0% encontró este documento útil (0 votos)
116 vistas40 páginas

Monitor MVGD1318 Instalacion y Manual de Usuario ES

Cargado por

Sesmarramo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
116 vistas40 páginas

Monitor MVGD1318 Instalacion y Manual de Usuario ES

Cargado por

Sesmarramo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MVGD 1318 CR&ER

Manual de instalación y usuario


Tabla de contenido
Prefacio
Instrucciones de seguridad
Explicación de símbolos
Visión general
Introducción
Partes, controles y conectores
Instalación
Instalación de pantalla
Colocación de la pantalla en un soporte de brazo
Operación
Conmutación en espera
Acerca de la visualización en pantalla (OSD)
Ajustes para una señal de video digital
Ajustes para una señal de video analógica
Funciones estándar de OSD
Funciones avanzadas de OSD
Bloqueo y desbloqueo de controles de usuario
Limpieza
Solución de problemas
Información técnica
Especificaciones técnicas
Asignaciones de pines del conector
Glosario
Declaración de garantía

2
Prefacio
Este documento tiene copyright. Todos los derechos están reservados. Ni este
documento, ni ninguna parte de él, pueden ser reproducidos o copiados en cualquier
forma o por cualquier medio: gráfico, electrónico o mecánico, incluido sistemas de
fotocopiado, grabación o almacenamiento y recuperación de información sin permiso
por escrito de Barco

© 2006 Barco NV Todos los derechos reservados.

Aviso

Aunque se ha hecho todo lo posible para lograr precisión técnica en este documento,
no asumimos ninguna responsabilidad por los errores que puedan
encontrarse. Nuestro objetivo es brindarle la información más precisa y útil
posible; Si descubre errores, háganoslo saber.

Los productos de software BarcoView son propiedad de BarcoView. Son distribuidos


bajo copyright por Barco NV o BarcoView, LLC., para uso exclusivo bajo los
términos específicos de un acuerdo de licencia de software entre Barco NV o
BarcoView LLC. Y el licenciatario. Ningún otro uso, duplicación, o la divulgación de
un producto de software BarcoView, en cualquier forma, es autorizado.

Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a cambios sin aviso.

Marcas comerciales

Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus
respectivos dueños.

Información de cumplimiento de la FCC (pantalla)

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar daños o
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.

Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por
3
radio. Sin embargo, no se Garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o la
recepción de televisión, que se puede determinar apagando y encendido el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o más de las
siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.


• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado por
ayuda.

Aviso canadiense

Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense ICES-001. Cet appareil ISM
conforme a la norma NMB-001 de Canadá.

Información de eliminación
Las lámparas dentro de la pantalla contienen mercurio. No arroje la pantalla en la
basura. Deséchelo según lo requieran las ordenanzas o regulaciones locales.

Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la pantalla.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
Respete todas las advertencias en la pantalla y en las instrucciones de funcionamiento.

Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.

Choque eléctrico

4
Tipo de protección (eléctrica):
Equipo de clase I

Grado de seguridad (mezcla anestésica inflamable):


Equipo no apto para su uso en presencia de un material inflamable. Mezcla anestésica
con aire o con oxígeno u óxido nitroso.

Conexión eléctrica
• Este aparato debe estar conectado a tierra.
• Requisitos de energía: la pantalla debe estar alimentada por CA.
• Cables de alimentación: Utilice un cable de alimentación desmontable de 3 hilos,
tipo SJ o equivalente, 18 AWG mín., nominal 300 V mín., provisto de un enchufe
NEMA 5-15P de grado hospitalario para aplicaciones de 120V, o 6-15P para
aplicaciones de 240V.
• No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables de extensión, ya que esto
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Protección del cable de alimentación (EE. UU.: Cable de alimentación): los cables
de alimentación deben ser enrutados de manera que no sea probable que se pise o se
pellizquen por elementos colocados sobre ellos o contra ellos, poniendo atención a los
cables en los enchufes y receptáculos.

Agua y humedad

Nunca exponga la pantalla a la lluvia o la humedad.


No utilice nunca la pantalla cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
piscina, fregadero de cocina, tina de lavado o en un sótano húmedo.

Ventilación

No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación de la cubierta del aparato al instalar


la pantalla en un armario u otro lugar cerrado, preste atención al espacio necesario
entre el aparato y los lados de la alacena.

Instalación

Coloque la pantalla sobre una superficie plana, sólida y estable que pueda soportar
peso de al menos 3 pantallas. Si usa un carro o soporte inestable, La pantalla puede
caer, causando lesiones graves a un niño o adulto, y Daños al equipo.

Más advertencias en el capítulo “Instalación”.

5
Precauciones de funcionamiento
El funcionamiento continuo de la pantalla con la misma imagen puede resultar en algo
de imagen pegada en el panel LCD. Más de 10 horas de funcionamiento con el mismo
contenido de imagen no se recomienda.

Encender DPMS en pantalla y PC y activar un buen protector de pantalla puede


reducir el riesgo de que la imagen se pegue (retención de imagen).

Este aparato cumple con:

CE0120, IEC 60601-1, UL 60601-1, IEC 60950-1,


CAN / CSA C22.2 No. 601.01-M90 (c-UL)

Desviaciones nacionales escandinavas para Cl. 1.7.2:

Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan"


Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"
Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"

Explicación de símbolos
Símbolos en la pantalla y fuente de alimentación

En la pantalla o en la fuente de alimentación, puede encontrar los siguientes símbolos:

Indica el cumplimiento de los requisitos esenciales de la Directiva 93/42 / CEE

Indica que la pantalla está aprobada según las regulaciones UL

Indica que la pantalla está aprobada según las regulaciones c-UL

Indica que la pantalla está aprobada según las regulaciones DEMKO

Indica que la pantalla está aprobada según el reglamento CCC

6
Indica los conectores USB en la pantalla

Terminal de tierra funcional

Terminal de tierra de protección

Indica la fecha de fabricación

Indica las limitaciones de temperatura de la pantalla para operar dentro


de las especificaciones

Indica el número de serie de la pantalla.

Consultar las instrucciones de funcionamiento

Indica que este aparato no debe arrojarse en la basura pero debe ser
reciclado, de acuerdo a la RAEE europea (residuos eléctricos y
Directiva de equipos electrónicos)

Símbolos utilizados en todo el manual:

Advertencia: Riesgo de daño a seres Precaución Riesgo de daño al


Humanos producto

Aviso importante u observación Nota

Sugerencia, Tip Información Adicional

7
Visión general
Introducción
Gracias por elegir Barco
.
Pantalla MVGD 1318 CR/ER
El MVGD 1318 CR / ER es una pantalla LCD en escala de grises de 18,1 pulgadas
con un resolución de 1280 x 1024.

Su alto brillo, combinado con una imagen nítida y excelente ángulo de visión, lo
convierte en una solución ideal para una multitud de aplicaciones y entornos médicos.

Estabilización a largo plazo

La pantalla contiene un sistema de estabilización de salida de luz de fondo (BLOS©),


que estabiliza continuamente la salida de luminancia de la pantalla LCD desde el
fondo. Esto mejora la eficiencia óptica general y proporciona una larga confianza en
la imagen a término.

Compensación de luz ambiental (ALC)

Cuando está habilitado, el sistema ALC adapta automáticamente la luz de salida de la


pantalla, dependiendo de la luz ambiental de la habitación. La luz ambiental se mide
mediante el sensor óptico ALC ubicado en la parte frontal de la pantalla.

Ahorro de energía

La pantalla está equipada con un sistema de ahorro de energía. Cuando se deja


inactivo por un cierto tiempo, la computadora conectada a la pantalla, se apagará la
pantalla.

El sistema de ahorro de energía se puede encender o apagar usando el menú en la


pantalla monitor.

El sistema de ahorro de energía funciona con la energía estándar de Windows. Y con


la función Guardar DPMS en la pantalla del controlador Barco BarcoMed (si está
instalado en la PC).

8
Partes, controles y conectores
Frente

Figura 1

1. Sensor de luz ambiental (ALC). Cuando ALC está encendido, la pantalla adapta
automáticamente la salida de luz, dependiendo de la luz ambiente medida por el
sensor.

2. LED de encendido

El LED está apagado cuando la pantalla está desconectada de la alimentación. El


LED también se apaga cuando la función LED está desactivada en la visualización en
pantalla (OSD).

El LED es verde cuando la pantalla está encendida (cuando está habilitado en el menú
de pantalla).

El LED es naranja cuando la pantalla está en modo de espera o ahorro de energía.

3. Rueda de control

La rueda de control se puede presionar como un botón y girar como una perilla.

Permite poner la pantalla en espera, navegar por los menús de visualización en


pantalla (OSD) y cambiar valores en el OSD.

9
Posterior

Figura 2

1. Tapa del compartimento del conector para acceder a los conectores, retire la
cubierta tirando hacia abajo los 2 clips en la parte superior de la cubierta.

Conectores

Figura 3

1. Entrada de video DVI-I


2. Entrada de video D-Sub 15 o VGA (analógica)
3. Entrada de video analógica (separada o compuesta) Esta es una entrada de
video monocromática Amplitud de video: 500-950mV, Amplitud de sincronización
para video compuesto: 200-400mV
4. Entrada de sincronización horizontal o compuesta (CS/HS) Amplitud: 500mV a 5V
5. Entrada de sincronización vertical (VS) Amplitud: 500mV a 5V
6. Puerto USB de subida, se admite el estándar USB 1.1.

Conecte este conector al bus USB de la PC si desea controlar la visualización a través


del bus USB.

7. Entrada de alimentación de CA, 90-264Vac

Precaución: Fusible bipolar / neutro.


Conecte la tensión de red a este conector.

10
Instalación
Precauciones
• Conserve su embalaje original. Está diseñado para esta pantalla y es la protección
ideal durante el transporte.
• Evite los reflejos en la pantalla plana para reducir la fatiga visual.
• Coloque la pantalla sobre una mesa o escritorio fuerte y estable.
• Mantenga la pantalla alejada de fuentes de calor y proporcione suficiente ventilación
alrededor de la pantalla.
• No raye ni aplique presión sobre el panel LCD. Esto puede dañar el panel de forma
permanente.

Instalación de pantalla

Conexión eléctrica
Para conectar la energía:

1. Para acceder a los conectores, retire la tapa del compartimento del conector tirando
hacia abajo de los 2 clips en el lado más largo de la portada.
2. Conecte un extremo del cable de alimentación adecuado a la entrada de CA del
monitor.

Figura 4

3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente.

Conexión de video
La pantalla acepta 3 formatos de video diferentes: DVI-I, VGA (analógico) y BNC
(analógico, solo para señales de video monocromáticas). Puede conectar una o todas
estas entradas.
Si hay más de 1 entrada conectada, puede cambiar las entradas utilizando la
visualización en pantalla.

11
Conexión de señales DVI

1. Conecte un extremo del cable DVI a la entrada DVI de la pantalla.

Figura 5

2. Conecte el otro extremo del cable DVI al conector DVI de la fuente de señal.

Conexión de video analógico al conector VGA

Proceder de la siguiente forma:

1. Conecte un extremo del cable VGA a la entrada D15 de la pantalla.

Figura 6

2. Conecte el otro extremo del cable VGA a la salida de video analógico de la fuente
de señal.

Nota: si conecta una señal de video analógica, es posible que deba realizar algunos
ajustes de imagen para obtener una imagen de óptima calidad.Consulte el capítulo
"Funcionamiento".
12
Conexión de video analógico a las entradas BNC
La señal de video debe ser monocromática. Deberías usar un cable de video adecuado
(por ejemplo, de VGA a BNC). Este cable no se entrega con el sistema.

Proceder de la siguiente forma:


1. Conecte un extremo del cable de señal a la salida de video analógico (monocromo)
de la fuente de señal.
2. Conecte la señal de video a la entrada BNC de la pantalla etiquetada "Vídeo".
3. En caso de señales de sincronización y vídeo independientes, conecte la señal de
sincronización compuesta a la entrada BNC de la pantalla etiquetada "HS/CS”.
4. En caso de señales de sincronización y vídeo independientes, conecte la señal a la
entrada BNC de la pantalla con la etiqueta "VS".

Figura 7

Nota: si conecta una señal de video analógica, es posible que deba realizar algunos
ajustes de imagen para obtener una imagen de óptima calidad. Consulte el capítulo
"Funcionamiento".

Conexión USB
La conexión USB le permite utilizar la pantalla como concentrador USB, al que puede
conectar dispositivos USB, como un teclado, mouse o cámara digital. También hace
posible controlar la pantalla con software.

Para conectar el cable USB:

1. Conecte un conector descendente USB de PC al puerto USB de la pantalla.

13
Figura 8

Tendido de cables
Enrutamiento de los cables de señal

• Ate los cables en el compartimento del conector junto con la brida para cables dentro
del compartimento del conector.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimento del conector en la pantalla. Ponga
atención que los cables de señal estén colocados debajo del bulto en la portada.

Colocación de la pantalla en un soporte de brazo


El panel es compatible con el estándar VESA 100mm. Entonces puede ser utilizado
con un soporte de brazo según el estándar VESA 100mm. Importante:

• Utilice un brazo aprobado por VESA (de acuerdo con VESA 100 mm estándar).
• Utilice un brazo que pueda soportar un peso de al menos 13 kg (28,66 libras).

Para colocar la pantalla en un soporte de brazo:


1. Fije el soporte del brazo firmemente al panel con 4 tornillos M4 x 8 mm.

Figura 9

14
Operación
Precauciones de funcionamiento
El funcionamiento continuo de la pantalla con la misma imagen puede resultar en algo
de imagen pegada en el panel LCD. Más de 10 horas de funcionamiento con el mismo
contenido de imagen no se recomienda.

Encender DPMS en pantalla y PC y activar un buen protector de pantalla puede


reducir el riesgo de que la imagen se pegue (retención de imagen).

Conmutación en espera
Cuando la pantalla esté encendida y no se vea nada en pantalla, presione la rueda de
control en la parte delantera durante unos segundos para volver a mostrar la
pantalla. El LED se vuelve naranja.

Figura 10

Cuando la pantalla está en espera, presione la rueda de control para cambiarla de


nuevo. El LED se vuelve verde.

Acerca de la visualización en pantalla (OSD)


Hay dos métodos para controlar la pantalla

Para controlar la pantalla puede utilizar:


• OSD rápido: para acceder rápidamente a los controles más importantes.
• OSD extendido: para acceder a todos los controles de pantalla. El OSD extendido se
puede utilizar en dos modos: estándar y avanzado (consulte más adelante).

15
Acerca de Quick OSD

• La OSD rápida contiene una serie de ajustes de menús importantes a los que puede
acceder directamente, sin tener que desplazarse por todos los menús del OSD
extendido.
• En el OSD avanzado (consulte el capítulo sobre funciones OSD avanzadas) puede
determinar qué menús aparecerán en el OSD rápido.
• Cuando la visualización en pantalla (OSD) no esté en la pantalla, presione la rueda
de control brevemente para mostrar el OSD rápido. Aparece el icono del primer menú
en la OSD rápida.
• Si desea seleccionar otro menú, gire la rueda de control nuevamente hasta que
aparezca el icono del menú deseado.
• Cuando el icono del menú deseado esté en la pantalla, presione la rueda de control
para entrar en el menú.
• Gire la rueda de control nuevamente para realizar el ajuste.
• Cuando termine, presione brevemente la rueda de control para confirmar el cambio
y volver al menú.
• Para salir del Quick OSD, simplemente deje el botón de control sin tocar durante
unos segundos.

Los posibles menús Quick OSD son:

Brillo

Contraste

Selección de entrada

Luminancia

Escala horizontal

Escalada

Información

Para obtener más información sobre estos menús, consulte el capítulo acerca de las
funciones extendidas de OSD.

Acerca del OSD extendido

El OSD extendido tiene una estructura de árbol jerárquica, con varios niveles.

16
El nivel superior es el "Menú principal". Los elementos del menú principal contienen
uno o más submenús.

MVGD 1318
MENÚ PRINCIPAL
Ajuste automático
Contraste de video
Brillo de video
Luminancia
Ajustes AJUSTES
Selección de entrada automática Geometría
Configuraciones Fase
Preestablecido Salida
Información
Salida

Menú principal y submenú

El contenido del OSD depende de la entrada de video seleccionada: Un número de


funciones no está presente cuando ha seleccionado la entrada de video digital (DVI),
porque la señal de video digital requiere menos ajustes que la señal de vídeo analógica.

Se indica a lo largo de este manual si una función no está presente cuando está
seleccionada la entrada DVI.

MVGD 1318 MVGD 1318 CR / ER


MENÚ PRINCIPAL MENÚ PRINCIPAL
Luminancia
Ajuste automático Ajustes
Contraste de video Selección de entrada automática
Brillo de video Configuraciones
Luminancia Información
Ajustes Salida
Selección de entrada automática
Configuraciones
Preestablecido
Información
Salida

Menú principal para video analógico Menú principal para video digital

El OSD extendido se puede utilizar en modo estándar y avanzado. El OSD extendido


aparece de forma predeterminada en modo estándar. Para obtener instrucciones sobre
el modo avanzado, consulte el capítulo "OSD funciones avanzadas”

17
Cómo navegar por el OSD extendido

1. Cuando el OSD no está en la pantalla, gire la rueda de control para mostrar el OSD
extendido.

Aparece el menú principal.

2. Para ingresar a un menú: Primero, gire la rueda de control para seleccionar el menú
deseado. A continuación, presione brevemente la rueda.

MVGD 1318
1
MENÚ PRINCIPAL
Ajuste automático
Contraste de video
Brillo de video
Luminancia 2
Ajustes AJUSTES
Selección de entrada automática Geometría
Configuraciones Fase
Preestablecido SALIDA
Información
Salida

1. Gire la rueda de control


2. Presione la rueda de control

3. Para salir de un menú, gire la rueda de control para seleccionar SALIR.

- Presione brevemente la rueda para volver al menú anterior.


- Presione la rueda durante más tiempo para volver al menú principal.

Si sale del menú principal, sale del OSD.

4. Para cambiar un valor de ajuste (p.Ej., Contraste, brillo, luminancia, algunos ajustes
de geometría y fase), gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y presione la
rueda dentro de poco.

Aparece el nombre del ajuste, así como el valor de ajuste actual. Gire la rueda para
cambiar el valor.
BRILLO DE VIDEO
Brillo de video 61
Cuando termine, presione brevemente la rueda para confirmar el cambio y volver al
menú.

18
5. Para seleccionar un valor de una lista predefinida (por ejemplo, en Configuración),
gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y presione la rueda de control hasta
que aparezca el valor deseado.

Cómo guardar cambios


Cuando haya cambiado algo y desee salir del menú, la pantalla le pregunta si desea
guardar los cambios.

¿Guardar cambios?
si
No

1. Gire la rueda de control para seleccionar Sí (para guardar los cambios) o No (si no
desea guardar los cambios).
2. Presione la rueda de control para confirmar la elección.

Ajustes para una señal de video digital


¿Qué ajustar si se conecta y selecciona una señal de video digital?

En la mayoría de los casos, no es necesario realizar ajustes cuando una señal de video
digital está conectada y seleccionada.

Sin embargo, si es necesario, puede realizar ajustes manuales. Por favor consulte la
descripción de las funciones OSD más adelante en este manual.

Ajustes para una señal de video analógica


¿Qué ajustar si se conecta y selecciona una señal de video analógica?

La primera vez que conecta una señal de vídeo analógica a la pantalla, necesita realizar
la función Autoconfigurar (ver más abajo).

Además, si es necesario, también puede realizar ajustes manuales.


Consulte la descripción de las funciones OSD más adelante en este manual.

19
Ajuste automático
* No disponible en modo DVI

¿Cuándo es necesario utilizar la función Autoset?


• La primera vez que usa la pantalla con video analógico conectado.
• Después de conectar o seleccionar otra fuente de video analógica (p.Ej., cambiar la
resolución de la PC).
• En caso de que observe que la geometría o el posicionamiento de la imagen no es
tan deseado.

Patrón de prueba requerido


Para obtener buenos resultados, la imagen en pantalla durante la función Autoset debe
cumplir los siguientes requisitos:

• Los bordes de la imagen deben tener una intensidad de al menos el 15% de


amplitud de video. Por ejemplo, un patrón de escritorio de Windows sería una buena
imagen, siempre que el fondo no sea demasiado oscuro.
• La imagen debe contener transiciones nítidas en blanco y negro, como un
patrón de línea o caracteres.
• La imagen debe contener partes completamente negras (0% amplitud de
video) y partes que son completamente blancas (100% video amplitud).

Para realizar el autoajuste:

1. Gire la rueda de control para mostrar la visualización en pantalla. Aparece el menú


principal. Se selecciona el menú Autoset.
2. Presione la rueda de control para ingresar al menú Auto set.

AJUSTE AUTOMÁTICO
Autoset completo
Geometría automática
Fase automática
Ganancia automática
Salida

3. Gire la rueda de control para seleccionar Ajuste automático completo.


4. Presione la rueda de control para ejecutar la función.

20
Funciones estándar de OSD
Menú principal

Nombre Descripción Presente en


modo DVI
Ajuste automático Permite realizar ajustes de imagen automática No
Contraste de video Ajustar el contraste de la imagen No
Brillo de video Ajustar el brillo de la imagen No
Luminancia Ajusta la luminancia deseada a la que la pantalla se Si
estabilizará.
Ajustes Realice ajustes de geometría y fase Si
Selección de entrada Seleccione qué señal de video se mostrará reproducido: Si
Digital (DVI), BNC o VGA
Configuraciones Cambiar la configuración de DPMS, LED de encendido, Si
Compensación de luz ambiental y Salida automática del
menú
Preestablecido Seleccione otro preset que coincida las características de No
la señal de video seleccionado
Información Leer información sobre la pantalla y la señal de video Si
seleccionada

Ajuste automático

El menú Autoset no está disponible en el modo DVI.

Nombre Descripción
Autoset completo Realice todas las funciones de autoconfiguración (a continuación)
una después de otro
Ganancia automática Ajustar los niveles de video (blanco y negro) automáticamente
Geometría automática Ajusta la geometría de la imagen automáticamente. Esta función
muestra el activo completo video en el centro de la pantalla. Si la
resolución de video es menor que la resolución nativa del panel y
sin escala seleccionada (ver más adelante), pone bordes negros
alrededor de la ventana de video activa. Si la resolución de video es
mayor que la resolución nativa del panel y sin escala seleccionada,
los bordes de la imagen se perderan
Fase automática Ajuste la fase de muestreo de video y la frecuencia
automáticamente. Esto es necesario cuando notas bandas vertical u
horizontal o ruido en la imagen.

¿Cuándo es necesario utilizar la función Autoset?


• La primera vez que usa la pantalla con video analógico.
• Después de conectar o seleccionar otra fuente de video analógica (p.Ej., cambiar la
resolución de la PC).

21
• En caso de que observe que la geometría o el posicionamiento de la imagen no es el
deseado.

Patrón de prueba requerido


Para obtener buenos resultados con las funciones de autoajuste, es necesario tener una
buena imagen sobre la que realizar las funciones.

Por ejemplo, una ventana maximizada del Explorador de Windows sería una buena
imagen.

• Geometría automática: los bordes de la imagen deben tener una intensidad de al


menos el 15% de amplitud de vídeo. .
• Fase automática: la imagen debe contener transiciones blanco y negro nítidas, como
un patrón de línea o caracteres.
• Ganancia automática: la imagen debe contener partes completamente negras (0% de
amplitud de video) y partes que estén en blanco llenas (100% de amplitud de video).

Contraste de video
Este menú no está disponible en el modo DVI.

Nombre Descripción
Contraste CAL Pos Cambiar a la posición calibrada de contraste
Ajuste Contraste de Hombre Ajustar el contraste manualmente

El contraste de video ajusta los elementos más brillantes de la imagen en la pantalla,


mientras que los elementos más oscuros no se ajustan.

Nota: El ajuste del contraste de video puede afectar el número de escalas de grises en
la imagen. Por lo tanto, recomendamos dejar el contraste de video en posición
calibrada.

Brillo de video
Este menú no está disponible en el modo DVI.

Nombre Descripción
Luminosidad CAL Pos Cambiar a la posición calibrada de brillo
Ajuste Brillo Hombre Ajustar el brillo manualmente

El brillo del video ajusta todos los niveles de la imagen en la pantalla, desde la
oscuridad al brillo.

Nota: Ajustar el brillo del video puede afectar el número de escalas de grises en la
imagen. Por lo tanto, recomendamos dejar el brillo de video en posición calibrada.

22
En cambio, si siente que la imagen es demasiado brillante o demasiado oscura, intente
ajustar la Luminancia (ver más adelante).

Luminancia

Nombre Descripción
Objetivo de luminancia Ajustar manualmente la luminancia, La luminancia calibrada se
indica como 100%

Luminance ajusta la luminancia general (salida de luz) de la pantalla. Eso no afecta


las escalas de grises de la imagen en la pantalla.

Cuando la compensación de luz ambiental (ALC) está activada, el ajuste de


luminancia (manual) no funcionará. En cambio, el OSD se muestra 'ALC Activo'.

ALC se puede activar/desactivar en el menú Configuración (ver más adelante).

Ajustes: geometría

Nombre Descripción Presente


en modo DVI
Geometría Esta es la misma función que en el Menú de autoajuste. Por No
Automática favor refiérase a descripción de las funciones de Autoset
arriba. Después de la geometría automática, la imagen está
centrada dentro del activo ventana de video. Su tamaño
depende de la resolución de video y la escala de ajuste.
Escala Hor Ajuste para cambiar el tamaño de la imagen y ventana de video si
activa horizontalmente. Un valor de 100 significa que la
imagen no está redimensionada.
Hor Pos Coloca la imagen horizontalmente dentro la ventana de video No
activa
Vert Pos Coloque la imagen verticalmente dentro la ventana de video No
activa
Escalada Seleccione la opción de escala deseada. si
Ninguno: la imagen no está escalada.
Mejor ajuste: la imagen se escala proporcionalmente
(manteniendo el aspecto original devproporción) para obtener
el mejor ajuste.
Pantalla completa : la imagen se escala sin proporción(el
aspecto original de la proporción puede perderse) para llenar
la pantalla completamente.

23
Ajustes: fase
Este menú no está disponible en modo DVI

Nombre Descripción

Fase automática Esta es la misma función que en el menú Autoset


Frecuencia Ajusta la frecuencia de muestreo de video a mano. Esto es necesario
cuando nota una anomalía en bandas verticales, que se pueden ver
mejor en un patrón de puntos on/dot. La cifra en el OSD es el número
total de píxeles por línea (activo + borrado).
Ajuste Fase Hombre Ajuste la fase de muestreo de vídeo manualmente, Sin embargo, le
recomendamos que utilice la función Fase automática (Autoset menú).

Selección de entrada

Nombre Descripción
Auto Selecciona automáticamente la entrada a la que la señal de video está conectada. Si
más de una señal de video está conectada, la prioridad es entregada a DVI.
DVI-D Seleccione la entrada DVI digital.
VGA Seleccione la entrada DB15 (VGA).
BNC Seleccione la entrada BNC. La entrada BNC es para video monocromo solamente.
DVI-A Seleccione la entrada DVI analógica.

Configuraciones

Nombre Descripción

DPMS Activar/desactivar el ahorro de energía


automático del sistema (DPMS)
LED de encendido Enciende/apaga el LED de encendido. Nota: El
estado DPMS naranja del LED no se ve afectado
por este ajuste. Entonces, cuando la pantalla se
apaga en modo de ahorro de energía, el LED se
encenderá naranja, incluso si fue apagado por
este ajuste.
Comando compensación de luz ambiental Encienda/apague el sistema de Compensador de
luz ambiental (ALC). Cuando se enciende, ALC
ajusta el valor de luminancia de la pantalla.
constantemente, basado en la luz ambiental
alrededor de la pantalla
Salida automática del menú Cambiar la función de salida automática del
menú encendido/apagado. Cuando se enciende,
el OSD los menús se cierran automáticamente
cuando se dejan inactivos durante algún tiempo.

24
Preestablecidas
Este menú no está disponible en el modo DVI.

Para obtener más información sobre los ajustes preestablecidos, consulte la sección
glosario

Nombre Descripción

Buscar siguiente preset Seleccione otro preset de la memoria que coincida con el vídeo
entrante y la señal de sincronización. El número que se muestra en
el OSD es el número de ubicación en memoria del preset actual.

Información - Información general:

Nombre Descripción
Producto El tipo de pantalla
Número de serie Indica el número de serie de la pantalla
Versión SW Muestra la versión actual del software interno
Mostrar vida útil Indica el tiempo total que la pantalla ha estado operando,
incluyendo el tiempo en espera
Vida útil de la luz de fondo Indica el tiempo total que la pantalla ha estado operando,
excluyendo el tiempo en espera

Información - Formato de entrada actual:

Nombre Descripción
Fuente de entrada Muestra la entrada seleccionada actualmente
Preestablecido * Muestra la memoria Preestablecida seleccionada actualmente
Frecuencia Hor La sincronización de frecuencia horizontal medida actualmente
Frecuencia Vert La frecuencia de sincronización vertical medida actualmente
Resolución Muestra la resolución real de la señal de video

* Estas funciones no están disponibles en el modo DVI.

25
Funciones avanzadas de OSD
Introducción
Importante

Las funciones descritas en este capítulo están destinadas a un servicio técnico ¡Sólo
Personal! especializado.

El uso inadecuado de estas funciones puede hacer que la pantalla no funcione


correctamente. Barco no se hace responsable de los resultados o daños causado por el
uso inadecuado de estas funciones.

Acerca de las funciones avanzadas

Las funciones avanzadas son extensiones del OSD estándar.


De forma predeterminada, un usuario que navega a través del OSD solo ve funciones
estándar. Cuando inicia sesión en modo avanzado, el usuario ve funciones estándar y
avanzadas en los menús OSD.

Para iniciar sesión como usuario avanzado:

1. Ingrese al menú principal.


2. Gire la rueda de control para seleccionar el elemento de menú EXIT.
3. Mantenga presionada la rueda de control durante unos segundos hasta que aparezca
el menú OSD. El menú principal se actualiza en la pantalla.

Ahora ha iniciado sesión como usuario avanzado. Esto está indicado por un
asterisco (*) en los títulos del menú.

Funciones avanzadas en el menú Ajustes


Compensación de luz ambiental

Nombre Descripción
ALC mínimo Contiene dos funciones para configurar el punto principal del sistema de
control ALC:
Luz ambiental mínima: introduzca el valor de las condiciones (en Lux) de
las luces ambientales más oscuras posibles en la que es probable que trabaje.
Luminancia mínima: introduzca el valor (en%) que corresponde a la
luminancia de la pantalla que desea obtener cuando la luz ambiental este en
el nivel que ha ingresado para Luz ambiental Min.
ALC máximo Contiene dos funciones para configurar el punto principal del sistema de
control ALC:

26
Max Ambient Light: Ingrese el valor de las condiciones (en Lux) de luz
del ambiente más brillante posible en la que es probable que trabaje.
Luminancia máxima: introduzca el valor (en%) que corresponda a la
luminancia de la pantalla deseada cuando la luz ambiental esta en el nivel
que ha ingresado para Max Luz ambiental.

Filtro de paso bajo

Esta función no está disponible en el modo DVI

La electrónica de la pantalla proporciona 4 filtros de paso bajo diferentes para filtrar


posible distorsión muy frecuente de una señal de vídeo analógica. O distorsión.
Seleccione el filtro que ofrezca el mejor resultado.

Es necesario reajustar la fase de la muestra después de seleccionar un filtro diferente.

Funciones avanzadas en el menú Configuración


Función de visualización

Consulte la sección Glosario para obtener más información sobre las funciones de
visualización.

La pantalla contiene una serie de tablas de búsqueda (LUT) definidas en fábrica para
definir la función de visualización (transferencia).

Nombre Descripción

DICOM Seleccione una función de visualización DICOM para la mayoría de aplicaciones


de visualización médica.
La función DICOM resulta en escalas de grises más visibles en las imágenes.
CRT Seleccione esta función de visualización en caso de reemplazar la pantalla por una
pantalla CRT con un gamma de 2,2

Controles de usuario

Cuando desactiva esta configuración y sale del OSD, algunas funciones de la rueda
de control están desactivadas.
Consulte el capítulo sobre bloqueo y desbloqueo de controles de usuario, para saber
cómo utilizar esta función.

Modo de entrada
Para cambiar la configuración del modo de entrada, presione la rueda de control. Gire
la rueda para seleccionar el modo de entrada Estándar o Extendido. Entonces presiona
la rueda nuevamente para ingresar al submenú seleccionado.
27
Se pueden seleccionar los siguientes ajustes del modo de entrada:

Modo de entrada estándar


Nombre Descripción

RGB-> RGB La señal de video R controla el subpíxel REls, la señal de video G impulsa el
sub-píxeles y la señal de vídeo B impulsa la B subpíxeles. Este es el conjunto
preferido para controladores de pantalla a color.
RGB-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y transforman en
un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3R + 0.59G + 0.11B.
Esta única señal de luminancia impulsa los Subpíxeles RGB del panel por
igual.Utilice esta configuración en caso de que las imágenes en tablero es de
color y la señal debe mostrarse en monocromo.
R-> Y La señal de video roja de la imagen se utiliza como valor de luminancia para
manejar los subpíxeles RGB del panel Igualmente.
G-> Y La señal de vídeo verde de la imagen de tablero se utiliza como valor de
luminancia para manejar los subpíxeles RGB del panel Igualmente.
B-> Y La señal de video azulen los bordes de la imagen se utiliza como valor de
luminancia para manejar los subpíxeles RGB del panel Igualmente.

Modo de entrada extendido

Nombre Descripción

RBG-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y se transforman


en un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3R + 0.59B + 0,11G. Esta
única señal de luminancia impulsa los subpíxeles RGB del panel Igualmente.
GRB-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y se transforman
formado un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3G + 0.59R +
0.11B. Esta única señal de luminancia impulsa los subpíxeles RGB del panel
Igualmente.
GBR-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y se transforman
formado un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3G + 0.59B +
0,11R. Esta única señal de luminancia impulsa los subpíxeles RGB del panel
Igualmente.
BRG-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y se transforman
formado un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3B + 0.59R +
0,11G. Esta única señal de luminancia impulsa los subpíxeles RGB del panel
Igualmente.
BGR-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y se transforman
formado un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3B + 0.59G +
0,11R. Esta única señal de luminancia impulsa los subpíxeles RGB del panel
Igualmente.

28
Posición OSD
Con la función OSD, puede seleccionar en qué lugar de la pantalla aparecerá el OSD.
Aparecerá el texto del menú. Puede seleccionar entre la posición central, arriba a la
izquierda, arriba a la derecha, abajo a la izquierda o abajo a la derecha.

Menú OSD rápido


En este submenú del menú Configuración, puede determinar qué menús aparecerán
en el menú OSD rápido.

Una marca de verificación después del nombre de un menú indica que el menú está
incluido en el OSD rápido.

Una cruz después del nombre de un menú indica que el menú está excluido del OSD
rápido.

Si se excluyen todos los menús posibles, la OSD rápida no aparecerá en la pantalla.

Funciones avanzadas en el menú Presets


Borrar ajustes preestablecidos de usuario

Presione la rueda de control si desea restablecer todos los ajustes de todos los Presets
programables (por el usuario). En el menú que aparece a continuación, haga clic en
“Proceda” para restablecer la configuración.

Funciones avanzadas en el menú de información


Tiempo de ejecución de luz de fondo

Tiempo de ejecución de luz de fondo indica el tiempo que ha estado encendida la luz
de fondo desde la última vez que se apagó (p.ej., en espera). Este contador se detiene
después de 1092 minutos.

Servicio
La información de servicio es un submenú de Información general, que contiene los
siguientes elementos:

Nombre Descripción
Nombre para mostrar El tipo de pantalla
Display Ser No Indica el número de serie de la pantalla
Mostrar No de stock Indica el número de almacenaje
Panel Indica el número de serie de la pantalla plana
Fecha de producción del panel Indica la fecha de producción de la pantalla plana

29
Firmware

El firmware es un submenú de Información general que contiene los siguientes


elementos:

Nombre Descripción
Versión del código de arranque La versión del código de arranque interno
Ejecutar versión de código La versión del código de ejecución interno
Versión del código CPLD La versión del código CPLD interno
Versión FPGA La versión del código FPGA interno
Versión de tabla preestablecida La versión de la tabla preestablecida predefinida
Versión del escalador La versión del hardware del escalador.

Bloquear y desbloquear controles de usuario


La función de controles de usuario permite deshabilitar o habilitar funciones de la
rueda de control.

Cuando los controles de usuario están desactivados, no puede:

• mostrar y usar el OSD extendido


• cambiar la pantalla en modo de espera

Para deshabilitar los controles de usuario:


1. Cuando el OSD no está en la pantalla, gire la rueda de control para mostrar el OSD
extendido. Aparece el menú principal.
2. Gire la rueda de control para seleccionar Salir .
3. Mantenga presionada la rueda de control hasta que aparezca el menú principal
avanzado. Esto se indica con un asterisco (*) en el encabezado del menú.
4. Gire la rueda de control para seleccionar Configuración .
5. Presione la rueda de control para ingresar al menú Configuración.
6. Gire la rueda de control para seleccionar Controles de usuario.
7. Presione la rueda de control para desactivar la configuración. Esto se indica con
una cruz en el menú.
8. Salga de los menús y guarde los cambios.

Para volver a habilitar los controles de usuario:

1. Desconecte la alimentación de la pantalla para que esté completamente


apagado. Este no es el modo Stand-By. El LED de encendido debe estar apagado.
2. Mantenga presionada la rueda de control. Luego enciende la pantalla de
nuevo. Suelte la rueda de control después de 2 segundos.

30
3. Cuando la pantalla se haya iniciado, gire la rueda de control. Aparece OSD
extendido.
4. Ingrese al modo de menú Avanzado e ingrese al menú de Configuración.
5. Habilite los controles de usuario nuevamente.
6. Salga de los menús y guarde los cambios.

Limpieza
Precauciones
• Tenga cuidado de no dañar ni rayar el cristal o el panel LCD.
• No aplique presión sobre el cristal o el panel LCD.
• No aplique ni rocíe líquido directamente sobre el vidrio, panel o gabinete, ya que el
exceso de líquido puede causar daños a la electrónica. En su lugar, aplique el líquido
al paño de limpieza.

• NO UTILICE:

- Lejía o soluciones de limpieza que contengan lejía *


- ácido
- Detergentes con flúor
- Detergentes con amoniaco
- Detergentes con abrasivos
- Estropajo de acero
- Esponja con abrasivos
- Paño con hilo de acero
- Otras herramientas toscas

* (La lejía es una solución alcalina cáustica fuerte de sales de potasio).

Panel

Importante:
Recomendamos dejar que este procedimiento de limpieza se realice en un servicio
Barco especializado. En caso contrario, deberá realizar la limpieza en un lugar limpio
y sin polvo ambiental.

1. Si hay partículas de polvo en el panel LCD, elimínelas usando un removedor de


polvo. Por ejemplo, DUST OFF 67 (KONTAKT Chemie).

Un removedor de polvo está compuesto por una mezcla de gases líquidos


comprimidos. Funcionando como propulsor. Proporcionan un chorro de gas inerte
seco que actúa como aire comprimido para una eliminación rápida y segura de
31
partículas de polvo y otros contaminantes secos en la superficie de la pantalla lcd del
panel o el panel de vidrio.

Atención: el eliminador de polvo contiene un gas líquido. Si sacudes o mueves la lata


demasiado rápido mientras pulveriza, puede soplar gotas de líquido en la superficie
del panel!

Si este es el caso, limpie el panel como se describe a continuación.

2. Si el panel LCD está sucio o mojado, tome un paño no abrasivo que no suelte pelusa
y humedezca ligeramente el paño con una solución de Alcohol isopropilico al 25%
(IPA) y 75% de agua des-ionizada o destilada. Por ejemplo: Cleareen, un producto de
Laboratorios Certificados.
3. Limpie suavemente el panel con el paño húmedo.
4. Tome otro paño limpio, seco, suave y que no suelte pelusa y limpie suavemente el
vidrio seco.

Gabinete

• Limpiar el gabinete con un producto de limpieza reconocido para Equipo médico. El


paño que utilice debe estar húmedo, no mojado.
• Repita solo con agua y seque con un paño seco.
• Se ha probado la resistencia del gabinete a las siguientes productos: Cidex, Betadine,
alcohol (isopropílico y etílico), limpiadores a base de amoníaco (Windex) y Gel
Aquasonic.

32
Solución de problemas
Consejos generales
• Si una pantalla de un sistema de varios cabezales presenta problemas, intente para
eliminar el problema cambiando los cables de video o suministros. De esa forma
puede averiguar si el problema reside en la pantalla o no.

Problemas y soluciones

Descripción del problema Posibles pruebas o soluciones


La pantalla permanece negra • Verifique el procedimiento de instalación en este
manual
• Si el LED de la parte delantera es naranja, la pantalla
está en espera
• Compruebe en la pantalla de Propiedades de Windows
el controlador de pantalla y Los cabezales de video están
conectados. Si no, no habrá imagen en la pantalla.
• La fuente de alimentación externa puede estar
defectuosa
La imagen presenta ruido o • El cable de video puede ser de deficiente calidad
interferencia • Es posible que el cable de video DVI no esté bien
conectado a la PC o a la pantalla
• La pantalla puede necesitar Ajustes de Phase y
frecuencia (si el video analógico está seleccionado)
La imagen contiene falta de • Un numero de píxeles faltantes es normal (inherente a
píxeles la tecnología LCD)
La PC no se inicia • Verifique la configuración CMOS en la PC BIOS
• Es posible que el controlador de pantalla no este
firmemente asentado en el conector PCI
No pasa nada cuando presiona o • Los controles de usuario pueden estar desactivados.
gira el rueda de control Lea el párrafo sobre la Función "Controles de usuario".
La imagen no está repartida • Seleccione otra resolución en el panel De Control de
proporcionalmente sobre la "Propiedades de pantalla" de Windows
pantalla • Cambie la función "Escala" (Menú Geometría) en la
pantalla OSD a "Ninguno" o "Mejor ajuste"
La imagen en el la pantalla se gira • Seleccione otra resolución en el Control de
90 ° "Propiedades de pantalla" de Windows
La imagen anterior permanece • Este fenómeno, llamado "imagen pegada "es normal si
ligeramente visible en la pantalla la misma imagen ha estado en la pantalla durante mucho
tiempo. La imagen fantasma desaparecerá después de
algún tiempo.
Más de 10 horas de funcionamiento con el mismo
contenido de imagen no es recomendado. Encendiendo el
Display DPMS puede reducir el riesgo de imagen
pegada.

33
• Un caso leve de imagen pegada puede ser esuelto
mostrando continuamente un imagen en blanco completo
durante varios horas.
En un sistema de doble cabezal, las • Cambie los cables de video en la pantalla controlador o
imágenes de la izquierda y la en las entradas de video de la pantalla
pantalla derecha parecen ser
cambiadas

Información técnica
Especificaciones técnicas
MVGD 1318:

Articulo Especificación
Panel de imágenes Pantalla TFT visible de 18,1 pulgadas en diagonal
(transistor de película fina) matriz activa, gris-pantalla
de cristal líquido a escala
Resolución Nativo: 1280 x 1024
Área de visualización (H x V) 359 x 287,2 (milímetro)
Ángulo de visión (@ 10/1 contraste) Vertical: 170º
Horizontal: 170º
Tamaño de píxel 0,2805 mm (alto) x 0,2805 mm (V)
Resolución de color nativo 8 bits / subpíxel
Luminancia 400 cd / m² (calibrado)
Relación de contraste 550/1 (encendido / apagado en ambiente oscuro)
Tiempo de respuesta 20 ms típico (a 25 ° C después de 30 min templado
arriba)
Controles Rueda de control de empujar / girar para stand-by
controles de conmutación y OSD
Conectores de entrada DVI, D-Sub de 15 contactos, BNC
Sistemas de señales DVI digital, RGB analógico Video en DVI: Cumple
con DVI Rev 1.0 especificaciones Sincronización en
DVI: conforme a DVI Rev 1.0 especificaciones
Fuente de alimentación 90 ~ 264 VCA
El consumo de energía 64 vatios (máx., A 90 VCA, máximo retroiluminación,
carga USB)
Dimensiones (Ancho x alto x 432 x 362,2 x 107 mm
profundidad)
Peso neto 8,1 kilogramos
Temperatura de funcionamiento MVGD 1318 ER:
0 ° C a 35 ° C, 15 ° C a 35 ° C dentro de las
especificaciones
MVGD 1318 CR:
0 ° C a 40 ° C, 15 ° C a 35 ° C dentro de las
especificaciones
Temperatura de almacenamiento -20 ° C hasta 60 ° C
34
Humedad 8%-80% (sin condensación) para funcionamiento
5%-95% (sin condensación) para almacenamiento
Altitud 7500 m de almacenamiento
3000 m de funcionamiento

Asignaciones de pines del conector


Conector DVI:

Figura 11: Disposición de los pines del conector DVI-I

Pin no. Señal Pin no. Señal


1 DATOS TMDS 2- 16 + 5V 500mA máx.
2 DATOS TMDS 2+ 17 DATOS TMDS 0-
3 GND 18 DATOS TMDS 0+
4 NC 19 GND
5 NC 20 NC
6 RELOJ DDC 21 NC
7 DATOS DDC 22 GND
8 VS analógico 23 RELOJ TMDS-
9 DATOS TMDS 1- 24 RELOJ TMDS +
10 DATOS TMDS 1+ C1 R analógico
11 GND C2 G analógico
12 NC C3 B Analógico
13 NC C4 HS analógico
14 + 5V DE POTENCIA C5 Tierra analógica
15 GND C6 Tierra analógica

Conector D-Sub 15:

Figura 12: Diseño D-Sub de 15 pines

35
Pin no. Señal Pin no. Señal
1 Rojo 9 DDC 5V
2 Verde 10 PRES VGA
3 Azul 11 NC
4 NC 12 DDC SDA
5 GND 13 HS IN
6 GND 14 VS IN
7 GND 15 DDC SCL
8 GND

Glosario
Calibración
Cada pantalla se calibra en fábrica antes de enviarla al cliente.
Después de esta calibración, la luminancia en blanco y negro se establece en el valor
de Nivel ideal.

Una rutina de estabilización, constantemente activa cuando la pantalla está encendida,


mantiene estos niveles constantes usando el sensor incorporado.

Función de visualización

Una función de visualización describe cómo un dispositivo de visualización convierte


en video las señales de entradas de la luz.

En el contexto de una estación de visualización médica, un dispositivo de


visualización es la combinación de controlador de pantalla (tarjeta gráfica) y pantalla.

La función de visualización es un gráfico que muestra cómo la luz del panel de


visualización evoluciona de luminancia mínima a máxima mientras que los niveles de
datos en la entrada del controlador de pantalla van de 0 al máximo.

DICOM

DICOM son las siglas de Digital Imaging and Communications in Medicine. Es un


estándar desarrollado por el Colegio Americano de Radiología (ACR) y la Asociación
Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA).

El estándar especifica cómo se pueden mover los datos de imágenes digitales de


sistema a sistema.

36
Además, el Suplemento 28 Parte 14 especifica una función que relaciona valores de
píxeles a los niveles de luminancia mostrados y se denomina Estándar de escala de
grises de la función de visualización.

Presets y sistema de memoria interna

La memoria de la pantalla contiene un mínimo de 70 Presets fijos y 59 Presets


programables.

Cuando conecta una señal de video, la pantalla busca en la memoria un preset


coincidente.

Si encuentra uno, selecciona la configuración y los parámetros correspondientes de la


memoria. Si no encuentra un Preset coincidente, la pantalla usa configuración
predeterminada para mostrar la imagen.

Cuando realiza ajustes y guarda los cambios, el preset actual se guarda como preajuste
programable. Si esto sucede mientras todos Los preajustes programables están
ocupados, el preajuste programable más antiguo es sobrescrito automáticamente.

Declaración de garantía
ARTÍCULO 1: SERVICIOS

BarcoView garantiza que el equipo no tendrá defectos de mano de obra o material


durante el período de garantía.

Sin perjuicio de las disposiciones de la cláusula 2, la reparación y sustitución de Los


defectos de material y/o mano de obra bajo esta garantía serán por nosotros de la
siguiente manera:

1.1 El Cliente, ante la ocurrencia de cualquier falla en el equipo, deberá Pónerse en


contacto con el Centro de asistencia al cliente de BarcoView (o un centro de servicio
autorizado) por teléfono, fax o correo electrónico y proporcionará al Persona de
atención al cliente una descripción completa del problema encontrado, incluido el
modelo y el número de serie del equipo en el que ha surgido el problema.

1.2 La persona de atención al cliente diagnosticará el problema experimentado por el


Cliente y deberá asesorar al Cliente sobre cómo Continuar. El servicio de atención al
cliente puede solicitar la devolución del equipo defectuoso o sub-ensamblajes
defectuosos al Centro de soporte al cliente BarcoView (o a un centro de servicio

37
autorizado) para actividades de reparación. El cliente preguntará para obtener un
número RMA o RAN a un Centro de atención al cliente de BarcoView (o un centro
de servicio autorizado).

1.3 El Cliente deberá devolver, con flete prepagado, el equipo defectuoso o


subconjuntos para su reparación al Centro de soporte al cliente de BarcoView (o un
centro de servicio autorizado).

1.4 Las piezas de repuesto utilizadas deberán ser nuevas o equivalentes a piezas
nuevas para el nivel de revisión del equipo. El período de garantía de las piezas de
repuesto caducará en el mismo momento que las originales. Período de garantía del
equipo. Todas las piezas reemplazadas a continuación y devuelto a BarcoView (o un
centro de servicio autorizado) se convertirán en propiedad de BarcoView (o del centro
de servicio autorizado).

1.5 El equipo reparado será devuelto al Cliente, por flete regular, a cargo de
BarcoView.

ARTÍCULO 2: ARTÍCULOS EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA

La garantía aquí descrita no incluirá lo siguiente:

2.1 Cualquier elemento de hardware o software adquirido de una fuente que no sea
BarcoView o su agente o distribuidor oficial e integrado por Cliente o un tercero en
el equipo suministrado por BarcoView.

2.2 Cualquier configuración de host que BarcoView no admita explícitamente.

2.3 Todo el software instalado en el sistema, ya sea adquirido de BarcoView o de un


tercero. Se hace una excepción para el software entregado por BarcoView que
demostraría ser una causa del mal funcionamiento del hardware cubierto por este
Acuerdo.

2.4 Desgaste normal, uso en circunstancias que excedan especificaciones, abuso,


reparación no autorizada o alternancia, falta de mantenimiento.

2.5 Cualquier falla resultante de un accidente, negligencia (no limitado a eliminar o


remover archivos del sistema y productos de software con licencia), mal uso, falla del
circuito o cualquier cambio, daño debido a fuego, agua, truenos o relámpagos, apagón
o fluctuación, interrupción de líneas de comunicación o por fuerza mayor, o cualquier
motivo ajeno a el equipamiento.

38
2.6 Cualquier servicio o procedimiento específico, solicitado por el Cliente,
relacionado con verificación de equipo reparado.

ARTÍCULO 3: OBLIGACIONES DEL CLIENTE

El cliente asume las siguientes obligaciones como parciales consideraciónes para el


rendimiento de BarcoView de sus requisitos bajo condición de
garantía; incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones bajo este párrafo
excusará el desempeño de BarcoView a continuación:

3.1 El cliente no expondrá al personal de BarcoView a ninguna condición de trabajo


insegura.

3.2 Reparaciones de equipos en garantía resultantes de mantenimiento o reparación


realizada por el Cliente o sus funcionarios, agentes, empleados o representantes
correrán a cargo del Cliente a su costo y gasto adicional.

3.3 El cliente es responsable de instalar el equipo BarcoView en un entorno para el


que estaba destinado. Si hay una indicación que el equipo se utilizó, incluso
temporalmente, fuera de su especificaciones, BarcoView tiene derecho a no realizar
reparaciones y rescindir el contrato de garantía. Cualquier acción que se haya tomado
BarcoView a este respecto, puede facturarse al Cliente en precio normal.

ARTÍCULO 4: MODIFICACIONES O CAMBIOS EN EL EQUIPO

El cliente puede realizar adiciones al equipo solo con consentimiento por escrito de
BarcoView.

Cualquier intento de hacerlo anula la garantía.

ARTÍCULO 5: RENUNCIA DE GARANTÍAS

Barcoview renuncia a todas las garantías, expresas o implícitas, incluidas todas


garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito.

ARTÍCULO 6: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Barcoview no será bajo ninguna circunstancia responsable ante el cliente o cualquier


tercero por motivos directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes
daños, tales como, pero no limitado a, daño o pérdida de material o propiedad o equipo
intangible, lucro cesante, costo de capital, costo de compra de bienes de reemplazo o
reclamos de clientes del usuario por interrupciones del servicio. La responsabilidad
de BarcoView por fabricación, venta, entrega, reventa, instalación, operación o

39
idoneidad para el uso de cualquier producto o servicio cubierto por o proporcionado
bajo este condición de garantía, ya sea que surja de un contrato, negligencia, estricta
agravio, garantía o de otro tipo, no excederá el precio del artículo o artículos de bienes
o servicios en los que se basa dicha responsabilidad.

ARTÍCULO 7: FUERZA MAYOR

Cualquiera de las partes será liberada del cumplimiento de sus obligaciones bajo este
acuerdo en la medida y durante el tiempo que la ejecución de este acuerdo se ve
obstaculizado por motivos de fuerza mayor. Para los fines de esta cláusula la
expresión "fuerza mayor" significa, pero no será limitado a, disputa industrial, fuego,
movilización, requisa, embargo, prohibiciones de transferencia de divisas,
insurrección, falta de medios de transporte, restricciones del uso de energía y, en
general, cualquier circunstancia que están fuera del control de las partes y obstaculizan
el desempeño de una parte de sus obligaciones.

ARTÍCULO 8: GENERALIDADES

8.1 El cliente reconoce que entiende que todo el software y Los dispositivos
electrónicos, incluidos los productos BarcoView, están sujetos a posibles errores,
fallas mecánicas o eléctricas, y no se debe confiar en aplicaciones inapropiadas o sin
respaldo adecuado y/u otras precauciones de seguridad siempre que puedan
producirse lesiones personales o daños a la propiedad por falla o error del producto.

8.2 BarcoView no será responsable por fallas en la máquina y/o su no prestar servicio
o mantenimiento debido a causas ajenas a su control razonable.

40

También podría gustarte