Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
(1916)
EL REVERSO!
DIALOGO?
I Teatro Apolo, de esta capital, el 18 de
» Por la compafia Rosich-Casaux-Mary
REPARTO
Camila Quiroga
Salvador Rosich
de Bambatinas, Vil,
4
253ACTO UNICO
Buduar* pequeno, amueblado con exquisito gusto fe-
‘menino. } En el fondo puerta de cristales que da a un bal-
‘edn de primer piso. Otra puerta en cada lateral. Cortina
dos, pieles, alfombra.
‘CLOTILDE— (Con la frente apoyada en los cristales de fo-
10, en actitud de espera inquietante, Largo silencio,
Va, luego, hasta el divin y angustiada por la soledad,
ostrada, llora sin sollozar. La bocina de un automé-
vil que suena lejos primero y bajo el balcén después;
(a iergue®, espectante. El auto pasa y otra vez suena
lejos ta bocina, El viento silba afuera. Se estremece de
Jrio y anda por el buduar lleno de flores, perdida, Be-
‘be un trago de agua de un botellén que habré sobre un
‘eble. El reloj de un campanario da las tres.) jLas
I... (Abajo, en la calle, pasan cantando unos
. La cancién ronca y destemplada, la
de la ciudad dormida, hace més enemigo al si
‘a casu. Un silbato toca ronda”. Le
te el aldabén* de una puer-
ibre. El viento la despei
iA los veinte dias de ca-
-quierda pero no se deci-
de a pasarla.) ;Qué obscuridad!... (Cierra precipitada-
1m Have.) ;Por qué habré hecho acostar a la
(Su miedo progresa. Se decide al fin y entre-
llama sofocada.) jJu-
(Le contesta un silbido, de alguien que
255da una sefa y que es como una pifia*
Cierra y helada, de pie. en medio de l
ya, invoca como tinico _amparo.,
{iMadre!... Estoy solital... (Solloza. Una puerta que
se abre y pasos que se acercan, la hacen pasar det lan-
to a la alegria.
EMILio— (Tropieza
antro con algo que cae.) {Maldita
. (Busca torpemente el pestillo en la derecha.
Abre y aparece. De frac, un brazo en la manga del
sobreiodo y la otra manga vuelta de revés arrastrdn-
dola, El cilindro* sobre una oreja. Cierra tambalean-
te. La cerilla que trae encendida le queda en los
EmiLio— (Hosco.)
CLoTILDE— jOh!.
ynestidad vibrando en su vergitenza.)
(Se afirma y da unos pasos, pero una
CLoTILDE—
EmIL10— (Con
Debiste imaginar... Un
0. German Valergo...
velorio aunque era del caso.
. No me contradigas, Clota,
iTe asustas? (Ella tiene e! panuelo
apretado a los ojos, a dos pasos de é0) Oi... (La toma
de un brazo.)
CLoTILDE— (Desprendiéndose con impulso irresistible.)
iNo me toques... (Silba el viento.)
256
EMILIO— (Dominando a (a “fiera”” que trae adentro.) NO
‘es para tanto... Después de todo. Ia borrachera es un
efecto masculino y... la paciencia una virtud femeni-
na... Clota... me hace mucho dafio beber. Tengo una
jun monstruo!... Yo soy la fiera, vos.
.cariciame. No te asustés...
pero... {vos sos mi Emilio, aquel
hombre distinguido, excepcional, que yo conozco, y
que me colmé de fuerzas, de exquisiteces, en dos afios
de noviazgo?... ;Sos vos el hombre que ha hecho de
‘mujer envidiada de todas las mujeres por tener
‘no puedo creer a mis ojos!...
ida ser humano tiene un defecto grande,
. 86lo por él... no puede ser fe-
Una vez, la primera, la I
|.» iste es mi defec-
cocuitarte bien mi vicio grande para que no dejaras de
quererme y comprendo. wvia comprendo!... tu
sorpresa... pero hoy, casados, ;qué puede restar a tu 4
cariflo que yo de vez en cuando beba y me transforme
de lo que soy en verdad a este que te parezco ahora’...
Nada. Al contrario, existen mujeres que les gustan es-
tos cambios... yo las he conocido... Y, es tan igual la
. (Silba el viento.)
porque tu amor debia ser mas
Emitio— ;No puedo 's més fuerte que yo!...
CLoriLpe— jNo comprendo esa cobardial... Yo soy una
sr honesta $, pero si hubiese sido deshonesta, por
Jcanzado la excelsitud, y me sentitia
tan blanca y tan pura como la mas blanca y més pura.
287sino has ascendido por mi caro, 2de que tee servi
Sino bague te sirve toda esta grandeza GU he brin=
ce rvyo puedo dejar de querer, eg0ia ¢
hora Has hecho querer sin tus defectos
ane pu compalera yt aero» PeFO' Pape
YW comme has traido... Acabo de saber
repulsion, ¢s
ide bruces sobre el canape-)
Eminio~ No llores. (Se pane de ie) No lores... (Livi-
Orb dientes apretados, esirajande ‘el patuelo entre
fl manos febriles. Es la lucha entre el alcohol mons-
1a ry la conciencia heroica que nO To
truerpamblan sus miembros y Siente Cor
ta Tremalera del pecho a crineo wna Sere ‘Se arranca
caigo!... 20 te
te asUstes..-
croriLpe— (Todas I ras maternates despiertas.) Emi-
Tone Mi pobre Emilio... Venb~. Acostate.
EMILIO No, 0... 5. PEOf: ‘Sentads
Lo rado... Me conozco bien... Sent
Senate terrible no poder nada conte
croriipe— (Las os en los cabellos de Emilio) (Dios
10s
Guiero que asistas a mi inconscicn3-
ia perversidad... iy hay un ‘remedio!..
‘Gal cognac esté sobre el
La Pel pasar... La recuerdo. @ la 107
La i al Piste duermo y termina et0!--
Crorunpe— Ne
Cuarinpe— No, por amor...
CLotiLe— (Mirindolo duramen
lo te) {Y bien, duermet
(Mts derechay suc on ‘aisha yun vero. Emi
Hasse ee ‘le obser temblando de
fio» de mito, ‘otra vez. El viento silba
EmiLio— Clota... Che...7
Ctoritpe— iQué?
EMILio— Sacé esas flores.
CLorILDe— {Por qué?
EMitio— Me envenenan. ;Tiralas!...
‘CLoTILDE—
ILDE— Bien... (Recoge las flores y va a llevarlas por
ort
imilio, domir I.
Pec cere et ea een 0s
) ¥ ese espejo tambié .. Me
el patrén... pago... rompo todo.
inarticulada, Su borrachera.
pe Per, ‘iquién es este hombre?...
iMadrel... (Liora, Silba el viento afuc j le
no suena el primer cuarto.) ® ad
TELON
259EL REVERSO
‘elacion pretextual: parecera una pequeiapieza
‘di germen que aparece en un parlamento de Adela: "Ese es tu marido!
‘Desde hoy debés comer, dormir, respirar junto
‘que tepid, complacer todos sus deseos 9 todos sus vicios, porgue tiene
‘muchos (Acto ID.
260VOCABULARIO
‘aldabon: Aldaba grande. Pieza de hierro o bron
llamar golpeando con ella.
pone a las puertas para
buduar: Del francés ‘“boude
‘quefia habitacion o cam:
castahazo: Argentina y Uruguay: puletaz0-
yee que Se
saloncito, pe-
iergue: Del verbo erguir. Eneste caso corresponds al modo
‘ndicativo, 3° persona del singular,
‘ta seria irgue 0 yergue.
tiempos y personas. En
sente de indicativo, sul
az radical en ie, que se escribe ye por razon
ca, como los de la primera
tase. En
imo los de la sext
indefinido ¥
tar, alzar.
pifia: Golpe en falso que se
sg error 0 equivocacion. Por extension: bur
tocar ronda: Accion de tocar el silbato
ola debi
pret
sexta clase. E}
daen el juego de
‘poblacion para asegurarse de que reine lB
El agente de policia,
tumbraba pasearse Po!
‘a comienzos de si
+r las calles durante
wuiendo. Significa:
en orden.
jo, acos-
noche.
(asi9)
EL VERTIGO!
DRAMA EN DOS ACTOS:
Estrenado por la Compania Angela Tesada en el Teatro
‘Mayo, el 12 de septiembre de 1919.
REPARTO
‘Vannucci
+ Casamayor
10 por la edicion de Obras Escogidas, de Ar
se ciio Discepoto, Buenos Aires, Editorial Jorge Alvarez,
1969, tomo I, pp. 203;244. Coleccién Clasicos de Nuestro
Tiempo. \