TWENTY ONE PILOTS – STRESSED OUT
I wish I found some better Desearía encontrar mejores sonidos,
sounds no one's ever heard algo que nadie haya escuchado.
I wish I had a better voice that Desearía tener una voz mejor,
sang some better words que cantase mejores palabras.
I wish I found some chords in an Desearía encontrar algunos acordes
order that is new de una nueva magnitud.
I wish I didn't have to rhyme Desearía no tener que rimar
every time I sang cada vez que canto.
I was told when I get older all Me dijeron que cuando me hiciese mayor
my fears would shrink todos mis miedos encogerían,
But now I'm insecure and I care pero ahora, soy inseguro
what people think y me preocupa lo que la gente piense.
Mi nombre es "Blurryface" (literalmente:
My name's Blurryface and I care cabeza borrosa- blurry),
what you think y me preocupa lo que pienses.
My name's Blurryface and I care
Mi nombre es "Blurryface",
what you think
y me preocupa lo que pienses.
Desearía que pudiéramos volver atrás en el
Wish we could turn back time to tiempo,
the good old days
a los buenos viejos tiempos.
When our momma sang us to
Cuando nuestra mamá nos cantaba para
sleep, but now we're stressed
dormirnos,
out
pero ahora, estamos ansiosos (stress out).
Wish we could turn back time to
(bis)
the good old days
Algunas veces, un cierto olor
When our momma sang us to
sleep, but now we're stressed me transporta de vuelta a cuando era joven.
out ¿Por qué?
No soy nunca capaz de identificar
de dónde viene.
We're stressed out
Haría una vela con él
si alguna vez lo encontrase.
Sometimes a certain smell will
¿Intentaría venderlo? nunca lo agotaría,
take me back to when I was
probablemente solo vendería una,
young
How come I'm never able to sería a mi hermano,
identify where it's coming from? porque los dos tenemos la misma nariz;
I'd make a candle out of it if I la misma ropa hecha en casa.
ever found it Una piedra es arrojada
Try to sell it, never sell out of it, desde un arroyo por el que solíamos
I'd probably only sell one deambular,
pero eso nos recordaría a cuando nada
It'd be to my brother, 'cause we importaba,
have the same nose entre créditos estudiantiles que pagar y
Same clothes, homegrown, a casas en los árboles,
stone's throw from a creek we todos escogeríamos lo segundo.
used to roam Mi nombre es "Blurryface",
But it would remind us of when y me preocupa lo que pienses.
nothing really mattered Mi nombre es "Blurryface",
Out of student loans and y me preocupa lo que pienses.
treehouse homes, we all would Desearía que pudiéramos volver atrás en el
take the latter tiempo,
a los buenos viejos tiempos.
My name's Blurryface and I care Cuando nuestra mamá nos cantaba para
what you think dormirnos,
My name's Blurryface and I care pero ahora, estamos ansiosos.
what you think
(bis)
Solíamos jugar a fingir que éramos otra
Wish we could turn back time to persona,
the good old days
nos dábamos el uno al otro nombres
When our momma sang us to
diferentes,
sleep, but now we're stressed
construíamos un cohete
out
y luego volábamos muy lejos.
Wish we could turn back time to
Solíamos soñar con el espacio exterior
the good old days
pero ahora, se ríen en nuestra cara,
When our momma sang us to
diciendo "despierta, necesitas hacer dinero".
sleep, but now we're stressed
out Desearía que pudiéramos volver atrás en el
tiempo,
a los buenos viejos tiempos.
We used to play pretend, give
each other different names Cuando nuestra mamá nos cantaba para
We would build a rocket ship, dormirnos,
and then we'd fly it far away pero ahora, estamos ansiosos.
Used to dream of outer space, (bis)
but now they're laughing at our Solíamos jugar a fingir que éramos otra
face persona.
Saying: Wake up, you need to Solíamos jugar a fingir que éramos otra
make money, yeah persona,
dinero.
We used to play pretend, give Solíamos jugar a fingir que éramos otra
each other different names persona,
We would build a rocket ship, despierta, necesitas el dinero.
and then we'd fly it far away (bis)
Used to dream of outer space, Solíamos jugar a fingir que éramos otra
but now they're laughing at our persona,
face nos dábamos el uno al otro nombres
Saying: Wake up, you need to diferentes,
make money, yeah construíamos un cohete
y luego volábamos muy lejos.
Wish we could turn back time to Solíamos soñar con el espacio exterior
the good old days pero ahora, se ríen en nuestra cara,
When our momma sang us to diciendo "despierta, necesitas hacer dinero".
sleep, but now we're stressed
out
Wish we could turn back time to
the good old days
When our momma sang us to
sleep, but now we're stressed
out
Used to play pretend, used to
play pretend, money
We used to play pretend, wake
up, you need the money
Used to play pretend, used to
play pretend, money
We used to play pretend, wake
up, you need the money
We used to play pretend, give
each other different names
We would build a rocket ship,
and then we'd fly it far away
Used to dream of outer space,
but now they're laughing at our
face
Saying: Wake up, you need to
make money, yeah
Traducción Agregar a la playlist TamañoAACifrado Imprimir Corregir