100% encontró este documento útil (1 voto)
310 vistas6 páginas

Man C Tirfor

Ficha técnica se malacate manual tirfor para arrastre y elevación

Cargado por

Martin Bernal
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
310 vistas6 páginas

Man C Tirfor

Ficha técnica se malacate manual tirfor para arrastre y elevación

Cargado por

Martin Bernal
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Gi) MANUAL DE USO OE EOE MOET ‘CUMPLECON LAS NORMAS: C€ AGS ADVERTENCIA. Leay comprenda todas las instrucciones y medidas de. seguridad on este manual antes de operar el equipo, FAVOR DE GUARDAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. HOG} MANUAL DE USO OE OR ER MOL) PARTES DEL TIRFOR PALANCA, AJUSTABLE Para faiitar laoperacion APERTUR PARA LUBRICACION PERNO DE SEGURIDAD \\ CABLE DE Estos pemos ceden en caso de que K ACERO 7X19 ‘se gonere una palgrosa sobcacarga. CONGANCHO acl de reemplazar. (CUERPO DE ALUMINIO DE ALTARESISTENCIA YLIGERO PLACACON Capacidad, ‘Numero de serie y Lote de produceién PINDE ANCLAJE. ‘Aporta una variedad de posiblidades para usarse en combinacién de esingas, sganchos, cadenas y AGARRADERA PALANCA DE EMBRAGUE ‘0s accesoros PARA TRASPORTAR ‘Cuando esta hacia delante as Inouye 2 pemos de iljadas lberan ol cable y hacia seguridad en Su interior aires las quijadas sujet el cable permilendo la operacion MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISOO2 Y RISO10 PREPARACION 1 -Retir eltifor de su empaque de madera, verfique si existe algin posible dario ocurrido durante el embarque o manejo. Todas las Unidades son suministradas con un rollo de cable de acero y una palanca telescépica. 2-Usando guantes de uso rudo, desenrolle cuidadosamente el Conjunte del cable de acero. Es importante que ol cable de acero sea desenrollado adecuadamente, debido a que las torceduras o espiras ten el cable reducen la vida normal del mismo y diicultan suinstalacién eo * |_ | ‘3-Empuje la palanea de embrague con fuerza hacia adelante del tirfor hasta que esta se coloque en su alojamiento de los cérteres. Esto libera la fuerza de agarre de las mordazas del equipo, permitiondo al cable de acero ser introducide a través del trfor. 4-Con la palanca de traccién en la posicién hacia delante, inserte la punta del cable en la guia de a entrada opuesta al gancho y empijela através de la unidad hasta que salga por el otro lado. ‘ASEGURADO (Atria) LIBERADO (Adelante) 5-Mueva la palanea de embrague hacia atras a su posiciin orginal Esto permite alas mordazas aplicar una fuerza de sujacién contra el cable de acero. 6~ Este equipo debe ser utllzado por personas capacitados experiencia en su operacién MODO DE MANEJARSE EI manejo del tirfor es muy facil EJEMPLOS DE ANCLAJES: PRECAUCION Evite cualquier tipo de obstruccién alrededor del aparato que pudiera ‘ocasionar que el cable de acero y el trfor no operen en linea recta. El trfory el cable siempre deben estar tensionando en linea recta para evitar el mal funcionamiento. Cualquier dasie ocasionado por no Soguir esta indicacion estaré fuera de la garantia 2-Para aplicar la carga a la Unidad, instale la palanca tolescépica a la palanca de traccién deseada, Para cargas ligeras puede ser usada sin extension y para cargas, ccorcanas ala maxima capacidad, la palanea debe usarse con su respectiva extension para reducir ‘lestuerzo durante su operacién, (R501, RIS002 y F\5010) PRECAUCION La operacién de la palanca de traccién debe realizarse en posicién recta con respecto al trfor, el ladear la palanca aplicando fuerza puede daar el mecanismo y causar su mal funcionamiento. Cualquier datio ocasionado por no seguir esta indicacién estaré fuera de la garantia, ADVERTENCIA ‘Asegirese de advertir al personal que la carga se va a mover y asegirese de estar alejado de la carga cuando esta Se” este desplazando. 3-Después de que la extensién ha sido colocada, eciénela hacia 1-Coloque el tirfer sobre una superficie estable y sujételo con seguridad a un punto de anclajo que previamente se haya veriicado que tiene la capacidad para sostener la carga a tensar, artastrar 0 levantar. Para remover el pin de anclaje bd Quite la chavela-on situada a lado & del-pin_y-desli¢elo-fuera_ de la carcasa, después ~insorte el ‘accesorio tal como gancho o-eslinga y vuelva a introducir el pin dé tal ‘manera-que atraviese el accesorio de sujeciémy finalmonte-coloque la-chaveta en su-posicién original atrevas del pin de-anclaje para ‘asegurarloy evilar que sa salga atras y adelante para elevar o arrastras la carga. "ADVERTENCIA Nunca manipule la palanca de X—o ‘embrague mientras el tirfor esta S | cargado 0 tensado ya que la carga podria soltarse y ocasionar lesiones severas 0 muerte MANUAL DE USO . CLAVE: RI5000, RI5001, RIS5O002 Y RIS5O10 La capacidad de carga del tirfor se puede incrementar usando rmitiples poleas 0 pastecas. Siempre considere la capacidad de las poleas utiizadas y nunca sobrepase. Uliice poleas de diametro amplio para evitar desgaste del cable. ADVERTENCIA La implementacién de poleas solo debe hacerse por personal altamente capacitado y con equipo adecuado para soportar la carga. ‘Asegirese que cualquier polea o pasteca que use se encuentre en buen estado y sea compatible con el cable del tifor. 4-Para descender o aflojar la carga quite la extensin de la palanca do traccién de avance y coléquela en la palanca de traccién de retroceso. Acciénela hacia atrés y adelante para liberar la tensién. ADVERTENCIA Nunca manipule o accione la palanca de embrague cuando el tifor este cargado o tensionando. Una vez terminado el trabajo ola carga ‘este en el lugar deseado asegirese de lberar toda la tensién en el cable de acero. 5-Para remover el cable del trfor es necesario desplazar todo el cable fuera del equipo con la palanca de traccién de retroceso 0 libérelo con la palanca de embrague INFORMACION DE SEGURIDAD. El tifor debe de mantenerse limpio para asegurar una operaci6n adecuada. Antes de usarlo veriique que el cable de acero esta limpio, que el equipo no tenga materiales extrafios en los orificios de entrada y sala del cable, asi como verifcar que todas las palancas funcionen libremente. Asegirese que las eslingas de carga y otras fijaciones sean del tamafio correcto y asienten bien en el gancho o perno de fliacién Independientemente de cémo se ullice el trfor, asegirese que el {gancho o el perno de agarre este asegurade firmemente a un soporte ue tenga suficiente resistencia para soportar varias veces el rango de carga del equipo. Asegirese que la carga pueda moverse libremente y no tenga obstrucciones. Esta unidad esta disefiada para operar dentro de los limites de su capacidad maxima. Sin embargo a continuacién se enlistan algunas precauciones que deben seguitse con el objeto de proteger al personal y las instalaciones. "ADVERTENCIAS PARA EVITAR LESIONES. ‘A)[Link] la carga mas alla del rango de carga permisiblo det ‘equipo, dselo solo manualmente_uilizando la palanea incluida, nuca utlice-una palanca adicional-ni-motorice su operacion: 'B)No loutifce como polipasto-aéreo. Et-constante movimiento mientras-el equipo esté cargado puede dafiar su mecanismo. No utilice el titor para elevar personas o elevar carga sobre elas. D)No mueva la palanca de embrague durante el uso, la carga puede soltase. E)No opere la palanca de traccién avance y la palanca de traccién de relroceso al mismo tiempo, la carga puede soltarse. F)Coloque el equipo en linea recta con respecto al gancho y a la ‘carga, el equipo debe estar libre para operar. )Opere el equipo solo siesta capacitado y autorizado para hacerlo H)Opere el equipo de pie, firme y adecuadamente dentro del rango de carga, una sobrecarga puede dafiar el perno de seguridad I)Lea el manual antes de operar el aparato. \JINo utlice el tirfor con el cable deshilachado, torcido, cortado, ‘corido, dafiado gastado. Nunca modifique el cable. En caso de requerir un repuesto ullice sole Cable OOGOTULS para tror. K)No aplique carga en la punta del gancho. J) K) his eae ) / Uh Y [No opere el trfor mas allé de la carrera que permite el cable de IM)No permita que el cable de acero o gancho sea usado como tierfa para soldar. N)No permita que el cable gancho toque a un electfodo” de soldadura que esté activado, ‘0)Nunca envuelva la carga con el cable del tifor ni haga dna sujacion inadecuada como se muestra en la iustracién 'P)Nunea modiique eltror. 6 alguno a8 sus componentes Incluidos: ‘Q)Evite golpsar 0 forzar al tirtor o cualquiera de sus partes UWLS. CLAVE: MANTENIMIENTO Elltifor requiere normalmente un minimo de mantenimiento, Ahora bien, con elobjeto de mantener una operacion continiayy salistactoria, 8 debe iniciar un procedimiento de inspeccién regular para asegurat que las partes gastadas 0 daadas sean reemplazadas antes de que estas se vuelvan inseguras. Siempre debe de realizarse un mantenimiento periédico, su frecuencia depende del uso. LIMPIEZA ‘Sino se requiere desensamblar el aparato, sumérjalo en un solvente ‘como keraseno 0 diésel durante 10-15 minutos, con el objeto de disolver los contaminantes, luego cuelgue el irfor de tal manera que la abertura de la palanca de retroceso permita salir el solvente. LUBRICACION Eltirory el cable no utlizan el misme lubricante, es importante retrat €l cable antes de lubricar el tifor para evitar que este se manche. TIRFOR: Agregue un minimo de 4 Oz de lubricante como el aceite utomotrz al carter de la unidad a través de la abertura de la palanca de retroceso. CABLE: Debe limpiarse y lubricarse periddicamente con un trapo impregnado de lubricante 0 aceite especialmente cisefiado para cables de acero. El uso de productos no aptos para cable de acero podria interferir en el funcionamiento. La responsabilidad de ‘mantener el equipo en buen estado es del usuario, eve un registro de los mantenimientos, Iimpiezas y repuestos. “CABLE REPUESTO Estandar: GB/T20118-2006 Acabado: Electrogalvanizado Construccién: 7x19 RHRL 1770Mpa. on Ea eT) ‘Capacidad de tifor 800kg_——«1600kg——3200kg, Diametro de cable 8.3mm 11mm 16mm Peso TA2kg 11.84kg —_23.8kg Longitud de cable 20m 20m 20m REEMPLAZO DE PIN DE SEGURIDAD Ettiorincluye dentro de su agarradera 2 pines de seguridad como Tofaccion-para sustitulr en caso de que el perne haya cedido debide ‘una carga excesiva. Este pero es una medida de seguridad para proteger alusuario'y-al-equipo en caso [Link] el limite de carga se haya excedldo. Este [Link] como parte #16. ‘[Link] diagrama-de partes. Para teemplazarto solo coloque el pemo {dentro del orficie-de la palanca y cor ur martllointrouizzcalo en-su lugar hasta su posicién original MANUAL DE USO RI5000, RI5001, RISOO2 Y RISO10 ALMACENAMIENTO ‘Almacene el equipo en un lugar seco y alejado de la intenperie. Elccable debe de ser removido deltirfor antes de guardarse. Envéllelo ‘adecuadamente para evitar que se dae. ‘Se recomienda limpiar y lubricar antes de almacenar tal como se indica en la seccién de mantenimiento. ESPECIFICACIONES Gs EE ‘Capacidad 800k9 1600kg 3200kg 5400 kg Didmetro de cable 83mm 11mm 16mm 20mm Longitud de cable 20m == 20m == 20m 20m. Factor de seguridad ‘de carga del tifor a ie ie a Factor de seguridad ‘stable del tirfor 4 4 4 ‘ Capacidad de carga mgabacidad de cara® 200 kg 2 400kg 4800kg 8 100kg oso tirfor (kg) 6 2 2 56 Peso cable (kg) 64 10 2 © 323 Peso tubo (kg) 1 24 2426 Pesoencajatkg) 1931.6 525108 A 426 545650930 B 235284325390 C168 = 19023080 D6 72 o 116 e 64 7 116 150 uo es2 692692 12 800 1200 12001200 IOEC MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISO02 Y RISO10 1. Crter izquierdo 2. Carter derecho 3. Palanca 4, Remache 5. Arandela hexagonal 6. Arandela resorte 7. Perno Hexagonal 8. Tuerca Hexagonal 9. Perno de sujeccion 10. Tapa frontal 11. Tapa trasera 12. Palanca de traccién 13. Varilla conectora larga 14, Palanca de retroceso 15. Palanca de embrague 16. Perno de seguridad 17. Mandibula superior 18. Varilla conectora 19. Segunda clavija 20. Tercera clavija 21. Cuarta clavija 22. Empuje 23. Empuje 24. Ciguefial —— 25. Quinta clavija | entre 831m 2 26. Varilla conectora 27. Eje 28. Perno 29. Tubo guia para cable 30. Palanca para tubo 31. Gancho 32. Remache de cierre 33. Cable GARANTIA Este producto esta garantizado contra defectos de fabricacién y origen por un periodo det ane a parti dé la fecha de adguisicion por ol Usuario final. Esta garantia es valida siempre y cuando el producto sea-usado”én condiciones normales y para lo-que fue disefiado, NO CUBRE desgaste natural por uso, variaciones de voltaje, exceso de capacidades, omisi6n de instrucciones de Use ylo modilicaciones dé ‘cualquier tipo. Para ser-valida la garantia es necesario que presente el producto y su comprobante de-compra (Factura 0 ticket impreso) ‘donde fue adquirido et producto 0-direclamente-a Herramientas Importadas Monterrey SA de CV. El producto sera énviado al Centro de Servicio y_sometido a valoracién; el envio hasta él Centro de Servicio debera ser cubierto por el usuario. Una vez que é\ producto sea [Link] apruebe la reposicién, este sera enviado al domiciio que nos indique y el costo del envio Sera cubierto por Herramientas Importadas Monterrey. Centro de Atencién Tel, (B1) 8374-8812. Mas informacion y detalles en la pagina [Link] en el apartado de garanitia,

También podría gustarte