteriores se unen entre ellos
mediante piezas de conexión, de acero cincado, (cáncamos, eslabones, perrillos, grilletes,
etc).

Distancias seguridad
Entre elementos no puede incluirse distancias mayores de 50 cm.

Peso de elementos suspendidos


En ningún caso tendrá que superar más de 20 kg de peso. Tampoco puede tener golpeos con
plataformas u otro elemento suspendido.

Limitación de movimiento
En los casos de masas inerciales realizaremos una limitación de movimiento de estas masas a un
recorrido máximo de 20 cm a ambos lados, en todos elementos, con especial restricción en los
elementos iniciales o finales.

Montaje generalidades
Dentro de los diferentes retos y formas de inicio tendremos como protocolo de montaje el siguiente,
orden de elementos:

1. Cable juego
2. Guardacabos
3. Sujeta cables
4. Eslabón rápido
5. Tensor
6. Grillete
7. Cáncamo/Aro estructural

Elementos separadores
Existen unos elementos separadores para conferir al sistema de puentes o tirolinas las distancias
entre cables que necesita el puente. En la mayoría de los casos serán rollizos con varillas M14 que
los atraviesan y se sujetan mediantes cáncamos hembra, arandela y tuercas.
La separación entre cables tendrá se ser como mínimo 60 cm y un máximo de 100 cm.

Anillos estructurales
Conforman las sujeciones primarias de todos los elementos del parque: línea de vida, escaleras, retos
o juegos.

Están conformados por elementos de protección del árbol, cable de acero 10 mm, sujeta cables,
guardacabos, grilletes y/o Eslabones rápidos.

Elementos tensores
En el caso de los elementos tensores tendremos que incluir uno por línea de Puente o de juego,
siendo necesario su seguimiento para proporcionar la tensión adecuada y sus regulaciones a lo largo
del tiempo.

Ejemplo de juegos de parques:

 Página 19
 Proyecto Básico y de ejecución

Existen cientos de tipos o diseños de juegos, pero cada juego viene mejor a unos circuitos que a
otros, por la dificultad y las edades de utilización. Debemos tener en cuenta los diámetros de los
árboles y los elementos que vamos a suspender en los retos, para realizar unos juegos acorde a
nuestros arboles soportes.

Una línea de vida de cable de acero, recorre todo los circuitos, a una altura variable entre 1,20 -
1,50 metros según la necesidad, para permitir el uso seguro de la instalación, recogiendo al usuario
frente a una caída.

Orden de prioridad entre los documentos básicos.


El orden de prioridad de los documentos básicos del proyecto, que prevalecerá frente a posibles
discrepancias es el siguiente:
1. Planos → 2. Pliego de Condiciones → 3. Presupuesto → 4. Memoria → 5. Cálculos.

 Página 20a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Anexo I. Memoria descriptiva del parque de


aventura
Descripción del proyecto

Elementos de seguridad
Todos los equipos que se utilicen para la instalación deberán contar con marcado CE y haber
pasado un control de calidad realizado por un Organismo Notificado. Se deben utilizar los equipos
de escalada siguiendo las instrucciones del fabricante.
En cumplimiento de los requerimientos de la Norma europea EN 15567-1, se redacta este anexo
donde se describen todos y cada uno de los retos que componen el Parque de Aventura,
definiendo su uso y restricciones, así como el plan de evacuación y de respuesta en función de cada
situación.
Todas las actividades se calculan y especifican con detalla en lo relativa a su construcción en el
documento “memoria de cálculo y Ejecución” del presente proyecto.
Los retos que se instalan constan de una serie de elementos naturales o artificiales (madera, cables
de acero, nylon….) que unidos o dispuestos de distintas formas, permiten progresar, por los
propios medios del participante, desde una plataforma dispuesta en un poste, hasta otra situada en
el siguiente soporte, final de reto y donde da comienzo el siguiente. A pesar de que con los medios
que se ponen al alcance del participante, se puede cruzar de un lado a otro de cada reto, todos
ellos sin excepción cuentan con un sistema de seguridad conocido como línea de vida que protege
al participante en caso de que ocurra cualquier incidencia, porque el objetivo es divertirse jugando
bajo un riesgo controlado.
Es conveniente implantar procedimientos de control y mantenimiento, periódicos, previos y
posteriores al uso, del material utilizado. En especial, se realizará, antes y después de cada uso, un
reconocimiento visual y táctil de la estabilidad de las plataformas y los juegos a utilizar.
Comprobando: cortes, desgarros, roturas, suciedad o cualquier otro defecto que puedan
presentar.
En caso de que se detecten anomalías en un equipo, se informará con la máxima presteza al
responsable del parque. Estas deficiencias deben ser reparadas antes de volver a utilizarlo (se
señalizará con un cartel que avise de que el equipo está fuera de uso), o bien se retirará el equipo.
Si el defecto es irreparable, se destruirá o inutilizará.
Siempre que sea posible, se evitara cualquier riesgo de caída con un factor de caída mayor de
0.5.

Prevención de riesgos
Dado que las actividades que se desarrollan en el parque de aventura implican, aun tomando los
medios necesarios, un riesgo controlable, en la redacción del proyecto, construcción y puesta en
marcha del parque se deben seguir las siguientes pautas de trabajo como premisa fundamental:

FASE ACCIONES
Evaluar todos los riesgos.
Proyecto

Eliminar los riesgos, sustituyendo lo peligroso por lo


que suponga un riesgo menos o ningún riesgo.
Proyectar sistemas de seguridad anti-caídas acorde a
cada situación y perfil del participante.

 Página 21
 Proyecto Básico y de ejecución

Detectar posibles situaciones de emergencia y


maneras de resolverla, elaborar un plan de
emergencia y evacuación.
Dotar a los actores involucrados (trabajadores y
Construcción participantes) de los medios necesarios: técnicos,
humanos, organizativos, etcétera.
Mantener un plan de formación de los trabajadores
sobre los riesgos existentes, los daños que pueden
ocasionarse y las medidas de prevención y
evacuación que se deben adoptar.
Proporcionar equipos de protección específicos
tanto a trabajadores como a participantes.
Puesta en marcha

Desarrollar un plan de formación de los


participantes previo al uso de las instalaciones,
circuitos “entrenamiento”, dotándoles de los
conocimientos necesarios acerca del material que
usaran y de las medidas de seguridad que han de
tomar en el desarrollo de las actividades

Identificación y evaluación de riesgos


La gran variedad de actividades que se realizaran en el parque de aventura y el elevado número de
equipos y medios que se utilizaran, hacen que la instalación esté sometida a un gran número de
potenciales riesgos de distinta naturaleza.
Para conseguir una adecuada protección personal, en primer lugar, se ha realizado una evaluación
de cuáles son los principales riesgos que entrañan las actividades que se desarrollan, identificando
para cada reto los movimientos que se realizan, con el fin de localizar en cada uno de ellos, los
riesgos y los elementos de protección, tanto colectivos como individuales, que se deben utilizar.
En el siguiente cuadro se resume cuáles son los principales riesgos y los equipos de protección y
medidas específicas adoptadas para cada uno de ellos.

FICHAS RESUMEN: EVALUACION DE RIESGOS


Riesgos más frecuentes Medidas preventivas Protecciones
Generales  limpieza de objetos Generales
 Derivados del acceso al sueltos y de las zonas de  Vallado general del
lugar de actividades actividad y de tránsito. recinto
 Atropellos por vehículos.  Separación tránsito de  Señalización referente a la
 Acceso al parque de vehículos y participantes. obligatoriedad del uso del
personas no autorizadas  Existencia de recorridos equipo de protección
 Incendios señalizados para el paso individual.
 Condiciones de peatones.  Cartel indicador referente
climatológicas  Habilitar caminos de a la prohibición del acceso
De la explotación circulación al recinto de personas no
 uso incorrecto de  Protección de las zonas autorizadas.
equipos, materiales y de peligro para los  Cartel indiciador
herramientas peatones referente al riesgo de
 Incorrecto  Prohibición de caída de objetos y
mantenimiento de permanecer en radio de materiales
equipos, materiales y acción de otras  Señalización particular
herramientas. actividades para cada reto de las
 Inadecuada  Prohibición de instrucciones de
profesionalidad de los permanecer bajo la protección
operarios y supervisores proyección horizontal de  Señalización particular
retos. para cada reto de las

 Página 22a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

 Deficiente organización  Mantener la distancia de instrucciones de


de las actividades seguridad entre retos. protección
Del uso  Prohibición de acopio de  Formación, previa a las
 Uso incorrecto de los los accesos a las pruebas. actividades sobre los
elementos de protección  Cartel descriptivo al equipos de protección y
(casco, arnés,….) inicio de cada circuito y su utilización.
 Caídas de los cada reto  Formación del personal
participantes al mismo  Protección partes móviles sobre el rescate y auxilio
nivel. mecanismos de posibles accidentados
 Caídas de objetos sobre  Ausencia de riesgos de  Botiquín de primeros
los participantes atrapamientos entre auxilios
 Golpes con cables, partes fijas y móviles en  Líneas de vida
herramientas y materiales toda la instalación  Protección pasiva al final
 Heridas con objetos  Ausencia de riesgo de de las tirolinas.
punzantes aprisionamiento de las Individuales
 Irritaciones y extremidades
quemaduras por  Ausencia de retención de  Casco de seguridad
rozamientos agua en los elementos  Guantes de piel
 Atrapamientos y constitutivos de los retos.  Arnés
aplastamientos por  Escaleras auxiliares  Cabo de amarre
partes móviles de adecuadas para rescates y  Anti caídas retractiles
mecanismos. ayudas.  Poleas
 Sobreesfuerzos
 Cuerpos extraños en los
ojos.
 Lesiones y/o cortes en
manos (astillas,
alambres,…)
 Lesiones traumatológicas
 alergias

Sistemas de seguridad anti-caída


Definiremos el sistema de seguridad anti-caídas como el conjunto de equipos de protección contra
las caídas desde una altura enlazados entre si y destinados a proteger a los participantes ante éstas.
Todos los equipos y materiales mencionados en este apartado, serán de obligada utilización, salvo
indicación especifica de lo contrario, por parte de todos los participantes y trabajadores del parque
de aventura, y deberán cumplir la normativa vigente. El sistema anti caídas consta de una línea de
vida, de varios elementos de conexión, de unos elementos de amarre y un arnés.
El sistema de seguridad contra caídas está pensado para garantizar la parada segura de una caída, de
forma que:
- La distancia de caída del cuerpo sea mínima.
- La fuerza de frenado no provoque lesiones corporales
- La protura del usuario, una vez producido el frenado de la caída, sea tal que permita al
usuario, dado el caso, esperar auxilio.
A continuación se describen todos y cada uno de los elementos relacionados con el sistema de
seguridad.

Equipos de protección colectivos


Se entiende por protección colectiva aquella que la técnica de seguridad cuyo objetivo es la
protección simultanea de varios participantes expuestos a un determinado riesgo. Dentro de las

 Página 23
 Proyecto Básico y de ejecución

medidas adoptadas respecto a la prevención de riesgos, se implantaran medidas que antepongan la


protección colectiva a la individual, de acuerdo al apartado H del artículo 15 de la LPR.

Una vez adoptadas tales medidas, y como complemento de estas, se utilizaran medidas de
protección individual, que son aquellas para uso exclusivo de una persona.

Línea de vida
La línea de vida es un componente del sistema de seguridad anti caídas diseñado para recoger a la
persona que accidentalmente cae de un reto o plataforma, acorde a la normativa EN 795 clase C.

Las denominamos líneas de vida se tratan de un sistema de protección que asegura los
desplazamientos horizontales y verticales de los participantes. Están constituidas, de forma general,
por un cable suspendido que permite a la personas progresar por los retos instalados entre
plataformas sin riesgo a caídas.

Dentro del parque de aventura se pueden encontrar dos tipos de líneas de vida:

- Horizontales auto aseguradas, son sistemas de protección dispuesto en horizontal,


compuestos por un cable que va fijado a los elementos soporte al cual el participante ancla
un mosquetón que forma parte de su EPI, de forma que desliza por el cable ofreciendo una
gran libertad de movimientos en su desplazamiento entre plataforma y plataforma. En las
transiciones sobre las plataformas, entre reto y reto, es necesaria la intervención de los
participantes para asegurarse a los bucles de seguridad que les protegen en las plataformas.

- Líneas de vida continua, son sistemas de protección dispuestos en horizontal pensados para
los más pequeños y compuestos por un cable que va fijado a los elementos soporte a través
de unas piezas intermedias especiales, al cual un monitor o responsable del pequeño, al
comienzo de circuito, ancla una pieza corredera llamada carro o un “mosquetón especial”,
que está diseñada de la forma que no pueda salirse del sistema con total seguridad, sin
necesidad de intervención manual entre reto y reto, hasta finalizar todas las actividades.

Dispositivo anti caídas inercial


Se trata de un sistema mecánico, acorde a la normativa EN 360, que se bloquea automáticamente
mediante un sistema de freno accionado por inercia cuando se produce una caída. El dispositivo, es
además retráctil, lo que significa que dispone de un sistema de tensión creciente y de retroceso para
el extremo del elemento de amarre. El elemento de amarre será de cable de acero, aunque también
es común utilizar este tipo de dispositivos dotados de cintas textiles.

 Página 24a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

El dispositivo opera libremente acompañando al usuario sin requerir intervención manual durante los
cambios de posición hacia arriba o hacia abajo y se bloquea automáticamente cuando se produce la
caída.

Bucles de seguridad o puntos de anclaje


Con ese nombre se identifica cualquier punto donde los terminales de los cabos de amarre pueden
anclarse/desanclarse para el desarrollo seguro de las actividades.

En el conjunto de la instalación se pueden ver en forma de gazas de cable, sujetas alrededor de los
elementos soporte, como medida de protección colectiva durante los tránsitos por las plataformas,
dando continuidad a la seguridad que ofrecen las líneas de vida.

 Página 25
 Proyecto Básico y de ejecución

Otras medidas de protección colectivas


De manera general y siempre velando por la seguridad de los participantes en las actividades del
parque de aventura se vigilará:
- Que no haya bordes afilados y rebabas en las construcciones al alcance de los usuarios
- Que existan huecos en los que por el uso normal pueda al participante o alguno de sus
miembros quedar atrapado.
- Que en el recorrido de las actividades no exista ningún obstáculo, de tal manera que una
persona en su normal desarrollo de la actividad o en caída pueda colisionar con el mismo.
En los puntos más críticos de impacto con cuerpos o instalaciones fijas se utilizaran
protecciones planas con relleno en polietileno reticulado dotadas de ollados metálicos, de al
menos 15 cm de grosor, para su instalación fija en los puntos considerados. Se considera
que este elemento protector debe reducir el nivel de fuerza alcanzada y suavizar o aumentar
el tiempo para que el sistema neuromuscular tenga tiempo de reacción y por tanto utilizar
los mecanismos de defensa de los que dispone, de manera que la protección alcance su
objetivo principal, que no es otro, que el de absorber una parte de la energía que se produce
en un impacto.
- Si es necesario el área de aterrizaje deberá estar provista de un dispositivo de seguridad
(absolvedoras de impacto, rampa de llegada, redes, esteras de aterrizaje, etc…) para
minimizar los riesgos de lesiones de las participantes.

Equipo de protección individual


Una vez adoptadas medidas colectivas de protección anti caídas, se utilizaran las medidas de
protección individual.
Los equipos de protección individual de los participantes, en adelante EPI, serán la dotación de
elementos de seguridad destinados a ser llevados o sujetados por los participantes durante el

 Página 26a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

desarrollo de las actividades, para que le protejan de los posibles incidentes o riesgos que puedan
amenazar su seguridad o salud en el desarrollo de la actividad, así como cualquier complemento o
accesorio destinado a tal fin.

Arnés
Se trata de un dispositivo de presión del cuerpo destinado a parar las caídas, acorde a la normativa
EN361.

El arnés de seguridad está constituido por bandas de elementos de ajuste y de enganche y otros
elementos que , dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona, puedan
sujetarla durante una caída y después de la parada de esta.

Un arnés debe ser equipado adicionalmente con elementos que permitan utilizarlo como sistema de
sujeción. El sistema de protección se complementa con un correcto elemento de conexión
conectado al anillo de anclaje del arnés y esté a su vez, a un cabo de amarre adecuado.

Mosquetones de seguridad
Se trata del elemento de conexión o componente del sistema anti caídas, acorde a la normativa EN
362, que sirve para unir o conectar el arnés, o el cabo de amarre a uno o varios puntos del sistema
de seguridad colectivo.

Para reducir la probabilidad de apertura involuntaria, en este caso particular, se utilizaran


mosquetones de cierre automático y de bloqueo también automático, de manera que solo pueden
desengancharse mediante varias acciones manuales voluntarias y consecutivas, ya que es necesario
girarlo un cuarto de vuelta y desplazarlo hacia arriba para que se abra, mientras que se cierra
automáticamente, sin necesidad de manipularlo.

 Página 27
 Proyecto Básico y de ejecución

Cabo de anclaje
SE trata de unas extensiones construidas con cinta plana de seguridad, acorde a la normativa EN354,
dotadas en sus extremos de sendos conectores, mosquetones de seguridad, que permiten unir entre
si los diferentes componentes que forman el sistema anticaídas, por uno de los extremos al arnés y
por el otro al sistema de seguridad colectivo oportuno, mediante un sistema de código de colores,
si se considera necesario.

Los cabos de amarre ofrecen la libertad de movimientos necesaria para el correcto desarrollo de los
retos, proporcionando sujeción al participante, pero dejándole las manos libres para la progresión
por el reto en el que está inmerso, siendo su objetivo principal detener y amortiguar la caída en
altura. La longitud máxima del elemento de amarre incluyendo los accesorios, y los terminales
manufacturados, por ejemplo conectores o gazas, no debe exceder de los dos metros. Puede estar
formado por cuerdas de fibra sintética, cinta de banda, etc... Puede ser fijo o ajustable.

Polea tándem de deslizamiento


Se trata de un accesorio que conectara el cabo de amarre a las líneas de vida en determinadas pruebas
permitiendo que éste se deslice con facilidad, a pesar de estar trabajando bajo carga (la del
participante), acorde a la normativa EN 12278 y UIAA. Se trata de una polea tradicional de doble eje
con dos placas laterales fijas. Los rodillos serán de acero inoxidable para que puedan ser utilizadas
sobre el cable de acero.

La polea deberá llevar un sistema de seguridad para evitar que esta pueda caer durante su montaje
en el cable, bien porque tenga integrado un mosquetón, o bien porque tenga un sistema de unión
que evite la polea en el transcurso de las actividades.

Mosquetón especial línea de vida continua


Es un dispositivo, que se desplaza y acompaña a los participantes a lo largo de la línea de vida continua,
sin necesidad de que sea manipulado por los usuarios más pequeños. Un monitor o adulto
responsable del menor, inserta el mosquetón especial en la línea de vida continua al inicio del circuito
y lo desengancha del sistema de seguridad al final del mismo permitiendo a los participantes realizar
todas las actividades libremente sin necesidad de intervención manual en la transición entre reto y
reto.

 Página 28a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Casco de protección
Este accesorio ha sido pensado para asegurar la protección de la cabe, no solamente en caso de caída
de objetos, sino también en caso de golpes fortuitos contra cualquier obstáculo, acorde a la normativa
EN 12492 UIAA.

Es importancia indicar que el uso del casco reduce mucho los riesgos, pero no los anula totalmente
ni los evita, obviamente. Más allá de los valores de resistencia indicados por las norma, y para
impactos muy violentos, el casco cumple la función de absorber el máximo de energía, al deformarse,
pudiendo llegar algunas veces hasta la rotura.

Guantes de protección
Los guantes son un accesorio, en este caso de uso recomendado, que ha sido pensado para asegurar
la protección contra lesiones en las manos debidas a acciones externas provocadas por la
manipulación y contacto con los cables de acero, elementos mecánicos en movimiento (calor,
pinzamientos, cortes, etc…).

En este caso los guantes serán de cuero, lo suficientemente gruesos de espesor para asegurar la
protección, contra lesiones por rozamiento, astillas, alambres…. En las extremidades que protegen,
pero lo suficientemente maleables (finos) y ajustados para tener sensibilidad sobre las operaciones
que se tienen que realizar con la manos.

Para una protección eficaz contra los riesgos mencionados, los guantes deben mantenerse útiles,
duraderos y resistentes frente a las numerosas acciones e influencias que los pudieran deteriorar, de
modo que su función protectora quede garantizada durante el desarrollo de las actividades.

Señalización e infografía
En todo momento la señalización establecerá de una manera clara el uso, la ocupación y las
restricciones que tienen los retos, elementos y plataformas, según dificultad y desarrollo de la
actividad de aventura. Se definirá por colores los niveles de dificultad y con ilustraciones los usos
incorrectos de los elementos determinando en cada momento el buen uso de las instalaciones.

 Página 29
 Proyecto Básico y de ejecución

Solución adoptada
La solución propuesta, está basada en todo lo descrito anteriormente y consta inicialmente de cuatro
circuitos cuyas características se especifican a continuación. Circuito amarillo, circuito verde I,
circuito verde II y circuito azul. Pudiendo realizar un recorrido previo en las instalaciones que se
tendrá que establecer para hacer un entrenamiento y aprender el funcionamiento de los elementos
de seguridad de estas actividades.

Los circuitos se diferencian de la altura a la que están diseñados y la dificultad de los retos a superar.
El primer nivel se sitúa el circuito amarillo a 1 m del suelo y el segundo-tercero nivel está situado el
circuito verde, a 4.37 metros del suelo. El circuito azul estará situado a 7 metros del suelo.

Este mantenimiento e inspecciones son necesarios realizarlos, si estos no se producen y se justifican


con una documentación aportada por la empresa correspondiente, toda garantía de utilización y
responsabilidad del parque, será establecida para el propietario de dicho parque y responsable último
de su mantenimiento y conservación.

Los juegos o retos establecidos para el parque de multi-aventura, son los que se establecen a
continuación.

Plan de emergencia y evacuación del parque


El objetivo fundamental de este plan, es asegurar la integridad física de los trabajadores, participantes
y asistentes del parque de aventuras ante una situación de emergencia, mediante la planificación y
exposición de las acciones y procedimientos a llevar a cabo. El plan de organización de seguridad y
emergencia estará adaptado a la superficie del parque y la capacidad de acogida.

El parque de aventura cuanta con el siguiente protocolo de actuación y rescate para todos los retos
y zonas colindantes al mismo, en el que se contemplan el cuándo y el cómo de cada actuación, así
como las vías de escape a lugar seguro.

Responsables del plan


Director técnico del parque:

 Página 30a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Será el responsable máximo de todas las labores y el coordinador principal de las mismas. Entre sus
funciones están:
- Contactar con las autoridades locales
- Conocer y comprender el plan
- Mantener actualizado el plan
- Supervisar los procedimientos establecidos en el plan de emergencia.
- Entrenar al resto del personal y organizar simulacros junto al personal laboral.
- Revisar periódicamente las instalaciones de protección contra incendios y conocer su
funcionamiento.
Además como representante del explotador tendrá la obligación de:

 Tomar parte activa en las acciones necesarias para disminuir al mínimo todos los riesgos.
 Disponer de los elementos y equipos necesarios para comunicar a los visitantes de la
existencia de una emergencia.
 Realizar inspecciones y un adecuado mantenimiento de todos los equipos e instalaciones
del parque, especialmente aquellos relacionados con la seguridad de las participantes.
 Disponer en uso y timbrado los equipos de extinción contra incendios y personal
capacitado en su uso.

Supervisores
Serán fácilmente identificables por su vestimenta o equipación personal. Serán responsables de:

 Conocer y comprender el plan


 Conocer el funcionamiento y operación de los equipos de protección contra incendios.
 Dirigir la evacuación de su posición asignada en caso de emergencia y entorno mas
cercano hacia el punto de reunión y zona de seguridad.

Equipamiento para emergencias


Este apartado tiene como objetivo, aclarar cuáles son los elementos y equipos que están dispuestos
para combatir las posibles emergencias. En general se vigilara para que el material de rescate esté
organizado, siempre a punto, con fácil y rápido acceso e identificación.

Sistema de comunicación
Teléfono.
El parque debe contar con un teléfono de red fija o móvil, ubicado en la zona de recepción. Este
sistema permitirá una comunicación rápida con los organismos externos de emergencia.
Junto a él, en un lugar perfectamente visible, se colocara el cartel en el que aparezcan los teléfonos
de emergencia de los centros y organismos de asistencia más cercanos.
Intercomunicadores de radiofrecuencia.
El personal debe contar entre su equipo laboral con un sistema de comunicación entre el personal
y el responsable técnico del parque, lo que permitirá una comunicación rápida y directa ente todo
el personal.

Kit de rescate y evacuación en altura.


Permitirá al rescatador acceder al participante, suspender a la víctima a fin de desbloquear el
sistema anticaídas y poder evacuarlo. Se dispone al menos de un equipo de evacuación por cada 30
retos en altura que contenga el parque. El contenido de este equipo de recate será:
- Escalera extensible de 2 o 3 tramos, acorde a la normativa EN 131, de altura máxima
extendida inferior a 8 metros, pero a ser posible, superior a la de la plataforma más alta del

 Página 31
 Proyecto Básico y de ejecución

parque, y de uso exclusivo para trabajar en apoyo, equipada con bases estabilizadoras,
dotada de sistema anticaídas deslizante con función de bloqueo automático, que se
desplaza libremente y acompañada al usuario sin requerir intervención manual durante los
cambios de posición hacia arriba o hacia abajo, aunque se bloquea automáticamente
cuando se produce una caída.
- Cuerda semi-estática de 10 a 11.5 mm CE EN 1891 tipo A para industria y trabajos con
una longitud de 50 metros, o al menos cuatro veces la altura de la línea de vida o anclaje
de seguridad más alto del parque.
- Al menos tres mosquetones de seguridad. Este elemento es de primordial importancia ya
que tienen una gran diversidad de aplicaciones y resultan muy útiles en muchas situaciones.
- Sistema de poleas ligeras compuesto, al menos por dos poleas dobles.
- Dos gazas de cinta ligeras con mosquetón de seguridad de longitud suficiente para abrazar
un poste.
- Un descendedor con dispositivo de bloqueo automático.
- Una cuchilla, tijeras o similar para liberar a la víctima si fuera necesario.
- Un práctico bolso de rescate de color rojo.
Todo lo anterior estará recogido dentro de un bolso de transporte impermeable, resistente y
fácilmente identificable, preparado en todo momento para su uso.

Botiquín de primeros auxilios


Es un recurso básico para atender, en un primer momento, a los accidentados. El siguiente equipo
ha de existir en el parque de forma obligada y se encontrara en la zona de recepción, fuera del
alcance de los niños, pero de fácil acceso a todo el personal del parque. Es aconsejable que todo
esté ordenado y etiquetado, incluyendo junto a él una lista de los teléfonos de urgencias de la zona
para una rápida intervención. Como mínimo estará formado por los siguientes materiales.

- 1 envase de agua oxigenada (10 volúmenes de 250ml)


- 1 envase de polividona yodada (100ml)
- 1 envase de tul engrasado
- 1 envase de pomada para quemaduras
- 1 envase de gasas estériles de 20x20
- 4 vendas (2 vendas de 5x5 y 2 vendas de 10x10)
- 1 cinta de esparadrapo
- 1 envase de tiritas
- 1 torniquete o goma para compresión
- 2 guantes estériles de un solo uso
- 1 pinza y 1 tijera
- 1 envase de pomada antiinflamatoria
- 1 envase de analgésico paracetamol
- 1 envase de ácido acetilsalicílico

Equipos de extinción
El parque de aventura contara con al menos dos extintores de tipo polvo polivalente y de capacidad
de 6 Kg., distribuidos de modo que ningún punto del recinto se halle a más de 50 metros de un
extintor. Los elementos de extinción de incendios deberán estar en lugares visibles y perfectamente
señalizados con los correspondientes pictogramas que indiquen su timbrado en vigor en todo
momento.

Procedimientos de emergencia.
A continuación se indican los distintos procedimientos que deben realizarse de acuerdo a las
diferentes situaciones de emergencia.

 Página 32a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Procedimientos de evacuación de los usuarios del parque


Evacuación parcial:
Este procedimiento de emergencia es producto generalmente, de un incidente menor localizado en
un reto o circuito o un foco de fuego que puede ser controlado inmediatamente.

Se desarrolla solo cuando la emergencia sea detectada en una zona muy puntual del parque y solo
requiera la evacuación de esa zona, aunque por seguridad y procedimiento se evacuarán además, las
inmediatamente anexas.

En instructor transmitirá a los participantes afectados, de viva voz o mediante un megáfono de forma
tranquila, aportando únicamente la información que crean oportuna para no crear alarmismo, ni
posibles situaciones de pánico, la situación en la que se encuentran. Lo fundamentalmente es que
conserven la calma y evitar que salgan corriendo, evitando así, otro tipo de riesgos.

A continuación, les irá comunicando las instrucciones necesarias para el abandono seguro de la
actividad que están desarrollando en ese momento y para la posterior evacuación de la zona de
riesgo en la que se encuentran dirigiéndolos hacia una zona segura, generalmente el punto de reunión
ubicado junto a la recepción del parque, a no ser, que sea el foco de riesgo (ver plano de detallo).

EVACUACION EN LOS POSTES Y PUENTES


En alguna ocasión, bien por problemas técnicos o porque el participante se ve superado por el miedo,
cansancio, etc., será necesaria la evacuación del mismo rápidamente y en las máximas condiciones de
seguridad.

Habitualmente y ES LO ACONSEJABLE, es suficiente con ayudarle a llegar hasta la siguiente


plataforma donde podrá descansar y continuar el recorrido. En caso de que no quiera seguir será
necesario descenderle desde la plataforma.

En todo momento los monitores encargados de la evacuación deben actuar con serenidad, las prisas
no son buenas consejeras. Deben tratar de tranquilizar al participante hablando con tono bajo y con
calma, explicándole qué es lo que se debe hacer, para que de este modo, el participante se sienta
seguro.

No se recomienda utilizar cualquier sistema de evacuación porque sí o porque el cliente en un primer


momento no quiera continuar con la instalación, es algo contraproducente para el propio

EVACUACION CON DESCENSOR AUTOFRENANTE


Es un sistema de evacuación o rescate en altura para usar para una o varias personas (no al mismo
tiempo) con una técnica de péndulo y limitando la velocidad de descenso. La persona puede ser
rescatada tirándola suavemente desde lo alto de su posición y en cuestión de segundos.

Todos los rescates se deben realizar siguiendo las instrucciones de personal competente y siguiendo
las instrucciones de uso de este material. Siempre debe existir un sistema de rescate ante las posibles
emergencias que puedan surgir.

El elemento descensor auto-frenante de cuerda solo debe usarse por personal competente y
entrenado y nunca se debe usar con personas con limitaciones de salud como problemas de alcohol,
drogas, medicamentos, corazón o circulación entre otros. Lo que es lo mismo, estas personas no
deberían subir nunca la instalación en el caso de sufrir algún tipo de problema de estas o similares
características.

El uso del sistema es apropiado para el rescate de una sola persona y ha de chequearse antes y
después de su uso para comprobar que sigue en perfecto estado.

 Página 33
 Proyecto Básico y de ejecución

Evacuación asistida sin auto-descensor (no recomendable)


Evacuación desde plataforma
Cuando un participante se quede bloqueado en una plataforma, o en medio del paso de uno de los
puentes y podamos acercarlo hasta la plataforma, y no se vea capaz de seguir, bien hacia delante o
hacia atrás en busca de la salida por la escalera de acceso, deberemos ser capaces de descolgarlo
hasta el suelo. Para realizar esta maniobra contaremos con una cuerda, mosquetones y un descensor.
Un monitor desde el suelo colocará el “gri-gri” en su arnés y pasará la cuerda a su compañero en la
plataforma. Este, a su vez, ha de tener preparado un punto en la torre donde habrá colocado un
mosquetón por donde pasar la cuerda. El extremo de la cuerda llevará un mosquetón que es el que
se ancla al arnés del participante. En este momento ya se puede liberar al participante del anclaje a la
torre y comenzar su descenso

Evacuación desde línea de vida


En caso de no sea posible desplazar al participante hasta una de las plataformas, tendremos que
proceder a su descuelgue desde la línea de vida.
Un monitor debe acercarse hasta el participante para tranquilizarle y colocar el polipasto con el que
se realizará el descenso. Otro monitor desde abajo será el encargado de controlar el descenso por
medio del “Grigri”.
Se colocará el polipasto por medio del mosquetón en la línea de vida, la polea inferior se colocará en
el arnés del participante y el monitor que controla el descenso debe tirar aprovechando su propio
peso para elevar al participante lo suficiente para poder liberar su cabo de anclaje de la línea de vida.
En este momento el participante depende completamente del monitor que maneja el “Grigri”. Este
realizará el descenso lentamente.

Evacuación desde tirolina


La evacuación en una tirolina es un proceso similar a la evacuación desde una línea de vida, con la
salvedad de que un monitor debe bajar lentamente ayudado por un compañero por la tirolina. Una
vez llegado hasta el participante debe intentar liberar el mecanismo para ver si consigue que pueda
bajar completamente. En caso negativo se debe realizar la maniobra.

Premisas antes hacer cualquier Evacuación


No siempre se ha de iniciar la maniobra con el dispositivo de evacuación o con cualquier otro porque
el cliente ya no quiera seguir realizando la instalación. Estos dispositivos se han de usar en las
verdaderas ocasiones que exista un peligro serio para la integridad del participante.
Si el cliente no desea seguir realizando la instalación porque no se ve capacitado o está cansado,
siempre hay que alentarle para que continúe o que por lo menos llegue hasta la siguiente escalera y
pueda abandonar la instalación sin problemas. Si este hecho se produce en mitad de un puente, el
monitor deberá acercarse hasta el cliente y ayudarle a continuar pasando dicho puente o
retrocediendo según la opción más sencilla y cómoda para el cliente.
En el caso que el participante se quede suspendido de un puente, sin posibilidades físicas de continuar
por agotamiento, el monitor tiene la posibilidad de atar una cuerda al pilar de la torre y hacérsela
llegar al participante, tirando luego de ella y hacerle llegar sin problema a la plataforma de la torre.
Una vez en la torre el participante podrá descansar en la propia plataforma hasta que se encuentre
con fuerzas o podrá abandonar la instalación por la escalera habilitada para los monitores. Esta acción
generará mucho menos revuelo para el resto de los participantes y quedará mucho más profesional.
En este tipo de situaciones es importantísima la acción del monitor de cara al participante y el resto
de los clientes.
• Se tiene que hacer un análisis con la gravedad de la situación

 Página 34a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

• No se puede estar más nervioso que el propio participante


• No se deben dar gritos para pedir la colaboración de un compañero
• Se debe mantener la clama
• Se tiene que actuar con rapidez y siendo muy preciso y eficaz
• Se debe alentar y tranquilizar al participante

Manual de inspección y mantenimiento


Programa de inspección
Con objeto de evitar accidentes, el propietario o el operador deberán establecer y mantener un
programa de inspección adecuado de todas las áreas de juego. Para su diseño se tendrán en cuenta
las condiciones locales e instrucciones del fabricante, incluirá una lista de los elementos a
inspeccionar, y los métodos de inspección según corresponda (inspección ocular de rutina, inspección
funcional y/o inspección principal anual).
Si durante el transcurso de una inspección se detecta algún defecto importante que pudiera poner
en riesgo la seguridad, se RECOMIENDA la reparación inmediata. Si por el contrario esto fuese
imposible, se deberá impedir la utilización del equipo.
*Si por algún motivo hay que desmontar una parte del equipo, se deberá DESMONTAR
TODOS LOS ANCLAJES o CIMIENTOS que se quedan en el suelo o PROTEGERLOS
para tener el nivel de seguridad adecuado en el lugar.
El propietario y/o operador deberá establecer un sistema adecuado de gestión de seguridad del área
de juego (evaluación, mantenimiento y mejora de la seguridad del área de juego en su conjunto
INCLUYENDO EQUIPOS y las SUPERFICIES).
Se deberá realizar una evaluación periódica y sistemática, AL MENOS UNA VEZ AL
AÑO.
El personal encargado de llevar a cabo las tareas incluidas en la gestión de la seguridad (inspecciones,
reparaciones y mantenimiento), deberán tener un nivel de competencia adecuado. Dicho nivel de
competencia será en función de las tareas a realizar y puede ser necesaria una formación.
Los trabajos que supongan alterar la seguridad del equipo (por ejemplo las soldaduras que afecten a
ciertas partes de la estructura), deberá ser efectuada por PERSONAL CUALIFICADO.
Con objeto de MEJORAR LA SEGURIDAD del área de juego, se deberán registrar y conservar (a
efecto de referencia) los accidentes, así como para el conocimiento del gestor, siendo los datos como
mínimo los siguientes:
1. Fecha y hora del accidente.
2. Edad y sexo de la víctima.
3. Relación de la ropa que llevaba, incluido los zapatos.
4. Equipamiento en el cual ha tenido lugar el accidente.
5. Número de niños que se encontraban en el lugar en el momento del accidente.
6. Descripción del accidente.
7. Lesiones ocasionadas y partes del cuerpo afectadas.
8. Acciones emprendidas.
9. Declaraciones de testigos.
10. Cualquier modificación posterior del equipo.
11. Condiciones meteorológicas
12. Cualquier otra información de interés.

 Página 35
 Proyecto Básico y de ejecución

Documentación
En la gestión de la seguridad del área de juego, se deberán conservar registros documentados de las
acciones emprendidas. Por tanto la documentación de un área de juego deberá incluir:
• Certificado de las inspecciones y ensayos efectuados, si procede.
• Las instrucciones para las inspecciones y el mantenimiento.
• Las instrucciones relativas a la utilización, si procede.
• Registro de los operadores, todos los registros de las inspecciones y mantenimiento.
• La documentación relativa al diseño y a las ofertas presentadas.

Estos documentos deberán estar disponibles para cuando se lleve a cabo el mantenimiento, las
inspecciones, las reparaciones y en caso de accidente.

Inspecciones
Los equipos de juegos deberán ser revisados según la frecuencia indicada por las Normas EN 1176 y
EN 1177. Esta dependerá del tipo de uso (vandalismo), frecuencia de uso, condiciones ambientales,
etc.
Se deberán realizar 3 tipos de inspecciones:
1. Inspección OCULAR DE RUTINA (de 1 a 30 días máximo).
2. Inspección FUNCIONAL (de 1 a 3 meses).
3. Inspección PRINCIPAL ANUAL.

Inspección ocular de rutina


Se procederá a identificar riesgos evidentes: actos vandálicos, piezas rotas, falta de cubre-tuercas
(tapones), elementos extraños (cristales, piedras, etc.) o riesgos provocados por las condiciones
climáticas (deformación de la madera, astillas, grietas, agujeros producidos por caída de nudos,
expulsión de resina,
etc.).
El intervalo de tiempo será de 1 a 15 días, según la severidad de uso (los equipos instalados en zonas
marítimas, polución atmosférica y/o antigüedad del producto, dicha inspección podrán ser diaria).
En ningún caso dicha inspección será superior a 30 días.
En los casos de áreas de juego muy frecuentadas o afectadas de continuos actos vandálicos, esta
inspección podrá ser a diario.

Inspección funcional (entre 1 y 3 meses)


Este tipo de inspección es más detallada que la anterior, se deberá comprobar el funcionamiento y
estabilidad de los equipos y, en particular, detectar posibles muestras de desgaste. La frecuencia de
dicha inspección será entre 1 y 3 meses.
Se deberá prestar atención a los elementos “empotrados” de forma definitiva o de por vida y a los
equipos donde la estabilidad depende de un poste.
Como ejemplos de algunos de los aspectos que requieren inspecciones oculares y funcionales
tenemos: la limpieza del equipo, la altura libre sobre el suelo de los equipos de juego, los cimientos
descubiertos, las aristas vivas, falta de piezas o partes del equipo de juego, desgaste excesivo (en
piezas móviles) y la integridad estructural.

Inspección principal anual


Este tipo de inspección tiene como objeto comprobar el nivel de seguridad global de los
equipamientos, los cimientos, anclajes y superficies, tales como el cumplimiento de la partes

 Página 36a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

correspondientes de la Norma EN 1176, incluyendo posibles variaciones efectuadas como resultado


de la evaluación de las medidas de seguridad, los efectos de la inclemencias del tiempo, la presencia
de pudrimiento o corrosión, y cualquier variación del nivel de seguridad de los equipamientos que
han sido objeto de reparaciones o a los que se ha añadido o sustituido elementos.
Se prestará ATENCIÓN ESPECIAL a los elementos “empotrados” de forma definitiva y a los equipos
donde la estabilidad depende de un poste. En algunos casos se puede requerir la excavación o el
desmontaje de ciertos elementos. Podrá ser necesario adoptar medidas adicionales para detectar
otros posibles deterioros en la estructura.
Se deberá realizar dicha inspección por PERSONAL COMPETENTE siguiendo de forma estricta al
menos las instrucciones del fabricante.

Manual de gestión, uso y mantenimiento


de parque de aventura
1. Introducción
Los recorridos acrobáticos en altura varían considerablemente y se pueden utilizar con fines
educativos, recreativos, de entrenamiento o terapéuticos.

Las actividades en recorridos acrobáticos implican unos riesgos que deben controlar los gestores.
Esto se consigue mediante una cuidadosa supervisión, entrenamiento, enseñanza, información, etc.

Únicamente deberían practicar actividades en recorridos acrobáticos quienes sean física y


mentalmente capaces de cumplir los requisitos de seguridad especificados por el gestor.

Los diversos dispositivos de protección consisten en equipos diseñados para reducir las
consecuencias de las caídas o colisiones. Hay ciertos riesgos inherentes asociados a los recorridos
acrobáticos. Sin embargo, estos riesgos deberían controlarse adecuadamente y minimizarse por el
gestor y su personal; se debería entender que dichos riesgos no se pueden eliminar del todo.

Sobre la base de una valoración de riesgos, los gestores deberían adoptar medidas razonablemente
factibles para garantizar la seguridad de los participantes. Esto significa que se debe sopesar el grado
de riesgo de una determinada zona de trabajo/estructura, con el tiempo, el esfuerzo, los costes, los
beneficios y la dificultad física a la hora de tomar medidas para evitar o reducir el riesgo.

Los gestores de recorridos acrobáticos deberían tener en cuenta la Norma EN 15567-1 para realizar
las valoraciones de riesgos, y a ser posible, certificar su gestión a través de una auditoría externa.

2. Objeto y campo de aplicación


Este texto especifica los requisitos de explotación para asegurar un nivel adecuado de seguridad y
mantenimiento cuando se utilicen para fines recreativos, de entrenamiento, educativos o
terapéuticos.

3. Normas para consulta


 EN 15567-1:2015 Estructuras de deporte y actividades recreativas. Recorrido acrobático en
altura. Parte 1: Requisitos de construcción y seguridad.

 Página 37
 Proyecto Básico y de ejecución

 EN ISO/IEC 17020 Criterios generales para el funcionamiento de diferentes tipos de organismos


que realizan la inspección (ISO/IEC 17020:1998).

4. Términos y definiciones
Operador:
Persona que ha recibido formación para asumir las tareas siguientes:

- aportar la información requerida para garantizar que el equipo se utilice correctamente y la


actividad se realice correctamente;
- verificar que los participantes utilizan el equipo adecuado; 

- en caso necesario evaluar la autonomía del participante en un recorrido acrobático de
prueba.
- Garantizar que se cumplen las instrucciones de seguridad
- Alentar a un rescatador en caso necesario
- Restar asistencia a los participantes.

Gestor: 

Persona u organización responsable de la explotación de un recorrido acrobático.

Operador en altura:
Operador con la tarea adicional de prestar asistencia y/o traer a los participantes de vuelta al suelo.

Accidente:
Situación que origina una lesión o que se produce por el fallo de un componente crítico.

Supervisión de nivel 1:
Situación en la que puede intervenir físicamente un operador.

Supervisión de nivel 2:
Situación en la que un operador puede ver claramente al participante e intervenir oralmente.

Supervisión de nivel 3:
Situación en la que un operador se encuentra en una posición en la que puede comunicarse
oralmente con los participantes y prestar una asistencia adecuada.

 Página 38a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Documentos relacionados con la


explotación del lugar
Documentación administrativa

La documentación administrativa debe incluir:

 El nombre y la dirección del propietario y el gestor; 



o Todos los permisos y registros correspondientes; 

o Los documentos que indiquen las inspecciones anuales realizadas por un
organismo de inspección; 


 La lista del personal de la instalación y de sus categorías laborales; 



 Pruebas de la contratación de un seguro de responsabilidad civil. 


Documentación de la explotación
La documentación de la explotación del lugar debe incluir:

 Un registro que contenga las fichas diarias de explotación (incluyendo los fallos observados
durante las inspecciones en los momentos de apertura y cierre, los acontecimientos
relevantes relativos a la seguridad) (véase la ficha anexo A). Las fichas diarias se deben
conservar durante tres años;
 Fichas de informe de accidentes; 

 Registro de inspección y seguimiento del equipo de protección individual; 

 El gestor del recorrido acrobático debe diseñar un plan de valoración y gestión del riesgo.
Si se producen desviaciones de los requisitos generales de supervisión, se debe aportar un
documento de valoración y gestión del riesgo; 

 Documentación relativa a la formación del operador y a la formación en materia de
evacuación de una persona en altura; 

 El manual del producto suministrado por el fabricante
 Un plan de seguridad y emergencia (véase el capítulo 11); 

 El informe actual de la evaluación arbórea; 

 El informe actual de inspección. 


Información que se debe facilitar a los


participantes y visitantes
Se debe facilitar a los participantes la información siguiente:

 La descripción de la actividad y las instrucciones de seguridad; 



 Los límites y restricciones de uso; 

 Información relativa al seguro de responsabilidad civil del gestor; 

 Información sobre el modo de identificar a los operadores del recorrido. Se debe facilitar a
los visitantes la información siguiente: 

 Los límites de acceso.

 Página 39
 Proyecto Básico y de ejecución

Instrucciones de seguridad y valoración


práctica de los participantes
Generalidades
El operador debe asegurarse de que se respetan las instrucciones de uso para el recorrido
acrobático (de acuerdo con el anexo C de la Norma EN 15567-1:2015).

Instrucciones de seguridad
Antes de iniciar una actividad, se debe informar a los participantes de las instrucciones de
seguridad. Esta información debería incluir al menos los siguientes aspectos:

(1) Una explicación del recorrido acrobático y de los riesgos que implica.

(2) Una explicación sobre el equipo que se debe usar (EPI), cuando sea necesario.
(3) Una demostración del operador o la manipulación del equipo por los participantes
(cuando sea necesario).
(4) Una explicación de las instrucciones de seguridad, especialmente de la necesidad
de estar siempre conectado al sistema de seguridad mediante al menos un punto
de conexión (cuando sea necesario). 

(5) Una explicación de cualquier señal situada al inicio de cada recorrido. 

(6) Una explicación de cualquier señal situada al inicio de cada sistema de progresión.

(7) La identificación de los operadores y de cómo y cuándo se puede comunicar con
ellos. 

(8) En todo momento, todos los participantes deben estar dentro del campo de visión
de un operador, o bien de un participante adulto (cuando sea necesario). 

(9) Las medidas que se deben adoptar en caso de accidente. 


Durante la demostración, el operador debe usar el mismo equipo (EPI) que vayan a usar los
participantes. Toda esta información debe estar documentada.

Evaluación práctica de los recorridos acrobáticos con


auto-aseguramiento
Se deben explicar los principios de las diversas técnicas que los participantes tengan que practicar
durante los recorridos. Se debe evaluar la comprensión de estas técnicas por parte de los
participantes en un recorrido acrobático de prueba. La evaluación debe incluir todos los sistemas
de seguridad que se utilicen en el recorrido acrobático.

Equipamiento
Generalidades
Cuando se facilite equipo a los participantes, se deben respetar las instrucciones del fabricante y los
requisitos que se especifican en este documento.
Se debe hacer una revisión completa al menos una vez al año, o después de que ocurra un suceso
excepcional.

Equipo de los participantes


Antes de su uso, el operador debe comprobar el correcto ajuste del equipo de protección individual.

 Página 40a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

El equipo de protección individual debe adecuarse a la morfología de los participantes. Cuando


proceda, se debe llevar un arnés integral, por ejemplo, cuando un arnés pelviano no ajuste
correctamente alrededor de la cintura.
Si un participante tiene necesidad de ajustar cualquier EPI, un instructor debe comprobar el ajuste
antes de reiniciar las actividades.

Inspección del equipo


El equipo de protección individual se debe inspeccionar conforme al anexo B y a la información del
fabricante.

Caminos peatonales
Se deben utilizar carteles e indicadores para guiar a los participantes a pie a lo largo de los caminos
y alejados de las zonas donde haya riesgo de impacto por objetos que puedan caer de las plataformas
o riesgo de choque con otros participantes (por ejemplo, los puntos de llegada de las tirolinas, los
postes de bombero, los saltos pendulares, etcétera).

Instrucción y supervisión de los recorridos


acrobáticos
Generalidades
Durante una operación de rescate, se debe emplear un operador en altura sin que esto afecte
negativamente a la supervisión del lugar.
Se debe asegurar la comunicación entre los participantes y un operador.
En todo momento, todos los participantes deben estar dentro del campo de visión de un operador,
o bien de un participante adulto.

Auto-aseguramiento
Debe haber el número suficiente de operadores para asegurarse de lo siguiente:

Los primeros cinco talleres sorteados por un participante deben estar bajo el nivel 2 de supervisión.
Durante este periodo, los operadores deben prestar especial atención a los cambios. Tras este
periodo, los participantes deben estar bajo el nivel 3 de supervisión a cargo de los operadores.
En el caso de los sistemas de seguridad que no se incluyan en las instrucciones de seguridad o en la
evaluación de la aptitud, los talleres deben estar bajo el nivel 2 de supervisión a cargo de al menos
un operador.

Auto-aseguramiento para niños


Los niños menores de 6 años deben estar bajo el nivel 1 de supervisión a cargo de un operador en
todo el recorrido acrobático.
Los niños entre 6 y 8 años deben estar bajo el nivel 2 de supervisión a cargo de un operador en
todo el recorrido acrobático.

Aseguramiento asistido/encordado
Debe haber un mínimo de un operador por cada cuatro participantes (en altura). En tales casos, los
aseguradores deben estar bajo el nivel 1 de supervisión a cargo de un operador.

 Página 41
 Proyecto Básico y de ejecución

Sistema de aseguramiento continúo


Debe haber un mínimo de un operador para garantizar que los participantes están sujetos
correctamente al sistema de seguridad.

Vigilancia activa
Se debe efectuar una vigilancia activa con el nivel 2 de supervisión.

Inspección y mantenimiento
Las instrucciones deben especificar la frecuencia con la que se debe efectuar la inspección o
mantenimiento del equipamiento o de sus componentes, y se debe incluir una orientación sobre los
siguientes aspectos, cuando proceda:

a) comprobación visual rutinaria.


Se debe efectuar una comprobación visual rutinaria antes de cada apertura.

NOTA 1 Algunos ejemplos de puntos de inspección visual y de funcionamiento son la limpieza, el


desbroce del suelo de la instalación, los acabados de la superficie del suelo, los cimientos que queden
al descubierto, los bordes cortantes, la pérdida de piezas, el desgaste excesivo (de las piezas móviles)
y la integridad estructural.

b) inspección de funcionamiento.
Ésta se debería efectuar entre cada mes y cada tres meses, o según
se indique en las instrucciones del fabricante. c) inspección periódica.
Se debe llevar a cabo lo
siguiente:
 Inspección visual. 

 Inspección funcional. 

 Determinación de la sustitución de las piezas desgastadas. 

 Inspecciones que incluyan todas las instrucciones de mantenimiento del
fabricante/proveedor. 


Se deben efectuar inspecciones periódicas al menos una vez al año, a cargo de un organismo de
inspección (del tipo A, tipo B o Tipo C, conforme a la Norma EN ISO/IEC 17020). La totalidad de
los defectos que afecten a la seguridad tienen que ser eliminados. Se debe prestar especial atención
a los efectos sobre los cables de seguridad. 
Se debe efectuar una inspección periódica de los
recorridos acrobáticos permanentes instalados sobre árboles, al menos una vez al año, a cargo de un
experto arborícola. 
En las inspecciones periódicas se debe expedir un informe de la inspección que
incluya lo siguiente: 

 La fecha y el lugar de inspección; 

 Los resultados de la inspección, indicando los defectos observados; 

 Una evaluación, indicando si existe algún recelo para el uso de la instalación; 

 Información sobre un re-inspección necesaria; 

 El nombre, dirección y firma del inspector. 
El informe de la inspección se debe incluir en la
documentación técnica del recorrido de cuerdas. 


NOTA 2 Las revisiones típicas incluyen los efectos del clima, las evidencias de descomposición o
corrosión, y cualquier alteración del nivel de seguridad de la instalación como resultado de las
reparaciones efectuadas o de la incorporación o sustitución de componentes.

NOTA 3 La inspección periódica puede requerir la excavación o desmantelamiento de ciertas
partes.

 Página 42a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Control e inspección de Epis


Frecuencia de las comprobaciones
Comprobación rutinaria
Se debe realizar una comprobación rutinaria antes de facilitar el equipo y tras la devolución del mismo
al almacén de materiales.

Comprobación completa
La comprobación completa consta de una comprobación rutinaria y otra suplementaria.

La comprobación completa debe efectuarla un inspector (persona designada con el conocimiento y/o
formación adecuada, en cada caso):
 al menos cada 12 meses (ideal o incluso necesario cada 6 meses, dependiendo del EPI. Esto
es una recomendación genérica, que no sustituye a la indicación del fabricante de cada EPI).
Según la cantidad de uso a la que se someta el EPI, las comprobaciones se pueden efectuar
con mayor frecuencia, según requiera la persona responsable del uso/alquiler del equipo o
su propietario;
 después de un acontecimiento excepcional
 después de haber retirado de uso el equipo tras una comprobación rutinaria
 Si el equipo defectuoso que se ha retirado de uso no se puede reparar, se debe desechar.

Mantenimiento y almacenaje
El equipo se debe mantener y almacenar conforme a las instrucciones del fabricante.

Registro general
Generalidades

El registro general consta de todos los registros de inspección del equipo de protección individual
suministrado y de las correspondientes instrucciones del fabricante.

Registro de la vida útil del producto


La duración eficaz del equipo es la que indique el fabricante. Se requiere un registro de inspección
del equipo de protección individual para cada dispositivo o conjunto de dispositivos.

Todos los acontecimientos excepcionales que afecten al equipo, las comprobaciones efectuadas
como resultado de dichos acontecimientos y las revisiones mínimas anuales se deben incluir en el
registro de inspección del equipo de protección personal.
En el caso de que cambie el propietario/operador, el registro de inspección del equipo de protección
individual debe acompañar al equipo. Este registro de inspección del equipo de protección individual
se debe agregar al nuevo registro creado por el nuevo propietario/gestor.
Si el equipo está dividido en dos partes (por ejemplo, una cuerda), se deben crear dos nuevos
registros equipo de protección individual. El registro inicial se debe agregar a cada uno de los nuevos
registros creados.

 Página 43
 Proyecto Básico y de ejecución

Identificación del equipo


Cada dispositivo individual suministrado se debe marcar a efectos de su identificación. Las series de
equipo también se pueden marcar si se pueden identificar como únicos por sus números de
referencia, sus marcas de identificación, la fecha de puesta en uso y, si procede, la fecha de fabricación.

Competencia de los inspectores


El inspector es la persona designada por el propietario/gestor del equipo para efectuar las revisiones
de rutina, suplementarias y completas del equipo, de acuerdo con los requisitos especificados en este
documento.

Los inspectores deben:

- Estar familiarizados con este documento


- Saber cómo efectuar las comprobaciones descritas en este documento
- Estar familiarizados con el uso y funcionamiento del equipo de cuya comprobación son
responsables
- Ser capaces de manejar la herramienta de control. Se estima que dichas personas son
competentes si:

a) están en posesión de una titulación que les capacite para dirigir actividades con
cuerdas de altura (alpinismo, escalada, espeleología); o 

b) han completado un curso específico dirigido por una organización que pueda
certificar que la persona en cuestión tiene un conocimiento específico del control
del equipamiento que se menciona en este documento (por ejemplo, curso de
formación de DELOLMOproyectos; o 

c) pueden demostrar que tienen una experiencia de al menos 24 meses como
inspectores. 


NOTA: Si el fabricante de un elemento de inspección exige una formación específica en concreto,


deberá, además, estar en posesión de esta certificación de cualificación específica.

Información que se debe facilitar a los participantes


Actividades dirigidas
El supervisor debe facilitar a los participantes la información relativa al equipo adecuado a su nivel de
experiencia.
Actividades libres
Se debe mostrar a los participantes la forma correcta de usar el equipo.
En el centro de alquiler del equipo se debe indicar las instrucciones de uso.
Se debe mostrar a los participantes la forma de ajustar el equipo. Se deben respetar las reglas
siguientes:
- se debe mostrar específicamente a los participantes la forma de uso del arnés, que se debe
probar antes; 

- los cascos se deben ajustar a la cabeza del usuario. Cuando devuelvan el equipo se debe
pedir a los participantes que indiquen cualquier fallo grave u otros acontecimientos
excepcionales que se hayan producido. 


Este procedimiento se formalizará pidiendo a los participantes que firmen un documento de haber
recibido las instrucciones adecuadas.

 Página 44a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Ejemplo: ficha diaria de explotación

CONCLUSIÓN
Confiamos que el contenido del presente documento sea suficiente para que el personal Técnico a
que va dirigido pueda hacerse una idea lo más exacta posible de la instalación que nos ocupa, la cual
a juicio del Técnico que suscribe reúne las condiciones reglamentarias para un correcto
funcionamiento.
Madrid, 28 de Febrero del 2017

Fdo. D. David Del Olmo Martinez, Colegiado nº 25.047 COITIM


Ingeniero técnico Industrial

 Página 45
 Proyecto Básico y de ejecución

Anexo II. Memoria de cálculo


Objeto
Este anexo reúne la descripción técnica de las instalaciones, las fichas de cálculo de los retos, los
requisitos de seguridad, y las condiciones técnicas de utilización de todos los materiales para el
equipamiento de las instalaciones que componen el futuro parque de aventura, de acuerdo con el
artículo 8 de la norma europea EN 15567-1.
Todos los requisitos han sido desarrollados teniendo en cuenta los requisitos generales de seguridad
para el diseño y construcciones de este tipo de instalaciones que marca la norma citada.
Los apartados que lo componen especifican y justifican los requisitos que protegerán al usuario de
daños que no sea capaz de prever cuando se están empleando los equipos de la manera en que están
previstos, o de una forma que pueda ser anticipada razonablemente.

Definiciones
Para aplicación del presente anexo del proyecto técnico de instalaciones del parque de aventura, se
tendrán en cuenta las siguientes definiciones:
Circuito: instalación construida que consta de varias actividades o retos enlazados que forman por
sí mismo un recorrido dentro del parque de aventura. En un mismo circuito puede hacer uno o
varios sistemas de apoyo y soporte y, si es necesario, uno o varios sistemas de seguridad o línea de
vida.
Reto: es un equipamiento consistente en una construcción vertical u horizontal construida para ser
superada ayudándose de pies y/o manos con diferentes características constructivas y que está
diseñada para diferentes objetivos de uso y no reservada a un grupo específico de edad.
Tirolina: reto en el que el participante se desliza por gravedad a lo largo de un cable con relativa
pendiente.
Línea de vida auto asegurable: sistema de aseguramiento anticaídas que permite de
desplazamientos horizontales del participante en todo su recorrido de forma segura con la ventaja
de tener las manos libres.
Línea de vida continúa: sistema de aseguramiento que permite a los participantes los avances de
un sistema de actividad a otra, y que no requiere intervención de los participantes a lo largo de todo
el recorrido.
Anclaje o bucles de seguridad: son lo puntos, gazas, lazos o líneas de protección de los retos
diseñados para proteger a los participantes.
Carga nominal: es la carga máxima que puede ser generada en el uso normal de los accesorios
elementos de seguridad, etc.
EPI (equipo de protección individual): dotación de elementos de seguridad destinados a ser
llevados o sujetados por el participante o trabajador para que le protejan de uno o varios riesgos
que puedan amenazar su seguridad en el desarrollo de las actividades.
Espacio mínimo de seguridad: es la zona bidimensional y tridimensional ocupada tanto por el
equipamiento del reto como por sus usuarios.

 Página 46a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Requisitos de seguridad
Para asegurar la integridad física de los participantes, las instalaciones estarán dotadas de un sistema
de seguridad anti-caídas, line a de vida o similar, el cual se puede definir como un sistema de
protección de la instalación diseñado para proteger al participante en su ascenso, descenso o
recorrido.

En todas las instalaciones se utilizaran componentes de sistemas de seguridad anti-caídas (puntos de


anclaje, línea de vida e incluso equipos de protección individual EPI’s que estén homologados por el
fabricante o bien estén calculados en la presente memoria justificativa para una carga nominal de
cálculo de 6 KN, de acuerdo con la normativa vigente en materia de construcción y explotación de
parques multiaventura, aplicada además un coeficiente de seguridad de al menos tres en relación a la
carga ultima.

Para el resto de las líneas de cable y accesorios que se usen con otros fines, las cargas nominales de
cálculo serán las presentadas más adelante y se encuentran calculadas en base a la normativa vigente.

Requisitos espaciales
A continuación definimos los espacios básicos de seguridad que componen cada uno de los retos y
que se aseguran el comportamiento fiable frente a posibles incidentes.

Espacio mínimo de seguridad, es la zona bidimensional y tridimensional ocupada tanto por el


equipamiento del reto como sus usuarios.

Espacio mínimo de seguridad = espacio ocupado por el equipo + espacio libre

Donde el espacio libre es el espacio dentro, sobre o alrededor del equipo, que puede ser ocupado
por un usuario sujeto a un movimiento forzado por el equipo. De otra forma se puede decir que son
los espacios que representan al usuario (espacios cilíndricos), y que son originados a los largo de la
dirección de su movimiento, teniendo en cuenta los movimientos posibles (permitidos) del equipo y
de los usuarios.

Las dimensiones del espacio cilíndrico base específicas para el parque de aventura han sido calculadas
tomando como base de partida las que aparecen en la norma EN 1176-1, relativa a la construcción
de parques infantiles.

Para la protección contra lesiones durante el desarrollo de actividades en el parque de aventura, se


ha evitado el solapamiento entre espacios libres adyacentes, de modo que en ningún espacio libre
existirá obstáculo alguno que pueda ocasionar cualquier incidente. Las partes del equipo que
soporten al usuario o que ayuden al usuario a mantener el equilibrio, serán los únicos elementos que
estarán permitidos dentro del presente espacio.

Igualmente, se ha tenido en cuenta evitar que el espacio libre sea invadido por otras rutas principales
de paso.

La superficie de caída es la proyección horizontal sobre el suelo de la instalación, ampliada con un


margen de seguridad de al menos 1.5 metros, que puede ser ocupado por un usuario que caiga desde
una parte elevada de la instalación y que también será usada por los servicios de emergencia del
parque durante las labores de rescate.

Por todo lo anterior, en el interior, sobre o alrededor de los espacios definidos que pueden ser
ocupados por el usuario, se vigilará, controlará y evitará, en la medida de lo posible, la existencia de
obstáculos que el participante probablemente no espere y le puedan causar lesiones si se golpea con
los mismos. En este caso de no poder eliminarse se protegerán adecuadamente con materiales
atenuadores de impactos.

 Página 47
 Proyecto Básico y de ejecución

Arboles de sustentación

Los diferentes retos que integran los circuitos se encuentran suspendidos a una altura variable y se
utilizaran como soporte los arboles los cuales tendrán que realizarse un fitosanitario para su
evaluación y poder realizar la función de soporte para el uso de las cargas establecidas y que se detalla
en el este anexo.

Dichos arboles aguantaran el peso de las estructuras prefabricadas y plataformas, de los accesorios
que forman los retos y de los participantes, por ello, en su cálculo como estructura soporte se
cumplirán todos los requisitos establecidos en la norma europea EN 15567.

Calculo mecánico de los cables

Introducción

Los cables son elementos flexibles debido a sus dimensiones transversales despreciables en relación
con su longitud por lo cual su resistencia es solo a tracción dirigida a lo largo del cable. La carga de
tracción se divide por igual entre los hilos que forman el cable permitiendo que cada hilo quede
sometido a la misma tensión admisible.

Por su flexibilidad, los cables cambian su forma de acuerdo a las cargas a las que estén sometidos, a
grandes rasgos tenemos dos problemas diferenciados:

- Cables sujeto entre dos puntos que sostienen una carga uniforme distribuida en la horizontal,
los cuales adquieren la forma de una parábola.

- Cables sujetos entre dos puntos que sostienen únicamente su peso, uniforme, propio del
mismo, lo cuales adquieren la forma denominada catenaria.

Para vanos de hasta unos 500 metros, como los que se utilizarán se puede simplificar todos los
cálculos tratándolos como parábolas, lo cual ahorra unos complejos cálculos matemáticos,
obteniendo, sin embargo, una exactitud para las distancias en el rango de utilización más que
suficiente.

Planteamiento del problema

Para la justificación técnica de los parque de aventura, el problema general que se plantea es el cálculo
de un cable sujeto entre dos puntos A y B, con una carga distribuida en la horizontal uniformemente
distribuida compuesta por el peso propio del cable, más el de los accesorios que forman el reto u las
posibles sobrecargas que por motivos atmosféricos pueden aparecer, de acuerdo con el equilibrio
estático de los cables y con la aproximación mencionada el cable adopta la forma de una curva
parabólica como en la siguiente figura:

 Página 48a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Dónde:

F: flecha, es la distancia entre el punto más bajo de la curva y la recta AB que une los apoyos.

D: vano, es la diferencia entre los dos puntos de amarre A y B.

Δ: Desnivel, es la diferencia de altura entre los puntos de amarre A y B.

L: longitud del cable, es el desarrollo del cable siguiendo la parábola que forma.

Q: carga uniformemente repartida, es la carga horizontalmente repartida formada por el peso propio
del cable, los accesorios y las sobrecargas producidas.

El problema general se complica al considerar el peso de los participantes en el desarrollo de los


retos, que deforma la curva parabólica aproximándola a dos curvas parabólicas con vértices en el
punto de carga de acuerdo con la siguiente figura:

 Página 49
 Proyecto Básico y de ejecución

Dónde:

U: peso de los usuarios, es la carga nominal de cálculo debida a los usuarios.

A, L: longitud del cable para el cálculo se considera que la longitud del cable es la misma que cuando
el reto se encuentra descargado y de esta forma se toma como punto de partida.

Los cables anclados a los soportes (puntos de soporte, postes, etc...) deberán aguantar las tensiones
Ta y Tb que ejercen el cable en los puntos de amarre. Las tensiones Ta y Tb dependerán de la
longitud del vano y de la flecha adoptada, del peso propio del cable, del peso muerto de las cargas
que soporta, de los participantes, de la temperatura y de las condiciones atmosféricas (en el caso de
estar a la intemperie). El diámetro del cable se justificara de manera que soporte la tensión de cálculo
anterior más un factor de seguridad aplicado y de al menos 3, de acuerdo a la norma EN 15567.

En todos los casos prácticos que se nos presentan en los parques de aventura, la máxima tensión
ocurre cuando la carga se posiciona en el punto donde se hacen máximas las pendientes del cable,
es decir, en el centro del vano máximo del reto.

Donde α será – o + dependiendo de que el vértice de carga de U esté por encima o por debajo del
soporte.

Método de cálculo.
La rutina de cálculo se basa en una iteración sucesiva partiendo de la hipótesis de que la tensión del
cable Ta max no debe sobrepasar nunca el valor de la carga de rotura del cable puesto que se
sobrepasaría el limite elástico del mismo produciéndose deformación permanentes y elongaciones
de la línea.

Acciones sobre los cables


En principio, se puede pensar que la única fuerza que actúa sobre el cable fuera la fuerza de tensado
del mismo, pero es necesario tener presente que ésta es la consecuencia equilibradora de las demás
acciones, ya que, si el cable estuviera en el suelo, la tensión para mantenerlo recto sería nula, de esta
forma se ve que el peso que soporta el cable sí que crea la tensión a la que está sometido.

 Página 50a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Así pues, el cálculo mecánico de los elementos constituyentes de cada cable, cualquiera que sea el
uso al que se destine, se efectuará bajo la acción de las cargas y sobrecargas que a continuación se
detallan y que en cualquiera de los casos se considerarán bajo la hipótesis general de que se
encuentran uniformemente distribuidas.

Cargas permanentes:
- Peso del cable:
De acuerdo con las especificaciones del fabricante se presentan a continuación las características
principales de los cables que se utilizarán en la construcción del parque de aventuras.

Composición Alma Superficie Resistencia Cordones Hilos Diámetro Carga


(Kg/mm2) (mm) de
rotura
mínima
KG
7x19+0 Metálica Galvanizada 160 7 133 10 5310
7x19+0 Metálica Galvanizada 160 7 133 12 5800

- Peso de los accesorios:


Será siempre un valor estimado de las cargas de las tablas, accesorios metálicos, cuerdas,
etc…función de la longitud y del tipo de reto.
- Peso calculado de los usuarios:
Según normativa sobre los parques de aventura, la carga causada por los usuarios de los retos se
basa en el siguiente de cargas.

a) Masa total: Gn = n m + 1.64 α √n


Donde,
Gn = es la masa total de n usuarios, en kilogramos.
n = es el número de usuarios simultáneos en la instalación o sobre parte de ella
m = es la media de un usuario adulto, que corresponde a 80 Kg (según EN 15567)

α = es la desviación estándar del peso de un adulto, igual a 20 Kg


b) Coeficiente Dinámico: Cdyn = 1 + 1/n
Donde,
Cdyn es un coeficiente que representa la carga ocasionada por el movimiento de los usuarios
(deslizarse, trepar…)
n = es el número de usuarios simultáneos en la instalación o sobre parte de ella
c) Utot = Gn . g. Cdyn
Donde,
Utot es la carga vertical de los usuarios sobre el equipo, en Newton
G es la aceleración debida a la gravedad (9.8 m/s2)
Gn es la masa total de n usuarios, en kilogramos

 Página 51
 Proyecto Básico y de ejecución

Cdyn es un coeficiente que representa la carga ocasionada por el movimiento de los usuarios
(deslizarse, trepar…)
En la tabla siguiente se presenta un resumen de las cargas de los usuarios como clave rápida para los
siguientes cálculos particularizados para cada reto.
Nº de usuarios Masa de los n Coefic. Dinámico Carga total de los Aportación de
n usuarios Cdyn usuarios carga por usuario
Gn (kg) Utot U1,y(N)
1 80 2 2256 2256
2 160 1.5 3096 1548
3 240 1.33 3957 1319

Para el caso de las líneas de vida y Tirolina se aplicara de acuerdo con la norma EN 15567 una carga
nominal de cálculo de 6 KN sin deformación permanente en ninguna parte del sistema.
- Sobrecargas en cables
Debido a los cambios de temperatura, el cable se dilata o se contrae. Esto origina variaciones en la
tensión y en la flecha, que no son muy importantes en vanos de pequeña longitud como los tratados
(menores de 500 m), en comparación con las demás cargas, luego no se tendrá en cuenta en el cálculo
mecánico.

Calculo de tensiones en los cables


A continuación se muestran las fichas resumen de cálculo de todos y cada uno de los cables que
tomarán parte de la ejecución y puesta en servicio del presente proyecto, los cuales han sido
codificados para su mejor identificación y trazabilidad en toda su vida útil en la instalación, de modo
que pueda quedar constancia en los libros de inspección cualquier incidencia desde su instalación
hasta su sustitución. El método de cálculo y expresiones utilizadas son los descrito con anterioridad.

Circuitos y retos. Memoria descriptiva


Circuito amarillo
Perfil de los Participantes (Restricciones): Para niños a partir de los 4 y hasta los 9 años y un mínimo
de 1,10 metro de altura y un máximo de 1,40 de altura; En todo momento debe permanecer un
adulto junto al participante siguiendo su progresión desde el suelo. Por motivos de seguridad, el peso
de los participantes será superior a 50 Kg. Estos valores se han promediado en función de las tablas
antropométricas para el nicho de población infantil comprendido entre los citados 4 y 9 años de
edad.

Criterios de Seguridad: Durante esta actividad la seguridad del participante se obtiene mediante los
bucles de seguridad y la línea de vida, identificados por marcas de color rojo, al igual que los dos
mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de amarre del arnés del participante, de modo
que la progresión segura a través de los retos se realiza enganchando los mosquetones en el punto
de anclaje señalado en la línea de vida o bucle de seguridad con el color rojo. En todo momento, el
participante deberá tener amarrado al menos uno de los mosquetones a algún elemento de seguridad
del circuito.

Relación de EPI’s: Arnés, cabos de amarre, mosquetones, casco, guantes (opcional).

 Página 52a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Escalera de acceso
Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una escalera de madera. Con la
ayuda de un anti-caídas realizaremos la ascensión. La dificultad será dependiente de la verticalidad de
la escalera y el tamaño y distancia de los peldaños.

Instrucciones de progreso:
Realizaremos la subida por la escalera de madera, mediante los peldaños ayudándonos de las manos
que irán sujetas a las vigas estructurales de la escalera o barandilla.

Criterios exclusivos de Seguridad de la escalera: Un sistema anti-caídas proporcionara la misión de


seguridad desde el inicio del ascenso hasta el final, además una línea de vida nos acompañara desde
el suelo hasta la plataforma, con elementos anti-retorno incorporados en el cable.

Puente de red en V
Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una gran red de cuerda sintética,
en forma de U, la cual estará sólidamente unida a dos plataformas, de comienzo y fin del reto, por su
parte inferior. Dos cables de sustentación sujetan lo suficiente la red por los extremos superiores
para que quede lo más estirada y tensa posible. Además de un cable lateral con función de línea de
vida. La dificultad de este reto depende del ancho de la red y de las pendientes que haya que salvar
según la tensión que se le aplique a los cables de sustentación.

Instrucciones de Progreso: Desde la plataforma de inicio, el participante progresará


por la red caminando en equilibrio o ayudado con sus propias manos, apoyadas en las partes laterales
de la red, hasta alcanzar la plataforma de final del reto

Criterios exclusivos de Seguridad de la red: Los huecos de la red serán


lo suficientemente pequeños como para que no se puedan colar o enganchar los pies de los
participantes.

Nombre del reto Puente de red en V


Circuito Amarillo.
Código del reto A01
longitud (m) 5,32
Ubicación Entre arboles 34 y 33
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
1600
Resistencia mínima del cable N/mm2
53100
Carga de rotura del cable Tmax (N)
2
Mínimo factor de seguridad F.S.
Distancia entre los soportes m 5,00
Desnivel Δ (m) 0
nº de usuarios simultáneos n 1
Datos de partida

Carga nominal usuarios Utot (N) 2256


Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 18,0213
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

 Página 53
 Proyecto Básico y de ejecución

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 5,00 15090,94 3,78
datos constructivos 0,1 5,01 13944,49 4,09
0,15 5,01 12531,89 4,55
0,2 5,02 10676,49 5,34
0,25 5,03 8352,68 6,82
0,3 5,05 5562,47 10,25

Puente Himalaya móvil sujeto


Descripción del Reto: Esta prueba está formada por unos rollizos unidos entre sí por
medio de una cuerda, tanto vertical como horizontal, estas cuerdas estarán sólidamente unida a dos
plataformas, de comienzo y fin del reto, por su parte inferior. Dos cables de sustentación sujetan las
cuerdas por los extremos superiores para que quede lo más estirada y tensa posible. Además de un
cable lateral con función de línea de vida. La dificultad de este reto depende del largo del paso y de
la tensión que se le aplique a los cables de sustentación.

Instrucciones de Progreso: Desde la plataforma de inicio, el participante progresará


por la red caminando en equilibrio o ayudado con sus propias manos, apoyando sus pies en las
maderas y las manos en las cuerdas a modo de pasa manos, hasta alcanzar la plataforma de final del
reto

Nombre del reto Puente Himalaya móvil sujeto


Circuito Amarillo.
Código del reto A02
Longitud aproximada calculo (m) 7.52
Ubicación Entre arboles 33 y 27
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 19,05
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 7,52 16168,82 3,53
datos constructivos

0,1 7,52 14988,91 3,80


0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Tonel

Descripción del Reto: Esta prueba está formada por un tonel por el cual hay que pasar
por su interior, este tonal está unido tanto vertical como horizontal a unos cables de sustentación,
este tonel esta formado por unos anillos metálicos y unas maderas, las cuales en la parte inferior del

 Página 54a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

tonel por donde se tiene que pasar a gatas, no tienen separación entre ellas para no incurrir en ningún
atrapamiento de dedos. Además se incluye un cable interior con función de línea de vida. La dificultad
de este reto depende del largo del tonel y de los tramos en los que se divida.

Instrucciones de Progreso: Desde la plataforma de inicio, el participante progresará


por el tonel caminando a gatas o de rodillas, hasta alcanzar la plataforma de final del reto

Nombre del reto Puente del tonel


Circuito Amarillo.
Código del reto A03
Longitud aproximada calculo (m) 4.75
Ubicación Entre arboles 27 y 29
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 19,05
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 30

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 4,74 14986,80 3,80
datos constructivos

0,1 4,74 13784,19 4,14


0,15 4,75 12246,08 4,65
0,2 4,76 10197,70 5,59
0,25 4,78 7626,07 7,47
0,3 4,79 4537,81 12,56

Puente de tablas
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de tablas de sección rectangular,
paralelas entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación, a la altura de la línea base de las
dos plataformas de inicio y fin del reto, de modo que sean solidarias a los mismos y no tengan
posibilidad de moverse independientemente las unas de las otras por los cables. El participante
contará con la ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea
superior, con los que encontrar el equilibrio encima de las tablas. Además de un cable lateral con
función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de las tablas, agarrándose con las manos a las sogas de sustentación,
a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza necesaria para
cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de tablas


Circuito Amarillo.
Código del reto A04
Longitud aproximada calculo (m) 7.52
Ubicación Entre arboles 29 y 37

 Página 55
 Proyecto Básico y de ejecución

Tipo de cable 7X19+0 D=10mm


Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 19,05
Cargas accesorias Q Acc (N/m)

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 7,52 16168,82 3,53
datos constructivos

0,1 7,52 14988,91 3,80


0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Puente de red Horizontal


Descripción del reto: Esta prueba está formada por dos cables paralelos, de 10
milímetros de diámetro, separados una distancia de 40 centímetros que unen las plataformas de
llegada y salida. Sobre estos cables se tiene una malla de red regular con protección en sus bordes,
que no permita el atrapamiento, fuertemente unida a los laterales, bien sea con perrillos o bridas, lo
suficiente para que la red quede lo más estirada y tensa posible. El participante contará con la ayuda
del cable de línea de vida, situado por encima y a la izquierda de la red, que lo podrá utilizar a modo
de pasamanos, con lo que encontrar el equilibrio encima de la red

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de la red, agarrándose con las manos a la línea de vida, a modo de
pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza necesaria para cruzar hasta
alcanzar la plataforma final. Desde la plataforma de inicio una vez asegurados a la línea de vida por
uno de nuestros cabos de anclaje, progresaremos por la red caminando, en equilibrio o ayudados
por la LV.
Nombre del reto Puente de red horizontal
Circuito Amarillo.
Código del reto A05
Longitud aproximada calculo (m) 4.75
Ubicación Entre arboles 37 y 38
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5
Datos de partida

Desnivel Δ (m) 0
nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 19,05

 Página 56a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 4,74 14986,80 3,80
datos constructivos

0,1 4,74 13784,19 4,14


0,15 4,75 12246,08 4,65
0,2 4,76 10197,70 5,59
0,25 4,78 7626,07 7,47
0,3 4,79 4537,81 12,56

Puente de lazos unidos


Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una sucesión de bucles de cuerda
a modo de combas, unidas por sus extremos a dos cables que hacen de líneas de suspensión y de
pasamanos, situados en una línea superior a la línea base de dos plataformas origen y destino de la
actividad. En este reto las combas estarán unidas entre sí, limitando que se puedan balancear
libremente. La dificultad está marcada por la distancia entre las combas y la longitud final entre las
dos plataformas. Además de un cable lateral con función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, partiendo de la plataforma de


origen, se cruzará andando por encima de las combas ayudándose de las manos, que se agarran a los
cables de sustentación, de modo que contribuyan a mantener la firmeza necesaria para cruzar el
puente y alcanzar la plataforma de destino.

Nombre del reto Puente de red horizontal


Circuito Amarillo.
Código del reto A06
Longitud aproximada calculo (m) 7.52
Ubicación Entre arboles 37 y 38
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 19,05
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
datos constructivos

0,05 7,52 16168,82 3,53


0,1 7,52 14988,91 3,80
0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Tirolina
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un
cable que hace las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por

 Página 57
 Proyecto Básico y de ejecución

encima de la línea base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento
desde la misma y alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse


al vacío desde la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad,
recorrerá la distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.


En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del


cable

Lc = Longitud suspendida en metros 12,8209792


L = longitud del vano en metros 12,82
f' = la flecha maxima de la catenaria asimétrica en metros 0,06861224

Calculo de flecha

f = la flecha maxima de la catenaria simétrica 0,098


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 0,72

Calculo de la deflexión inicial relativa 0,01070312

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 2,57675552


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tension de pretensado 1180,86921

Tpr = tension estatica de pretensado del cable debido a su peso en Newtons 1180,86921
Gc = masa de medio cable en kilogramos 2,57675552
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

 Página 58a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Calculo de la accion del


viento y la nieve
Calculo de la acción del viento

Diametro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 12,82

Calculo de accion de la nieve - hielo

G nieve= aqccion del hielo o nieve en daN (10N) 0,23076


C = constante de altitud ( 0 para valores inferirores a 500 metros, 0,18 para
altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros) 0,18

Calculo de las cargas


dinámicas
p = deflexión dinámica relatica 0,09
α = deflexion inicial relativa 0,01070312
β = ratio de extension previa del cable 0,00272773
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuacion de calculo 0,00762541
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55
Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios 1728,49901

Tensión total del cable en


dinámico (N) 2917,29098

Tension de rotura del cable 57kn

Circuito verde 1
Perfil de los Participantes (Restricciones): Para niños a partir de los 9 y hasta los 99 años y un mínimo
de 1,40 metro de altura y un máximo de 2,00 de altura; Por motivos de seguridad, el peso de los
participantes será superior a 100 Kg.

 Página 59
 Proyecto Básico y de ejecución

Criterios de Seguridad: Durante esta actividad la seguridad del participante se obtiene mediante los
bucles de seguridad y la línea de vida, identificados por marcas de color rojo, al igual que los dos
mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de amarre del arnés del participante, de modo
que la progresión segura a través de los retos se realiza enganchando los mosquetones en el punto
de anclaje señalado en la línea de vida o bucle de seguridad con el color rojo. En todo momento, el
participante deberá tener amarrado al menos uno de los mosquetones a algún elemento de seguridad
del circuito.

Relación de EPI’s: Arnés, cabos de amarre, mosquetones, casco, guantes (opcional).

Escalera vertical de acceso


Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una escalera de madera y cable de acero. Con
la ayuda de un anti-caídas realizaremos la ascensión. La dificultad será dependiente de la verticalidad,
la tensión de la escalera, el tamaño y distancia de los peldaños.

Instrucciones de progreso:
Realizaremos la subida por la escalera de cable, mediante los peldaños ayudándonos de las manos y
los pies que irán sujetándose a los peldaños de la escalera.
Criterios exclusivos de Seguridad de la escalera: Un sistema anti-caídas proporcionara la misión de
seguridad desde el inicio del ascenso hasta el final, además una línea de vida nos acompañara desde
el suelo hasta la plataforma, con elementos anti-retorno incorporados en el cable.

Puente de tablas
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de tablas de sección rectangular,
paralelas entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación, a la altura de la línea base de las
dos plataformas de inicio y fin del reto, de modo que sean solidarias a los mismos y no tengan
posibilidad de moverse independientemente las unas de las otras por los cables. El participante
contará con la ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea
superior, con los que encontrar el equilibrio encima de las tablas. Además de un cable lateral con
función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de las tablas, agarrándose con las manos a las sogas de sustentación,
a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza necesaria para
cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de tablas.


Circuito Verde
Código del reto V11
longitud aproximada para calculo (m) 12,47
Ubicación Del árbol 37 al 33
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
de

Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100


Mínimo factor de seguridad F.S. 3
partida

Distancia entre los soportes m 12,47


Datos

Desnivel Δ (m) 0

 Página 60a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 12,47 9817,33 5,81
datos constructivos

0,1 12,47 7393,10 7,71


0,15 12,47 6418,46 8,88
0,2 12,47 5743,93 9,92
0,25 12,48 5139,859926 11,08979638
0,3 12,48 4529,999098 12,58278396

Puente de plataformas colgantes


Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de plataformas de forma
rectangular, paralelas entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación superiores mediante
cuerdas, se sitúan las plataformas a la altura de la línea base de las dos plataformas de inicio y fin del
reto, tienen posibilidad de moverse independientemente las unas de las otras por los cables. El
participante contará con la ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados
en una línea superior, con los que encontrar el equilibrio encima de las tablas. Además de un cable
lateral con función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de las plataformas, agarrándose con las manos a las sogas de
sustentación, a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza
necesaria para cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de plataformas colgantes


Circuito Verde
Código del reto V12
Longitud aproximada para calculo (m) 7,52
Ubicación Del árbol 33 al 27
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 7,52
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

 Página 61
 Proyecto Básico y de ejecución

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad

datos constructivos
0,05 7,52 16168,82 3,53
0,1 7,52 14988,91 3,80
0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Puente de tracción

Descripción del Reto: Esta prueba consta de una cuerda y un cable, paralelos entre sí,
a modo de Tirolina pero sin una inclinación suficiente como para permitir el desplazamiento sin
esfuerzo, se tendrá que ayudar de la cuerda lateral para traccionar y llegar a la siguiente plataforma.
Además de un cable lateral con función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante traccionara para realizar el desplazamiento, agarrándose con las manos a las sogas de
sustentación, a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza
necesaria para cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de tracción


Circuito Verde
Código del reto V13
Longitud aproximada para calculo (m) 6,82
Ubicación Del árbol 27 al 12
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 6,82
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 6,82 15847,18 3,60
datos constructivos

0,1 6,82 14741,56 3,87


0,15 6,83 13817,23 4,13
0,2 6,84 12732,69 4,48
0,25 6,844437928 11422,46495 4,990166331
0,3 6,855190616 9867,867633 5,776323936

Puente de trapecios horizontales


Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de trapecios situados de forma
horizontales, paralelas entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación superiores mediante
cuerdas, se sitúan los trapecios a la altura de la línea base de las dos plataformas de inicio y fin del

 Página 62a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

reto, tienen posibilidad de moverse independientemente unos de las otros. El participante contará
con la ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea
superior, con los que encontrar el equilibrio encima de los trapecios. Además de un cable lateral con
función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de los trapecios, agarrándose con las manos a las sogas de
sustentación, a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza
necesaria para cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de tracción


Circuito Verde
Código del reto V14
Longitud aproximada para calculo (m) 8,81
Ubicación Del árbol 12 al 11
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 8,81
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 8,81 7472,06 7,63
datos constructivos

0,1 8,81 6073,96 9,38


0,15 8,81 5274,40 10,81
0,2 8,82 4500,37 12,67
0,25 8,82 3638,295803 15,66667558
0,3 8,82 2651,457996 21,49760625

Puente de red
Descripción. Esta prueba está formada por dos cables paralelos, de 10 milímetros de
diámetro, separados una distancia de 40 centímetros que unen las plataformas de llegada y salida.
Sobre estos cables se tiene una malla de red regular con protección en sus bordes, que no permita
el atrapamiento, fuertemente unida a los laterales, bien sea con perrillos o con una cuerda a modo
de trenza atada, lo suficiente para que la red quede lo más estirada y tensa posible. El participante
contará con la ayuda del cable de línea de vida, situado por encima y a la izquierda de la red, que lo
podrá utilizar a modo de pasamanos, con lo que encontrar el equilibrio encima de la red.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de la red, agarrándose con las manos a la línea de vida, a modo de
pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza necesaria para cruzar hasta

 Página 63
 Proyecto Básico y de ejecución

alcanzar la plataforma final. Desde la plataforma de inicio una vez asegurados a la línea de vida por
uno de nuestros cabos de anclaje, progresaremos por la red caminando, en equilibrio o ayudados
por la LV.

Nombre del reto Puente de red


Circuito Verde
Código del reto V15
Longitud aproximada para calculo (m) 6,82
Ubicación Del árbol 11 al 14
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 6,82
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 6,82 15847,18 3,60
datos constructivos

0,1 6,82 14741,56 3,87


0,15 6,83 13817,23 4,13
0,2 6,84 12732,69 4,48
0,25 6,844437928 11422,46495 4,990166331
0,3 6,855190616 9867,867633 5,776323936

Puente de trapecios
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de trapecios situados de forma
perpendicular, paralelas entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación superiores mediante
cuerdas, se sitúan los trapecios a la altura de la línea base de las dos plataformas de inicio y fin del
reto, tienen posibilidad de moverse independientemente unos de las otros. El participante contará
con la ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea
superior, con los que encontrar el equilibrio encima de los trapecios. Además de un cable lateral con
función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de los trapecios, agarrándose con las manos a las sogas de
sustentación, a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza
necesaria para cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de trapecios


Circuito Verde
Código del reto V16
Longitud aproximada para calculo (m) 5,00
Ubicación Del árbol 14 al 9
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica

 Página 64a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5,00
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 5,00 15090,94 3,78
datos constructivos

0,1 5,01 13944,49 4,09


0,15 5,01 12531,89 4,55
0,2 5,02 10676,49 5,34
0,25 5,03 8352,68 6,82
0,3 5,05 5562,47 10,25

Puente tibetano
Descripción del Reto: Este reto se compone de tres cables, uno situado a la altura de
la línea base de dos plataformas de comienzo y fin de la actividad, y otros dos, que hacen las veces
de pasamanos y línea de vida situados en una línea superior. La dificultad de esta actividad reside en
la longitud e inclinación relativa de los cables de sustentación, y del equilibrio necesario para superar
la prueba

Instrucciones de Progreso: El participante caminará sobre el cable inferior,


agarrándose con las manos sobre los cables superiores, a modo de barandillas o pasamanos, los cuales
le aportarán el equilibrio necesario para alcanzar la plataforma de llegada.

Nombre del reto Puente tibetano


Circuito Verde
Código del reto V17
Longitud aproximada para calculo (m) 7,52
Ubicación Del árbol 9 al 8
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 7,52
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

 Página 65
 Proyecto Básico y de ejecución

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 7,52 16168,82 3,53
datos constructivos

0,1 7,52 14988,91 3,80


0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Puente cuerda en X
Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una sucesión de bucles de cuerda
a modo de Equis, unidas por sus extremos a dos cables que hacen de líneas de suspensión y de
pasamanos, situados en una línea superior a la línea base de dos plataformas origen y destino de la
actividad. En este reto las cuerdas no estarán unidas entre sí, proporcionando que se puedan
balancear libremente. La dificultad está marcada por la distancia entre las equis y la longitud final
entre las dos plataformas. Además de un cable lateral con función de línea de vida, que puede definir
pasar por uno u otro lado de la cuerda en función de la dificultad que quiera darse al juego.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, partiendo de la plataforma de


origen, se cruzará andando por y entre las equis que describen las cuerdas ayudándose de las manos,
que se agarran a las cuerdas de sustentación, de modo que contribuyan a mantener la firmeza
necesaria para cruzar el puente y alcanzar la plataforma de destino.

Nombre del reto Puente cuerdas en X


Circuito Verde
Código del reto V18
Longitud aproximada para calculo (m) 7,52
Ubicación Del árbol 8 al 6
Al 6Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 7,52
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 7,52 16168,82 3,53
datos constructivos

0,1 7,52 14988,91 3,80


0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

 Página 66a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Puente Zigzag
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de trapecios situados de forma
de zig-zag, firmemente unidas a dos cables de sustentación superiores mediante cuerdas, se sitúan
los trapecios a la altura de la línea base de las dos plataformas de inicio y fin del reto, tienen posibilidad
de moverse con la limitiacion de estar unidos unos a los otros. El participante contará con la ayuda
de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea superior, con los
que encontrar el equilibrio encima de los trapecios. Además de un cable lateral con función de línea
de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de los trapecios, agarrándose con las manos a las sogas de
sustentación, a modo de pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza
necesaria para cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente zig zag


Circuito Verde
Código del reto V19
longitud aproximada para calculo (m) 12,47
Ubicación Del árbol 6 al 1
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 12,47
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
datos constructivos

0,05 12,47 9817,33 5,81


0,1 12,47 7393,10 7,71
0,15 12,47 6418,46 8,88
0,2 12,47 5743,93 9,92
0,25 12,48 5139,859926 11,08979638
0,3 12,48 4529,999098 12,58278396

Puente de lazos
Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una sucesión de bucles de cuerda
a modo de combas, unidas por sus extremos a dos cables que hacen de líneas de suspensión y de
pasamanos, situados en una línea superior a la línea base de dos plataformas origen y destino de la

 Página 67
 Proyecto Básico y de ejecución

actividad. En este reto las combas no estarán unidas entre sí, proporcionando que se puedan
balancear libremente. La dificultad está marcada por la distancia entre las combas y la longitud final
entre las dos plataformas. Además de un cable lateral con función de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, partiendo de la plataforma de


origen, se cruzará andando por encima de las combas ayudándose de las manos, que se agarran a los
lazos de sustentación, de modo que contribuyan a mantener la firmeza necesaria para cruzar el
puente y alcanzar la plataforma de destino.

Nombre del reto Puente de lazos


Circuito Verde
Código del reto V110
Longitud aproximada para calculo (m) 7,52
Ubicación Del árbol 8 al 6
Al 6Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 7,52
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
datos constructivos

0,05 7,52 16168,82 3,53


0,1 7,52 14988,91 3,80
0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Puente tablas rotas


Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de tablas de sección rectangular,
paralelas entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación, a la altura de la línea base de las
dos plataformas de inicio y fin del reto, de modo que sean solidarias a los mismos y no tengan
posibilidad de moverse independientemente las unas de las otras por los cables, algunas de estas
tablas están rotas a propósito para evitar su utilización. Además de un cable lateral con función de
línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el


participante caminará por encima de las tablas, algunas de las cuales están rotas a propósito para que

 Página 68a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

tenga que realizarse saltando o agrandando el paso de modo que le sirvan para ganar en confianza en
los pasos largos y saltos, necesaria para cruzar hasta alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente tablas rotas


Circuito Verde
Código del reto V111
Longitud aproximada para calculo (m) 7,52
Ubicación Del árbol 8 al 6
Al 6Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 7,52
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 7,52 16168,82 3,53
datos constructivos

0,1 7,52 14988,91 3,80


0,15 7,53 14138,18 4,03
0,2 7,53 13200,11 4,32
0,25 7,54 12093,35 4,71
0,3 7,55 10792,89 5,28

Tirolina
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tandem que desliza sobre un
cable que hace las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por
encima de la línea base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento
desde la misma y alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse


al vacío desde la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad,
recorrerá la distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.


En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza

 Página 69
 Proyecto Básico y de ejecución

mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 39,2566816


L = longitud del vano en metros 39,25
f' = la flecha maxima de la catenaria asimétrica en metros 0,3136

Calculo de flecha

f = la flecha maxima de la catenaria simétrica 0,25


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,12

Calculo de la deflexión inicial relativa 0,0159769

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 7,88979291


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tension de pretensado 2422,212

Tpr = tension estatica de pretensado del cable debido a su peso en Newtons 2422,212
Gc = masa de medio cable en kilogramos 7,88979291
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la accion del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diametro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 39,25

 Página 70a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Calculo de accion de la nieve - hielo

G nieve= aqccion del hielo o nieve en daN (10N) 0,7065

C = constante de altitud ( 0 para valores inferirores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros) 0,18

Calculo de las cargas dinámicas


p = deflexión dinámica relatica 0,1
α = deflexion inicial relativa 0,0159769

β = ratio de extension previa del cable 0,00559515


Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29

C = constante de ecuacion de calculo 0,00810699


Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios 2109,3095

Tensión total del cable en dinámico (N) 4555,77801

Tension de rotura del cable 57kn

Circuito verde 2
Perfil de los Participantes (Restricciones): Para niños a partir de los 9 y hasta los 99 años y un mínimo
de 1,40 metro de altura y un máximo de 2,00 de altura; Por motivos de seguridad, el peso de los
participantes será superior a 100 Kg.

Criterios de Seguridad: Durante esta actividad la seguridad del participante se obtiene mediante los
bucles de seguridad y la línea de vida, identificados por marcas de color rojo, al igual que los dos
mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de amarre del arnés del participante, de modo
que la progresión segura a través de los retos se realiza enganchando los mosquetones en el punto

 Página 71
 Proyecto Básico y de ejecución

de anclaje señalado en la línea de vida o bucle de seguridad con el color rojo. En todo momento, el
participante deberá tener amarrado al menos uno de los mosquetones a algún elemento de seguridad
del circuito.

Relación de EPI’s: Arnés, cabos de amarre, mosquetones, casco, guantes (opcional).

Escalera vertical de acceso


Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una escalera de madera y cable de
acero. Con la ayuda de un anti-caídas realizaremos la ascensión. La dificultad será dependiente de la
verticalidad, la tensión de la escalera, el tamaño y distancia de los peldaños.

Instrucciones de progreso:
Realizaremos la subida por la escalera de cable, mediante los peldaños ayudándonos de las manos y
los pies que irán sujetándose a los peldaños de la escalera.

Criterios exclusivos de Seguridad de la escalera: Un sistema anti-


caídas proporcionara la misión de seguridad desde el inicio del ascenso hasta el final, además una
línea de vida nos acompañara desde el suelo hasta la plataforma, con elementos anti-retorno
incorporados en el cable.

Puente de escalera horizontal


Descripción del Reto: Esta prueba consta de una escalera sólidamente apoyada sobre
dos plataformas, una de salida y otra llegada del reto. El participante contará con la ayuda del cable
de línea de vida, situado por encima del tronco, que lo podrá utilizar a modo de pasamanos, con lo
que encontrar el equilibrio encima del tronco. La dificultad de este reto está determinada por la
distancia entre las plataformas y el equilibrio necesario para cruzarlo.

Instrucciones de Progreso: El participante caminará desde la plataforma origen


manteniendo siempre las manos sobre el cable lateral y los pies sobre la escalera inferior, siguiendo
una progresión lateral o frontal. Tres puntos, entre manos y pies, darán el equilibrio necesario para
alcanzar la plataforma de llegada. También existe la posibilidad de tratar de pasar en equilibrio sin
utilizar la línea de vida como elemento de progresión

Nombre del reto Puente de escalera horizontal


Circuito Verde
Código del reto V21
Longitud aproximada para calculo (m) 5,00
Ubicación Del árbol 32 al 33
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Datos de partida

Mínimo factor de seguridad F.S. 3


Distancia entre los soportes m 5,00
Desnivel Δ (m) 0
nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256

 Página 72a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81


Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 5,00 15090,94 3,78
datos constructivos

0,1 5,01 13944,49 4,09


0,15 5,01 12531,89 4,55
0,2 5,02 10676,49 5,34
0,25 5,03 8352,68 6,82
0,3 5,05 5562,47 10,25

Puente de zig-zag y nepalí


Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de trapecios situados de forma de zig-zag y
longitudinalmente, firmemente unidas a dos cables de sustentación superiores mediante cuerdas, se
sitúan los trapecios a la altura de la línea base de las dos plataformas de inicio y fin del reto, tienen
posibilidad de moverse con la limitación de estar unidos unos a los otros. El participante contará con
la ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea superior,
con los que encontrar el equilibrio encima de los trapecios. Además de un cable lateral con función
de línea de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el participante caminará
por encima de los trapecios, agarrándose con las manos a las sogas de sustentación, a modo de
pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza necesaria para cruzar hasta
alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente zigzag y nepalí


Circuito Verde
Código del reto V22
longitud aproximada para calculo (m) 12,47
Ubicación Del árbol 33 al 26
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 12,47
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

 Página 73
 Proyecto Básico y de ejecución

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 12,47 9817,33 5,81
datos constructivos 0,1 12,47 7393,10 7,71
0,15 12,47 6418,46 8,88
0,2 12,47 5743,93 9,92
0,25 12,48 5139,859926 11,08979638
0,3 12,48 4529,999098 12,58278396

Puente de plataformas
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una serie de plataformas de forma rectangular, paralelas
entre sí, firmemente unidas a dos cables de sustentación superiores mediante cuerdas, se sitúan las
plataformas a la altura de la línea base de las dos plataformas de inicio y fin del reto, tienen posibilidad
de moverse independientemente las unas de las otras por los cables. El participante contará con la
ayuda de otras dos sogas de sustentación, a modo de pasamanos, situados en una línea superior, con
los que encontrar el equilibrio encima de las tablas. Además de un cable lateral con función de línea
de vida.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, desde la plataforma inicial, el participante caminará
por encima de las plataformas, agarrándose con las manos a las sogas de sustentación, a modo de
pasamanos, de modo que le sirvan de ayuda para mantener la firmeza necesaria para cruzar hasta
alcanzar la plataforma final.

Nombre del reto Puente de plataformas


Circuito Verde
Código del reto V23
Longitud aproximada para calculo (m) 6,82
Ubicación Del árbol 26 al 11
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 6,82
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 6,82 15847,18 3,60
datos constructivos

0,1 6,82 14741,56 3,87


0,15 6,83 13817,23 4,13
0,2 6,84 12732,69 4,48
0,25 6,844437928 11422,46495 4,990166331
0,3 6,855190616 9867,867633 5,776323936

 Página 74a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Tirolina
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un
cable que hace las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por
encima de la línea base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento
desde la misma y alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse


al vacío desde la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad,
recorrerá la distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.


En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 12,8209792


L = longitud del vano en metros 12,82
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,06861224

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 0,098


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 0,72

Calculo de la deflexión inicial relativa 0,01070312

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 2,57675552

 Página 75
 Proyecto Básico y de ejecución

gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado 1180,86921

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en


Newton 1180,86921
Gc = masa de medio cable en kilogramos 2,57675552
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 12,82

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 0,23076


C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18
para altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000
metros) 0,18

Calculo de las cargas dinámicas


p = deflexión dinámica relativa 0,09
α = deflexión inicial relativa 0,01070312

β = ratio de extensión previa del cable 0,00272773


Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29

C = constante de ecuación de calculo 0,00762541


Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009)
(kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios 1728,49901

 Página 76a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Tensión total del cable en dinámico (N) 2917,29098


Tonel

Tensión de rotura del cable 57kn


Descripción del Reto: Esta prueba está formada por un tonel por el cual hay que pasar
por su interior, este tonal está unido tanto vertical como horizontal a unos cables de sustentación,
este tonel esta formado por unos anillos metálicos y unas maderas, las cuales en la parte inferior del
tonel por donde se tiene que pasar a gatas, no tienen separación entre ellas para no incurrir en ningún
atrapamiento de dedos. Además se incluye un cable interior con función de línea de vida. La dificultad
de este reto depende del largo del tonel y de los tramos en los que se divida.

Instrucciones de Progreso: Desde la plataforma de inicio, el participante progresará


por la tonel caminando a gatas o de rodillas, hasta alcanzar la plataforma de final del reto

Nombre del reto Puente del tonel


Circuito Verde
Código del reto V24
Longitud aproximada calculo (m) 4.75
Ubicación Entre arboles 24 al 9
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 19,05
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 30

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 4,74 14986,80 3,80
datos constructivos

0,1 4,74 13784,19 4,14


0,15 4,75 12246,08 4,65
0,2 4,76 10197,70 5,59
0,25 4,78 7626,07 7,47
0,3 4,79 4537,81 12,56

Puente de cuerdas cruzadas


Descripción del Reto: Esta prueba está formada por una sucesión de bucles de cuerda
cruzadas entre sí, unidas por sus extremos a dos cables que hacen de líneas de suspensión y de
pasamanos, situados en una línea superior a la línea base de dos plataformas origen y destino de la
actividad. En este reto las cuerdas no estarán unidas entre sí, proporcionando que se puedan
balancear libremente. La dificultad está marcada por la distancia entre las cuerdas y la longitud final

 Página 77
 Proyecto Básico y de ejecución

entre las dos plataformas. Además de un cable lateral con función de línea de vida, que puede definir
pasar por uno u otro lado de la cuerda en función de la dificultad que quiera darse al juego.

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, partiendo de la plataforma de


origen, se cruzará andando por y entre las cuerdas que describen el juego ayudándose de las manos,
que se agarran a las cuerdas de sustentación, de modo que contribuyan a mantener la firmeza
necesaria para cruzar el puente y alcanzar la plataforma de destino.

Nombre del reto Puente de cuerdas cruzadas


Circuito Verde
Código del reto V25
Longitud aproximada para calculo (m) 8,81
Ubicación Del árbol 9 al 21
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 8,81
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 8,81 7472,06 7,63
datos constructivos

0,1 8,81 6073,96 9,38


0,15 8,81 5274,40 10,81
0,2 8,82 4500,37 12,67
0,25 8,82 3638,295803 15,66667558
0,3 8,82 2651,457996 21,49760625

Puente de tres cables


Descripción del Reto: Este reto se compone de tres cables, uno situado a la altura de
la línea base de dos plataformas de comienzo y fin de la actividad, y otros dos, que hacen las veces
de pasamanos y línea de vida situados en una línea superior. La dificultad de esta actividad reside en
la longitud e inclinación relativa de los cables de sustentación, y del equilibrio necesario para superar
la prueba

Instrucciones de Progreso: Para salvar este reto, partiendo de la plataforma de


origen, se cruzará andando por el cable inferior que describen el juego ayudándose de las manos, que
se agarran a los otros dos cables de sustentación, de modo que contribuyan a mantener la firmeza
necesaria para cruzar el puente y alcanzar la plataforma de destino.

 Página 78a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Nombre del reto Puente de red


Circuito Verde
Código del reto V26
Longitud aproximada para calculo (m) 6,82
Ubicación Del árbol 21 al 19
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 6,82
Desnivel Δ (m) 0
Datos de partida

nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
datos constructivos

0,05 6,82 15847,18 3,60


0,1 6,82 14741,56 3,87
0,15 6,83 13817,23 4,13
0,2 6,84 12732,69 4,48
0,25 6,844437928 11422,46495 4,990166331
0,3 6,855190616 9867,867633 5,776323936

Tirolina
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.

En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

 Página 79
 Proyecto Básico y de ejecución

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 12,8209792


L = longitud del vano en metros 12,82
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,06861224

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 0,098


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 0,72

Calculo de la deflexión inicial relativa 0,01070312

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 2,57675552


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado 1180,86921

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en Newton 1180,86921
Gc = masa de medio cable en kilogramos 2,57675552
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 12,82

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 0,23076

 Página 80a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros) 0,18

Calculo de las cargas dinámicas


p = deflexión dinámica relativa 0,09
α = deflexión inicial relativa 0,01070312

β = ratio de extensión previa del cable 0,00272773


Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29

C = constante de ecuación de calculo 0,00762541


Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios 1728,49901

Tensión total del cable en dinámico (N) 2917,29098

Tensión de rotura del cable 57kn

Puente de red vertical


Descripción del Reto: Esta prueba consta de una red vertical. El participante contará
con la ayuda del cable de línea de vida, situado por encima del tronco, que no lo podrá utilizar a
modo de pasamanos, con lo que encontrar el equilibrio encima de la red vertical. La dificultad de
este reto está determinada por la distancia entre las plataformas y el equilibrio necesario para
cruzarlo.

Instrucciones de Progreso: El participante caminará desde la plataforma origen


manteniendo siempre las manos y los pies sobre la red, siguiendo una progresión lateral. Tres puntos,
entre manos y pies, darán el equilibrio necesario para alcanzar la plataforma de llegada.

Nombre del reto Puente de red vertical


Circuito Verde
Código del reto V27
Longitud aproximada para calculo (m) 5,00
Ubicación Del árbol 1 al 17
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133

 Página 81
 Proyecto Básico y de ejecución

Resistencia mínima del cable N/mm2 1600


Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5,00
Desnivel Δ (m) 0

Datos de partida
nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512
Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 5,00 15090,94 3,78
datos constructivos

0,1 5,01 13944,49 4,09


0,15 5,01 12531,89 4,55
0,2 5,02 10676,49 5,34
0,25 5,03 8352,68 6,82
0,3 5,05 5562,47 10,25

Puente de trapecios
Descripción del Reto: Esta prueba consta de unos trapecios perpendiculares al
recodorrido. El participante contará con la ayuda del cable de línea de vida, situado por encima del
tronco, que no la podrá utilizar a modo de pasamanos, con lo que encontrar el equilibrio encima de
los trapecios. La dificultad de este reto está determinada por la distancia entre las plataformas y el
equilibrio necesario para cruzarlo.

Instrucciones de Progreso: El participante caminará desde la plataforma origen


manteniendo siempre las manos sobre la cuerda del trapecio y los pies sobre la madera, siguiendo
una progresión lateral o frontal. Tres puntos, entre manos y pies, darán el equilibrio necesario para
alcanzar la plataforma de llegada.

Nombre del reto Puente de escalera horizontal


Circuito Verde
Código del reto V28
Longitud aproximada para calculo (m) 5,00
Ubicación Del árbol 17 al 18
Tipo de cable 7X19+0 D=10mm
Alma metálica
cordones 7
Hilos 133
Resistencia mínima del cable N/mm2 1600
Carga de rotura del cable Tmax (N) 53100
Mínimo factor de seguridad F.S. 3
Distancia entre los soportes m 5,00
Datos de partida

Desnivel Δ (m) 0
nº de usuarios simultáneos n 1
Carga nominal usuarios Utot (N) 2256
Peso propio del cable Q cable(N/m) 3,81
Peso del cable N 28,6512

 Página 82a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Cargas accesorias Q Acc (N/m) 0

Flecha f (m) Longitud del cable (m) Tensión Máxima cable (N) Factor de seguridad
0,05 5,00 15090,94 3,78
datos constructivos

0,1 5,01 13944,49 4,09


0,15 5,01 12531,89 4,55
0,2 5,02 10676,49 5,34
0,25 5,03 8352,68 6,82
0,3 5,05 5562,47 10,25

Tirolina
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.
Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.


En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 41,7556351


L = longitud del vano en metros 41,75
f' = la flecha maxima de la catenaria asimétrica en metros 0,297025

Calculo de flecha

f = la flecha maxima de la catenaria simétrica 0,25

 Página 83
 Proyecto Básico y de ejecución

h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,09

Calculo de la deflexión inicial relativa 0,01422682

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 8,39203162


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tension de pretensado 2893,33164

Tpr = tension estatica de pretensado del cable debido a su peso en Newtons 2893,33164
Gc = masa de medio cable en kilogramos 8,39203162
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la accion del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diametro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 41,75

Calculo de accion de la nieve - hielo

G nieve= aqccion del hielo o nieve en daN (10N) 0,7515

C = constante de altitud ( 0 para valores inferirores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros) 0,18

Calculo de las cargas dinámicas


p = deflexión dinámica relatica 0,1
α = deflexion inicial relativa 0,01422682

β = ratio de extension previa del cable 0,00668341


Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29

C = constante de ecuacion de calculo 0,00815251

 Página 84a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios 2120,75112

Tensión total del cable en dinámico (N) 5039,88426

Tension de rotura del cable 57kn

Circuito Azul o Tirolina

Perfil de los Participantes (Restricciones): Para niños a partir de los 9 y hasta los 99 años y un mínimo
de 1,40 metro de altura y un máximo de 2,00 de altura; Por motivos de seguridad, el peso de los
participantes será superior a 100 Kg.

Criterios de Seguridad: Durante esta actividad la seguridad del participante se obtiene mediante los
bucles de seguridad y la línea de vida, identificados por marcas de color rojo, al igual que los dos
mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de amarre del arnés del participante, de modo
que la progresión segura a través de los retos se realiza enganchando los mosquetones en el punto
de anclaje señalado en la línea de vida o bucle de seguridad con el color rojo. En todo momento, el
participante deberá tener amarrado al menos uno de los mosquetones a algún elemento de seguridad
del circuito.

Relación de EPI’s: Arnés, cabos de amarre, mosquetones, casco, guantes (opcional).

Tirolina 1
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.


En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de

 Página 85
 Proyecto Básico y de ejecución

modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318


L = longitud del vano en metros 62,41
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

 Página 86a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338

C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros)
0,18

Calculo de las cargas dinámicas

p = deflexión dinámica relativa 0,1


α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios


2106,67067

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

Tensión de rotura del cable 57kn

Tirolina 2
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

 Página 87
 Proyecto Básico y de ejecución

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.

En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318


L = longitud del vano en metros 62,41
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753

 Página 88a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338

C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros)
0,18

Calculo de las cargas dinámicas


p = deflexión dinámica relativa 0,1
α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios


2106,67067

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

Tensión de rotura del cable 57kn

 Página 89
 Proyecto Básico y de ejecución

Tirolina 3
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.

En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318


L = longitud del vano en metros 62,41
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

 Página 90a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en


Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338


C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18
para altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000
metros) 0,18

Calculo de las cargas dinámicas

p = deflexión dinámica relativa 0,1


α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009)
(kg) 81,55
Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios
2106,67067

 Página 91
 Proyecto Básico y de ejecución

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

Tensión de rotura del cable 57kn

Tirolina 4
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.

En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318


L = longitud del vano en metros 62,41
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5

 Página 92a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338

C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros)
0,18

Calculo de las cargas dinámicas

p = deflexión dinámica relativa 0,1


α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159

 Página 93
 Proyecto Básico y de ejecución

Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000


Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55

Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios


2106,67067

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

Tensión de rotura del cable 57kn

Tirolina 5
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.

En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318

 Página 94a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

L = longitud del vano en metros 62,41


f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en


Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338


C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18
para altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000
metros) 0,18

Calculo de las cargas dinámicas

 Página 95
 Proyecto Básico y de ejecución

p = deflexión dinámica relativa 0,1


α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009)
(kg) 81,55
Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios
2106,67067

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

Tensión de rotura del cable 57kn

Tirolina 6
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.
Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.


En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable


 Página 96a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318


L = longitud del vano en metros 62,41
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338

 Página 97
 Proyecto Básico y de ejecución

C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros)
0,18

Calculo de las cargas dinámicas

p = deflexión dinámica relativa 0,1


α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009) (kg) 81,55
Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios
2106,67067

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

Tensión de rotura del cable 57kn

Puente de tronco
Descripción del Reto: Esta prueba consta de un tronco o poste cilindrado de 120 mm y sólidamente
apoyado sobre dos plataformas, una de salida y otra llegada del reto. El participante contará con la
ayuda del cable de línea de vida, situado por encima del tronco, que lo podrá utilizar a modo de
pasamanos, con lo que encontrar el equilibrio encima del tronco. La dificultad de este reto está
determinada por la distancia entre las plataformas y el equilibrio necesario para cruzarlo.
Instrucciones de Progreso: El participante caminará desde la plataforma origen manteniendo siempre
las manos sobre el cable lateral y los pies sobre el poste inferior, siguiendo una progresión lateral o
frontal. Tres puntos, entre manos y pies, darán el equilibrio necesario para alcanzar la plataforma de
llegada. También existe la posibilidad de tratar de pasar en equilibrio sin utilizar la línea de vida como
elemento de progresión

Tirolina 7
Descripción del Reto: Esta prueba consta de una polea tándem que desliza sobre un cable que hace
las veces de sustentación y línea de vida, con una cierta pendiente, colocado por encima de la línea
base de una plataforma de partida, la cual es usada para iniciar el deslizamiento desde la misma y
alcanzar otra plataforma.

 Página 98a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Instrucciones de Progreso: Para superar esta prueba, el participante deberá lanzarse al vacío desde
la plataforma de salida, y gracias a la pendiente del cable y con ayuda de la gravedad, recorrerá la
distancia del reto y llegará a la plataforma de destino.

Criterios específicos de seguridad para la Tirolina.

En esta ocasión los dos mosquetones unidos a los extremos de los dos cabos de seguridad del arnés
del participante van anclados a través de la polea a la línea de sustentación, que en este reto coincide
con la denominada línea de vida. El participante se mantiene durante todo el recorrido de la actividad
en el vacío, a una distancia fija del cable y suficiente para evitar cualquier lesión por rozamiento con
el mismo. El posible punto de impacto en la plataforma de llegada estará debidamente protegido, de
modo que se elimine cualquier posible lesión por choque con la misma: esta circunstancia se realiza
mediante un sistema de absorción que asegura que el participante no reciba un impacto superior a 3
kN (norma 15567-1). A pesar de llevar el casco, los participantes con el cabello largo, deberán llevarlo
convenientemente recogido, para evitar que sea atrapado por la polea. Se deberá agarrara el
mosquetón o los cabos de la polea para controlar la dirección y evitar giros. Nunca se debe tocar el
cable ni la polea durante el deslizamiento. Se deberá amortiguar con las piernas al llegar a la
colchoneta y agarrar el asa para no retroceder.

Calculo de longitud real del cable

Lc = Longitud suspendida en metros 62,4211318


L = longitud del vano en metros 62,41
f' = la flecha máxima de la catenaria asimétrica en metros 0,51041667

Calculo de flecha

f = la flecha máxima de la catenaria simétrica 1,5


h = la diferencia de altura entre los puntos de anclaje 2,5

Calculo de la deflexión inicial relativa


0,01635397

Calculo de la masa de medio cable

Gc = la masa de medio cable en kilogramos 12,5453753


gc = la masa unitaria del cable en kilogramos por metro 0,4020

Calculo de la tensión de pretensado


3762,69888

 Página 99
 Proyecto Básico y de ejecución

Tpr = tensión estática de pretensado del cable debido a su peso en


Newton 3762,69888
Gc = masa de medio cable en kilogramos 12,5453753
G = valor de la aceleración gravitacional (9,81 m/s2) 9,81

Calculo de la acción del viento y la nieve

Calculo de la acción del viento

Diámetro del cable (en metros) 0,01


longitud del cable (en metros) 62,41

Calculo de acción de la nieve - hielo

G nieve= acción del hielo o nieve en daN (10N) 1,12338

C = constante de altitud ( 0 para valores inferiores a 500 metros, 0,18 para


altitudes entre 500 y 1000; 0,36 para altitudes superiores a 1000 metros)
0,18

Calculo de las cargas dinámicas

p = deflexión dinámica relativa 0,1


α = deflexión inicial relativa 0,01635397
β = ratio de extensión previa del cable
0,00869159
Ec= la elasticidad del cable N/mm2 10000
Ac = sección del cable en mm2 43,29
C = constante de ecuación de calculo
0,00852898
Gn (establecido como carga de usuario por la norma une 15567-1:2009)
(kg) 81,55
Calculo de la tensión del cable debida a los usuarios
2106,67067

Tensión total del cable en dinámico (N) 5907,93894

 Página 100a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Tensión de rotura del cable 57kn

Normativa aplicada y certificados de los materiales


utilizados

A continuación se detalla la normativa en la que se ha basado la redacción del proyecto.


Sobre la Construcción de Parques de Aventura:
 UNE-EN 15567-1 Estructuras de deporte y actividades recreativas y Recorrido acrobático en
altura Parte 1: Requisitos de construcción y seguridad
 UNE-EN 15567-1 Estructuras de deporte y actividades recreativas y Recorrido acrobático en
altura Parte 1: Gestión

Sobre los equipos de montañismo y escalada:


 UNE EN 12572: Estructuras artificiales de escalada. Puntos de protección, requisitos de
estabilidad y métodos de ensayo.
 UNE EN 12275: Mosquetones - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 564: Cuerda auxiliar - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 12277: Arneses - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 12278: Poleas - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 565: Cinta - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 566: Anillas de cinta - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 567: Bloqueadores. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 568: Anclajes para hielo - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 569: Pitones. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 892: Cuerdas dinámicas. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 958: Sistemas de disipación de energía utilizados en vía Ferrata - Requisitos de seguridad
y métodos de ensayo.
 UNE EN 959: Anclajes para roca - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 12270: Cuñas- Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 12276: Anclas mecánicos (de fricción) - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE EN 12276/AC: Anclajes mecánicos - Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.

Sobre las áreas de juego infantiles:


 UNE EN 1176-1: Equipos de áreas de juego - Parte 1: Requisitos generales de seguridad y
métodos de ensayo.
 UNE EN 1176-2: Equipos de áreas de juego - Parte 2: Requisitos de seguridad y métodos de
ensayo complementarios específicos para los columpios.
 UNE EN 1176-3: Equipos de áreas de juego - Parte 2: Requisitos de seguridad y métodos de
ensayo complementarios específicos para los toboganes.
 UNE EN 1176-4: Equipos de áreas de juego - Parte 2: Requisitos de seguridad y métodos de
ensayo complementarios específicos para tirolinas (teleféricos).
 UNE EN 1176-5: Equipos de áreas de juego - Parte 1: Requisitos generales de seguridad y
métodos de ensayo para carruseles.
 UNE EN 1176-6: Equipos de áreas de juego - Parte 2: Requisitos de seguridad y métodos de
ensayo complementarios específicos para balancines (equipos basculantes).

 Página 101
 Proyecto Básico y de ejecución

 UNE EN1176-7: Equipos de áreas de juego - Parte 7: Guía para la instalación, inspección,
mantenimiento y utilización.
 UNE EN1177/A1: Revestimiento de las superficies de áreas de juego absorbentes de impacto-
Requisitos de seguridad y métodos de ensayo.
 UNE 147 101: Equipamiento de las áreas de juego. Guía de aplicación de la norma UNE EN
1176–1.
 UNE 147 102: Equipamiento de las áreas de juego. Guía de aplicación de la norma UNE EN 1176-
7 a la inspección y el mantenimiento.
 UNE 147 103: Planificación y gestión de las áreas y parques de juego al aire libre.

Sobre las líneas de cable de acero:


 UNE 21019: Cables de acero galvanizado, para líneas de tierra.
 UNE 21019: Cables de acero galvanizado para conductores de tierra en las líneas eléctricas
aéreas.
 UNE 21142: Cables de acero recubiertos de aluminio por inmersión en caliente para líneas
eléctricas aéreas.
 UNE 27070: Mordazas para cables de acero (perrillos).
 UNE 27-075: Grilletes de unión para cables y cadenas.
 UNE 27076: Empalme de cables de acero. Para construcción naval.
 UNE 27117: Roldadas para cables de acero. Diámetro de la garganta 14 por diámetro del cable.
 UNE 27118: Roldadas para cables de acero. Diámetro de la garganta 9 por diámetro del cable.
 UNE 27122: Pastecas para cables de acero.
 UNE 27123: Guarderas y defensas para pastecas de cables de acero.
 UNE 27124: Soportes articulados de pastecas para cables de acero.
 UNE 27125: Travesaños de pastecas para cables de acero.
 UNE 27169: Uniones de terminales y cables de acero.
 UNE 27171: Terminales cerrados para cables de acero.
 UNE 27172: Terminales abiertos para cables de acero.
 UNE 27-176: Eslingas de cadena.
 UNE 36480: Ensayo de fatiga a flexión doble en cables de acero.
 UNE 36703: Designación de los cables de acero.
 UNE 36710: Cables de acero para usos generales.
 UNE 36711: Condiciones generales técnicas de suministro e inspección de cables de acero.
 UNE 36712: Alambre para cables en acero no aleado.
 UNE 36741: Cables de acero. Almas textiles. Especificaciones.
 UNE 36742: Cables de acero de uso general. Lubrificantes. Requisitos básicos.
 UNE 58510: Guardacabos para uso general, utilizados con cables de acero. Especificación.
 UNE 58539-1: Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 1: Características generales y
condiciones de recepción.
 UNE 58539-2: Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 2: Exigencias particulares de los
terminales forjados o mecanizados a partir de una masa sólida.
 UNE 58539-3: Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 3: Exigencias particulares de los
terminales de fundición.
 UNE 12385-1: Cables de acero. Seguridad. Parte 1: Requisitos generales.
 UNE 12385-4: Cables de acero. Seguridad. Parte 4: Cables trenzados para aplicaciones generales
de elevación.
 UNE 12385-7: Cables de acero. Seguridad. Parte 7: Cables cerrados de extracción para pozos
mineros.
 UNE 12385-9: Cables de acero. Seguridad. Parte 9: Cables cerrados de transporte para
instalaciones destinadas al transporte de personas por cable.
 UNE 13411-1: Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 1: Guardacabos para eslingas
de cables de acero.
 UNE 13411-2: Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 2: Empalme de ojales para
eslingas de cable de acero.

 Página 102a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

 UNE 13411-4: Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 4: Terminal cónico (encajadura)
de metal y resina.

 NTP 155: Nota Técnica de Prevención sobre Cables de acero. Mº de Trabajo y Asuntos Sociales.
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

 NTP 221: Nota Técnica de Prevención sobre Eslingas de cables de acero. Mº de Trabajo y
Asuntos Sociales. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

 DIRECTIVA DEL CONSEJO del 9 de noviembre de 1973: 73/361/CEE relativa a la aproximación


de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros sobre el
certificado y las marcas de los cables, cadenas y ganchos (D.O.C.E., 5-12-74 Nº L 335/51).

 DIRECTIVA DE LA COMISIÓN de 13 de abril de 1976: 76/434/CEE de adaptación al progreso


técnico de la Directiva del Consejo, de 19 de noviembre de 1973, relativa a la aproximación de
la legislación de los Estados miembros sobre el certificado y las marcas de los cables, cadenas y
ganchos (D.O.C.E., 8-5-76 Nº L 122/20).

Sobre los sistemas anti caídas:

 UNE 363: Sistema de parada de las caídas.

 UNE 364: Métodos de ensayo.

 UNE 365: Exigencias generales para el modo de empleo y para el marcado


UNE 353-1: Anti caídas móvil sobre soporte de enganche rígido.

 UNE 353-2: Anti caídas móvil sobre soporte de enganche flexible.

 UNE 354: Correas.

 UNE 355: Absolvedores de energía.

 UNE 358: Sistema de mantenimiento en el trabajo.

 UNE 360: Anti caídas con retorno automático.

 UNE 361: Arnés de protección contra las caídas.

 UNE 362: Conectador.

 UNE 795: Dispositivos de anclaje.

 Página 103
 Proyecto Básico y de ejecución

Anexo III. Estudio de seguridad y salud


Objeto de este estudio de seguridad y salud
Este estudio de seguridad y salud, tiene como objeto servir de base para que las empresas contratistas
y cualesquiera que participen en las obras a que se hace referencia el proyecto en el que se encuentra
incluido este estudio, las lleven a efecto en las mejores condiciones que puedan alcanzarse respecto
a garantizar el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores de las
mismas, cumpliendo así lo que ordena en su artículo el R.D. 1627/97 de 24 de Octubre (B.O.E. de
24/10/97).

Datos generales

Obra:
Proyecto básico y de ejecución del parque acrobático de aventura Beigorri.

Promotor:
El promotor, el Excmo. Ayuntamiento de Lekunberri, Comunidad foral de Navarra.

Redacción proyecto de obras:


D. David Del Olmo Martínez, cuyo número de colegiado es 25.047 del COITIM.

Redacción del estudio básico de seguridad:


D. David Del Olmo Martínez, cuyo número de colegiado es 25.047 del COITIM.

Presupuesto
Presupuesto de Contrata (IVA 21% incluido) estimado 80.000 euros.
Duración de las obras: un mes y medio

Descripción de las obras


El objeto de las obras consta de la instalación de entretenimiento compuesta de postes unidos
mediante cables y tirolinas.

Normas de seguridad y salud aplicables a la obra

Legislación Aplicable
Son de obligado cumplimiento las disposiciones contenidas en:
Ley 31/1995, de 8 de noviembre (BOE del 10), de Prevención de Riesgos Laborales.
R.D 39/1997, de 17 de enero (BOE del 31), por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención.
R.D. 1627/1997, de 24 de octubre (BOE del 25), por el que se establecen disposiciones mininas de
seguridad y de salud en las obras de construcción.
R.D. 1495/1986, de 26 de mayo (BOE del 27 de julio -rectificado en el BOE de 4 de octubre-), por
el que se aprueba el Reglamento de seguridad en las máquinas. Modificado por los RRDD 590/1989,
de 19 de mayo (BOE de 3 de junio) y 830/1991, de 24 de mayo (BOE del 31). Derogado por RD
1849/2000, de 10 de noviembre (BOE de 2 de diciembre).

 Página 104a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

RD 1435/1992, de 27 de noviembre (BOE de 11 de diciembre), por el que se dictan disposiciones de


aplicación de la Directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas. Modificado por RD 56/1995, de 20 de enero (BOE de 8 de febrero).
R.D. 1215/1997, de 18 de julio (BOE de 7 de agosto), por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
R.D. 485/1997, de 14 de abril (BOE del 23), sobre disposiciones mínimas en materia de señalización
de seguridad y salud en el trabajo. R.D. 486/1997, de 14 de abril (BOE del 23), por el que se establecen
las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
R.D. 487/1997, de 14 de abril (BOE del 23), sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas
a la manipulación manual de cargas que entrañen riesgos, en particular dorso-lumbares, para los
trabajadores.
R.D. 773/1997, de 30 de mayo (BOE de 12 de junio -rectificado en el BOE de 18 de julio-), sobre
disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos
de protección individual (Transposición de la Directiva 89/656/ CEE, de 30 de noviembre).
R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre (BOE del 28 de diciembre -rectificado en el BOE de 24 de
febrero de 1993-), por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección individual.
R.D. 159/1995, de 3 de febrero (BOE de 8 de marzo -rectificado en el BOE de 22 de marzo-), por el
que se modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la
comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Orden
de 9 de marzo de 1971 (BBOOE del 16 y 17 -rectificada en BOE de 6 de abril-), por la que se aprueba
la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Orden de 20 de mayo de 1952 (BOE de 15 de junio), por la que se aprueba el Reglamento de
Seguridad del Trabajo en la Industria de la Construcción. Orden de 28 de agosto de 1970 (BBOOE
de 5, 7, 8 y 9 de septiembre, rectificada en BOE de 17 de octubre), por la que se aprueba la Ordenanza
de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Decreto 2413/1973, de 20 de septiembre (BOE
de 9 de octubre), por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, e
Instrucciones Técnicas Complementarias.
Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto (BOE de 18 de septiembre), por el que se aprueba el
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Resolución de 30 de abril de 1998 (BOE de 4 de junio,
rectificada en BOE de 27 de julio), por la que se dispone la inscripción en el registro y publicación
del Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción.

Relación de riesgos laborales

Riesgos laborales evitables completamente y medidas preventivas


a adoptar.
Se refiere este apartado a aquellos riesgos laborales que pudiendo presentarse en la obra, van a ser
totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas adecuadas.
Estos riesgos son:
1.- Conducciones e instalaciones existentes
Los derivados de la rotura de instalaciones existentes.
Medidas preventivas a adoptar:

 Página 105
 Proyecto Básico y de ejecución

1.- Neutralización de instalaciones existentes


Neutralización de las instalaciones existentes

Riesgos laborales no evitables completamente y medidas


preventivas a adoptar.
Riesgos generales de la obra
En este apartado se identifican los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados y
que afectan a la totalidad de la obra, así como las medidas preventivas a adoptar.
Estos riesgos son:
1.- Caídas
Caídas de objetos sobre los operarios.
Caídas de operarios a distinto nivel.
Caídas de operarios al mismo nivel.
2.- Choques y golpes
3.- Condiciones ambientales
Trabajos en condiciones de humedad y con exposición a las inclemencias meteorológicas.
4.- Cuerpos extraños en los ojos
5.- Riesgos eléctricos
Contactos eléctricos directos e indirectos.
6.- Sobreesfuerzos

Medidas preventivas a adoptar:


1.- Iluminación
• Iluminación adecuada y suficiente.
2.- Máquinas y herramientas
• No permanecer en el radio de acción de las máquinas.
3.- Orden y limpieza en las vías de circulación, así como en los lugares de trabajo
• Al finalizar un trabajo se deberán recoger los utensilios, materiales y residuos, de tal forma
que quede en orden la zona que se ha trabajado.
• Las zonas de paso, deberán mantenerse libres de obstáculos.
• Deben limpiarse lo antes posible los charcos de aceite o grasa.
• Como líquidos de limpieza o desengrasado, se emplearán preferentemente detergentes. En
los casos en que sea imprescindible limpiar o desengrasar con gasolina u otros derivados del petróleo,
estará prohibido fumar.

 Página 106a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

• Los desperdicios (recortes de material, trapos, vidrios rotos, etc.) se depositarán en


recipientes dispuestos al efecto. No se verterá en ellos líquidos inflamables, cerillas, etc...
• Cuando se recojan vidrios rotos, virutas, objetos cortantes, etc. se hará con los medios
adecuados y las manos protegidas.
4.- Riesgo eléctrico
• Las líneas eléctricas de baja tensión se recubrirán o se mantendrá una distancia a las mismas
de un metro como mínimo.
• Puesta a tierra de cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento.
5.- Riesgos eléctricos indirectos
• Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones
oscuros.
• La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m medidos desde la
superficie de apoyo de los operarios.
• La iluminación del tajo siempre que sea posible se realizará cruzada con el fin de disminuir
sombras.
6.- Utilización de escaleras auxiliares
• Se cuidará principalmente que tengan la resistencia y elementos de apoyo y sujeción
necesarios. Las de tijera, en particular, dispondrán de elementos de seguridad que impidan su
apertura al ser utilizadas.
• No se utilizarán escaleras de mano de más de 5 m de largo, ni de construcción improvisada.
• El ascenso y descenso no se hará de espaldas ni con cargas que comprometan la estabilidad, y nunca
utilizarán la escalera dos operarios a la vez.
Equipos de protección individual:
1.- Protección contra caídas
• Botas de seguridad antideslizante. Arnés anti caída.
2.- Protección de la cabeza
• Casco de seguridad.
3.- Protección de los ojos
• Gafas antiproyecciones.
4.- Ropa de trabajo
• Ropas de trabajo adecuadas.
Los EPI deberán tener el marcado CE y se elegirán adecuados a la utilización que van a tener.
Estos equipos deben ser proporcionados gratuitamente por el empresario, reponiéndolos cuando
resulte necesario. Estos equipos estarán destinados, en principio, a un uso personal. Si las
circunstancias exigiesen una utilización de un equipo por varias personas, se adoptarán las medidas
necesarias para que ello no origine ningún problema de salud o higiene a los diferentes usuarios.

Riesgos en cada fase de la obra

 Página 107
 Proyecto Básico y de ejecución

A) Riesgos en la fase de demolición


Estos riesgos son:
1.-Fractura de piernas
2.-Pinchazos por clavos en las extremidades superiores e inferiores
3.-Golpes por objetos o herramientas en distintas partes del cuerpo
4.-Caídas al mismo o distinto nivel
5.-Atrapamiento por objetos
6.-Proyección de partículas en los ojos

Medidas preventivas a adoptar:


- Sanear cada día al finalizar el turno y previamente al inicio de trabajos, todas las zonas con riesgo
inminente de desplome.
- Colocación de testigos en lugares adecuados, vigilando su evolución durante toda la demolición.
- El derribo debe hacerse a la inversa de la construcción planta a planta, empezando por la cubierta
de arriba hacia abajo. Procurando la horizontalidad y evitando el que trabajen operarios situados a
distintos niveles.
- Se procurará en todo momento evitar la acumulación de materiales procedentes del derribo en las
plantas o forjados del edificio, ya que lo sobrecargan.
- Para derribar las chimeneas, cornisas y voladizos, Susceptibles de desprendimientos, se dispondrá
de un sólido andamiaje.
- Al retirar las tejas, las cubiertas se harán de forma simétrica respecto a la cumbre, y siempre desde
esta a los aleros.
- A lo largo de la cumbre se dispondrá de un sistema de sujeción fijado a elementos resistentes para
amarrar los cinturones de seguridad de los operarios y que permita la movilidad de los mismos.
- Cuando sea necesario trabajar sobre un muro externo que tenga piso solamente a un lado y altura
superior a los 10 m., debe establecerse en la otra cara, un andamio.
- Cuando el muro es aislado, sin piso por ninguna cara y su altura sea superior a 6 m, el andamio se
situará por las dos caras.
- Sobre un muro que tenga menos de 35 cm de espesor, nunca se colocará un trabajador.
- La tabiquería interior se ha de derribar a nivel de cada planta, cortando con rozas verticales y
efectuando el vuelco por empuje que se hará por encima del punto de gravedad.
- Las vigas, armaduras y elementos pesados, se desmontarán por medio de poleas.
- Se ha de evitar el dejar distancias excesivas entre las uniones horizontales de las estructuras
verticales.
- Ya hemos dicho que el escombro se ha de evacuar por tolvas o canaletas, por lo que esto implica
la prohibición de arrojarlo desde lo alto al vacío.
Protecciones colectivas:
Como método de trabajo y en el campo de la protección, prioritariamente se utilizarán las
protecciones técnicas que son colectivas y más eficaces, agotando al máximo este sistema.

 Página 108a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Las protecciones técnicas y colectivas más utilizadas son: los apeos y apuntalamientos, que garantizan
la estabilidad de los elementos que pudieran desprenderse durante el derribo, las barandillas
correctamente instaladas en huecos y las lonas, redes, etc.
Equipos de protección individual:
Los operarios que trabajen en obras de derribos, han de disponer y utilizar en todo momento las
prendas de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
• Cascos de seguridad.
• Guantes de cuero, cota de malla, etc.
• Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
• Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
• Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
• Cinturón de seguridad de sujeción o de suspensión.
• Mascarillas individuales contra el polvo y/o equipo autónomo.
B) Riesgos en la fase de cerramientos exteriores.
Los trabajos que integran esta fase abarcan desde el suministro de materiales hasta la construcción
de muros, levantamiento de paredes y abertura de huecos.
Estos riesgos son:
1.- Caídas
Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza en las obras.
Caídas de operarios al vacío.
2.- Cuerpos extraños en los ojos
Golpes o cortes con herramientas.
3.- Dermatosis
Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales.
4.- Incendios y explosiones
Incendios por almacenamiento de productos combustibles.
5.- Lesiones, cortes y pinchazos
Lesiones y cortes en manos.
Lesiones, cortes y pinchazos en pies.
6.- Riesgos eléctricos
Electrocuciones por contactos indirectos.
Medidas preventivas a adoptar:
1.- Altura superior a 2 metros
No se realizarán trabajos de cerramientos desde puntos que supongan un riesgo de caída superior a
2 m.
2.- Andamios
En el andamio sólo se almacenará el material indispensable, el cual se repartirá uniformemente.
En las plataformas de los andamios está prohibido dejar o abandonar materiales o herramientas.

 Página 109
 Proyecto Básico y de ejecución

La plataforma del andamio permitirá la circulación de los trabajadores para la realización cómoda de
los trabajos.
Está prohibido arrojar escombros desde los andamios
El personal que trabaje en andamios no padecerá vértigo.
La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo o fachada será superior
a 45 cm en previsión de caídas.
Está prohibido saltar desde la plataforma andamiada al interior del edificio; si hubiera necesidad de
ello se efectuará a través de pasarela reglamentaria.
Los andamios serán objeto de inspección diaria por el responsable de la obra.
Tanto en el montaje como en el desmontaje de los andamios tubulares, se utilizará cinturón de
seguridad y dispositivos anti caída cuando la plataforma supere los 2 m.
Todos los cuerpos del andamio dispondrán de arriostra miento tipo cruz de san Andrés por ambas
caras.
3.- Escaleras
Escaleras peldañeadas y protegidas.
4.- Gumitado, apuntalamientos y apeos
Apuntalamientos y apeos.
Redes, barandillas, pasarelas y plataformas
La anchura de la plataforma o piso tendrá como mínimo 60 cm.
La visera de protección de las entradas de la obra será capaz de soportar una carga de 600 kg/m2.
Se colocarán barandillas reglamentarias en los bordes de los forjados, hasta que se realice la elevación
de los muros sobre los mismos.
Los huecos permanecerán constantemente protegidos mediante redes o barandillas sólidas clavadas
al forjado.
Se prohíbe fabricar morteros directamente en las plataformas.
El perímetro de la plataforma de trabajo se protegerá con barandillas de 1 metro de altura, +-5 cm,
de rodapié mayor o igual a 15 cm y barra intermedia.
6.- Replanteo e instalación
Los cerramientos, a partir de 2 m de altura, se realizarán desde el exterior de la edificación en
ejecución auxiliándose de andamios tubulares reglamentarios o andamios colgados, dado que para
ejecutar estos trabajos deberá eliminarse la barandilla perimetral de forjado. En caso de realizar estos
trabajos desde el interior, una vez eliminada la protección colectiva (barandilla), el personal deberá
trabajar asegurado mediante arnés de seguridad sujeto a un punto firme.
Se admitirá la realización de estos trabajos desde el interior de la planta en caso de que se puedan
mantener la barandilla perimetral.
Equipos de protección individual:
1.- Protección contra caída
Botas de seguridad antideslizante. Arnés anti-caída.
2.- Protección de la cabeza

 Página 110a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Casco de seguridad.
Casco de seguridad con pantalla anti-proyecciones abatible.
3.- Protección de las extremidades y el tronco
Guantes de cuero curtido al cromo.
4.- Protección de los ojos
Gafas o pantallas de protección con cristales transparentes.

C) Riesgos en la fase de albañilería


Distribución interior con ladrillo tabiquero. Ayuda a oficios.
Estos riesgos son:
1.- Ambiente pulvígeno y proyecciones
Proyecciones de partículas al cortar materiales y al rozar.
2.- Atrapamientos por los medios de elevación.
3.- Caídas
Caídas al mismo y distinto nivel.
Caídas de objetos sobre las personas.
4.- Condiciones ambientales
Aspiración de polvo al usar máquinas para cortar y lijar.
5.- Cuerpos extraños en los ojos Golpes contra objetos.
Golpes o cortes con herramientas.
6.- Dermatosis
Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales.
7.- Lesiones, cortes y pinchazos
Lesiones y cortes en manos.
Lesiones, cortes y pinchazos en pies.
8.- Riesgos eléctricos
Electrocución.
9.- Ruido y vibraciones
Ruido.
10.- Sobreesfuerzos al levantar cargas

Medidas preventivas a adoptar:


1.- Andamios

 Página 111
 Proyecto Básico y de ejecución

Los borriquetes no pasarán de 1,50 m de altura, tendrán una de trabajo compuesta de tres tablones
perfectamente unidos entre sí, estarán libres de obstáculos y no se colocarán excesivas cargas sobre
ellas.
2.- Circulación y acotamiento de zonas
Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontarán sólo en el tramo necesario para
introducir la carga de ladrillo en un determinado lugar, durante este período el personal que reciba
la carga deberá estar asegurado mediante arnés de seguridad sujeto a un punto sólido. Al terminar
la operación se repondrá de inmediato la barandilla.
Durante los trabajos de albañilería los huecos perimetrales, escalera y ascensores deben estar
constantemente protegidos con las protecciones colectivas establecidas en la fase de estructura,
debiendo comunicar al Encargado o al Coordinador de Seguridad y Salud cualquier deficiencia en
este sentido para proceder a su subsanación.
Seguir Normas de seguridad en el montaje y uso de andamios, borriquetes y escaleras.
Utilizar cinturón de seguridad homologado, para trabajos en andamios o cubiertas con correcto
punto de anclaje.
Colocación de redes perimetrales en cubiertas, que permitan recoger personas y objetos.
El acceso a las distintas zonas donde deban hacerse trabajos de albañilería debe ser fácil y seguro, es
decir, sin necesidad de realizar saltos o movimientos extraordinarios. Para ello se dotará a los
albañiles de las escaleras y pasarelas adecuadas.
Deberán acotarse las zonas en fase de pulido en evitación de resbalones indeseables.
3.- Escaleras
El peldañeado de las escaleras deberá hacerse sujeto a punto sólido de la estructura con cinturón de
seguridad si se hubiesen desmontado las barandillas de protección.
Las escaleras de mano estarán compuestas de madera ensamblada, nunca clavada.
Llevarán apoyos antideslizantes y estarán ancladas. El ascenso y descenso se realizará siempre de
frente y nunca con cargas superiores a 25 kg. Nunca se utilizará la escalera por dos operarios a la
vez.
4.- Máquinas y herramientas
El corte de piezas con herramientas eléctricas debe realizarse por vía húmeda, en prevención de
afecciones respiratorias.
Las máquinas de pulir y abrillantar estarán dotadas de doble aislamiento y conexionadas a tierra sus
partes metálicas. Estas máquinas estarán dotadas de un interruptor de gran tamaño de fácil
accionamiento. Poseerán un aro anti-atrapamiento y protector de abrasiones por los cepillos y las
lijas.
El izado de cargas se guiará con dos cables o cuerdas para evitar bruscas oscilaciones o choques con
la estructura. Solamente cuando las cargas suspendidas estén a unos 40 cm. del punto de recibida
podrán guiarse con las manos.
6.- Orden y limpieza. Escombros
Mantener en perfecto estado de orden y limpieza los tajos, con los materiales acopiados en zonas
perfectamente delimitadas y las superficies libres de obstáculos (herramientas, materiales y
escombros).
7.- Riesgo eléctrico
Se realizará una vigilancia permanente de las conexiones eléctricas.

 Página 112a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Equipos de protección individual:


1.- Protección contra caídas
Botas de seguridad antideslizante. Arnés anti caída.
2.- Protección de la cabeza
Casco de seguridad.
Casco de seguridad con pantalla anti proyecciones abatible.
3.- Protección de las extremidades y el tronco
Guantes de cuero curtido al cromo.
4.- Protección de los ojos
Gafas o pantallas de protección con cristales transparentes.
D) Riesgos en la fase de acabados
Los trabajos que integran esta fase son muy variados. Abarcan todos los relativos a revestimientos
hasta la colocación de instalaciones complementarias.
Estos riesgos son:
1.- Atrapamientos con o entre objetos o herramientas.
2.- Caídas
Caídas a distinto nivel por defecto de las barandillas.
Caídas al mismo nivel por uso indebido de las escaleras.
3.- Cuerpos extraños en los ojos
Golpes contra objetos.
4.- Dermatosis
Dermatosis por contacto con materiales.
5.- Incendios y explosiones
Quemaduras.
6.- Lesiones, cortes y pinchazos.
Lesiones y cortes en manos.
Lesiones, cortes y pinchazos en pies.
7.- Riesgos eléctricos
Electrocución en instalaciones de electricidad.
Riesgos de contactos directos en la conexión de las máquinas herramientas.

Medidas preventivas a adoptar:


1.- Carpintería de madera. Incendios y explosione

 Página 113
 Proyecto Básico y de ejecución

Instalar extintores junto a los tajos dada la naturaleza (productos combustibles) de los
materiales utilizados en estas labores.
2.- Disyuntor diferencial en la maquinaria eléctrica
Toda la maquinaria eléctrica que se utilice estará protegida por disyuntor diferencial y
poseerá toma de tierra en combinación con disyuntor diferencial.
3.- Instalación de anclajes y cuerdas
Instalar anclajes y cuerdas para cinturones de seguridad en los alféizares.
4.- Orden de los trabajos
El vertido de pinturas y materias primas sólidas como pigmentos, cemento y otros se llevará
a cabo desde poca altura para evitar salpicaduras y formación de nubes de polvo.
5.- Orden y limpieza
En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
6.- Pintura y barnizados. Dermatosis
Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la piel.
Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos,
estará prohibido comer, fumar y beber mientras se manipulen.
Las actividades que se han prohibido se realizarán en otro lugar apartado.
7.- Pintura y barnizados. Iluminación
Cuando se realicen trabajos de barnizado o pintura la iluminación mínima será de 100 lux.
8.- Pintura y barnizados. Incendios y explosiones
El almacén de pinturas, si tuviesen riesgo de inflamabilidad, se señalizará mediante una señal
de "peligro de incendio" y un cartel con la leyenda "prohibido fumar".
Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejarán del lugar de trabajo las
fuentes radiantes de calor, tales como trabajos de soldadura, oxicorte u otras, teniendo previsto en
las cercanías del tajo un extintor adecuado de polvo químico seco.
9.- Retirada de protecciones colectivas
Si para realizar alguna operación se ha de retirar alguna protección colectiva, inmediatamente
después de acabarse dicha operación será colocada de nuevo, si el trabajo realizado no sustituyese
"per se" la citada protección colectiva.
Equipos de protección individual:
1.- Protección contra caídas
Cinturones de seguridad para trabajos en altura.
2.- Protección de la cabeza
Casco de seguridad.
3.- Protección de las extremidades y el tronco
Guantes de cuero.
Guantes de goma o de P.V.C.

 Página 114a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

En pruebas con tensión, calzado y guantes aislantes.


Pruebas:
Las pruebas con tensión, se harán después de que el encargado haya revisado la instalación,
comprobando no queden a terceros, uniones o empalmes sin el debido aislamiento.
Normas de actuación durante los trabajos:
Si existieran líneas cercanas al tajo, si es posible, se dejarán sin servicio mientras se trabaja;
y si esto no fuera posible, se apantallarán correctamente o se recubrirán con macarrones aislantes.
En régimen de lluvia, nieve o hielo, se suspenderá el trabajo.
4.- Protección de las vías respiratorias
Mascarilla filtrante en los barnizados de suelos y puertas y para los trabajos de corte.
5.- Protección de los ojos
Gafas anti proyecciones.
Gafas protectoras.
E).- Escayolistas, montaje de pladur y falsos techos.
Estos riesgos son:
[Link]ídas de personas a distinto nivel, desde escaleras de mano o borriquetas, o por huecos en
paramentos verticales.
[Link] contra objetos inmóviles.
[Link] sobre objetos
[Link] o cortes por objetos o herramientas.
[Link]ón de fragmentos o partículas.
[Link].
[Link] eléctricos directos e indirectos.
Medidas preventivas a adoptar:
En trabajos sobre andamios se tratará siempre de trabajar sobre superficies de anchura no
inferior de 60 cm.- y de 80 cm.
Cuando se trabaje sobre superficies elevadas con respecto del plano del suelo, junto a
huecos verticales, ventanas, etc., se taparán éstos mediante tablones, redes, puntales, barandillas, etc.,
y a una altura adecuada, con el fin de evitar el riesgo de caídas de altura.
Las plataformas elevadas para el montaje de falsos techos, estarán perfectamente
regularizadas y serán horizontalmente, careciendo de desniveles y escalones.
En todo momento, se deberán mantener las zonas de paso libres de materiales o restos de
los mismos, señalizando aquellas zonas cuyo paso esté cortado y utilizando pasos alternativos.
En estos trabajos en interiores, las escaleras de mano serán de tijera y estarán dotadas de
topes en su parte superior, cadenilla de apertura máxima y zapatas antideslizantes.
En los lugares de trabajo existirá una iluminación mínima de 100 lux. Con este fin se usarán
portátiles de alumbrado colocados a 2 metros de alturas. Dicho portátil de alumbrado estarán
dotados de doble aislamiento, serán del tipo protegidos contra chorros de agua y alimentados a una
energía de 24 voltios.
No se permitirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros por alimentación eléctrica
con sus extremos pelados, sino que se usarán clavijas normalizadas.

 Página 115
 Proyecto Básico y de ejecución

Para el transporte de materiales, se hará uso de carretillas manuales con el fin de evitar
esfuerzos innecesarios.
La formación de los trabajadores en cuanto al uso correcto de sus herramientas manuales,
evitará un mal uso de las mismas que pueda producir golpes o cortes.
Equipos de protección individual:
Casco.
Botas de seguridad.
Guantes.
Gafas de protección.
F).- Trabajos de pintura y barnizados.
Estos riesgos son:
1.- Caídas
Caídas de personas a distinto nivel.
Caídas de personas en el mismo nivel.
Caída de objetos en manipulación de cargas.
2.-Golpes o cortes por objetos, herramientas o rotura de mangueras de los compresores.
3.-Proyección de fragmentos o partículas.
4.-Sobreesfuerzos en la manipulación de cargas.
5.-Contactos eléctricos directos e indirectos.
6.-Exposición a sustancias nocivas o tóxicas.
7.-Incendios por utilización de sustancias inflamables.
8.-Inhalación de contaminantes químicos.
9.-Exposición a ruidos.
10.-Iluminación insuficiente en zonas de trabajo.
Medidas preventivas a adoptar:
El vertido de pigmentos se realizará desde la menor altura posible, evitando salpicaduras y
formación de atmósferas pulverulentas.
Se prohibirá fumar o comer en las estancias en que se pinte con pinturas que contengan
disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos.
Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos de la necesidad de una
profunda higiene personal antes de realizar cualquier tipo de ingesta.
Se utilizarán guantes de protección contra agresivos químicos orgánicos para evitar
contactos con la piel del trabajador.
Se debe aislar el compresor para evitar que el ruido y vibraciones afecten al trabajador en la
medida de lo posible.
Las operaciones de lijado y las de aplicación de pinturas se ejecutarán siempre bajo
ventilación de corriente de aire para evitar el riesgo de inhalar polvos o gases nocivos.

 Página 116a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Cuando la aplicación se haga por pulverización, será obligatorio además uso de mascarilla
buco nasal. En los trabajos en altura, siempre que no se disponga de barandilla de protección o
dispositivo equivalente, se usará cinturón de seguridad para el que obligadamente se habrán previsto
puntos fijos de enganche.
Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a
los trabajadores de los mismos.
Los equipos de protección respiratoria más adecuados en cada caso, se utilizarán según sea
polvo o gas nocivo.
Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a donde se empleen
pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión o de incendios.
Los productos utilizados en esta fase (pintura, disolventes) se contendrán en recipientes
cerrados y aislados.
Se instalarán extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de
pintura, siempre que no sean al agua.

Equipos de protección individual:


Guantes de neopreno.
Gafas de protección.
Mascarilla auto filtrante.
Arnés con absorbedor de energía.

Medidas preventivas a adoptar:


1. Toda nueva máquina y/o herramienta debe estar provista del marcado CE.
Es necesario utilizar los dispositivos de protección separadores, que alejan nuestras manos
u otra parte de nuestro cuerpo con las partes móviles de la máquina o herramienta mientras está
trabajando.
Si la máquina dispone de dispositivo de seguridad de accionamiento a dos manos, esto nos
permite evitar lesiones importantes en las mismas.

Contra el riesgo de corte, es recomendable el uso de guantes de protección.


2. Se deberá mantener el suelo de la zona de trabajo limpio y libre de obstáculos.
Las herramientas y embalajes no se dejarán por el suelo.
Todas las deformaciones e irregularidades del terreno deben ser reparadas. Si no podemos
repararlas de inmediato habrá que señalizar esta circunstancia o evitar el tránsito por la zona.
Se recomienda el uso de calzado de seguridad con suela antideslizante.
3. Asegurar y revisar las barandillas y rodapiés de las escaleras fijas y zonas elevadas.
Asegurar las escaleras de mano mediante los apoyos adecuados (zapatas antideslizantes en
la base y agarres en la parte superior). Colocar la escalera formando un ángulo de 70º con la
horizontal.

 Página 117
 Proyecto Básico y de ejecución

Abrir las escaleras de tijera completamente y asegurarnos de que dispone de cadenita de


seguridad que impida que se abran totalmente.
Montar correctamente los andamios: barandillas (90 cm., listón intermedio y rodapié),
arriostrar a elemento fuerte, nivelar, colocar los cuerpos completos.
Comprobar certificado CE. Completar la seguridad con elementos de amarre y redes.
Si los equipos de protección colectiva no son suficientes para evitar la caída, se usarán
equipos de protección individual: arnés, línea de vida, etc.
4. Comprobación previa a los trabajos de la presencia o ausencia de tensión
Asegurarse de que los equipos y herramientas tienen certificación CE.
Utilizar escaleras aislantes (madera).
Los trabajos con tensión se suspenderán con tiempo húmedo, tormentoso, niebla, viento
fuerte, etc.
Utilizar apantallamientos, recubrir conductores, alejamiento de partes activas
Señalizar y delimitar las zonas con riesgo de contactos eléctricos directos.
Utilización de EPIs adecuados: casco, guantes, pantalla, calzado y otros elementos como:
banquetas, pértigas, alfombrillas, herramientas aisladas, comprobadores de tensión, localizadores de
cables, etc.
Tener siempre en cuenta las 5 reglas de oro:
- Abrir con corte visible todas las fuentes de tensión.
- Enclavamiento o bloqueo de los aparatos de corte.
- Reconocimiento de la ausencia de tensión
- Poner a tierra y en cortocircuito todas las fuentes de tensión.
- Delimitar y señalizar la ZONA DE TRABAJO.
5. Doble aislamiento. Los equipos que usan este sistema disponen de este símbolo:
Puesta a tierra de las masas y disyuntor diferencial.
Tensión de seguridad.
Leer las instrucciones de utilización de los equipos y realizar inspecciones periódicas.
6. Confinar, apantallar, si es posible, el equipo o la actividad ruidosa.
Emplear materiales absorbentes en paredes y techo.
Reducir los tiempos de exposición.
Utilizar protectores auditivos
Señalizar las áreas ruidosas.
7. Respetar los valores límite para campos eléctricos y magnéticos.
Informar a los portadores de marcapasos.
Señalizar las zonas de peligro.
8. Utilizar ropa de trabajo adecuada (calor, frío, lluvia), chaquetones, gorra, ropa impermeable, etc.

 Página 118a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Tener agua a disposición de los trabajadores.


Tener en cuenta el periodo de aclimatación.
9. No acumular sustancias inflamables innecesariamente.
Eliminar las posibles fuentes de energía de activación. Prohibir fumar.
Ventilar la zona de forma forzada o natural.
Comprobar periódicamente la hermeticidad de las conducciones de gas.
En atmósferas potencialmente explosivas no se realizarán trabajos en tensión (uso de
instalación eléctrica antideflagrante).
En trabajos cercanos a material inflamable se tendrá a mano un extintor adecuado a la clase
de fuego.
Se debe conocer la actuación en caso de emergencia.
10. Siempre que sea posible, se realizará el transporte de cargas mecánicamente.
Respetar las cargas máximas según edad y sexo.
Selección de útiles y herramientas adecuados para evitar posturas forzadas.
Para elevar una carga, se flexionarán las rodillas, se agarrará firmemente la carga con las
manos y manteniendo la espalda recta se enderezarán las rodillas.
Equipos de protección individual:
Casco
Protectores auditivos
Guantes
Botas de protección
Gafas de protección ocular
Pantalla facial
• Arnés antiácido

G).- Trabajos de electricidad


Estos riesgos son:
1. Riesgo de golpes y cortes, producidos por máquinas con partes móviles sin protección
2. Riesgo de caídas en el mismo plano producido por suciedades, restos de grasas y aceites,
herramientas de la propia operación dejadas en el suelo, deformaciones o irregularidades del piso y
uso de calzado inadecuado.
3. Riesgo de caídas desde escaleras fijas o de mano, andamios, puestos elevados o aberturas
en el suelo.
4. Riesgo de contacto eléctrico directo, producidos al tocar alguna parte de nuestro cuerpo
un conductor por el que circula corriente eléctrica y derivándose ésta a tierra (o a otro potencial).

 Página 119
 Proyecto Básico y de ejecución

5. Riesgo de contacto eléctrico indirecto, producido al tocar alguna parte de un equipo


(máquina, herramienta, instalación, etc.) que no debería estar en tensión pero que, por diversos
motivos, si lo está.
6. Riesgo de exposición a ruido por el uso de equipos y herramientas ruidosos.
7. Riesgo de exposición a campos electromagnéticos.
8. Riesgo de exposición a temperaturas y condiciones climáticas adversas.
9. Riesgo de incendio y/o explosión por trabajos en proximidad de productos inflamables
y/o mezclas explosivas.
10. Riesgo de sobreesfuerzo debido a la elevación y el transporte de cargas y a los trabajos
en posturas forzadas (agachado, brazos en alto, cuerpo inclinado, etc.)

Medidas preventivas a adoptar:


Toda nueva máquina y/o herramienta debe estar provista del marcado CE.
Es necesario utilizar los dispositivos de protección separadores, que alejan nuestras manos
u otra parte de nuestro cuerpo con las partes móviles de la máquina o herramienta mientras está
trabajando
Si la máquina dispone de dispositivo de seguridad de accionamiento a dos manos, esto nos
permite evitar lesiones importantes en las mismas.
Contra el riesgo de corte, es recomendable el uso de guantes de protección.
Se deberá mantener el suelo de la zona de trabajo limpio y libre de obstáculos.
Las herramientas y embalajes no se dejarán por el suelo.
Todas las deformaciones e irregularidades del terreno deben ser reparadas. Si no podemos
repararlas de inmediato habrá que señalizar esta circunstancia o evitar el tránsito por la zona.
Se recomienda el uso de calzado de seguridad con suela antideslizante.
Asegurar y revisar las barandillas y rodapiés de las escaleras fijas y zonas elevadas.
Asegurar las escaleras de mano mediante los apoyos adecuados (zapatas antideslizantes en
la base y agarres en la parte superior). Colocar la escalera formando un ángulo de 70º con la
horizontal.
Abrir las escaleras de tijera completamente y asegurarnos de que dispone de cadenita de
seguridad que impida que se abran totalmente.
Montar correctamente los andamios: barandillas (90 cm, listón intermedio y rodapié),
arriostrar a elemento fuerte, nivelar, colocar los cuerpos completos.
Comprobar certificado CE. Completar la seguridad con elementos de amarre y redes.
Si los equipos de protección colectiva no son suficientes para evitar la caída, se usarán
Comprobación previa a los trabajos de la presencia o ausencia de tensión.
Asegurarse de que los equipos y herramientas tienen certificación CE.
Utilizar escaleras aislantes (madera).
Los trabajos con tensión se suspenderán con tiempo húmedo, tormentoso, niebla, viento
fuerte, etc.

 Página 120a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Utilizar apantallamientos, recubrir conductores, alejamiento de partes activas.


Señalizar y delimitar las zonas con riesgo de contactos eléctricos directos.
Utilización de EPI’s adecuados: casco, guantes, pantalla, calzado y otros elementos como:
banquetas, pértigas, alfombrillas, herramientas aisladas, comprobadores de tensión, localizadores de
cables, etc.

Tener siempre en cuenta las 5 reglas de oro.


Abrir con corte visible todas las fuentes de tensión.
Enclavamiento o bloqueo de los aparatos de corte
Reconocimiento de la ausencia de tensión
Poner a tierra y en cortocircuito todas las fuentes de tensión.
Delimitar y señalizar la ZONA DE TRABAJO.
Doble aislamiento. Los equipos que usan este sistema disponen de este símbolo:
Puesta a tierra de las masas y disyuntor diferencial.
Tensión de seguridad.
Leer las instrucciones de utilización de los equipos y realizar inspecciones periódicas.
Confinar, apantallar, si es posible, el equipo o la actividad ruidosa.
Emplear materiales absorbentes en paredes y techo.
Reducir los tiempos de exposición.
Utilizar protectores auditivos
Señalizar las áreas ruidosas.
Respetar los valores límite para campos eléctricos y magnéticos.
Informar a los portadores de marcapasos.
Señalizar las zonas de peligro.
Utilizar ropa de trabajo adecuada (calor, frío, lluvia), chaquetones, gorra, ropa impermeable,
etc.
Tener agua a disposición de los trabajadores.
Tener en cuenta el periodo de aclimatación.
No acumular sustancias inflamables innecesariamente.
Eliminar las posibles fuentes de energía de activación. Prohibir fumar.
Ventilar la zona de forma forzada o natural.
Comprobar periódicamente la hermeticidad de las conducciones de gas.
En atmósferas potencialmente explosivas no se realizarán trabajos en tensión (uso de
instalación eléctrica anti deflagrante)

 Página 121
 Proyecto Básico y de ejecución

En trabajos cercanos a material inflamable se tendrá a mano un extintor adecuado a la clase


de fuego.
Se debe conocer la actuación en caso de emergencia.
Siempre que sea posible, se realizará el transporte de cargas mecánicamente.
Respetar las cargas máximas según edad y sexo.
Selección de útiles y herramientas adecuados para evitar posturas forzadas.
Para elevar una carga, se flexionarán las rodillas, se agarrará firmemente la carga con las
manos y manteniendo la espalda recta se enderezarán las rodillas.
Equipos de protección individual:
Casco
Protectores auditivos
Guantes
Botas de protección
Gafas de protección ocular
Pantalla facial
Arnés antiácido

Riesgos y medidas preventivas en la utilización de los elementos


auxiliares.
Andamios
5.1.1.- Andamios en general
Riesgos:
1.- Atrapamientos
2.- Caídas a distinto nivel
3.- Caídas al mismo nivel
4.- Desplome
-Desplome del andamio.
-Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
5.1.2.- Andamios metálicos modulares
Riesgos:
1.- Atrapamientos
2.- Caídas a distinto nivel
3.- Caídas al mismo nivel
4.- Desplome
-Desplome del andamio.
-Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).

 Página 122a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

5.1.3.- Andamios sobre borriquetas


Riesgos:
1.- Atrapamientos
2.- Caídas a distinto nivel
3.- Caídas al mismo nivel
4.- Desplome
-Desplome del andamio.
-Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
Medidas de prevención:

Los tablones que formen el piso del andamio deberán estar sujetos a los borriquetes por
medio de atados con cuerdas y contarán con un apoyo cada 2,50 m de longitud; estos tablones
estarán fuertemente cosidos entre sí, de tal forma que formen una unidad estructural y a su vez se
unirán solidariamente con las borriquetes.
Cuando se empleen en lugares de trabajo con riesgo de caída desde más de 2 metros de
altura o se utilicen para trabajos en techos, se dispondrán barandillas resistentes de 90 cm. de altura
(sobre el nivel de la plataforma), listón intermedio y rodapiés.
Está prohibido usar andamios sobre borriquetes superpuestas.
No se utilizarán ladrillos ni otro tipo de materiales quebradizos para calzar los andamios,
debiendo hacerlo, cuando sea necesario, con tacos de madera convenientemente sujetos.
Es obligatorio el uso de cinturón de seguridad anclado a un elemento sólido a partir de dos
metros de altura.
La madera utilizada debe ser sana y sin nudos que puedan mermar su resistencia.
Se prohíbe utilizar este tipo de andamio en bordes de forjado en caso que no esté
suplementado el peto de remate con barandillas o redes.

Camión de transporte
Riesgos:
1.- Caída de la carga suspendida sobre el camión.
2.- Caídas al mismo nivel del conductor
3.- Choques, golpes y atropellos.
4.- Colisiones contra otros vehículos
5.- Contactos eléctricos directos.
6.- Proyección de partículas en los ojos
7.- Ruidos y vibraciones
Lesiones dorso lumbares por las vibraciones.
Ruido.

 Página 123
 Proyecto Básico y de ejecución

8.- Vuelcos
Medidas de prevención:
1.- Camión
Estará prohibida la permanencia de personas en la caja.
No se deberá estacionar ni circular a distancias menores de 3 m de cortes de terreno, bordes de
excavación, laderas, barrancos..., para evitar el vuelco.
El estacionamiento del vehículo se realizará con el motor parado y el freno de mano accionado. En
el caso de existir pendientes, inevitablemente se calzarán las ruedas.
Siempre se retirará la llave de contacto para evitar que personas no autorizadas puedan ponerlo en
marcha.
Las maniobras, dentro del recinto de la obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación
las mismas, auxiliándose del personal de la obra.
Nadie permanecerá en las proximidades del camión en el momento de realizar las maniobras.
Quitar la llave de contacto, guardarla y cerrar la puerta de la cabina.
Colocar todos los mandos en punto muerto.
La máquina deberá estacionarse siempre en los lugares destinados a ello, cuyo suelo será firme y
sólido; en invierno no estacionar la máquina en el barro o en charcos de agua, ya que se puede helar.
En operaciones que exijan el acceso a la caja se utilizarán las empuñaduras y escalones existentes, y
siempre mirando a la máquina.
Como norma general, nadie se acercará a una máquina que trabaje, a una distancia menor de 5 m
desde el punto más alejado al que la máquina tiene alcance.
Bajar de la cabina utilizando las empuñaduras y escalones existentes, y siempre mirando a la máquina.

El puesto de conducción estará limpio, sin aceite, grasa, nieve, hielo o barro. Así mismo, el motor
deberá estar libre de objetos extraños (trapos, herramientas...).
Seguir las instrucciones del manual del conductor, y especialmente:
- Colocar todos los mandos en punto muerto.
- Sentarse antes de poner en marcha el motor.
- Quedarse sentado al conducir. No subir ni bajar nunca en marcha.
- Verificar que las indicaciones de los controles son normales.
La máquina deberá estacionarse siempre en los lugares destinados a ello.
2.- Carga y descarga
Si se descarga material en las proximidades de una zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una
distancia máxima de 1,0 m., garantizando ésta mediante topes. Todo ello previa autorización del
responsable de la obra.
Si el camión dispone de visera el conductor permanecerá en la cabina mientras se procede a la carga;
si no tiene visera, abandonará la cabina antes que comience la carga. Antes de moverse de la zona de
descarga la caja del camión estará bajada totalmente. No se accionará el elevador de la caja del camión
en la zona de vertido hasta la total parada de éste.

 Página 124a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Siempre tendrán preferencia de paso los vehículos cargados.


La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga antes de emprender la marcha.
3.- Comprobación y vigilancia de todos los niveles y protecciones
Vigilar la presión de los neumáticos, trabajando con la presión recomendada por el fabricante.
Comprobar diariamente, antes de iniciar el trabajo, todos los niveles (fluidos hidráulicos, aceites...) y
el correcto funcionamiento de todos los sistemas.
Limpiar el limpia-parabrisas, los espejos y los retrovisores. Quitar aquello que pueda dificultar la
visibilidad.
Comprobar la existencia de todas las protecciones y su correcto estado de conservación.
4.- Estudio y comprobación del terreno y de las instalaciones existentes
Realizar una inspección previa del lugar de trabajo.
Se procurará que las operaciones con máquinas no afecten a líneas eléctricas aéreas o subterráneas,
conducciones, etc. En el caso de un contacto accidental con una línea eléctrica, el conductor
permanecerá en la cabina hasta que la red sea desconectada o se deshaga el contacto. Si fuera
imprescindible bajar de la máquina, lo hará dando un salto largo.
5.- Incendios
Comprobar la existencia de un extintor portátil en sitios de fácil acceso, el cual deberá estar timbrado
y con las revisiones al día. Además contará con un botiquín de primeros auxilios. El conductor debe
estar debidamente adiestrado en su uso.
6.- Mantenimiento y revisión
En un lugar despejado y seguro verificar el buen funcionamiento de los frenos principales y de parada,
hacer girar el volante en los dos sentidos a pequeña velocidad y maniobrar con las palancas. Probar
las diferentes marchas.
7.- Normas de actuación para los maquinistas
Colocar el freno de parada y desconectar la batería.
Para parar la máquina, seguir los pasos indicados en el manual del constructor.
8.- Repostaje de carburante
Cuando se llene el depósito, no fumar y tener el motor parado
Colocarse a favor del viento para no ser salpicado por el carburante.
Cerrar bien el tapón del depósito.
9.- Riesgos eléctricos
Para prevenir riesgos de electrocución se tomarán una serie de medidas de seguridad:
- Riesgo de contacto directo:
- En líneas de menos de 66000 v. la distancia de seguridad será como mínimo de 3 m.
- En líneas de más de 66000 v. la distancia de seguridad será como mínimo de 5 m.
- Formación de arco eléctrico:
- Mantener las distancias anteriores.

 Página 125
 Proyecto Básico y de ejecución

Anexo IV. Pliego de condiciones


Pliego de cláusulas administrativas
Disposiciones generales
Naturaleza y objeto de pliego general
Artículo 1. El presente pliego general de condiciones tiene carácter supletorio del pliego de
condiciones particulares del proyecto. Ambos, como parte del proyecto arquitectónico, tienen por
finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando
las intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al
promotor o dueño de la obra, al contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados,
al arquitecto y al aparejador o arquitecto técnico (cuando proceda) y a los laboratorios y entidades
de control de calidad, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones
en orden al cumplimiento del contrato de obra.

Documentación del contrato de obra


Artículo 2. Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en
cuanto al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:
1º Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o arrendamiento
de obra, si existiera.
2º El pliego de condiciones particulares.
3º El presente pliego general de condiciones.

 Página 126a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

4º El resto de la documentación de proyecto (memoria, planos, mediciones y presupuesto).

En las obras que lo requieran, también formarán parte el estudio de seguridad y salud (o estudio
básico cuando proceda) y el proyecto de control de calidad de la edificación.

Deberá incluir las condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y entidades
de control de calidad, si la obra lo requiriese. Las órdenes e instrucciones de la dirección facultativa
de la obras se incorporan al proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus
determinaciones.
En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota
prevalece sobre la medida a escala.

Disposiciones facultativas
Delimitación de funciones de los agentes intervinientes
Artículo 3. Ámbito de aplicación de la Ley de Ordenación de la Edificación La Ley de Ordenación de
la Edificación (LOE) es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal la acción y el
resultado de construir una instalación de carácter permanente, público o privado, cuyo uso principal
esté comprendido en los siguientes grupos:

Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural.


Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido
a la ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal;
industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su
explotación.
Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos
anteriores.

Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados
en el grupo

A. la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto. Cuando el proyecto a


realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo
B. la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será la de ingeniero,
ingeniero técnico o arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes
para cada profesión, de acuerdo con sus respectivas especialidades y competencias
específicas. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para
los usos indicados en el grupo
C. la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico,
ingeniero o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes
para cada profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas.

El promotor
Será promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente
decida, impulse, programe o financie, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí
o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.

Son obligaciones del promotor:

a) Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él.

b) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como
autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo.

 Página 127
 Proyecto Básico y de ejecución

c) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir
el acta de recepción de la obra.
d) Designar al coordinador de seguridad y salud para el proyecto y la ejecución de la obra.
e) Suscribir los seguros previstos en la LOE.
f) Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro
documento exigible por las administraciones competentes.

EL PROYECTISTA
Artículo 4. Son obligaciones del proyectista:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto
técnico o ingeniero técnico, según corresponda, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio
de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la
titulación profesional habilitante.
b) Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya establecido en el
contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran preceptivos.
c) Acordar, en su caso, con el promotor la contratación de colaboraciones parciales.

EL CONSTRUCTOR
Artículo 5. Son obligaciones del constructor:
a) Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director
de obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto.
b) Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones
exigibles para actuar como constructor.
c) Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la obra y que
por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las
características y la complejidad de la obra.
d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera.
e) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se precisen y
proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.
f) Elaborar el plan de seguridad y salud de la obra en aplicación del estudio correspondiente, y
disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por
la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo.
g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa.
h) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los
límites establecidos en el contrato.
i) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra.
j) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas
de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo el personal que intervenga en la
obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas.
k) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se
utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción
del aparejador o arquitecto técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías
o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.

 Página 128a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

l) Custodiar los libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de seguridad y salud y el
del control de calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se
practiquen.
m) Facilitar a la dirección facultativa con antelación suficiente, los materiales precisos para el
cumplimiento de su cometido.
n) Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.
o) Suscribir con el promotor las actas de recepción provisional y definitiva.
p) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.
q) Facilitar al director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la
obra ejecutada.
r) Facilitar el acceso a la obra a los laboratorios y entidades de control de calidad contratado y
debidamente homologado para el cometido de sus funciones.
s) Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción
previstas en el artículo 19 de la LOE.

EL DIRECTOR DE OBRA
Artículo 6. Corresponde al director de obra:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto
técnico, ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda, y cumplir las condiciones exigibles para
el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que
tenga la titulación profesional habilitante.
b) Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectada a las
características geotécnicas del terreno.
c) Dirigir la obra coordinándola con el proyecto de ejecución, facilitando su interpretación técnica,
económica y estética.
d) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las
contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el libro de órdenes y asistencias las
instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto.
e) Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del
proyecto, que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las
disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto.
f) Coordinar, junto al aparejador o arquitecto técnico (cuando proceda), el programa de desarrollo
de la obra y el proyecto de control de calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la
Edificación (CTE) y a las especificaciones del proyecto. Resultados de los análisis e informes realizados
por laboratorios y/o entidades de control de calidad.
h) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con
función propia en aspectos de su especialidad.
i) Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final.
j) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como
conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas, con
los visados que en su caso fueran preceptivos.
k) Asesorar al promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la
recepción.

 Página 129
 Proyecto Básico y de ejecución

l) Preparar con el contratista la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente


ejecutado para entregarlo al promotor.
m) A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de
los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las
instrucciones de uso y mantenimiento de la obra ejecutada y sus instalaciones, de conformidad con
la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el libro del edificio y será
entregada a los usuarios finales de la instalación.

EL DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA – CUANDO


PROCEDA SEGÚN LAS
CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
Artículo 7. Corresponde al aparejador o arquitecto técnico la dirección de la ejecución de la obra,
que formando parte de la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material
de la obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado.
Siendo sus funciones específicas:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones
exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director
de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante.
b) Redactar el documento de estudio y análisis del proyecto para elaborar los programas de
organización y de desarrollo de la obra.
c) Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del contrato y de la normativa técnica de
aplicación, el control de calidad y económico de las obras.
d) Redactar, cuando se le requiera, el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en
la realización de la obra y aprobar el Estudio de seguridad y salud para la aplicación del mismo.
e) Redactar, cuando se le requiera, el proyecto de control de calidad de la edificación, desarrollando
lo especificado en el proyecto de ejecución.
f) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del
arquitecto y del constructor.
g) Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y medidas de seguridad y salud en el
trabajo, controlando su correcta ejecución.
h) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra
según las frecuencias de muestreo programadas en el plan de control, así como efectuar las demás
comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el
proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al constructor,
impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las
medidas que corresponda, dando cuenta al arquitecto.
i) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a
las certificaciones valoradas y a la liquidación final de la obra.
j) Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de
ensayos y pruebas precisas.
k) Dirigir la ejecución material de la obra comprobando los replanteos, los materiales, la correcta
ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el
proyecto y con las instrucciones del director de obra.
l) Consignar en el libro de órdenes y asistencias las instrucciones precisas.

 Página 130a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

m) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como
elaborar y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra
ejecutadas.

n) Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada,


aportando los resultados del control realizado.

EL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD


El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar las
siguientes funciones:

a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los
subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los
principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales durante la ejecución de la obra.

c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones
introducidas en el mismo.

d) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.
La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.

LAS ENTIDADES Y LOS LABORATORIOS DE CONTROL DE


CALIDAD DE LA EDIFICACIÓN
Artículo 8. Las entidades de control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica en la
verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones
de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable. Los laboratorios de ensayos para el control de
calidad de la edificación prestan asistencia técnica, mediante la realización de ensayos o pruebas de
servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de edificación. Son obligaciones de
las entidades y de los laboratorios de control de calidad:

a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y,
en todo caso, al director de la ejecución de las obras.

b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar


adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación
oficial otorgada por las comunidades autónomas con competencia en la materia.

De las obligaciones y derechos generales del constructor o contratista

VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO


Artículo 9. Antes de dar comienzo a las obras, el constructor consignará por escrito que la
documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra
contratada, o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD


Artículo10. El constructor, a la vista del proyecto de ejecución conteniendo, en su caso, el estudio
de seguridad y salud, presentará el plan de seguridad y salud de la obra a la aprobación del aparejador
o arquitecto técnico de la dirección facultativa.

 Página 131
 Proyecto Básico y de ejecución

PROYECTO DE CONTROL DE CALIDAD


Artículo 11. El constructor tendrá a su disposición el proyecto de control de calidad, si para la obra
fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los
materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los materiales, según estén avalados
o no por sellos marcas de calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y
otros parámetros definidos en el proyecto por el arquitecto o aparejador de la dirección facultativa.

OFICINA EN LA OBRA
Artículo 12. El constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero
adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos.
En dicha oficina tendrá siempre el contratista a disposición de la dirección facultativa:
- El proyecto de ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el
arquitecto.
- La licencia de obras.
- El libro de órdenes y asistencias.
- El plan de seguridad y salud y su libro de incidencias, si hay para la obra.
- El proyecto de control de calidad y su libro de registro, si hay para la obra.
- El reglamento y ordenanza de seguridad y salud en el trabajo.
- La documentación de los seguros suscritos por el constructor.

REPRESENTACIÓN DEL CONTRATISTA. JEFE DE OBRA


Artículo 13. El constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como
delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de jefe de obra de la misma, con dedicación plena y
con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la
contrata.
Serán sus funciones las del constructor según se especifica en el artículo 5.
Cuando la importancia de las obras lo requiera y así se consigne en el pliego de condiciones
particulares de índole facultativa, el delegado del contratista será un facultativo de grado superior o
grado medio, según los casos. El pliego de condiciones particulares determinará el personal facultativo
o especialista que el constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de
dedicación comprometido.

El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del
personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al arquitecto para ordenar la paralización de las
obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.

PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA


Artículo 14. El jefe de obra, por sí o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante
la jornada legal de trabajo y acompañará a la dirección facultativa en las visitas que hagan a las obras,
poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y
suministrándoles los datos precisos para la comprobación de mediciones y liquidaciones.

TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE


Artículo 15. Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción
y aspecto de las obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los documentos de
proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el arquitecto

 Página 132a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo
de ejecución.

En defecto de especificación en el pliego de condiciones particulares, se entenderá que requiere


reformado de proyecto con consentimiento expreso de la propiedad, promotor, toda variación que
suponga incremento de precios de alguna unidad de obra en más del 20% del total del presupuesto
en más de un 10%.

INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y
MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO
Artículo 16. El constructor podrá requerir de la dirección facultativa según sus respectivos
cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y
ejecución de lo proyectado. Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los
pliegos de condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones
correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al constructor, estando éste obligado a
su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie
de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba de la dirección facultativa.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el
constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de 3 días, a quién la hubiere dictado,
el cual dará al constructor el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DE LA


DIRECCIÓN FACULTATIVA
Artículo 17. Las reclamaciones que el contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones
dimanadas de la dirección facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del arquitecto, ante la
propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los pliegos
de condiciones correspondientes.

Contra disposiciones de orden técnico de la dirección facultativa, no se admitirá reclamación alguna,


pudiendo el contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición
razonada dirigida al arquitecto, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo
caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones.

RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL


NOMBRADO POR EL ARQUITECTO
Artículo 18. El constructor no podrá recusar a la dirección facultativa o personal encargado por éstos
de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para
los reconocimientos y mediciones.

Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el
artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de
los trabajos.

FALTAS DEL PERSONAL


Artículo 19. El arquitecto, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta
incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá
requerir al contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la
perturbación.

 Página 133
 Proyecto Básico y de ejecución

SUBCONTRATAS
Artículo 20. El contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e
industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el pliego de condiciones particulares y sin
perjuicio de sus obligaciones como contratista general de la obra.
Responsabilidad civil de los agentes que intervienen en el proceso de la edificación

DAÑOS MATERIALES
Artículo 21. Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación
responderán frente a los propietarios y los terceros adquirentes de la obra ejecutada o partes de los
mismos, en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en
la instalación dentro de los plazos indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin
reservas o desde la subsanación de éstas:
a) Durante 10 años, de los daños materiales causados en la obra ejecutada por vicios o defectos que
afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos
estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad de la
instalación.
b) Durante 3 años, de los daños materiales causados en la obra ejecutada por vicios o defectos de
los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos
de habitabilidad del artículo 3 de la LOE.
El constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que
afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de 1 año.

RESPONSABILIDAD CIVIL
Artículo 22. La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos
u omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que se deba responder.
No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente
probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente
en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor
responderá solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirentes de los
daños materiales en la obra ejecutada ocasionados por vicios o defectos de construcción.
Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la
responsabilidad del promotor que se establece en la LOE se extenderá a las personas físicas o
jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales
promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios
u otras figuras análogas. Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un
proyectista, los mismos responderán solidariamente.
Los proyectistas que contraten los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales,
serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia, incorrección
o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores.
El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en la obra construida por
vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o
incumplimiento de las obligaciones atribuidas al jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que
de él dependan.
Cuando el constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de
determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños
materiales por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar.
El director de obra y el director de la ejecución de la obra (cuando proceda) que suscriban el
certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento.

 Página 134a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Quien acepte la dirección de una obra cuyo proyecto no haya elaborado él mismo, asumirá las
responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio
de la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista. Cuando la dirección de obra se
contrate de manera conjunta a más de un técnico, los mismos responderán solidariamente sin
perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda.
Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso de la
edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso fortuito, fuerza mayor, acto de
tercero o por el propio perjudicado por el daño.
Las responsabilidades a que se refiere este artículo se entienden sin perjuicio de las que alcanzan al
vendedor de la obra ejecutada o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de
compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás
legislación aplicable a la compraventa. Prescripciones generales relativas a trabajos, materiales y
medios auxiliares.

CAMINOS Y ACCESOS
Artículo 23. El constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra, el cerramiento o vallado
de ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra energía u otros conceptos.
En caso de litigio, ambos contratistas estarán a lo que resuelva la dirección facultativa.

AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS


O DE FUERZA MAYOR
Artículo 28. Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el
proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el
arquitecto en tanto se fórmula o se tramita el proyecto reformado.
El constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la dirección de las
obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter
urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto
adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que se convenga.

PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR


Artículo 29. Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del constructor, éste no
pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los
plazos prefijados, se le otorgará una prorroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata,
previo informe favorable del arquitecto. Para ello, el constructor expondrá, en escrito dirigido al
arquitecto, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se
originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN


EL RETRASO DE LA OBRA
Artículo 30. El contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados,
alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la dirección facultativa, a excepción del caso
en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.

CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS


TRABAJOS
Artículo 31. Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al proyecto, a las modificaciones
del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su

 Página 135
 Proyecto Básico y de ejecución

responsabilidad y por escrito entreguen a la dirección facultativa al constructor, dentro de las


limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 15.

DOCUMENTACIÓN DE OBRAS OCULTAS


Artículo 32. De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación
de la obra, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos
documentos se extenderán por triplicado, entregándose: dos, a la dirección facultativa; y, el tercero,
al contratista, firmados todos ellos por los componentes de las mismas. Dichos planos, que deberán
ir suficientemente acotados, se considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar
las mediciones.

TRABAJOS DEFECTUOSOS
Artículo 33. El constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las
condiciones generales y particulares de índole técnica del pliego de condiciones y realizará todos y
cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento.

Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva de la obra ejecutada, es responsable de la
ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por
su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin
que le exonere de responsabilidad el control que compete a la dirección facultativa, ni tampoco el
hecho de que estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre
se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta.

Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el aparejador o arquitecto técnico


advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos
colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos,
o finalizados éstos, y antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las
partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a
expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y
reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el arquitecto de la obra, quien resolverá.

VICIOS OCULTOS
Artículo 34. Si la dirección facultativa tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios
ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de
la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los
trabajos que suponga defectuosos, dando cuenta de la circunstancia al arquitecto.

Los gastos que se ocasionen serán de cuenta del constructor, siempre que los vicios existan
realmente, en caso contrario serán a cargo de la propiedad.

MATERIALES Y APARATOS. SU PROCEDENCIA


Artículo 35. El constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases
en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el pliego particular de
condiciones técnicas preceptúe una procedencia determinada. Obligatoriamente, y antes de proceder
a su empleo o acopio, el constructor deberá presentar a la dirección facultativa una lista completa
de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre
marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

PRESENTACIÓN DE MUESTRAS
Artículo 36. A petición del arquitecto, el constructor le presentará las muestras de los materiales
siempre con la antelación prevista en el calendario de la obra.

 Página 136a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

MATERIALES NO UTILIZABLES
Artículo 37. El constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en
el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc., que no sean
utilizables en la obra. Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido
en el pliego de condiciones particulares vigente en la obra.

Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando sí lo ordene la


dirección facultativa, pero acordando previamente con el constructor su justa tasación, teniendo en
cuenta el valor de dichos materiales y los gastos de su transporte.

MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS


Artículo 38. Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad
prescrita en este pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de
prescripciones formales de aquel, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su
objeto, el arquitecto a instancias de la dirección facultativa, dará orden al constructor de sustituirlos
por otros que satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinen.

Si a los 15 días de recibir el constructor orden de que retire los materiales que no estén en
condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la propiedad cargando los gastos a la contrata. Si los
materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del
arquitecto, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquel determine, a no ser que el constructor
prefiera sustituirlos por otros en condiciones.

GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS


Artículo 39. Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que
intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata. Todo ensayo que no haya
resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo
del mismo.

LIMPIEZA DE LAS OBRAS


Artículo 40. Es obligación del constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de
escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no
sean necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para
que la obra ofrezca buen aspecto.

OBRAS SIN PRESCRIPCIONES


Artículo 41. En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales
no existan prescripciones consignadas explícitamente en este pliego ni en la restante documentación
del proyecto, el constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la dirección
facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buena construcción.

DE LAS RECEPCIONES DE LAS OBRA EJECUTADAS Y


OBRAS ANEJAS: ACTA DE RECEPCIÓN
Artículo 42. La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor, una vez concluida ésta,
hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y
deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se
acuerde por las partes. La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el
promotor y el constructor, y en la misma se hará constar:

a) Las partes que intervienen.

 Página 137
 Proyecto Básico y de ejecución

b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la


misma.
c) El coste final de la ejecución material de la obra.
d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de
manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados.
Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la
recepción.
e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades.
f) Se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra (arquitecto) y cuando
proceda, el director de la ejecución de la obra (aparejador) y la documentación justificativa del
control de calidad realizado.
El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada
o que no se adecuada las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado
por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción.
Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los 30 días siguientes
a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir
de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente
producida si transcurridos 30 días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de
manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito.

RECEPCIÓN PROVISIONAL
Artículo 43. Ésta se realizará con la intervención de la propiedad, del constructor y de la dirección
facultativa. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la
dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas. Practicado un detenido
reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y
firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se
hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los técnicos de la dirección facultativa extenderán
el correspondiente certificado de final de obra.
Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se darán al
constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para
subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción
provisional de la obra. Si el constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato
con pérdida de la fianza.

DOCUMENTACIÓN FINAL
Artículo 44. El arquitecto, asistido por el contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la
obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la propiedad. Dicha
documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que
han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y
mantenimiento de los elementos construidos y sus instalaciones, de conformidad con la normativa
que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el libro del edificio, que ha de ser encargado
por el promotor y será entregado a los usuarios finales de la instalación. A su vez dicha
documentación se divide en:
a) DOCUMENTACIÓN DE SEGUIMIENTO DE OBRA Dicha documentación según el CTE se
compone de:
- Libro de órdenes y asistencias, de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971, de 11 de marzo.
- Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto

 Página 138a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

1627/1997, de 24 de octubre.

- Proyecto, con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de la obra.

- Licencia de obras, de apertura del centro de trabajo y, en su caso, de otras autorizaciones


administrativas. La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en su
colegio de arquitectos.

b) DOCUMENTACIÓN DE CONTROL DE OBRA Su contenido, cuya recopilación es


responsabilidad de la dirección facultativa, se compone de:

- Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, más sus anejos
y modificaciones.

- Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y


suministros, que debe ser proporcionada por el constructor, siendo conveniente recordárselo
fehacientemente.

- En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el constructor y


autorizada por la dirección facultativa en su correspondiente colegio profesional.

c) CERTIFICADO FINAL DE OBRA

Éste se ajustará al modelo publicado en el Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en donde el director


de la ejecución (cuando proceda) de la obra certificará haber dirigido la ejecución material de las
obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de
acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena
construcción.

El director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad
con el proyecto objeto de la licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose
dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.

Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos:

- Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido
durante la obra, haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia.

- Relación de los controles realizados.

Medición definitiva de los trabajos y liquidación provisional de la


obra
Artículo 45. Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el aparejador o
arquitecto técnico a su medición definitiva (cuando proceda), con precisa asistencia del constructor
o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el
arquitecto con su firma, servirá para el abono por la propiedad del saldo resultante salvo la cantidad
retenida en concepto de fianza (según lo estipulado en el artículo 6 de la LOE).

Plazo de garantía
Artículo 46. El plazo de garantía deberá estipularse en el pliego de condiciones particulares y en
cualquier caso nunca deberá ser inferior a 9 meses (1 año en contratos con las administraciones
públicas).

 Página 139
 Proyecto Básico y de ejecución

CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS


PROVISIONALMENTE
Artículo 47. Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las
recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo del contratista.
Si la obra ejecutada fuese ocupada o utilizada antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y
reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las reparaciones por vicios de
obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo de la contrata.

RECEPCIÓN DEFINITIVA
Artículo 48. La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en igual
forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará la obligación del
constructor de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación de las
construcciones ejecutadas y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran
alcanzarle por vicios de la construcción.

PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA


Artículo 49. Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se encontrase
ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el arquitecto director marcará
al constructor los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse
dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza.

RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA


SIDO RESCINDIDA
Artículo 50. En el caso de resolución del contrato, el contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo
que se fije en el pliego de condiciones particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones,
etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser
reanudada por otra empresa.
Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites
establecidos en este pliego de condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán
definitivamente según lo dispuesto en este pliego.
Para las obras y trabajos no determinados, pero aceptables a juicio del arquitecto director, se
efectuará una sola y definitiva recepción.

Disposiciones económicas
Principio general
Artículo 51. Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir
puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación, con arreglo a las condiciones
contractualmente establecidas.
La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías
adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.
Fianzas
Artículo 52. El contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según
se estipule:
a) Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4% y el 10% del precio
total de contrata.

 Página 140a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción. El


porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el pliego de condiciones
particulares.

FIANZA EN SUBASTA PÚBLICA


Artículo 53. En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para
tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo
estipulación distinta en el pliego de condiciones particulares vigente en la obra, de un 4% como
mínimo, del total del presupuesto de contrata.
El contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá
depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta, o el que se determine en el pliego
de condiciones particulares del proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe
será el 10% de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado
anterior.
El plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el pliego de
condiciones particulares, no excederá de 30 días naturales a partir de la fecha en que se le comunique
la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite
la constitución de la fianza a que se refiere el mismo párrafo.
La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el
adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta.

EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA


Artículo 54. Si el contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la
obra en las condiciones contratadas, el arquitecto director, en nombre y representación del
propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración,
abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el
propietario, en el caso de que el importe de la fianza no bastara para cubrir el importe de los gastos
efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo.

DEVOLUCIÓN DE FIANZAS
Artículo 55. La fianza retenida será devuelta al contratista en un plazo que no excederá de 30 días
una vez firmada el acta de recepción definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el contratista
le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como
salarios, suministros, subcontratos…

DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE


EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES
Artículo 56. Si la propiedad, con la conformidad del arquitecto director, accediera a hacer
recepciones parciales, tendrá derecho el contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la
fianza.
De los precios

COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS


Artículo 57. El cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de sumar los
costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.
a) COSTES DIRECTOS
- La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene directamente en la
ejecución de la unidad de obra.

 Página 141
 Proyecto Básico y de ejecución

- Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad de que
se trate o que sean necesarios para su ejecución.

- Los equipos y sistemas técnicos de seguridad y salud para la prevención y protección de accidentes
y enfermedades profesionales.

- Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el accionamiento o
funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra.

- Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos


anteriormente citados.

b) COSTES INDIRECTOS

Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de almacenes, talleres,
pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y
administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en
un porcentaje de los costes directos.

c) GASTOS GENERALES

Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la administración,
legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos
(en los contratos de obras de la administración pública este porcentaje se establece entre un 13% y
un 17%).

d) BENEFICIO INDUSTRIAL El beneficio industrial del contratista se establece en el 6% sobre la


suma de las anteriores partidas en obras para la administración.

e) PRECIO DE EJECUCIÓN MATERIAL Se denominará precio de ejecución material el resultado


obtenido por la suma de los anteriores conceptos a excepción del beneficio industrial.

f) PRECIO DE CONTRATA El precio de contrata es la suma de los costes directos, los indirectos,
los gastos generales y el beneficio industrial. El IVA se aplica sobre esta suma (precio de contrata)
pero no integra el precio.

PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA


Artículo 58. En el caso de que los trabajos a realizar en la instalación u obra aneja cualquiera se
contratasen a riesgo y ventura, se entiende por precio de contrata el que importa el coste total de
la unidad de obra, es decir, el precio de ejecución material, más el % sobre este último precio en
concepto de beneficio industrial del contratista. El beneficio se estima normalmente en el 6%, salvo
que en las condiciones particulares se establezca otro distinto.

PRECIOS CONTRADICTORIOS
Artículo 59. Se producirán precios contradictorios sólo cuando la propiedad por medio del
arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea
necesario afrontar alguna circunstancia imprevista. El contratista estará obligado a efectuar los
cambios.

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el arquitecto y el contratista


antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el pliego de condiciones
particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del
cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente en la
localidad.

Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato.

 Página 142a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS


Artículo 60. Si el contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u
observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los
precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de
las obras.

FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS


PRECIOS
Artí[Link]úncasopodráalegarelcontratista los usos y costumbres del país respecto de la
aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas, se estará a lo
previsto en primer lugar, al pliego general de condiciones técnicas y en segundo lugar, al pliego de
condiciones particulares técnicas.

REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS


Artículo 62. Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en
tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo
con el calendario, un montante superior al 3% del importe total del presupuesto de contrato.
Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente
revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el pliego de condiciones particulares, percibiendo
el contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3%. No habrá
revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el calendario de
la oferta.

ACOPIO DE MATERIALES
Artículo 63. El contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra
que la propiedad ordene por escrito.
Los materiales acopiados, una vez abonados por el propietario son, de la exclusiva propiedad de éste;
de su guarda y conservación será responsable el contratista.

OBRAS POR ADMINISTRACIÓN


Artículo 64. Se denominan obras por administración aquellas en las que las gestiones que se precisan
para su realización las lleva directamente el propietario, bien por sí o por un representante suyo o
bien por mediación de un constructor. Las obras por administración se clasifican en las dos
modalidades siguientes:
a) Obras por administración directa
b) Obras por administración delegada o indirecta
a) OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA
Artículo 65. Se denominan obras por administración directa aquellas en las que el propietario por sí
o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio arquitecto director,
expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución
de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo
directamente en todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por
él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es
un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado
por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de propietario y contratista.
b) OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA

 Página 143
 Proyecto Básico y de ejecución

Artículo 66. Se entiende por obra por administración delegada o indirecta la que convienen un
propietario y un constructor para que éste, por cuenta de aquel y como delegado suyo, realice las
gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan. Son por tanto, características peculiares de
las obras por administración delegada o indirecta las siguientes:

1) Por parte del propietario, la obligación de abonar directamente, o por mediación del constructor,
todos los gastos inherentes a la realización de los trabajos convenidos, reservándose el propietario
la facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del arquitecto director en su representación,
el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han
de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los
trabajos convenidos.

2) Por parte del constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus
conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con
su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del propietario un %
prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el constructor.

LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN


Artículo 67. Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o
indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las condiciones particulares de índole
económica vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el
constructor al propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden
que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por la dirección técnica:

a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que
justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra.

b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente,


especificando el número de horas trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y su categoría,
acompañando a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo,
oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan
trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan.

c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de


escombros.

d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya
gestión haya intervenido el constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del propietario. A la
suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el
constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un 15%, entendiéndose que en este porcentaje
están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los gastos generales
que al constructor originen los trabajos por administración que realiza y el beneficio industrial del
mismo.

ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE


ADMINISTRACIÓN DELEGADA
Artículo 68. Salvo pacto distinto, los abonos al constructor de las cuentas de administración delegada
los realizará el propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el
propietario o por su delegado representante. Independientemente, la dirección facultativa, con igual
periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas
valoraciones no tendrán efectos para los abonos al constructor, salvo que se hubiese pactado lo
contrario contractualmente.

 Página 144a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y


APARATOS
[Link]ón delegada se reserva el
propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al constructor se le autoriza para
gestionarlos y adquirirlos, deberá presentar al propietario, o en su representación al arquitecto
director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa
aprobación antes de adquirirlos.

DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS


OBREROS
Artículo 70. Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el
constructor al arquitecto director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas
o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos
normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por
escrito al constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción
en la cuantía señalada por el arquitecto director.

Si hecha esta notificación al constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los
normales, el propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del
15% que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al constructor en las
liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes
a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.

RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR


Artículo 71. En los trabajos de obras por administración delegada, el constructor sólo será
responsable de los defectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él
ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a
terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes
se establecen. En cambio, y salvo lo expresado en el artículo 70 precedente, no será responsable del
mal resultado que pudiesen dar los materiales y aparatos elegidos con arreglo a las normas
establecidas en dicho artículo.

En virtud de lo anteriormente consignado, el constructor está obligado a reparar por su cuenta los
trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios expresados en el párrafo
anterior.

Valoración y abono de los trabajos

FORMAS DE ABONO DE LAS OBRAS


Artículo 72. Según la modalidad elegida para la contratación de las obras, y salvo que en el pliego
particular de condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se efectuará
así:

1) Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación,
disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario.

2) Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra. Este precio por unidad de obra es invariable y se haya
fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas.

Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable
estipulado de antemano para cada una de ellas, estipulado de antemano para cada una de ellas, se
abonará al contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con

 Página 145
 Proyecto Básico y de ejecución

arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el proyecto, los que servirán de base para la
medición y valoración de las diversas unidades.

3) Tanto variable por unidad de obra. Según las condiciones en que se realice y los materiales diversos
empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del arquitecto director. Se abonará al
contratista en idénticas condiciones al caso anterior.
4) Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el presente pliego
general de condiciones económicas determina.
5) Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES


Artículo 73. En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los pliegos de
condiciones particulares que rijan en la obra, formará el contratista una relación valorada de las obras
ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el aparejador.
Lo ejecutado por el contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado
de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada
unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente
además lo establecido en el presente pliego general de condiciones económicas respecto a mejoras
o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc.

Al contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación, se le
facilitarán por el aparejador los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de
una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazode10días a partir de la fecha del recibo de dicha
nota, pueda el contratista examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso
contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas.
Dentro de los 10 días siguientes a su recibo, el arquitecto director aceptará o rechazará las
reclamaciones del contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste,
en el segundo caso, acudir ante el propietario contra la resolución del arquitecto director en la forma
referida en los pliegos generales de condiciones facultativas y legales.
Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el arquitecto
director la certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por cien que para
la construcción de la fianza se haya preestablecido. El material acopiado a pie de obra por indicación
expresa y por escrito del propietario, podrá certificarse hasta el 90% de su importe, a los precios
que figuren en los documentos del proyecto, sin afectarlos del % de contrata.

Las certificaciones se remitirán al propietario, dentro del mes siguiente al período a que se refieren,
y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y
variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones
aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se
refiere. En el caso de que el arquitecto director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.

MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS


Artículo 74. Cuando el contratista, incluso con autorización del arquitecto director,

emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el proyecto
o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio o ejecutase con
mayores dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela,
cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del arquitecto director, no tendrá derecho,
sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponder en el caso de que hubiese construido
la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.

 Página 146a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA


ALZADA
Artículo 75. Salvo lo preceptuado en el pliego de condiciones particulares de índole económica,
vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo
con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan:

a) Si existen precios contratados para unidades de obras iguales, las presupuestadas mediante partida
alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.

b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios


contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.

c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se
abonará íntegramente al contratista, salvo el caso de que en el presupuesto de la obra se exprese
que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el arquitecto director indicará al
contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para llevar dicha
cuenta, que en realidad será de administración, valorándose los materiales y jornales a los precios
que figuren en el presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución
convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el pliego
de condiciones particulares en concepto de gastos generales y beneficio industrial del contratista.

ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS


ESPECIALES NO CONTRATADOS
Artículo 76. Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de
cualquiera índole especial y ordinaria, que por no estar contratados no sean de cuenta del contratista,
y si no se contratasen con tercera persona, tendrá el contratista la obligación de realizarlos y de
satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el propietario por
separado de la contrata.

Además de reintegrar mensualmente estos gastos al contratista, se le abonará juntamente con ellos
el tanto por cien del importe total que, en su caso, se especifique en el pliego de condiciones
particulares

PAGOS

Artículo 77. Los pagos se efectuarán por el propietario en los plazos previamente establecidos, y su
importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el arquitecto
director, en virtud de las cuales se verifican aquellos.

ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO


DE GARANTÍA
Artículo 78. Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado
trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así:

1) Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el proyecto, y sin causa justificada no se
hubieran realizado por el contratista a su debido tiempo; y el arquitecto director exigiera su
realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el presupuesto
y abonados de acuerdo con lo establecido en los pliegos particulares o en su defecto en los generales,
en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en
caso contrario, se aplicarán estos últimos.

 Página 147
 Proyecto Básico y de ejecución

2) Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso
de la instalación, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el propietario, se valorarán y
abonarán a los precios del día, previamente acordados.
3) Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la
construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al contratista.
Indemnizaciones mutuas.

INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE


TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
Artículo 79. La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del
importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día
de terminación fijado en el calendario de obra, salvo lo dispuesto en el pliego particular del presente
proyecto.
Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

DEMORA DE LOS PAGOS POR PARTE DEL PROPIETARIO


Artículo 80. Si el propietario no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente
al que corresponde el plazo convenido el contratista tendrá además el derecho de percibir el abono
de un 5% anual (o el que se defina en el pliego particular), en concepto de intereses de demora,
durante el espacio de tiempo del retraso y sobre el importe de la mencionada certificación.
Si aún transcurrieran 2 meses a partir del término de dicho plazo de 1 mes sin realizarse dicho pago,
tendrá derecho el contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación
correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las
condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la
obra contratada o adjudicada.
No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato
fundada en dicha demora de pagos, cuando el contratista no justifique que en la fecha de dicha
solicitud ha invertido en obra o en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto
correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

Varios
MEJORAS, AUMENTOS Y/O REDUCCIONES DE OBRA.
Artículo 81. No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el arquitecto director haya
ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados,
así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos
de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del proyecto a menos
que el arquitecto director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas.
En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su
ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los
precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas
mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas.
Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el arquitecto director introduzca innovaciones
que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.

UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS, PERO ACEPTABLES


Artículo 82. Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a
juicio del arquitecto director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de
oír al contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando

 Página 148a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin
exceder de dicho plazo.

SEGURO DE LAS OBRAS


Artículo 83. El contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que
dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con
el valor que tengan por contrata los objetos asegurados.
El importe abonado por la sociedad aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a
nombre del propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya, y a medida que
ésta se vaya realizando.
El reintegro de dicha cantidad al contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los
trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del contratista, hecho en
documento público, el propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del
de reconstrucción de la parte siniestrada. La infracción de lo anteriormente expuesto será motivo
suficiente para que el contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono
completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización equivalente al importe de los
daños causados al contratista por el siniestro y que no se le hubiesen abonado, pero sólo en
proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la compañía aseguradora,
respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el
arquitecto director.
En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de la instalación que debe
ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la
parte de la instalación afectada por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en
la póliza o pólizas de seguros, los pondrá el contratista, antes de contratarlos, en conocimiento del
propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos. Además se han de
establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción, según
se describe en el artículo 81, en base al artículo 19 de la LOE.

CONSERVACIÓN DE LA OBRA
Artículo 84. Si el contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de la obra durante el
plazo de garantía, en el caso de que la instalación no haya sido ocupada por el propietario antes de
la recepción definitiva, el arquitecto director, en representación del propietario, podrá disponer todo
lo que sea preciso para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su
buena conservación, abonándose todo ello por cuenta de la contrata.
Al abandonar el contratista la instalación, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso
de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el arquitecto
director fije.
Después de la recepción provisional de la instalación y en el caso de que la conservación de lo
construido corra a cargo del contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales,
muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso
ejecutar.
En todo caso, ocupada o no la instalación, está obligado el contratista a revisar y reparar la obra,
durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente pliego de condiciones
económicas.

USO POR EL CONTRATISTA DE LA INSTALACIÓN O BIENES


DEL PROPIETARIO
Artículo 85. Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el contratista, con la necesaria y previa
autorización del propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo,

 Página 149
 Proyecto Básico y de ejecución

tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a la terminación del
contrato, en perfecto estado de conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin
derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades
o materiales que haya utilizado. En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material,
propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el contratista con lo previsto en el párrafo anterior,
lo realizará el propietario a costa de aquel y con cargo a la fianza.

PAGO DE ARBITRIOS
El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado,
etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos
inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que en las
condiciones particulares del proyecto no se estipule lo contrario.

GARANTÍAS POR DAÑOS MATERIALES OCASIONADOS


POR VICIOS Y DEFECTOS DE LA CONSTRUCCIÓN
Artículo 86. El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo
con la obligatoriedad que se establece en la LOE, teniendo como referente a las siguientes garantías:

a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante 1 año, el resarcimiento
de los daños causados por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o
acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5% del importe
de la ejecución material de la obra.

b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante 3 años, el resarcimiento
de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones
que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el artículo 3 de
la LOE.

c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante 10 años, el resarcimiento
de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la
cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales,
y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad de lo construido.

Pliego de condiciones técnicas particulares


Prescripciones sobre los materiales
Condiciones generales

Artículo 1. Calidad de los materiales


Todos los materiales a emplear en la presente obra serán de primera calidad y reunirán las
condiciones exigidas vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.

Artículo 2. Pruebas y ensayos de materiales


Todos los materiales a que este capítulo se refiere podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por
cuenta de la contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido
especificado, y sea necesario emplear, deberá ser aprobado por la dirección de las obras, bien
entendido que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica de la
construcción.

 Página 150a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Artículo 3. Materiales no consignados en proyecto


Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios contradictorios reunirán las
condiciones de bondad necesarias, a juicio de la dirección facultativa, no teniendo el contratista
derecho a reclamación alguna por estas condiciones exigidas.

Artículo 4. Condiciones generales de ejecución


Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con arreglo a las
buenas prácticas de la construcción, de acuerdo con las condiciones establecidas en el Pliego de
Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura, aprobado por el Consejo Superior
de los Colegios de Arquitectos en fecha 24 de abril de 1973, y cumpliendo estrictamente las
instrucciones recibidas por la dirección facultativa, no pudiendo por tanto servir de pretexto al
contratista la baja subasta para variar esa esmerada ejecución, ni la primerísima calidad de las
instalaciones proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos
adicionales.
Condiciones que han de cumplir los materiales

Artículo 5. Materiales para hormigones y morteros


5.1. Áridos
5.1.1. Generalidades
La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada
resistencia y durabilidad del hormigón, así como las restantes características que se exijan a éste en
el pliego de prescripciones técnicas particulares. Como áridos para la fabricación de hormigones
pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, machacados u otros
productos cuyo empleo se encuentre sancionado por la práctica o resulte aconsejable como
consecuencia de estudios realizados en un laboratorio oficial. En cualquier caso cumplirá las
condiciones de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).
Cuando no se tengan antecedentes sobre la utilización de los áridos disponibles, o se vayan a emplear
para otras aplicaciones distintas de las ya sancionadas por la práctica, se realizarán ensayos de
identificación mediante análisis mineralógicos, petrográficos, físicos o químicos, según convengan a
cada caso.
En el caso de utilizar escorias siderúrgicas como árido, se comprobará previamente que son estables,
es decir, que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. Esta comprobación se
efectuará con arreglo al método de ensayo UNE 7243. Se prohíbe el empleo de áridos que contengan
sulfuros oxidables.
Se entiende por “arena” o “árido fino” el árido fracción del mismo que pasa por un tamiz de 5mm
de luz de malla (tamiz 5 UNE 7050); por “grava” o “árido grueso” el que resulta detenido por dicho
tamiz; y por “árido total” (o simplemente “árido”, cuando no hay lugar a confusiones), aquel que, de
por sí o por mezcla, posee las proporciones de arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón
necesario en el caso particular que se considere.

5.1.2. Limitación de tamaño


Cumplirá las condiciones señaladas en la EHE.

5.2. Agua para amasado


Habrá de cumplir las siguientes prescripciones:
- Acidez tal que el pH sea mayor de 5. (UNE 7234:71).
- Sustancias solubles, menos de 15 gr/l, según UNE 7130:58.
- Sulfatos expresados en SO 4, menos de 1 gr/l, según ensayo UNE 7131:58.

 Página 151
 Proyecto Básico y de ejecución

- Ion cloro para hormigón con armaduras, menos de 6 gr/l, según UNE 7178:60.

- Grasas o aceites de cualquier clase, menos de 15 gr/l, según UNE 7235.

- Carencia absoluta de azúcares o carbohidratos, según ensayo UNE 7132:58.

- Demás prescripciones de la EHE.

5.3. Aditivos
Se definen como aditivos a emplear en hormigones y morteros aquellos productos sólidos o líquidos,
excepto cemento, áridos o agua, que mezclados durante el amasado modifican o mejoran las
características del mortero u hormigón, en especial en lo referente al fraguado, endurecimiento,
plasticidad e inclusión de aire.

Se establecen los siguientes límites:

- Si se emplea cloruro cálcico como acelerador, su dosificación será igual o menor del 2% del peso
del cemento y si se trata de hormigonar con temperaturas muy bajas, del 3,5% del peso del cemento.

- Si se usan aireantes para hormigones normales su proporción será tal que la disminución de la
resistencia a compresión producida por la inclusión del aireante sea inferior al 20%. En ningún caso
la proporción de aireante será mayor del 4% del peso del cemento.

- En caso de empleo de colorantes, la proporción será inferior al 10% del peso del cemento. No se
emplearán colorantes orgánicos.

- Cualquier otro que se derive de la aplicación de la EHE.

5.4. Cemento
Se entiende como tal un aglomerante hidráulico que responda a alguna de las definiciones de la
Instrucción para la recepción de cementos (RC-03).

Podrá almacenarse en sacos o a granel. En el primer caso, el almacén protegerá contra la intemperie
y la humedad, tanto del suelo como de las paredes. Si se almacenara a granel, no podrán mezclarse
en el mismo sitio cementos de distintas calidades y procedencias.

Se exigirá al contratista la realización de ensayos que demuestren de modo satisfactorio que los
cementos cumplen las condiciones exigidas. Las partidas de cemento defectuoso serán retiradas de
la obra en el plazo máximo de 8 días. Los métodos de ensayo serán los detallados en la RC-03. Se
realizarán en laboratorios homologados. Se tendrán en cuenta prioritariamente las determinaciones
de la EHE.

Artículo 6. Acero
6.1. Acero de alta adherencia en redondos para armaduras
Se aceptarán aceros de alta adherencia que lleven el sello de conformidad CIETSID.

Estos aceros vendrán marcados de fábrica con señales indelebles para evitar confusiones en su
empleo. No presentarán ovalaciones, grietas, sopladuras, ni mermas de sección superiores al 5%.

El módulo de elasticidad será igual o mayor que 2.100.000 kg/cm².

Entendiendo por límite elástico la mínima tensión capaz de producir una deformación permanente
de 0,2%, se prevé el acero de límite elástico 4.200 kg/cm², cuya carga de rotura no será inferior a
5.250 kg/cm². Esta tensión de rotura es el valor de la ordenada máxima del diagrama tensión-
deformación.

Se tendrán en cuenta prioritariamente las determinaciones de la EHE.

 Página 152a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

6.2. Acero laminado


El acero empleado en los perfiles de acero laminado será de los tipos establecidos en la norma UNE
EN 10025, también se podrán utilizar los aceros establecidos por las normas UNE EN 10210-1:1994
y UNE EN 10219-1:1998. En cualquier caso se tendrán en cuenta las especificaciones del artículo 4.2
del DB SE-A Seguridad Estructural Acero del CTE. Los perfiles vendrán con su correspondiente
identificación de fábrica, con señales indelebles para evitar confusiones. No presentarán grietas,
ovalizaciones, sopladuras ni mermas de sección superiores al 5%.

Artículo 7. Materiales auxiliares de hormigones


7.1. Productos para curado de hormigones
Se definen como productos para curado de hormigones hidráulicos los que, aplicados en forma de
pintura pulverizada, depositan una película impermeable sobre la superficie del hormigón para impedir
la pérdida de agua por evaporación. El color de la capa protectora resultante será claro,
preferiblemente blanco, para evitar la absorción del calor solar. Esta capa deberá ser capaz de
permanecer intacta durante 7 días al menos después de una aplicación.

7.2. Desencofrantes
Se definen como tales a los productos que, aplicados en forma de pintura a los encofrados,
disminuyen la adherencia entre éstos y el hormigón, facilitando la labor de desmoldé. El empleo de
estos productos deberá ser expresamente autorizado, sin cuyo requisito no se podrán utilizar.

Artículo 8. Encofrados y cimbras


8.1. Encofrados en muros
Podrán ser de madera o metálicos, pero tendrán la suficiente rigidez, latiguillos y puntales para que
la deformación máxima debida al empuje del hormigón fresco sea inferior a1 cm respecto a la
superficie teórica de acabado. Para medir estas deformaciones se aplicará sobre la superficie
desencofrada una regla metálica de 2 m de longitud, recta si se trata de una superficie plana, o curva
si ésta es reglada.
Los encofrados para hormigón visto necesariamente habrán de ser de madera.

8.2. Encofrado de pilares, vigas y arcos


Podrán ser de madera o metálicos, pero cumplirán la condición de que la deformación máxima de
una arista encofrada respecto a la teórica, sea menor o igual de 1 cm de la longitud teórica. Igualmente
deberán tener el confrontado lo suficientemente rígido para soportar los efectos dinámicos del
vibrado del hormigón, de forma que el máximo movimiento local producido por esta causa sea de 5
mm.
Artículo 9. Aglomerantes, excluido cemento
9.1. Cal hidráulica
Cumplirá las siguientes condiciones:
- Peso específico comprendido entre dos enteros y cinco décimas y dos enteros y ocho décimas.
- Densidad aparente superior a ocho décimas.
- Pérdida de peso por calcinación al rojo blanco menor del 12%.
- Fraguado entre 9 y 30 h.
- Residuo de tamiz 4900 mallas menor del 6%.
- Resistencia a la tracción de pasta pura a los 7 días superior a 8 kg/cm². Curado de la probeta un
1día al aire y el resto en agua.
- Resistenciaalatraccióndelmorteronormalalos7díassuperiora4kg/cm².Curado por la probeta 1 día al
aire y el resto en agua.
- Resistencia a la tracción de pasta pura a los 28 días superior a 8 kg/cm² y también superior en 2
kg/cm² a la alcanzada al 7º día.

 Página 153
 Proyecto Básico y de ejecución

9.2. Yeso negro


Deberá cumplir las siguientes condiciones:
- El contenido en sulfato cálcico semihidratado (SO 4 Ca/2H2O) será como mínimo del 50% en
peso.
- El fraguado no comenzará antes de los 2 min y no terminará después de los 30 min.
- En tamiz 0,2 UNE 7050 no será mayor del 20%.
- En tamiz 0,08 UNE 7050 no será mayor del 50%.
- Las probetas prismáticas 4-4-16 cm de pasta normal ensayadas a flexión, con una separación entre
apoyos de 10,67 cm, resistirán una carga central de 120 kg como mínimo.
- La resistencia a compresión determinada sobre medias probetas procedentes del ensayo a flexión,
será como mínimo 75 kg/cm². La toma de muestras se efectuará como mínimo en un 3% de los casos
mezclando el yeso procedente hasta obtener por cuarteo una muestra de 10 kg como mínimo una
muestra. Los ensayos se efectuarán según las normas UNE 7064 y UNE 7065.

Artículo 10. Impermeabilizantes


Las láminas impermeabilizantes podrán ser bituminosas, plásticas o de caucho. Las láminas y las
imprimaciones deberán llevar una etiqueta identificativa indicando la clase de producto, el fabricante,
las dimensiones y el peso por m². Dispondrán de Sello INCE/Marca AENOR y de homologación
MICT, o de un sello o certificación de conformidad incluido en el registro del CTE del Ministerio de
la Vivienda. Podrán ser bituminosos, ajustándose a uno de los sistemas aceptados por el DB
correspondiente del CTE, cuyas condiciones cumplirá, o, no bituminosos o bituminosos modificados
teniendo concedido Documento de Idoneidad Técnica de IETCC, cumpliendo todas sus condiciones.

Artículo 11. Plomo y cinc


Salvo indicación de lo contrario, la ley mínima del plomo será de 99%. Será de la mejor calidad, de
primera fusión, dulce, flexible, laminado teniendo las planchas espesor uniforme, fractura brillante y
cristalina, desechándose las piezas que tengan picaduras o presenten hojas, aberturas o abolladuras.
Artículo 12. Materiales para fábrica y forjados
12.1. Fábrica de ladrillo y bloque.
Las piezas utilizadas en la construcción de fábricas de ladrillo o bloque se ajustarán a lo estipulado en
el artículo 4 del DB SE-F Seguridad Estructural Fábrica del CTE.
La resistencia normalizada a compresión mínima de las piezas será de 5 N/mm².
Los ladrillos serán de primera calidad según queda definido en el Pliego general de condiciones para
la recepción de ladrillos cerámicos en las obras de construcción (RL-88). Las dimensiones de los
ladrillos se medirán de acuerdo con la UNE 7267. La resistencia a compresión de los ladrillos será
como mínimo:
- Ladrillos macizos = 100 kg/cm².
- Ladrillos perforados = 100 kg/cm².
- Ladrillos huecos = 50 kg/cm².

12.2. Viguetas prefabricadas


Las viguetas serán armadas o pretensadas, según la memoria de cálculo, y deberán poseer la
autorización de uso correspondiente. No obstante el fabricante deberá garantizar su fabricación y
resultados por escrito, caso de que se requiera. El fabricante deberá facilitar instrucciones adicionales
para su utilización y montaje en caso de ser éstas necesarias siendo responsable de los daños que
pudieran ocurrir por carencia de las instrucciones necesarias.
Tanto el forjado como su ejecución se adaptarán a la Instrucción para el proyecto y la ejecución de
forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados (EFHE).

12.3. Bovedillas
Las características se deberán exigir directamente al fabricante a fin de ser aprobadas.

 Página 154a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Artículo 13. Materiales para solados y alicatados

13.1. Baldosas y losas de terrazo


Se compondrán como mínimo de una capa de huella de hormigón o mortero de cemento, triturados
de piedra o mármol, y, en general, colorantes y de una capa base de mortero menos rico y árido más
grueso.
Los áridos estarán limpios y desprovistos de arcilla y materia orgánica. Los colorantes no serán
orgánicos y se ajustarán a la UNE 41060. Las tolerancias en dimensiones serán:

- Para medidas superiores a 10 cm, cinco décimas de milímetro en más o en menos.


- Para medidas de 10 cm o menos tres décimas de milímetro en más o en menos.
- El espesor medido en distintos puntos de su contorno no variará en más de 1,5
mm y no será inferior a los valores indicados a continuación.
- Se entiende a estos efectos por lado, el mayor del rectángulo si la baldosa es rectangular, y si es de
otra forma, el lado mínimo del cuadrado circunscrito.
- El espesor de la capa de la huella será uniforme y no menor en ningún punto de 7 mm, y en las
destinadas a soportar tráfico en las losas no menor de 8mm.
- La variación máxima admisible en los ángulos, medida sobre un arco de 20 cm de radio, será de
±0,5 mm.
- La flecha mayor de una diagonal no sobrepasará el 4‰de la longitud, en más o en menos.
- El coeficiente de absorción de agua determinado según la UNE 7008 será menor o igual al 15%.
- El ensayo de desgaste se efectuará según la UNE 7015, con un recorrido de 250 m en húmedo y
con arena como abrasivo; el desgaste máximo admisible será de 4 mm y sin que aparezca la segunda
capa tratándose de baldosas para interiores y de 3 mm en baldosas de aceras o destinadas a soportar
tráfico.
- Las muestras para los ensayos se tomarán por azar, 20 unidades como mínimo del millar y 5
unidades por cada millar más, desechando y sustituyendo por otras las que tengan defectos visibles,
siempre que el número de desechadas no exceda del 5%.

13.2. Rodapiés de terrazo


Las piezas para rodapié estarán hechas de los mismos materiales que las del solado, tendrán un canto
romo y sus dimensiones serán de 40x10 cm. Las exigencias técnicas serán análogas a las del material
de solado.

13.3. Baldosas y losas de mármol


Los mármoles deben de estar exentos de los defectos generales tales como pelos, grietas, coqueras,
bien sean estos defectos debidos a trastornos de la formación de la masa o a la mala explotación de
las canteras. Deberán estar perfectamente planos y pulimentados.
Las baldosas serán piezas de 50x50 cm como máximo y 3 cm de espesor. Las tolerancias en sus
dimensiones se ajustarán a las expresadas en el párrafo 9.1 para las piezas de terrazo.

13.4. Rodapiés de mármol


Las piezas de rodapié estarán hechas del mismo material que las de solado; tendrán un canto romo
y serán de 10 cm de alto. Las exigencias técnicas serán análogas a las del solado de mármol.

 Página 155
 Proyecto Básico y de ejecución

Artículo 14. Pintura


14.1. Pintura al temple
Estará compuesta por una cola disuelta en agua y un pigmento mineral finamente disperso con la
adición de un antifermento tipo formol para evitar la putrefacción de la cola. Los pigmentos a utilizar
podrán ser:
- Blanco de cinc, que cumplirá la UNE 48041.
- Litopón, que cumplirá la UNE 48040.
- Bióxido de titanio, según la UNE 48044.
También podrán emplearse mezclas de estos pigmentos con carbonato cálcico y sulfato básico. Estos
dos últimos productos, considerados como cargas, no podrán entrar en una proporción mayor del
25% del peso del pigmento.

14.2. Pintura plástica


Está compuesta por un vehículo formado por barniz adquirido y los pigmentos están constituidos de
bióxido de titanio y colores resistentes.

14.3. Condiciones generales de preparación del soporte


La superficie que se va a pintar debe estar seca, desengrasada, sin óxido ni polvo, para lo cual se
empleará cepillos, sopletes de arena, ácidos y alices cuando sean metales.
Los poros, grietas, desconchados, etc., se llenarán con másticos o empastes para dejar las superficies
lisas y uniformes. Se harán con un pigmento mineral y aceite de linaza o barniz y un cuerpo de relleno
para las maderas. En los paneles se empleará yeso amasado con agua de cola, y sobre los metales se
utilizarán empastes compuestos de 60-70% de pigmento (albayalde), ocre, óxido de hierro, litopón,
etc. Y cuerpos de relleno (creta, caolín, tiza, espato pesado), 30-40% de barniz copal o ámbar y aceite
de maderas. Los másticos y empastes se emplearán con espátula en forma de masilla; los líquidos con
brocha o pincel o con el aerógrafo o pistola de aire comprimido. Los empastes, una vez secos, se
pasarán con papel de lija en paredes y se alisarán con piedra pómez, agua y fieltro, sobre metales.
Antes de su ejecución se comprobará la naturaleza de la superficie a revestir, así como su situación
interior o exterior y condiciones de exposición al roce o agentes atmosféricos, contenido de
humedad y si existen juntas estructurales.
Estarán recibidos y montados todos los elementos que deben ir en el paramento, como cerco de
puertas, ventanas, canalizaciones, instalaciones, etc. Se comprobará que la temperatura ambiente no
sea mayor de 28º
C ni menor de 6º C. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de aplicación. La
superficie de aplicación estará nivelada y lisa. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando
el paramento no esté protegido. Al finalizar la jornada de trabajo se protegerán perfectamente los
envases y se limpiarán los útiles de trabajo.

14.4. Aplicación de la pintura


Las pinturas se podrán dar con pinceles y brocha, con aerógrafo, con pistola, (pulverizando con aire
comprimido) o con rodillos.
Las brochas y pinceles serán de pelo de diversos animales, siendo los más corrientes el cerdo o jabalí,
marta, tejón y ardilla. Podrán ser redondos o planos, clasificándose por números o por los gramos
de pelo que contienen. También pueden ser de nylon.
Los aerógrafos o pistolas constan de un recipiente que contiene la pintura con aire a presión (1-6
atmósferas), el compresor y el pulverizador, con orificio que varía desde 0,2 mm hasta 7 mm,
formándose un cono de 2 cm al metro de diámetro.

 Página 156a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Dependiendo del tipo de soporte se realizarán una serie de trabajos previos, con objeto de que al
realizar la aplicación de la pintura o revestimiento, consigamos una terminación de gran calidad.

Sistemas de preparación en función del tipo de soporte:

- Yesos y cementos así como sus derivados:

Se realizará un lijado de las pequeñas adherencias e imperfecciones. A continuación se aplicará una


mano de fondo impregnado los poros de la superficie del soporte.

Posteriormente se realizará un plastecido de faltas, repasando las mismas con una mano de fondo.
Se aplicará seguidamente el acabado final con un rendimiento no menor del especificado por el
fabricante.

- Madera: Se procederá a una limpieza general del soporte seguida de un lijado fino de la madera.

A continuación se dará una mano de fondo con barniz diluido mezclado con productos de
conservación de la madera si se requiere, aplicado de forma que queden impregnados los poros.
Pasado el tiempo de secado de la mano de fondo, se realizará un lijado fino del soporte, aplicándose
a continuación el barniz, con un tiempo de secado entre ambas manos y un rendimiento no menor
de los especificados por el fabricante.

- Metales: Se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo, seguido inmediatamente de una limpieza
manual esmerada de la superficie. A continuación se aplicará una mano de imprimación anticorrosiva,
con un rendimiento no inferior al especificado por el fabricante. Pasado el tiempo de secado se
aplicarán dos manos de acabado de esmalte, con un rendimiento no menor al especificado por el
fabricante.

14.5. Medición y abono.


La pintura se medirá y abonará en general, por m² de superficie pintada, efectuándose la medición en
la siguiente forma: Pintura sobre muros, tabiques y techos: se medirá descontando los huecos. Las
molduras se medirán por superficie desarrollada. Pintura sobre carpintería: se medirá por las dos
caras, incluyéndose los tapajuntas. Pintura sobre ventanales metálicos: se medirá una cara.

En los precios respectivos está incluido el coste de todos los materiales y operaciones necesarias
para obtener la perfecta terminación de las obras, incluso la preparación, lijado, limpieza, plastecido,
etc. y todos cuantos medios auxiliares sean precisos.

Artículo 15. Colores, aceites, barnices, etc.


Todas las sustancias de uso general en la pintura deberán ser de excelente calidad.

Los colores reunirán las condiciones siguientes:

- Facilidad de extenderse y cubrir perfectamente las superficies.

- Fijeza en su tinta.

- Facultad de incorporarse al aceite, color, etc.

- Ser inalterables a la acción de los aceites o de otros colores.

- Insolubilidad en el agua. Los aceites y barnices reunirán las siguientes condiciones:

- Ser inalterables por la acción del aire.

- Conservar la fijeza de los colores.

- Transparencia y color perfectos.

 Página 157
 Proyecto Básico y de ejecución

Los colores estarán bien molidos y serán mezclados con el aceite, bien purificados y sin posos. Su
color será amarillo claro, no admitiéndose el que al usarlos, dejen manchas o ráfagas que indiquen la
presencia de sustancias extrañas.

Artículo 16. Fontanería


16.1. Tubería de hierro galvanizado
La designación de pesos, espesores de pared, tolerancias, etc. se ajustarán a las correspondientes
normas DIN. Los manguitos de unión serán de hierro maleable galvanizado con junta esmerilada.

16.2. Tubería de cemento centrifugado.


Si se utilizan en el saneamiento horizontal, el diámetro mínimo a utilizar será de 20 cm y los cambios
de sección se realizarán mediante las arquetas correspondientes.
Se realizará el montaje enterrado, rematando los puntos de unión con cemento. Todos los cambios
de sección, dirección y acometida, se efectuarán por medio de arquetas registrables. En la citada red
de saneamiento se situarán pozos de registro con pates para facilitar el acceso. La pendiente mínima
será del 1% en aguas pluviales, y superior al 1,5% en aguas fecales y sucias. La medición se hará por
m lineal de tubería realmente ejecutada, incluyéndose en ella el lecho de hormigón y los corchetes
de unión. Las arquetas se medirán a parte por unidades.
16.3. Bajantes Las bajantes tanto de aguas pluviales como fecales serán de fibrocemento o materiales
plásticos que dispongan autorización de uso. No se admitirán bajantes de diámetro inferior a 90 mm.
Todas las uniones entre tubos y piezas especiales se realizarán mediante uniones Gibault.

16.4. Tubería de cobre


Si la red de distribución de agua y gas ciudad se realiza con tubería de cobre, se someterá a la citada
tubería de gas a la presión de prueba exigida por la empresa suministradora, operación que se
efectuará una vez acabado el montaje. Las designaciones, pesos, espesores de pared y tolerancias se
ajustarán a las normas correspondientes de la citada empresa. Las válvulas a las que se someterá a
una presión de prueba superior en un 50% a la presión de trabajo serán de marca aceptada por la
empresa suministradora y con las características que ésta indique.
Toda la tubería se instalará de forma que presente un aspecto limpio y ordenado.
Se usarán accesorios para todos los cambios de dirección y los tendidos de tubería se realizarán de
forma paralela o en ángulo recto a los elementos estructurales del edificio. La tubería estará colocada
en su sitio sin necesidad de forzarla ni flexarla; irá instalada de forma que se contraiga y dilate
libremente sin deterioro para ningún trabajo ni para sí misma. Las uniones se harán de soldadura
blanda con capilaridad.
Las grapas para colgar la conducción de forjado serán de latón espaciadas 40 cm.

Artículo 17. Instalaciones eléctricas


17.1. Normas
Todos los materiales que se empleen en la instalación eléctrica, tanto de alta como de baja tensión
deberán cumplir las prescripciones técnicas que dictan las normas internacionales CBI, los
reglamentos en vigor, así como las normas técnico-prácticas de la compañía suministradora de
energía.

17.2. Conductores de baja tensión


Los conductores de los cables serán de cobre desnudo recocido, normalmente con formación e hilo
único hasta 6 mm².
La cubierta será de policloruro de vinilo tratada convenientemente de forma que asegure mejor
resistencia al frío, a la laceración, a la abrasión respecto al policloruro de vinilo normal (PVC).

 Página 158a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

La acción sucesiva del sol y de la humedad no deben provocar la más mínima alteración de la cubierta.
El relleno que sirve para dar forma al cable aplicado por extrusión sobre las almas del cableado debe
ser de material adecuado de manera que pueda ser fácilmente separado para la confección de los
empalmes y terminales.
Los cables denominados de “instalación”, normalmente alojados en tubería protectora, serán de
cobre con aislamiento de PVC. La tensión de servicio será de 750 V y la tensión de ensayo de 2.000
V. La sección mínima que se utilizará en los cables destinados tanto a circuitos de alumbrado como
de fuerza será de 1,5 m²
Los ensayos de tensión y de resistencia de aislamiento se efectuarán con la tensión de prueba de
2.000 V, de igual forma que en los cables anteriores.

17.3. Aparatos de alumbrado interior


Las luminarias se construirán con chasis de chapa de acero de calidad, con espesor o nervaduras
suficientes para alcanzar la rigidez necesaria. Los enchufes con toma de tierra tendrán esta toma
dispuesta de forma que sea la primera en establecerse y la última en desaparecer y serán irreversibles,
sin posibilidad de error en la conexión.
Prescripciones en cuanto a la ejecución por unidades de obra y Prescripciones sobre verificaciones
en el Parque Multi-aventura terminado

17.4. Consideraciones generales


La ejecución de las instalaciones se ajustará a lo especificado en los reglamentos vigentes y a las
disposiciones complementarias que puedan haber dictado la Delegación de Industria en el ámbito de
su competencia. Así mismo, en el ámbito de las instalaciones que sea necesario, se seguirán las normas
de la compañía suministradora de energía. Se cuidará en todo momento que los trazados guarden
las:
- Maderamen, redes y nonas en número suficiente de modo que garanticen la seguridad de los
operarios y transeúntes.
- Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material auxiliar para llevar a cabo los trabajos de
este tipo.
- Todos los materiales serán de la mejor calidad, con las condiciones que impongan los documentos
que componen el Proyecto, o los que se determine en el transcurso de la obra, montaje o instalación.
a) CONDUCTORES ELÉCTRICOS
Serán de cobre electrolítico, aislados adecuadamente, siendo su tensión nominal de 0,6/1 kilovoltios
para la línea repartidora y de 750 voltios para el resto de la instalación, debiendo estar homologados
según las normas UNE citadas en la instrucción ITC-BT-06.
b) CONDUCTORES DE PROTECCIÓN
Serán de cobre y presentarán el mismo aislamiento que los conductores activos. Se podrán instalar
por las mismas canalizaciones que éstos o bien en forma independiente, siguiéndose a este respecto
lo que señalen las normas particulares de la empresa distribuidora de energía. La sección mínima de
estos conductores será la obtenida utilizando la tabla 2 de la instrucción ITC-BT-19, apartado 2.3, en
función de la sección de los conductores de la instalación.
c) IDENTIFICACIÓN DE LOS CONDUCTORES
Deberán poder ser identificados por el color de su aislamiento:
- Azul claro para el conductor neutro.
- Amarillo-verde para el conductor de tierra y protección.

 Página 159
 Proyecto Básico y de ejecución

- Marrón, negro y gris para los conductores activos o fases.

d) TUBOS PROTECTORES

Los tubos a emplear serán aislantes flexibles (corrugados) normales, con protección de grado 5
contra daños mecánicos, y que puedan curvarse con las manos, excepto los que vayan a ir por el
suelo o pavimento de los pisos, canaladuras o falsos techos, que serán del tipo Preplás, Reflex o
similar, y dispondrán de un grado de protección de 7.

Los diámetros interiores nominales mínimos, medidos en milímetros, para los tubos protectores, en
función del número, clase y sección de los conductores que deben alojar, se indican en las tablas de
la instrucción ITC-BT-21. Para más de 5 conductores por tubo, y para conductores de secciones
diferentes a instalar por el mismo tubo, la sección interior de éste será, como mínimo, igual a tres
veces la sección total ocupada por los conductores, especificando únicamente los que realmente se
utilicen.

e) CAJAS DE EMPALME Y DERIVACIONES

Serán de material plástico resistente o metálicas, en cuyo caso estarán aisladas interiormente y
protegidas contra la oxidación.

Las dimensiones serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban
contener. Su profundidad equivaldrá al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo, con un
mínimo de 40 mm de profundidad y de 80 mm para el diámetro o lado interior.

La unión entre conductores, se realizaran siempre dentro de las cajas de empalme excepto en los
casos indicados en el apartado 3.1 de la ITC-BT-21, no se realizará nunca por simple retorcimiento
entre sí de los conductores, sino utilizando bornes de conexión, conforme a la instrucción ITC-BT-
19.

f) APARATOS DE MANDO Y MANIOBRA

Son los interruptores y conmutadores, que cortarán la corriente máxima del circuito en que estén
colocados sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin
posibilidad de tomar una posición intermedia.

Serán del tipo cerrado y de material aislante.

Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales que la temperatura no pueda exceder en ningún
caso de 65º C en ninguna de sus piezas. Su construcción será tal que permita realizar un número del
orden de 10.000 maniobras de apertura y cierre, con su carga nominal a la tensión de trabajo.
Llevarán marcada su intensidad y tensiones nominales, y estarán probadas a una tensión de 500 a
1.000 voltios.

g) APARATOS DE PROTECCIÓN Son los disyuntores eléctricos, fusibles e interruptores


diferenciales.

Los disyuntores serán de tipo magneto térmica de accionamiento manual, y podrán cortar la
corriente máxima del circuito en que estén colocados sin dar lugar a la formación de arco
permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin posibilidad de tomar una posición intermedia. Su
capacidad de corte para la protección del cortocircuito estará de acuerdo con la intensidad del
cortocircuito que pueda presentarse en un punto de la instalación, y para la protección contra el
calentamiento de las líneas se regularán para una temperatura inferior a los 60 ºC.

Llevarán marcadas la intensidad y tensión nominal de funcionamiento, así como el signo indicador de
su des conexionado. Estos automáticos magneto térmicos serán de corte omnipolar, cortando la fase
y neutro a la vez cuando actúe la desconexión.

Los interruptores diferenciales serán como mínimo de alta sensibilidad (30 mA) y además de corte
omnipolar. Podrán ser “puros”, cuando cada uno de los circuitos vaya alojados en tubo o conducto

 Página 160a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

independiente una vez que salen del cuadro de distribución, o del tipo con protección magneto
térmica incluida cuando los diferentes circuitos deban ir canalizados por un mismo tubo.
Los fusibles a emplear para proteger los circuitos secundarios o en la centralización de contadores
serán calibrados a la intensidad del circuito que protejan. Se dispondrán sobre material aislante e
incombustible, y estarán construidos de tal forma que no se pueda proyectar metal al fundirse.
Deberán poder ser reemplazados bajo tensión sin peligro alguno, y llevarán marcadas la intensidad y
tensión nominales de trabajo.
h) PUNTOS DE UTILIZACIÓN
Las tomas de corriente a emplear serán de material aislante, llevarán marcadas su intensidad y tensión
nominales de trabajo y dispondrán, como norma general, todas ellas de puesta a tierra. El número
de tomas de corriente a instalar, en función de los m² del espacio y el grado de electrificación, será
como mínimo el indicado en la instrucción ITC-BT-25 en su apartado 4.
i) PUESTA A TIERRA
Las puestas a tierra podrán realizarse mediante placas de 500x500x3 mm o bien mediante electrodos
de 2 m de longitud, colocando sobre su conexión con el conductor de enlace su correspondiente
arqueta registrable de toma de tierra, y el respectivo borne de comprobación o dispositivo de
conexión. El valor de la resistencia será inferior a 20 ohmios.
j) CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES
Las cajas generales de protección se situarán en el exterior, según la instrucción ITC-BT-13, artículo
1.1. Si la caja es metálica, deberá llevar un borne para su puesta a tierra.
La centralización de contadores se efectuará en módulos prefabricados, siguiendo la instrucción ITC-
BT-16 y la norma u homologación de la compañía suministradora, y se procurará que las derivaciones
en estos módulos se distribuyan independientemente, cada una alojada en su tubo protector
correspondiente.
El local de situación no debe ser húmedo, y estará suficientemente ventilado e iluminado. Si la cota
del suelo es inferior a la de los pasillos o locales colindantes, deberán disponerse sumideros de
desagüe para que, en caso de avería, descuido o rotura de tuberías de agua, no puedan producirse
inundaciones en el local. Los contadores se colocarán a una altura mínima del suelo de 0,50 m y
máxima de 1,80 m, y entre el contador más saliente y la pared opuesta deberá respetarse un pasillo
de 1,10 m, según la instrucción ITC-BT-16, artículo 2.2.1.
El tendido de las derivaciones individuales se realizará a lo largo de la caja de la escalera de uso común
(si está prevista en proyecto), pudiendo efectuarse por tubos empotrados o superficiales, o por
canalizaciones prefabricadas, según se define en la instrucción ITC-BT-14.
Los cuadros generales de distribución se situarán en el interior de los locales, lo más cerca posible a
la entrada de la derivación individual, a poder ser próximo a la puerta, y en lugar fácilmente accesible
y de uso general. Deberán estar realizados con materiales no inflamables, y se situarán a una distancia
tal que entre la superficie del pavimento y los mecanismos de mando haya 200 cm.
En el mismo cuadro se dispondrá un borne para la conexión de los conductores de protección de la
instalación interior con la derivación de la línea principal de tierra.
Por tanto, a cada cuadro de derivación individual entrará un conductor de fase, uno de neutro y un
conductor de protección.
El conexionado entre los dispositivos de protección situados en estos cuadros se ejecutará
ordenadamente, procurando disponer regletas de conexionado para los conductores activos y para
el conductor de protección. Se fijará sobre los mismos un letrero de material metálico en el que
debe estar indicado el nombre del instalador, el grado de electrificación y la fecha en la que se ejecutó
la instalación.

 Página 161
 Proyecto Básico y de ejecución

La ejecución de las instalaciones interiores se efectuará bajo tubos protectores, siguiendo


preferentemente líneas paralelas a las verticales y horizontales que limitan el local donde se efectuará
la instalación.

Deberá ser posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de haber
sido colocados y fijados éstos y sus accesorios, debiendo disponer de los registros que se consideren
convenientes.

Los conductores se alojarán en los tubos después de ser colocados éstos. La unión de los
conductores en los empalmes o derivaciones no se podrá efectuar por simple retorcimiento o
arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de
conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión, pudiendo
utilizarse bridas de conexión. Estas uniones se realizarán siempre en el interior de las cajas de
empalme o derivación. No se permitirán más de tres conductores en los bornes de conexión. Las
conexiones de los interruptores unipolares se realizarán sobre el conductor de fase. No se utilizará
un mismo conductor neutro para varios circuitos. Todo conductor debe poder seccionarse en
cualquier punto de la instalación en la que derive.

Los conductores aislados colocados bajo canales protectores o bajo molduras se deberán instalarse
de acuerdo con lo establecido en la instrucción ITC-BT-20. Las tomas alimentadas por fases distintas
debe haber una separación de 1,5 m, como mínimo. Las cubiertas, tapas o envolturas, manivela y
pulsadores de maniobra de los aparatos instalados en zonas húmedas, así como en aquellos locales
en los que las paredes y suelos sean conductores, serán de material aislante. El circuito eléctrico del
alumbrado de la escalera (cuando exista en proyecto) se instalará completamente independiente de
cualquier otro circuito eléctrico.

Las instalaciones eléctricas deberán presentar una resistencia mínima del aislamiento por lo menos
igual a 1.000xU ohmios, siendo U la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con un mínimo
de 250.000 ohmios.

El aislamiento de la instalación eléctrica se medirá con relación a tierra y entre conductores mediante
la aplicación de una tensión continua, suministrada por un generador que proporcione en vacío una
tensión comprendida entre los 500 y los 1.000 voltios, y como mínimo 250 voltios, con una carga
externa de 100.000 ohmios.

Se dispondrá punto de puesta a tierra accesible y señalizada, para poder efectuar la medición de la
resistencia de tierra.

Todas las bases de toma de corriente situadas en espacios húmedos, así como de usos varios, llevarán
obligatoriamente un contacto de toma de tierra. Los circuitos eléctricos derivados llevarán una
protección contra sobre intensidades, mediante un interruptor automático o un fusible de
cortocircuito, que se deberán instalar siempre sobre el conductor de fase propiamente dicho,
incluyendo la desconexión del neutro.

Los apliques del alumbrado situados al exterior y en la escalera (cuando proceda) se conectarán a
tierra siempre que sean metálicos.

La placa de pulsadores del aparato de telefonía, así como el cerrojo eléctrico y la caja metálica del
transformador reductor si éste no estuviera homologado con las normas UNE, deberán conectarse
a tierra.

Artículo 18. Movimiento de tierras


18.1. Explanación y préstamos
Consiste en el conjunto de operaciones para excavar, evacuar, rellenar y nivelar el terreno así como
las zonas de préstamos que puedan necesitarse y el consiguiente transporte de los productos
removidos a depósito o lugar de empleo.

 Página 162a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

18.1.1. Ejecución de las obras


Una vez terminadas las operaciones de desbroce del terreno, se iniciarán las obras de excavación,
ajustándose a las alineaciones, pendientes, dimensiones y demás información contenida en los planos.
La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones, que no se hubiera extraído en el desbroce,
se aceptará para su utilización posterior en protección de superficies erosionables. En cualquier caso,
la tierra vegetal extraída se mantendrá separada del resto de los productos excavados.
Todos los materiales que se obtengan de la excavación, excepción hecha de la tierra vegetal, se
podrán utilizar en la formación de rellenos y demás usos fijados en este pliego y se transportarán
directamente a las zonas previstas dentro del solar, o vertedero si no tuvieran aplicación dentro de
la obra.
En cualquier caso no se desechará ningún material excavado sin previa autorización. Durante las
diversas etapas de la construcción de la explanación, las obras se mantendrán en perfectas
condiciones de drenaje.
El material excavado no se podrá colocar de forma que represente un peligro para construcciones
existentes, por presión directa o por sobrecarga de los rellenos contiguos.
Las operaciones de desbroce y limpieza se efectuaran con las precauciones necesarias, para evitar
daño a las construcciones colindantes y existentes. Los árboles a derribar caerán hacia el centro de
la zona objeto de la limpieza, acotándose las zonas de vegetación o arbolado destinadas a permanecer
en su sitio. Todos los tocones y raíces mayores de 10 cm de diámetro serán eliminados hasta una
profundidad no inferior a 50 cm por debajo de la rasante de excavación y no menor de 15 cm por
debajo de la superficie natural del terreno.
Todos los huecos causados por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con material análogo
al existente, compactándose hasta que su superficie se ajuste al nivel pedido. No existe obligación
por parte del constructor de trocear la madera a longitudes inferiores a 3 m.
La ejecución de estos trabajos se realizara produciendo las menores molestias posibles a las zonas
habitadas próximas al terreno desbrozado.

18.1.2. Medición y abono


La excavación de la explanación se abonará por m³ realmente excavados, medidos por diferencia
entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de iniciar los trabajos, y los datos finales,
tomados inmediatamente después de concluidos. La medición se hará sobre los perfiles obtenidos.

18.2. Excavación en zanjas y pozos


Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir emplazamiento adecuado para las
obras de fábrica y estructuras, y sus cimentaciones; comprenden zanjas de drenaje u otras análogas.
Su ejecución incluye las operaciones de excavación, nivelación y evacuación del terreno y el
consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo.

18.2.1. Ejecución de las obras


El contratista de las obras notificará con la antelación suficiente el comienzo de cualquier excavación,
a fin de que se puedan efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado. El terreno
natural adyacente al de la excavación o se modificará ni renovará sin autorización.
La excavación continuará hasta llegar a la profundidad en que aparezca el firme y obtenerse una
superficie limpia y firme, a nivel o escalonada, según se ordene. No obstante, la dirección facultativa
podrá modificar la profundidad, si a la vista de las condiciones del terreno lo estimara necesario, a
fin de conseguir una cimentación satisfactoria. El replanteo se realizará de tal forma que existirán
puntos fijos de referencia, tanto de cotas como de nivel, siempre fuera del área de excavación. Se
llevará en obra un control detallado de las mediciones de la excavación de las zanjas.

 Página 163
 Proyecto Básico y de ejecución

El comienzo de la excavación de zanjas se realizará cuando existan todos los elementos necesarios
para su excavación, incluida la madera para una posible entibación.
La dirección facultativa indicará siempre la profundidad de los fondos de la excavación de la zanja,
aunque sea distinta a la de proyecto, siendo su acabado limpio, a nivel o escalonado.
La contrata deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes verticales de todas las excavaciones
que realice, aplicando los medios de entibación, apuntalamiento, apeo y protección superficial del
terreno que considere necesario, a fin de impedir desprendimientos, derrumbamientos y
deslizamientos que pudieran causar daño a personas o a las obras, aunque tales medios no estuvieran
definidos en el proyecto, o no hubiesen sido ordenados por la dirección facultativa.
La dirección facultativa podrá ordenar en cualquier momento la colocación de entibaciones,
apuntalamientos, apeos y protecciones superficiales del terreno. Se adoptarán por la contrata todas
las medidas necesarias para evitar la entrada del agua, manteniendo libre de la misma la zona de
excavación, colocándose las ataguías, drenajes, protecciones, cunetas, canaletas y conductos de
desagüe que sean necesarios.
Las aguas superficiales deberán ser desviadas por la contrata y canalizadas antes de que alcancen los
taludes, las paredes y el fondo de la excavación de la zanja.
El fondo de la zanja deberá quedar libre de tierra, fragmentos de roca, roca alterada, capas de terreno
inadecuado o cualquier elemento extraño que pudiera debilitar su resistencia. Se limpiarán las grietas
y hendiduras, rellenándose con material compactado u hormigón. La separación entre el tajo de la
máquina y la entibación no será mayor de vez y media la profundidad de la zanja en ese punto.
En el caso de terrenos meteorizables o erosionables por viento o lluvia, las zanjas nunca
permanecerán abiertas más de 8 días, sin que sean protegidas o finalizados los trabajos.
Una vez alcanzada la cota inferior de la excavación de la zanja para cimentación, se hará una revisión
general de las edificaciones medianeras, para observar si se han producido desperfectos y tomar las
medidas pertinentes.
Mientras no se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondos de la zanja, se conservarán
las entibaciones, apuntalamientos y apeos que hayan sido necesarios, así como las vallas, cerramientos
y demás medidas de protección.
Los productos resultantes de la excavación de las zanja, que sean aprovechables para un relleno
posterior, se podrán depositar en montones situados a un solo lado de la zanja, y a una separación
del borde de la misma de 0,60 m como mínimo, dejando libres, caminos, aceras, cunetas, acequias y
demás pasos y servicios existentes.

18.2.2. Preparación de cimentaciones


La excavación de cimientos se profundizará hasta el límite indicado en el proyecto.
Las corrientes o aguas pluviales o subterráneas que pudieran presentarse, se cegarán o desviarán en
la forma y empleando los medios convenientes.
Antes de proceder al vertido del hormigón y la colocación de las armaduras de cimentación, se
dispondrá de una capa de hormigón de limpieza de 10 cm de espesor debidamente nivelada. El
importe de esta capa de hormigón se considera incluido en los precios unitarios de cimentación.

18.2.3. Medición y abono


La excavación en zanjas o pozos se abonará por m³ realmente excavados, medidos por diferencia
entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de iniciar los trabajos, y los datos finales,
tomados inmediatamente después de finalizados los mismos.

18.3. Relleno y apisonado de zanjas de pozos


Consiste en la extensión o compactación de materiales terrosos, procedentes de excavaciones
anteriores o préstamos para relleno de zanjas y pozos.

 Página 164a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

18.3.1. Extensión y compactación


Los materiales de relleno se extenderán en tongadas sucesivas de espesor uniforme y sensiblemente
horizontales. El espesor de estas tongadas será el adecuado a los medios disponibles para que se
obtenga en todo el mismo grado de compactación exigido.
La superficie de las tongadas será horizontal o convexa con pendiente transversal máxima del 2%.
Una vez extendida la tongada, se procederá a la humectación si es necesario. El contenido óptimo
de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se
obtengan de los ensayos realizados.
En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva para conseguir la
compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas procediendo incluso a la desecación por
oreo, o por adición de mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas (cal viva, etc.). Conseguida
la humectación más conveniente, posteriormente se procederá a la compactación mecánica de la
tongada. Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se
haya completado su composición.
Si el relleno tuviera que realizarse sobre terreno natural, se realizará en primer lugar el desbroce y
limpieza del terreno, se seguirá con la excavación y extracción de material inadecuado en la
profundidad requerida por el proyecto, escarificándose posteriormente el terreno para conseguir la
debida trabazón entre el relleno y el terreno.
Cuando el relleno se asiente sobre un terreno que tiene presencia de aguas superficiales o
subterráneas, se desviarán las primeras y se captarán y conducirán las segundas, antes de comenzar
la ejecución. Si los terrenos fueran inestables, apareciera turba o arcillas blandas, se asegurará la
eliminación de este material o su consolidación. Una vez extendida la tongada se procederá a su
humectación si es necesario, de forma que el humedecimiento sea uniforme.
El relleno del trasdós de los muros se realizará cuando éstos tengan la resistencia requerida y no
antes de los 21 días si son de hormigón.
Después de haber llovido no se extenderá una nueva tongada de relleno o terraplén hasta que la
última se haya secado, o se escarificará añadiendo la siguiente tongada más seca, hasta conseguir que
la humedad final sea la adecuada. Si por razones de sequedad hubiera que humedecer una tongada se
hará de forma uniforme, sin que existan encharcamientos. Se pararán los trabajos de terraplenado
cuando la temperatura descienda de 2º C.

18.3.2. Medición y abono


Las distintas zonas de los rellenos se abonarán por m³ realmente ejecutados, medidos por diferencia
entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de iniciarse los trabajos, y los datos finales,
tomados inmediatamente después de compactar el terreno.

Artículo 19. Hormigones


19.1. Dosificación de hormigones
Corresponde al contratista efectuar el estudio granulométrico de los áridos, dosificación de agua y
consistencia del hormigón de acuerdo con los medios y puesta en obra que emplee en cada caso, y
siempre cumpliendo lo prescrito en la EHE.

19.2. Fabricación de hormigones


En la confección y puesta en obra de los hormigones se cumplirán las prescripciones generales de la
EHE. Los áridos, el agua y el cemento deberán dosificarse automáticamente en peso. Las instalaciones
de dosificación, lo mismo que todas las demás para la fabricación y puesta en obra del hormigón
habrán de someterse a lo indicado en la normativa vigente.

 Página 165
 Proyecto Básico y de ejecución

Las tolerancias admisibles en la dosificación serán del 2% para el agua y el cemento, 5% para los
distintos tamaños de áridos y 2% para el árido total. En la consistencia del hormigón se admitirá una
tolerancia de 20 mm medida con el cono de Abrams.

La instalación de hormigonado será capaz de realizar una mezcla regular e íntima de los componentes
proporcionando un hormigón de color y consistencia uniforme. En la hormigonera deberá colocarse
una placa en la que se haga constar la capacidad y la velocidad en revoluciones por minuto
recomendadas por el fabricante, las cuales nunca deberán sobrepasarse. Antes de introducir el
cemento y los áridos en el mezclador, éste se habrá cargado de una parte de la cantidad de agua
requerida por la masa completándose la dosificación de este elemento en un periodo de tiempo que
no deberá ser inferior a 5 segundos ni superior a la tercera parte del tiempo de mezclado, contados
a partir del momento en que el cemento y los áridos se hayan introducido en el mezclador. Antes
de volver a cargar de nuevo la hormigonera se vaciará totalmente su contenido.

No se permitirá volver a amasar en ningún caso hormigones que hayan fraguado parcialmente, aunque
se añadan nuevas cantidades de cemento, áridos y agua.

19.3. Mezcla en obra.


La ejecución de la mezcla en obra se hará de la misma forma que la señalada para la mezcla en
central.

19.4. Transporte de hormigón


El transporte desde la hormigonera se realizará tan rápidamente como sea posible.

En ningún caso se tolerará la colocación en obra de hormigones que acusen un principio de fraguado
o presenten cualquier otra alteración. Al cargar los elementos de transporte no debe formarse con
las masas montones cónicos, que favorecerían la segregación.

Cuando la fabricación de la mezcla se haya realizado en una instalación central, su transporte a obra
deberá realizarse empleando camiones provistos de agitadores.

19.5. Puesta en obra del hormigón


Como norma general no deberá transcurrir más de 1 h entre la fabricación del hormigón, su puesta
en obra y su compactación.

No se permitirá el vertido libre del hormigón desde alturas superiores a 1 m, quedando prohibido
arrojarlo con palas a gran distancia, distribuirlo con rastrillo, o hacerlo avanzar más de 0,5 m de los
encofrados.

Al verter el hormigón se removerá enérgica y eficazmente para que las armaduras queden
perfectamente envueltas, cuidando especialmente los sitios en que se reúne gran cantidad de acero,
y procurando que se mantengan los recubrimientos y la separación entre las armaduras.

En losas, el extendido del hormigón se ejecutará de modo que el avance se realice en todo su
espesor.. n vigas, el hormigonado se hará avanzando desde los extremos, llenándolas en toda su altura
y procurando que el frente vaya recogido, para que no se produzcan segregaciones y la lechada
escurra a lo largo del encofrado.

19.6. Compactación del hormigón


La compactación de hormigones deberá realizarse por vibración. Los vibradores se aplicarán siempre
de modo que su efecto se extienda a toda la masa, sin que se produzcan segregaciones. Si se emplean
vibradores internos, deberán sumergirse longitudinalmente en la tongada subyacente y retirarse
también longitudinalmente sin desplazarlos transversalmente mientras estén sumergidos en el
hormigón. La aguja se introducirá y retirará lentamente, y a velocidad constante, recomendándose a
este efecto que no se superen los 10 cm/seg, con cuidado de que la aguja no toque las armaduras. La
distancia entre los puntos sucesivos de inmersión no será superior a 75 cm, y será la adecuada para
producir en toda la superficie de la masa vibrada una humectación brillante, siendo preferible vibrar

 Página 166a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

en pocos puntos prolongadamente. No se introducirá el vibrador a menos de 10 cm de la pared del


encofrado.

19.7. Curado de hormigón


Durante el primer período de endurecimiento se someterá al hormigón a un proceso de curado
según el tipo de cemento utilizado y las condiciones climatológicas del lugar.
En cualquier caso, deberá mantenerse la humedad del hormigón y evitarse todas las causas tanto
externas, como sobrecarga o vibraciones, que puedan provocar la fisuración del elemento
hormigonado. Una vez humedecido el hormigón se mantendrán húmedas sus superficies, mediante
arpilleras, esterillas de paja u otros tejidosanálogosdurante3díassielconglomeranteempleado fuese
cemento
Portland I-35, aumentándose este plazo en el caso de que el cemento utilizado fuese de
endurecimiento más lento.

19.8. Juntas en el hormigonado


Las juntas podrán ser de hormigonado, contracción o dilatación, debiendo cumplir lo especificado en
los planos. Se cuidará que las juntas creadas por las interrupciones en el hormigonado queden
normales a la dirección de los máximos esfuerzos de compresión, o donde sus efectos sean menos
perjudiciales.
Cuando sean de temer los efectos debidos a la retracción, se dejarán juntas abiertas durante algún
tiempo, para que las masas contiguas puedan deformarse libremente. El ancho de tales juntas deberá
ser el necesario para que, en su día, puedan hormigonarse correctamente.
Al reanudar los trabajos se limpiará la junta de toda suciedad, lechada o árido que haya quedado
suelto, y se humedecerá su superficie sin exceso de agua, aplicando en toda su superficie lechada de
cemento antes de verter el nuevo hormigón. Se procurará alejar las juntas de hormigonado de las
zonas en que la armadura esté sometida a fuertes tracciones.

19.9. Terminación de los paramentos vistos


Si no se prescribe otra cosa, la máxima flecha o irregularidad que pueden presentar los paramentos
planos, medida respecto a una regla de dos 2 m de longitud aplicada en cualquier dirección será la
siguiente:
- Superficies vistas: 6 mm.
- Superficies ocultas: 25 mm.

19.10. Limitaciones de ejecución


El hormigonado se suspenderá, como norma general, en caso de lluvias, adoptándose las medidas
necesarias para impedir la entrada de la lluvia a las masas de hormigón fresco o lavado de superficies.
Si esto llegara a ocurrir, se habrá de picar la superficie lavada, regarla y continuar el hormigonado
después de aplicar lechada de cemento.
Antes de hormigonar:
- Replanteo de ejes, cotas de acabado.
- Colocación de armaduras.
- Limpieza y humedecido de los encofrados.
Durante el hormigonado:
- El vertido se realizará desde una altura máxima de 1 m, salvo que se utilicen métodos de bombeo
a distancia que impidan la segregación de los componentes del hormigón. Se realizará por tongadas

 Página 167
 Proyecto Básico y de ejecución

de 30 cm. Se vibrará sin que las armaduras ni los encofrados experimenten movimientos bruscos o
sacudidas, cuidando de que no queden coqueras y se mantenga el recubrimiento adecuado.
- Se suspenderá el hormigonado cuando la temperatura descienda de 0º C, o lo vaya a hacer en las
próximas 48 h. Se podrán utilizar medios especiales para esta circunstancia, pero bajo la autorización
de la dirección facultativa.
- No se dejarán juntas horizontales, pero si a pesar de todo se produjesen, se procederá a la limpieza,
rascado o picado de superficies de contacto, vertiendo a continuación mortero rico en cemento, y
hormigonando seguidamente. Si hubiesen transcurrido más de 48 h se tratará la junta con resinas
epoxi.
- No se mezclarán hormigones de distintos tipos de cemento. Después del hormigonado:
- El curado se realizará manteniendo húmedas las superficies de las piezas hasta que se alcance un
70% de su resistencia.
- Se procederá al desencofrado en las superficies verticales pasados 7 días, y de las horizontales no
antes de los 21 días. Todo ello siguiendo las indicaciones de la dirección facultativa.

19.11. Medición y abono


El hormigón se medirá y abonará por m³ realmente vertido en obra, midiendo entre caras interiores
de encofrado de superficies vistas. En las obras de cimentación que no necesiten encofrado se medirá
entre caras de terreno excavado. En el caso de que en el cuadro de precios la unidad de hormigón
se exprese por m², como es el caso de soleras, forjado, etc., se medirá de esta forma por m²
realmente ejecutado, incluyéndose en las mediciones todas las desigualdades y aumentos de espesor
debidas a las diferencias de la capa inferior. Si en el cuadro de precios se indicara que está incluido el
encofrado, acero, etc., siempre se considerará la misma medición del hormigón por m³ o por m². En
el precio van incluidos siempre los servicios y costos de curado de hormigón.

Artículo 20. Morteros


20.1. Dosificación de morteros
Se fabricarán los tipos de morteros especificados en las unidades de obra, indicándose cuál ha de
emplearse en cada caso para la ejecución de las distintas unidades de obra.

20.2. Fabricación de morteros


Los morteros se fabricarán en seco, continuándose el batido después de verter el agua en la forma y
cantidad fijada, hasta obtener una pasta homogénea de color y consistencia uniforme sin palomillas
ni grumos.

20.3. Medición y abono.


El mortero suele ser una unidad auxiliar y, por tanto, su medición va incluida en las unidades a las
que sirve: fábrica de ladrillos, enfoscados, pavimentos, etc. En algún caso excepcional se medirá y
abonará por m³, obteniéndose su precio del cuadro de precios, si lo hay, u obteniendo un nuevo
precio contradictorio.

Artículo 21. Encofrados


21.1. Construcción y montaje
Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados, deberán poseer la resistencia y la
rigidez necesarias para que con la marcha prevista de hormigonado, y especialmente bajo los efectos
dinámicos producidos por el sistema de compactación exigido o adoptado, no se originen esfuerzos
anormales en el hormigón, ni durante su puesta en obra, ni durante su periodo de endurecimiento,
así como tampoco movimientos locales en los encofrados superiores a los 5 mm. Los enlaces de los
distintos elementos o planos de los moldes serán sólidos y sencillos, de modo que su montaje se
verifique con facilidad.

 Página 168a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Los encofrados de los elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre se dispondrán con la
contraflecha necesaria para que, una vez encofrado y cargado el elemento, éste conserve una ligera
cavidad en el intradós. Los moldes ya usados y que vayan a servir para unidades repetidas serán
cuidadosamente rectificados y limpiados. Los encofrados de madera se humedecerán antes del
hormigonado, a fin de evitar la absorción del agua contenida en el hormigón, y se limpiarán
especialmente los fondos dejándose aberturas provisionales para facilitar esta labor.
Las juntas entre las distintas tablas deberán permitir el entumecimiento de las mismas por la humedad
del riego y del hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la pasta durante el hormigonado, para
lo cual se podrá realizar un sellado adecuado.
Se tendrán en cuenta los planos de la estructura y de despiece de los encofrados.
Confección de las diversas partes del encofrado:
Montaje según un orden determinado según sea la pieza a hormigonar: si es un muro primero se
coloca una cara, después la armadura y, por último la otra cara; si es en pilares, primero la armadura
y después el encofrado, y si es en vigas primero el encofrado y a continuación la armadura. No se
dejarán elementos separadores o tirantes en el hormigón después de desencofrar, sobre todo en
ambientes agresivos. Se anotará la fecha de hormigonado de cada pieza, con el fin de controlar su
desencofrado. El apoyo sobre el terreno se realizará mediante tablones/durmientes.
Si la altura es excesiva para los puntales, se realizarán planos intermedios con tablones colocados
perpendicularmente a estos; las líneas de puntales inferiores irán arriostrados. Se vigilará la correcta
colocación de todos los elementos antes de hormigonar, así como la limpieza y humedecido de las
superficies. El vertido del hormigón se realizará a la menor altura posible. Se aplicarán los
desencofrantes antes de colocar las armaduras. Los encofrados deberán resistir las acciones que se
desarrollen durante la operación de vertido y vibrado, y tener la rigidez necesaria para evitar
deformaciones, según las siguientes tolerancias:
Espesores en m Tolerancia en mm
Hasta 0,10 2
De 0,11 a 0,20 3
De 0,21 a 0,40 4
De 0,41 a 0,60 6
De 0,61 a 1,00 8
Más de 1,00 10
Dimensiones horizontales o verticales entre ejes:
Parciales 20
Totales 40
Desplomes: En una planta
En total 30

21.2. Apeos y cimbras. Construcción y montaje


Las cimbras y apeos deberán ser capaces de resistir su peso propio y el del elemento completo
sustentado, así como otras sobrecargas accidentales que puedan actuar sobre ellas (operarios,
maquinaria, viento, etc.).

 Página 169
 Proyecto Básico y de ejecución

Las cimbras y apeos tendrán la resistencia y disposición necesaria para que en ningún momento los
movimientos locales, sumados en su caso a los del encofrado sobrepasen los 5 mm, ni los de conjunto
la milésima de la luz (1/1.000).

21.3. Desencofrado y descimbrado del hormigón


El desencofrado de costeros verticales de elementos de poco canto podrá efectuarse a 1 día de
hormigonada la pieza, a menos que durante dicho intervalo se hayan producido bajas temperaturas y
otras cosas capaces de alterar el proceso normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros
verticales de elementos de gran canto no deberán retirarse antes de los 2 días con las mismas
salvedades apuntadas anteriormente, a menos que se emplee curado a vapor. El descimbrado podrá
realizarse cuando, a la vista de las circunstancias y temperatura, en el resultado de las pruebas de
resistencia el elemento de construcción sustentado haya adquirido el doble de la resistencia necesaria
para soportar los esfuerzos que aparezcan al descimbrar. El descimbrado se hará de modo suave y
uniforme, recomendándose el empleo de cunas, gatos, cajas de arena y otros dispositivos, cuando el
elemento a descimbrar sea de cierta importancia.
Condiciones de desencofrado:
- No se procederá al desencofrado hasta transcurrido un mínimo de 7 días para los soportes y 3 días
para los demás casos, siempre con la aprobación de la dirección facultativa.
- Los tableros de fondo y los planos de apeo se desencofrarán siguiendo las indicaciones de la NTE-
EH y la EHE, con la previa aprobación de la dirección facultativa. Se procederá al aflojado de las cuñas,
dejando el elemento separado unos 3 cm durante 12 h, realizando entonces la comprobación de la
flecha para ver si es admisible.
- Cuando el desencofrado sea dificultoso se regará abundantemente, también se podrá aplicar
desencofrante superficial.
Se apilarán los elementos de encofrado que se vayan a reutilizar, después de una cuidadosa limpieza.

21.4. Medición y abono


Los encofrados se medirán siempre por m² de superficie en contacto con el hormigón, no siendo de
abono las obras o excesos de encofrado, así como los elementos auxiliares de sujeción o apeos
necesarios para mantener el encofrado en una posición correcta y segura contra esfuerzos de viento,
etc. En este precio se incluyen, además, los desencofrantes y las operaciones de desencofrado y
retirada del material. En el caso de que en el cuadro de precios esté incluido el encofrado la unidad
de hormigón, se entiende que tanto el encofrado como los elementos auxiliares y el desencofrado
van incluidos en la medición del hormigón.

Artículo 22. Armaduras


22.1. Colocación, recubrimiento y empalme de armaduras
Todas estas operaciones se efectuarán de acuerdo con la EHE.

22.2. Medición y abono


De las armaduras de acero empleadas en el hormigón armado se abonarán los kg realmente
empleados, deducidos de los planos de ejecución, por medición de su longitud, añadiendo la longitud
de los solapes de empalme, medida en obra y aplicando los pesos unitarios correspondientes a los
distintos diámetros empleados.
En ningún caso se abonará con solapes un peso mayor del 5% del peso del redondo resultante de la
medición efectuada en el plano sin solapes.
El precio comprenderá a la adquisición, los transportes de cualquier clase hasta el punto de empleo,
el pesaje, la limpieza de armaduras, si es necesario, el doblado de las mismas, el izado, sustentación y
colocación en obra, incluido el alambre para ataduras y separadores, la pérdida por recortes y todas
cuantas operaciones y medios auxiliares sean necesarios.

 Página 170a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Artículo 23 Estructuras de acero


23.1 Descripción
Sistema estructural realizado con elementos de acero laminado.

23.2 Condiciones previas


- Se dispondrá de zonas de acopio y manipulación adecuadas.
- Las piezas serán de las características descritas en el proyecto de ejecución.
- Se comprobará el trabajo de soldadura de las piezas compuestas realizadas en taller.
- Las piezas estarán protegidas contra la corrosión con pinturas adecuadas.

23.3 Componentes
- Perfiles de acero laminado.
- Perfiles conformados.
- Chapas y pletinas.
- Tornillos calibrados.
- Tornillos de alta resistencia.
- Tornillos ordinarios.
- Roblones.

23.4 Ejecución
- Limpieza de restos de hormigón, etc. de las superficies donde se procede al trazado de replanteos
y soldadura de arranques.
- Trazado de ejes de replanteo.
- Se utilizarán calzos, apeos, pernos, sargentos y cualquier otro medio que asegure su estabilidad
durante el montaje.
- Las piezas se cortarán con oxicorte o con sierra radial, permitiéndose el uso de cizallas para el
corte de chapas.
- Los cortes no presentarán irregularidades ni rebabas.
- No se realizarán las uniones definitivas hasta haber comprobado la perfecta posición de las piezas.
- Los ejes de todas las piezas estarán en el mismo plano.
- Todas las piezas tendrán el mismo eje de gravedad.
Uniones mediante tornillos de alta resistencia:
- Se colocará una arandela, con bisel cónico, bajo la cabeza y bajo la tuerca.
- La parte roscada de la espiga sobresaldrá de la tuerca por lo menos un filete.
- Los tornillos se apretarán en un 80% en la primera vuelta, empezando por los del centro.
- Los agujeros tendrán un diámetro 2 mm mayor que el nominal del tornillo.
Uniones mediante soldadura: Se admiten los siguientes procedimientos:
- Soldeo eléctrico manual, por arco descubierto con electrodo revestido.

 Página 171
 Proyecto Básico y de ejecución

- Soldeo eléctrico automático, por arco en atmósfera gaseosa.


- Soldeo eléctrico automático, por arco sumergido.
- Soldeo eléctrico por resistencia.
- Se prepararán las superficies a soldar realizando exactamente los espesores de garganta, las
longitudes de soldado y la separación entre los ejes de soldadura en uniones discontinuas.
- Los cordones se realizarán uniformemente, sin mordeduras ni interrupciones; después de cada
cordón se eliminará la escoria con piqueta y cepillo.
- Se prohíbe todo enfriamiento anormal por excesivamente rápido de las soldaduras.
- Los elementos soldados para la fijación provisional de las piezas se eliminarán cuidadosamente con
soplete, nunca a golpes. Los restos de soldaduras se eliminarán con radial o lima.
- Una vez inspeccionada y aceptada la estructura se procederá a su limpieza y protección antioxidante,
para realizar por último el pintado.

23.5 Control
- Se controlará que las piezas recibidas se corresponden con las especificadas.
- Se controlará la homologación de las piezas cuando sea necesario.
- Se controlará la correcta disposición de los nudos y de los niveles de placas de anclaje.

23.6 Medición
Se medirá por kg de acero elaborado y montado en obra, incluidos despuntes. En cualquier caso se
seguirán los criterios establecidos en las mediciones.

23.7 Mantenimiento
Cada 3 años se realizará una inspección de la estructura para comprobar su estado de conservación
y su protección antioxidante y contra el fuego.

Artículo 24 Estructuras de madera


24.1 Descripción
Conjunto de elementos de madera que, unidos entre sí, constituyen la estructura de un elemento
portante

24.2 Condiciones previas


La madera a utilizar deberá reunir las siguientes condiciones:
- Color uniforme, carente de nudos y de medidas regulares, sin fracturas.
- No tendrá defectos ni enfermedades, putrefacción o carcomas.
- Estará tratada contra insectos y hongos.
- Tendrá un grado de humedad adecuado para sus condiciones de uso, si es desecada contendrá
entre el 10 y el 15% de su peso en agua; si es madera seca pesará entre un 33 y un 35% menos que
la verde.
- No se utilizará madera sin descortezar y estará cortada al hilo.

24.3 Componentes
- Madera.
- Clavos, tornillos, colas.

 Página 172a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

- Pletinas, bridas, chapas, estribos, abrazaderas.

24.4 Ejecución
Se construirán los entramados con piezas de las dimensiones y forma de colocación y reparto
definidas en proyecto. Los bridas estarán formadas por piezas de acero plano con secciones
comprendidas entre 40x7 y 60x9 mm; los tirantes serán de 40 ó 50x9 mm y entre 40 y 70 cm.
Tendrán un talón en su extremo que se introducirá en una pequeña mortaja practicada en la madera.
Tendrán por lo menos tres pasadores o tirafondos.
No estarán permitidos los anclajes de madera en los entramados. Los clavos se colocarán
contrapeados, y con una ligera inclinación. Los tornillos se introducirán por rotación y en orificio
previamente practicado de diámetro muy inferior. Los vástagos se introducirán a golpes en los
orificios, y posteriormente clavados. Toda unión tendrá por lo menos 4 clavos.
No se realizarán uniones de madera sobre perfiles metálicos, salvo que se utilicen sistemas adecuados
mediante arpones, estribos, bridas, escuadras, y en general mediante piezas que aseguren un
funcionamiento correcto, resistente, estable e indeformable.

24.5 Control
Se ensayarán a compresión, módulo de elasticidad, flexión, cortadura, tracción; se determinará su
dureza, absorción de agua, peso específico y resistencia a ser hendida.
Se comprobará la clase, calidad y marcado, así como sus dimensiones.
Se comprobará su grado de humedad; si está entre el 20 y el 30%, se incrementarán sus dimensiones
un 0,25% por cada 1% de incremento del contenido de humedad; si es inferior al 20%, se disminuirán
las dimensiones un 0,25% por cada 1% de disminución del contenido de humedad.

24.6 Medición
El criterio de medición varía según la unidad de obra, por lo que se seguirán siempre las indicaciones
expresadas en las mediciones.

24.7 Mantenimiento
Se mantendrá la madera en un grado de humedad constante del 20% aproximadamente. Se observará
periódicamente para prevenir el ataque de xilófagos. Se mantendrán en buenas condiciones los
revestimientos ignífugos y las pinturas o barnices.

Artículo 25. Cantería


25.1 Descripción
Son elementos de piedra de distinto espesor, forma de colocación, utilidad, etc., utilizados en la
construcción de muros, remates, etc.
Por su uso se pueden dividir en: chapado, mampostería, sillarejo, sillería, piezas especiales.
- Chapado
Revestido de otros elementos ya existentes con piedras de espesor medio, no tiene misión resistente
sino solamente decorativa. Se puede utilizar tanto al exterior como al interior, con junta o sin ella.
El mortero utilizado puede ser variado. La piedra puede ir labrada o no, ordinaria, careada, etc.
- Mampostería
Muro realizado con piedras recibidas con morteros, que puede tener misión resistente o decorativa,
y que por su colocación se denomina ordinaria, concertada y careada. Las piedras tienen forma más
o menos irregular y con espesores desiguales. El peso estará comprendido entre 15 y 25 kg.
Se denomina: A hueso: cuando las piezas se asientan sin interposición de mortero.

 Página 173
 Proyecto Básico y de ejecución

Ordinaria: cuando las piezas se asientan y reciben con mortero.


Tosca: cuando se emplean los mampuestos en bruto, presentando al frente la cara natural de cantera
o la que resulta de la simple fractura del mampuesto con almahena.
Rejuntada: aquellas cuyas juntas han sido rellenadas expresamente con mortero, bien conservando
el plano de los mampuestos, o bien alterándolo. Esta denominación será independiente de que la
mampostería sea ordinaria o en seco.
Careada: obtenida corrigiendo los salientes y desigualdades de los mampuestos.
Concertada: se obtiene cuando se labran los lechos de apoyo de los mampuestos;
Puede ser a la vez rejuntada, tosca, ordinaria o careada.
- Sillarejo
Muro realizado con piedras recibidas con morteros, que puede tener misión resistente o decorativa,
que por su colocación se denomina ordinaria, concertada y careada. Las piedras tienen forma más o
menos irregular y con espesores desiguales. El peso de las piezas permitirá la colocación a mano.
- Sillería
Es la fábrica realizada con sillarejos, sillares o piezas de labra, recibidas con morteros, que puede
tener misión resistente o decorativa. Las piedras tienen forma regular y con espesores uniformes.
Necesitan útiles para su desplazamiento, teniendo una o más caras labradas. El peso de las piezas es
de 75 a 150 kg.
- Piezas especiales
Elementos de piedra de utilidad variada, como jambas, dinteles, barandillas, albardillas, cornisas,
canecillos, impostas, columnas, arcos, bóvedas y otros.
Normalmente tienen misión decorativa, si bien en otros casos además tienen misión resistente.

25.2 Componentes
Chapado:
- Piedra de espesor entre 3 y 15 cm.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4.
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V32, 5R.
- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes. Mampostería y sillarejo:
- Piedra de espesor entre 20 y 50 cm.
- Forma irregular o lajas.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4.
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V32, 5R.
- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
- Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo. Sillería:
- Piedra de espesor entre 20 y 50 cm.
- Forma regular.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4.
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V32, 5R.

 Página 174a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.


- Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo. Piezas especiales:
- Piedras de distinto grosor, medidas y formas.
- Forma regular o irregular.
- Mortero de cemento y arena de río 1:4 o morteros especiales.
- Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V32, 5R.
- Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
- Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo.

25.3 Condiciones previas


- Planos de proyecto donde se defina la situación, forma y detalles.
- Muros o elementos base terminados.
- Forjados o elementos que puedan manchar las canterías terminados.
- Colocación de piedras a pie de tajo.
- Andamios instalados.
- Puentes térmicos terminados.

25.4 Ejecución
- Extracción de la piedra en cantera y apilado y/o cargado en camión.
- Volcado de la piedra en lugar idóneo.
- Replanteo general.
- Colocación y aplomado de miras de acuerdo a especificaciones de proyecto y dirección facultativa.
- Tendido de hilos entre miras.

- Limpieza y humectación del lecho de la primera hilada.


- Colocación de la piedra sobre la capa de mortero.
- Acuñado de los mampuestos (según el tipo de fábrica, procederá o no).
- Ejecución de las mamposterías o sillares, tanteando con regla y plomada o nivel, rectificando su
posición.

- Rejuntado de las piedras, si así se exigiese.


- Limpieza de las superficies.
- Protección de la fábrica recién ejecutada frente a la lluvia, heladas y temperaturas elevadas con
plásticos u otros elementos.
- Regado al día siguiente.
- Retirada del material sobrante.

- Anclaje de piezas especiales.

 Página 175
 Proyecto Básico y de ejecución

25.5 Control
- Replanteo.
- Distancia entre ejes, a puntos críticos, huecos, etc.
- Geometría de los ángulos, arcos, muros apilastrados.
- Distancias máximas de ejecución de juntas de dilatación.
- Planeidad.
- Aplomado.
- Horizontalidad de las hiladas.
- Tipo de rejuntado exigible.
- Limpieza.
- Uniformidad de las piedras.
- Ejecución de piezas especiales.
- Grueso de juntas.
- Aspecto de los mampuestos: grietas, pelos, adherencias, síntomas de descomposición, fisuración,
disgregación.
- Morteros utilizados.

25.6 Seguridad
Se cumplirá estrictamente lo que para estos trabajos establezca la Ordenanza General de Seguridad
e Higiene el Trabajo. Las escaleras o medios auxiliares estarán firmes, sin posibilidad de deslizamiento
o caída. En operaciones donde sea preciso, el oficial contará con la colaboración del ayudante. Se
utilizarán las herramientas adecuadas.
Se tendrá especial cuidado en no sobrecargar los andamios o plataformas. Se utilizarán guantes y
gafas de seguridad.
Se utilizará calzado apropiado. Cuando se utilicen herramientas eléctricas, éstas estarán dotadas de
grado de aislamiento II.

25.7 Medición
Los chapados se medirán por m², indicando espesores, o por m², no descontando los huecos
inferiores a 2 m². Las mamposterías y sillerías se medirán por m², no descontando los huecos
inferiores a 2 m². Los solados se medirán por m². Las jambas, albardillas, cornisas, canecillos, impostas,
arcos y bóvedas se medirán por m lineales. Las columnas se medirán por unidad, así como otros
elementos especiales como: bolas, escudos, fustes, etc.

25.8 Mantenimiento
Se cuidará que los rejuntados estén en perfecto estado para evitar la penetración de agua. Se vigilarán
los anclajes de las piezas especiales. Se evitará la caída de elementos desprendidos. Se limpiarán los
elementos decorativos con productos apropiados.
Se impermeabilizarán con productos idóneos las fábricas que estén en proceso de descomposición.
Se tratarán con resinas especiales los elementos deteriorados por el paso del tiempo.
Además de los controles establecidos en anteriores apartados y los que en cada momento dictamine
la dirección facultativa de las obras, se realizarán todos los que prescribe la EHE:
- Resistencias característica fck.=25 N/mm².

 Página 176a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

- Consistencia plástica y acero B-500S


El control de la obra será el indicado en los planos de proyecto.
Anexos

ANEXO 1. EHE INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN


ESTRUCTURAL
1. Características generales
Ver cuadro en planos de estructura.

2. Ensayos de control exigibles al hormigón


Ver cuadro en planos de estructura.

3. Ensayos de control exigibles al acero


Ver cuadro en planos de estructura.

4. Ensayos de control exigibles a los componentes del hormigón


Ver cuadro en planos de estructura.

5. Cemento
Antes de comenzar el hormigonado o si varían las condiciones de suministro: Se realizarán los
ensayos físicos, mecánicos y químicos previstos en el RC-03.
Durante la marcha de la obra:
Cuando el cemento esté en posesión de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado
no se realizarán ensayos. Cuando el cemento carezca de sello o marca de conformidad se
comprobará al menos una vez cada 3 meses de obra; como mínimo 3 veces durante la ejecución de
la obra; y cuando lo indique el director de obra, se comprobará al menos: perdida al fuego, residuo
insoluble, principio y fin de fraguado, resistencia a compresión y estabilidad de volumen, según RC-
03.

6. Agua de amasado
Antes de comenzar la obra si no se tiene antecedentes del agua que vaya a utilizarse, si varían las
condiciones de suministro, y cuando lo indique el director de obra se realizarán los ensayos del
artículo correspondiente de la EHE.

7. Áridos
Antes de comenzar la obra si no se tienen antecedentes de los mismos, si varían las condiciones de
suministro o se vayan a emplear para otras aplicaciones distintas a los ya sancionados por la práctica
y siempre que lo indique el director de obra se realizarán los ensayos de identificación mencionados
en los artículos correspondientes a las condiciones fisicoquímicas, físico-mecánicas y granulométricas
de la EHE.

ANEXO 2. DB-HE AHORRO DE ENERGÍA


1. Condiciones técnicas exigibles a los materiales aislantes
Serán como mínimo las especificadas en el cálculo del coeficiente de transmisión térmica de calor. A
tal efecto, y en cumplimiento del artículo 4.1 del DB-HE-1del CTE, el fabricante garantizará los
valores de las características higro-térmicas, que a continuación se señalan:
- Conductividad térmica: definida con el procedimiento o método de ensayo que en cada caso
establezca la norma UNE correspondiente.

 Página 177
 Proyecto Básico y de ejecución

- Densidad aparente: se indicará la densidad aparente de cada uno de los tipos de productos
fabricados.
- Permeabilidad al vapor de agua: deberá indicarse para cada tipo, con indicación del método de
ensayo para cada tipo de material establezca la norma UNE correspondiente.
- Absorción de agua por volumen: para cada uno de los tipos de productos fabricados.
- Otras propiedades: en cada caso concreto según criterio de la dirección facultativa, en función del
empleo y condiciones en que se vaya a colocar el material aislante, podrá además exigirse:
- Resistencia a la comprensión.
- Resistencia a la flexión.
- Envejecimiento ante la humedad, el calor y las radiaciones.
- Deformación bajo carga (módulo de elasticidad).
- Comportamiento frente a parásitos.
- Comportamiento frente a agentes químicos.
- Comportamiento frente al fuego.

2. Control, recepción y ensayos de los materiales aislantes


En cumplimiento del artículo 4.3 del DB-HE 1 del CTE, deberán cumplirse las siguientes condiciones:
- El suministro de los productos será objeto de convenio entre el consumidor y el fabricante, ajustado
a las condiciones particulares que figuran en el presente proyecto.
- El fabricante garantizará las características mínimas exigibles a los materiales, para lo cual, realizará
los ensayos y controles que aseguran el autocontrol de su producción.
- Todos los materiales aislantes a emplear vendrán avalados por sello o marca de calidad, por lo que
podrá realizarse su recepción, sin necesidad de efectuar comprobaciones o ensayos.

3. Ejecución
Deberá realizarse conforme a las especificaciones de los detalles constructivos, contenidos en los
planos del presente proyecto complementados con las instrucciones que la dirección facultativa dicte
durante la ejecución de las obras.

4. Obligaciones del constructor


El constructor realizará y comprobará los pedidos de los materiales aislantes de acuerdo con las
especificaciones del presente proyecto.

5. Obligaciones de la dirección facultativa


La dirección facultativa de las obras, comprobará que los materiales recibidos reúnen las
características exigibles, así como que la ejecución de la obra se realiza de acuerdo con las
especificaciones del presente proyecto, en cumplimiento de los artículos 4.3 y 5.2 del DB-HE 1 del
CTE.

ANEXO 3. DB-SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO


1. Condiciones técnicas exigibles a los materiales
Los materiales a emplear en la construcción de la instalación de referencia, se clasifican a los efectos
de su reacción ante el fuego, de acuerdo con el Real Decreto 312/2005, de 18 de marzo, por el que
se aprueba la clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en
función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego.

 Página 178a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Los fabricantes de materiales que se empleen vistos o como revestimiento o acabados superficiales,
en el caso de no figurar incluidos en el capítulo 1.2 del Real Decreto 312/2005, deberán acreditar su
grado de combustibilidad mediante los oportunos certificados de ensayo, realizados en laboratorios
oficialmente homologados para poder ser empleados.
Aquellos materiales con tratamiento adecuado para mejorar su comportamiento ante el fuego
(materiales ignifugados), serán clasificados por un laboratorio oficialmente homologado, fijando en
un certificado el periodo de validez de la ignifugación.
Pasado el tiempo de validez de la ignifugación, el material deberá ser sustituido por otro de la misma
clase obtenida inicialmente mediante la ignifugación, o sometido a nuevo tratamiento que restituya
las condiciones iniciales de ignifugación. Los materiales que sean de difícil sustitución y aquellos que
vayan situados en el exterior, se consideran con clase que corresponda al material sin ignifugación.
Si dicha ignifugación fuera permanente, podrá ser tenida en cuenta.

2. Condiciones técnicas exigibles a los elementos constructivos


La resistencia ante el fuego de los elementos y productos de la construcción queda fijado por un
tiempo, t, durante el cual dicho elemento es capaz de mantener las características de resistencia al
fuego, estas características vienen definidas por la siguiente clasificación: capacidad portante (R),
integridad (E), aislamiento (I), radiación (W), acción mecánica (M), cierre automático (C),
estanqueidad al paso de humos (S), continuidad de la alimentación eléctrica o de la transmisión de
señal (P ó HP), resistencia a la combustión de hollines (G), capacidad de protección contra incendios
(K), duración de la estabilidad a temperatura constante (D), duración de la estabilidad considerando
la curva normalizada tiempo-temperatura (DH), funcionalidad de los extractores mecánicos de humo
y calor (F), funcionalidad de los extractores pasivos de humo y calor (B). La comprobación de dichas
condiciones para cada elemento constructivo, se verificará mediante los ensayos descritos en las
normas UNE que figuran en las tablas del Anexo III del Real Decreto 312/2005.
En el anejo C del DB-SI del CTE se establecen los métodos simplificados que permiten determinar
la resistencia de los elementos de hormigón ante la acción representada por la curva normalizada
tiempo-temperatura. En el anejo D del DB-SI del CTE se establece un método simplificado para
determinar la resistencia de los elementos de acero ante la acción representada por una curva
normalizada tiempo-temperatura.
En el anejo E del DB-SI del CTE se establece un método simplificado de cálculo que permite
determinar la resistencia al fuego de los elementos estructurales de madera ante la acción
representada por una curva normalizada tiempo-temperatura.
En el anejo F del DB-SI del CTE se encuentran tabuladas las resistencias al fuego de elementos de
fábrica de ladrillo cerámico o silicocalcáreo y de los bloques de hormigón, ante la exposición térmica,
según la curva normalizada tiempo-temperatura. Los elementos constructivos se califican mediante
la expresión de su condición de resistentes al fuego (RF), así como de su tiempo, t, en minutos,
durante el cual mantiene dicha condición.
Los fabricantes de materiales específicamente destinados a proteger o aumentar la resistencia ante
el fuego de los elementos constructivos, deberán demostrar mediante certificados de ensayo las
propiedades de comportamiento ante el fuego que figuren en su documentación.
Los fabricantes de otros elementos constructivos que hagan constar en la documentación técnica de
los mismos su clasificación a efectos de resistencia ante el fuego, deberán justificarlo mediante los
certificados de ensayo en que se basan. La realización de dichos ensayos, deberá llevarse a cabo en
laboratorios oficialmente homologados para este fin por la administración del estado.

3. Instalaciones
3.1. Instalaciones propias del elemento construido
Las instalaciones deberán cumplir con lo establecido en el artículo 3 del DB-SI 1

 Página 179
 Proyecto Básico y de ejecución

Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de incendios.

3.2. Instalaciones de protección contra incendios.


Extintores móviles Las características, criterios de calidad y ensayos de los extintores móviles, se
ajustarán a lo especificado en el Reglamento de Aparatos a Presión así como a las siguientes normas:
UNE 23-110/75, UNE 23-110/80 y UNE 23-110/82. Los extintores se clasifican en los siguientes tipos,
según el agente extintor:

- Extintores de agua.

- Extintores de espuma.

- Extintores de polvo.

- Extintores de anhídrido carbonizo (CO2).

- Extintores de hidrocarburos halogenados.

- Extintores específicos para fuegos de metales.

Los agentes de extinción contenidos en extintores portátiles cuando consistan en polvos químicos,
espumas o hidrocarburos halogenados, se ajustarán a las siguientes normas: UNE 23-601/79, UNE
23-602/81 y UNE 23-607/82.

En todo caso la eficacia de cada extintor, así como su identificación, según UNE 23-110/75, estará
consignada en la etiqueta del mismo. Se consideran extintores portátiles aquellos cuya masa sea igual
o inferior a 20 kg. Si dicha masa fuera superior, el extintor dispondrá de un medio de transporte
sobre ruedas. Se instalará el tipo de extintor adecuado en función de las clases de fuego establecidas
en la norma UNE 23-010/76.

En caso de utilizarse en un mismo local extintores de distintos tipos, se tendrá en cuenta la posible
incompatibilidad entre los distintos agentes extintores.

Los extintores se situarán conforme a los siguientes criterios:

- Se situarán donde exista mayor probabilidad de originarse un incendio, próximos a las salidas de
los locales y siempre en lugares de fácil visibilidad y acceso.

- Su ubicación deberá señalizarse, conforme a lo establecido en la norma UNE 23-033-81.

- Los extintores portátiles se colocarán sobre soportes fijados a paramentos verticales o pilares, de
forma que la parte superior del extintor quede como máximo a 1,70 m del suelo.

- Los extintores que estén sujetos a posibles daños físicos, químicos o atmosféricos deberán estar
protegidos.

4. Condiciones de mantenimiento y uso


Todas las instalaciones y medios a que se refiere el DB-SI 4 Detección, control y extinción del
incendio, deberán conservarse en buen estado.

En particular, los extintores móviles, deberán someterse a las operaciones de mantenimiento y


control de funcionamiento exigibles, según lo que estipule el Reglamento de Instalaciones de
Protección contra Incendios.

 Página 180a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

Anexo VI. Presupuesto

Estos presupuestos están sujetos a modificaciones y son estimados del precio del mercado de los
instaladores de parque de multiaventura, ya que son un avance aproximado de las necesidades del
proyecto, están incluido el IVA. Este presupuesto no se responsabilice de los gastos o costes
que pudieran derivar la paralización de los trabajos por razones ajenas a su proceder, siendo el
cliente quien asumirá tal responsabilidad. Al igual que la paralización o clausura de por motivos de
seguridad de parte de la instalación.

Estas modificaciones del presupuesto atenderán a su justificación mediante el recibo de las partidas
que modifiquen dichas estimaciones iniciales.

Capítulo 1.- Circuito Amarillo Infantil o Txiki


Designación Unidades / definición Coste Total coste
unidad (euros)
(euros)
1.1 Plataforma 7 uds 425,3 2.977,10
PLATAFORMA
Descripción De madera tratada en autoclave nivel de
protección IV para instalación a
intemperie, permitirá la instalación de
puentes o accesos a su superficie. Se
establece necesario que esta plataforma
tiene que resistir la carga de 300 kg en su
superficie.
1.2 PUENTE Puente/reto 6 uds 1.009,00 6.054,00
infantil
Descripción A colocar entre los arboles uniendo las
plataformas (con una longitud de máxima
de 6m), estarán construidos conforme a
normativa UNE EN 15567, como medida
de seguridad un cable de línea de vida a lo
largo de todo el puente/reto. Retos a
elegir por la propiedad o propuestos por
la empresa. Totalmente instalados
(medios auxiliares no incluidos).

1.3 TIROLINA Tirolina 1uds 1.157,00 1157


infantil

 Página 181
 Proyecto Básico y de ejecución

Descripción De una longitud de 20m, une la rampa de


frenado con la plataforma del arbol,
mediante un cable salvando un desnivel
de un metro Llega a una rampa
compuesta por rollizos de madera tratada
para exterior conforma de portería.
Como medida de seguridad incorpora
una colchoneta para suavizar la frenada.
1.4 ESCALERA Accesos 1 349,65 349,65
Descripción (rampas/escaleras) De madera tratada en
autoclave para instalación a intemperie
que salvará el desnivel desde la cota de
terreno hasta la primera plataforma.
1.5 Cartelería 1uds Incluido Incluido
CARTELERIA circuito
infantil
Refleja el nombre del puente/reto y lleva
un texto descriptivo de la actividad, así
como el grado de dificultad, número de
personas simultaneas pasando y una
ilustración óptica grama representativo
del puente/reto.
Total circuito 10.537,75€

Capitulo 2.- Circuito Verde 1


Coste Total
Designación Unidades Y definición
unidad coste
(euros) (euros)
2.1 PLATAFORMA Plataforma 12 425,3 5103,6
De madera tratada en autoclave
para instalación a intemperie,
permitirá la instalación de puentes
Descripción o accesos a su superficie. Se
establece necesario que esta
plataforma tiene que resistir la
carga de 300 kg en su superficie.
Puente / reto
2.2 PUENTE 11 1158,65 12745,15
infantil
A colocar entre los arboles
uniendo las plataformas (con una
longitud de máxima de 6m),
estarán construidos conforme a
normativa UNE EN 15567, como
Descripción medida de seguridad un cable de
línea de vida a lo largo de todo el
puente/reto. Retos a elegir por la
propiedad o propuestos por la
empresa. Totalmente instalados
(medios auxiliares no incluidos).

 Página 182a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

2.3 TIROLINA Tirolina infantil 1 1357 1357


De una longitud de 50m, une la
rampa de frenado con la plataforma
del árbol, mediante un cable
salvando un desnivel de un metro
Llega a una rampa compuesta por
Descripción
rollizos de madera tratada para
exterior conforma de portería.
Como medida de seguridad
incorpora una colchoneta para
suavizar la frenada.
RETO Accesos 1 390,65 390,65

(rampas/escaleras) De madera
tratada en autoclave para
Descripción instalación a intemperie que salvará
el desnivel desde la cota de terreno
hasta la primera plataforma.

Cartelería
2.4 CARTELERIA 1 289,10 289,10
circuito infantil

Refleja el nombre del puente/reto y


lleva un texto descriptivo de la
actividad, así como el grado de
Descripción dificultad, número de personas
simultaneas pasando y una
ilustración óptica grama
representativo del puente/reto.

Total circuito 19.596,40

Capitulo 3.- Circuito Verde 2


Coste Total
Designación Unidades Y definición unidad coste
(euros) (euros)
3.1
Plataforma 8 425,3 3.402,40
PLATAFORMA
De madera tratada en autoclave para
instalación a intemperie, permitirá la
instalación de puentes o accesos a su
Descripción
superficie. Se establece necesario que
esta plataforma tiene que resistir la
carga de 300 kg en su superficie.
Puente /
3.2 PUENTE 10 1.158,65 11.586,50
reto infantil

 Página 183
 Proyecto Básico y de ejecución

A colocar entre los arboles uniendo


las plataformas (con una longitud de
máxima de 6m), estarán construidos
conforme a normativa UNE EN 15567,
como medida de seguridad un cable de
Descripción
línea de vida a lo largo de todo el
puente/reto. Retos a elegir por la
propiedad o propuestos por la
empresa. Totalmente instalados
(medios auxiliares no incluidos).
Tirolina
3.3 TIROLINA 1 1.357,00 1.357,00
infantil
De una longitud de 50m, une la rampa
de frenado con la plataforma del arbol,
mediante un cable salvando un
desnivel de un metro Llega a una
Descripción rampa compuesta por rollizos de
madera tratada para exterior
conforma de portería. Como medida
de seguridad incorpora una colchoneta
para suavizar la frenada.
3.4 RETO Accesos 1 390,65 390,65
(rampas/escaleras) De madera tratada
en autoclave para instalación a
Descripción intemperie que salvará el desnivel
desde la cota de terreno hasta la
primera plataforma.
Cartelería
3.5 CARTELERIA circuito 1 289,1 289,1
infantil
Refleja el nombre del puente/reto y
lleva un texto descriptivo de la
actividad, asi como el grado de
Descripción dificultad, número de personas
simultaneas pasando y una ilustración
óptica grama representativo del
puente/reto.
Total circuito 16.736,55

Circuito Azul

Coste Total
Designación Unidades Y definición unidad coste

(euros) (euros)
PLATAFORMA Plataforma 9 625,3 5.627,70

 Página 184a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

De madera tratada
en autoclave para
instalación a
intemperie, permitirá
la instalación de
puentes o accesos a
Descripción
su superficie. Se
establece necesario
que esta plataforma
tiene que resistir la
carga de 300 kg en su
superficie.
Puente/reto
RETO 1 1.158,65 1.158,65
infantil
A colocar entre los
arboles uniendo las
plataformas (con una
longitud de máxima
de 6m), estarán
construidos
conforme a
normativa UNE EN
15567, como medida
de seguridad un cable
Descripción
de línea de vida a lo
largo de todo el
puente/reto. Retos a
elegir por la
propiedad o
propuestos por la
empresa. Totalmente
instalados (medios
auxiliares no
incluidos).
RETO Tirolina 7 1.457,00 1.457,00
De una longitud de
50m, une la rampa de
frenado con la
plataforma del árbol,
mediante un cable
salvando un desnivel
de un metro Llega a
una rampa compuesta
Descripción
por rollizos de
madera tratada para
exterior conforma de
portería. Como
medida de seguridad
incorpora una
colchoneta para
suavizar la frenada.
RETO Accesos 1 990,65 990,65

 Página 185
 Proyecto Básico y de ejecución

(rocódromo/escalera)
De madera tratada
en autoclave para
instalación a
Descripción intemperie que
salvará el desnivel
desde la cota de
terreno hasta la
primera plataforma.
Cartelería
VARIOS circuito 1 289,1 289,1
infantil
Refleja el nombre del
puente/reto y lleva un
texto descriptivo de
la actividad, así como
el grado de dificultad,
Descripción número de personas
simultaneas pasando
y una ilustración
óptica grama
representativo del
puente/reto.
Total
9.234,00
circuito

Mano de obra y 4 Especialistas en


30 días 198,29 23.795,30
alojamiento altura

Capítulo 5. Montaje
Designación Descripción Unidades Y definición Coste Total
unidad coste

5.1 Mano de obra y 4 Especialistas 30 días 198,29 23.795,30


alojamiento en altura,
maquinaria,
alojamientos y
dietas
Total 23.795,30

Capítulo 6. Proyecto Básico y dirección de obra


Designación Descripción Unidades Y definición Coste Total
unidad coste

6.1 Proyecto técnico Proyecto 1 2.175,00 2.175,00


visado

 Página 186a
 Proyecto Básico y de ejecución DELOLMOproyectos Ingeniería
+34 669 56 87 22. Delolmoproyectos7@[Link]

6.2 Dirección de Dirección de 1 3.000,00 3.000,00


obra obra

Total 5.175,00

Resumen del Presupuesto Global de Licitación

Capitulo Importe

1 CIRCUITO AMARILLO INFANTIL O TXIKI 10.537,75€

2 CIRCUITO VERDE 1 19.596,40€

3 CIRCUITO VERDE 2 16.736,55€

4 CIRCUITO AZUL 9.234,00€

5 MONTAJE 23.795,30€

Presupuesto de Ejecución Material 79.900,00 €


10% de Gastos Generales 7.990,00 €
6% de Beneficio Industrial 4.794,00 €
Presupuesto de Ejecución por Contrata 92.684,00 €
Proyecto y dirección de obra 5.175,00€
I.V.A.: 21% 20.550,39 €
Presupuesto Global de Licitación 118.409,39 €

Asciende el Presupuesto Global de Licitación a la expresada cantidad de CIENTO DIECIOCHO MIL,CUATROCIENTOS


NUEVE EUROS CON TREINTA Y NUEVE CENTIMOS.

Confiamos que el presupuesto del presente documento sea suficiente para que el personal Técnico
a que va dirigido pueda hacerse una idea lo más exacta posible del coste de la instalación que nos
ocupa, la cual a juicio del Técnico que suscribe reúne las condiciones reglamentarias para un
correcto funcionamiento. Este presupuesto no está incluido los sistemas de línea de vida continua
ni los equipos de protección individual necesaria para el funcionamiento del parque.
Madrid, 28 de Febrero del 2017

 Página 187
 Proyecto Básico y de ejecución

Fdo. D. David Del Olmo Martinez, Colegiado nº 25.047 COITIM

Ingeniero técnico Industrial

Anexo VII. Planos

 Página 188a

También podría gustarte