0% encontró este documento útil (0 votos)
144 vistas23 páginas

Manual Planta

Datos planta
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • mantenimiento de sistemas eléc…,
  • verificación de fugas,
  • reemplazo de piezas,
  • sistemas de inyección,
  • ajuste de correas,
  • verificación de compresión,
  • filtros de combustible,
  • control de emisiones,
  • mantenimiento de grupos electr…,
  • mantenimiento de sistemas hidr…
0% encontró este documento útil (0 votos)
144 vistas23 páginas

Manual Planta

Datos planta
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • mantenimiento de sistemas eléc…,
  • verificación de fugas,
  • reemplazo de piezas,
  • sistemas de inyección,
  • ajuste de correas,
  • verificación de compresión,
  • filtros de combustible,
  • control de emisiones,
  • mantenimiento de grupos electr…,
  • mantenimiento de sistemas hidr…

Manual de Utilización del Motor

Para los modelos de motor

3IRL2N
4IRQ2N
4IRS2N
4IRS2T

Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in


2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks,
service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging
to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative
in nature, and is not meant to suggest a current affiliation between
Ingersoll-Rand Company and Doosan Company or the products of
either.

Libro: 23184302 (Español - 09/2007)


Revised (10-12)
Información del motor

3
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

Instrucciones de seguridad del motor


Si no comprende o le queda alguna duda sobre algún aspecto de este manual de instrucciones,
póngase en contacto con su agente para que le pueda dar una explicación o hacerle una demostración.

• Consulte asimismo las regulaciones locales y nacionales aplicables a su región o país.

• Lea cuidadosamente los manuales que se incluyen en el grupo electrógeno.

• No modifique el motor.

• No fume cuando esté repostando el depósito.

• Limpie siempre los líquidos derramados y guarde los trapos impregnados en un lugar seguro.

• No reposte con el motor en funcionamiento.

• No limpie, lubrique ni ajuste nunca un motor en funcionamiento (a menos que posea la


cualificación adecuada, en cuyo caso debe extremar la precaución para evitar accidentes).

• No trate de realizar ajustes con los que no esté familiarizado.

• Asegúrese de que el motor esté colocado de tal forma que se pueda evitar la acumulación
de gases tóxicos.

• Advierta a las personas que se encuentren en las proximidades que mantengan una
distancia de precaución durante el funcionamiento.

• No lleve ropas poco ceñidas y no se acerque a máquinas en funcionamiento. Tenga en


cuenta que las hojas del ventilador no quedan claramente a la vista cuando el motor está en
funcionamiento.

• No ponga en marcha el motor sin volver a instalar las cubiertas de protección.

• No quite el tapón del radiador con el motor caliente o con el refrigerante bajo presión.

• No toque piezas calientes como el tubo de escape y no ponga materiales combustibles sobre
ellos.

• No use jamás agua del mar o cualquier otro producto electrolítico o corrosivo en el sistema
de refrigeración.

• No permita que se acerquen chispas ni llamas desnudas a las baterías, puesto que los gases
electrolíticos son inflamables. El ácido de las baterías pueden provocar heridas graves.

• Maneje siempre el grupo electrógeno desde el tablero de instrumentos.

• Si su piel queda expuesta al combustible a alta presión (inyector), consulte con un médico
inmediatamente.

• El combustible diésel puede causarle a algunas personas una reacción alérgica en la piel.
Utilice guantes de protección o crema de manos.

4
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

• Desconecte la batería antes de llevar a cabo ningún trabajo de reparación para evitar un
arranque accidental del motor. Coloque un aviso donde se prohiba intentar arrancar los
mandos.

• Utilice ÚNICAMENTE las técnicas de bloqueo del motor correctas para hacer girar
manualmente al cigüeñal. No trate de hacer girar al cigüeñal tirando o haciendo palanca con
el ventilador. Este método podría provocar graves lesiones personales, daños en la
propiedad o daños en la(s) hoja(s) del ventilador, lo que traería consigo un fallo prematuro
del ventilador.

• Libere toda presión en los sistemas de aire, aceite y refrigeración antes de extraer o
desconectar cualquier conducto, racor, latiguillo o elemento conectado. Sea consciente de
posibles presiones al desconectar un dispositivo de un sistema bajo presión. No compruebe
las fugas de presión con su propia mano. El aceite o el combustible a mucha presión pueden
provocar lesiones.

• El antioxidante contiene álcali. Evite cualquier contacto prolongado o repetido con la piel o
los ojos. No se lo trague, y en caso de contacto con la piel, lave concienzudamente con agua
y jabón. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmedianta y concienzudamente con
agua durante al menos 15 minutos. LLAME A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
MANTENGA EL PRODUCTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

• Use siempre herramientas en buen estado. Asegúrese de que comprende las instrucciones
antes de tomar cualquier medida.

• No use nunca gasolina ni ninguna otra sustancia inflamable para limpiar las piezas.

• Instale únicamente repuestos originales.

• Cualquier intervención en el equipo debe realizarse con la instalación o el equipo apagado.

• Las conexiones eléctricas deben realizarse según los estándares y reglamentos en vigor en
su país.

• No use cables pelados ni defectuosos.

• Motores con un turbocompresor: No arranque el motor sin acoplar el filtro de aire. Las hojas
giratorias presentes en el turbocompresor pueden provocar accidentes personales graves.
Cuerpos extraños que puedan hallarse en el conducto de admisión pueden provocar averías
mecánicas.

• Motores con calefactor de aire (elemento de arranque): No use nunca aerosol de arranque
ni productos similares como método de ayuda al arranque. El contacto con el elemento de
arranque puede causar una explosión en el colector de admisión que conduzca a lesiones
personales.

• El aceite lubricante es tóxico y peligroso si se traga. Evite un contacto prolongado o repetido


con la piel. No inhale estos vapores de aceite. Lea las instrucciones en el embalaje.

• Los agentes anticorrosivos son tóxicos y peligrosos si son tragados. Evite el contacto con
piel y ojos. Lea las instrucciones en el embalaje.

• El glicol es tóxico y peligroso si se traga. Evite el contacto con piel y ojos. Lea las
instrucciones en el embalaje.

5
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

• Algunos aceites inhibidores son inflamables. Asimismo, algunos son peligrosos si son
inhalados. Asegúrese de que exista una buena ventilación. Utilice una máscara de
protección para la inyección.

• Evite que el aceite caliente entre en contacto con la piel. Antes de realizar ninguna acción,
asegúrese de que el sistema ya no esté bajo presión. No arranque ni ponga en marcha nunca
el motor con el tapón de llenado de aceite extraído para evitar que salpique el aceite.

• No invierta el orden de los bornes de batería positivo y negativo cuando vaya a colocarlos.
El invertir el orden puede causar daños graves en el sistema eléctrico. Consulte el diagrama
eléctrico.

• Utilice los puntos de izado correctos para elevar el grupo electrógeno. Compruebe siempre
que el equipo de izado esté en buenas condiciones y tenga suficiente capacidad de izado.

• Si se han acoplado otros equipos en el grupo electrógeno, cambia el centro de gravedad, por
lo que sería necesario contar con dispositivos de izado especiales para mantener el equilibrio
adecuado así como las condiciones de trabajo seguras.

• No lleve nunca a cabo ningún trabajo en el grupo electrógeno cuando se encuentre


sustentado únicamente por un dispositivo de elevación.

• ADVERTENCIA El motor no debe ser puesto en marcha en zonas que contengan productos
explosivos.

• El filtro de combustible debe ser sustituido con el motor en frío para evitar cualquier riesgo
de incendio como consecuencia de derrames de combustible en el colector de escape.
Cubra siempre el alternador si se coloca bajo los filtros de combustible. Los derrames de
combustible pueden dañar el alternador.

• Protéjase siempre las manos cuando compruebe la existencia de fugas. Los líquidos a alta
presión pueden penetrar en los tejidos del cuerpo y provocar lesiones graves. Pueden
contaminar la sangre.

• Utilice siempre combustibles recomendados. El uso de combustible de baja calidad puede


dañar el motor. En el caso de un motor diésel, un combustible incorrecto puede provocar el
agarrotamiento de la varilla de control y una velocidad excesiva del motor, con el
consiguiente riesgo de daños personales y mecánicos. Los combustibles de baja calidad
también pueden traer consigo mayores costes de mantenimiento.

• Los gases de escape del motor son tóxicos. No maneje el grupo electrógeno en habitaciones
no ventiladas.

• Los equipos eléctricos (incluidos los cables de conexión y los tapones) deben estar libres de
defectos.

6
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

Especificaciones de combustible, aceite y refrigerante


Cuando están ajustados según los estándares de fábrica, estos motores funcionan correctamente con
un combustible diésel que cumpla con alguna de las siguientes especificaciones:
.BS 2869: 1988, clase A2
.BS EN590 : 1995, clase 1
.ASTM D-975-77 : calidad 2D
Utilice combustible diésel disponible de forma comercial con un contenido en sulfuro inferior al 0,5 %.
Las emisiones de gases, medidas durante comprobaciones estándar, siempre se refieren al
combustible diésel estándar recomendado por las autoridades a cargo de dichos estándares.
El combustible debe estar destilado, y no ser un aceite residual ni una mezcla. El usuario debe saber
que, pese a que los motores pueden funcionar con combustibles que no cumplen con las
especificaciones arriba mencionadas, el hacerlo podría conducir a un desgaste excesivo y a daños en
el equipo.

! PRECAUCIÓN
El equipo de inyección de combustible ha sido fabricado de acuerdo a límites
muy precisos y el más pequeño de los cuerpos extraños afectaría a su
rendimiento.

Resulta imprescindible usar combustible sin presencia de agua y otras


impurezas.

Nota: Para manejar el grupo electrógeno a temperaturas inferiores a 0°C, utilice aditivo antiparafínico
o bien un precalentador de combustible.
Ejemplo: Additivo ACCEL para temperaturas bajas. Proporción de mezcla recomendada: 1 litro por
cada 1000 litros de combustible diésel. Utilización media de motores diésel garantizada hasta los -
18°C.
Características:

• Aspecto: claro, rojo oscuro

• Punto de vaporización: por encima de los 55°C

• Viscosidad a los 20°C : sobre 10 cSt

• No es corrosivo

• No colorea el combustible

• Gravedad específica a 15°C : 0.9

• Punto de licuación: -20°C

• Contenido en ceniza: cero

• No tóxico

7
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

Especificaciones de aceite recomendadas


Calidad
El aceite debe ser el adecuado para los cambios de aceite tal y como se especifica en el programa de
mantenimiento general. Las temperaturas recogidas en el cuadro de viscosidad de aceite que sigue
son temperaturas de ambiente durante el arranque. No obstante, si las temperaturas de ambiente
durante el funcionamiento son muy superiores a las temperaturas de ambiente, es preciso hallar un
compromiso y utilizar un aceite de mayor viscosidad siempre y cuando el motor arranque de forma
satisfactoria.
Los aceites multigrado pueden solucionar este problema siemrpe y cuando tengan una especificación
apropiada. Estos motores diésel deben usarse con aceite lubricante de alta resistencia que cumpla con
los requisitos de los estándares API CC, DEF2101D, Mil-I-2104C o Mil-L-46152A/B para motores L.E.
+ S.L + S.Q y API CD para motores S.S. Los aceites netamente minerales no son adecuados, ni
tampoco los aceites con menor detergencia que la especificada.
En motores nuevos o reparados, los aceites de tercera serie API CD o Mil-l-2104C/D pueden inhibir el
proceso de puesto en marcha y no son adecuados para motores usados en ciclos de servicio ligeros.
Estos aceites son recomendables para motores que funcionan con un factor de carga elevado, en
particular a altas temperaturas ambiente tras el último cambio de aceite. Tenga en cuenta que deben
ser usados cuando el contenido de sulfuro supere el 0,5%.
Viscosidad
El siguiente cuadro muestra las viscosidades de aceite correctas para varias temperaturas ambiente,
desde el arranque en frío hasta los máximos niveles operativos.

Viscosidades del
Espectro de temperatura ambiente
aceite

SAE 30 -5°C a 40°C (23°F a 104°F)


SAE 5W-20 -30°C a -5°C (-22°F a 23°F)

SAE 10W-30 -25°C a 40°C (-13°F a 104°F)

SAE 15W-40 -20°C a 50°C (-4°F a 122°F)

! PRECAUCIÓN
Evite mezclar aceites de distintas marcas. En la mayoría de los casos, las
distintas marcas de aceite no son compatibles entre ellas, y al mezclarse hacen
que se agarroten piezas como los segmentos del pistón, cilindros, etc. o
conducen a un desgaste anormal de las piezas móviles. Es preferible quedarse
con una única marca de aceite en los sucesivos intervalos de servicio.

8
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

Requisitos restrictivos para aceites de motor


Si se lleva a cabo un programa de análisis del aceite usado para determinar el estado del aceite,
consulte el cuadro que sigue. Cambie el aceite si no se cumple alguno de los siguientes requisitos.
Nota:

• El intervalo de cambio de aceite depende en gran medida de las propiedades del


combustible. Asegúrese de emplear tan solo combustibles recomendados.

• El límite del número de base total es la mitad del de un aceite nuevo en caso de un método
de análisis mediante ácido perclórico.

Método
de
Propiedad Límite
compro-
bación

Viscosidad cSt a 100°C JIS K + 30% máximo de aceite


(212°F) 2283 nuevo

Número de base total (Hcl) mgKOH/g JIS K 2,0 mínimo


2501
Número de ácido total mgKOH/g +3,0% máximo de aceite
nuevo

Contenido en agua % de vol. JIS K 0,2 máximo


2275

Punto de vaporización (coc) °C (°F) JIS K 180 (356), mínimo


2265
Insolubles de pentano Ag% ASTM 0,5 máximo
D893
Insolubles de pentano Ag% 3,0 máximo
coagulados

9
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

Especificaciones del refrigerante


La calidad del refrigerante ejerce un efecto significativo en el rendimiento y la vida útil del sistema de
refrigeración. Las recomendaciones siguientes servirán de ayuda a los usuarios a la hora de mantener
su sistema de refrigeración en buen estado gracias a una protección contra la congelación y/o la
corrosión.
Nota: Por lo general, las propiedades y sustancias químicas dañinas contenidas en el agua (como en
el refrigerante) no deben exceder los límites específicados; no obstante, son tolerables hasta los límites
indicados en el cuadro siguiente.

Símbolo Corrosióny Formación de


Elemento Unidad Límite recomendado
químico oxidación incrustaciones

pH, 25°C (77°F) - - 6,5 a 8,5 (6,5 a 8,0) 0 0


Conductividad - /cm <400 (<250) 0 0
eléctrica, pH, 25°C
(77°F)

Dureza total Ca CO3 PPM <100 (<95) - 0


Alcalinidad M PPM <150 (<70) - 0
Ion clorado CI” PPM <100 (<100) -
2
Ion de ácido sulfúrico SO 4
PPM <100 (<50) 0 -
Hierro total Fe PPM <1.0 (<1.0) - 0
Sílice SiO2 PPM <50 (-) - 0
2
Residuos de la - PPM <400 (<250) - 0
4
evaporación

10
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

Tipos recomendados de refrigerantes de larga duración (LLC)


Se recomienda LLC para todo el año sin amina o equivalente.
Características de marcas recomendadas

• No contiene ninguna amina (metilaminas, etilaminas, n-propilaminas, etc., y todos los


derivados del amoniaco, NH3).

• No contiene silicato ni borato.

• Cercano al neutro en la escala pH, y por lo tanto, ligeramente básico (alcalino).

• Ingredientes con aditivos equilibrados, algunos siendo sustitutos de las aminas.

• Larga vida. Refrigerante con concentración del 30%.

! ADVERTENCIA
El LLC es tóxico y puede provocar lesiones si entra en contacto con la piel o con
los ojos. Si el LLC se introduce en los ojos, enjuague con agua inmediata y
concienzudamente y busque atención médica sin demora alguna.

Cómo usar LLC de tipo sin amina


(1) El refrigerante del motor que contenga cualquiera de los aditivos recomendados debería cambiarse
cada dos años.
Nota: Si se usa cualquier otro LLC, consulte el cuadro de mezclas del refrigerante que aparece en el
recipiente.
(2) La concentración correcta de LLC es de 30% a 60% durante todo el año. Calcule un nivel de
temperatura inferior en 5°C (9°F) que la mínima temperatura prevista. Un LLC con una concentración
inferior al 30% no proporciona suficiente protección ante la corrosión. No obstante, las concentraciones
por encima del 60% afectan la protección anticongelante y las tasas de transferencia de calor. Al añadir
refrigerante, utilice LLC de la misma concentración.

CONCENTRACIONES DE LLC RECOMENDADAS (Referencia)


Temperatura ambiente en °C -10 (14) -20 (-4) -30 (-22) -45 (-49)
(°F)
% de concentración de LLC 30 40 50 60

11
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Pese a que se mencionan operaciones específicas de mantenimiento regular dentro del programa de
mantenimiento, tenga en cuenta que es el ambiente en el que se trabaja con el motor el que define el
programa de mantenimiento.
Por lo tanto debe saber que si se hace funcionar al motor bajo condiciones extremas, se deben acortar
los intervalos entre las operaciones. Utilice el programa de mantenimiento para establecer su propio
programa y para adaptarlo a sus condiciones de funcionamiento concretas.
COMPROBACIONES DE MANTENIMIENTO DIARIAS
Estas comprobaciones deben llevarse a acabo diariamente o antes de cada arranque (excepto
arranques repetidos en el mismo día).

• Compruebe el nivel de aceite en el cárter de aceite del motor y rellene si fuera necesario.

• Compruebe el nivel de combustible y añada más si fuese necesario.**

• Compruebe el nivel de refrigerante y rellénelo si fuera necesario.

• Compruebe si existen fugas o deterioro en las canalizaciones** .

• Compruebe si existen ruidos o vibraciones extrañas. **

• Compruebe el nivel de aceite del filtro de aire en baño de aceite (opcional).

• Compruebe posibles obstrucciones del caudal de aire en las piezas que deben ser
ventiladas.

• Compruebe que los indicadores de seguridad del tablero de instrumentos y los sistemas
estén operativos.**

TRAS HABER ARRANCADO EL MOTOR

• Compruebe el color de los gases de escape (la emisión de gas negro indica que el motor
funciona indebidamente).

• Compruebe la presencia de fugas de aceite, combustible o refrigerante.

• Compruebe la existencia de ruidos extraños provenientes del grupo electrógeno.

• Durante arranques repetidos del motor se pueden llevar a acabo comprobaciones: véanse
los textos seguidos por (**).

12
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

Programa de mantenimiento Cada


Operaciones que deben llevarse a cabo 50 100 250 400/ 800/ 2 años si prec.
horas horas horas 500 1000
MOTOR horas horas
Compruebe el grado de obturación del filtro de x
aire
Sustituya el aceite de lubricación y el filtro de x x
aceite
Lubrique todas las conexiones x
Cambie el filtro de combustible x
Ajuste la holgura de la válvula #
Limpie y compruebe los inyectores #
Compruebe el estado/tensión de la correa x
trapezoidal
Compruebe las bujías incandescentes #
Limpie o cambie el filtro de aceite x
Compruebe el motor de arranque y el alternador #
de carga.
Limpie el radiador x
Compruebe la bomba de inyección (motores #
L.E.)
Limpie el grupo electrógeno #
Vuelva a apretar las tuercas y tornillos #
Purgue el sistema de refrigeración. x
ALTERNADOR
Compruebe la placa identificativa antes de llevar o3 o 12 o 12
a cabo cualquier tarea de mantenimiento o meses meses meses
reparación
Compruebe que el caudal de aire no esté x x
obstruido
Compruebe el aislamiento de los bobinados #
Compruebe los rodamientos x #
Compruebe las conexiones eléctricas. x
Limpie el polvo del interior de la máquina x
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Maneje el grupo electrógeno con carga durante 15 minutos y compruebe los indicadores de seguridad cada 2
semanas
Compruebe que las conexiones eléctricas estén x
apretadas
Limpie el polvo si se trabaja en condiciones de x
polvo
Limpie el polvo desde dentro y lubrique x
ligeramente bisagras y bloqueos
# = Las operaciones requieren un conocimiento de especialista y deben ser llevadas a cabo por un ingeniero con herramientas especiales.

13
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

Este resumen le ayudará a llevar un registro del mantenimiento realizado en su grupo


electrógeno. Debe ser cumplimentado por el ingeniero que lleva a cabo las tareas de servicio
de acuerdo al programa de mantenimiento general

Horas de Fecha Mantenimiento Ingeniero Horas de Fecha Mantenimiento Ingeniero Horas de Fecha Mantenimiento Ingeniero
funciona- realizado funciona- realizado funciona- realizado
miento miento miento
100 200 300
400 500 600
700 800 900
1 000 1 100 1 200
1 300 1 400 1 500
1 600 1 700 1 800
1 900 2 000 2 100
2 200 2 300 2 400
2 500 2 600 2 700
2 800 2 900 3 000
3 100 3 200 3 300
3 400 3 500 3 600
3 700 3 800 3 900
4 000 4 100 4 200
4 300 4 400 4 500
4 600 4 700 4 800
4 900 5 000 5 100
5 200 5 300 5 400
5 500 5 600 5 700
5 800 5 900 6 000
6 100 6 200 6 300
6 400 6 500 6 600
6 700 6 800 6 900
7 000 7 100 7 200
7 300 7 400 7 500
7 600 7 700 7 800
7 900 8 000 8 100
8 200 8 300 8 400
8 500 8 600 8 700
8 800 8 900 9 000
9 100 9 200 9 300
9 400 9 500 9 600
9 700 9 800 9 900
10 000 Inicie una nueva tabla a partir de
10 100 horas de funcionamiento

Repuestos cambiados (excepto repuestos de mantenimiento)

Horas de Horas de Horas de


funciona- Repuestos funciona- Repuestos funciona- Repuestos
miento miento miento

14
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

Descripción del motor

1 Termostato de agua 13 Filtro de aceite


2 Orificio de elevación 14 Tapón de drenaje
del aceite
3 Alternador de carga 15 Varilla de medida
4 Ventilador 16 Polea del cigüeñal
5 Correa trapezoidal 17 Cuello de llenado
del aceite
6 Cárter de aceite 18 Bomba de
combustible
7 Volante 19 Bomba de agua
8 Motor de arranque 20 Cuello de llenado
del aceite
9 Colector de escape 21 Regulador
10 Inyector 22 Bomba de
alimentación de
carburante
11 Alojamiento de 23 Nº de serie del
admisión de aire motor
12 Tapón de drenaje del 24 Filtro de
agua carburante
25 Tapón de presión
de aceite

15
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

Sustituya el aceite de lubricación y el filtro de aceite


Cambie el aceite solamente cuando el motor esté a temperatura de funcionamiento pero
estacionario (temperatura de aceite lubricante de unos 80 °C).
Esta operación se lleva a cabo con el motor caliente y estacionario (sobre unos 80 °C).
- Extraiga el tapón de llenado del aceite.
Existen dos métodos de drenaje:
1er método: tapón de drenaje
- Sitúe el extremo libre del conducto flexible en un depósito de drenaje con una capacidad
equivalente a la del cárter de aceite, y fíjelo.
- Abra el tapón de drenaje y deje que el aceite usado salga en su totalidad.
2o método: tapón de drenaje
- Sitúe el extremo libre del conducto flexible en un depósito de drenaje con una capacidad
equivalente a la del cárter de aceite, y fíjelo.
- Abra el tapón de drenaje, si fuese necesario con una llave inglesa, y bombee el aceite usado
mediante la bomba manual hasta que el cárter de aceite del motor quede completamente
vacío.

! PRECAUCIÓN
Extreme la precaución cuando se trate de drenar aceite caliente. Peligro
de situación de escaldado. Recoja el aceite usado y evite que se derrame.
El aceite usado debe ser dispuesto de acuerdo con las recomendaciones
medioambientales.

- Afloje el cartucho del filtro de aceite mediante una herramienta disponible en tiendas y
destorníllelo.
- Recoja cualquier fuga de aceite.
- Limpie la superficie hermética del soporte del filtro.
- Aplique una ligera capa de aceite a la junta de goma del nuevo cartucho del filtro de aceite
lubricante.
- Vuelva a apretar a mano el cartucho hasta que la junta esté en su sitio.
- Apriete el cartucho del filtro de aceite una vuelta adicional.
- Arranque el motor y espere unos segundos, y a continuación compruebe que la presión de
aceite sea la correcta y que el filtro de aceite no presente fugas.
- Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite, y rellene con aceite si fuese necesario.
Lubrique las conexiones y engrase todas las conexiones mecánicas.
Sustitución del filtro de combustible (Filtro de plástico transparente que no puede ser
desmontado)
- Quite los tubos flexibles de admisión y salida de combustible del filtro.
- Separe el filtro usado y sustitúyalo por uno nuevo.

16
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

- Vuelva a instalar los tubos flexibles y apriete las dos abrazaderas.


- Arranque el motor para llenar el filtro de combustible y purgar el aire de la bomba de
inyección si fuese necesario.
- Compruebe si existen fugas de combustible. La operación se ha completado.
Cartucho del filtro de combustible
- Quite el cartucho con una llave para filtros y aplique una pequeña cantidad de combustible
en la junta tórica del cartucho nuevo.
- Instale a mano el cartucho nuevo. PRECAUCIÓN: No añada aceite al cartucho nuevo.
- Tras sustituir el cartucho, cebe el sistema de combustible.
Ajuste de la holgura de la válvula
-Estas operaciones requieren un conocimiento especializado y el uso de herramientas
especiales.
Comprobación y limpieza de los inyectores
- Comprobación del funcionamiento de un inyector
Se sabe cuándo un inyector está defectuoso por un fallo de encendido del motor.
- Para localizar el inyector defectuoso, ponga en marcha el motor a alto régimen.
- Afloje y vuelva a apretar por turnos el racor de conductos de alta presión de cada inyector.
- Cuando se haya aflojado la tuerca que conecta al inyector defectuoso, habrá muy poca
repercusión o ninguna en absoluto en la velocidad del motor.
ADVERTENCIA: Manténgase alejado de aspersiones de combustible.
Cómo sustituir un inyector
- Quite el conducto sin pérdidas de combustible.
- Quite las tuercas que conectan el conducto de alta presión del inyector a la bomba de
inyección y quite el conducto. Si fuese necesario, extraiga las abrazaderas de los conductos.
- Quite el conjunto del inyector.
- Instale un nuevo conjunto de inyector con cuidado de no bloquearlo.
- Vuelva a instalar el conducto sin pérdidas de combustible y las abrazaderas si fuese
necesario.
- Maneje el motor y compruebe la existencia de fugas de aire de combustión y combustible.
Comprobación del estado y la tensión de la correa trapezoidal. Sustitución de la correa
trapezoidal
- Para comprobar, apretar de nuevo o sustituir correas trapezoidales, el motor debe estar
estacionario.
- Compruebe visualmente la correa trapezoidal a lo largo de toda su superficie y cámbiela si
estuviese dañada.
- En caso de correas nuevas, compruebe la tensión tras 15 minutos de funcionamiento y 50
horas de funcionamiento.

17
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

- Para comprobar la tensión, quite el ventilador y las protecciones de la correa.


- Mida la distorsión alcanzada al presionar con el dedo la parte recta más larga de la correa
con la unidad estacionaria.
Tensión de la correa
Si fuese necesario, reajuste la tensión de la correa y mídela de nuevo.
Para apretar de nuevo o apretar la correa:
- Afloje los tornillos 1 del alternador de carga.
- Tire del alternador hasta que se logre la tensión correcta de la correa.
- Reapriete los tornillos del alternador.
- Vuelva a instalar las protecciones.
Para sustituir la correa
- Quite el ventilador y las protecciones de la correa.
- Afloje los tornillos 1 del alternador de carga.
- Empuje el alternador y quite la correa gastada.
- Instale una nueva correa y tire del alternador hasta que se logre la tensión correcta.
- Vuelva a apretar los tornillos del alternador y compruebe la tensión de la correa.
- Vuelva a instalar las protecciones.

18
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

La comprobación de las bujías incandescentes precisa de conocimiento especializado y del


uso de herramientas especiales.
La comprobación de los inyectores requiere un conocimiento especializado y el uso de
herramientas especiales.
Silenciador apagachispas
- Compruebe que no existan fugas en el tubo. Compruebe que no haya fugas de gas ni
deterioro de las tuberías.
- Reapriete los soportes. Compruebe y vuelva a apretar, si fuese necesario, todos los soportes
(motor, salida del escape, montaje del escape, conexiones, etc.).

19
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

- Compruebe que no haya fugas. Compruebe de manera visual que el depósito no gotea.

Avería Origen Acción Avería Origen Acción


El motor no se Fusible fundido Sustitúyalo No hay Aceite de viscosidad Cambie el aceite
pone en potencia incorrecta
marcha suficiente
Interruptor de arranque Repárelo o Elemento filtrante del aire Limpie o sustituya
defectuoso sustitúyalo obturado
Velocidad de arranque Recargue la batería. Obturación del filtro de Limpie o sustituya
demasiado lenta Compruebe y combustible
sustituya el motor de
arranque
Aceite de viscosidad Cambie el aceite Bomba de inyección de Limpie o sustituya
incorrecta combustible obturada
Piezas móviles Repare Inyectores de combustible Limpie o sustituya
agarrotadas defectuosos
Aire en el sistema de Cébelo Temporización de Ajústela
descarga inyección incorrecta
Depósito de carburante Llene el depósito Combustible de calidad Cambie el
vacío incorrecta combustible
Combustible de calidad Cambie el Sobrecalentamiento Enjuague el sistema
incorrecta combustible de refrigeración y
sustituya las piezas
Obturación del filtro de Limpie o sustituya Holgura incorrecta de la Ajústela
combustible válvula
Bomba de inyección de Repárelo o Compresión pobre Repare o sustituya
combustible defectuosa sustitúyalo (cilindros, segmentos del
pistón, etc. gastados)
Unidad de control de Sustitúyala
arranque defectuosa
Elemento filtrante del aire Limpie o sustituya
obturado

20
Información del motor Manual de Utilización y Mantenimiento

Avería Origen Acción Avería Origen Acción


Temperatura No hay suficiente Añada más Elemento filtrante del aire Limpie o sustituya
excesiva refrigerante en el sistema refrigerante obturado
Fugas en el sistema de Reapriete o repare Holgura incorrecta de la Ajústela
refrigeración válvula
Correa del ventilador floja Ajústela Motor sobrecargado Reduzca la carga
Caudal de aire obstruido Quite la obstrucción Compresión pobre Sustituya o repare
en el radiador (cilindros, segmentos del
pistón, etc. gastados)
Bomba de agua Sustitúyala Consumo de Combustible de calidad Cambie el
defectuosa combustible incorrecta combustible
demasiado
Ventilador defectuoso Sustitúyalo elevado Bomba de inyección de Sustituya o repare
combustible defectuosa
Termostato defectuoso Sustitúyalo Inyectores de combustible Sustituya o repare
defectuosos
Alta concentración de LLC Ajuste la Temporización de Ajústela
concentración de inyección incorrecta
LLC
Elemento filtrante del aire Limpie o sustituya
obturado
Demasiado Demasiado aceite en el No llene por encima Compresión pobre Sustituya o repare
humo blanco o motor del nivel indicado (cilindros, segmentos del
azul pistón, etc. gastados)
Viscosidad de aceite Cambie el aceite Consumo de Demasiado aceite en el No llene por encima
demasiado baja aceite motor del nivel indicado
demasiado
Termostato defectuoso Sustitúyalo elevado Viscosidad de aceite Cambie el aceite
(temperatura del demasiado baja
refrigerante demasiado
baja)
Inyector de combustible Repare o sustituya Fugas en el sistema de Sustituya o repare
defectuoso lubricación
Temporización de Ajústela Cilindros y segmentos del Repare o sustituya
inyección incorrecta pistón gastados
Número de cetano del Cambie el Juntas de los vástagos de Sustitúyalas
combustible incorrecto combustible válvula gastadas
Compresión pobre Repare o sustituya No hay aceite suficiente en Añada más aceite
(cilindros, segmentos del el motor.
pistón, etc. gastados)
Demasiado Combustible de calidad Cambie el Viscosidad de aceite Cambie el aceite
humo negro o incorrecta combustible demasiado baja
gris
Bomba de inyección de Repare o sustituya Filtro de aceite obturado Sustitúyalo
combustible defectuosa
Inyectores de combustible Repare o sustituya Bomba de aceite Repare o sustituya
defectuosos defectuosa
Temporización de Ajústela Válvula de alivio Repare o sustituya
inyección incorrecta defectuosa
Interruptor de presión Sustitúyalo
defectuoso

21
Manual de Utilización y Mantenimiento Información del motor

ALMACENAMIENTO (para periodos de inactividad prolongados)


Si no va a usar su grupo electrógeno durante un periodo superior a un mes, deben tomarse
medidas especiales para evitar daños.
Limpie cuidadosamente el grupo electrógeno (si fuera necesario) y compruebe que esté
operativo.
MOTOR
1. Vacíe el aceite del motor y añada algo de aceite inhibidor en el motor.
2. Mezcle por partes iguales el combustible diésel y el aceite inhibidor y viértalo en el depósito
de combustible.
3. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5-10 minutos.
4. Detenga el motor y esparza inhibidor volátil en la abertura de admisión de aire.
5. Vacíe la mezcla de combustible diésel/aceite inhibidor.
6. Aplique una delgada capa de aceite inhibidor en las superficies del motor que queden
expuestas.
7. Cubra las aberturas de admisión y salida de aire, así como el conducto de ventilación con
cinta aislante.
8. Afloje la correa del ventilador.
9. Aplique cinta a los salientes del alternador. Cubra el motor de arranque y el alternador.
Cubra el motor de arranque y el alternador con una funda de polietileno e introduzca un
desecante.
10. Cubra el motor para protegerlo de las condiciones climáticas.
NOTA
- Almacene el motor en una habitación bien ventilada.
- No es necesario vaciar el refrigerante si contiene LLC.
- Coloque una etiqueta que indique que el motor está almacenado y que no debe ser puesto
en marcha.
- Puede usarse aceite de motor limpio en lugar de aceite inhibidor.
ALTERNADOR
- Quite las protecciones del ventilador y ponga algunas bolsas desecantes en el interior del
alternador.
- Selle todas las aberturas.
ARRANQUE DE LA BATERÍA
- Desconecte la batería y guárdela en un lugar limpio y ventilado, una vez que esté
completamente cargada.
- Ponga una capa de silicona en los bornes.
- Durante el almacenamiento compruebe regularmente el estado de carga, y recargue si fuese
necesario.
- No almacene nunca una batería descargada. No vacíe nunca el electrólito de la batería.

22
©2004 Ingersoll-Rand Company, Impreso en [Link].

Common questions

Con tecnología de IA

Para ajustar la tensión de una correa trapezoidal, primero es necesario que el motor esté estacionario. Debe realizarse una comprobación visual de la correa a lo largo de toda su superficie y cambiarse si está dañada . A continuación, quite el ventilador y las protecciones de la correa, mida la distorsión aplicada con un dedo en la parte más larga y recta de la correa con la unidad detenida, y ajuste la tensión según sea necesario . Si se necesita reajustar, afloje los tornillos del alternador, tire del alternador para lograr la tensión correcta, y reapriete los tornillos . Verifique nuevamente la tensión después de instalar una nueva correa y tras un periodo de operación para asegurarse de que está correctamente ajustada.

Los combustibles diésel deben cumplir con las especificaciones BS 2869:1988 clase A2, BS EN590:1995 clase 1, o ASTM D-975-77 calidad 2D, y tener un contenido en sulfuro inferior al 0,5 % para garantizar el funcionamiento adecuado de los motores. El uso de combustibles que no cumplen estas especificaciones puede llevar a un desgaste excesivo del motor y daño al equipo de inyección de combustible, el cual es muy sensible a las impurezas . Además, combustibles de mala calidad pueden causar problemas como la agarrotamiento de la varilla de control y un funcionamiento a velocidad excesiva, lo que aumenta el riesgo de daños y mayores costos de mantenimiento .

Si se detecta una fuga de combustible en un sistema bajo presión, el técnico debe primero liberar toda la presión del sistema antes de realizar cualquier acción para evitar salpicaduras de combustible que podrían causar incendios o daños. No se debe comprobar la fuga de presión con la mano debido al riesgo de heridas graves . Protegiéndose adecuadamente, el técnico debe proceder a reparar o sustituir las partes defectuosas implicadas en la fuga, asegurándose adicionalmente de que los componentes eléctricos en la proximidad están apagados y que no hay fuentes de ignición cerca .

El documento proporciona varias medidas de seguridad al trabajar en un motor: 1) Desconectar la batería antes de cualquier reparación para evitar un arranque accidental . 2) Utilizar técnicas correctas para girar manualmente el cigüeñal y evitar el uso del ventilador para tal propósito debido a riesgos de lesiones . 3) Liberar la presión en los sistemas antes de desconectar cualquier componente . 4) Evitar el contacto prolongado o repetido con antioxidantes que contengan álcali y materiales peligrosos como el glicol . 5) Asegurarse de que las conexiones eléctricas se realicen correctamente y evitar el uso de cables defectuosos . 6) No utilizar aerosoles de arranque en motores con calefactor de aire debido a riesgos de explosión . Estas precauciones son cruciales para evitar daños personales y daños al equipo.

La importancia de usar combustibles y lubricantes que cumplan con las especificaciones recomendadas es garantizar el funcionamiento óptimo del motor y prevenir daños. Usar combustible que no cumpla con las especificaciones puede llevar a un desgaste excesivo y daño al equipo. Esto se debe a que el equipo de inyección de combustible está fabricado con tolerancias precisas y puede verse afectado por cualquier impureza . Además, los aceites deben ser de alta resistencia y cumplir con ciertos estándares para evitar problemas como obstrucciones y desgaste prematuro . Emplear combustibles y lubricantes incorrectos también puede incrementar los costos de mantenimiento debido a reparaciones más frecuentes .

Para almacenar un grupo electrógeno durante un periodo prolongado, se deben realizar los siguientes pasos: 1) Vaciar el aceite del motor y añadir un aceite inhibidor en el motor. 2) Mezclar por partes iguales el combustible diésel y el aceite inhibidor y verterlo en el depósito de combustible. 3) Arrancar el motor y dejarlo funcionar de 5 a 10 minutos. 4) Detener el motor y aplicar un inhibidor volátil en la apertura de admisión de aire. 5) Vaciar la mezcla de combustible diésel/aceite inhibidor, aplicar una capa delgada de aceite inhibidor en las superficies expuestas del motor y cubrir las aberturas de admisión y salida de aire con cinta aislante. 6) Aflojar la correa del ventilador y cubrir el motor y el alternador con una funda de polietileno e introducir un desecante . Estos pasos aseguran que el motor se conserve adecuadamente y se eviten daños por oxidación o corrosión durante el periodo de inactividad.

Inhalar vapores de aceite o experimentar contacto prolongado con aceites lubricantes puede ser tóxico y peligroso. Estos vapores pueden provocar lesiones internas si son inhalados en gran cantidad y el contacto prolongado con la piel puede resultar en irritaciones y otros problemas cutáneos. Por esta razón, se recomienda evitar el contacto prolongado con la piel y usar equipo de protección adecuado al manipular estas sustancias . Además, las instrucciones de seguridad sugieren lavar bien con agua y jabón cualquier área de la piel que haya estado en contacto con aceite lubricante .

La utilización del filtro de aire adecuado en motores con turbocompresor es crucial para evitar accidentes personales y daños mecánicos. Los turbocompresores contienen elementos giratorios que pueden causar lesiones graves si objetos extraños ingresan al conducto de admisión sin el filtro de aire adecuado . Sin el filtro, estos objetos pueden causar fallas mecánicas al golpear las hojas rotatorias, lo que también puede causar un fallo prematuro del ventilador, comprometiendo la integridad del motor y su desempeño .

Antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento en un generador eléctrico sostenido por dispositivos de elevación, es esencial asegurar que el sistema de izado esté en buenas condiciones y tenga una capacidad suficiente para mantener estable la carga . Si se han acoplado otros equipos al generador, es importante usar dispositivos especiales de izado para mantener el equilibrio adecuado. Es fundamental no llevar a cabo las reparaciones mientras el generador esté únicamente sostenido por el equipo de elevación . Además, se debe garantizar que el área de trabajo esté libre de materiales explosivos y que todas las conexiones eléctricas estén apagadas para minimizar riesgos .

El uso de aerosoles de inicio en motores diésel con calefactores de aire está prohibido porque puede causar una explosión en el colector de admisión al entrar en contacto con el elemento de arranque. Esto podría resultar en lesiones personales graves . Estos productos generan una mezcla explosiva que, en contacto con el aire caliente o el calefactor, podrían desencadenar una explosión debido a la detonación temprana de los gases en la cámara de admisión.

También podría gustarte