Monitor MVGD1318 Instalacion y Manual de Usuario ES
Monitor MVGD1318 Instalacion y Manual de Usuario ES
2
Prefacio
Este documento tiene copyright. Todos los derechos están reservados. Ni este
documento, ni ninguna parte de él, pueden ser reproducidos o copiados en cualquier
forma o por cualquier medio: gráfico, electrónico o mecánico, incluido sistemas de
fotocopiado, grabación o almacenamiento y recuperación de información sin permiso
por escrito de Barco
Aviso
Aunque se ha hecho todo lo posible para lograr precisión técnica en este documento,
no asumimos ninguna responsabilidad por los errores que puedan
encontrarse. Nuestro objetivo es brindarle la información más precisa y útil
posible; Si descubre errores, háganoslo saber.
Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a cambios sin aviso.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de sus
respectivos dueños.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar daños o
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por
3
radio. Sin embargo, no se Garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o la
recepción de televisión, que se puede determinar apagando y encendido el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o más de las
siguientes medidas:
Aviso canadiense
Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense ICES-001. Cet appareil ISM
conforme a la norma NMB-001 de Canadá.
Información de eliminación
Las lámparas dentro de la pantalla contienen mercurio. No arroje la pantalla en la
basura. Deséchelo según lo requieran las ordenanzas o regulaciones locales.
Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la pantalla.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
Respete todas las advertencias en la pantalla y en las instrucciones de funcionamiento.
Choque eléctrico
4
Tipo de protección (eléctrica):
Equipo de clase I
Conexión eléctrica
• Este aparato debe estar conectado a tierra.
• Requisitos de energía: la pantalla debe estar alimentada por CA.
• Cables de alimentación: Utilice un cable de alimentación desmontable de 3 hilos,
tipo SJ o equivalente, 18 AWG mín., nominal 300 V mín., provisto de un enchufe
NEMA 5-15P de grado hospitalario para aplicaciones de 120V, o 6-15P para
aplicaciones de 240V.
• No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables de extensión, ya que esto
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Protección del cable de alimentación (EE. UU.: Cable de alimentación): los cables
de alimentación deben ser enrutados de manera que no sea probable que se pise o se
pellizquen por elementos colocados sobre ellos o contra ellos, poniendo atención a los
cables en los enchufes y receptáculos.
Agua y humedad
Ventilación
Instalación
Coloque la pantalla sobre una superficie plana, sólida y estable que pueda soportar
peso de al menos 3 pantallas. Si usa un carro o soporte inestable, La pantalla puede
caer, causando lesiones graves a un niño o adulto, y Daños al equipo.
5
Precauciones de funcionamiento
El funcionamiento continuo de la pantalla con la misma imagen puede resultar en algo
de imagen pegada en el panel LCD. Más de 10 horas de funcionamiento con el mismo
contenido de imagen no se recomienda.
Explicación de símbolos
Símbolos en la pantalla y fuente de alimentación
6
Indica los conectores USB en la pantalla
Indica que este aparato no debe arrojarse en la basura pero debe ser
reciclado, de acuerdo a la RAEE europea (residuos eléctricos y
Directiva de equipos electrónicos)
7
Visión general
Introducción
Gracias por elegir Barco
.
Pantalla MVGD 1318 CR/ER
El MVGD 1318 CR / ER es una pantalla LCD en escala de grises de 18,1 pulgadas
con un resolución de 1280 x 1024.
Su alto brillo, combinado con una imagen nítida y excelente ángulo de visión, lo
convierte en una solución ideal para una multitud de aplicaciones y entornos médicos.
Ahorro de energía
8
Partes, controles y conectores
Frente
Figura 1
1. Sensor de luz ambiental (ALC). Cuando ALC está encendido, la pantalla adapta
automáticamente la salida de luz, dependiendo de la luz ambiente medida por el
sensor.
2. LED de encendido
El LED es verde cuando la pantalla está encendida (cuando está habilitado en el menú
de pantalla).
3. Rueda de control
La rueda de control se puede presionar como un botón y girar como una perilla.
9
Posterior
Figura 2
1. Tapa del compartimento del conector para acceder a los conectores, retire la
cubierta tirando hacia abajo los 2 clips en la parte superior de la cubierta.
Conectores
Figura 3
10
Instalación
Precauciones
• Conserve su embalaje original. Está diseñado para esta pantalla y es la protección
ideal durante el transporte.
• Evite los reflejos en la pantalla plana para reducir la fatiga visual.
• Coloque la pantalla sobre una mesa o escritorio fuerte y estable.
• Mantenga la pantalla alejada de fuentes de calor y proporcione suficiente ventilación
alrededor de la pantalla.
• No raye ni aplique presión sobre el panel LCD. Esto puede dañar el panel de forma
permanente.
Instalación de pantalla
Conexión eléctrica
Para conectar la energía:
1. Para acceder a los conectores, retire la tapa del compartimento del conector tirando
hacia abajo de los 2 clips en el lado más largo de la portada.
2. Conecte un extremo del cable de alimentación adecuado a la entrada de CA del
monitor.
Figura 4
Conexión de video
La pantalla acepta 3 formatos de video diferentes: DVI-I, VGA (analógico) y BNC
(analógico, solo para señales de video monocromáticas). Puede conectar una o todas
estas entradas.
Si hay más de 1 entrada conectada, puede cambiar las entradas utilizando la
visualización en pantalla.
11
Conexión de señales DVI
Figura 5
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al conector DVI de la fuente de señal.
Figura 6
2. Conecte el otro extremo del cable VGA a la salida de video analógico de la fuente
de señal.
Nota: si conecta una señal de video analógica, es posible que deba realizar algunos
ajustes de imagen para obtener una imagen de óptima calidad.Consulte el capítulo
"Funcionamiento".
12
Conexión de video analógico a las entradas BNC
La señal de video debe ser monocromática. Deberías usar un cable de video adecuado
(por ejemplo, de VGA a BNC). Este cable no se entrega con el sistema.
Figura 7
Nota: si conecta una señal de video analógica, es posible que deba realizar algunos
ajustes de imagen para obtener una imagen de óptima calidad. Consulte el capítulo
"Funcionamiento".
Conexión USB
La conexión USB le permite utilizar la pantalla como concentrador USB, al que puede
conectar dispositivos USB, como un teclado, mouse o cámara digital. También hace
posible controlar la pantalla con software.
13
Figura 8
Tendido de cables
Enrutamiento de los cables de señal
• Ate los cables en el compartimento del conector junto con la brida para cables dentro
del compartimento del conector.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimento del conector en la pantalla. Ponga
atención que los cables de señal estén colocados debajo del bulto en la portada.
• Utilice un brazo aprobado por VESA (de acuerdo con VESA 100 mm estándar).
• Utilice un brazo que pueda soportar un peso de al menos 13 kg (28,66 libras).
Figura 9
14
Operación
Precauciones de funcionamiento
El funcionamiento continuo de la pantalla con la misma imagen puede resultar en algo
de imagen pegada en el panel LCD. Más de 10 horas de funcionamiento con el mismo
contenido de imagen no se recomienda.
Conmutación en espera
Cuando la pantalla esté encendida y no se vea nada en pantalla, presione la rueda de
control en la parte delantera durante unos segundos para volver a mostrar la
pantalla. El LED se vuelve naranja.
Figura 10
15
Acerca de Quick OSD
• La OSD rápida contiene una serie de ajustes de menús importantes a los que puede
acceder directamente, sin tener que desplazarse por todos los menús del OSD
extendido.
• En el OSD avanzado (consulte el capítulo sobre funciones OSD avanzadas) puede
determinar qué menús aparecerán en el OSD rápido.
• Cuando la visualización en pantalla (OSD) no esté en la pantalla, presione la rueda
de control brevemente para mostrar el OSD rápido. Aparece el icono del primer menú
en la OSD rápida.
• Si desea seleccionar otro menú, gire la rueda de control nuevamente hasta que
aparezca el icono del menú deseado.
• Cuando el icono del menú deseado esté en la pantalla, presione la rueda de control
para entrar en el menú.
• Gire la rueda de control nuevamente para realizar el ajuste.
• Cuando termine, presione brevemente la rueda de control para confirmar el cambio
y volver al menú.
• Para salir del Quick OSD, simplemente deje el botón de control sin tocar durante
unos segundos.
Brillo
Contraste
Selección de entrada
Luminancia
Escala horizontal
Escalada
Información
Para obtener más información sobre estos menús, consulte el capítulo acerca de las
funciones extendidas de OSD.
El OSD extendido tiene una estructura de árbol jerárquica, con varios niveles.
16
El nivel superior es el "Menú principal". Los elementos del menú principal contienen
uno o más submenús.
MVGD 1318
MENÚ PRINCIPAL
Ajuste automático
Contraste de video
Brillo de video
Luminancia
Ajustes AJUSTES
Selección de entrada automática Geometría
Configuraciones Fase
Preestablecido Salida
Información
Salida
Se indica a lo largo de este manual si una función no está presente cuando está
seleccionada la entrada DVI.
Menú principal para video analógico Menú principal para video digital
17
Cómo navegar por el OSD extendido
1. Cuando el OSD no está en la pantalla, gire la rueda de control para mostrar el OSD
extendido.
2. Para ingresar a un menú: Primero, gire la rueda de control para seleccionar el menú
deseado. A continuación, presione brevemente la rueda.
MVGD 1318
1
MENÚ PRINCIPAL
Ajuste automático
Contraste de video
Brillo de video
Luminancia 2
Ajustes AJUSTES
Selección de entrada automática Geometría
Configuraciones Fase
Preestablecido SALIDA
Información
Salida
4. Para cambiar un valor de ajuste (p.Ej., Contraste, brillo, luminancia, algunos ajustes
de geometría y fase), gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y presione la
rueda dentro de poco.
Aparece el nombre del ajuste, así como el valor de ajuste actual. Gire la rueda para
cambiar el valor.
BRILLO DE VIDEO
Brillo de video 61
Cuando termine, presione brevemente la rueda para confirmar el cambio y volver al
menú.
18
5. Para seleccionar un valor de una lista predefinida (por ejemplo, en Configuración),
gire la rueda de control para seleccionar el ajuste y presione la rueda de control hasta
que aparezca el valor deseado.
¿Guardar cambios?
si
No
1. Gire la rueda de control para seleccionar Sí (para guardar los cambios) o No (si no
desea guardar los cambios).
2. Presione la rueda de control para confirmar la elección.
En la mayoría de los casos, no es necesario realizar ajustes cuando una señal de video
digital está conectada y seleccionada.
Sin embargo, si es necesario, puede realizar ajustes manuales. Por favor consulte la
descripción de las funciones OSD más adelante en este manual.
La primera vez que conecta una señal de vídeo analógica a la pantalla, necesita realizar
la función Autoconfigurar (ver más abajo).
19
Ajuste automático
* No disponible en modo DVI
AJUSTE AUTOMÁTICO
Autoset completo
Geometría automática
Fase automática
Ganancia automática
Salida
20
Funciones estándar de OSD
Menú principal
Ajuste automático
Nombre Descripción
Autoset completo Realice todas las funciones de autoconfiguración (a continuación)
una después de otro
Ganancia automática Ajustar los niveles de video (blanco y negro) automáticamente
Geometría automática Ajusta la geometría de la imagen automáticamente. Esta función
muestra el activo completo video en el centro de la pantalla. Si la
resolución de video es menor que la resolución nativa del panel y
sin escala seleccionada (ver más adelante), pone bordes negros
alrededor de la ventana de video activa. Si la resolución de video es
mayor que la resolución nativa del panel y sin escala seleccionada,
los bordes de la imagen se perderan
Fase automática Ajuste la fase de muestreo de video y la frecuencia
automáticamente. Esto es necesario cuando notas bandas vertical u
horizontal o ruido en la imagen.
21
• En caso de que observe que la geometría o el posicionamiento de la imagen no es el
deseado.
Por ejemplo, una ventana maximizada del Explorador de Windows sería una buena
imagen.
Contraste de video
Este menú no está disponible en el modo DVI.
Nombre Descripción
Contraste CAL Pos Cambiar a la posición calibrada de contraste
Ajuste Contraste de Hombre Ajustar el contraste manualmente
Nota: El ajuste del contraste de video puede afectar el número de escalas de grises en
la imagen. Por lo tanto, recomendamos dejar el contraste de video en posición
calibrada.
Brillo de video
Este menú no está disponible en el modo DVI.
Nombre Descripción
Luminosidad CAL Pos Cambiar a la posición calibrada de brillo
Ajuste Brillo Hombre Ajustar el brillo manualmente
El brillo del video ajusta todos los niveles de la imagen en la pantalla, desde la
oscuridad al brillo.
Nota: Ajustar el brillo del video puede afectar el número de escalas de grises en la
imagen. Por lo tanto, recomendamos dejar el brillo de video en posición calibrada.
22
En cambio, si siente que la imagen es demasiado brillante o demasiado oscura, intente
ajustar la Luminancia (ver más adelante).
Luminancia
Nombre Descripción
Objetivo de luminancia Ajustar manualmente la luminancia, La luminancia calibrada se
indica como 100%
Ajustes: geometría
23
Ajustes: fase
Este menú no está disponible en modo DVI
Nombre Descripción
Selección de entrada
Nombre Descripción
Auto Selecciona automáticamente la entrada a la que la señal de video está conectada. Si
más de una señal de video está conectada, la prioridad es entregada a DVI.
DVI-D Seleccione la entrada DVI digital.
VGA Seleccione la entrada DB15 (VGA).
BNC Seleccione la entrada BNC. La entrada BNC es para video monocromo solamente.
DVI-A Seleccione la entrada DVI analógica.
Configuraciones
Nombre Descripción
24
Preestablecidas
Este menú no está disponible en el modo DVI.
Para obtener más información sobre los ajustes preestablecidos, consulte la sección
glosario
Nombre Descripción
Buscar siguiente preset Seleccione otro preset de la memoria que coincida con el vídeo
entrante y la señal de sincronización. El número que se muestra en
el OSD es el número de ubicación en memoria del preset actual.
Nombre Descripción
Producto El tipo de pantalla
Número de serie Indica el número de serie de la pantalla
Versión SW Muestra la versión actual del software interno
Mostrar vida útil Indica el tiempo total que la pantalla ha estado operando,
incluyendo el tiempo en espera
Vida útil de la luz de fondo Indica el tiempo total que la pantalla ha estado operando,
excluyendo el tiempo en espera
Nombre Descripción
Fuente de entrada Muestra la entrada seleccionada actualmente
Preestablecido * Muestra la memoria Preestablecida seleccionada actualmente
Frecuencia Hor La sincronización de frecuencia horizontal medida actualmente
Frecuencia Vert La frecuencia de sincronización vertical medida actualmente
Resolución Muestra la resolución real de la señal de video
25
Funciones avanzadas de OSD
Introducción
Importante
Las funciones descritas en este capítulo están destinadas a un servicio técnico ¡Sólo
Personal! especializado.
Ahora ha iniciado sesión como usuario avanzado. Esto está indicado por un
asterisco (*) en los títulos del menú.
Nombre Descripción
ALC mínimo Contiene dos funciones para configurar el punto principal del sistema de
control ALC:
Luz ambiental mínima: introduzca el valor de las condiciones (en Lux) de
las luces ambientales más oscuras posibles en la que es probable que trabaje.
Luminancia mínima: introduzca el valor (en%) que corresponde a la
luminancia de la pantalla que desea obtener cuando la luz ambiental este en
el nivel que ha ingresado para Luz ambiental Min.
ALC máximo Contiene dos funciones para configurar el punto principal del sistema de
control ALC:
26
Max Ambient Light: Ingrese el valor de las condiciones (en Lux) de luz
del ambiente más brillante posible en la que es probable que trabaje.
Luminancia máxima: introduzca el valor (en%) que corresponda a la
luminancia de la pantalla deseada cuando la luz ambiental esta en el nivel
que ha ingresado para Max Luz ambiental.
Consulte la sección Glosario para obtener más información sobre las funciones de
visualización.
La pantalla contiene una serie de tablas de búsqueda (LUT) definidas en fábrica para
definir la función de visualización (transferencia).
Nombre Descripción
Controles de usuario
Cuando desactiva esta configuración y sale del OSD, algunas funciones de la rueda
de control están desactivadas.
Consulte el capítulo sobre bloqueo y desbloqueo de controles de usuario, para saber
cómo utilizar esta función.
Modo de entrada
Para cambiar la configuración del modo de entrada, presione la rueda de control. Gire
la rueda para seleccionar el modo de entrada Estándar o Extendido. Entonces presiona
la rueda nuevamente para ingresar al submenú seleccionado.
27
Se pueden seleccionar los siguientes ajustes del modo de entrada:
RGB-> RGB La señal de video R controla el subpíxel REls, la señal de video G impulsa el
sub-píxeles y la señal de vídeo B impulsa la B subpíxeles. Este es el conjunto
preferido para controladores de pantalla a color.
RGB-> Y Las señales de video RGB de la imagen tablero se calculan y transforman en
un solo valor de luminancia según la fórmula 0.3R + 0.59G + 0.11B.
Esta única señal de luminancia impulsa los Subpíxeles RGB del panel por
igual.Utilice esta configuración en caso de que las imágenes en tablero es de
color y la señal debe mostrarse en monocromo.
R-> Y La señal de video roja de la imagen se utiliza como valor de luminancia para
manejar los subpíxeles RGB del panel Igualmente.
G-> Y La señal de vídeo verde de la imagen de tablero se utiliza como valor de
luminancia para manejar los subpíxeles RGB del panel Igualmente.
B-> Y La señal de video azulen los bordes de la imagen se utiliza como valor de
luminancia para manejar los subpíxeles RGB del panel Igualmente.
Nombre Descripción
28
Posición OSD
Con la función OSD, puede seleccionar en qué lugar de la pantalla aparecerá el OSD.
Aparecerá el texto del menú. Puede seleccionar entre la posición central, arriba a la
izquierda, arriba a la derecha, abajo a la izquierda o abajo a la derecha.
Una marca de verificación después del nombre de un menú indica que el menú está
incluido en el OSD rápido.
Una cruz después del nombre de un menú indica que el menú está excluido del OSD
rápido.
Presione la rueda de control si desea restablecer todos los ajustes de todos los Presets
programables (por el usuario). En el menú que aparece a continuación, haga clic en
“Proceda” para restablecer la configuración.
Tiempo de ejecución de luz de fondo indica el tiempo que ha estado encendida la luz
de fondo desde la última vez que se apagó (p.ej., en espera). Este contador se detiene
después de 1092 minutos.
Servicio
La información de servicio es un submenú de Información general, que contiene los
siguientes elementos:
Nombre Descripción
Nombre para mostrar El tipo de pantalla
Display Ser No Indica el número de serie de la pantalla
Mostrar No de stock Indica el número de almacenaje
Panel Indica el número de serie de la pantalla plana
Fecha de producción del panel Indica la fecha de producción de la pantalla plana
29
Firmware
Nombre Descripción
Versión del código de arranque La versión del código de arranque interno
Ejecutar versión de código La versión del código de ejecución interno
Versión del código CPLD La versión del código CPLD interno
Versión FPGA La versión del código FPGA interno
Versión de tabla preestablecida La versión de la tabla preestablecida predefinida
Versión del escalador La versión del hardware del escalador.
30
3. Cuando la pantalla se haya iniciado, gire la rueda de control. Aparece OSD
extendido.
4. Ingrese al modo de menú Avanzado e ingrese al menú de Configuración.
5. Habilite los controles de usuario nuevamente.
6. Salga de los menús y guarde los cambios.
Limpieza
Precauciones
• Tenga cuidado de no dañar ni rayar el cristal o el panel LCD.
• No aplique presión sobre el cristal o el panel LCD.
• No aplique ni rocíe líquido directamente sobre el vidrio, panel o gabinete, ya que el
exceso de líquido puede causar daños a la electrónica. En su lugar, aplique el líquido
al paño de limpieza.
• NO UTILICE:
Panel
Importante:
Recomendamos dejar que este procedimiento de limpieza se realice en un servicio
Barco especializado. En caso contrario, deberá realizar la limpieza en un lugar limpio
y sin polvo ambiental.
2. Si el panel LCD está sucio o mojado, tome un paño no abrasivo que no suelte pelusa
y humedezca ligeramente el paño con una solución de Alcohol isopropilico al 25%
(IPA) y 75% de agua des-ionizada o destilada. Por ejemplo: Cleareen, un producto de
Laboratorios Certificados.
3. Limpie suavemente el panel con el paño húmedo.
4. Tome otro paño limpio, seco, suave y que no suelte pelusa y limpie suavemente el
vidrio seco.
Gabinete
32
Solución de problemas
Consejos generales
• Si una pantalla de un sistema de varios cabezales presenta problemas, intente para
eliminar el problema cambiando los cables de video o suministros. De esa forma
puede averiguar si el problema reside en la pantalla o no.
Problemas y soluciones
33
• Un caso leve de imagen pegada puede ser esuelto
mostrando continuamente un imagen en blanco completo
durante varios horas.
En un sistema de doble cabezal, las • Cambie los cables de video en la pantalla controlador o
imágenes de la izquierda y la en las entradas de video de la pantalla
pantalla derecha parecen ser
cambiadas
Información técnica
Especificaciones técnicas
MVGD 1318:
Articulo Especificación
Panel de imágenes Pantalla TFT visible de 18,1 pulgadas en diagonal
(transistor de película fina) matriz activa, gris-pantalla
de cristal líquido a escala
Resolución Nativo: 1280 x 1024
Área de visualización (H x V) 359 x 287,2 (milímetro)
Ángulo de visión (@ 10/1 contraste) Vertical: 170º
Horizontal: 170º
Tamaño de píxel 0,2805 mm (alto) x 0,2805 mm (V)
Resolución de color nativo 8 bits / subpíxel
Luminancia 400 cd / m² (calibrado)
Relación de contraste 550/1 (encendido / apagado en ambiente oscuro)
Tiempo de respuesta 20 ms típico (a 25 ° C después de 30 min templado
arriba)
Controles Rueda de control de empujar / girar para stand-by
controles de conmutación y OSD
Conectores de entrada DVI, D-Sub de 15 contactos, BNC
Sistemas de señales DVI digital, RGB analógico Video en DVI: Cumple
con DVI Rev 1.0 especificaciones Sincronización en
DVI: conforme a DVI Rev 1.0 especificaciones
Fuente de alimentación 90 ~ 264 VCA
El consumo de energía 64 vatios (máx., A 90 VCA, máximo retroiluminación,
carga USB)
Dimensiones (Ancho x alto x 432 x 362,2 x 107 mm
profundidad)
Peso neto 8,1 kilogramos
Temperatura de funcionamiento MVGD 1318 ER:
0 ° C a 35 ° C, 15 ° C a 35 ° C dentro de las
especificaciones
MVGD 1318 CR:
0 ° C a 40 ° C, 15 ° C a 35 ° C dentro de las
especificaciones
Temperatura de almacenamiento -20 ° C hasta 60 ° C
34
Humedad 8%-80% (sin condensación) para funcionamiento
5%-95% (sin condensación) para almacenamiento
Altitud 7500 m de almacenamiento
3000 m de funcionamiento
35
Pin no. Señal Pin no. Señal
1 Rojo 9 DDC 5V
2 Verde 10 PRES VGA
3 Azul 11 NC
4 NC 12 DDC SDA
5 GND 13 HS IN
6 GND 14 VS IN
7 GND 15 DDC SCL
8 GND
Glosario
Calibración
Cada pantalla se calibra en fábrica antes de enviarla al cliente.
Después de esta calibración, la luminancia en blanco y negro se establece en el valor
de Nivel ideal.
Función de visualización
DICOM
36
Además, el Suplemento 28 Parte 14 especifica una función que relaciona valores de
píxeles a los niveles de luminancia mostrados y se denomina Estándar de escala de
grises de la función de visualización.
Cuando realiza ajustes y guarda los cambios, el preset actual se guarda como preajuste
programable. Si esto sucede mientras todos Los preajustes programables están
ocupados, el preajuste programable más antiguo es sobrescrito automáticamente.
Declaración de garantía
ARTÍCULO 1: SERVICIOS
37
autorizado) para actividades de reparación. El cliente preguntará para obtener un
número RMA o RAN a un Centro de atención al cliente de BarcoView (o un centro
de servicio autorizado).
1.4 Las piezas de repuesto utilizadas deberán ser nuevas o equivalentes a piezas
nuevas para el nivel de revisión del equipo. El período de garantía de las piezas de
repuesto caducará en el mismo momento que las originales. Período de garantía del
equipo. Todas las piezas reemplazadas a continuación y devuelto a BarcoView (o un
centro de servicio autorizado) se convertirán en propiedad de BarcoView (o del centro
de servicio autorizado).
1.5 El equipo reparado será devuelto al Cliente, por flete regular, a cargo de
BarcoView.
2.1 Cualquier elemento de hardware o software adquirido de una fuente que no sea
BarcoView o su agente o distribuidor oficial e integrado por Cliente o un tercero en
el equipo suministrado por BarcoView.
38
2.6 Cualquier servicio o procedimiento específico, solicitado por el Cliente,
relacionado con verificación de equipo reparado.
El cliente puede realizar adiciones al equipo solo con consentimiento por escrito de
BarcoView.
39
idoneidad para el uso de cualquier producto o servicio cubierto por o proporcionado
bajo este condición de garantía, ya sea que surja de un contrato, negligencia, estricta
agravio, garantía o de otro tipo, no excederá el precio del artículo o artículos de bienes
o servicios en los que se basa dicha responsabilidad.
Cualquiera de las partes será liberada del cumplimiento de sus obligaciones bajo este
acuerdo en la medida y durante el tiempo que la ejecución de este acuerdo se ve
obstaculizado por motivos de fuerza mayor. Para los fines de esta cláusula la
expresión "fuerza mayor" significa, pero no será limitado a, disputa industrial, fuego,
movilización, requisa, embargo, prohibiciones de transferencia de divisas,
insurrección, falta de medios de transporte, restricciones del uso de energía y, en
general, cualquier circunstancia que están fuera del control de las partes y obstaculizan
el desempeño de una parte de sus obligaciones.
ARTÍCULO 8: GENERALIDADES
8.1 El cliente reconoce que entiende que todo el software y Los dispositivos
electrónicos, incluidos los productos BarcoView, están sujetos a posibles errores,
fallas mecánicas o eléctricas, y no se debe confiar en aplicaciones inapropiadas o sin
respaldo adecuado y/u otras precauciones de seguridad siempre que puedan
producirse lesiones personales o daños a la propiedad por falla o error del producto.
8.2 BarcoView no será responsable por fallas en la máquina y/o su no prestar servicio
o mantenimiento debido a causas ajenas a su control razonable.
40