100% encontró este documento útil (1 voto)
240 vistas163 páginas

Devar Kodesh

Cargado por

Joselito Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
240 vistas163 páginas

Devar Kodesh

Cargado por

Joselito Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DEVAR

KODESH
TORAH
NEVIÍM
KETUVIM
KITVEH TALMIDIM
Cotejada con el Texto Hebreo Masorético para las Escrituras
Hebreas y Versiones Arameas y griegas antiguas juntamente con
Mateo Hebreo de Shem Tov para los Kitveh Talmidim.

Versión castellana. Basada en un cotejo de las traducciones hebreas


antiguas y modernas.

Revisión y Redacción: Mijael Almonacid

Bet Midrash Natzratim


Temuco Chile
Copyright: 2011-2012
‫רפס‬
Bereshit / En el principio (Génesis) Parashah Bereshit 1: 1 - 6: 8
13. Acaeció la tarde y le sucedió la maña-
1 En el principio creó Elohim los cie-
1 2 3 na: Día tercero.
14. Dijo Elohim: Haya lumbreras en la
los y la tierra. 4
2. La tierra estaba sin forma y vacía5, la extensión de los cielos para separar entre
oscuridad cubría la superficie del abismo el día y la noche y que sirvan como seña-
y el Ruaj6 de Elohim soplaba sobre la su- les9 y para establecer las festividades10, y
perficie de las aguas. para días, para años.
3. Dijo Elohim7: Haya luz8; y hubo luz. 15. Servirán como luminares en la exten-
4. Vio Elohim que la luz era buena y es- sión de los cielos para lucir sobre la tierra.
tableció distinción entre la luz y entre Y fue así.
[Link]. 16. Hizo Elohim los dos grandes lumi-
5. Llamó Elohim a la luz: Día y a las ti- nares: El luminar mayor para regir el día y
nieblas llamó: Noche. Acaeció la tarde y el luminar menor para regir la noche, y las
le sucedió la mañana: Día primero. estrellas.
6. Dijo Elohim: Haya firmamento en me- 17. Los emplazó Elohim en la extensión
dio de las aguas para que separe el agua de los cielos, para lucir sobre la tierra. *
del agua. 18. Para reinar en el día y en la noche y
7. Hizo Elohim el firmamento y separó para distinguir entre la luz y la oscuridad.
entre las aguas que había debajo del fir- Y vio Elohim que era bueno.
mamento y entre las aguas que había por 19. Acaeció la tarde y le sucedió la maña-
encima del firmamento. Y fue así. na: Día cuarto.
8. Llamó Elohim al firmamento: Cielos. 20. Dijo Elohim: Pululen las aguas en un
Fue la tarde y le sucedió la mañana día pulular de creaturas vivientes y que las a-
segundo ves vuelen sobre la superficie de la exten-
9. Dijo Elohím: Que se reúnan las aguas sión del cielo.
que están debajo de los cielos en un solo 21. Creó Elohim los grandes cetáceos y
lugar y que aparezca la tierra seca. Y fue todas las creaturas vivientes que se mue-
así. ven, las cuales habían pululado las aguas,
10. Llamó Elohim a la tierra seca: Tierra según su especie, y toda ave de alas según
y a la reunión de las aguas llamó: Mares. su especie. Y vio Elohim que era bueno.
Y vio Elohim que era bueno. 22. Los bendijo Elohim diciendo: Fruc-
11. Dijo Elohim: Germine la tierra vege- tificaos y multiplicaos y llenad las aguas
tación: Plantas portadoras de simiente, en los mares y las aves se multipliquen en
árboles frutales generadores de frutos se- la tierra.
gún su especie y que perpetúan su simien- 23. Acaeció la tarde y le sucedió la maña-
te sobre la tierra. Y fue así. na: Día quinto.
12. Y produjo la tierra vegetación: Plantas 24.*Dijo Elohim: Produzca la tierra crea-
portadoras de simiente según su especie y turas vivientes según su especie: Anima-
árboles generadores de frutos que perpe- les domésticos, reptiles y fieras de la tie-
túan su simiente según su especie. Y vio rra según su especie. Y fue así.
Elohim que era bueno. __________________________________

-1 En el principio: Falta la palabra tiempo y es como si el texto hubiera dicho: En el principio del tiempo
creó Elohim (Rav Avarbanel) - Antes de todas las cosas que fueron creadas creó Elohim (Rav Onkelos)
Bereshit 1:1-24
Al comienzo del tiempo, que es el instante primero, indivisible. Al cual no le ha precedido tiempo alguno
(Rav Ovadiáh Seforno) - El tiempo comenzó a existir solamente con el movimiento ya que el movimiento
y el tiempo son simultáneos y el tiempo que existió antes de cumplirce un día, el primero de la creación,
eran meros instantes y momentos o de tiempo no mesurado pero existente en el momento que hay
creación, devenir (Autor de Karné-Or). Esta variedad de posiciones nos recuerda la mashal/parábola de
los sabios del Talmud en cuanto a la exégesis se refiere: Ciertamente así es Mi Palabra como fuego, dice
IHVH y cual martillo que hace añicos la roca (Irmiahu/Jer 23:29) Así como por golpe del martillo sobre
la roca salen varias chispas del mismo lugar, así en un solo versículo puede ser interpretado en formas
distintas (T.B Sanedrín 34A)

Desde sus primeras palabras la Toráh proclama solemnemente la verdad fundamental, Elohim es el
comienzo y origen de todo lo que existe (comentario de la voz de la tora por el [Link] Munk.z.l)

El RASHBAM, acrónimo para referirnos al Rabí Moshe ben Najman (1194-1220 e.c.), nos comenta que
el relato de la creación constituye el fundamento mismo de la Toráh, contra las religiones e ideologías
paganas, la Toráh afirma que el mundo no es eterno; sino que tuvo su origen en acto creativo de Elohim.

Rav Simeon dijo: “los preceptos de la Toráh que el Santo ha dado a Israel se encuentratodos resumidos a
el primer capítulo del Génesis-Bereshit „en el comienzo creo Elohim. Esto contiene el primero de todo
los preceptos, es decir el temor de IHVH, como está escrito: “el temor de IHVH es el comienzo de la
sabiduría-Salmos 115:10; así como “el temor de IHVH es el comienzo del conocimiento- Prov. 1:7, es el
comienzo y la entrada de la emunah / fe este precepto se halla establecido el mundo todo. Por esta razón,
el lugar que se llama “el temor de IHVH, también se le llama “el comienzo del conocimiento” (Zohar)

- 2 Creó/Bara en hebreo. La palabra Creo en hebreo es „Bara ‟- La cual se aplica a la Creación


hecha a partir de la nada, esto es lo que dice el Sabio Don Itzak Avarbanel.

- 3 Elohim: Poderoso, su pluralidad no es numerica si no majestatíca, es decir que IHVH es el Poderoso


de los poderosos. Elohim tiene en hebreo la forma plural, para indicar que Elohim comprende y unifica
todas las fuerzas infinitas y eternas. Y para que no se piense que son muchos dioses.

- 4 Los cielos y la tierra: Se refiere al Universo Cabe destacar que en hebreo bíblico, con alguna que otra
excepción, casi siempre el término ‫“ עולם‬Olam” es más un concepto de tiempo que de espacio. Por eso el
concepto “Olam” como mundo y universo, que es de aparición tardía en el lenguaje hebraico, no aparece
aquí. En cambio aparecen los términos “Los cielos y la tierra” que sin lugar a dudas implican la creación
del espacio en su forma más ilimitada.

- La forma plural de ‫“ שמים‬Shamaim” (cielos) se debe, según el comentarista Seforno, a la visión


equidistante que ha tenido el ser humano desde la primera vez que ha elevado sus ojos hacia los cielos
desde cualquier punto del planeta, por el hecho de circundar los mismos al globo terráqueo. - Según „el
comentarista Rashí la palabra ‫¨ שמים‬Shamaim¨ sería, (basándose en el Midrash) una contracción de la
palabras ‫“ אש‬Esh” (fuego) y ‫“ מים‬Maim” (aguas). - Por último, la forma plural de la palabra “Shamaim”
condiciona a los verbos que la suceden, como vemos por ejemplo en: I Reyes 8:27 y Salmos 148:4

- 5 La tierra estaba sin forma y vacia...” Los términos „‫“ ”תהו ובהו‬Tohu Va-Bohu” han sido objeto de
variados comentarios. - Para nuestra versión castellana hemos tenido en cuenta, en especial, la idea
mencionada por Rambán. De acuerdo a él, ‫“תהו‬Tohu” es la materia sin forma llamada por los griegos
antiguos “Huly”, mientras que ‫“ בהו‬Bohu” es la materia que ya ha adquirido forma primaria, aun
desordenada y todavía lejana de su forma definitiva. - El término ‫“ תהו‬Tohu” figura en el Tanaj en
distintas oportunidades con el significado de algo incompleto y de naturaleza no terminada; mientras que
el término ‫“ בהו‬Bohu”, aparece por separado solamente una vez, amén de la que estamos tratando, en
Ieshaiahu/Isa 34:11, cuyo significado parece ser: piedras de forma primaria... - Esto reforzaría la opinión
de Rambán al respecto, recogida por nosotros. - Las posiciones de Iben Ezra y Avarbanel difieren poco de
la opinión de Rambán al respecto.

- 6 Ruaj: Viento, halito. En este versículo; según el exégeta Rashí, significan que el trono divino se
cernía, por mandato de Elohim y por medio del aliento (ruaj) salido de su boca, sobre la faz de las aguas,
aparentemente con el fin de dar aliento de vida a la materia inanimada (Bereshit /Gé[Link] e Ieshaiahu -
Isaías 18:5). Por otra parte, la traducción aramea de Ionatán ben Uziel dice: "...y el espíritu de
misericordia procedente de Elohim, soplaba sobre la faz de las aguas".
Bereshit 1:1-24

- 7 Y dijo Elohim: Vaiómer Elohim. Se sugiere que para el caso de B‟reshit (Génesis) 1, como "y quiso
Elohim", pues "vaiómer" es la voluntad creadora de Elohim, el solo "querer" de Elohim hace existir lo
que El quiere. "Vaiómer Elohim, iéhi or, vaiéhi or", es decir, "y expresó Elohim, que exista la luz, y
existio la luz", que bien puede interpretarse como: "y quiso Elohim que exista la luz, y existió la luz".

- 8 Haya luz: "Vaiómer Elohím Iehí or vaihí or". "Elohim dijo": "haya luz" "hubo luz" tiene 23 letras que
equivale valor numérico palabra "haiah" la palabra "vida". - La "luz" de B‟reshit la "luz" es llamada en
Tradición de Israel "Or haGanuz" (La luz Escondida).

- Como dice Midrash B‟reshit Rava: "El Eterno determino que la luz primordial, no merecia ser usada
por los malvados, y las encondio para que fueses recibida por los Justos en el futuro". - Y en los Escritos
los Benei Iashar (los Hijos rectos) nos revela que el Eterno escondió esa "luz en la Torah". De Hecho
valor numérico de la frase en B‟reshit "Et HaOr" o sea "La luz" equivale (613) que es igual frase "en la
Torah".

- Elohim distinguió la "luz primordial" de la oscuridad, ya que vio Elohim los actos de los pecadores.
Elohim guardó la "luz primordial" para los Justos en el mundo venidero para impedir que los pecadores la
afectarán Sal. 97.11; 36.10 (9) o sea, la luz brilló en las tinieblas y las tinieblas no logró. - "Luz
primordial": Edut haTalmid haAhuv/Jn.3.20, Carta a la comunidad de Roma 13.12.

- Los secretos de Torah serán revelados y el descubrimiento de la "Luz primordial" oculta de Torah, será
mediante "Mosoret Iehoshua" las enseñanzas Transmitidas.

- La luz representa al Mashiaj en sentido figurado una cosa es "la luz" y otra cosa es un ser "humano" y
por lo tanto cuando decimos que un ser humano es luz es porque esa persona alumbra su forma de ser y su
enseñanza. (Edut haTalmid HaAhuv/Jn: 1:7-9).

- La luz verdadera que alumbra a todo hombre, y si volvemos a usar la gematria entenderemos el porque
el autor llama al Mashiaj en su libro "or haolam" "La luz mundo" dicha frase tiene un valor numérico de
(358) es igual a la palabra "Mashiaj"

- Edut haTalmid HaAhuv/Jn:1:10: Otro verso controversial es el numero 10 de dice "la luz estaba en
mundo y el mundo fue hecho por ella" esto se toma o se interpreta en forma errada como si la frase "y el
mundo fue hecho por ella" que se significase que el mundo fue hecho por el Mesías o sea fuese el autor
de la creación pero el texto no dice, eso el texto "el mundo fue hecho por ella (por la luz)" es decir
tampoco por la (luz) fue la autora de la creación. - Sino por "Causa" de lo "representa esa luz" es decir al
Mashiaj, "por causa de lo representa el Mashiaj" la redención fue el mundo se Creo. Ahora en Tradición
de Israel no solamente "la causa que se Creo el mundo" fue el Mashiaj o esa "luz" que representa la
revelación. Sino que en los Midrashim también hace énfasis en este mismo verso por ejemplo 2 del
versículo 4 de Gen donde el texto "esto son los productos de los cielos y la tierra cuando fueron Creados"
la palabra "cuando fueron Creados" en Hebreo es"b‟hibar‟ram" ahora esta frase tiene las misma letras del
nombre Avraham. - Y por esto no dice B‟reshit Rava "por el merito de Avraham se crearon los cielos y la
tierra" también comentando el primer versículo "bara Elohim" (creo Elohim) nos dice citando Talmud de
Jerusalem. "El Eterno anticipo Avraham ante de Creación". Tal como la Or HaGanuz "luz primordial" fue
primeramente expresado para este mundo, pero finalmente fue guardada para el Mundo Venidero. Y tal
vez cabe agregar que, tal como los Sabios de Tradición de Israel nos enseñan, la Or HaGanuz "luz
primordial" fue guardada en la misma Tora, entonces una persona que la estudia de modo profundo e
ingresa en el Pardés, logra también en este mundo ponerse en contacto con esa luz y aprehenderla. Dijo el
Eterno "Sea la Luz, y fue la Luz" (1.3). Enseñan los sabios que ésta resplandeció, como está escrito: "Y
vio Elohim la luz que era buena" (1.4). Las fuerzas del mal también vieron la luz, y preguntaron al
Eterno: "¿Qué Luz es esta?". El Eterno respondió: "Este es el Rey que derrotará a todos ustedes en los
últimos días". Las fuerzas del mal entonces cayeron al suelo temiendo frente al alma del Mashíaj, como
está escrito: "y separó Elohim la Luz de la oscuridad" (1.4). Como dice Lazar "La Luz en la oscuridad
resplandece, y la oscuridad no prevaleció contra ella [la Luz = Mashíaj]"

- 9 Señales: En hebreo Otot (plural) Ot (singular). Shemot / Exo 31: 17.

- 10 Festividades: En hebreo Moadim; Ver Tehilim / Sal 104:19; Vaiqrah / Lev 23:1-3.
Bereshit 1:25-31; 2:1-13

25. Hizo Elohim a las fieras de la tierra …sagró, ya que en él cesó de toda Su obra
según su especie y a los animales domés- que Elohim había creado para hacer.
ticos según su especie y todo reptil del
suelo según su especie. Y vio Elohim que Éle Toledót:
era bueno. El Hombre en el huerto del Eden
26. Dijo Elohim: Hagamos11 al ser huma-
no a Nuestra imagen, como a nuestra apa- 4. Así fue la historia de los cielos y la tie-
riencia y que dominen ellos los peces del rra cuando estos fueron creados; cuando
mar y las aves de los cielos y los anima- IHVH Elohim, hizo la tierra y cielos.
les y toda la tierra y todos los reptiles que 5. Empero, no había aún arbusto del cam-
reptan sobre la tierra. po sobre la tierra, ni tampoco habían cre-
27. Creó Elohim al ser humano a Su Ima- cido aún la vegetación del campo. Pues
gen, a la imagen de Elohim le creó: IHVH* Elohim no había hecho llover so-
Macho y hembra Él los creó. bre la tierra y hombre no había para traba-
28. Los bendijo Elohim y les dijo Elohim: jar la tierra.
fructificaos y multiplicaos, llenad la tierra 6. Empero, un vapor que exhalaba la tie-
y conquistadla; dominad los peces del mar rra regaba toda la faz del suelo.
y las aves de los cielos y todo animal que 7. Formó IHVH Elohim al ser humano del
se mueve sobre la tierra. polvo de la tierra y le insufló en sus nari-
29. Dijo Elohim: He aquí que os doy a ces hálito de vida12 y se convirtió
toda planta que porta simiente que hay en Adam13 en un ser viviente.14
toda la faz de la tierra y todo árbol que 8. Plantó IHVH Elohim un huerto en el
contiene fruto portador de simiente, para Eden al oriente y estableció allí al ser hu-
vosotros será como alimento. mano que había formado.
30. Así como para todo animal de la tierra 9. Hizo brotar IHVH Elohim, desde la
y para toda ave de los cielos y para todo tierra, todo árbol deseable a la vista y bue-
reptil de la tierra que tiene hálito de vida no para comer y el árbol de la vida estaba
será toda verdura y planta por alimento. en el medio del huerto, así como el árbol
31. Vio Elohim todo cuanto había hecho y del conocimiento del bien y del mal.
he aquí que era muy bueno. Acaeció la 10. Un río salía de Eden para regar el
tarde y le sucedió la mañana: Día sexto. huerto y desde allí se bifurcaba y se con-
vertía en cuatro cursos principales.
2 Quedaron concluidos los cielos y la 11. El nombre del primero es Pishón, el
tierra y todo lo que contienen. cual circunda toda la tierra de Haviláh,
2. Habiendo concluido Elohim en el día donde se halla el oro.
septimo Su obra que Él había hecho cesó 12. Y el oro de aquella tierra es bueno,
en el día septimo de toda Su creación que allí hay también bedelio y piedra onix. *
Él había hecho. 13. El nombre del Río segundo es Guihon
3 Bendijo Elohim al día septimo y lo con- es el que circunda toda la tierra de Cush.
*
- *IHVH: Transliteración de las 4 consonantes hebreas del Nombre de Elohim, Iod, Hei, Vav, Hei.
- 11 Hagamos al Ser Humano a Nuestra imagen, como a nuestra apariencia: Hagamos es un hebraismo
usado en repetidas ocasiones como plural majestático ver Bereshit 11:7 con respecto a Elohim, 39:20 con
respecto a Potifar, Ezra 4:18 con respecto a un edicto real. Nuestra apariencia no es similitud. Demut es
un derivado de Damah (parecer) que denota apariencia con alguna idea como dice Tehilim/Sal: Yo me
parezco (damiti) al pelicano del desierto… lo que no quiere decir que el poeta se parece al pelicano en
cuanto tenga alas y plumas como él, si no que su sufrimiento se asemeja al sufrimiento del pelicano.
Bereshit 2:14-24; 3:1-9
-12 Halito de vida: Nitsh´ma Jaim. -13 Ser Humano, derivado de Adamáh/tierra. -14 Nefesh Haiah.

14. El nombre del Río tercero es Jideqel, La primera desobediencia


es el que corre hacia el este de Ashur, y el
Río cuarto es Perat. 25. Estaban ambos desnudos el hombre
15. Tomó IHVH Elohim al hombre y lo y su mujer más no experimentaban ver-
estableció en el huerto de Eden para culti- guenza.
varla y preservarla (su tierra).
16. Ordenó IHVH Elohim al hombre di- 3-Empero, la serpiente era el más astu-
1
ciendo: De todo árbol del huerto podrás to de todos los animales del campo que
comer. había hecho IHVH. Dijo a la mujer: ¿Dijo
17. Empero del árbol del conocimiento Elohim: No comáis de ningún árbol del
del bien y del mal no habrás de comer de huerto...?
él, pues cuando comieres de él, morir, ha- 2. Dijo la mujer a la serpiente: Del fruto
brás de morir. de los árboles del huerto podemos comer.
18. Dijo IHVH Elohim: No es bueno que 3. Empero, del fruto del árbol que está en
el hombre esté solo, haré ayuda para él. el medio del huerto, ha dicho Elohim: No
19. Formó IHVH Elohim desde la tierra comáis de él y no lo toquéis, no sea que
todo animal del campo y a toda ave del muráis.
cielo y se los trajo al hombre para ver 4. Dijo la serpiente a la mujer: Morir, no
cómo los denominaría, y así como deno- habréis de morir.
minare el hombre a los animales vivien- 5. Pues Elohim sabe que tan pronto como
tes, ése es su nombre. comáis de él, se develarán vuestros ojos y
20. Denominó el hombre con nombres a seréis como Elohim, conocedores del bien
todos los animales y a las aves del cielo y y del mal.
a todas las fieras del campo. En cuanto al 6. Vio la mujer que era agradable el árbol
hombre, no encontró ayuda frente a él. para comer y que era codicia para los ojos
21. Hizo caer IHVH Elohim un sopor so- y deseable el árbol para discernir, tomó de
bre el hombre y éste se durmió y tomó su fruto y comió. Dio también a su esposo
uno de sus costados y cerró la cavidad de y éste comió.
la carne que había debajo. 7. Develaron se los ojos de ambos y per-
22. Modeló IHVH Elohim el costado que cibieron que estaban desnudos, cosieron
había tomado del hombre como mujer y la hojas de higuera y se hicieron ceñidores.
condujo hasta el hombre. 8. Más escucharon la voz de IHVH Elo-
23. Dijo el hombre: Esta vez: hueso de him que se expandía por el huerto, cuando
mis huesos y carne de mi carne. A ésta se declinaba el día y se escondió el hombre,
la llamará: Isháh (mujer), pues del Ish y su mujer, de ante la presencia de IHVH
(hombre) fue tomada ésta. Elohim, entre los árboles del huerto.
24. Por ello, el hombre deja a su padre y a 9. Llamó IHVH Elohim al hombre y le
su madre y se adhiere a su mujer y se tor-
nan en una sola carne. * __________________________________

- 1 La serpiente: Representa la Ietzer Hara (inclinación al mal o el Satan interior del ser humano). La
serpiente que hablo a Javah (Eva) es una metafora comparativa con ese reptil; porque si no: ¿tenía patas
antes para luego ir por el suelo? ¿Tenía escamas? Del mismo modo, usar Bereshit /Gen. 1:24-25 para
insinuar que ahí estaba el diablo caido, el angel que se revelo contra IHVH…, es muy romántico, pero no
es nada acertado. (Ver comentario Bereshit 3:13-15)

Lo que podemos ver ahí en todo ese relato de Gan Eden (Huerto del Eden) es un Midrash, a saber una
exegesís de las escrituras en base a parabolas o alegorias. (Ver definición Midrash en glosario)
Bereshit 3:9-24; 4:1-7

…dijo: ¿Dónde estás? 21. Hizo IHVH Elohim al hombre y a su


10. Dijo él: Tu voz he oído en el huerto, mujer vestimentas para su piel y les hizo
temí, ya que estoy desnudo y me escondí. vestir.
11. Dijo: ¿Quién te previno que estás des- 22. Dijo IHVH Elohim: He aquí que el
nudo, habrás comido del árbol del que te hombre ha llegado ser como uno de noso-
ordené no comer de él? tros conocedor del bien y el mal y ahora,
12. Dijo el hombre: La mujer que pusiste no sea que tienda su mano y tome también
junto a mí, ella me dio del (fruto del) ár- del árbol de la vida y coma y viva para
bol2 y comí. siempre.
13. Dijo IHVH Elohim a la mujer: ¿Qué 23. Le expulsó IHVH Elohim del huerto
es esto que has hecho? Dijo la mujer: La de Eden, para trabajar la tierra, desde don-
serpiente me incitó y comí. de había sido tomado.
14. Dijo IHVH Elohim a la serpiente: 24. Cuando expulsó al hombre, colocó al
Porque has hecho esto, maldecida serás de Este del huerto de Eden los querubines y
entre todos los animales y entre todas las al fulgor de la espada que rotaba, para
fieras del campo. Sobre tu vientre te arras- custodiar el camino hacia el árbol de la
trarás y polvo comerás todos los días de tu vida.
vida.
15. Y enemistad pondré entre ti y la mu- Cain y Hevel
jer, y entre tu prole y su descendencia. El
(hombre) te aplastará la cabeza y tú le 4 El hombre amó a Javáh, su esposa, la
morderás el calcañal. que concibió y parió a Cain. Y dijo: He
16. A la mujer dijo: Incrementar habré de creado un varón con la ayuda de IHVH.
incrementar tu tensión en tu gravidez, con 2. Dio nacimiento también a su hermano,
tensión parirás hijos, a tu marido desearás. a Hevel; fue Hevel pastor de ovejas y
Más él te dominará. Cain era labrador de la tierra.
17. A Adam, dijo: Puesto que has atendi- 3. Al cabo de un período de tiempo, trajo
do la voz de tu mujer, comiendo del árbol Cain de los frutos de la tierra ofrenda a
del que te ordené diciendo: ¡No comerás IHVH.
de él!, maldecida será la tierra por tu cau- 4. Y Hevel trajo, también él, de los primo-
sa, con esfuerzo comerás de ella todos los génitos de sus ovejas de las más gruesas y
días de tu vida. se tornó IHVH hacia Hevel4 y hacia su
18. Espinos y cardos te producirá y come- ofrenda.
rás las plantas del campo. 5. Empero, hacia Cain y hacia su ofrenda
19. Con el sudor de tu rostro comerás pan, no se tornó, enojándose Cain mucho y de-
hasta que vuelvas a la tierra pues de ella cayó su semblante.
procedes ya que polvo eres tú, y al polvo 6. Dijo IHVH a Cain: ¿Por qué te has eno-
habrás de volver. jado y por qué ha decaído tu semblante?
20. Denominó el hombre a su mujer, con 7. Ciertamente, si has de hacer el bien, te
el nombre de Javáh3 pues ella fue la ma- erguirás. Más si no hicieres el bien, el pe-
dre de todo ser viviente. __________________________________

-2 El árbol: El árbol del conocimiento del bien y del mal representa los 365 deseos inferiores de los 613
deseos dados al hombre, restringidos por Elohim, mientras que el Gan Eden (Huerto de Eden) representa
los 248 deseos que no fueron restringidos por Elohim. -3 Y dijo la mujer: mi propia inclinación
concupiscencia (serpiente) me engañó…”Y IHVH dijo a esta inclinación (concupiscencia)…comerás
polvo…” ¿Qué es el polvo? Las personas según Bshit. 2:7. Por eso, la concupiscencia o tentación o Ietzer
Hara o mala inclinación se alimenta de toda persona sin importar sexo o nivel social desde los albores de
la humanidad. Si fuera una serpiente literal la de Bereshit 3 ¿Por qué entonces el Eterno la dejó libre y no
Bereshit 4:7-14
…la ejecutó en ese momento y se terminaba el problema, y en vez de esto pronunció una sentencia de
conflicto y finalmente ejecución que se cumplió no literalmente sino proféticamente miles de años
después por el Mashiaj, que vino a ser nuestro "año de Iovel" (Igueret el Kehilot b‟Galatia 4:4) y que hoy
se sigue cumpliendo en nosotros?

Por eso, Shaul (Pablo) puede decir en Iegueret Bet el Kehilot b`Corintos 11:3, que esa misma
concupiscencia usa de astucia para autoengañarse y engañar a los ajenos a ella tal y como así ocurre cada
día en el mundo. La palabra griega para “engañar” es: 1818 . ἐξαπατάω…exapatáo; de 1537 y 538;
seducir completamente. Viene connotada con dos palabras - ἐξ - 1537; que implica origen o remoto en su
raíz primaria, más -ἀπατάω - 5538 que implica seducción o astucia humana por hacer trampas. Por eso
Shaul (Pablo) a continuación del verso 3 añade que todo es más bien una situación espiritual al decir:

Igueret Bet el Kehilot b‟Corintos [Link] Porque si viene alguno predicando a otro Iehoshúa que el que os
hemos predicado, o si recibís otro espíritu que el que habéis recibido, u otro mensaje que el que habéis
aceptado, bien lo toleráis; Por eso podemos entender algo muy sencillo, no solo en este texto sino en otros
que usa Shaul en relación con SATAN o aquella serpiente antigua o la misma tentación interna de cada
uno, así dice:

Igueret Alef el Kehilot b‟Corintos /1Co [Link] No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea
humana; pero fiel es Elohim, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis resistir, sino que dará
también juntamente con la tentación la salida, para que podáis soportar.

Igueret Bet el Zaquen Timoteos / 2Ti 2:22 Huye también de las pasiones juveniles, y sigue la justicia, la
fe, el amor y la paz, con los que de corazón limpio invocan al Señor.

Igueret el Kehilot b‟Gálatia 5:16 Digo, pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne.

Igueret el Kehilot b‟Gálatia [Link] Pero los que son de Mashiaj han crucificado la carne con sus pasiones...

Pero el mejor resumen lo podríamos encontrar en las palabras de shaliaj Kefá o Pedro cuando dice:
Igueret Alef el Shimon Kefa /1Pe 2:11 Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os
abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma…

Sabemos que esos deseos entraron bajo el libre albedrío que el Eterno dio a los benéi Adam; tenían esa
libertad, pero la usaron para pecar, fueron tentados y sucumbieron al “árbol” del DAAT conocimiento del
BIEN Y DEL MAL; el hecho de conocerlo implica no depender del Eterno para caminar exclusivamente
bajo Su amparo; por eso vemos que ese DAAT ya no existirá en el Maljut Shamaim o Reino de los
Cielos, sino solamente el árbol de la vida; esto también indica que seremos como los malajim o rujot sin
esa libertad para desviarnos, sino solamente con la elección de servir a nuestro Eterno Hacedor. Por eso
una de las figuras que desaparecerán será EL TENTADOR o nuestra propia concupiscencia en forma de
Dragón antiguo. - 4 Javáh: Viviente - 5 Hevel: Soplo.

…cado yace a la puerta, hacia ti dirige su …desde la tierra!


deseo, mas tú lo habrás de dominar. 11. Y ahora serás maldecido por medio de
8. Dijo Cain a Hevel su hermano... Y la tierra que abrió su boca para englutir la
ocurrió, que al estar ellos en el campo, se sangre de tu hermano, de tu mano:
erigió Cain contra Hevel su hermano y le 12. Cuando cultivares la tierra, no dará
mató. más todo su vigor para ti. Errante serás y
9. Dijo IHVH a Cain: ¿Dónde está Hevel? recorrerás la tierra.
Dijo él: No sé, ¿acaso soy yo el custodio 13. Dijo Cain a IHVH: ¡Grande es mi
de mi hermano? castigo, para soportar!
10. Dijo: ¿Qué has hecho? ¡El clamor de 14. He aquí que me has expulsado este día
la sangre6 de tu hermano clama hacia Mí habré de ocultarme y seré errante reco-

- 6 En hebreo sangre aparece en plural indicando así la descendencia de Hevel que fue destruida
Bereshit 4:14-26; 5:1-17

…rriendo la tierra. ¡Y ocurrirá que cual- Adam. Cuando creó Elohim a Adam, en
quiera que me encontrare me podrá matar! apariencia de Elohim le hizo.
15. Le dijo IHVH: Por lo tanto, todo el 2. Macho y hembra los creó y los bendijo
que matare a Cain, siete veces será cas- y los llamó con el nombre de Adam, (ser
tigado. Puso IHVH un signo a Cain para humano) cuando fueron creados.
que no le matase nadie que le hallase. 3. Vivió Adam ciento treinta años y en-
16. Salió Cain de ante la presencia de gendró un hijo a su imagen, similar a él y
IHVH y se asentó en la tierra de Nod, al le nombró Shet.
este de Eden. 4. Vivió Adam después de engendrar a
17. Amó Cain a su mujer, la cual concibió Shet, ochocientos años y engendró hijos e
y parió a Hanoj y construyó una ciudad a hijas.
la que llamó como a su hijo, Hanoj. 5. Todos los días que Adam vivió fueron:
18. Le nació a Hanoj, Irad e Irad engendró novecientos treinta años1, después murió.
a Mejuiael y Mejuiael engendró a Metu- 6. Vivió Shet ciento cinco años y engen-
shela y Metushela engendró a Lemej. dró a Enosh.
19. Tomó Lémej para sí dos mujeres. El 7. Vivió Shet después de engendrar a
nombre de una era Adáh y el nombre de Enosh, ochocientos siete años y engendró
la otra Tsiláh. hijos e hijas.
20. Parió Adáh a Iaval, él fue el primer 8. Todos los días que Shet vivió fueron:
morador en tiendas y entre rebaños. novecientos doce años, después murió.
21. El nombre de su hermano es Iuval, él 9. Vivió Enosh noventa años y engendró a
fue el primer tañidor de cítara y flauta. Kenaán.
22. Tsiláh, también ella, parió a Tuval- 10. Vivió Enosh después de engendrar a
Cain, que fue pulidor y forjador de todo Kenaán ochocientos quince años y engen-
cobre y hierro. Y la hermana de Tuval dró hijos e hijas.
Cain era Naamáh (agradable). 11. Todos los días que Enosh vivió fue-
23. Dijo Lémej a sus mujeres: Adáh y ron: novecientos cinco años, después mu-
Tsiláh ¡escuchad mi voz! Esposas de rió.
Lémej ¡oíd mi dicho! Pues hombre maté 12. Vivió Kenáan setenta años y engendró
por mi herida, y niño por mi golpe. a Mahalalel.
24. Pues si siete veces Cain será vengado 13. Vivió Kenáan después de engendrar a
Lémej lo será setenta y siete. Mahalalel ochocientos cuarenta años y
25. Amó Adam a su mujer otra vez. Y ella engendró hijos e hijas.
parió un hijo y llamó su nombre Shet ya 14. Todos los días que Kenaán vivió
que me concedió Elohim otra descen- fueron: novecientos diez años, después
dencia en lugar de Hevel; pues Cain le murió.
mató. 15. Vivió Mahalalel sesenta y cinco años
26. A Shet también le nació un hijo y y engendró a Iáred.
llamó su nombre: Enosh: Entonces se 16. Vivió Mahalalel después de engendrar
empezó a invocar el Nombre de IHVH. a Iéred ochocientos treinta años, y engen-
dró hijos e hijas.
Ze Séfer: Geneologia de Shet hasta Noaj 17. Todos los días que Mahalalel vivió
fueron: ochocientos noventa y cinco años,
5 Este es el relato de las generaciones de Después murió.
__________________________________
-1 Años: En Hebreo es Shanáh/año, equívale a un año lunar.
Bereshit 5:18-32; 6:1-8

18. Vivió Iéred ciento sesenta y dos años …setecientos setenta y siete años, después
y engendró a Hanoj. murió.
19. Vivió Iéred después de engendrar a 32. Noaj de edad de quinientos años, y
Hanoj ochocientos años y engendró hijos engendró Noaj a Shem, a Jam y a Iáfet.
e hijas.
20. Todos los días que Iéred vivió fueron: Corrupción de la humanidad
novecientos sesenta y dos años; después
murió. 6 Aconteció cuando comenzó el ser hu-
21. Vivió Hanoj sesenta y cinco años y mano a multiplicarse sobre la faz de la tie-
engendró a Metushelah. rra e hijas les habían nacido a ellos.
22. Se encaminó Hanoj con Elohim, des- 2. Vieron los Bené Elohim1 a las hijas del
pués de engendrar a Metushelah, trescien- hombre que eran muy bellas y tomaron
tos años y engendró hijos e hijas. mujeres para ellos, de todas las que prefe-
23. Todos los días que Hanoj vivió fue- rían.
ron: Trescientos sesenta y cinco años. 3. Dijo IHVH: ¡No contenderá eternamen-
24. Se encaminó Hanoj con Elohim, hasta te Mi Espíritu por causa del hombre por-
que no estuvo más, cuando Elohim se lo que es carne! Serán sus días, ciento veinte
[Link]. 2 años.
25. Vivió Metushelah ciento ochenta y 4. Los Nefilim estaban en la tierra en a-
siete años y engendró a Lámej. quellos días y también después de esto:
26. Vivió Metushelah después de engen- Cuando los Bené Elohim cohabitaban con
drar a Lémej, setecientos ochenta y dos las hijas del hombre y les parían hijos.
años y engendró hijos e hijas. Ellos eran los héroes de antaño, hombres
27. Todos los días que Metushelah vivió de renombre.
fueron: novecientos sesenta y nueve años, 5. Y vio IHVH que grande era la maldad
después murió. del hombre sobre la tierra y que todo im-
28. Vivió Lémej ciento ochenta y dos pulso del pensamiento de su corazón era
años y engendró un hijo. únicamente el mal, todo el tiempo.
29. Le puso el nombre de Noaj, diciendo: 6. Y se entristeció2 IHVH por haber crea-
Este nos traerá consuelo de nuestro traba- do al hombre sobre la tierra.
jo y del esfuerzo de nuestras manos, por 7. Dijo IHVH: Borraré al hombre que he
causa de la tierra que IHVH ha maldeci- creado, de sobre la faz de la tierra, desde
do. hombre hasta bestia, reptiles y aves de los
30. Vivió Lémej después de engendrar a cielos, pues sufro3 por haberlos creado.
Noah, quinientos noventa y cinco años y 8. Empero Noaj halló gracia ante los ojos
engendró hijos e hijas. de IHVH.
31. Todos los días que Lémej vivió fueron __________________________________

Parashah Bereshit: Seder 1 -Bereshit 1:1-2:3 -Haftarah: Ieshaiahu 65:17-25; 66:22; 42:5-13,21; 44:24;
45:5,7; 45:18-25; 46:9-10; Seder 2 -Bereshit 2:4-3:21 -Haftarah: Ieshaiahu 51:6-16; 40:26; 41:4; Seder 3 -
Bereshit 3:22-4:26 -Haftarah: Iejezkel 28:13-19, 24,26; Seder 4 -Bereshit 5:1-6:8 -Haftarah: Ieshaiahu
29:18-24; 30:15.

-2 Bereshit [Link] Lo hubo llevado: El verbo lakoah que significa tomar o llevarse a alguien, está utilizado
en varios libros del Tanaj como eufemismo para la muerte, generalmente para hombres de conducta
ejemplar ver Tehilim: 49:16; 73:24. El Midrash Rabbáh rechaza la interpretación de los Minim secta
Religiosa de la concepción Judía Rabínica que querían entender de una desaparición milagrosa y
sobrenatural. -1Bereshit [Link] Los Bené Elohim (Hijos del Poderoso) son seres humanos y no
Malajím/Ángeles - 2 Heb: Del verbo Leinajem, que viene del término Nejama (Consuelo) el verbo esta
en nifal osea el sujeto (Elohim) necesita de consuelo. - 3 Nijmati / sufro, de la misma raíz Nejama.
Bereshit 6:9-22; 7:1-12

Parasháh Noaj: 6: 9; 11: 32 21. Y tú tomarás de toda comida que sea


El Arca de Noaj para comer y te la acopiarás, para que sea
para ti y para ellos, para sustento.
9. Estos son los eventos de Noaj. Noaj era 22. Hizo Noaj conforme a todo lo que
hombre justo, integro había sido en sus Elohim le había ordenado, así hizo.
generaciones, con Elohim se encamino
Noaj. El Diluvio universal
10. Engendro Noaj tres hijos: Shem, Ham
y Iéfet. 7 Dijo IHVH a Noaj: Entra tú y toda tu
11. Se pervirtió la toda la tierra ante Elo- familia al arca, pues a ti te he visto justo
hím y se colmo la tierra de violencia. ante Mí, en esta generación.
12. Vio Elohim la tierra que estaba per- 2. De todo animal puro tomarás siete pa-
vertida, pues de pervirtió toda creatura te- rejas: macho y su hembra y de los anima-
rrestre. les que no son kosher, (puros) dos: macho
13. Dijo Elohim a Noaj: El fin de toda y su hembra.
creatura ha llegado ante Mí, pues se ha 3. También de las aves de los cielos siete
colmado la tierra de violencia, por causa parejas: macho y su hembra, para hacer
de ellos, por eso los voy a destruir con la vivir simiente sobre la faz de toda la tie-
tierra. rra.
14. Haz para ti un arca de madera re- 4. Porque dentro de siete días más, Yo
sinosa, con compartimentos harás el arca haré llover sobre la tierra durante cuarenta
y la recubrirás por dentro y por fuera con días y cuarenta noches y borraré a toda la
pez. existencia que he creado, de sobre la faz
15. Y así la harás: Trescientos codos la de la tierra.
longitud del arca, cincuenta codos su an- 5. Hizo Noaj conforme a todo lo que
chura y treinta codos su altura. IHVH le había ordenado.
16. Una claraboya harás al arca y la ter- 6. Noaj era de edad de seiscientos años
minarás arriba con la anchura de un codo, cuando el diluvio se produjo aguas sobre
la entrada del arca colocarás en su costa- la tierra.
do, y la edificaras con primero, segúndo y 7. Vino Noaj y sus hijos, su esposa y las
tercer piso la haras. esposas de sus hijos con él al arca a causa
17. En cuanto a Mí, heme aquí que voy a de las aguas del diluvio.
traer el diluvio aguas sobre la tierra para 8. De los animales puros y de los anima-
destruir toda creatura que tiene hálito de les que no son puros y de las aves y de las
vida, de bajo los cielos, todo lo que hay todo lo que repta sobre la tierra.
en la tierra perecerá. 9. De dos en dos, vinieron hasta Noaj al
18. Empero Yo cumpliré Mi Pacto con- arca macho y hembra; conforme había or-
tigo: Habrás de entrar al arca, tú y tus hi- denado Elohim a Noaj.
jos y tu esposa y las esposas de tus hijos, 10. Ocurrió que a los siete días las aguas
contigo. del diluvio llegaron sobre la tierra.
19. De todo lo que vive: De toda carne 11. En el año seiscientos de la vida de
dos de cada traerás al arca para hacer vivir Noaj, en el mes segundo, en el día dieci-
contigo; macho y hembra serán. siete del mes, en este día irrumpieron to-
20. De las aves según su especie, de los das las fuentes de las grandes profundida-
animales según su especie y de todo reptil des y las compuertas de los shamaim (cie-
de la tierra, según su especie. Dos de cada los) se abrieron.
habrán de venir a ti, para hacer vivir. 12. Persistió la lluvia sobre la tierra cua-
Bereshit 7:12-24; 8:1-13

…renta días y cuarenta noches.* Fin del Diluvio


13.1En la plenitud de este día, había entra-
do Noaj, Shem, Jam y Iéfet, hijos de Noaj 8 Acordándose Elohim de Noaj y de
y la esposa de Noaj y las tres esposas de todas las fieras y de todos los animales
sus hijos, junto a ellos, al arca. que se hallaban con él en el arca e hizo
14. Ellos, así como todas las fieras según pasar Elohim un viento sobre la tierra y
su especie y todos los animales puros se- amainaron las aguas.
gún su especie y todo reptil que repta so- 2. Cerrándose las fuentes de las profun-
bre la tierra según su especie y toda ave didades y las compuertas de los cielos y
según su especie: Todo pájaro que tiene quedó detenida la lluvia desde los cielos.
alas. 3. Retrocedieron las aguas de sobre la tie-
15. Habían venido hasta Noaj, dos a dos, rra, yendo en retroceso y menguaron las
de toda carne que tenía hálito de vida. aguas al cabo de ciento cincuenta días.
16. Y los vivientes: macho y hembra de 4. Se posó el arca en el mes séptimo, en el
toda carne, vinieron, como había ordena- día diecisiete del mes sobre las monta-
do a él Elohim, IHVH cerró en torno a él. ñas de Ararat.
17. Persistió el diluvio cuarenta días sobre 5. Las aguas continuaron menguando has-
la tierra y crecieron las aguas y alzaron al ta el mes décimo. En el mes décimo, en el
arca, que se elevó por sobre la tierra. día primero del mes, emergieron las cum-
18. Arreciaron las aguas y crecieron mu- bres de las montañas.
cho sobre la tierra y el arca fue a la deriva 6. Al término de cuarenta días abrió Noaj
sobre la faz de las aguas. la ventana del arca que había hecho.
19. Y las aguas arreciaron mucho, en Soltó al cuervo, él salió, saliendo y vol-
exceso, sobre la tierra y fueron sumergi- viendo hasta que se secaron las aguas de
das todas las elevadas montañas, que ha- sobre la tierra.
bía bajo todo el cielo. 8. Soltó a la paloma de con él, para ver si
20. Quince codos por sobre ellas se eleva- las aguas habían bajado de sobre la faz de
ron las aguas y quedaron sumergidas las la tierra.
montañas. 9. Empero, no halló la paloma dónde po-
21. Feneció toda carne que se movía sobre sar la planta de su pie y regresó a él, al
la tierra; aves, animales, fieras y todo rep- arca, ya que agua había sobre la faz de
til que repta sobre la tierra, y todo el géne- toda la tierra. Tendió su mano y la tomó y
ro humano. la trajo hacia él, al arca.
22. Todo lo que tenía soplo y hálito de vi- 10. Esperó más, otros siete días y volvió a
da en sus narices, todo lo que había en la soltar la paloma desde el arca.
tierra firme, todos perecieron. 11. Regresó hacia él la paloma, al atarde-
23. Borró a toda la existencia que había cer y he aquí un ramo de olivo hoja en su
sobre la faz de la tierra, desde hombre pico. Y supo Noaj que bajaron las aguas
hasta animal, reptil y ave de los cielos de sobre la tierra.
que fueron borrados de la tierra quedando 12. Esperó más, otros siete días y soltó la
solamente Noaj y los que estaban con él, paloma, empero ésta no volvió a regresar
en el arca. a él, más.
24. Arreciaron las aguas sobre la tierra 13. Sucedió que en el año seiscientos uno,
ciento cincuenta días. en el mes primero, en el primer día del

- 1 Bereshit [Link] De Shem descienden el pueblo hebreo; De Iafet descienden los Ievanim (griegos). Cabe
señalar que el nombre Iafet viene del termino Iofi que significa bonito en referencia a la belleza externa.
Bereshit 8:13-22; 9:1-16

…mes, se secaron las aguas de sobre tie- …la verdura y las plantas, a vosotros os
rra. Retiró Noaj la cubierta del arca y he entregado todo.
observó y he aquí que se había secado la 4. Pero, carne con su vida su sangre no
faz de la tierra. habréis de comer.
14. En el mes segundo, en el día veinti- 5. Pero vuestra sangre vuestra vida de-
siete del mes, quedó seca la tierra. mandaré: De todo animal la demandaré y
15. Habló Elohim a Noaj diciendo: del hombre. De mano del hombre y su
16. Sal del arca, tú y tu esposa y tus hijos prójimo inquiriré por la vida del hombre.
y las esposas de tus hijos, junto a tí. 6. El que derramare la sangre del hombre,
17. Todos los animales que están contigo, por medio del hombre su sangre será de-
de toda criatura: aves y animales y todo rramada. ¡Pues a la imagen de Elohim, hi-
reptil que repta sobre la tierra, harás salir zo Él al hombre!
contigo. 7. Empero vosotros fructificaos y multi-
Pulularán en la tierra y fructificarán y se plicaos, pululad en la tierra e incremen-
multiplicarán sobre la tierra. taos en ella.
18. Salió Noaj y sus hijos y su esposa y 8. Dijo Elohim a Noaj y a sus hijos con él,
las esposas de sus hijos, junto a él. diciendo:
19. Todo animal, todo reptil y toda ave y 9. En cuanto a Mí, heme aquí que voy a
todo lo que se mueve sobre la tierra, establecer Mi Pacto con vosotros y con
según sus familias salieron del arca. vuestra descendencia, que os sucederá.
20. Erigió Noaj un altar para IHVH, tomó 10. Y con todo animal que vive, que está
de todos los animales puros y de todas las con vosotros: aves, animales domésticos y
aves puras y ofreció holocaustos en el fieras de la tierra con vosotros de todos
altar. los que salen del arca con todos los
21. Inhaló IHVH el grato aroma. Dijo animales de la tierra.
IHVH a Sí mismo: No habré de maldecir 11. Y confirmaré Mi Pacto con vosotros y
más a la tierra por causa del hombre, ya no será más destruida toda carne a causa
que el impulso del corazón del hombre es de las aguas del diluvio y no habrá más
malo desde sus mocedades y no habré de diluvio para asolar la tierra.
destruir más a todo ser viviente, como hi- 12. Dijo Elohim: Esta es la señal del Pac-
ce. to que establezco entre Mí y vosotros y
22. Todos los días que la tierra perdure, entre toda creatura viviente que está con
siembra y siega, frío y calor, verano e in- vosotros para generaciones de la eterni-
vierno, día y noche, no habrán de cesar. dad.
13. Mi arco he puesto en las nubes y será
La alianza de Elohim con Noaj como señal del Pacto entre Mí y la tierra.

9 Bendijo Elohim a Noaj y a sus hijos y 14. Y será que cuando traiga nubes sobre
la tierra, aparecerá el arco iris en las nu-
les dijo: Fructificaos y multiplicaos y bes.
colmad la tierra. 15. Recordaré Mi Pacto, entre Mí y voso-
2. Vuestro temor y vuestro predominio tros y todo ser viviente y toda carne. Y no
sea sobre todo animal de la tierra y sobre serán más las aguas por diluvio para des-
todo ave de los cielos y en todo lo que se truir toda creatura.
arrastra sobre la tierra y en todos los peces 16. Estará el arco en las nubes y le veré
del mar. En vuestra mano han sido dados. para recordar el Pacto eterno entre Elohim
3. Todo lo que se mueve, todo lo que y todo ser viviente en toda carne que hay
vive, para vosotros será para comer, como en la tierra.
Bereshit 9:16-29; 10:20

17. Dijo Elohim a Noaj: Esta es la señal 3. Y los hijos de Gómer: Ashkenaz, Rifat
del Pacto que establecí entre Mí y entre y Togarmáh. *
toda criatura que hay sobre la tierra. 4. Y los hijos de Jaián: Elisháh y Tar-
shish, Kitim y Dodanim. *
Los hijos de Noaj
5. De éstos se ramificaron los habitantes
18. Eran los hijos de Noaj que salieron del de las islas de las naciones, en sus países,
arca: Shem, Jam y Iéfet. Y Jam era el pa- cada cual según su lengua, según sus fa-
dre de Kenáan. milias, entre sus naciones. *
19. Estos tres fueron los hijos de Noaj y 6. Y los hijos de Jam: Cush, Mitsraim;
de éstos se dispersaron todos los habi- Put, y Kenáan. *
tantes de la tierra. Los hijos de Cush: Sevá y Haviláh, Sav-
20. Inició Noaj labrador de la tierra y táh, Raamah y Savtejá. Y los hijos de Ra-
plantó una viña. amah, Shevá y Dedán.
21. Bebió del vino y se desnudó en el in- 8. Y Cush engendró a Nimrod, él empezó
terior de su tienda. a ser poderoso en la tierra.
22. Vio Jam padre de Kenáan la desnudez 9. El fue un poderoso cazador delante de
de su padre y se lo dijo a sus dos herma- IHVH. Por eso se solía decir:
nos, afuera. Como Nimrod poderoso cazador delante
23. Empero Shem y Iéfet tomaron el man- de IHVH.
to y lo pusieron sobre los hombros de am- 10. Fue el comienzo de su reino: Babel y
bos; anduvieron hacia atrás y cubrieron la Erej y Acad, y Calnéh, en la tierra de Shi-
desnudez de su padre. Mas vueltos sus nar.
rostros, la desnudez de su padre no vio. 11. De aquella tierra salió Ashur y edificó
24. Despertándose Noaj de su vino y supo a Níneveh y a Rehovot la ciudad, y a
lo que le hizo su hijo, el pequeño. Kelaj; *
25. Dijo: Maldecido sea Kenáan ¡Esclavo 12. Y a Resen, entre Níneveh y Kelaj.
de esclavos Habrá de ser para sus herma-
Ella es la ciudad grande. *
nos!
13. Y Mitsraim engendró a Ludim y a
26. Y dijo: Bendito sea IHVH Elohim de
Anamim y a Lehavim y a Naftuhim.
Shem ¡Y sea Kenáan el esclavo de ellos!
14. Y a Patrusim y a Casluhim de donde
27. Amplié Elohim a Iéfet Y que more en
salieron los Pelishtim y a Caftorim.
las tiendas de Shem ¡Y sea Kenáan el
15. Y Kenáan engendró a Tsidón su pri-
esclavo para ellos!
28. Vivió Noaj después del diluvio tres- mogénito y a Het. *
cientos cincuenta años. 16. Y a los Levusim y a los Emorim y a
29. Todos los días de Noaj fueron: los Guirgashim.
Novecientos cincuenta años, después mu- 17. Y a los Hivim y a los Arkim y a los
rió. Sinim.
18. Y a los Arvadim y a los Tsemarim y a
La descendencia de Noaj los Hamatim. Después se dispersaron las
familias de los Kenaanim. *
10 Estas son las generaciones de los 19. La frontera de los Kenaanim se exten-
hijos de Noaj: Shem, Jam y Iáfet, les día desde Tsidón pasando por Guerar,
nacieron a ellos hijos después del diluvio. hasta Hazza, pasando por Sedom y Amo-
2. Los hijos de Iéfet: Gómer, Magog, ráh y Admáh y Tsevoim, hasta Lashah. *
Madai, Iaván, Tuval, Méshej y Tirás. 20. Estos son los descendientes de Jam;
Bereshit 10:20-32; 11:1-19

…según sus familias y según sus lenguas, …nombre, no sea que nos dispersemos
en sus tierras y naciones. sobre la faz de toda la tierra.
21. Descendientes le nacieron también a 5. Descendió IHVH para observar la ciu-
Shem padre de todos los descendientes dad y la torre que habían construido los
de Héber, hermano de Iéfet, el mayor. hijos de los hombres.
22. Los hijos de Shem: Elam, Ashur, Ar- 6. Dijo IHVH: He aquí que son un solo
pajshad, Lud y Aram. pueblo y un solo idioma tienen todos y
23. Los hijos de Aram: Huts, Hul, Gueter éste es el comienzo de su obra y ahora no
y Mash. les será vedado nada de lo que se han pro-
24. Y Arpajshad engendró a Shélah y puesto hacer.
Shélah engendró a Eber. 7. Vamos, descendamos y confundamos
25. A Eber le nacieron dos hijos: El nom- allí su idioma, para que no entiendan el
bre de uno fue: Peleg pues en sus días se uno el idioma del otro.
dividió la tierra y el nombre de su herma- 8. Los dispersó IHVH de allí sobre la faz
no fue: Ioktán. de toda la tierra y cesaron de construir la
26. Ioktán engendró a Almodad, a Shalef, ciudad.
a Hatsarmavet y a Iarah. 9. Por eso llamó su nombre Babel, porque
27. Y a Hadoram, a Uzal y a Dikláh. allí confundió IHVH el lenguaje de toda
28. Y a Hobal, a Avimael y a Shevá. la tierra y desde allí los dispersó IHVH,
29. Y a Ofir, a Haviláh y a Iovav Todos sobre la faz de toda la tierra.
estos fueron los hijos de Ioktán.
30 Fueron sus asentamientos desde Meshá La descendencia de Shem
hasta llegar a Sefar, en las montañas del
10. Estas son las generaciones de Shem:
este.
Era Shem de edad de cien años y
31. Estos fueron los hijos de Shem, según
engendró a Arpajshad, dos años después
sus familias y según sus lenguas, en sus
del diluvio.
países y en sus naciones.
11. Vivió Shem después de engendrar a
32. Y estas son las familias de los des-
Arpajshad quinientos años y engendró hi-
cendientes de Noaj según sus linajes, en
jos e hijas.
sus naciones y de éstos se ramificaron las
12. Vivió Arpajshad treinta y cinco años y
naciones en la tierra, después del dilu-
engendró a Shélah
vio.
13. Vivió Arpajshad después de engendrar
a Shélah cuatrocientos tres años y engen-
Sefá éjad: La torre de Bavel dró hijos e hijas.

11 Érase toda la tierra un solo idioma 14. Vivió Shélah treinta años y engendró
a Eber.
y pocas palabras. 15. Vivió Shélah después de engendrar a
2. Ocurrió que al emigrar desde el este, Eber cuatrocientos tres años y engendró
encontraron un valle en la tierra de Shinar hijos e hijas.
y se asentaron allí. 16. Vivió Eber treinta y cuatro años y
3. Dijeron el uno al otro: Vamos, haga- engendró a Páleg.
mos ladrillos y cozámoslos al fuego. 17. Vivió Eber después de engendrar a
Les sirvió el ladrillo por piedra y el betún Péleg cuatrocientos treinta años y engen-
por argamasa. dró hijos e hijas.
4. Dijeron: Vamos, edifiquemos para 18. Vivió Péleg treinta años y engendró a
nosotros una ciudad y una torre con su Reú.
cúspide en los cielos y nos haremos de un 19. Vivió Péleg después de engendrar a
Bereshit 11:19-32; 12:1-9

Reú doscientos nueve años y engendró Terah engendró a Avram, a Najor y a


hijos e hijas. Harán y Harán engendró a Lot.
20. Vivió Reú treinta y dos años y engen- 28. Murió Harán en vida de Terah su
dró a Serug. padre en su tierra natal en Ur de los Cas-
21. Vivió Reú después de engendrar a dim.
Serug doscientos siete años y engendró 29. Tomaron Avram y Najor para ellos
hijos e hijas. esposas, el nombre de la esposa de Avram
22. Vivió Serug treinta años y engendró a Sarai y el nombre de la esposa de Najor,
Najor. Milcáh, hija de Harán padre de Milcáh y
23. Vivió Serug después de engendrar a de Iscáh.
Najor doscientos años y engendró hijos e 30. Sarai era estéril no tenía hijo.
hijas. 31. Tomó Terah a Avram su hijo y a Lot
24. Vivió Najor veintinueve años y en- hijo de Harán su nieto y a Sarai, su nuera
gendró a Terah. esposa de Avram, su hijo y partieron jun-
25. Vivió Najor después de engendrar a to a él de Ur de los Casdim, para enca-
Terah ciento diecinueve años y engendró minarse hacia la tierra de Kenáan; empero
hijos e hijas. vinieron hasta Harán y se asentaron allí.
26. Vivió Terah setenta años y engendró a 32. Fueron lo días de Terah doscientos
Avram, a Najor y a Harán. cinco años y murió Terah en Harán.

La descendencia de Terah __________________________________


27. Estas son las generaciones de Terah: __________________________________

Parashah Noaj: Seder 5 -Bereshit 6:9-7.24 -Haftarah: Ieshaiahu 54:9-17; 55:11; 60:18; 61:4,9; Seder 6 -
Bereshit 8:1-14 -Haftarah: Havaquq 3:2-10,19; Irmiahu 31:19-26, 34,35; Seder 7 -Bereshit 8:15-9.17 -
Haftarah: Ieshaiahu 42:7-15,21; Mijah 7:9-17,20; Seder 8 -Bereshit 9:18-10:32 -Haftarah: Ieshaiahu 49:9-
17,23; Mijah 7:9-17,20; Seder 9 -Bereshit 11:1-32 -Haftarah: Tsefaniah 3:9-17,20; Irmiahu 30:20; 31:3.9.

Parashah Lej lejá 12: 1 - 17: 27. …el hijo de su hermano y todos sus bie-
IHVH llama a Avram nes que habían adquirido, así como las al-
mas que hicieron en Harán. Partieron para
12 Dijo IHVH a Avram: Vete de tu pa- dirigirse a la tierra de Kenáan y llegaron
ís y de tu lugar natal y de la casa de tu hasta la tierra de Kenáan. *
padre, a la tierra que habré de mostrarte. 6. Se internó Avram en la tierra hasta el
2. Y te haré un pueblo grande, te bende- emplazamiento de Shejem, hasta la encina
ciré y engrandeceré tu nombre y sé bendi- de Moréh. Y a la sazón los Kenaanim es-
ción. taban en la tierra. *
3. Bendeciré a los que te bendigan y al 7. Y se reveló IHVH a Avram y dijo: “A
que te maldiga, maldeciré1 y serán bende- tu descendencia daré esta tierra.” Y erigió
cidas por tu causa todas las familias de la allí un altar para IHVH, revelado a él.
tierra. 8. Se desplazó desde allí hacia las mon-
4. Encaminándose pues Avram, tal como tañas al oriente de Bet-El y tendió allí su
le dijo IHVH, y partió con él Lot. Y Av- tienda; Bet-El al occidente y el Ai al
ram era de edad de setenta y cinco años, oriente. Y erigió allí un altar para IHVH y
al salir de Harán. proclamó el nombre de IHVH.
5. Tomó Avram a Sarai su mujer y a Lot 9. Partió Avram, marchando y desplazán-
__________________________________ dose hacia el Neguev (Sur).
Bereshit 12:9-16; 13:1-15

…dose hacia el Neguev (Sur). 3. Se encaminó en sus traslados desde el


Neguev hasta Bet-El, hasta el lugar donde
Avram en Mitsraim (Egipto) había estado su tienda al principio entre
Bet-El y el Ai.
10. Sobrevino hambre en el país y 4. Al lugar del altar que había erigido allí
descendió Avram a Egipto, para peregri- al principio y había proclamado allí Av-
nar allí, pues arreciaba el hambre en el ram el nombre de IHVH.
país. * 5. También Lot que iba con Avram pose-
11. Ocurrió que cuando se acercaba la ía ovejas, vacas y tiendas.
llegada a Egipto él dijo a Sarai, su mujer: 6. Mas la tierra no pudo sustentarlos para
He aquí ahora, yo sé que mujer de hermo- habitar en conjunto, pues sus bienes eran
so semblante eres. * muchos, por eso no pudieron habitar en
12. Ocurrirá que cuando te vean los egip- conjunto.
cios, pensarán: Esta es su mujer y me ma- 7. Hubo querella entre los pastores del
ganado de Avram y los pastores del gana-
tarán a mí ya ti te dejarán vivir. *
do de Lot. Y a la sazón los Kenaanim y
13. Di te ruego que eres mi hermana, pa-
los Perizim habitaban la tierra.
ra que sea bien para mí por tu causa y
8. Dijo Avram a Lot: Te ruego no haya
permaneceré con vida gracias a ti.
discordia entre tú y yo; ni entre mis pas-
14. Ocurrió que al entrar Avram a Egipto,
tores y los tuyos, ¡pues hombres herma-
vieron los egipcios a la mujer, que era su-
nos somos!
mamente hermosa. * 9. Ciertamente, toda la comarca está de-
15. La vieron los cortesanos de Paróh y la lante de ti, sepárate ahora de mí, si te diri-
llevarón ante Paróh y la mujer fue llevada ges al norte, yo iré al sur y si vas al sur,
al palacio de Paróh. yo iré al norte.
16. A Avram gratificó por causa de ella 10. Lot alzó sus ojos y vio toda la llanura
y tuvo ovejas y vacas, asnos, siervos y del Iardén, que a la sazón era toda irrigada
siervas, asnas y camellos. antes de destruir IHVH a Sedom y Amo-
17. Más IHVH trajo plagas grandes sobre ráh como el jardín de IHVH, como la tie-
Paróh y su corte; por causa de Sarai espo- rra de Egipto, hasta las cercanías de Tso-
sa de Avram. ar.
18. Llamó a Avram y dijo; ¿Qué es esto 11. Eligió para sí Lot a toda la llanura del
que me has hecho? ¿Por qué no me dijiste Iardén y se trasladó Lot hacia el este y se
que ella es tu esposa? separaron el uno del otro.
19. ¿Por qué dijiste: “Ella es mi herma- 12. Avram se asentó en la tierra de Ké-
na”? ¡Por eso la tomé por mujer! Ahora, naan y Lot se asentó en las ciudades de la
pues, he aquí tu esposa, toma y vete. llanura y extendió su campamento hasta
20. Ordenó a su respecto Paróh a sus Sedom.
hombres y lo expulsaron a él y a su espo- 13. Mas los hombres de Sedom eran muy
sa con todas sus posesiones. malos y pecadores para IHVH en dema-
sía.
Avram y Lot se separan 14. IHVH dijo a Avram después que Lot

13 Ascendió Avram desde Egipto él y se hubo separado de él: Alza ahora tus
ojos y mira desde el lugar donde te hallas
su esposa y todas sus posesiones y Lot hacia el norte y el sur, hacia el oriente y el
con él, hacia el Neguev (Sur). occidente.
2. Avram era muy rico: en ganado, en 15. Pues toda la tierra que vez a ti te la da-
plata y en oro. re y a tu descendencia hasta la eternidad.
Bereshit 13:16-18; 14:1-22

16. Tornaré a tu descendencia como el 10. Empero el valle de Siddim estaba


polvo de la tierra pues si pudiere el hom- lleno de zanjas de betún, huyeron los
bre contar el polvo de la tierra también tu reyes de Sedom y Amoráh y cayeron allí
descendencia sería contada. y los restantes huyeron hacia las monta-
17. Levántate y recorre la tierra, a su largo ñas.
y a su ancho, pues para ti te la daré. 11. Se apoderaron de todos los bienes de
18. Acampó Avram, vino y se asentó en el Sedom y Amoráh y de todos sus víveres y
encinar de Mamré situado en Hevrón y se retiraron.
erigió allí un altar para IHVH. 12. Se apoderaron de Lot y sus bienes, el
hijo del hermano de Avram y partieron,
Bimé Amrafél - Avram libera a Lot pues él estaba asentado en Sedom.
13. Vino el fugitivo y le anunció a Avram,
14 Aconteció en los días de Amrafel el hebreo, (hebreo / Ivrit: El que es del otro
lado) que habitaba en el encinar de Mamré
Rey de Shinar y Arioj Rey de Elasar,
Kedorlahomer Rey de Elam y Tidal Rey el Emorí hermano de Eshjol y de Aner
de Goim. pues ellos eran los aliados de Avram. *
2. Hicieron guerra contra Berah Rey de 14. Cuando hubo oído Avram que su her-
Sedom y Birshah Rey de Amoráh Shinab mano fue hecho cautivo, armó a sus mo-
Rey de Admáh y Shemeber Rey de Tse- zos, nacidos en su casa trescientos dieci-
boim y el Rey de Belah ahora Tsoar. * ocho y partió en persecución hasta Dan.
3. Todos estos se coligaron en valle de 15. Se desplegó sobre ellos de noche él y
Sidim llamado ahora Iam Hamelah (Valle sus servidores y los batió. Los persiguió
hasta Hováh que está al norte de Damas-
de la sal). *
co.
4. Doce años sirvieron a Kedorlaomer y
16. Recobró todos los bienes, también a
en el año decimotercero se rebelaron.
Lot, su hermano y sus bienes recobró, así
5. Y en el año decimocuarto vino Kedor-
como a las mujeres y a la gente.
laomer y los reyes que estaban con él y
batieron a los Refaim en Ashterot Karna-
Melejtzédek bendice a Avram
im, a los Zuzim en Ham y a los Emim en
Shavéh Kiriataim.
17. Salió el Rey de Sedom a su encuentro,
6. A los Horim en su montaña Seir hasta
después que hubo regresado de batir a
El Parán, situada en los límites del desier-
Kedorlaomer y a los Reyes que estaban
to.
con él al valle de Shavéh ahora Valle del
7. Regresando, vinieron hasta Hen Mish-
pat ahora Kadesh y batieron todo el terri- Rey. *
torio de los Amalekim y también a los 18. Y Melejtzédek Rey de Shalem había
Emorim que habitaban en Hatsatsón Ta- sacado pan y vino, pues él era Kohen
mar. (Kohen: Sacerdote) para Elohim Altísimo.
8. Salió el Rey de Sedom y el Rey de 19. Le bendijo diciendo: Bendito sea Av-
Amoráh y el Rey de Admáh y el Rey de ram para Elohim Altísimo, Creador del
Tseboim y el Rey de Belah ahora Tsoar cielo y la tierra. *
y entablaron con ellos batalla en el valle 20. Y bendito sea Elohim Altísimo que
de Siddim. entregó a tus enemigos en tu mano. Y le
9. Contra Kedorlaomer, Rey de Elam, Ti- dio el diezmo de todo. *
dal, Rey de Goim, Amrafel, Rey de Shi- 21. Dijo el Rey de Sedom a Avram: Dame
nar y Arioj, Rey de Elasar, cuatro reyes las personas y los bienes retenlos para ti.
contra cinco. 22. Dijo Avram al Rey de Sedom: Alzo
Bereshit 14:22-24; 15:1-21; 16:1-3

…mi mano ante IHVH, Elohim Altísimo, 11. Se precipitaron las aves rapaces sobre
Creador de los cielos y de la tierra. * los cadáveres, mas Avram las ahuyentó.
23. No tomaré ni un hilo, ni una correa de 12. El sol llegaba a su ocaso cuando un
sandalia, ni nada de lo que te pertenece y profundo sopor se abatió sobre Avram y
no digas: Yo enriquecí a Avram. * he aquí que un pavor y una oscuridad
24. Excepto, sólo lo que comieron los mo- grande se abatía sobre él.
zos, así como la parte de los hombres que 13. Dijo a Avram: Saber, habrás de saber
fueron conmigo Aner, Eshjol y Mamré que extranjera será tu descendencia en
ellos tomarán su parte. una tierra que no es de ellos y los escla-
vizarán y los afligirán cuatrocientos años.
Ajar Hadevarim 14. Más también a la nación a quien ellos
Alianza de IHVH con Avram servirán Yo habré de juzgar. Después de
lo cual saldrán con grandes pertenencias.
15 Después de estos eventos, fue la 15. Empero, tú te reunirás con tus ante-
pasados en paz: serás enterrado en vejez
palabra de IHVH a Avram en visión di- apacible.
ciendo: No temas Avram, yo soy escudo 16. Mas a la cuarta generación retornarán
para ti, tu recompensa será muy grande. aquí, pues no está aún completa la iniqui-
2. Empero dijo Avram: IHVH Elohim, dad de los Emorim hasta el presente.
¿qué habrás de darme? Pues yo voy sin 17. Cuando el sol ya se hubo puesto, so-
hijos, y el administrador de mi casa es brevino una densa oscuridad y he aquí un
Eliezer de Damesek. * horno humeante y una antorcha de fuego
3. Dijo Avram: He aquí que a mí no me que pasaba entre estos trozos.
has dado descendencia y he aquí que uno, 18. En aquel día concertó IHVH con Av-
criado en mí casa habrá de heredarme. ram un pacto diciendo: A tu descendencia
4. Y he aquí que la palabra de IHVH llegó he dado esta tierra desde el río de Egipto
a él diciendo: No habrá de heredarte éste, hasta el río Grande, el río Eufrates.
sino el que saldrá de tus entrañas, él te 19. Los Kenim, los Kenizim y los Kad-
heredará. * monim.
5. Le sacó hacia afuera y dijo: Mira ahora 20. Los Hittim, los Perizim y los Refaim.
hacia el cielo y cuenta las estrellas, si 21. Los Emorim, los Kenaanim, los Guir-
puedes contarlas. Dijo a él: Así será tu gashim y los Iebusim.
descendencia. *
6. Y él tuvo emunah (fe) en IHVH y se lo Vesari - Hagar y su hijo Ishmael
consideró a él como mérito. *
7. Le dijo: Yo soy IHVH que te saqué de 16 Empero Sarai esposa de Avram no
Ur de los Casdim para darte esta tierra en había parido para él; mas ella tenía una
posesión. sierva egipcia que se llamaba Hagar.
8. Dijo él: IHVH Elohim: ¿Cómo sabré 2. Dijo Sarai a Avram: He aquí que ahora
que habré de poseerla? * IHVH me ha impedido parir. Cohabita
9. Dijo a él: Toma para Mí una becerra ahora con mi sierva, quizás tenga yo un
triple y una cabra triple y un carnero triple hijo de ella. Y Avram escuchó la voz de
y una tórtola y un pichón. Sarai.
10. Tomó para El a todos éstos y los 3. Tomó Sarai esposa de Avram a Agar
partió por la mitad y dispuso cada trozo la egipcia su sierva al cabo de diez años
uno frente al otro; más a las aves no de residir Avram en la tierra de Kenáan.
partió. Se la dio a Avram su esposo a él, por
Bereshit 16:2-16; 17:1-12

…por mujer. …para Avram.


4. Cohabitó él con y ella quedó encinta.
Viendo ella que estaba encinta perdió su Vaihí Avram
ama estima a sus ojos. La circunsisión y la alianza con Avram
5. Dijo Sarai a Avram: ¡La injusticia que
sufro recae sobre ti! Yo misma entregué a 17 Era Avram de edad de noventa y
mi sierva en tu seno, mas cuando vio ella nueve años, cuando IHVH se le apareció a
que quedó encinta, perdí la estima a sus Avram y le dijo: Yo soy El-Shadai, (Om-
ojos. Juzgue IHVH entre yo y tú. nipotente) ¡encamínate delante de Mí y sé
6. Dijo Avram a Sarai: He aquí tu sierva, íntegro!
está en tus manos; haz a ella lo bueno ante 2. Y estableceré Mi pacto entre Yo y tú y
tus ojos. La afligió Sarai, y ésta huyó de te acrecentaré más y más.
ante ella. 3. Cayó Avram sobre su rostro y habló
7. La encontró el enviado de IHVH, a la con él Elohim, diciendo:
vera del manantial de agua en el desierto. 4. Yo, he aquí Mi pacto contigo: ¡Serás
A la vera del manantial que está en el ca- padre de multitud de gentes!
mino a Shur. 5. Y no se llamará más tu nombre Avram;
8. Dijo: Hagar, sierva de Sarai: ¿de dónde será tu nombre Avraham, ¡pues en padre
vienes y hacia dónde habrás de ir? Dijo de multitud de gentes te he convertido!
ella: De ante Sarai mi ama, estoy huyen- 6. Y te haré fructificar más y más y te
do. convertiré en pueblos y reyes de ti des-
9. Dijo a ella el enviado de IHVH: cenderán.
Retorna a tu ama y sométete ante su do- 7. Y estableceré Mi Pacto entre Yo y tú y
minio. tu descendencia en pos de ti por sus
10. Dijo a ella el enviado de IHVH: generaciones, por Pacto Eterno. Para ser
Incrementar habré de incrementar tu des- para ti por Elohim y para tu descendencia
cendencia y esta no podrá ser contada, por en pos de ti.
exceso. 8. Daré para ti y para tu descendencia en
11. Dijo a ella el enviado de IHVH: He pos de ti la tierra de tu extranjería, toda la
aquí que estás encinta y parirás un hijo. tierra de Kenáan, como posesión eterna y
Llamarás su nombre Ishmael; pues escu- seré para ellos por Elohim.
chó IHVH tu aflicción. 9. Dijo Elohim a Avraham: Mas tú, Mi
12. Y él será hombre cual asno salvaje su Pacto habrás de observar; tú y toda tú des-
mano estará en todo y la mano de todos cendencia en pos de ti, por sus generacio-
estará en él. Y sobre la faz de todos sus nes.
hermanos morará. 10. Este es Mi Pacto que habréis de obser-
13. Invocó ella el nombre de IHVH que le var, entre yo y vosotros y entre toda tú
hubo hablado Tú eres Elohim que ve. descendencia, en pos de ti: Habrá de cir-
Pues ella pensó: ¿También aquí tuve vi- cuncidarse para vosotros todo varón.
sión después de la revelación? 11. Habréis de circuncidar la carne de
14. Por ello él llamó al pozo Beer Lahai vuestro prepucio y será como signo de
Roí que está situado entre Kadesh y Be- Pacto entre Yo y vosotros.
red. 12. Y de edad de ocho días, habrá de ser
15. Parió Hagar a Avram un hijo. Llamó circuncidado todo varón entre vosotros,
Avram el nombre de su hijo que parió Ha- por vuestras generaciones; tanto el nacido
gar Ishmael. en la casa, así como el adquirido con di-
16. Y Avram era de edad de ochenta y se- nero de todo hombre extranjero, que no es
is años, cuando Hagar parió a Ishmael,… de tu descendencia.
Bereshit 16:13-27; 18:1-6

13. Circuncidar habrá de ser circuncidado, haré fructificar y lo multiplicaré más y


el nacido en tu casa así como el adquirido más. Doce príncipes engendrarán y lo
con tu dinero. Y será Mi Pacto en vuestra convertiré en pueblo grande.
carne como Pacto Eterno. 21. Más, Mi Pacto confirmaré con Itzjak,
14. Más el incircunciso varón que no cir- que te dará a luz Saráh en esta época, el
cuncidare la carne de su prepucio, será año próximo.
truncada ese alma de entre sus congéne- 22. Concluyó de hablar con él y ascendió
res. Pues Mi Pacto abolió. Elohim de por sobre Avraham.
15. Dijo Elohim a Avraham: Sarai tu es- 23. Tomó Avraham a Ishmael, su hijo, y a
posa, no llamarás más su nombre Sarai, todos los nacidos en su casa y a los
pues Saráh es su nombre. adquiridos con su dinero todo varón de
16. La bendeciré a ella y también daré de entre las personas de la casa de Avraham
ella para ti, un hijo. La bendeciré: será por y circuncidó la carne de su prepucio, en la
naciones, reyes de pueblos de ella serán. plenitud de ese mismo día; tal como hubo
17. Cayó Avraham sobre su rostro, re- hablado con Elohim.
gocijóse y dijo en su corazón: ¿Acaso a 24. Y Avraham era de edad de noventa y
hombre de edad de cien años, le nacerá nueve años, cuando circuncidó su prepu-
hijo? ¿Y Saráh, a la edad de noventa años, cio.
habrá de parir? 25. E Ishmael su hijo, era de edad de trece
18. Dijo Avraham a Elohim: Si Ishmael años, al circuncidar su prepucio.
habrá de vivir ante tu presencia... 26. En la plenitud de este día, se circun-
19. Dijo Elohim: Empero, Saráh tu esposa cidó Avraham e Ishmael su hijo.
va a dar a luz, para ti, un hijo; llamarás su 27. Y todos los hombres de su casa naci-
nombre: Itzjak; confirmaré Mi Pacto con dos en casa y adquiridos con dinero al
él, como Pacto Eterno; para con su des- extranjero se circuncidaron juntamente
cendencia, en pos de él. con el.
20. Y en cuanto a Ishmael, te he escu-
chado. He aquí que lo he bendecido; lo __________________________________

Parashah Lej Lejah: Seder 10 -Bereshit 12:1-9 -Haftarah: Iehoshua 24:3-10,14; Ieshaiahu 65:8-16,23; -
Seder 11 -Bereshit 12:10; 13:18 -Haftarah: Melajim Alef 8:37-43, 51,53 -Seder 12 -Bereshit 14:1-24 -
Haftarah: Ieshaiahu 41:2-5, 8,13; Zejariah 9:10; 10:1,12; Mijah 4:1; 5:6 -Seder 13 -Bereshit 15:1-21 -
Haftarah: Ieshaiahu 1:8; 2:2-3; 40:10-18,21,31; Irmiahu 31:15-19,22,25,36 -Seder 14 -Bereshit 16.1-16 -
Haftarah: Ieshaiahu 54:1-10; Shemuel Alef 2:5-11,18,21 -Seder 15 -Bereshit 17:1-27 -Haftarah: Irmiahu
33:25; 34:5; 34:8-13; Ieshaiahu 54:10; 55:3; Melajim Bet 20:3-11,19.

Parashah Vaierá 18: 1 - 22: 24 *3. Dijo: Señor, si ahora he hallado


IHVH promete un hijo a Avraham gracia a tus ojos, por favor no pases de tu

18 Se le apareció a él, IHVH, en el servidor.


4. Tráigase, ahora, un poco de agua y la-
encinar de Mamré y él estaba sentado a la vad vuestros pies y reclinaos bajo este ár-
entrada de la tienda, cuando calentaba el bol.
día. 5. Y yo tomaré un trozo de pan y res-
2. Alzó sus ojos y vio y he aquí: Tres tauraréis vuestro corazón. Después ha-
hombres de pié junto a él. Los divisó y bréis de seguir ya que habéis pasado junto
corrió hacia ellos desde la entrada de la a vuestro servidor. Dijeron: Así habrás de
tienda y se prosternó a tierra. hacer, como has dicho.
3. Dijo: Mi Señor, si ahora yo he hallado 6. Se apresuró Avraham hacia la tienda
Bereshit 18:6-29

…y dijo: Toma pronto tres seim de harina Avraham intercede por Sedom (Sodoma)
de flor, amasa y haz tortas.
7. Y hacia el ganado corrió Avraham y 19. Pues yo le he escogido para que
tomó un ternero tierno y escogido y se lo prescriba a sus hijos y a su descendencia
dio al moso, quien apresurándose a prepa- en pos de él para que observen la senda de
rarlo. IHVH: Al practicar justedad y derecho.
8. Y tomó crema y leche, así como el Para que IHVH haga venir sobre Avra-
ternero que había preparado y lo presentó ham lo que había hablado con respecto a
ante ellos y él permaneció de pie, cerca de él.
ellos, bajo el árbol; mientras ellos comie- 20. Dijo IHVH: ¡El clamor de Sedom y
ron. Amoráh es muy grande y su pecado muy
9. Dijeron a él: ¿está Saráh tu esposa? grave!
Dijo: He aquí, ella está en la tienda. 21. Habré de descender ahora y veré: Si
10. Dijo: Volver, habré de volver, a ti, en como su clamor que llega hasta Mí han
esta misma época y he aquí que Saráh, tu hecho: ¡Exterminio! Y si no es así: ¡Me
esposa, tendrá un hijo. Y Saráh estaba es- apiadaré!
cuchando en la entrada de la tienda que 22. Tornaron se de allí los hombres y se
encaminaron hacia Sedom, mientras Av-
estaba detrás de él. *
raham aún permanecía ante la presencia
11. Mas Avraham y Saráh eran ancianos,
de IHVH.
entrados en años; ya había cesado Saráh
23. Acercándose Avraham y dijo:
de tener regla como las mujeres.
¿Acaso habrás de aniquilar al justo junto
12. Y riendo Saráh en su intimidad, di-
al impío?
ciendo: ¿Después de haberme envejecido
24. Tal vez haya cincuenta justos en la
habré de tener deleite? ¡Y mi esposo ya es
ciudad; ¿acaso también aniquilarás y no
anciano! * perdonarás a la comarca por la causa de
13. Dijo IHVH a Avraham: ¿Por qué es los cincuenta justos que hay en ella?
esto, que Saráh se ha reído diciendo: 25. Sacrilegio sería ante Ti, el hacer tal
¿Acaso en verdad habré de alumbrar? cosa: matar al justo junto al impío. ¿Y
¡Pues yo soy anciana! * será el justo como el impío? ¡Sacrilegio
14. ¿Hay algo demasiado dificil para sería ante Ti! ¡El Juez de toda la tierra no
IHVH? En el plazo señalado volveré a ti habrá de hacer justicia!
en esta misma época y Saráh tendrá un 26. Dijo IHVH: Si hallare en Sedom
hijo. cincuenta justos en medio de la ciudad
15. Saráh negó diciendo: No he reído pues perdonaré a toda la comarca, por la causa
ella temía. Dijo él: ¡No es así, te has reí- de ellos.
do! 27. Replicó Avraham y dijo: He aquí, que
16. Se levantaron de allí los hombres, y ahora prosigo hablando a IHVH, ¡aunque
divisaron la extensión de Sedom y Avra- yo soy polvo y ceniza!
ham iba con ellos, para despedirlos. 28. Tal vez falten para los cincuenta tza-
17. IHVH dijo: ¿Acaso habré de ocultar diquim, (justos) ¡cinco! ¿Habrás de des-
Yo de Avraham lo que Yo estoy por ha- truir por cinco toda la ciudad? Dijo Él: No
cer? * destruiré si encontrare allí cuarenta y cin-
18. Pues Avraham, ser habrá de ser un co.
pueblo grande y poderoso y serán 29. Continuó hablando más a Él y dijo: tal
bendecidos por su causa todos los pueblos vez se encuentren allí cuarenta. Dijo Él:
de la tierra. ¡No lo haré; por la causa de los cuarenta!
Bereshit 18:30-33; 19:1-17

30. Dijo: Ruego, no se enfurezca IHVH y 8. He aquí que yo, tengo dos hijas que no
podré hablar; tal vez se encuentren allí, han conocido varón. Yo las sacaré, ahora,
treinta. Dijo El: ¡No lo haré si encontrare a ellas para vosotros y haced a ellas lo
allí treinta! bueno a vuestros ojos. Sólo a estos hom-
31. Dijo: He aquí que ahora prosigo ha- bres no hagáis nada, ya que se han cobi-
blando a IHVH, ¡tal vez se encuentren jado bajo la sombra de mi techo.
allí, veinte! Dijo Él: ¡No destruiré por la 9. Dijeron: ¡Acércate más allá! Dijeron:
causa de los veinte! ¡el uno, que ha venido como forastero,
32. Dijo: Ruego, no se enfurezca IHVH, y juzgar, ha juzgado! ¡Ahora te dañaremos
hablaré, tan sólo, esta vez, tal vez se a ti más que a ellos! E instaron al hombre
encuentren allí, ¡diez! Dijo Él: No destrui- Lot en demasía y se acercaron para que-
ré, por la causa de los diez. brar la puerta.
33. Se retiró la presencia de IHVH, cuan- 10. Extendieron los hombres su mano y
do hubo concluido de hablar con Avra- trajeron a Lot hacia ellos a la casa mien-
ham y Avraham regresó a su lugar. tras la puerta cerraron.
11. Y a los hombres que estaban a la en-
trada de la casa dañaron con encandila-
Vaiavó’u miento, desde menor hasta mayor y no
Destrucción de Sedom y Amorah pudieron encontrar la entrada.

19-Llegaron los dos enviados a Sedom 12. Dijeron los hombres a Lot: ¿A quién
más tienes aquí? Yernos, tus hijos y tus
al atardecer1 y Lot estaba sentado en la hijas y todo lo que tienes en la ciudad,
puerta de la ciudad de Sedom, lo vio Lot y saca del lugar
se levantó a su encuentro y se prosternó 13. Pues nosotros vamos a destruir esta
sobre su rostro a tierra. comarca, ya que grande es su clamor ante
2. Dijo: ¡He aquí, ahora, mis señores! la presencia de IHVH y nos ha enviado
Desviaos por favor, hacia la casa de vues- IHVH para destruirla.
tro servidor y pernoctad, lavad vuestros 14. Salió Lot y habló a sus yernos des-
pies, madrugaréis y proseguiréis vuestro posados con sus hijas y dijo:
camino. Dijeron: No, pues en la explana- ¡Levantaos y salid de este lugar, pues
da pernoctaremos. IHVH va a destruir la ciudad! Mas él pa-
3. Les instó en demasía, se desviaron ha- reció como ridículo ante los ojos de sus
cia donde él y se allegaron a su casa. Les yernos.
hizo un convite, coció para ellos panes a- 15. Y como despuntaba el alba, urgieron
simos y ellos comieron. los enviados a Lot diciendo: Levántate,
4. Aún no se habían acostado, cuando los toma a tu mujer y a tus dos hijas las que
hombres de la ciudad los hombres de Se- están no sea que perezcas en el castigo de
dom convergieron sobre la casa, desde el la ciudad.
muchacho hasta el anciano todo el pueblo 16. Habiéndose demorado, tomaron los
hasta el extremo. hombres su mano y la mano de su esposa
5. Interpelaron a Lot y le dijeron: ¿Dónde y la mano de sus dos hijas por compasión
están los hombres que han venido a ti por de IHVH para con él y lo sacaron y lo
la noche? ¡Sácalos ante nosotros e intima- dejaron fuera de la ciudad.
remos con ellos! 2 17. Ocurrió que cuando los hubieron saca-
6. Salió hacia ellos Lot a la entrada y la do a ellos fuera, dijo: ¡Escapa, por tu vi-
puerta cerró tras de sí. da! No mires tras de ti, ni te detengas en
7. Dijo: ¡No, por favor, hermanos míos, lugar alguno de la planicie. ¡Hacia la
no dañéis! montaña escapa, no sea que perezcas!
Bereshit 19:18-38; 20:1

18. Dijo Lot a ellos: ¡Oh, no!” ¡Tu ruego …dades en las cuales se había asentado
Mi Señor! * en ellas, Lot.
19. He aquí que ahora ha hallado tu ser- 30. Ascendió Lot desde Tsoar y se asentó
vidor gracia a tus ojos, ya que has acre- en la montaña y sus dos hijas estaban con
centado tu benevolencia que hiciste para él pues él temía permanecer en Tsoar.
conmigo, al mantenerme con vida. ¡Más Vivió, pues, en una cueva, él y sus dos hi-
yo no puedo escapar hacia la montaña, no jas.
sea que me alcance el daño y yo muera! * 31. Dijo la mayor a la menor: Nuestro pa-
20. He aquí ahora, que esta ciudad está dre es anciano y en la tierra no hay hom-
cercana, para huir allí y es pequeña. Voy a bre para que cohabite con nosotras, como
escapar, ahora, allí ciertamente es peque- es norma en toda la tierra.
32. Vamos, hagamos beber a nuestro pa-
ña ¡así mi vida estará a salvo! *
dre vino y acostémonos con él, para que
21. Dijo a él: He aquí que te tomo en con-
mantengamos vida, descendencia de nues-
sideración también para esta cosa: Para no
tro padre.
arrasar la ciudad de la cual has hablado. * 33. Hicieron beber a su padre vino en
22. Pronto, escapa hacia allí; pues no po- aquella noche y allegase pues la mayor y
dré hacer nada hasta tu llegada allí. Por acostándose con su padre; mas él no supo
eso llamó el nombre de la ciudad Tsoar ni al acostarse ella, ni al levantarse ella.
(pequeña). 34. Ocurrió que al día siguiente, dijo la
23. Cuando el sol hubo salido sobre la tie- mayor a la menor: He aquí, me acosté
rra, Lot llegó a Tsoar. * anoche con mi padre, hagámosle beber vi-
24. IHVH hizo llover sobre Sedom y no también esta noche y allégate y acués-
Amoráh azufre y fuego, de IHVH, desde tate con él y mantengamos vida y descen-
el cielo. * dencia de nuestro padre.
25. Arrasó las ciudades aquellas y toda la 35. Hicieron beber también aquella noche
planicie y todos los habitantes de las ciu- a su padre vino y levantándose la menor y
dades y la vegetación de la tierra. * acostándose con él; mas él no supo ni al
26. Miró su mujer, detrás de él y se con- acostarse con ella ni al levantarse con ella.
virtió en un montículo de sal. * 36. Quedaron encintas las dos hijas de Lot
27. Madrugó Avraham, por la mañana y de su padre.
se dirigió al lugar donde hubo estado, allí 37. Parió la mayor un hijo, a quien llamó
frente a la presencia de IHVH. Moav, él es el padre de Moav hasta el día
28. Contempló la extensión de Sedom y de hoy.
de Amoráh y toda la extensión de la tierra 38. Y la menor también parió un hijo a
de la planicie y vio y he aquí que ascendía quien llamó Ben-Ami; él es él padre del
la humareda de la tierra, cual humareda de pueblo de Amon hasta el día de hoy.
horno.
29. Ocurrió que cuando hubo destruido Vaisá - Avraham y Sarah en Guerar
Elohim las ciudades de la planicie recordó
Elohim a Avraham y expelió a Lot de 20 Trasladándose desde allí Avraham
entre la destrucción al destruir las ciuda- hasta la tierra del Neguev (sur) y se asentó

-1 Al atardecer: El camino a recorrer desde la residencia de Avraham hasta Sodoma no era tan largo y
podrían haber llegado en pleno día, pero ellos eran mensajeros de la Misericordia Divina, por tanto se le
dio tiempo a Avraham para intercerceder por ellos. (Midrash; Rashí).
-2 “E intimaremos con ellos...”“La intención de los habitantes de Sedom era denigrar a los hombres con
vileza.” (Rav. Avarbanel)
Bereshit 20:1-15

entre Kadesh y Shur, morando en Guerar. …firió todas estas palabras en sus oídos y
2. Dijo Avraham acerca de Saráh su mu- temieron los hombres, mucho.
jer: Mi hermana es. Envió Avimélej, rey 9. Llamó Avimélej a Avraham y le dijo:
de Guerar y tomó a Saráh. ¿Qué nos has hecho y en qué he pecado
3. Empero Elohim vino a Avimélej en un para contigo? ¡Pues has acarreado sobre
sueño de la noche y dijo a él: He aquí, mí y sobre mi reino un pecado grande!
vas a morir por causa de la mujer que has ¡Acciones que no se suelen hacer, tú has
tomado, ¡pues ella es mujer de un esposo! hecho conmigo!
4. Mas Avimélej no se había acercado a 10. Dijo Avimélej a Avraham: ¿Qué has
ella, y dijo: ¿IHVH, acaso a gente tam- visto, para que hayas hecho esta cosa?
bién inocente habrás de matar? 11. Dijo Avraham: Pues he pensado:
5. Ciertamente, él me ha dicho: ¡Ella es Seguramente no hay temor a Elohim en
mi hermana! Y ella misma también dijo: este lugar y me matarán por causa de mi
¡Mi hermano es! Con integridad de mi mujer.
corazón y con pureza de mis manos, hice 12. Mas también, en verdad, hermana mía
esto. hija de mi padre es; pero no hija de mi
6. Dijo a él Elohim en sueño: También madre. Y ha sido para mí por esposa.
Yo supe que con integridad de tu corazón 13. Y ocurrió que cuando Elohim me hizo
has hecho esto, por eso te impedí Yo errar desde la casa de mi padre, le dije a
también a ti pecar contra Mí, por eso no te ella: Esta es tu bondad que habrás de ha-
permití tocarla a ella. cer para conmigo; a todo lugar donde va-
7. Y ahora devuelve la esposa del hombre yamos allí, habrás de decir a mi respecto:
ya que él es profeta1 y orará por ti y vi- El es mi hermano.
virás. Más si no devuelves, sábete que 14. Tomó Avimélej, ovejas, vacas, siervos
morir, habrás de morir, tú y todo lo que es y siervas y se los dio a Avraham y le
tuyo. restituyó a Saráh su esposa.
8. Madrugó Avimélej por la mañana y 15. Dijo Avimélej: He aquí, mi país está
convocó a todos sus servidores y les re- ante ti; donde plazca a tus ojos, asiéntate.

Bereshit 20. Significado: Este relato es, aparentemente, casi una repetición (Nevuah/profecía) de lo
ocurrido en Egipto. Bereshit/Gén 12:10. No obstante existen algunas diferencias claras: Paróh y Avimélej
son distintos, el primero libera a Saráh a causa de las grandes plagas que Elohim trae sobre él. No hay
ninguna aparición de Elohim para Paróh, como es el caso de Avimélej.

Paróh no se preocupa por el aspecto ético de su mala acción, mientras que Avimélej y sus hombres temen
sobremanera. Este Faraón de la época de Avraham es bastante parecido en sus actitudes al Faraón de la
época de Moshé, ambos desconecen a Elohim y al pecado frente a Elohim.

Nuestro relato presenta una imagen positiva de Avimélej, rey de los Filisteos, en contraste con el de los
egipcios. Por otra parte, Avraham tendrá que justificar su actitud frente a Avimélej.
Avraham también es llamado aquí por primera vez NAVI (profeta). Por útimo, Avraham intercederá en
oración por Avimélej y su corte, cuyas mujeres darán a luz hijos. Avraham mismo es el real necesitado de
los efectos de esta oración. Así vemos la oración altruista y llena de nobleza. (Basado en Benno Iaakov)

Por otra parte, y contrastando, por último, la actitud de Lot, Avraham viene a vivir, aunque como
extranjero, en una comarca donde se respetan los siete preceptos básicos, llamados de Bené Noah.
Avimélej es un fiel exponente de ello, tal vez por eso haya sido merecedor de un sueño donde escucha la
palabra de Elohim.

-1 Beshit [Link] Aquí vemos al Naví como hombre de oración. La palabra Naví está relacionada, aquí, con
el término “Niv sefataim” - expresión de los labios (Ieshaiahu 57:19). “Quiere decir: él habla mis
palabras y Yo amo sus palabras y escucho su oración.” La palabra Navi ( ) viene de la raíz Nava ( )
Bereshit 20:16-18; 21:1-21

„Traer‟, pero ¿traer que? El ejemplo más claro es cuando el Eterno llamó a Moshe para que este llevase
un mensaje al Faraón, se le dice: "Habla al faraón, rey de Egipto, todo lo que yo re diga" (Shemot 6.29
esto es que Moshe fuese un portavoz [navi] del Eterno). Moshe se niega poniendo como pretexto su
impedimento en el habla, aún así el Eterno le dice que él será su portavoz y para solucionar su
impedimento en el habla le dice que él (Moshe) será ante el Faraón la autoridad (elohim) y Aharon su
portavoz (navi), o sea que Moshe le transmitiría a Aharon el mensaje y luego Aharon hablará al Faraón
(Shemot 7.1, 2). Este ejemplo nos muestra claramente que un Navi es uno que tiene la capacidad de traer
palabras del Eterno, a esto se le llama tener N’vuáh (el poder/ inspiración de poder traer/profetizar)

16. Y a Saráh dijo: He aquí, he dado mil …a su hijo, pues no habrá de heredar el
monedas de plata a tu hermano. He aquí hijo de esta esclava junto con mi hijo, con
que ello será para ti velo para los ojos Itzjak.
frente a todos los que están contigo y 11. Esta cosa disgustó sumamente a Avra-
frente a todos. Y serás reivindicada. ham, por causa de su hijo.
17. Oró Avraham a Elohim y envió cura- 12. Empero Elohim dijo a Avraham: No
ción Elohim a Avimélej, a su esposa y a te apenes por el niño ni por tu esclava;
sus esclavas y éstas concibieron hijos. todo lo que te dijere Saráh habrás de cum-
18. Pues había obstruido IHVH, toda plir, pues es por Itzjak, que tu descenden-
matriz en la corte de Avimélej, por causa cia portará tu nombre.
de Saráh esposa de Avraham. 13. Y también al hijo de la esclava lo con-
vertiré en pueblo, pues tu descendencia
Paqad - Nacimiento de Itzjak es.

21 Y IHVH rememoró a Saráh como 14. Madrugó Avraham por la mañana to-
mó pan y un odre de agua y se lo dio a
dijera e hizo IHVH a Saráh como habla- Hagar se lo puso sobre sus hombros y
ra. también al niño y la despidió; ella partió y
2. Concibió y dio a luz Saráh para Avra- se extravió en el desierto de Beer-Shevah
ham un hijo en su ancianidad, en el plazo 15. Más se agotó el agua del odre y dejó
que había dicho Elohim. al niño bajo uno de los arbustos.
3. Llamó Avraham el nombre de su hijo 16. Y fue y se sentó frente a él, a distancia
que le nació que dio a luz Saráh para él: de un tiro de arco, pues ella pensó: No vea
Itzjak. yo la muerte del niño. Sentándose pues
4. Circuncidó Avraham a Itzjak su hijo enfrente, alzó su voz y lloró.
siendo éste de ocho días, como se lo había 17. Más Elohim oyó el clamor del niño y
prescripto Elohim. llamó el enviado de Elohim a llagar desde
5. Era Avraham de cien años de edad, los cielos y le dijo: ¿Qué te ocurre Hagar?
cuando le nació Itzjak su hijo. No temas, pues Elohim ha escuchado el
6. Dijo Saráh: Elohim me ha hecho reir, clamor del niño, en el lugar donde está.
todos cuantos lo oigan reirán conmigo. 18. Levántate, alza al niño y ásele con tu
7. Y dijo: ¿Quién hubiese dicho a Avra- mano, pues en pueblo grande lo habré de
ham: Amamanta hijos Saráh? Pues yo le convertir.
he dado un hijo en su ancianidad. 19. Develó Elohim sus ojos y ella avistó
8. Creció el niño y fue destetado y dio un pozo de agua; se encaminó y llenó el
Avraham un gran banquete en el día del odre de agua y dio a beber al niño.
destete de Itzjak. 20. Elohim estuvo con el niño y él creció,
9. Vio Saráh al hijo de Hagar, la egipcia, vivió en el desierto y se convirtió en
que había parido para Avraham que se tirador de arco.
burlaba. 21. Se asentó en el desierto de Parán y su
10. Dijo a Avraham: Echa a esta esclava y madre lo desposó con una mujer de la
Bereshit 21:21-32; 22:1-12

…tierra de Egipto. Nisá - La emunah (fe) de Avrham puesta


a prueba
Alianza de Avraham y Avimélej
22 Aconteció que después de estos
22. Sucedió por entonces que Avimélej y eventos, que Elohim sometió a prueba1 a
Fijól Jefe de su Ejército se dirigió a Avra- Avraham; diciéndole: Avraham y el dijo:
ham diciendo: Elohím está contigo en to- Heme aquí.
do cuanto tú haces. 2. Y Él dijo: Toma, ahora, a tu hijo, tu
23. Ahora pues, júrame por Elohim, aquí, único, a quien amas, a Itzjak y vete a la
que no habrás de cometer falsedad contra tierra de Moriáh y ofrécelo allí como ho-
mí, ni contra mi hijo ni contra mi nieto, locausto sobre uno de los montes que Yo
sino bondad como la que yo hice contigo, habré de indicarte.
habrás de hacer tú conmigo y con el país 3. Madrugó Avraham por la mañana apa-
donde has morado. rejó su asno, tomó consigo a sus dos mo-
24. Dijo Avraham: Yo lo juro. zos ya Itzjak su hijo partió la leña para el
25. Pero amonestó Avraham a Avimélej holocausto, se aprestó y se encaminó ha-
por causa del pozo de agua del que se cia el lugar que le había dicho Elohim.
habían apoderado los servidores de Avi- 4. Al tercer día alzó Avraham sus ojos y
mélej. divisó el lugar desde la lejanía.
26. Dijo Avimélej: No sé quién ha hecho 5. Dijo Avraham a sus mozos:
esto, ni tampoco tú me habías dicho nada, Permaneced aquí con el asno, mientras yo
ni tampoco nada he oído yo hasta el día y el niño iremos hasta allí, nos prosterna-
de hoy. remos y volveremos a vosotros.
27. Tomó Avraham ovejas y vacas y se 6. Tomó Avraham la leña para el holo-
los dio a Avimélej y concertaron ambos causto, la puso sobre Itzjak su hijo y to-
un pacto. mó en su mano el fuego y el cuchillo y se
28. Apartó Avraham siete corderas del re- encaminaron ambos, juntos.
baño solas. 7. Dijo Itzjak a Avraham su padre: Dijo:
29. Dijo Avimélej a Avraham: ¿Qué son Padre mío y le respondió: Heme aquí, hijo
estas siete corderas que has apartado so- mío. Dijo él: He aquí el fuego y la leña
las? ¿donde está, el cordero para el holocaus-
30. Dijo él: Estas siete corderas recibirás to?
de mi mano, para que ello sea para mí 8. Y dijo Avraham: Elohim, El proveerá
testimonio de que yo he cavado este pozo. el cordero para el holocausto, hijo mío y
31. Por eso llamó a aquel lugar Beer She- siguieron ambos, andando juntos.
vah pues ambos juraron allí. 9. Y llegaron al lugar que le había dicho
32. Concertaron una alianza en Beer She- Elohim, erigió allí Avraham el altar y
vah; se levantó Avimélej y Fijol Jefe de dispuso la leña; ligó a Itzjak su hijo y le
su Ejército y se volvieron a la tierra de los puso sobre el altar, encima de los leños.
Pelishtim. 10. Extendió Avraham su mano y prendió
33. Plantó Avraham un tamarisco en Beer el cuchillo para inmolar a su hijo.
Shevah, e invocó allí el nombre de IHVH, 11. Mas el mensajero de IHVH le llamó
Elohim. desde los cielos y dijo: Avraham, Avra-
34. Y moró Avraham en la tierra de los ham; y éste dijo: Heme aquí.
Pelishtim por muchos días. 12. Y dijo: No extiendas tu mano contra

-1 Maimónides dice que la prueba persigue un fin: demostrar al mundo que debe obedecer a la voluntad
de Elohim. Por lo tanto la finalidad de la prueba, es enseñar al hombre qué es lo que se espera de él.
Bereshit 22:12-24; 23:1-9

…el niño y no le hagas nada, pues ahora …seerá tu descendencia las ciudades de
Yo me apiado; ya que temeroso de Elo- sus adversarios.
him eres, pues no Me has negado ni a tu 18. Y serán bendecidos por tu descenden-
hijo a tu único. cia todas las naciones de la tierra, puesto
13. Alzó Avraham sus ojos y vio y he que tú has obedecido Mi mandato.
aquí un carnero, que después se enredaba, 19. Volvió Avraham hasta sus mozos y se
por sus cuernos, en la espesura. Fue aprestaron y partieron juntos hacia Beer-
Avraham y tomó el carnero y lo ofreció Shevah. Y Avraham se asentó en Beer
en holocausto, como sustituto de su hijo. Shevah.
14. Llamó Avraham al lugar: IHVH Iré, 20. Aconteció que después de estos even-
que se llama hoy: En el monte de IHVH tos, le fue anunciado a Avraham: ¡He aquí
Ieraé. que Milcáh también ha dado hijos a Na-
15. Llamó el Mal´aj (mensajero) de IHVH jor, tu hermano!
a Avraham, por segunda vez desde los 21. Huts su primogénito Buz su hermano
cielos. y Kemuel padre de Aram.
16. Y dijo: Por Mí he jurado dice IHVH 22. Kesed, Hazó, Pildash, Idlaf y Betuel.
puesto que tú has hecho esta cosa y no Me 23. Y Betuel engendró a Rivkáh. Estos
negaste ni aún a tu hijo, a tu único. ocho hijos dieron Milcáh a Najor hermano
17. Pues bendecir habré de bendecirte y de Avraham.
acrecentar habré de acrecentar a tu des- 24. Y Su concubina llamada Reumáh le
cendencia, cual estrellas de los cielos y dio también a Tevaj, Gajam, Tajash y
como la arena de las orillas del mar y po- Maajáh.
__________________________________

Parashah Vaiera: Seder 16 -Bereshit 18:1-33 -Haftarah: Ieshaiahu 33:17-24; 35:2; Malaji 3:18-24 -Seder
17 -Bereshit 19:1-38 -Haftarah: Ieshaiahu 17:14; 18:7; 19:25; Shoftím 19:16-24; 20:27 -Seder 18 -
Haftarah: Ieshaiahu 61:9-15; 62:8-10; Shoftím 9:21-28, 56,57; Ieshaiahu 65:22; 66:5, 10,11 -Seder 19 -
Bereshit 21:1-34 -Haftarah: Shemuel Alef 2:21-28; 3:19-20; Iejezkel 17:24; 18:9; -Seder 20 -Bereshit
22:1-23:20 -Haftarah: Ieshaiahu 33:7-16,22; Shoftím 3.1-9,15; Melajim Alef 10:1-9,23,23.

Parashah Jaié Sarah 23: 1 - 25: 18;


Muerte y sepultura de Sarah …ham diciéndole: *
6. Escúchanos, señor mío, elevado ante
23 Fueron los días de Saráh: Ciento Elohim eres tú en medio de nosotros, en
la más escogida de nuestras tumbas sepul-
veintisiete años; los años de la vida de Sa-
ta a tu difunto. Ninguno de nosotros habrá
ráh.
de negarte su tumba para inhumar a tu di-
2. Murió Saráh en Kiriat Arbáh ahora He-
vrón en la tierra de Kenáan; vino Avra- funto. *
ham para endechar a Sarah y a llorarla. 7. Levantándose Avraham y se prosternó
3. Levantándose Avraham de ante su di- ante el pueblo de la comarca los hijos de
funto y habló a los hijos de Het, dicien- Het. *
do: 8. Y les habló diciendo: Si está en vuestra
4. Forastero residente entre vosotros soy, voluntad el sepultar mi difunto de ante mí
cededme una posesión para sepultura en- escuchadme y rogad por mí ante Efrón
tre vosotros para que entierre mi difunto hijo de Tsoar. *
que está ante mí. 9. Para que me ceda la cueva de Majpeláh
5. Respondieron los hijos de Het a Avra- que le pertenece situada en el extremo de
Bereshit 23:9-20; 24:1-11

…su campo, en su pleno valor en plata, Desposorios de Itzjak y Rivkáh


que me la ceda ante vosotros como po-
sesión para sepultura.
10. Pero Efrón estaba entre los hijos de
24 Avraham era anciano, entrado en
años; Y IHVH había bendecido a Avra-
Het y entonces respondió Efrón el Hitti a
ham en todo. *
Avraham ante el auditorio los hijos de Het
2. Dijo Avraham a su servidor, el mayor-
y todos los que vinieron a la audiencia de
domo de su casa, el cual regía todo lo que
su ciudad, diciendo:
él poseía: Pon ahora tu mano bajo mi
11. No, mi señor, ¡Escúchame! el campo
te lo cedo y la cueva situada en élatí te la muslo. *
cedo. En presencia de los hijos de mi pue- 3. Y te juramentaré en nombre de IHVH,
blo; sepulta a tu difunto. Elohim de los cielos y Elohim de la tierra:
12. Prosternó se Avraham ante el pueblo Que no habrás de tomar esposa para mi
de la comarca. hijo, de entre las hijas de los Kenáan en
13. Y habló a Efrón ante el auditorio el medio de los cuales yo estoy asentado. *
pueblo de la comarca diciendo: ¡Empero, 4. Sino a mi tierra, donde nací, habrás de
si tú quisieras escucharme! Yo, ofrezco el ir y habrás de tomar de allí una esposa
valor del campo; acéptalo de mí, para que para mi hijo, para Itzjak. *
entierre a mi difunto allí. 5. Dijote el servidor: Tal vez no desee la
14. Respondió Efrón a Avraham dicién- mujer ir en pos de mí a esta tierra, ¿Retor-
dole: nar habré de hacer retornar a tu hijo a la
15. Señor mío, escúchame: Una tierra de tierra de donde tú habías salido?
cuatrocientos shekalim de Plata ¿entre mí 6. Dijote Avraham: ¡Guárdate, no hagas
y ti es? ¡Sepulta, pues, a tu difunto! retornar a mi hijo allí!
16. Accedió Avraham a Efrón y pesó Av- 7. IHVH, Elohim de los cielos, que me
raham para Efrón la plata a que se había tomó desde la casa de mi padre y desde la
referido ante el auditorio, los hijos de Het, tierra de mi nacimiento y que me habló a
cuatrocientos shekalim de plata, de circu- mí y que me juró, a mí, diciendo: A tu
lación de entre mercaderes. descendencia daré esta tierra, Él enviará
17. Así se afirmó la posesión del campo Su emisario delante de ti y tomarás una
de Efrón; sito en la Majpeláh que está esposa para mi hijo, de allí.
frente a Mamré tanto el campo como la 8. Mas si no deseare la mujer ir en pos de
cueva que había en él y toda la arboleda ti, quedarás absuelto de éste, mi jura-
que había en el campo en todos sus con- mento. Pero a mi hijo no harás retornar
fines, en derredor. allí.
18. Para Avraham como adquisición, ante 9 Puso el servidor su mano bajo el muslo
la presencia de los hijos de Het y todos de Avraham, su señor y le prestó jura-
los que vinieron a la audiencia de su ciu- mento, respecto a esta cosa.
dad. 10. Tomó, pues, el servidor diez camellos
19. Y después de esto enterró Avraham a de los camellos de su señor y partió y en
Saráh, su esposa, en la cueva del campo su poder, lo mejor de los bienes de su
de Majpeláh, que está frente a Mamré señor. Se encaminó y partió hacia Aram-
ahora Hevrón en la tierra de Kenáan. Naharaim, hacia la ciudad de Najor.
20. Se afirmó, pues, la posesión del cam- 11. Hizo arrodillar los camellos, en las
po y de la cueva que en él había para Av- afueras de la ciudad, junto a un pozo de a-
raham como posesión y sepultura de ma- gua, al atardecer, a la hora en que las mu-
nos de los hijos de Het. chachas solían ir por agua.
Bereshit 24:12-36

12. Dijo: IHVH, Elohim de mi señor Av- …por favor, ¿Hay en casa de tu padre lu-
raham, depárame un suceso hoy, te lo rue- gar para nosotros, para pernoctar?
go y manifiesta benevolencia para con mi 24. Dijote: Hija de Betuel soy yo, el hijo
señor Avraham. que Milcáh dio a Najor
13. He aquí que yo estoy de pie a la vera 25 Dijote Tanto paja como forraje tene-
del manantial de agua y las hijas de los mos en abundancia y también lugar para
habitantes de la ciudad están saliendo por pernoctar.
agua. 26. Se inclinó el hombre y se prosternó a
14. Que sea que la moza a la cual yo diga: IHVH.
Inclina, por favor, tu cántaro para que yo 27. Dijo: Bendito sea IHVH Elohim de
beba y que ella diga: Bebe y también a tus Avraham, mi señor que no ha dejado Su
camellos abrevaré que sea ella la que has benevolencia y Su verdad de con mi se-
indicado para tu servidor, para Itzjak por ñor; yo estoy en la senda, pues IHVH me
ella habré de saber que has manifestado ha conducido hasta la casa de los herma-
benevolencia, para con mi señor. nos de mi señor.
15. Y ocurrió que él todavía no había 28. Corrió la moza a la casa de su madre y
concluido de hablar y he aquí que Rivkáh relató de acuerdo a estos eventos.
salía la que le había nacido a Betuel, hijo 29. Empero, Rivkáh tenía un hermano que
de Milcáh, esposa de Najor, hermano de se llamaba Labán, corrió pues Labán has-
Avraham con su cántaro sobre su hombro. ta el hombre, afuera, hasta la fuente.
16. Y la moza era de muy hermoso pare- 30. Y fue que al mirar él el zarcillo y los
cer, virgen y ningún hombre la había co- brazaletes sobre las manos de su hermana
nocido. Bajó hasta el manantial, llenó su y al haber oído las palabras de Rivkáh, su
cántaro y subió. hermana diciendo: Así me ha hablado el
17. Corrió el servidor a su encuentro y hombre...Entonces se allegó hasta el hom-
dijo: Dame de sorber ahora un poco de bre que estaba de pie cerca de los came-
agua de tu cántaro. llos, a la vera del manantial.
18. Dijo ella: bebe señor mío y apresúrese 31. Dijo: Ven, bendecido por IHVH ¿por
y bajó su cántaro hasta su mano y le dio qué habrás de permanecer afuera? ya que
de beber. yo he despejado la casa y hecho lugar pa-
19. Cuando hubo concluido de darle de ra los camellos.
beber ella dijo: También para tus camellos 32. Vino pues el hombre hasta la casa, de-
traeré agua, hasta que hayan concluido de saparejó los camellos y dió paja y forraje
beber. para los camellos y agua para lavar sus
20. Apresuróse y yació su cántaro en el pies y los pies de los hombres que estaban
abrevadero y corrió otra vez al pozo por con él.
agua y sacó agua para todos sus camellos. 33. Le fue servida comida, mas él dijo:
21. Y el hombre la miraba con asombro, No comeré hasta que haya hablado mis
sumido en silencio; para saber si IHVH le palabras. Y dijo: ¡Habla!
había conducido por la senda del éxito o 34. Dijo él. Yo soy servidor de Avraham.
no. 35. Y IHVH ha bendecido a mi señor,
22. Ocurrió que cuando hubieron conclui- mucho y se acrecentó: Le dió ganado ovi-
do los camellos de beber tomó el hombre no y bovino, plata y oro, esclavos y escla-
un zarcillo de oro un Bekah era su peso y vas, camellos y asnos.
dos brazaletes para sus manos diez sheka- 36. Y dió a luz Saráh esposa de mi señor
lim de oro era su peso. un hijo para mi señor, después de haber
23. Dijo él: ¿Hija de quién eres? Dime, envejecido él le ha dado todos sus bienes.
Bereshit 24:37-61

37. Me juramentó mi señor, diciendo: No 48. Me incliné y me prosterné ante IHVH


habrás de tomar esposa para mi hijo, de y bendije a IHVH, Elohim de mi señor
entre las hijas de los Kenaanim, en cuya Avraham; que me había conducido por
tierra yo estoy asentado. una senda de verdad, para tomar a la hija
38. Sino que a la casa de mi padre habrás del hermano de mi señor para su hijo.
de ir y a mi familia y habrás de tomar una 49. Ahora, pues, si habréis de obrar con
esposa para mi hijo. bondad y verdad para con mi señor, de-
39. Más yo dije a mi señor: ¡Tal vez la cídmelo y si no, decídmelo y tornaré hacia
mujer no quiera venir en pos de mí! la derecha o hacia la izquierda
40. Dijo él: IHVH, ante quien me he en- 50 Respondió Labán y también Betuel y
caminado, enviará Su emisario junto a ti, dijeron: De IHVH ha salido la cosa. No
dará éxito a tu senda y tomarás una esposa podremos decirte: Malo ó bueno.
para mi hijo, de mi familia y de la casa de 51. He aquí Rivkáh, ante ti, tómala y parte
mi padre. y que sea la esposa del hijo de tu señor,
41. Sólo entonces quedarás absuelto de mi como IHVH lo ha manifestado.
imprecación: Si vinieres hasta mi familia 52. Y fue que al oír el servidor de Avra-
y si ellos no te lo concedieren quedarás ham sus palabras, se prosternó a tierra,
absuelto de mi imprecación. ante IHVH.
53. Sacó el servidor objetos de plata y ob-
Vaavó Haain jetos de oro y ropajes y se los dió a Riv-
káh y dió presentes a su hermano ya su
42. Me allegué hoy hasta el*manantial y
madre.
dije: IHVH, Eloah de mi señor Avraham: 54. Comieron y bebieron, él y los hom-
Si has de conceder ahora, éxito a mi senda bres que estaban con él y pernoctaron. Se
por la cual yo estoy encaminado. levantaron por la mañana y dijo: Permitid-
43. Heme aquí que yo estoy de pie a la me volver a mi señor.
vera del manantial de agua, que sea: que 55. Dijo su hermano, también su madre:
la moza que sale por agua y a la que yo le Que permanezca la muchacha con noso-
diga: Dame de beber un poco de agua de tros unos diez días, y después partirá.
tu cántaro. 56. Les dijo él: No me retraséis, ya que
44. Y que ella me diga bebe tu y también IHVH ha dado éxito a mi senda.
para tus camellos sacaré agua, que sea ella Enviadme y partiré hacia mi señor.
la mujer que ha indicado IHVH para el 57. Dijeron ellos: Habremos de llamar a la
hijo de mi señor.
moza y le preguntaremos su palabra. *
45. Antes de concluir yo de meditar en mi
corazón y he aquí que Rivkáh salía con su 58. Llamaron a Rivkáh y le dijeron: ¿Irás
cántaro sobre su hombro y bajó hasta el con este hombre? Dijo ella: Voy. *
manantial y sacó agua. Y yo le dije a ella: 59. Despidieron pues, a Rivkáh su herma-
Dame de beber, te ruego. na y a su aya, así como al servidor de Av-
46. Apresuróse ella y bajó su cántaro de raham y a sus hombres. *
sobre sí y dijo: Bebe y también a tus ca- 60. Bendijeron a Rivkáh y le dijeron: *
mellos habré de abrevar y bebí y también Hermana nuestra, puedas tú ser, millares
a los camellos abrevo. de miríadas ¡y que pueda poseer tu des
47 Y yo le pregunte y dije: ¿Hija de quien cendencia las ciudades de sus adversarios!
eres tú? Dijo ella: Hija de Betuel hijo de 61. Se aprestó Rivkáh y sus mozas, mon-
Najor que Milcah dió a luz para él enton- taron sobre los camellos y se encaminaron
ces puse el zarcillo sobre su nariz y los en pos del hombre. Tomó el servidor a
brazaletes sobre sus manos. Rivkáh y partió.
Bereshit 24:62-67; 25:1-18

62. Itzjak venía regresando de Beer La- Muerte y sepultura de Avraham


hai-Roí, pues él estaba asentado en la co-
marca de Neguev (Sur). * 7. Estos son los días de los años de la vida
63. Había salido Itzjak para meditar, en el de Avraham, los cuales vivió: cien años y
campo, hacia el atardecer y alzó sus ojos setenta años y cinco años.
y vio y he aquí que había camellos que se 8. Feneció y murió Avraham en buena ve-
aproximaban. jez, anciano y colmado y se reunió con
64. Alzó Rivkáh sus ojos y divisó a Itzjak sus gentes.
y se apeó del camello. 9. Lo sepultaron, Itzjak e Ishmael sus hi-
65. Dijo al servidor: ¿Quién es el hombre, jos en la cueva de Majpeláh, en el campo
aquél, que camina por el campo, a nuestro de Hefrón hijo de Tsoar, el Hitti, que esta-
encuentro? Dijo el servidor: Es mi señor. ba situado frente a Mamré.
Entonces ella tomó el velo y se cubrió. 10. El campo que había comprado Avra-
66. Relató el servidor a Itzjak, todas las ham de los hijos de Jet. Allí fue enterra-
cosas que él había hecho. * do Avraham y Saráh su esposa.
67. Itzjak la condujo hasta la tienda de 11. Y fue que después del deceso de Av-
Saráh su madre. Desposó a Rivkáh y ella raham, Elohim bendijo a Itzjak, su hijo, e
fue esposa para él. Y él la amó y así se Itzjak se asentó junto a Beer-Lahai Roí.
reconfortó Itzjak, después del deceso de 12. Estas son las generaciones de Ishmael,
su madre. hijo de Avraham que le había dado Hagar
la egipcia, esclava de Saráh a Avraham.
*Va-Iosef Avraham 13. Estos son los nombres de los hijos de
Ishmael y estos sus nombres de acuerdo a
25 Avraham había tomado otra mujer su nacimiento:
El primogénito de Ishmael: Nevaiot, Ke-
más, que se llamaba Keturáh. dar, Avbeel y Mivsam.
2. Ella dio a luz para él a: Zimrán, Iok- 14. Mishmárt, Dumáh y Masá.
shán, Medán, Midián, Ishbak y a Shúaj. 15. Hadad, Temá, Ietur, Nafish y Ked-
3. Iokshán engendró a Shebá y a Dedán. mah.
Los hijos de Dedán fueron: Ashurim, Le- 16. Estos son los hijos de Ishmael y estos
tushim y Leumim. * son sus nombres, en sus poblados y en sus
4. Los hijos de Midián: Efáh, Efer, Hanoj, fuertes: Doce príncipes según sus nacio-
Avidáh y Eldáah; todos estos fueron des- nes.
cendientes de Keturáh. 17. Estos son los años de vida de Ishmael:
5. Avraham había dado todos sus bienes a Cien años y treinta años y siete años;
Itzjak. feneció y murió y se reunió con sus pa-
6. Más, a los hijos de las concubinas que dres.
tenía Avraham, había dado Avraham re- 18. Ellos residieron desde Haviláh hasta
galos y los alejó de Itzjak, su hijo mien- Shur situada frente a Egipto todo el cami-
tras él vivía hacia el este a la tierra de no hasta Ashur, sobre la faz de todos sus
Oriente. hermanos él acampó.

Parashah Jaié Sarah: -Seder 20 - Bereshit 22:1-23:20 -Haftarah: Ieshaiahu 33:7-16,22; Shoftím 3.1-9,15;
Melajim Alef 10:1-9, 23,23 -Seder 21 -Bereshit: 24:1-41 -Haftarah: Ieshaiahu 51:2-11; Melajim Alef 1:1-
8, 30,31 -Seder 22 -Bereshit 24:42-67 -Haftarah: Ieshaiahu 12:3; 13:4; 14:1-2 -Seder 23 -Bereshit 25:1-18
-Haftarah: Shemuel Bet 5:13-21; 6:1; Ieshaiahu 37.31-35; 38:1-6.
Bereshit 25:19-34; 26:1-9

Parasháh Toledot 25:19- 28:9. 33. Dijo Iaakov ¡Júramelo, como el día! Y
Nacimiento de Iaakov y Esav él le juró y vendió su primogenitura a
Iaakov
19. Y esta es la historia de Itzjak, hijo de 34. Y Iaakov había dado a Esav, pan y
Avraham, Avraham engendro a Itzjak. guiso de lentejas y éste comió y bebió y
20. Era Itzjak de edad de cuarenta años, se levantó y se fue y menospreció Esav la
cuando tomó a Rivkáh hija de Betuel, el primogenitura.
arameo de Padán-Aram hermana de La-
bán, el arameo para él como esposa. Itzjak en Guerar - Alianza con Avimélej
21. Imploró Itzjak a IHVH, frente a su
mujer, pues ella era estéril y accedió a él 26 Sobrevino hambre en el país, ade-
IHVH, y concibió Rivkáh su mujer. más del hambre primera que hubo en los
22. Mas los hijos se agitaban en su seno y días de Avraham. Y fue Itzjak hacia Avi-
dijo ella: Si es así, ¿para qué estoy yo? Y mélej, rey de los Pelishtim, a Guerar.
ella fue a pedir ante IHVH. 2. Se le apareció IHVH y dijo: No des-
23. Le dijo IHVH a ella: Dos pueblos hay ciendas a Egipto, reside en la tierra que
en tu vientre, y dos naciones desde tus en- Yo habré de indicarte.
trañas se han de bifurcar; mas una nación 3. Peregrina en esta comarca y Yo estaré
será más vigorosa que la otra. contigo y te bendeciré; pues a ti y a tu
Y el mayor servirá al menor. descendencia daré todas las comarcas és-
24. Cumpliéndose sus días para alumbrar tas y confirmaré el juramento que había
y he aquí que había mellizos en su vien- jurado a Avraham, tu padre.
tre. 4. Y acrecentaré tu descendencia cual es-
25. Salió el primero, rojizo, todo él cual trellas de los cielos y daré a tu descen-
manto de vello, llamaron su nombre Esav dencia todas las comunidades éstas y se-
26. Y después salió su hermano y su ma- rán bendecidas por tu descendencia todas
no se asía en el calcañal de Esav y llamó las naciones de la tierra.
su nombre: Iaakov. E Itzjak era de edad 5. Puesto que Avraham ha obedecido Mi
de sesenta años cuando ella los tuvo. mandato: Ha cuidado Mi observancia de
27. Crecieron los jóvenes y Esav se hizo Mis mandamientos, Mis leyes y Mis ense-
hombre que sabía cazar, hombre de cam- ñanzas.
po; mientras que Iaakov era hombre ínte- 6. Asentase Itzjak en Guear.
gro, morador en tiendas. 7. Cuando inquirieron los hombres del
28. Amó Itzjak a Esav, pues había caza en lugar respecto a su mujer, él dijo: Ella es
su boca; mientras que Rivkáh amaba a mi hermana, pues él temió decir: Mi es-
Iaakov posa es, ya que él pensó: ¡No sea que me
29. Había cocido Iaakov un guiso y vino maten los hombres del lugar por causa de
Esav del campo y él estaba extenuado. Rivkáh, pues de hermoso parecer es!
30. Dijo Esav a Iaakov: Dame de comer 8. Ocurrió cuando su permanencia se hu-
ahora de lo rojo, el rojo éste, pues estoy bo prolongado, allí que Avimélej rey de
extenuado. Es por eso que llamó su nom- los Pelishtim observó a través de la ven-
bre Edom (Rojo). tana y vio y he aquí que Itzjak jugaba con
31. Dijo Iaakov: Véndeme como el día tu Rivkáh, su esposa.
primogenitura, para mí. 9. Llamó Avimélej a Itzjak y dijo: ¡Pero
32. Dijo Esav: e aquí que yo voy a morir, ella es tu esposa! ¿Y cómo has dicho: Ella
¿y para qué, pues, ha de ser para mí la es mi hermana? Dijote Itzjak: Pues pensé:
primogenitura? ¡No sea que yo muera por causa de ella!
Bereshit 26:10-35

10. Dijo Avimélej: ¡Qué es lo que nos has IHVH nos ha concedido amplitud y fruc-
hecho. ¡Por poco se habría acostado algu- tificaremos en la comunidad!
no del pueblo con tu esposa y habrías aca- 23. Ascendió desde allí hasta Beer She-
rreado sobre nosotros culpa! vah.
11. Ordeno Avimélej a todo el pueblo di- 24. Se le apareció IHVH, en aquella no-
ciendo: ¡El que tocare a este hombre ó a che y dijo: Yo soy el Elohim de Avraham,
su mujer, habrá de ser muerto! tu padre, no temas, pues Yo estoy contigo,
te bendeciré y acrecentaré tu descenden-
Vaizrá Itzjak cia, por la causa de Avraham, Mi servi-
12. Sembró Itzjak la tierra y recogió en dor. *
aquel año el céntuplo y le bendijo IHVH. 25. Erigió allí un altar e invocó el nombre
13. Se acrecentó el hombre y continuó de IHVH. Tendió allí su tienda y cavaron
acrecentándose hasta que se hizo muy allí los servidores de Itzjak un pozo.
próspero. 26. Y Avimélej fué hasta él, desde Gue-
14. El poseyó rebaños de ovejas y rebaños rar, con Ahuzzat su consejero Fijol jefe de
de vacas y gran servidumbre. Y los Pe- su ejército.
lishtim le envidiaron. 27. Les dijo Itzjak: ¿Por qué habéis veni-
15. Y todos los pozos que habían cavado do a mí? ¡Pues vosotros me habéis aborre-
los servidores de su padre en los días de cido y me habéis expulsado de con voso-
Avraham, su padre los obstruyeron los tros!
Pelishtim y los llenaron de tierra. 28. Dijeron ellos: Ver hemos visto que
16. Dijo Avimélej a Itzjak: ¡Vete de con IHVH ha estado contigo; por eso pensa-
nosotros, pues tú te has fortalecido, más mos: Haya ahora imprecación entre no-
que nosotros, mucho! sotros y tú y concertemos un pacto conti-
17. Se fué de allí Itzjak y acampó a la go.
vera del torrente de Guerar y se asentó 29. No habrás de hacer con nosotros mal
allí. así como no te hemos tocado y como he-
18. Volvió Itzjak y cavó los pozos de mos hecho contigo únicamente el bien
agua que habían cavado en los días de cuando te despedimos en paz. ¡Tú eres
Avraham, su padre y que habían obstruido ahora bendecido por IHVH!
los Pelishtim, después de la muerte de 30. Les hizo para ellos un convite, y ellos
Avraham y él les asignó nombres, los comieron y bebieron. *
mismos nombres que les había asignado 31. Madrugaron por la mañana y se pres-
su padre. taron juramento el uno al otro; los despi-
19. Cavaron los servidores de Itzjak junto dió Itzjak y partieron de con él, en paz.
al torrente y encontraron allí un pozo de 32. Ocurrió que en aquel día, vinieron los
aguas surgentes. servidores de Itzjak y le anunciaron con
20. Los pastores de Guerar contendieron respecto al pozo que habían cavado y le
con los pastores de Itzjak, diciendo: ¡El dijeron: ¡Hemos hallado agua!
agua es nuestra! Y llamó el nombre del 33. Llamó a aquel pozo: Shiváh (juramen-
pozo Hesek¹ pues ellos habían contendido to, siete) por eso el nombre de la ciudad
con él. es Beer-Shevah (pozo de siete, pozo del
21. Cavaron otro pozo y contendieron juramento) hasta el día de hoy.
también por él y llamó su nombre: 34. Era Esav de cuarenta años, cuando
Sitnáh². tomó por esposa a Iehudit, hija de Beerí el
22. Se desplazó de allí y cayó otro pozo, Hitti y a Basemat, hija de Elón el Hitti.
mas no contendieron por él y llamó su 35. Más ellas eran rebeldes en espíritu pa-
nombre: Rehovot³. El dijo: ¡Pues ahora ra con Itzjak y para con Rivkah.
Bereshit 26:35; 27:1-26

¹ Hesek: Contienda. - ² Sitnáh: Hostigamiento. - ³ Rehovot: Anchuras.

27 Aconteció que cuando Itzjak era hizo su madre manjares como le gustaba a
su padre.
anciano, sus ojos se habían debilitado y 15. Y tomó Rivkáh las vestimentas de
no podía ver. Llamó a Esav, su hijo el ma- Esav, su hijo el mayor, las preciadas que
yor y le dijo: Hijo mío. Y este dijo: Heme habían en la casa, con ella, e hizo vestir a
aquí. Iaakov, su hijo, el menor.
2. Y dijo: He aquí que estoy envejecido, 16. Y con las pieles de los cabritos ella
no sé cuál será el día de mi muerte. revistió sus manos y las partes lampiñas
3. Y ahora toma por favor tus implemen- de su cuello.
tos: Tu aljaba y tu arco y sal al campo y 17. Y puso los manjares y el pan que ha-
caza para mí alguna caza. bía hecho, en manos de Iaakov, su hijo.
4. Y haz para mí manjares como me gusta 18. Se allegó hasta su padre y dijo: ¡Padre
y tráemelo y comeré, para que te bendiga mío! y él dijo: ¡Heme aquí! ¿Quién eres
mi ser¹ antes que yo muera. tú, mi hijo?
5. Más Rivkáh escuchaba, al hablar Itzjak 19. Dijo Iaakov a su padre: Yo soy Esav,
a Esav, su hijo. Y había ido Esav al cam- tu primogénito he hecho tal como me has
po, para cazar alguna caza, para traerla. hablado. Levántate, ahora, siéntate y co-
6. Mas Rivkáh había dicho a Iaakov, su me de mi caza, para que me bendiga tu
hijo diciendo: He aquí he oído a tu padre ser.
hablando a Esav, tu hermano, diciendo: 20. Dijo Itzjak a su hijo: ¿Qué es esto?
7. Trae para mí alguna caza y haz para mí ¡Has sido presto en encontrar, hijo mío!,
manjares y comeré y te bendeciré ante dijo: Pues lo ha dispuesto IHVH tú Elo-
IHVH, antes de mi muerte. him ante mí.
8. Y ahora, hijo mío, obedece mi palabra, 21. Dijo Itzjak a Iaakov: Acércate, ahora,
lo que yo te estoy mandando. que te palpe hijo mío. ¿Eres tú mi hijo
9. Ve ahora al rebaño, y toma para mí de Esav ó no?
allí dos cabritos escogidos y haré con 22. Se acercó Iaakov a Itzjak su padre y
ellos manjares para tu padre, como le gus- éste le palpó y dijo: La voz, es la voz de
ta. laakov, mas las manos son las manos de
10. Lo traerás a tu padre y comerá, para Esav.
que te bendiga antes de su muerte. 23. Y no lo reconoció, pues sus manos
11. Dijo Iaakov a Rivkáh, su madre: ¡Pero estaban velludas como las manos de Esav,
Esav, mi hermano es hombre velludo y yo su hermano y se dispuso a bendecirlo.
soy hombre lampiño! 24. Y dijo: ¿Eres tú mi hijo Esav? El dijo:
12. Tal vez me palpe mi padre y apa- Yo (soy).
receré ante sus ojos como engañador ¡Y 25. Dijo: Acércamelo, que coma de la
atraeré sobre mí maldición y no bendi- caza de mi hijo, para que te bendiga mi
ción! ser. El le acercó, y comió, le trajo vino y
13. Le dijo su madre: ¡Sobre mí sea tu bebió.
maldición, hijo mío! Empero, obedece mi 26. Le dijo Itzjak, su padre: Ahora, acér-
palabra, y ve, tómalo para mí. cate y bésame, hijo mío.
14. El fue y tomó y lo trajo a su madre, e __________________________________

¹ Nefesh (Vida-Alma): Parte espiritual relacionado con las funciones psicofisicas del ser humano. El
significado de Nefesh es: Nef que significa impulso y esh significa fuego, es decir impulso de fuego, en
otras palabras de la Nefesh vine los deseos, impulsos, pensamientos, manifestado corporalmente.
Bereshit 27:27-45

27. El se acercó y le besó; entonces inhaló todos sus hermanos se los he dado como
el aroma de sus vestimentas y le bendijo. servidores y con cereal y mosto, lo he
Y dijo: Mira, el aroma de mi hijo, cual apoyado! ¿Y a ti, pues, habré de hacer, hi-
fragancia del campo que IHVH ha bende- jo mío?
cido. 38. Dijo Esav a su padre: ¿Acaso una sola
28. Y te conceda Elohim del rocío del cie- bendición tienes, padre mío? ¡Bendíceme,
lo y la grosura de la tierra y abundancia también a mí, padre mío! Y alzó Esav su
de cereal y mosto. voz y lloró.
29. Sírvanle pueblos y prostérnense ante ti 39. Respondió Itzjak su padre y le dijo:
naciones; se el señor de tus hermanos y He aquí que en las grosuras de la tierra se-
prostérnense ante ti los hijos de tu madre. rá tu asentamiento, y del rocío del cielo
Los que te maldigan serán maldecidos, y desde las alturas.
los que te bendigan serán bendecidos. 40. Y por tu espada habrás de vivir y a tu
hermano habrás de servir, mas ocurrirá
Kilah Itzjak que cuando tú te rebeles, quebrarás su yu-
go de sobre tu cuello.
30. Ocurrió, cuando hubo concluido Itzjak
de bendecir a Iaakov y fue que cuando Iaakov huye de Padán Aram
salir, había salido Iaakov de ante la pre-
sencia de Itzjak su padre que Esav su her- 41. Esav guardó rencor contra Iaakov, por
mano vino de su cacería. la bendición con la cual le había ben-
31. Hizo, también él, manjares y los trajo decido su padre y pensó Esav en su cora-
a su padre. Y dijo a su padre: Levántese, zón: Que se acerquen los días de duelo de
mi padre y coma de la caza de su hijo, a mi padre y así mataré a Iaakov mi her-
fin de que me bendiga tu ser. mano.
32. Le dijo Itzjak, su padre: ¿Quién eres 42. Le fue anunciado a Rivkáh, las pala-
tú? Dijo él: Yo soy tu hijo, tu primogénito bras de Iaakov su hijo, el mayor y ésta
Hesav. mandó y llamó a Iaakov, su hijo, el menor
33. Y se estremeció Itzjak ¡estremecimi- y le dijo: He aquí que Esav, tu hermano,
ento en gran en extremo! Y dijo: ¿Quién se consuela respecto a ti, pensando matar-
es pues, el que ha cazado una caza y me la te.
ha traído y he comido de todo, antes de 43. Y ahora, hijo mío, obedece mi palabra
que tú vinieras y lo he bendecido? ¡Tam- y levántate, ¡escápate hacia Labán, mi
bién bendito sea! hermano, a Harán!
34. Cuando escuchó Esav las palabras de 44. Y habrás de estar con él unos pocos
su padre clamó un clamor grande y amar- días, hasta que se aquiete la ira de tu her-
go en extremo y dijo a su padre: ¡Bendí- mano...
ceme también a mí, padre mío! 45. Hasta que se aquiete el furor de tu
35. Dijo: Ha venido tu hermano con enga- hermano contra ti, y olvide lo que le has
ño y ha tomado tu bendición. hecho, entonces mandaré y te traeré de
36. Dijo: En verdad, se ha llamado su allí. ¿Por qué habré de quedar deshijada
nombre Iaakov, pues él me ha engañado de vosotros dos en un solo día?
dos veces: Mi primogenitura ha tomado y 46. Dijo Rivkáh a Itzjak: Me he fastidiado
he aquí que ahora, él ha tomado mi ben- de mi vida, por causa de las hijas de Het.
dición. Y Dijo: ¡Ciertamente has apartado Si Iaakov va a tomar esposa de las hijas
para mí, una bendición! de Het, como éstas, de entre las hijas de la
37. Respondió Itzjak y dijo a Esav: ¡He comarca; ¡Para qué quiero la vida!
aquí, que señor lo he puesto sobre ti, y a __________________________________
Bereshit 28:1-22

...tuel el*arameo hermano de Rivkáh, ma-


28 Llamó Itzjak a Iaakov y le bendijo; dre de Iaakov y Esav.
y le encomendó y le dijo: No habrás de 6. Vio Esav que había bendecido Itzjak a
tomar esposa de las hijas de Kenáan Iaakov y que lo había mandado al campo
2. Levántate y ve al campo de Aram, a la de Aram, para tomar de allí esposa para
casa de Betuel el padre de tu madre y to- él, que al bendecirlo le encomendó dicien-
ma para ti, de ahí, esposa de entre las hi- do: No habrás de tomar esposa de entre
jas de Labán hermano de tu madre. las hijas de Kenáan.
3. Y El Shadai te bendiga: Te haga fruc- 7. Y que obedeció Iaakov a su padre y a
tificar y te acreciente y serás muchedum- su madre y que partió hacia el Campo de
bre de pueblos. Aram.
4. Y que te conceda la bendición de Avra- 8. Percibió Esav que eran malas las hijas
ham a ti y a tu descendencia, contigo para de Kenáan a ojos de Itzjak, su padre. *
que poseas la tierra de tu morada, que ha 9 Y fue Esav hacia Ishmael y tomó a Ma-
concedido Elohim a Avraham. jalat, hija de Ishmael, hijo de Avraham,
5. Envió Itzjak a Iaakov y partió hacia el hermana de Nevaiot en adición a sus mu-
Campo de Aram, hacia Labán hijo de Be- jeres por esposa.

Parashah Toledot: -Seder 24 -Bereshit 25.19-26.11 -Haftarah: Ieshaiahu 65.23; 66:2, 9,13; Melajim Alef
1:1-8, 30,31; -Seder 25 -Bereshit 26:12-26:35 -Haftarah: Ieshaiahu 62:8; 63:7 -Seder 26 -Bereshit 27:1-27
-Haftarah: Ieshaiahu 46:4-13; 47:4; Shemuel Alef 4:15; 5:1; 6.14; 2:22-30,35; Iehoshua 23:1-10 -Seder 27
-Bereshit 27:28-28:9 -Haftarah: Mijah 5:6-14; 6.8.

Parasháh Vaitsé: Bereshit 28:10 - 32:3; te hare retornar a esta tierra, pues no ha-
Visión de la escalera en Betel bre de abandonarte hasta que haya hecho
lo que hablado a tu respecto.
10. Salio Iaakov de Beer shevah y fue 16. Despertó Iaakov de su sueño y dijo:
hacia Harán. ¡En verdad IHVH está presente en este
11. Se encontro con el lugar y pernocto
lugar mas yo no lo sabía! *
allí, pues el sol se había opuesto; tomó de
17. Y asustado y exclamó: ¡Cuán sublime
las piedras del lugar y las dispuso debajo
es este lugar, no es sino la morada de Elo-
de su cabeza y se acostó en lugar aquel.
him y este es un pórtico hacia los cielos!
12. Y el soño: Y he aquí que había una es-
18. Madrugó Iaakov por la mañana y to-
calera afirmada sobre la tierra y su cabe-
mó la piedra que había dispuesto debajo
zal llegaba hasta los cielos y he aquí que
de su cabeza y la erigió como estela y ver-
los mensajeros de Elohim ascendían y
descendían por ella. tió aceite sobre su cúspide. *
13. Y he aquí que IHVH estaba presente a 19. Llamó el nombre del lugar aquel Bet-
su lado y dijo: Yo soy IHVH el Elohim de El, empero, Luz era el nombre de la ciu-
Avraham tu padre y el Elohim de Itzjak: dad al principio. *
La tierra sobre la que tú estas acostado, a 20. Iaakov formuló un voto diciendo: Si
ti te la habré de dar y a tu descendencia. Elohim habrá de estar conmigo y habrá de
14. Y será tu descendencia cual polvo de protegerme en esta senda, en la cual yo
la tierra e irrumpirás hacia el occidente y estoy encaminado y habrá de darme pan
el oriente y hacia el norte y el sur. Y serán para comer y ropa para vestir. *
bendecidas por tu causa todas las familias 21. Y volviere yo en paz a la casa de mi
de la tierra y por la de tu descendencia. padre y será IHVH para mí, mi Elohim.
15. Y he aquí que Yo estoy contigo y te 22. Y esta piedra que erigí como estela
protegere dondequiera que tú aduvieres y será una casa para Elohim y todo lo que
Bereshit 28:22; 29:1-26

…me dieres, diezmar habré de diezmarlo era él y corrió ella y se lo anunció a su


para ti. padre.
13. Ocurrió que al escuchar Labán, por
Iaakov en casa de Laván oídas, acerca de Iaakov hijo de su herma-

29 Alzó Iaakov sus pies y se encaminó na corrió a su encuentro, le abrazó y le be-


só y le trajo a su casa. Y relató a Labán
hacia la tierra de los Bené-Kédem¹. todas estas cosas.
2. Avistó y he aquí que había un pozo en 14. Le dijo Labán: ¡Pero, mi hueso y mi
el campo y habían allí tres rebaños de o- carne eres tú...! Y él permaneció con él
vejas que yacían junto a él, pues de aquel los días de un mes.
pozo abrevaban a los rebaños y una piedra 15. Dijo Labán a Iaakov: ¿Acaso porque
grande había sobre el brocal del pozo. mi hermano eres tú habrás de trabajar pa-
3. Se reunían allí todos los rebaños y ha- ra mí de balde? Dime cuál ha de ser tu pa-
cían rodar la piedra de encima del brocal ga.
del pozo y abrevaban a las ovejas y vol- 16. Empero Labán tenía dos hijas, el
vían la piedra sobre el brocal del pozo, a nombre de la mayor era Leáh y el nombre
su sitio. de la menor era Rajel.
4. Les dijo Iaakov: Hermanos Míos, ¿De 17. Y los ojos de Leáh eran tiernos, mien-
dónde sois vosotros? Ellos dijeron: Somos tras que Rajel era bella de presencia y her-
de Harán. mosa de semblante.
5. Les dijo: Conocéis a Labán, hijo de 18. Iaakov amó a Rajel. Y dijo: Trabajaré
Najor? Ellos dijeron: Le conocemos. para ti siete años por Rajel, tu hija menor.
6. Les dijo: ¿Está él en paz? Dijeron: Paz; 19. Dijo Labán: Es bueno que yo te la dé
y he aquí Rajel, su hija, que viene con las a ti, que dársela yo a otro hombre; perma-
ovejas. nece conmigo.
7. Dijo él: He aquí que el día aún es gran- 20. Trabajó Iaakov por Rajel siete años,
de, no es tiempo de recogerse el ganado, mas fueron en sus ojos cual pocos días
abrevad las ovejas e id, pastad. por su amor hacia ella.
8. Dijeron: No podemos, hasta que se reú- 21. Dijo Iaakov a Labán: Dame a mi mu-
nan todos los rebaños y hagan rodar la jer pues ya se han cumplido mis días y me
piedra de sobre el brocal del pozo, enton- allegaré a ella.
ces abrevaremos las ovejas. 22. Reunió Labán a toda la gente del lugar
9. Todavía él estaba hablando con ellos e hizo un convite.
cuando Rajel vino con las ovejas de su pa- 23. Más ocurrió que al atardecer tomó a
dre, pues ella era pastora. Leáh su hija y la condujo hacia él y él se
10. Ocurrió que cuando hubo visto Iaakov allegó a ella.
a Rajel, hija de Labán hermano de su ma- 24. Labán le dio a ella, a Zilpáh su sierva
dre y las ovejas de Labán hermano de su para Leáh, su hija como sierva.
madre se acercó Iaakov e hizo rodar la 25. Más ocurrió que por la mañana ¡Ella
piedra de sobre el brocal del pozo y abre- era Leáh! Dijote a Labán: ¿Qué es lo que
vó las ovejas de Labán hermano de su ma- me has hecho? Ciertamente por Rajel he
dre. trabajado contigo. ¿Y por qué me has en-
11. Besó Iaakov a Rajel, elevó su voz y gañado?
prorrumpió en llanto. 26. Dijo Labán: No se suele hacer así en
12. Anunció Iaakov a Rajel que hermano nuestra comarca, el dar la menor antes
de su padre era él y que el hijo de Rivkáh que la primogénita.*

¹ Bené-Kédem: Hijos de Oriente. Esto hace referencia a la tierra de Harán, al este de Israel.
Bereshit 29:27-35; 30:1-17

27. Completa la semana nupcial de ésta y rodillas y tendré yo también un hijo de


te daremos también a ésta, por el trabajo ella.
que habrás de trabajar conmigo, otros sie- 4. Le dió a él a Bilháh su sierva por mujer
te años más. y cohabitó con ella Iaakov
28. Hizo Iaakov así y completó la semana 5. Concibió Bilháh y dió a luz un hijo pa-
nupcial de ésta y le dio a Rajel su hija pa- ra Iaakov
ra él, como esposa. 6. Dijo Rajel: Me ha hecho justicia Elo-
29. Le dio Labán a Rajel, su hija, a Bilháh him y también ha escuchado mi voz y me
su sierva para ella como sierva. dió un hijo. Por eso llamó su nombre Dan.
30. Se allegó también a Rajel y también 4
amó a Rajel más que a Leáh y trabajó con 7. Concibió otra vez y dió a luz Bilháh la
él otros siete años más. sierva de Rajel un segundo hijo para Iaa-
kov.
8. Dijo Rajel: contienda de magnitud he
Senuah Leah - Los hijos de Iaakov contendido con mi hermana, ¡también he
31. Empero vio IHVH que Leáh era des- prevalecido! Y llamó su nombre Naftalí. 5
deñada y El abrió su matriz, mas Rajel era 9. Vio Leáh que había cesado de parir y
estéril. tomó a Zilpáh, su sierva y se la dio a Iaa-
32. Concibió Leáh y dio a luz un hijo, lla- kov por mujer.
10. Dio a luz Zilpáh sierva de Leáh para
mó su nombre Reubén¹ ya que ella dijo:
Iaakov un hijo.
Pues ha visto IHVH mi aflicción, ya que
11. Dijo Leáh: Ha llegado con fortuna. Y
ahora me amará mi esposo.
llamó su nombre: Gad 6
33. Concibió otra vez y dio a luz un hijo y
12. Dio a luz Zilpáh sierva de Leáh un
dijo: Pues ha escuchado IHVH que des-
segundo hijo para Iaakov.
deñada soy yo y me dio El, también a és-
13. Dijo Leáh: ¡Es mi felicidad! Pues las
te. Y llamó su nombre Shimón.
mujeres habrán de felicitarme. Y llamó su
34. Concibió otra vez y dio a luz un hijo y
nombre: Asher 7
dijo: Ahora, esta vez se unirá a mí mi ma-
14. Anduvo Reubén en la época de la
rido, pues he dado a luz para él tres hi-
siega del trigo y halló mandrágoras en el
jos, por eso llamó él su nombre Leví²
campo y se las trajo a Leáh, su madre.
35. Concibió otra vez y dió a luz un hijo y
Dijo Rajel a Leáh: Dame ahora de las
dijo: Esta vez habré de loar a IHVH, por
mandrágoras de tu hijo.
eso llamó su nombre Iehudáh³ Y cesó de 15. Le dijo: ¿Acaso es poco que hayas tú
dar a luz. tomado a mi esposo, para tomar también

30 Vio Rajel que ella no paría para las mandrágoras de mi hijo? Dijo Rajel:
Por eso, se acostará contigo esta noche a
Iaakov y tuvo celos Rajel de su hermana. cambio de las mandrágoras de tu hijo.
Dijo ella a Iaakov: ¡Dame hijos pues si 16. Había venido Iaakov del campo al
no, muerta estoy yo! atardecer y salió Leáh a su encuentro y
2. Encendiéndose el furor de Iaakov con- dijo: A mí te allegarás pues alquilar yo te
tra Rajel y dijo: ¿Acaso en lugar de Elo- he alquilado por las mandrágoras de mi
him que ha vedado de ti fruto de vientre, hijo. Y él se acostó con ella aquella no-
estoy yo? che.
3. Dijo ella: He aquí mi esclava Bilháh, 17. Oyó Elohim a Leáh y concibió y dio a
cohabita con ella y alumbrará sobre mis luz para Iaakov un quinto hijo.

- 1 Ruebén: Oír - 2 Leví: Devoción - 3 Iehudáh: Agradecimiento - 4 Dan: Din: Juicio -5 Naftalí:
Contendedor -6 Gad: Fortuna (Basado en la cita a Ieshaiahu / Isa 65:11) - 7 Asher: Felicidad.
Bereshit 30:18-41

18. Dijo Leáh: Me ha dado Elohim mi re- para mí esta cosa, entonces volveré, apa-
compensa, pues yo he dado mi sierva a mi centaré tus ovejas y las cuidaré:
esposo. Y llamó su nombre: Isajar. 8 32. Pasaré por todas tus ovejas hoy, sepa-
19. Concibió otra vez Leáh y dió a luz un rando de allí todo cordero moteado y con
sexto hijo para Iaakov manchas y todo cordero de color oscuro
20. Dijo Leáh: Me ha conferido Elohím a entre los carneros y con manchas y mo-
mí un presente precioso, pues esta vez teado entre las cabras, ésa será mi paga.
morará conmigo mi esposo, ya que le he 33. Así responderá por mí, mi rectitud el
dado seis hijos. Y llamó su nombre Zebu- día de mañana ante ti, cuando vinieres a
lún. 9 ver mi paga. Todo lo que no fuere mote-
21. Y después dió a luz una hija y llamó ado y con manchas entre las cabras y os-
su nombre: Dináh. curo entre los carneros, hurtado será en mi
poder.
Vaizkor Et-Rajel 34. Dijo Labán: ¡Sí! ¡Muy bien sea como
tú dices!
22. Empero Elohim rememoró a Rajel, la
35. Separó en aquel día los machos ca-
escuchó y abrió su matriz.
bríos listados y los manchados y todas las
23. Concibió y dió a luz un hijo y dijo: Ha
cabras moteadas y las manchadas, todo lo
recogido Elohim mi oprobio.
que tenía algo de blanco y todo oscuro
24. Y llamó su nombre: Iosef10 diciendo:
entre los carneros y lo entregó en manos
Añádame IHVH, a mí, otro hijo.
de sus hijos.
Trampas entre Iaakov y Laván 36. Y estableció un camino de tres días
entre él y Iaakov, mientras que Iaakov
25. Más ocurrió que cuando dio a luz apacentaba las ovejas de Labán, las res-
Rajel a Iosef, dijo Iaakov a Labán: Déja- tantes.
me ir y partiré hacia mi lugar, a mi país. 37. Tomó para sí Iaakov una vara de
26. Deja a mis mujeres y a mis hijos, ya álamo lozano y de almendro y de plátano
que trabajé contigo por ellas y partiré. y descortezó en ellas descortezos blancos,
Pues tú conoces mi trabajo que trabaje descubriendo la blancura de las varas.
para ti 38. Fijó las varas que había descortezado
27 Dijo Labán: ¡Si pude yo ahora hallar en las pilas, en los abrevaderos de agua
gracia ante tus ojos...! He sabido por adi- donde venían las ovejas para beber frente
vinación que IHVH me ha bendecido por a las ovejas. Y entraban en celo cuando
tu causa. venían a beber.
28. Dijo: Aclárame tu paga y yo la daré. 39. Entraban en celo las ovejas frente a
29. Le dijo: Tú sabes lo que yo he traba- las varas y parían las ovejas: listadas,
jado para ti y cuanto era tu ganado, con- moteadas y con manchas.
migo. 40. Más a los carneros separó Iaakov y di-
30. Pues poco es lo que tú tenías con an- rigía estas ovejas en dirección a las lista-
terioridad a mí, mas se ha acrecentado co- das y todo animal oscuro en las ovejas de
piosamente y te bendijo IHVH en pos de Labán los puso en rebaños, aislados y no
mis pasos. Y ahora ¿Cuándo habré de ha- los mezcló con las ovejas de Labán.
cer yo también para mi propia casa? 41. Ocurría que al entrar en celo las ove-
31. Dijo: ¿Qué habré de darte? Dijo Iaa- jas robustas, ponía Iaakov las varas frente
kov: No me des nada; si habrás de hacer a las ovejas, en las pilas, para que entra-

- 8 Isajar: I: IHVH; Sajar: Paga, recompensa - 9 Zebulún: Morada, Nombre derivado de “Bet Zebul, casa
para morada. (Véase el uso de este término en Melajim Alef 8:13). - 10 Iosef: Añadir.
Bereshit 30:41-43; 31:1-23

…ran en celo frente a las varas. ...visto en sueño y he aquí que los machos
42. Más frente al ganado débil no ponía que subían sobre las ovejas eran: listados,
las varas y resultaron ser las ovejas más moteados y manchados.
débiles para Labán y las robustas para 11. Entonces me dijo el enviado de Elo-
Iaakov. him en sueño: ¡Iaakov! Yo dije: ¡Heme
43. Se expandió el hombre mucho, mucho aquí!
y tuvo muchas ovejas y siervos y esclavos 12. Dijo: Alza ahora tus ojos y mira todos
y camellos y asnos. los machos que suben sobre las ovejas:
listados, moteados y manchados, pues Yo
Iaakov regresa a Kenáan he visto lo que Labán te está haciendo.
13. Yo soy el Elohim de Bet-El, donde
31 Más, él había oído las palabras de ungiste allí una estela, donde formulaste
los hijos de Labán diciendo: Ha tomado allí un voto para Mí. Ahora levántate y sal
Iaakov todo lo que es de nuestro padre y de esta tierra y retorna a la tierra de tu na-
con lo de nuestro padre, él ha hecho toda cimiento.
esta riqueza. 14. Respondieron Rajel y Leáh y le dije-
2. Más observó Iaakov el semblante de ron: ¿Acaso nos queda todavía parte y he-
Labán y he aquí que no estaba con él rencia en la casa de nuestro padre?
como ayer ni anteayer. 15. ¡Ciertamente cual extrañas fuimos
consideradas ante él, pues nos ha vendi-
Shiuv do! ¡Y comer también ha comido nuestro
dinero!
3. Dijo IHVH a Iaakov: Retorna a la tierra 16. Pues toda la riqueza que ha separado
de tus padres y a donde has nacido y Yo Elohim de nuestro padre, de nosotras es y
estaré contigo. de nuestros hijos. Y ahora, todo lo que te
4. Mandó Iaakov y llamó a Rajel y a dijo Elohim a ti, haz.
Leáh, al campo, donde estaban sus ovejas. 17. Levantándose Iaakov montó a sus
5. Les dijo: Estoy viendo yo el semblante hijos y a sus mujeres sobre los camellos.
de vuestro padre... pues él no está conmi- 18. Condujo todo su ganado y todos sus
go como ayer ni antes de ayer. Más Elo- bienes que había acopiado: El ganado ad-
him de mi padre ha estado conmigo. quirido que había acopiado en Paddán-
6. Más vosotras habéis sabido que con Aram para llegar hasta Itzjak, su padre ha-
toda mi fuerza he trabajado para vuestro cia la tierra de Kenáan.
padre. 19. Labán había ido a esquilar sus ovejas
7. Empero vuestro padre se ha burlado de y hurtó Rajel los terafim¹ de su padre.
mí y ha trocado mi paga diez veces. Más 20. Robó Iaakov el corazón de Labán, el
Elohim no le ha permitido hacer mal para arameo, por no haberle anunciado que se
conmigo. disponía a huir.
8. Si así decía: Los animales moteados se- 21. Huyó pues, él y todo lo que era de él.
rán tu paga, parían todas las ovejas mote- Apresurándose y cruzó el río y se dirigió
adas y si así decía: Las listadas serán tu hacia las montañas de Guilad.
paga, parían todas las ovejas listadas. 22. Le fue anunciado a Labán al tercer día
9. Y separó Elohim el ganado de vuestro que Iaakov había huido.
padre y me lo dió a mí. 23. Tomó a sus hermanos consigo y partió
10. Y ocurrió en tiempo de celo de las o- en su persecución camino de siete días y
vejas y había yo alzado mis ojos y había... le alcanzó en las montañas de Guilad.
Bereshit 31:24-46

24. Mas Elohim vino a Labán, el arameo, …res estoy. Y buscó, más él no encontró
en sueño de noche y le dijo: ¡Cuídate, no los terafim.
sea que hables con Iaakov ni para bien ni 36. Se enfureció Iaakov y contendió con
para mal! Labán, alzó Iaakov su voz y dijo a Labán:
25. Alcanzó Labán a Iaakov. Y Iaakov ¿Cuáles mi rebeldía, cuál es mi error para
había establecido su tienda en la montaña que hayas venido en mi persecución?
y Labán había acampado con sus herma- 37. Cuando registraste todos mis enseres
nos en la montaña de Guilad. ¿qué has hallado de los enseres de tu ca-
26. Dijo Labán a Iaakov: ¿Qué has hecho? sa? Ponlo aquí, frente a mis hermanos y a
Pues has robado mi corazón y has con- tus hermanos y que ellos diluciden entre
ducido a mis hijas cual cautivas por la es- nosotros.
pada. 38. Hace veinte años que yo estoy conti-
27. ¿Por qué has huido a escondidas y me go. Tus cabras y tus chivos no han perdi-
has defraudado y no me lo has anunciado? do su cría y los corderos de tu rebaño yo
Pues yo te habría despedido con regocijo no he comido.
y canciones, con panderos y cítaras. 39. Animal devorado yo no traje a ti, la
28. Y no me has dejado besar a mis hijos responsabilidad era mía, de mi mano tú lo
ya mis hijas, ahora pues, has actuado con requerías, fuese hurtado de día o hurtado
insensatez. de noche.
29. Hay poder en mi mano para hacer a 40. Estaba yo de día, me consumía la se-
vosotros daño, más el Elohim de vuestro quedad y la helada por la noche y mi sue-
padre anoche me ha dicho: ¡Cuídate de ño se alejó de mis ojos.
hablar con Iaakov ni para bien ni para 41. Veinte años son para mí en tu casa.
mal! Trabajé para ti catorce años por tus dos
30. Ahora que partir has partido, ya que hijas y seis años por tus ovejas y tú has
anhelar has anhelado la casa de tu padre trocado mi paga diez veces.
¿Por qué has hurtado mis dioses? 42. De no ser por el Elohim de mi padre
31. Respondió Iaakov y dijo a Labán: el Elohim de Avraham y el Temor de Itz-
Pues he temido, ya que pensé: No sea que jak, que ha estado conmigo; pues ahora
arrebatares a tus hijas de conmigo. vacío me habrías despedido. Mi aflicción
32. Aquel que con él encontrares a tus y la labor de mis manos han visto Elohim
elohim, no habrá de vivir. Frente a nues- y lo dilucidó anoche.
tros hermanos, reconoce tú lo que haya en 43. Respondió Labán y dijo a Iaakov: Las
mi poder y llévatelo. Mas no sabía Iaakov hijas, son hijas mías y los hijos son hijos
que Rajel los había hurtado. míos y las ovejas son ovejas mías y todo
33. Entró Labán a la tienda de Iaakov y a lo que tú estás viendo mío es. Mas a mis
la tienda de Leáh y a la tienda de las dos hijas ¿Qué habré de hacer yo a éstas hoy o
esclavas ¡mas no los halló! Salió de la a sus hijos que ellas han dado a luz?
tienda de Leáh y entró a la tienda de Ra- 44. Ahora, pues, vamos, concertemos un
jel. pacto, yo y tú y será como testigo entre yo
34. Pero Rajel había tomado los terafim y y tú.
los había puesto en la albarda del camello 45. Tomó Iaakov una piedra y la erigió
y se sentó sobre ellos. Labán registró toda como estela.
la tienda mas no los halló. 46. Dijo Iaakov a sus hermanos: ¡Recoged
35. Dijo ella a su padre: ¡No haya furia en piedras! Ellos recogieron piedras e hicie-
los ojos de mi señor! Pues no puedo le- ron un montículo y comieron allí sobre el
vantarme ante ti pues en período de muje- montículo.
Bereshit 31:47-54; 32:1-11

¹ Ídolos domésticos, con forma humana, prueba de esto 1 Shemuel 19:13 Mijal, hija del rey Shaúl,
confunde a los perseguidores de David, su esposo, al colocar terafim en la cama de David. - 2 Iegar:
Colina, Sahadutá: Testimonio (Arameo)

47. Lo llamó Labán: Iegar-Sahadutá2 pero 53. El Elohim de Avraham y el elohim5


Iaakov lo llamó Galed. 3 de Najor habrán de juzgar entre nosotros
48. Dijo Labán: Este montículo es testigo Dios del padre de ellos y juró6 Iaakov por
entre tú y yo, el día de hoy. Por eso llamó el temor de su padre Itzjak.
su nombre Galed. 54. Sacrificó Iaakov un sacrificio en la
49. Y por Mitspáh4 dijo: Sea vigía IHVH montaña y llamó a sus hermanos a comer
entre yo y tú cuando nos ocultemos el uno comida. Comieron comida y pernoctaron
del otro. en la montaña.
50. Si afligieres a mis hijas y si tomares
esposas en adición a mis hijas no hay na-
die con nosotros mira, Elohim es testigo
32 Madrugó Labán, por la mañana,
besó a sus hijos y a sus hijas y los bendi-
entre yo y tú. jo. Partió Labán y regresó a su lugar.
51. Dijo Labán a Iaakov: He aquí este 2. Más Iaakov partió hacia su camino y
montículo y he aquí la estela que yo erigí encontraronse con él los enviados de Elo-
entre yo y tú. him.
52. Testigo es el montículo este y testigo 3. Dijo Iaakov cuando los hubo divisado
es la estela: De que yo no habré de pasar ¡Un campamento de Elohim es esto! ¡Y
hacia ti el montículo este y de que tú no llamó el nombre del lugar: Mahanaim!1
habrás de pasar hacia mí el montículo éste
y la estela esta, para mal. __________________________________

-3 Galed: Gal: Montículo, ed: Testigo - 4 Mitspáh: Atalaya. -5 Labán jura en nombre de elohim de los
antepasados de ambos Avraham y Najor, cuyo padre había sido Terah” (Rav. Seforno) - 6 Iaakov no jura
en nombre de ninguna deidad pagana sino en nombre del Elohim de su padre, ltzjak.” (Rav. Seforno).

Parashah Vaietse: -Seder 28 -Bereshit 28:10-29:30 -Haftarah: Hoshea 14:6-10; Ioel 1:1-3; 2:12-14 -Seder
29 -Bereshit 29:31-30:21 -Haftarah: Ieshaiahu 60:15-22; 61.8-9; Shemuel Alef 1.2-11; 2:28; -Seder 30 -
Bereshit 30.22-31.2 -Haftarah: Shemuel Alef 1.11-22; Ieshaiahu 4.1; 5:3,16; 25.8; 26:4; 27.13; -Seder 31
-Bereshit 31:3-32.3 -Haftarah: Irmiahu 30.2-18,22,25; Mijah 6.3-9; 7:18-20.

Parasháh Vaishlah 32: 4 - 36: .43 Esav y también él marcha a tu encuentro y


Iaakov y Esav se encuentran cuatrocientos hombres con él.
8. Temió Iaakov mucho y se angustió.
4. Envió Iaakov mensajeros delante de él, Dividió a la gente que estaba con él, así
a Esav, su hermano, a la tierra de Seir, el como las ovejas y las vacas y los came-
campo de Edom. llos, en dos campamentos.
5. Los encomendó diciendo: Así habréis 9. El dijo: Si viniere Esav a un campa-
de decir a mi señor a Esav. Así ha dicho mento y lo atacare; será: Que el campa-
tu servidor Iaakov: Con Labán he morado mento restante escapará.
y tardé hasta ahora. 10. Dijo Iaakov: ¡Elohim de mi padre
6. He adquirido bueyes y asnos, ovejas, Avraham y Elohim de mi padre Itzjak!
siervos y siervas y he mandado a anun- IHVH, el que me dice: Retorna a tu tierra,
ciar2 a mi señor para hallar gracia en tus donde naciste y habré de hacer el bien
ojos. contigo.
7. Retornaron los mensajeros a Iaakov, 11. Pues pequeño soy yo ante todas las
diciendo: Hemos venido a tu hermano a benevolencias y ante toda la verdad que
Bereshit 32:11-33

…has obrado para con tu servidor, pues Iaakov lucha con un Mal´aj (Mensajero)
con mi cayado he cruzado el Iardén, éste,
y ahora me he convertido en dos campa- 23. Se levantó en aquella noche, tomó a
mentos. sus dos esposas y a sus dos siervas y a sus
12. Líbrame ahora de mano de mi her- once hijos y pasó el vado de Iaakov
mano de mano de Esav pues yo le temo a 24. Los tomó y los hizo pasar el torrente e
él, no sea que venga y me destruya, madre hizo pasar todas sus pertenencias.
e hijos. 25. Aviase quedado Iaakov solo y luchó
13. Más Tú habías dicho: El bien habré de un hombre con él hasta despuntar el alba.
hacer contigo y tornaré tu descendencia 26. Cuando vio que no podía prevalecer
cual arena del mar que no podrá ser con- sobre él, tocó la articulación de su muslo
tada, por numerosa. y se dislocó la articulación del muslo de
14. Pernoctó allí aquella noche y tomó de Iaakov en su luchar con él.
lo que había en su poder un presente para 27. Dijo: ¡Déjame ir, pues ya ha despun-
Esav, su hermano. tado el alba! Dijo: No te dejaré ir, hasta
15. Doscientas cabras y veinte machos que me bendigas.
cabríos, doscientas ovejas y veinte carne- 28. Le dijo: ¿Cuál es tu nombre? Dijo:
ros. Iaakov.
16. Treinta camellas criando y sus crías 29. Dijo: ¡No más Iaakov será llamado tu
cuarenta vacas y diez novillos, veinte as- nombre, sino Israel pues has contendido
nas y diez pollinos. ante Elohim y con los hombres y has pre-
17. Lo entregó en manos de sus servido- valecido!
res, cada rebaño por separado. Dijo a sus 30. Preguntó Iaakov y dijo: Dime, por
servidores: Pasad delante de mí y espacio favor, tu nombre Dijo él: ¿Por qué es que
habréis de dejar entre rebaño y rebaño. preguntas mi nombre? Y le bendijo a él
allí.
18. Encomendó al primero diciendo: *
31. Llamó Iaakov el nombre del lugar Pe-
Cuando te encontrare Esav, mi hermano y
niel, pues ¡he visto al mensajero3 de Elo-
te preguntare, diciendo: ¿De quién eres y
him cara a cara, empero mi vida ha sido
hacia dónde vas y de quién son éstos que
salvada!
están delante de ti?
32. Le salió el sol, cuando hubo pasado
19. Habrás de decir: De tu servidor de
Peniel y él cojeaba sobre su muslo.
Iaakov es un presente enviado para mi se-
33. Por eso no comen los hijos de Israel el
ñor para Esav y he aquí que también él
nervio ciático que está en la articulación
está en pos de nosotros. * del muslo hasta el día de hoy. Pues él ha-
20. Encomendó también al segundo, tam- bía tocado la articulación del muslo de
bién al tercero, también a todos los que Iaakov en el nervio ciático.
iban detrás de los rebaños diciendo:
De acuerdo a estas palabras hablaréis con Iaakov y Esav se reconcilian
Esav, cuando hayáis de encontrarlo. *
21. Habréis de decir: También, he aquí tu 33 Alzó Iaakov sus ojos y vio y he a-
servidor Iaakov en pos de nosotros. Pues quí que Esav venía y con él cuatrocientos
él había pensado: Aplacaré el furor de su hombres. Dividió los niños entre Leáh y
rostro con el presente que se desplaza Rajel y las dos siervas.
delante de mí y después habré de ver su 2. Puso a las siervas y a sus niños primero
rostro, tal vez acepte mi rostro. * y a Leáh y a sus niños detrás y a Rajel y a
22. Pasó el presente delante de él, más él Iosef, los postreros.
pernoctó aquella noche en el campamento 3. - Más él pasó delante de ellos y se pros-
Bereshit 33:3-20; 34:1-8

...ternó a tierra siete1 veces, hasta acercar- 17. Mas Iaakov se trasladó hacia Sucot y
se hasta su hermano. construyó para él una casa, mientras que
4. Corrió Esav a su encuentro y le abrazó, para su ganado hizo cabañas. Por eso
se echó sobre su cuello y le besó y ellos llamó el nombre de lugar: Sucot. 2
lloraron.
5. Alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los Vaiavó Iaakov
niños y dijo: ¿Quiénes son estos para ti?
Dijo él: Los niños con que Elohim ha 18. Llegó Iaakov en paz a la ciudad de
agraciado a tu servidor. Shejem situada en la tierra de Kenaan
6. Se acercaron las siervas ellas y sus hi- cuando venía de Paddán-Aram y acampó
jos y se prosternaron. frente a la ciudad.
7. Se acercó también Leáh y sus niños y 19. Adquirió la parcela del campo donde
se prosternaron y después se acercó Iosef había tendido allí su tienda de mano de
y Rajel y se prosternaron. los hijos de Hamor padre de Shejem por
8. Dijo él: ¿Qué es para ti todo este cam- cien Kesitáh. 3
pamento que he encontrado? Dijo: ¡Para 20. Erigió allí un altar e invocó ante él:
hallar gracia en los ojos de mi señor! ¡El es Elohim de Israel!
9. Dijo Esav: Tengo mucho, hermano mío
sea para ti lo que es tuyo. La deshonra de Dinah vengada
10. Dijo Iaakov: No, por favor. Si ahora
he hallado gracia en tus ojos, habrás de 34 Salió Dináh hija de Leáh, que ha-
tomar mi presente de mi mano, ya que he bía dado a luz para Iaakov, a ver a las hi-
visto tu rostro, como ver la faz de Elohim, jas de la comarca.
mas tú me has favorecido. 2. La vio Shejem hijo de Hamor, el Hiví,
11. Toma ahora mi presente que ha sido príncipe de la comarca la tomó, se acostó
traído ante ti, pues Elohim me ha agra- con ella y la violó. 4
ciado, ya que tengo todo. Elle instó y lo 3. Apegase su ser en Dináh la hija de Iaa-
tomó. kov amó a la muchacha y habló al cora-
12. Dijo: Partamos y marchemos y yo iré zón de la muchacha.
frente a ti. 4. Dijo Shejem a Hamor su padre dicien-
13. Le dijo: Mi señor sabe que los niños do: Toma para mí a esta niña por esposa.
son tiernos. Y el cuidado de las ovejas y 5. Mas Iaakov había oído que había man-
las vacas de cría recae sobre mí y si las cillado a Dináh su hija empero sus hijos
arrean con celeridad un solo día, morirán estaban con su ganado en el campo, guar-
todas las ovejas. dó silenció Iaakov hasta su llegada.
14. Pase ahora mi señor, delante de su ser- 6. Salió Hamor padre de Shejem hacia
vidor y yo me trasladaré con lentitud, al Iaakov, para hablar con él.
paso del ganado que está delante de mí y 7. Mas los hijos de Iaakov vinieron del
al paso de los niños hasta que haya de lle- campo; cuando lo oyeron se consternaron
gar a mi señor, a Sehir. los hombres y se enfurecieron mucho,
15. Dijo Esav: Asignaré ahora contigo al- pues una vileza había hecho en Israel, al
gunas personas de las que están conmigo. acostarse con la hija de Iaakov y así no
Dijo: ¿Por qué es esto que yo hallo gracia suele hacerse.
en ojos de mi señor? 8. Habló Hamor con ellos diciendo:
16. Volviéndose en aquel día Esav a su Shejem mi hijo su ser desea a vuestra hija,
camino, hacia Sehir entregadla ahora a él, por esposa.

- 1 Mahanaim: Campamentos.- 2 Pues mi voluntad es cumplir con todo lo que tú me mandes; ése es el
Bereshit 34:9-31

…significado de hallar gracia en tus ojos". (Iben Ezra). - 3 Otra versión: he visto el rostro de Elohim.
- 1 Número siete en el Tanaj es usado en sentido figurado significando “Muchas”. (Ver Vaiqrah 26:26.)
- 2 Sucot: Cabañas - 3 Kesitáh: Unidad monetaria desconocida. - 4 La Toráh quiere manifestar con estas
palabras. Shejem, al ser príncipe de la comarca se valió de su fuerza, despreciando a la familia de Dináh
como a ella misma y subestimando a la familia de Iaakov.

9. Contraed matrimonios con nosotros: es amplia ante ellos. A sus hijas tomare-
Vuestras hijas nos daréis y a nuestras hi- mos por esposas y a nuestras hijas les da-
jas tomaréis para vosotros, remos a ellos.
10. Y con nosotros residiréis; la comarca 22. Empero, con esto se avendrán los
estará ante vosotros: habitadla y circulad a hombres para asentarse con nosotros para
través de ella y afincaos en ella. ser un solo pueblo: Al circuncidar a todo
11. Dijo Shejem al padre y a los hermanos varón entre nosotros, como ellos se cir-
de ella: Halle yo gracia en vuestros ojos y cuncidan.
lo que me digáis, yo daré. 23. Su ganado y sus adquisiciones y todas
12. Incrementad sobre mí mucha dote y sus bestias ¡ciertamente para nosotros
presentes y yo lo daré, como vosotros me son! Empero, avengámonos a ellos y que
digáis; pero dadme a la moza por esposa. se asienten con nosotros.
13. Respondieron los hijos de Iaakov a 24. Escucharon a Hamor y a Shejem su
Shejem y a Hamor, su padre, con astucia hijo todos los que franqueaban la puerta
y hablaron. Ya que él había mancillado a de su ciudad y se circuncidaron todo va-
Dináh, la hermana de ellos. rón, todos los que franqueaban la puerta
14. Les dijeron a ellos: No podemos hacer de su ciudad.
esta cosa: Dar a nuestra hermana a un 25. Aconteció en el tercer día cuando es-
hombre que tiene prepucio, ya que opro- taban doloridos tomaron los dos hijos de
bio es para nosotros. Iaakov, Shimón y Leví hermanos de Di-
15. Empero, con esto, nos avendremos a náh cada hombre su espada y se allegaron
vosotros; Si habréis de ser como nosotros a la ciudad que estaba confiada y mataron
al circuncidar todo varón entre vosotros. a todo varón.
16. Así, daremos nuestras hijas a vosotros 26. Y a Hamor y a Shejem su hijo mata-
y a vuestras hijas tomaremos para noso- ron a filo de espada. Tomaron a Dináh de
tros. Residiremos con vosotros y seremos la casa de Shejem y salieron.
un solo pueblo. 27. Los hijos de Iaakov se allegaron hasta
17. Más si no habréis de escucharnos para los cadáveres y despojaron la ciudad, pues
circuncidaros tomaremos a nuestra hija y habían mancillado a su hermana.
nos iremos. 28. Sus ovejas, sus vacas, sus asnos; lo
18. Parecieron buenas sus palabras a los que había en la ciudad y lo que había en el
ojos de Hamor y a los ojos de Shejem hijo campo, ellos lo tomaron.
de Hamor. 29. Y a toda su riqueza y a todos sus in-
19. Y no tardó el mozo en hacer la cosa, fantes y a sus mujeres cautivaron y des-
pues deseaba a la hija de Iaakov. Y él era pojaron y todo lo que había en la casa.
el más respetado de toda la casa de su 30. Dijo Iaakov a Shimón y a Leví: Me
padre. habéis turbado, para convertirme en hedor
20. Vino Hamor y Shejem, su hijo a la entre los habitantes de la comarca: El Ke-
puerta de su ciudad y hablaron a los hom- naaní y el Perizí. Y yo soy gente de poco
bres de su ciudad diciendo: número y si se aliaren contra mí, me bati-
21. Estos hombres, en paz están ellos con rán y seré aniquilado, yo y mi casa.
nosotros. Que se asienten en la comarca y 31. Dijeron ellos: ¿Acaso corno ramera
que circulen por ella, ya que la comarca habrá de hacer a nuestra hermana?
Bereshit 35:1-26

IHVH Bendice a Iaakov en Bet-El …cender de ti y reyes de tus lomos sal-


drán.
35 Dijo Elohim a Iaakov: Levántate, 12. Y la tierra que Yo he dado a Avra-
ham y a Itzjak, a ti te la doy y a tu des-
asciende a Bet-El y permanece allí. Y haz
allí un altar para Elohim, que se te apa- cendencia en pos de ti, habré de dar la tie-
reció en tu huir de ante Esav, tu herma- rra.
no. 13. Ascendió Elohim de por sobre él, en
2. Dijo Iaakov a la gente de su casa y a el lugar donde había hablado con él.
todos los que estaban con él: Quitad los 14. Erigió Iaakov una estela en el lugar
elilim (idolos) extraños que hay en medio donde había hablado con él una estela de
de vosotros, purificaos y mudad vuestras piedra y libó sobre ella una libación y ver-
ropas. tió sobre ella aceite.
3. Levantémonos y ascendamos a Bet-El 15. Llamó Iaakov el nombre del lugar,
y habré de hacer allí un altar para Elohim, donde había hablado con él, allí, Elohim,
que me ha respondido en el día de mi tri- Bet-El. 2
bulación y que ha estado conmigo en el
camino por el cual yo anduve. Muerte de Rajel
4. Dieron a Iaakov todos los elilim (ido-
16. Partieron de Bet-El, mas cuando aun
los) extraños que tenían en su poder y los
faltaba un trecho de tierra para llegar a
zarcillos que tenían en sus orejas y los
Efrat, alumbró Rajel, empero dificultán-
sepultó Iaakov bajo la encina que había
dose en su alumbrar.
cerca de Shejem.
17. Ocurrió que al dificultarse en su alum-
5. Partieron y hubo terror de Elohim sobre
brar, le dijo la partera: No temas, pues
las ciudades que estaban en su derredor y
también este es para ti, un hijo.
no persiguieron a los hijos de Iaakov.
18. Mas sucedió que cuando exhalaba su
6. Llegó Iaakov a Luz, en la comarca de
hálito pues ella murió llamó su nombre:
Kenáan ahora Bet-El él y toda la gente
Ben-Oní (hijo de mi dolor) mas su padre
que estaba con él.
lo llamó: Biniamín. 3
7. Erigió allí un altar y llamó al lugar: El,
19. Murió Rajel y fue sepultada en el ca-
Bet-El pues allí se había revelado a él
mino hacia Efrat que es Bet-Lejem.
Elohim, cuando huía de ante su hermano.
20. Erigió Iaakov una estela sobre su se-
8. Murió Deboráh nodriza de Rivkáh y
pultura es la estela de la sepultura de Ra-
fue sepultada más abajo de Bet-El, bajo la
jel hasta el día de hoy.
encina. Y llamó su nombre: Alón Bajut¹. 21. Partió Israel y tendió su tienda más
Vaierá allá de Migdal Éder.
22. Ocurrió que al residir Israel en aquella
9. Se le apareció Elohim a Iaakov otra vez comarca, fue Reubén y se acostó con Bil-
cuando venía de Paddán-Aram y le ben- háh concubina de su padre y lo oyó Israel.
dijo. Fueron los hijos de Iaakov doce.
10. Le dijo Elohim: Tu nombre es Iaakov. 23. Los hijos de Leáh: El primogénito de
No será llamado mas tu nombre Iaakov Iaakov, Reubén y Shimón y Leví y Iehu-
sino Israel será tu nombre. Y El llamó su dáh, Isajar y Zebulún.
nombre Israel. 24. Los hijos de Rajel: Iosef y Biniamín.
11. Le dijo Elohim: Yo soy El-Shadai. 25. Y los hijos de Bilháh sierva de Rajel
Fructifícate y multiplícate; una nación y Dan y Naftalí.
una congregación de tribus habrán de des- 26. Y los hijos de Zilpáh sierva de Leáh,
- 1Encina del llanto.- 2 Bet-El: Casa de Elohim. -3 Biniamín: El hijo de mi diestra o hijo de mi fuerza.
Bereshit 35:26-29; 36:1-25

…Gad y Asher. Estos son los hijos de 11. Fueron los hijos de Elifaz: Temán,
Iaakov, que le nacieron en Paddán Aram. Omar, Tsefó, Garitam y Kenaz.
12. Y Timnáh era la concubina de Elifaz
Muerte de Itzjak hijo de Esav y ella alumbró para Elifaz a
Hamalek. Estos son los hijos de Adáh es-
27 Vino Iaakov a Itzjak, su padre; a posa de Esav.
Mamré, Kiriat-Haarbá ahora Hevrón don- 13. Y estos son los hijos de Reuel Náhat,
de habían morado allí, Avraham e Itzjak. Zérah, Shamáh y Mizzáh. Estos fueron los
28. Fueron los días de Itzjak: cien años y hijos de Basemat esposa de Esav.
ochenta años. 14. Y estos fueron los hijos de Oholiba-
29. Feneció Itzjak y murió y se reunió con má, hija de Anáh, hija de Tsivhón esposa
sus gentes, anciano y saciado de días. Lo de Esav Alumbró ella para Esav, a Ieush a
sepultaron Esav y Iaakov sus hijos. Ialam y a Korah.
15. Estos son los jefes de los hijos de
Los descendientes de Esav Esav: Los hijos de Elifaz primogénito de
Esav: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe
36 Estas son las generaciones de Esav, Tsefó, el jefe Kenaz.
16. El jefe Koraj, el jefe Gatam, el jefe
que es Edom.
2. Esav tomó a sus esposas de entre las Amalek. Estos son los jefes de Elifaz en
hijas de Kenaan: Adáh, la hija de Elón, el la tierra de Edom. Estos son los hijos de
Hittí. Oholivamáh la hija de Anáh hija de Adáh.
17. Y estos son los hijos de Reuel hijo de
Tsiveon el Hiví. *
Esav: el jefe Nahat, el jefe Zerah, el jefe
3. Y a Basemat, hija de Ishmael hermana
Shamah, el jefe Mizáh; estos son los jefes
de Nevaiot. * de Reuel en la tierra de Edom. Estos son
4. Dio a luz Adáh para Esav a Elifaz y los hijos de Basemat esposa de Esav.
Basemat dio a luz a Reuel. * 18. Y estos son los hijos de Oholibamáh
5. Y Oholibamáh dio a luz a Ieush ya Ia- esposa de Esav: El jefe Ieush, el jefe Ia-
lam y a Korah. Estos son los hijos de lam, el jefe Koraj; estos son los jefes de
Esav, que le nacieron en la tierra de Ke- Oholíbamáh, hija de Anáh la esposa de
naán. * Esav.
6. Tomó Esav a sus esposas, a sus hijos e 19. Estos, son los hijos de Esav y éstos
hijas y a todas las personas de su casa, su son sus jefes que es Edom.
ganado, todas sus bestias y todas sus po- 20. Estos son los hijos de Seir, el Horí, los
sesiones que había adquirido en la tierra habitantes de la comarca. Lotán, Shoval,
de Kenaan y se fue a otra comarca, por Tsibeón y Anáh.
causa de Iaakov, su hermano. 21. Dishón, Etser y Dishán. Estos son los
7. Pues sus bienes eran muchos para habi- jefes de los Horim hijos de Seir en la tie-
tar en conjunto y no podía la tierra de su rra de Edom.
morada sustentarlos, a causa de sus gana- 22. Fueron los hijos de Lotán: Horí y He-
dos. mam y la hermana de Lotán: Timnáh.
8. Asentase Esav en el Monte Seir; Esav 23. Y estos son los hijos de Shoval:
es Edom. Halván, Manahat, Ebal, Shefó y Onam.
9. Y éstas son las generaciones de Esav 24. Y estos son los hijos de Tsivhón: Aiáh
padre de Edom en el monte Sehir y Anáh. Este es Anáh que encontró los
10. Estos son los nombres de los hijos de mulos en el desierto, cuando apacentaba
Esav: Elifaz, hijo Adáh esposa de Esav los asnos de Tsibeón su padre.
Reuel hijo de Basemat esposa de Esav. 25. Y estos son los hijos de Anáh: Dishón
Bereshit 36:25-43; 37:1-8

…y Oholibamáh hija de Anáh. 36. Murió Hadad: reinó en su lugar Sam-


26. Y éstos son los hijos de Dishán: láh, de Masrekáh.
Hemdán, Eshbán, Itrán y Kerán. 37. Murió Sámláh; reinó en su lugar Sha-
27. Estos son los hijos de Etser: Bilhán, úl, de Rehovot sobre el río.
Zaaván y Akán. 38. Murió Shaúl; reinó en sulugar Bahal
28. Estos son los hijos de Dishán: Huts y Hanan hijo de Hajbor
Arán. 39 Muno Baal-Hanan, hijo de Hajbor rei-
29. Estos son los jefes de los Horim: El nó en su lugar Hadar y el nombre de su
jefe Lotán, jefe Shoval, jefe Tsivhón, jefe ciudad: Pau. El nombre de su mujer Me-
Anáh. hetavel, hija de Matred, hija de Mezahav.
30. El jefe Dishón, el jefe Etser, el jefe 40. Y estos son los nombres de los jefes
Dishán. Estos son los jefes Horim; según de Esav, según sus familias y lugares con
sus jefes, en la tierra de Sehir. sus nombres: El jefe Timnáh, jefe Alváh,
31. Y éstos son los reyes, que reinaron en el jefe Ietet.
la tierra de Edom; antes de reinar un rey 41. El jefe Oholibamáh, el jefe Eláh, el
para los hijos de Israel. jefe Pinón.
32. Reinó en Edom, Belah, hijo de Beor y 42. El jefe Kenaz, el jefe Temán, el jefe
el nombre de su ciudad: Dinhábah. Mibtsar.
33. Murió Balah; reinó en su lugar Iovav, 43. El jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos
hijo de Zérah, de Botsráh. son los jefes de Edom, según sus asenta-
34. Murió Iovav; reinó en su lugar Hu- mientos, en la tierra de su posesión. El es
sham, de la tierra de los Temanim. Esav, padre de Edom.
35. Murió Husham; reinó en su lugar Ha-
dad, hijo de Bedad el que había derrotado
a Midián, en el campo de Moav y el nom-
bre de su ciudad es: Havit. __________________________________
Parashah Vaishlah: -Seder 32 -Bereshit 32:4-33:17 -Haftarah: Ovaiah 1.1-9,21; Ieshaiahu 21.11-17;
22:21-23; Ioel 4:13-21; Amos 1.11-12 -Seder 33 -Bereshit 33.18-35:8 -Haftarah: Najum 1.12, 2:6,14 -
Seder 34 -Bereshit 35.9-36.43 -Haftarah: Ieshaiahu 43:1-7, 19,21; 61:2-9; 62:1-2.

Parasháh Vaiéshev …amaba su padre más que a todos sus


Bereshit 37:1 - 40:23; Iosef y su venta hermanos ellos le odiaron y no pudieron
hablar con él en paz.
37 Se asentó Iaakov en la tierra de las 5. Soñó Iosef un sueño y se lo dijo a sus
hermanos y ellos, sus hermanos siguieron
moradas de su padre, en la tierra de Ke-
náan. odiándole más. *
2. Estas son las generaciones de Iaakov: 6. Les dijo a ellos: Escuchad ahora este
Iosef a la edad de diecisiete años pasto- sueño que yo he soñado. *
reaba con sus hermanos, las ovejas él era 7. Y he aquí que nosotros estábamos
mozo con los hijos de Bilháh y los hijos atando gavillas en medio del campo y he
de Zilpáh mujeres de su padre. Y Iosef aquí que se levantó mi gavilla y también
trajo habladurías acerca de ellos a su se afirmó y he aquí que vuestras gavillas
padre. la circundaban y se prosternaban ante mi
3. Empero, Israel amaba a Iosef más que gavilla. *
a todos sus hijos ya que era para él, hijo 8. Le dijeron sus hermanos: ¿Acaso reinar
de su ancianidad y él le había hecho una habrás de reinar sobre nosotros o gobernar
túnica ornamentada. 1 habrás de gobernarnos? Y continuarón
4. Cuando vieron sus hermanos, que a él odiándole aun más por sus sueños y sus y
Bereshit 37:8-33

…por sus palabras. …tra su vida!


9. Soñó más, otro sueño y se lo contó a 22. Les dijo Reubén: ¡No derraméis san-
sus hermanos. Dijo: He aquí, he soñado gre! Arrojadle a esta cisterna que está en
otro sueño más y he aquí que el Sol y la el desierto, ¡mas la mano no tendáis con-
luna y once estrellas se prosternaban ante tra él! para librarle de la mano de ellos,
mí. para devolverle a su padre.
10. Se lo contó a su padre y a sus herma- 23. Ocurrió que, cuando llegó Iosef hasta
nos y le reprendió su padre y le dijo: ¿Qué sus hermanos, despojaron a Iosef de su
es este sueño que has soñado? ¿Acaso túnica, la túnica ornamentada que él ves-
venir habremos de venir, yo y tu madre y tía.
tus hermanos para prosternamos ante ti a 24. Le prendieron y le arrojaron a la cis-
tierra? terna mas la cisterna estaba vacía, no ha-
11. Le envidiaron sus hermanos, mas su bía en ella agua.
padre aguardó la cosa. 25. Se sentaron para comer pan. Alzaron
12. Fueron sus hermanos a pastorear las sus ojos y divisaron y he aquí que una
ovejas de su padre, en Shejem. caravana de Ishmaelim venía de Guilad,
13. Dijo Israel a Iosef: Ciertamente tus sus camellos portaban tragacanto, almás-
hermanos están pastoreando en Shejem. tiga y láudano. Ellos iban para descender-
Ve y te enviaré hacia ellos. Y le dijo: He- lo a Egipto.
me aquí. 26. Dijo Iehudáh a sus hermanos: ¿Qué
14. Le dijo: Ve ahora y mira la paz de tus provecho que matemos a nuestro hermano
hermanos y la integridad de las ovejas y y encubramos su sangre?
tráeme al regreso alguna palabra. Le 27. Vamos, vendámosle a los Ishmaelim
envió desde el valle de Evrón y llegó a mas nuestra mano no sea contra él; pues
Shejem. nuestro hermano, nuestra carne es. Y le
15. Le encontró un hombre y he aquí que escucharon sus hermanos.
estaba extraviado en el campo le preguntó 28. Empero, pasaron hombres Midianim
el hombre diciendo: ¿Qué buscas? mercaderes y tiraron e hicieron subir a Io-
16. Dijo: A mis hermanos yo estoy bus- sef de la cisterna y vendieron a Iosef a los
cando; dime, ahora, dónde están pasto- Ishmaelim por veinte piezas de plata y
reando. ellos trajeron a Iosef a Egipto.
17. Dijo el hombre: Han partido de aquí, 29. Volvió Reubén a la cisterna y he aquí
pues he oído que decían: Vayamos a Do- que no estaba Iosef en la cisterna y rasgó
tán. Partió Iosef en pos de sus hermanos y sus ropas.
los encontró en Dotán. 30. Volvió a sus hermanos y dijo: El niño
18. Le divisaron desde lejos y antes que no está. Y yo, pues, ¿dónde voy yo?
se acercara a ellos conspiraron contra él 31. Tomaron la túnica de Iosef, degolla-
para matarle. ron un cabrito y embebieron la túnica en
19. Dijeron el uno al otro: He aquí, el la sangre.
hombre de los sueños aquél está viniendo. 32. Enviaron la túnica ornamentada y la
20. Y ahora venid, matémosle y arrojé- trajeron a su padre y dijeron: Esto hemos
mosle en alguna de las cisternas y dire- encontrado; reconoce ahora, si es la túnica
mos: Una fiera salvaje le ha devorado. ¡Y de tu hijo o no.
veremos qué serán sus sueños! 33. La reconoció y dijo: Es la túnica de mi
21. Lo escuchó Reubén y le libró de hijo, una fiera salvaje le ha devorado.
manos de ellos. Dijo: ¡No atentemos con- Despedazar ha sido despedazado Iosef.

- 1 Otra versión: Túnica de mangas largas.


Bereshit 37:34-36; 38:1-21

34. Rasgó Iaakov sus vestiduras, se puso Permanece viuda en la casa de tu padre
un saco en sus lomos y se sumió en duelo hasta que crezca Sheláh, mi hijo. Pues él
por su hijo, muchos días. había pensado: No sea que muera también
35. Se levantaron todos sus hijos y todas él, como sus hermanos. Se fue Tamar y
sus hijas para consolarle, mas él se negó a permaneció en casa de su padre.
ser consolado. Y dijo: Pues habré de des- 12. Transcurrieron muchos días y murió
cender hasta mi hijo en duelo al sheol la hija de Shúah esposa de Iehudáh.
(sepulcro). Y le Lloró a él su padre. Cuando se hubo consolado Iehudáh, subió
36. Empero, los Midianim le habían ven- hacia los esquiladores de sus ovejas, él y
dido en Egipto a Potifar, cortesano3 de Hiráh, su amigo, el Adulamí, a Timnáh.
Paróh jefe de mayordomos. 4 13. Le fue anunciado a Tamar, diciendo:
He aquí, tu suegro está subiendo a Tim-
Vaiéred - Iehudah y Tamar náh para esquilar sus ovejas.

38 Ocurrió en aquel tiempo, que


14. Quitó las ropas de su viudez de sobre
sí, se cubrió con un velo y se revistió; se
Iehudáh descendió de con sus hermanos y sentó en la encrucijada de los manantia-
se dirigió hacia un hombre Adulamí y su les, que estaba en el camino hacia Tim-
nombre era Hiráh. náh pues ella vio que había crecido She-
2. Vió allí Iehudáh la hija de un hombre láh y ella no había sido dada a él por es-
Kenaaní cuyo nombre era Shúah, la tomó posa.
y cohábitó con ella. 15. La vio Iehudáh, mas le creyó una ra-
3. Concibió y dio a luz un hijo y llamó él mera, pues ella se había cubierto su ros-
a su nombre: Er. tro.
4. Concibió otra vez y dio a luz un hijo y 16. Se desvió hacia ella, al camino y dijo:
ella llamó a su nombre: Onán. Vamos ahora y cohabitaré contigo ya que
5. Volvió a concebir y dio a luz un hijo y él no supo que ella era su nuera. Dijo ella:
ella llamó a su nombre: Sheláh y ocurrió ¿Qué habrás de darme cuando cohabitares
en Keziv, cuando ella le tuvo a él. conmigo?
6. Tomó Iehudáh una esposa para Er su 17. Dijo él: Yo enviaré un macho cabrío
primogénito y su nombre era Tamar. de las ovejas. Dijo ella: Si das una prenda,
7. Mas fue Er primogénito de Iehudáh de- hasta que tú lo mandes.
sagradable ante los ojos de IHVH y IHVH 18. Dijo él: ¿Cuál es la prenda que habré
causó su muerte. de darte? Dijo ella: tu sello y tu cordón y
8. Dijo Iehudáh a Onán: Allégate5 a la es- tu cayado que está en tu mano. Se lo dio y
posa de tu hermano y cumple tu deber co- cohabitó con ella y quedó en cinta de él.
mo cuñado y constituye descendencia pa- 19. Levantándose ella y se fue. Se quitó el
ra tu hermano. velo de sobre sí y vistió las ropas de su
9. Más sabía Onán que no sería para él la viudez.
descendencia y ocurrió que cuando coha- 20. Mandó Iehudáh el macho cabrío por
bitaba con la esposa de su hermano, derra- medio de su amigo, el Hadulamí para to-
maba (su semen) a tierra, para no proveer mar la prenda de mano de la mujer, mas
descendencia para su hermano. no la halló.
10. Fue desagradable ante los ojos de 21. Preguntó a la gente del lugar de ella
IHVH, lo que él había hecho y le causó la diciendo: ¿Dónde está la ramera, ella, que
muerte también a él. estaba en los manantiales, en el camino?
11. Dijo Iehudáh a Tamar su nuera: __________________________________
- 3 Otra versión: Eunuco - 4 Otra versión: Jefe de verdugos - 5 Levirato, Devarim / Deut. 25:5
Bereshit 38:22-14

22. Volvió él a Iehudáh y dijo: No la he …hombre que prosperaba y permaneció


hallado y también la gente del lugar ha en casa de su amo, el egipcio.
dicho: ¡No ha habido aquí ramera! 3. Vio su amo que IHVH estaba con él y
23. Dijo Iehudáh: Que lo tome para ella. todo lo que él hacía IHVH lo hacía pros-
No sea que nos tornemos en burla. He perar, por su mano. *
aquí que yo he enviado este macho cabrío, 4. Halló Iosef gracia en sus ojos y le asis-
mas tú no la has hallado. tía a él. Le puso a cargo de su casa y todo
24. Y ocurrió que al cabo de unos tres me- lo que él tenía lo entregó en su mano.
ses le fue anunciado a Iehudáh diciendo: 5. Ocurrió que, desde que le había puesto
Se ha prostituido Tamar tu nuera y tam- a cargo de su casa y sobre todo lo que él
bién está encinta, por prostitución. tenía, había bendecido IHVH la casa del
Dijo Iehudáh: egipcio por causa de Iosef y fue la bendi-
Sacadla, que sea quemada. ción de IHVH en todo lo que él tenía: en
25. Ella era sacada y ella mandó decir a su la casa y en el campo. *
suegro: Del hombre a quien estas cosas 6. Dejó todo lo que él tenía, en mano de
pertenecen yo estoy encinta. Y dijo: Re- Iosef y él no sabía de nada, con él excepto
conoce ahora de quien es el sello, los cor- la comida que él comía. Y Iosef era de
dones y el cayado, estos. bella prestancia y de hermoso semblante.
26. Lo reconoció Iehudáh y dijo: Ella es 7. Ocurrió después de estos eventos, que
más justa que yo, ya que no la he dado la mujer de su amo puso sus ojos en Iosef
para Sheláh, mi hijo. Y él no volvió más a y dijo: ¡Acuéstate conmigo!
intimar con ella. 8. Se negó y dijo a la mujer de su amo: He
27. Ocurrió que en el tiempo de su alum- aquí que mi amo no sabe nada conmigo
brar y he aquí que había mellizos en su de lo que hay en la casa, y todo lo que tie-
vientre.
ne lo ha entregado en mis manos. *
28. Ocurrió en su alumbrar, que uno de
9. Él no es más importante en esta casa
ellos, tendió una mano; tomó la partera y
que yo; él no ha vedado de mí nada,
ató sobre su mano un hilo escarlata di-
excepto a ti, ya que tú eres su mujer.
ciendo: Este ha salido primero.
Cómo habré de hacer el mal tan grande
29. Ocurrió, como si retirara su mano y he
éste y habré de pecar ante Elohim? 2
aquí que salió su hermano. Dijo ella: ¡Qué
10. Y fue como ella hablaba a Iosef día a
brecha te has abierto! Y él llamó su nom-
día, mas él no la escuchó para acostarse a
bre: Perets
30. Y después salió su hermano el que su lado, para estar con ella. *
sobre su mano estaba el hilo escarlata y él 11. Ocurrió un cierto día, él vino a la casa
llamó su nombre: Zeraj (escarlata). a hacer su trabajo y no había nadie de la
gente de la casa allí, en la casa. *
Ve-Iosef - Iosef en casa de Potifar 12. Le prendió ella por su ropa diciendo:
¡Acuéstate conmigo! Empero, él aban-
39 En cuanto a Iosef, había sido ba- donó su ropa en su mano y huyó y salió
jado a Egipto y lo había comprado Potifar, afuera. *
cortesano1 de Paróh, jefe de mayordomos 13. Ocurrió, que al ver ella que había
hombre egipcio de manos de los Ishmee- abandonado su ropa en su mano y que ha-
lim que lo habían bajado allí. bía huido afuera....
2. Y estuvo IHVH con Iosef y éste fue 14. Llamó a la gente de su casa y les dijo;

- Bereshit [Link] Quiso la Providencia Divina que los Ishmaelim lo hayan traído a una tierra cercana y lo
hayan vendido a un cortesano del Faraón y no a viles personas que lo hubieran puesto a trabajar en
trabajos forzados y penosos. (Rav. Avarbanel) - 1 Otra versión: Eunuco.
Bereshit 39:14-23; 40:1-13

…diciendo: Ved, nos ha traído un hombre …y contra el jefe de los panaderos.


hebreo para jugar con nosotros, se ha 3. Los puso a ellos bajo custodia en la
allegado a mí, para acostarse conmigo, casa del jefe de los mayordomos, en la
mas yo he gritado con voz alta. prisión, lugar donde Iosef estaba encar-
15. Pero ocurrió que al oír él que había celado, allí.
levantado mi voz y que había gritado, 4. Asignó el jefe de los mayordomos a Io-
entonces él abandonó su ropa, junto a mí, sef a ellos y él los asistió y permanecie-
huyó y salió afuera. ron por días bajo custodia.
16. Dejó ella la ropa de él junto a ella, 5. Habían soñado ambos un sueño; cada
hasta que su amo hubo venido a su casa. cual su sueño, en una noche. Cada cual de
17. Le habló de acuerdo a estas palabras, acuerdo a la interpretación de su sueño, el
diciendo: Se allegó a mí el esclavo hebreo escanciador y el panadero del rey de Mist-
que nos has traído, para jugar conmigo. raim, que estaban encarcelados en la pri-
18. Pero ocurrió que cuando yo había le- sión.
vantado mi voz y había gritado abando- 6. Se había allegado a ellos Iosef, por la
nó su ropa cerca de mí y huyó, afuera. mañana y los vio y he aquí que estaban ai-
19. Ocurrió que al oír su amo las palabras rados.
de su mujer, que le había hablado dicien- 7. Preguntó a los cortesanos de Paróh que
do: tales cosas me hizo tu esclavo, se en- estaban con él bajo custodia en la casa de
cendió su furor. su señor diciendo: ¿Por qué vuestros sem-
20. Y tomó el amo de Iosef a él y le puso blantes están abatidos hoy?
en prisión, lugar donde los presos del rey 8. Dijeron ellos: Un sueño hemos soñado,
estaban encarcelados. Y estuvo allí, en la mas no hay quien lo interprete. Les dijo
prisión. Iosef:
21. Estuvo IHVH con Iosef y le extendió Ciertamente a Elohim pertenecen las in-
benevolencia e hizo llegar su gracia ante terpretaciones1; contadme, ahora a mí.
los ojos del jefe de la prisión. 9. Relató el jefe de los escanciadores su
22. Entregó el jefe de la prisión en mano sueño a Iosef y le dijo: En mi sueño, he
de Iosef a todos los presos que se hallaban aquí que había una vid ante mí.
en la prisión. Todo lo que ellos solían ha- 10. Y en la vid habían tres sarmientos y
cer allí, él lo disponía para hacer. ella parecía florecida, había crecido su ca-
23. El jefe de la prisión no veía nada de pullo, habían madurado en sus racimos,
todo de lo que estaba a su cargo, por uvas.
cuanto IHVH estaba con él y lo que él ha- 11. Y la copa de Paróh estaba en mi mano
cía IHVH le hacía prosperar. y tomaba las uvas y las exprimía en la
copa de Parhó y entregaba la copa sobre
Jateú - Iosef interpreta dos sueños la palma de Paróh. *
12. Dijo Iosef: Esta es su interpretación:
40 Ocurrió después de estos eventos, Los tres sarmientos son tres días. *
que incurrieron en falta el escanciador del 13. Dentro de tres días el Paróh te perdo-
rey del Egipto y el panadero ante su nará y te restituirá en tu puesto y pondrás
señor, el rey de Egipto. la copa de Paróh en su mano, como la
2. Se encolerizó Paróh contra sus dos cor- costumbre anterior, cuando habías sido su
tesanos contra el jefe de los escanciadores escanciador.

- 2 Bereshit 39:9. “... Habré de pecar ante Elohim?”: El hombre puede ocultar su conducta ante otros
hombres pero no ante Elohim, quien conoce los ocultos designios del hombre.” (Rav. Avarbanel).
Bereshit 40:14-23; 41.1-11

14. Si sólo habrás de recordarme, contigo, 19. Dentro de tres días, alzará Paróh tu
cuando se te haga el bien y habrás de ha- cabeza de sobre ti y te colgará sobre una
cer conmigo por favor, bondad, menció- horca y comerán las aves tu carne de so-
name ante Paróh y sácame de esta carcel. bre ti.
15. Pues robar he sido robado de la tierra 20. Ocurrió en el tercer día de nacimiento
de los hebreos y tampoco aquí nada he he- de Paróh que hizo un banquete para todos
cho para que me hayan puesto en la maz- sus servidores y censó la cabeza del jefe
morra. de los escanciadores y la cabeza del jefe
16. Vió el jefe de los panaderos que para de los panaderos entre sus servidores.
bien interpretó y dijo a Iosef: Yo también, 21. Restituyó al jefe de los escanciadores
en mi sueño y he aquí tres cestos abiertos a su función de escanciador y puso la co-
sobre mi cabeza... pa sobre la palma de Paróh
17. Y en el cesto superior había toda suer- 22. Empero, al jefe panadero le colgó, co-
te de comida de Paróh, obra de panadero mo les había interpretado Iosef.
y las aves la comían, del cesto, de sobre 23. Más no recordó el jefe de los escan-
mi cabeza. ciadores a Iosef y le olvidó.
18. Respondió Iosef y dijo: Esta es su in-
terpretación: Las tres cestas, tres días son. __________________________________

- 1 “Él sólo devela los sueños y no la persona que los interpreta...” (Rambán). En otras palabras Iosef no
se vanagloria de su función. El la atribuye a Elohim, fuente de toda inspiración.

Parashah Vaieshev: -Seder 35 -Bereshit 37.1-36 -Haftarah: Ieshaiahu 32:18; 33:6,15 -Seder 36 -Bereshit
38:1-30 -Haftarah: Ieshaiahu 37:31-35; 38:1-6; Hoshea 12:1-9; 14:9-10 -Seder 37 -Bereshit 39.1-23 -
Haftarah: Ieshaiahu 52.3-10; 53:4-5; 55:11; 56.8 -Seder 38 -Bereshit 40:1-23 -Haftarah: Ieshaiahu 64:4-
11; 65:8-9; Tsefaniah 1:1-17; 2:5,8,10.

Parasháh Mikets Bereshit 41: 1 - 44: 17;


Iosef interpreta los sueños del Paróh ...ellas. **

41 Ocurrió al término de los días de 7. Y englutían las espigas flacas a las siete
espigas gruesas y llenas y despertó Paróh
dos años, que Paróh soñaba y he aquí que y he aquí ¡un sueño!
estaba de pié cerca del Río (Nilo) 8. Ocurrió que por la mañana su espíritu
2. Y he aquí que del Río subían siete va- estaba conturbado. Mandó y llamó a todos
cas hermosas de parecer y gordas de carne los magos de Egipto y a todos sus sabios.
y pacían en el juncal. Les relató Paróh a ellos su sueño, mas no
3. Más he aquí que otras siete vacas había quién se lo interprete .a parhó.
subían tras ellas del Río, feas de parecer y 9. Habló el jefe de los escanciadores a
flacas de carne y permanecían de pie cer- Paróh diciendo: Mis faltas yo recuerdo
ca de las vacas a orillas del Río. hoy.
4. Y comían las vacas feas de parecer y 10. Paróh se había encolerizado contra sus
flacas de carne a las siete vacas hermosas servidores y me había puesto a mí bajo
de parecer y gordas y se despertó Paróh. custodia en la casa del jefe de mayor-
5. Se sumió en sueño y soñó por segunda domos y al jefe de los panaderos.
vez y he aquí siete espigas que crecían en 11. Y habíamos soñado un sueño en una
un solo tallo, gruesas y buenas. noche yo y él. Cada cual de acuerdo a la
6. Más he aquí, siete espigas delgadas, y interpretación de su sueño, habíamos so-
marchitas por el solano, que crecían tras ñado.
Bereshit 41:12-38

12. Y allí había con nosotros un joven he- 26. Las siete vacas buenas, siete años son
breo, esclavo del jefe de mayordomos. Le y las siete espigas buenas, siete años son;
contamos a él y él interpretó para noso- el sueño es uno solo.
tros, nuestros sueños. Cada cual de acuer- 27. Y las siete vacas magras y feas que
do a su sueño le interpretó. subían tras ellas, siete años son y las siete
13. Y ocurrió tal cual como él había inter- espigas vacías, marchitas por el solano,
pretado para nosotros, así fue. A mí me serán siete años de hambre.
restituyó a mi puesto, más a él, le colgó. 28. Esta es la palabra que he dicho a Pa-
14. Mandó Paróh y llamó a Iosef. Y le róh: Lo que Elohim va a hacer, se lo ha
sacaron con prontitud de la mazmorra. Se hecho ver a Paróh.
rasuró y cambió sus ropas y compareció 29. He aquí que siete años vienen de gran
ante Paróh. saciedad en toda la tierra de Egipto.
15. Dijo Paróh a Iosef: Un sueño he so- 30. Más surgirán siete años de hambre
ñado mas no hay quien lo interprete y yo después de ellos y será olvidada toda la
he oído acerca de ti, diciendo, que escu- saciedad en la tierra de Egipto y cónsumi-
chas un sueño y lo interpretas. rá el hambre a la tierra.
16. Replicó Iosef a Paróh diciendo: ¡No 31. Y no se notará la saciedad en la tierra
está en mí! ¡Elohim habrá de responder por causa del hambre aquella después de
por la quietud de Paróh! esto, pues será muy recia.
17. Habló Paróh a Iosef: En mi sueño he- 32. Y por repetirse el sueño a Paróh dos
me aquí de pie a orillas del Río. veces, es porque está firme la cosa por
18. Y he aquí que del Río subían siete va- parte de Elohim y Elohim se apresura pa-
cas gordas de carne y hermosas de forma ra hacerla.
y pacían en el juncal. 33. Y ahora, vea Paróh un hombre inte-
19. Más he aquí que otras siete vacas su- ligente y sabio que le asigne sobre la tie-
bían tras ellas, flacas y feas de forma en rra de Egipto.
demasía y vacías de carne. No había visto 34. Disponga esto Paróh: Que designe
como ellas en toda la tierra de Egipto, en funcionarios sobre el país y arme a la tie-
fealdad. * rra de Egipto, durante los siete años de
20. Y comían las vacas magras y feas a saciedad.
las siete vacas primeras, las gordas. 35. Y que acopien todo producto de los
21. Y penetraban en sus entrañas, mas no años buenos, los vienen, éstos y que acu-
se notaba que hubieren penetrado en sus mulen grano bajo la autoridad de Paróh
entrañas y su parecer era malo como al vitualla en las ciudades y que lo almace-
principio. Y desperté. * nen.
22. Y había visto en mi sueño y he aquí, 36. Y será la vitualla por depósito, para el
siete espigas que crecían en un solo tallo, país, para los siete años de hambre que
habrán en la tierra de Egipto y no perecerá
llenas y buenas. *
el país por el hambre.
23. Más he aquí, siete espigas secas, del-
37. Pareció buena la cosa a ojos de Paróh
gadas, marchitas por el solano, que cre-
y a ojos de todos sus servidores.
cían tras ellas. *
24. Y englutían las espigas delgadas a las Vaiómer Paroh
siete espigas, las buenas. Se lo dije a los Iosef Gobernador de Mitsráim (Egipto)
magos mas no hay quien me lo interprete.
25. Dijo Iosef a Paróh El sueño de Paróh 38. Dijo Paróh a sus servidores: ¿Acaso
es uno solo, lo que Elohim va a hacer, se habremos de hallar como éste un hombre
lo ha anunciado a Paróh. en el cual el espíritu de Elohim está en él?
Bereshit 41:39-57; 42:1-7

39. Dijo Paróh a Iosef: Después que hizo …him en la tierra de mi aflicción.
conocer Elohim a ti todo esto, no hay in- 53. Concluyeron los siete años de sacie-
teligente y sabio como tú. dad que habían habido en la tierra de
40. Tú habrás de estar a cargo de mi casa Egipto.
y a tu mandato se adherirá todo mi pue- 54. Comenzaron los siete años de hambre
blo; sólo en el trono seré superior a ti. a venir como había dicho Iosef. Hubo
41. Dijo Paróh a Iosef: Mira, te he desig- hambre en todos los países, mas en toda la
nado sobre toda la tierra de Egipto. tierra de Egipto había pan.
42. Quitó Paróh su anillo de su mano y lo 55. Sufrió hambre toda la tierra de Egipto
colocó sobre la mano de Iosef, le revistió y clamó el pueblo ante Paróh por pan.
con ropaje de lino y le puso el collar de Dijo Paróh a todo Egipto:
oro sobre su cuello. Id a Iosef, lo que les diga a vosotros, ha-
43. Le hizo montar en la carroza de su bréis de hacer.
segundo y proclamaron ante él: ¡Abrej! Y 56. Mas el hambre estaba sobre toda la
lo designó sobre toda la tierra de Egipto. superficie de la tierra. Abrió Iosef todos
44. Dijo Paróh a Iosef: Yo soy Paróh, mas los depósitos y vendió a los egipcios. Mas
sin tu mandato no habrá de levantar hom- el hambre arreciaba en la tierra de Egipto.
bre alguno ni su mano ni su pie en toda la 57. Y de toda la tierra vinieron a Egipto
tierra de Egipto. para mercar de Iosef, ya que era recia el
45. Denominó Paróh a Iosef Tsafenat Pa- hambre en todos los países.
néah. Le dio a Asenat hija de Potiferah sa-
cerdote de On por esposa. Y salió Iosef a Los hermanos de Iosef van a Mitsráim
recorrer la tierra de Egipto. (Egipto)
46. Iosef era de edad de treinta años cuan-
do se había presentado ante Paróh, rey de 42 Vio Iaakov que había vitualla para
Egipto. Salió Iosef de ante Paróh y tran- mercar en Egipto; dijo Iaakov a sus hijos:
sitó a través de toda la tierra de Egipto. ¿Por qué habréis de miraros?
47. Produjo la tierra durante los siete años 2. Dijo: He aquí, he oído que hay vitualla
de saciedad, en abundancia. para mercar en Egipto, descended allí y
48. Acopió todo el producto de los siete comprad para nosotros de allí. Así vivire-
años que hubieron en la tierra de Egipto y mos y no habremos de morir.
almacenó vitualla en las ciudades. El pro- 3. Descendieron los hermanos de Iosef,
ducto del campo que circundaba a cada diez, para comprar grano de Egipto.
ciudad almacenó en ella. 4. Mas a Biniamín hermano de Iosef no
49. Acumuló Iosef granos cual arena del envió Iaakov con sus hermanos, pues él
mar, mucho, mucho, hasta que cesó de pensó: No sea que le acontezca accidente
contar pues ya no había número. mortal.
50. Y a Iosef le nacieron dos hijos antes 5. Vinieron los hijos de Israel para mercar
que sobreviniera el año del hambre que entre los que venían, pues había hambre
dio a luz para él Asenat hija de Potiferah en la tierra de Kenáan.
sacerdote de On. 6. En cuanto a Iosef, era él el que gober-
51. Llamó Iosef el nombre del primó- naba sobre el país, era él el que vendía a
genito Menashéh: ya que me ha hecho todo el pueblo de la tierra; vinieron los
olvidar Elohim todo mi agobio y toda la hermanos de Iosef y se prosternaron ante
casa de mi padre. él sobre su rostro, a tierra.
52. Y el nombre del segundo llamó Efra- 7. Vió Iosef a sus hermanos y los reco-
im: _ Ya que me ha hecho fructificar Elo- nocio, habló con ellos duramente y les di-
Bereshit 42:7-33

…jo: ¿Desde dónde habéis venido? 21. Dijeron el uno al otro: Empero culpa-
Dijeron: Desde la tierra de Kenáan, para bles somos nosotros por causa de nuestro
mercar víveres. hermano, pues habíamos visto la angustia
8. Reconoció Iosef a sus hermanos, más de su alma en su implorar a nosotros mas
ellos no le reconocieron. no hemos oído. ¡Por eso nos ha sobreve-
9. Recordó Iosef los sueños que él había nido esta tribulación!
soñado respecto a ellos y les dijo: ¡Espías 22. Les respondió Reubén diciendo:
sois vosotros; para ver la desnudez de la Ciertamente yo os había dicho, diciendo:
tierra habéis venido! No pequéis contra el niño, más no escu-
10. Más ellos le dijeron: No, mi señor, pe- chasteis, ¡Y ahora he aquí que su sangre
ro tus servidores han venido a mercar ví- es requerida!
veres. 23. Más ellos no sabían que Iosef entendía
11. Todos nosotros, hijos de un solo Pa- lo que ellos decian, ya que había un intér-
dre. Honrados somos nosotros, no han si- prete entre ellos.
do nunca tus servidores espías. 24. Se apartó de ellos y lloró, luego volvió
12. Les dijo: No, pues la desnudez de la hacia ellos y habló con ellos. Tomó de
tierra habéis venido a ver. con ellos a Shimón y le encarceló a la vis-
13. Dijeron: Doce son tus servidores, her- ta de ellos.
manos somos nosotros, hijos de un solo 25. Ordenó Iosef y colmaron sus alforjas
hombre, en la tierra de Kenáan y he aquí con grano; así como devolver su dinero a
que el menor está con nuestro padre hoy y cada cual en su saco y proporcionarles
uno no está más. provisión para el camino, e hizo para ellos
14. Les dijo a ellos Iosef: Es lo que les he así.
hablado diciendo: espías sois vosotros. 26. Transportaron su vitualla sobre sus as-
15. Con esto habréis de ser probados: ¡Por nos y partieron de allí. *
vida de Paróh! No habréis de salir de aquí 27. Más cuando abrió uno su saco para
sino al venir vuestro hermano menor aquí. dar forraje a su asno en la posada vio su
16. Enviad uno de vosotros y que tome a dinero y he aquí que estaba en la boca de
vuestro hermano. Empero vosotros seréis su alforja.
encarcelados a fin de que sean probadas 28. Dijo a sus hermanos: ¡Ha sido de-
vuestras palabras, si la verdad está con vuelto mi dinero y he aquí que está en mi
vosotros... ¡De otro modo, para el Paroh, alforja! Se les sobresaltó el corazón y se
ustedes no son más que espías! estremecieron diciendo el uno al otro:
17. Los confinó bajo custodia tres días. ¡Qué es esto que Elohim nos ha hecho!
29. Ellos vinieron a Iaakov, su padre, a la
Vaiómer Iosef
tierra de Kenáan y le relataron todo lo que
18. Empero les dijo Iosef al tercer día: Es- les había acontecido, diciendo: *
to haced y habréis de vivir porque a Elo- 30. Ha hablado el hombre, señor de la tie-
him yo venero. rra con nosotros duramente y nos trató co-
19. Si probos sois vosotros, uno de vues- mo espías de la tierra. *
tros hermanos permanecerá encarcelado 31. Le dijimos: Honrados somos nosotros,
en vuestro recinto de custodia y vosotros no éramos espías.
Id y llevad raciones para el hambre de 32. Doce hermanos somos, hijos de nues-
vuestras casas. tro padre, uno no está más y el menor
20. Y a vuestro hermano el menor, está hoy con nuestro padre en la tierra de
habréis de traer a mí, para que se verifi- Kenáan.
quen vuestras palabras y no moriréis. 33. Nos dijo el hombre señor de la tierra:
Ellos lo hicieron así. Vosotros; uno de vuestros hermanos dejad
Bereshit 42:33-38; 43:1-16

…conmigo y la ración para el hambre de 6. Dijo Israel: ¿Por qué me habéis hecho
vuestras casas tomad e idos. mal: al referir al hombre que teníais to-
34. Y traedme a vuestro hermano menor y davía otro hermano?
habré de saber que no sois espías, que 7. Dijeron ellos: Inquirir había inquirido
probos sois vosotros. A vuestro hermano el hombre por nosotros y por nuestra fa-
os habré de entregar y en la tierra podréis milia diciendo: ¿Todavía vive vuestro pa-
circular dre? ¿Tenéis otro hermano?
35. Ocurrió que cuando ellos vaciaban sus Y le dijimos de acuerdo a estas palabras.
sacos, he aquí que el atado de dinero de ¿Acaso saber habríamos de saber que él
cada uno estaba en su saco. Más cuando iba a decir: Traed a vuestro hermano?
vieron los atados de sus dineros ellos y su 8. Dijo Iehudáh a Israel su padre: Envía al
padre temieron. mozo conmigo y nos aprestaremos y par-
36. Les dijo a ellos Iaakov, su padre: ¡A tiremos, así viviremos y no habremos de
mí me habéis deshijado! Iosef no está y morir, tanto nosotros, como tú, así como
Shimón no está. ¿Y a Biniamín habréis de nuestros infantes.
llevar? ¡Sobre mí recaen todas! (Las tribu- 9. Yo habré de ser fiador. De mi mano
laciones). habrás de pedirlo. Si no te lo trajere hasta
37. Se dirigió Reubén a su padre diciendo: ti y te lo presentare ante ti, habré pecado
A mis dos hijos podrás hacer morir si no para ti por todos los días.
te lo traigo a tí. Entrégamelo en mi mano 10. Pues si no nos hubiéramos demorado,
y yo te lo haré volver a ti. ahora ya habríamos vuelto, dos veces.
38. Dijo él: ¡No habrá de descender mi 11. Les dijo Israel, su padre: Entonces,
hijo con vosotros, pues su hermano ha pues, esto haced: Tomad del mejor pro-
muerto y tan sólo él ha quedado y pudiere ducto de la tierra en vuestras alforjas y
acontecerle accidente mortal en el camino llevad al hombre un presente: un poco de
que habréis de emprender y haréis des almástiga y un poco de miel, tragacanto,
cender a mi ancianidad con tristeza hasta láudano, pistachos y almendras.
el sheol (sepulcro). 12. Y el doble de dinero tomad en vuestro
poder, ya que el dinero que había sido de-
Biniamin llevado a Mitsráim (Egipto) vuelto en la boca de vuestras alforjas ha-
bréis de llevar de vuelta. ¡Tal vez yerro
43 Mas el hambre era recia en la tie- es!
rra. 13. Y a vuestro hermano tomad y levan-
2. Ocurrió que cuando hubieron concluido taos, volved hacia el hombre.
de comer la vitualla que habían traído de 14. Y El-Shadai os otorgue a vosotros mi-
Egipto, les dijo su padre: Volved, mercad sericordia ante el hombre y que os libere a
para nosotros un poco de víveres. vuestro hermano el otro y a Biniamín. Y
3. Se dirigió a él Iehudáh diciendo: en cuanto a mí... ¡Ya que estoy deshijado,
Advertir ha advertido a nosotros el hom- estoy deshijado!
bre diciendo: No habréis de ver mi rostro 15. Tomaron los hombres este presente y
sin vuestro hermano con vosotros. el doble de dinero tomaron en su mano y
4. Si has de enviar a nuestro hermano con a Biniamín. Se levantaron y descendieron
nosotros, descenderemos y mercaremos a Mitsraím (Egipto) y se presentaron ante
para ti, víveres. Iosef. *
5. Más si no lo envías, no descenderemos, 16. Cuando Iosef hubo visto con ellos a
ya que el hombre nos ha dicho: No Biniamín dijo al mayordomo de su casa:
habréis de ver mi rostro, sin vuestro her- Trae a los hombres a casa y degüella un
mano con vosotros. animal, prepáralo, pues conmigo comerán
Bereshit 43:16-34

…los hombres al mediodía. 27. Les preguntó a ellos por su bienestar y


17. Hizo el hombre como le había dicho dijo: ¿Está en paz vuestro padre, el ancia-
Iosef; el hombre trajo a los hombres, a la no, del que me habíais hablado? ¿Todavía
casa de Iosef. vive?
18. Más temieron los hombres ya que 28. Dijeron: Hay paz para tu servidor,
fueron traídos a la casa de Iosef y dijeron: para nuestro padre, él todavía vive. Se in-
Por causa del dinero devuelto en nuestras clinaron y se prosternaron.
alforjas, al principio, nosotros somos traí- 29. Alzó sus ojos y vio a Biniamín, su
dos. Para arrollarnos y para caer sobre no- hermano, hijo de su misma madre y dijo:
sotros y para tomarnos por esclavos junto ¿Es este vuestro hermano, el menor, que
con nuestros asnos. me habíais dicho? Y dijo: Elohim te agra-
19. Se acercaron al hombre que estaba a cie, hijo mío.
cargo de la casa de Iosef y le hablaron en 30. Apresurándose Iosef pues ardía su
la entrada de la casa. compasión para con su hermano y quiso
20. Dijeron: Ruego te, mi señor, descen- llorar, mas entró a la cámara y allí lloró.
der habíamos descendido, en un principio, 31. Empero se lavó la cara y volvió a
para mercar víveres. salir, se contuvo y dijo: ¡Servid la comi-
21. Mas ocurrió que cuando llegamos a la da!
posada y abrimos nuestras alforjas y he 32. Le sirvieron a él solo y a ellos solos y
aquí que el dinero de cada cual se hallaba a los egipcios que comían con él, solos;
en la boca de su alforja nuestro dinero en pues no podían los egipcios comer con los
su mismo peso y ahora lo devolvemos, hebreos carne, ya que abominación era
con nuestra propia mano. para los egipcios.
22. Y otro dinero hemos traído en nuestro 33. Sentándose ante él el primogénito de
poder para mercar víveres. No sabemos acuerdo a su primogenitura y el menor de
quién ha puesto nuestro dinero en nuestras acuerdo a su minoridad y se asombraron
alforjas. los hombres el uno frente al otro.
23. Dijo: ¡Paz para vosotros, no temáis! 34. Ofreció obsequios de ante él, para
Vuestro Elohim el Elohim de vuestro pa- ellos. Increméntese el obsequio de Bin-
dre os ha proporcionado un tesoro en iamín más que el obsequio de todos, cinco
vuestras alforjas, pues vuestro dinero ya veces. Ellos bebieron y se embriagaron
he recibido. Y excarceló para ellos a Shi- junto a él.
món.
La copa de Iosef
Vaiavé
44 Ordenó al mayordomo de su casa,
24. El hombre trajo a los hombres a la diciendo: Colma las alforjas de los hom-
casa de Iosef. Proporcionó agua y lavaron bres, de víveres, tanto como puedan con-
sus pies y proporcionó forraje para sus tener y pon el dinero de cada hombre en
asnos. la boca de su alforja.
25. Dispusieron ellos el presente antes de 2. Empero, mi copa la copa de plata
llegar a Iosef, al mediodía; pues habían colocarás en la boca de la alforja del me-
escuchado que allí habrían de comer co- nor y el dinero de su compra. El hizo co-
mida. mo la palabra de Iosef, lo que había ha-
26. Cuando hubo venido Iosef a la casa, blado.
ellos le trajeron el presente que tenían en 3. Cuando la mañana lució, los hombres
su poder hasta la casa y se prosternaron fueron despedidos, ellos y sus asnos.
ante él, a tierra. 4. Ellos habían salido de la ciudad, no se
Bereshit 44:4-25

...habían alejado, cuando Iosef dijo al ma- 11. Se apresuraron y bajaron cada cual su
yordomo de su casa: Apréstate, parte en alforja a tierra y abrieron cada cual su al-
persecución de los hombres, alcánzalos y forja.
habrás de decirles: ¿Por qué habéis retri- 12. El buscó, por el mayor empezó y por
buido el mal a cambio del bien? el menor concluyó y fue hallada la copa
5. Ciertamente, es ésta la copa en la cual en la alforja de Biniamín.
bebe mi señor en ella y él, adivinar, suele 13. Rasgaron sus ropas, cargó cada cual
adivinar con ella; habéis obrado mal con sobre su asno y regresaron a la ciudad.
lo que habéis hecho. 14. Vino Iehudáh y sus hermanos a la ca-
6. Los alcanzó y habló a ellos estas pala- sa de Iosef y él aun se hallaba allí y se
bras. postraron ante él, a tierra.
7. Le dijeron a él: ¿Por qué habrá de ha- 15. Les dijo a ellos Iosef: ¿Qué es esta
blar mi señor palabras como éstas? ¡Sa- acción que habéis hecho? ¡Ciertamente
crilegio es para tus servidores el hacer es- habríais de saber que adivinar habría de
ta cosa! adivinar un hombre como yo!
8. Pues si el dinero que habíamos encon- 16. Dijo Iehudáh: ¿Qué habremos de decir
trado en la boca de nuestras alforjas te he- a mi señor? ¿Qué habremos de hablar?
mos devuelto, desde la tierra de Kenáan, ¿Habremos de justificarnos? Elohim ha
¿Cómo habríamos de robar de la casa de hallado el delito de tus servidores; henos
tu señor plata u oro? aquí esclavos para mi señor, también no-
9. Aquel de entre tus servidores el cual se sotros, también aquel al cual fue encon-
encontrare con él, habrá de morir y noso- trada la copa en su poder.
tros habremos de ser esclavos para mi se- 17. Dijo él: ¡Sacrilegio es para mí hacer
ñor, también. esto! El hombre al cual fue encontrada la
10. Dijo: Esta vez también, como vuestras copa en su poder, él será para mí, esclavo;
palabras, así es. Aquel, el cual se encon- mas vosotros ¡Subid en paz hacia vuestro
trare con él, será para mí, esclavo y voso- padre!
tros seréis absueltos. __________________________________

Parashah Mikkets: -Seder 39 -Bereshit 41:1-37 -Haftarah: Ieshaiahu 29.8-19; Jagai 1.1-8; 2:6-7; -Seder 40
-Bereshit 41:38-57 -Haftarah: Ieshaiahu 11:2-10,16; -Seder 41 -Bereshit 42.1-17 -Haftarah: Ieshaiahu
55:1-9,13; Amos 8.4-12; 9:14-15 -Seder 42 -Bereshit 42:18-43.13 -Haftarah: Ieshaiahu 50:10; 51.7,11;
Hoshea 6:2-11 -Seder 43 -Bereshit 43:14-44:17 -Haftarah: Irmiahu 42.12-20; 43.12; Melajím Alef 8:50-
58,66; Ieshaiahu 49.14-23.

Parasháh Vaigásh 44: 18 - 47: 27 …ama.


21. Dijiste a tus servidores: Traédmele, a
18. Se acercó a él Iehudáh y dijo: Ruegote mí y posaré mi mirada sobre él.
mi señor, pueda ahora hablar tu servidor 22. Entonces dijimos a mi señor: No pue-
una palabra a oídos de mi señor, mas no de el muchacho dejar a su padre, pues si
se encienda tu furor contra tu servidor; deja a su padre, morirá.
pues tú eres como Paróh 23. Dijiste a tus servidores:
19. Mi señor había preguntado a sus servi- Si no desciende vuestro hermano, el me-
dores diciendo: ¿Tenéis padre o hermano nor, con vosotros no habréis de volver a
(otro)? ver mi rostro.
20. Dijimos a mi señor: Tenemos a nues- 24. Ocurrió, que cuando ascendimos hasta
tro padre anciano y hay un niño de an- tu servidor mi padre y le referimos las
cianidad menor. Su hermano¹ murió y palabras de mi señor...
quedó él solo de su madre y su padre le 25. Dijo nuestro padre: Volved, mercad
Bereshit 44:25-34; 45:1-13

…para nosotros un poco de víveres. 2. Elevó su voz en llanto y oyeron los


26. Nosotros dijimos: No podemos des- egipcios y oyeron en el palacio de Paróh.
cender; mas si nuestro hermano, el menor, 3. Dijo Iosef a sus hermanos: ¡Yo soy Io-
está con nosotros, descenderemos, ya que sef! ¿Vive mi padre aún? Más no pudie-
no podremos ver el rostro del hombre si ron sus hermanos responderle ya que se
nuestro hermano, el menor, no está con turbaron ante su presencia.
nosotros. 4. Dijo Iosef a sus hermanos: Acercaos
27. Dijo tu servidor, mi padre, a nosotros: ahora hasta mí. Y ellos se acercaron. Dijo
Vosotros sabéis que dos, me ha dado a luz él: Yo soy Iosef vuestro hermano, el que
mi mujer. habéis vendido a Egipto.
28. Más, uno salió de conmigo y dije: 5. Más ahora, no os entristezcáis ni se en-
¡Empero devorar ha sido devorado! Y no cienda vuestro furor contra vosotros mis-
lo vi, hasta ahora. mos porque me habéis vendido a este lu-
29. Si habréis de tomar también a éste de gar; ya qué para sustento me ha enviado
con mi presencia y le sucediere accidente Elohim ante vosotros.
mortal, haréis descender mi ancianidad 6. Pues ya son dos los años de hambre en
con sufrimiento al sheol (sepulcro). medio de la tierra, mas aún son cinco los
30. Y ahora, cuando viniere yo hasta mi años en los que no habrá ni arada ni siega.
padre tu servidor y el muchacho no estu- 7. Más me ha enviado Elohim ante voso-
viere con nosotros... ¡Y su vida está atada tros para preservar a vosotros remanente
a su vida! en la tierra y para sustentarlos; para una
31. Ocurrirá que cuando vea que no está gran salvación.
el muchacho, él morirá y habrán hecho 8. Y ahora, no sois vosotros los que me
descender tus servidores, la ancianidad de habéis enviado aquí sino Elohim. El me
tu servidor nuestro padre con pesar al convirtió en padre¹para Paróh y señor pa-
sheol (sepulcro). ra toda su corte y gobernante en toda la
32. Pues tu servidor ha salido fiador por el tierra de Egipto.
mozo, frente a mi padre, diciendo: Si no 9. Apresuraos y ascended hacia mi padre
te lo trajere hasta ti, habré pecado para mi y habréis de decirle: Así ha dicho tu hijo
padre por todos los días. Iosef: Me ha convertido Elohim en señor
33. Y ahora, permanezca por favor tu ser- para todo Egipto; desciende hacia mí, no
vidor en lugar del muchacho como escla- te detengas.
vo para mi señor, pero que el muchacho 10. Y te asentarás en la tierra de Goshen y
ascienda con sus hermanos. estarás cercano a mí, tú, tus hijos y los
34. Pues ¿cómo ascenderé a mi padre y el hijos de tus hijos; tus ovejas, tu ganado
mozo no está conmigo...? No sea que vea vacuno y todo lo que tú posees.
yo el sufrimiento que podrá sobrevenir a 11. Te proveeré sustento a ti, allí pues aún
mi padre. restan cinco años de hambre no sea que te
empobrezcas tú y tu casa y todo lo que tú
Iosef se da a conocer a sus hermanos
posees.
45 Y no pudo Iosef contenerse ante
12. Y he aquí que vuestros propios ojos
están viendo, así como los ojos de mi her-
todos los que estaban de pie cerca de él y mano Biniamín, que mi propia boca es la
exclamó: ¡Haced salir a toda persona de que habla a vosotros.
junto a mí! Y no estuvo presente nadie 13. Habréisde relatar a mi padre toda mi
con él cuando se dio a conocer Iosef a sus gloria en Egipto y todo lo que habéis visto
hermanos. __________________________________
¹ Iosef y Biniamín eran hijos de la misma madre, por lo tanto hermanos plenos.
Bereshit 45:13-28; 46:1-10

…apresuraos y haced descender a mi pa- 26. Le anunciaron a él diciendo: Todavía


dre aquí. vive Iosef y él gobierna en toda la tierra
14. Se echó sobre el cuello de Biniamín, de Mistráim /Egipto. Más se detuvo su co-
su hermano y lloró y Biniamín lloró sobre razón... pues él no les creyó a ellos.
su cuello. 27. Pero ellos le hablaron todas las pala-
15. El besó a todos sus hermanos y lloró bras de Iosef que les había hablado y vio
sobre ellos; después de esto hablaron sus las carrozas que había enviado Iosef para
hermanos con él. portarle, a él, entonces reanimándose el
16. La nueva fue oída en el palacio de espíritu de Iaakov, padre de ellos.
Parhó diciendo: Han venido los hermanos 28. Dijo Israel: ¡Suficiente! Todavía Io-
de Iosef. Y pareció bien a ojos de Paróh y sef, mi hijo, está vivo, partiré y le veré an-
a ojos de sus servidores. tes que yo muera.
17. Dijo Paróh a Iosef: Di a tus hermanos:
Esto habréis de hacer: Cargad vuestros Iaakov en Mitsráim (Egipto)
animales, partid y llegad hasta la tierra de
kenaan. 46 Partió Israel con todo lo que él
18. Tomad a vuestro padre y (a las perso- poseía y llegó hasta Beer-Sheva y sacri-
nas de) vuestras casas y venid a mí; os ficó sacrificios para el Elohim de su pa-
daré lo mejor de la tierra de Egipto y dre, Itzjak.
comeréis de la grosura de la tierra. 2. Dijo Elohim a Israel en Visiones de la
19. En cuanto a ti, ya has sido ordenado. noche... Dijo: Iaakov, Iaakov y él dijo:
Haced esto: Tomad para vosotros de la Heme aquí.
tierra de Egipto carrozas para vuestros in- 3. Dijo él: Yo soy el Elohim, Elohim de tu
fantes y vuestras mujeres; portad a vues- padre, no temas descender a Egipto, pues
tro padre y venid. en nación grande te tornaré allí.
20. Pero que vuestros ojos no experimen- 4. Yo descenderé contigo a Egipto y Yo te
ten lástima por vuestros enseres ya que lo haré ascender también, ascender, y Iosef
mejor de toda la tierra de Egipto para vo- habrá de poner su mano sobre tus ojos.
sotros es. 5. Se aprestó Iaakov y partió desde Beer
21. Hicieron así los hijos de Israel, les dio Shevah. Portaron los hijos de Israel a Iaa-
a ellos Iosef carrozas por mandato de Pa- kov padre de ellos a sus infantes y a sus
róh y les proporcionó provisión para el mujeres en las carrozas que había enviado
camino. Paróh para portarle.
22. A todos ellos él dio a cada uno de 6. Tomaron su ganado y sus bienes que
ellos mudas de vestimenta, mas a Binia- habían adquirido en la tierra de Kenáan y
mín él dio trescientas piezas de plata y vinieron a Egipto: Iaakov y toda su des-
cinco mudas de vestimenta. cendencia con él.
23. Ya su padre él envió esto: diez asnos 7. Sus hijos y los hijos de sus hijos con él,
que portaban de lo mejor de Egipto y diez sus hijas y las hijas de sus hijos y toda su
asnas que portaban grano, pan, y alimento descendencia trajo con él a Egipto.
para su padre, para el camino. 8. Estos son los nombres de los hijos de
24. Cuando despidió a sus hermanos y Israel, los venían a Egipto: Iaakov y sus
ellos partieron, él les dijo: No os irritéis hijos, el primogénito de Ial era Reubén.
en el camino. 9. Y los hijos de Reubén: Hanoj, Palú
25. Ascendieron ellos desde Egipto y vi- Hetsrón y Karmí.
nieron a la tierra de Kenáan a Iaakov pa- 10. Y los hijos de Shimón: Iemuel, Iamín,
dre de ellos. Ohad, Iajín, Tsoar y Shaúl hijo de una
Bereshit 46:10-34

…mujer Kenaani. 27. Y los hijos de Iosef que le nacieron


11. Y los hijos de Leví: Guereshón, Kehat en Egipto, dos personas. Todas las perso-
y Merarí. nas de la casa de Iaakov, venían a Egipto:
12. Y los hijos de Iehudáh: Her, Onán, Setenta.
Sheláh, Perets y Zeraj. Más habían muerto 28. Empero a Iehudáh él había enviado
Her y Onán en la tierra de Kenáan. Y antecediendo a él hacia Iosef, para ins-
fueron los hijos de Perets: Hetsrón y Ha- truirle acerca (del camino), ante él, hacia
mul. Goshen. Y vinieron ellos a la tierra de
13. Y los hijos de Isajar: Tolah, Puváh, Goshen.
Iov y Shimrón. 29. Enganchó Iosef su carroza y ascendió
14. Y los hijos de Zebulún: Sered, Elón y al encuentro de Israel, su padre, a Goshen.
Iajleel. Se apareció ante él y se echó sobre su
15. Estos son los hijos de Leáh que había cuello y lloró sobre su cuello mucho.
dado a luz para Iaakov en Paddán-Aram y 30. Dijo Israel a Iosef: Puedo morir ahora
a Dináh su hija. Todas las personas sus después de ver tu rostro, pues tú vives
hijos y sus hijas treinta y tres. aún.
16. Y los hijos de Gad: Tsivión, Haguí, 31. Dijo Iosef a sus hermanos y a la casa
Shuní, Etsbón, Heri, Arodí y Arelí. de su padre: Subiré y le relataré a Paróh y
17. Y los hijos de Asher: Imnáh, Ishváh, le diré: Mis hermanos y la casa de mi
Ishví, Berináh y Serah hermana de ellos. padre que estaban en la tierra de Kenáan
Y los hijos de Berináh: Héber y Malkiel. han venido a mí. *
18. Estos son los hijos de Zilpáh la cual le 32. En cuanto a los hombres, ellos eran
había dado Labán a Leáh su hija ella ha- pastores de ovejas pues hombres de gana-
bía dado a luz a estos para Iaakov, dieci- do eran y sus ovejas y su ganado vacuno y
séis personas. todo lo que ellos poseían trajeron. *
19. Los hijos de Rajel esposa de Iaakov 33. Que sea, cuando os llame Paróh y os
Iosef y Biniamín. diga: ¿Cuáles son vuestras ocupaciones?
20. Le nacieron a Iosef en la tierra de 34. Habréis de decir: Hombres de ganado
Egipto que le había dado a luz para él han sido tus servidores desde nuestras
Asenat, hija de Potiferafi, sacerdote de On mocedades hasta ahora; nosotros y tam-
Menashéh y Efraim. bién nuestros padres para que podáis a-
21. Y los hijos de Biniamín: Bela Béjer, sentaros en la comarca de Goshen, ya que
Ashbel, Guerá, Nahamán, Ehí, Rosh, Mu- es abominación para Egipto todo pastor
pim, Hupim y Ard. de ovejas.
22. Estos son los hijos de Rajel, que le
nacieron a Iaakov, todas las personas: Ca- Los Israelim en Goshen
torce.
23. Y los hijos de Dan: Hushim.
24. Y los hijos de Naftalí: Iahtseel, Guní,
47 Vino Iosef y anunció a Paróh y
Ietser y Shilem. dijo: Mi padre y mis hermanos, sus ovejas
25. Estos son los hijos de Bilháh la cual le y su ganado vacuno y todo lo que ellos
había dado Labán para Rajel, su hija ella poseen han venido desde la tierra de Ke-
dio a luz a éstos para Iaakov, todas las náan y helos aquí en la comarca de Go-
personas: siete. shen. *
26. Todas las personas que vinieron con 2. Y de entre sus hermanos tomó él cinco
Iaakov a Egipto salidas de sus muslos hombres y los presentó ante Paróh. *
aparte de las mujeres de los hijos de Iaa- 3. Dijo Paróh a sus hermanos: ¿Cuáles
kov, todas las personas: sesenta y seis. son vuestras ocupaciones? Dijeron ellos a
Bereshit 47:3-23

…Paróh: Pastores de ovejas son tus ser- mercaban y trajo Iosef el dinero al palacio
vidores, nosotros y también nuestros pa- de Paróh.
dres. 15 Empero, se termino el dinero de la
4. Dijeron ellos a Parhó: A peregrinar en tierra de Egipto y de la tierra de Kenáan Y
la tierra hemos venido, ya que no hay vinieron todos los habitantes de Egipto a
pastura para las ovejas de tus servidores, Iosef diciendo: *
pues el hambre es recia en la tierra de ¡Danos pan! ¡Por qué habremos de morir
Kenáan. Y ahora, puedan asentarse tus frente a ti, ya que se ha agotado el dinero!
servidores en la comarca de Goshen. 16. Dijo Iosef: Traed vuestros ganados y
5. Se dirigió Paróh a Iosef diciendo: Tu os daré a cambio de vuestros ganados, si
padre y tus hermanos han venido a ti. se ha agotado el dinero. *
6. La tierra de Egipto está ante ti. En lo 17. Trajeron sus ganados a Iosef y les
mejor de la tierra asienta a tu padre y a tus proporcionó a ellos Iosef pan, a cambio de
hermanos; que se asienten en la comarca caballos, de ganado ovino, de ganado va-
de Goshen. Y si tú sabes que hay entre cuno y de asnos y los sustentó con pan a
ellos hombres de vigor, asígnalos como cambio de todo su ganado en aquel año.
mayorales de ganado sobre lo que yo po- 18. Terminó aquel año y vinieron a él al
seo. año siguiente y le dijeron: No ocultamos
7. Trajo Iosef a Iaakov su padre, le pre- de mi señor que se ha terminado el dinero,
sentó ante Paróh y bendijo1 Iaakov a el ganado y las bestias a manos de mi se-
Paróh
ñor. *
8. Dijo Paróh a Iaakov ¿Cuántos son los
No ha quedado ante mi señor nada,
días de los años de tu vida?
excepto nuestro cuerpo y nuestra tierra.
9. Dijo Iaakov a Paróh: Los días de los
19. ¿Por qué habremos de morir ante tus
años de mi peregrinaje (en la tierra) son
ojos, tanto nosotros como nuestra tierra?
ciento treinta años; pocos y aciagos han
Cómpranos, a nosotros, y a nuestra tierra
sido los días de los años de mi vida y no
por pan y seremos nosotros y nuestra tie-
han alcanzado a los días de los años de la
rra esclavos para Paróh provee semilla,
vida de mis padres, en los días del pere-
así habremos de vivir y no moriremos y la
grinaje de ellos.
10. Se despidio Iaakov de Paróh y salió de tierra no quedará asolada. *
ante la presencia de Paróh. 20. Compró Iosef la tierra de Egipto para
11. Hizo asentar Iosef a su padre y a sus Paróh ya que habían vendido los egipcios
hermanos, él les dio posesión en la tierra cada cual su campo; pues había arreciado
de Egipto, en lo mejor de la tierra, en la sobre ellos el hambre. Así la tierra fue pa-
comarca de Ramesés como había ordena- ra Paróh. *
do Paróh. 21. En cuanto al pueblo, lo trasladó a ciu-
12. Sustentó Iosef a su padre y a sus her- dades, desde un confín del límite de Egip-
manos y a toda la casa de su padre; con to hasta el otro. 3 *
pan, de acuerdo al número2 de los infan- 22. Solamente la tierra de los sacerdotes
tes. él no compró, ya que los sacerdotes tenían
13. Empero, pan no había en toda la tie- asignación de Paróh y comían su asigna-
rra, pues el hambre era muy recia y lan- ción, la que les había otorgado Paróh, por
guideció la tierra de Egipto y la tierra de ello no habían vendido la tierra de ellos.
Kenáan por causa del hambre. 23. Dijo Iosef al pueblo: He aquí que os
14. Acopió Iosef el dinero que se hallaba he comprado a vosotros hoy y a vuestras
en la tierra de Egipto y en la tierra de tierras para Paróh, he aquí para vosotros,
Kenáan a cambio de la vitualla que ellos semilla; sembrad la tierra.
Bereshit 47:24-31; 48:1-8

24. Y será que en las cosechas habréis de 26. Lo estableció Iosef por ley hasta el día
dar un quinto para Paróh y los cuatro de hoy en la tierra de Egipto, para Paróh:
quintos serán para vosotros: para siembra El quinto. Sólo la tierra de los sacerdotes
del campo y para vuestra comida y para ellos solos no perteneció a Paróh
los que están en vuestras casas y para co- 27. Se asentó Israel en la tierra de Egipto
mer para vuestros infantes. en la comarca de Goshen se afincaron en
25. Ellos dijeron: Nos has devuelto la vi- ella, se fructificaron e incrementaron, mu-
da, podamos hallar gracia a ojos de mi se- cho.
ñor.., seremos esclavos para Paróh. __________________________________
Parashah Vaigash: -Seder 45 -Bereshit 46:28-47:31 -Haftarah: Zejariah 6.10-12; 11:4-11; Hoshea 10:11;
11:1, 8,11; Malaji 2:4-10; 3.1-4.

- 1 “Esto quiere decir que lo saludó como es a veces la norma de todos los que se presentan ante los
reyes”. (Rav. Rashí). “Todo saludo incluye una bendición” (Sanedrín. Luzzatto).
- 2 Bereshit 47.12: “A pesar de que él tenía el poder para darles comida en abundancia, les dió solamente
de acuerdo a sus necesidades, con mesura. Así dijeron nuestros sabios en el Talmud: “Cuando la
comunidad está sumida en sufrimiento no debe decir la persona: yo comeré y beberé copiosamente y haya
paz solamente para mi persona...” (Seforno). - 3 Bereshit [Link] “Él trasladó al pueblo de un confín al
otro del país indicando con ello que la propiedad había dejado de pertenecerles. Sin embargo, Iosef no los
esclaviza, sino que los hace beneficiarios, en proporción importante, del producto del campo logrado por
ellos” ([Link]).

Parasháh Vaiejí 47: 28 - 50: 26 2. Le anunció a Iaakov y dijo: He aquí


que tu hijo Iosef ha venido hacia ti, se
28. Vivió Iaakov en la tierra de Egipto esforzó Israel y se sentó en el lecho.
diecisiete años. Fueron los días de Iaakov, 3. Dijo Iaakov a Iosef: E1-Shadai se me
los años de su vida, siete años y ciento apareció1 en Luz en la tierra de Kenáan y
cuarenta años. me bendijo.
29. Se acercaron los días de Israel para 4. Y me dijo a mí: He aquí que Yo habré
morir y llamó a su hijo a Iosef y le dijo: Si de fructificarte y habré de incrementarte y
ahora he hallado gracia en tus ojos, pon te tornaré en comunidad de pueblos y
ahora tu mano bajo mi muslo y habrás de habré de dar esta tierra a tu descendencia
hacer para conmigo bondad y verdad: No en pos de ti, posesión perpetua.
me sepultes, por favor, en Egipto. 5. Empero, ahora, tus dos hijos, los que te
30. Cuando deba dormir con mis padres han nacido a ti, en la tierra de Egipto, an-
habrás de llevarme de Egipto y me sepul- tes de mí llegada a ti, a Egipto, para mí
tarás en su sepulcro. Dijo él: Yo haré co- habrán de ser: Efraim y Menashéh como
mo tu palabra. Reubén y Shimón serán para mí.
31. Le dijo: Júramelo y él le juró y pos- 6. Mas tus hijos, los que hayas engendra-
trándose Israel hacia la cabecera del le- do después de ellos, para tí habrán de ser,
cho. por el nombre de sus hermanos habrán de
ser llamados en su heredad.
Iaakov Bendice a los hijos de Iosef 7. Y yo, cuando venía de Paddán, se me

48 Aconteció de estos eventos que le murió Rajel, en la tierra de Kenáan en el


camino cuando aún faltaba un trecho para
dijieron a Iosef: ¡He aquí que tu padre llegar a Efrat y la enterré allí en el camino
está enfermo ¡Tomó a sus dos hijos con a Efrat ahora Bet-Lejem. 2
él, a Menashéh y a Efraim. 8. Vio Israel a los hijos de Iosef y dijo:
Bereshit 48:8-22; 49:1-8

…¿Quiénes son estos? ...pero su hermano, el menor, habrá de ser


9. Dijo Iosef a su padre: Mis hijos son, los más grande que él y su descendencia será
que me ha dado Elohim en este lugar. plena de gentes.
Dijo él: Tráemelos ahora y yo los bende- 20. Le bendijo en aquel día diciendo:
ciré. Contigo bendecirá Israel, diciendo:
10. Más los ojos de Israel estaban pesa- Hágame Elohim como Efraim y como
dos, por ancianidad, no podía ver; se los Menashéh. Y puso a Efraim antes que
acercó a él y él los besó y los abrazó a Menashéh.
ellos. 21. Dijo Israel a Iosef: He aquí que yo
11. Dijo Israel a Iosef: Ver tu rostro yo no voy a morir, empero Elohim estará con
había esperado y he aquí que me ha hecho vosotros y os hará retornar a la tierra de
ver a mí, Elohim, también a tu descen- vuestros padres.
dencia. 22. Empero yo te he dado una parte más1
12. Los sacó Iosef a ellos de sus rodillas y sobre la de tus hermanos, la que conquisté
se prosternó sobre su rostro a tierra. de manos del Emorí con mi espada y mi
13. Tomó Iosef a los dos: a Efraim con su arco.
derecha a la izquierda de Israel y a
Menashéh con su izquierda a la derecha Vaikrah Iaakov
de Israel y se los acercó él. Bendiciones de Iaakov a sus hijos
14. Tendió Israel su derecha y la puso
sobre la cabeza de Efraim que era el me- 49 Entonces Iaakov llamó a sus hijos,
nor y su izquierda sobre la cabeza de Me- y dijo:"Reúnanse y yo les diré lo que su-
nashéh. Cruzando así sus manos, aunque cederá en el Ajarit HaIamin (ultimos días,
Menashéh era el primogénito. tiempos).
15. Bendijo a Iosef y dijo: El Elohim, el 2 Reúnanse y escuchen, hijos de Iaakov;
que ante Su presencia se han encaminado presten atención a Israel su padre.
mis padres, Avraham e Itzjak; el Elohim 3 "Reuben, tú eres mi primogénito, mi
que me conduce a mí desde mí existir has- fuerza, y el primero de mis hijos. Duro
ta el día de hoy... para ser soportado, duro y obstinado.
16. El mensajero de Elohim que me ha 4 Rompiendo en insolencia, no debiste
rescatado de todo peligro, bendiga a los haber hervido como agua, porque trepaste
muchachos y que sea nombrado en ellos en la cama de tu padre y profanaste el
mi nombre y el nombre de mis padres, lecho, entonces tú trepaste.
Avraham e Itzjak y que recuerden quienes 5 "Shimeón y Levi son hermanos, rela-
fueron ellos y que representan. Y que cionados por armas de violencia.
ellos lleguen ser multitudes sobre la tierra. 6 Que mi alma no entre en su consejo, y
17. Más cuando hubo visto Iosef que po- sobre su amistad que mis partes interiores
nía su padre su mano derecha sobre la ca- no se apoyen, porque en su ira ellos ma-
beza de Efraim, le disgustó y apoyó la taron hombres, y en su pasión desjarre-
mano de su padre, para quitarla de sobre taron un toro.
la cabeza de Efraim y posarla sobre la ca- 7 Maldita sea su ira, porque ha sido fiera;
beza de Menashéh. su furia, porque ha sido cruel.
18. Dijo Iosef a su padre: ¡No es así, pa- Yo los dividiré en Iaakov y los esparciré
dre mío! ¡Pues éste es el primogénito, pon en Israel.
tu derecha sobre su cabeza! 8 "Iehudáh, tus hermanos te reconocerán,
19. Mas se negó su padre y dijo: Lo sé, tu mano estará en la cerviz de tus enemi-
hijo mío, lo sé. También él será por pue- gos, los hijos de tu padre se inclinarán de-
blo y también él habrá de ser grande, em- lante de ti.
Bereshit 49:8-32

- 1 Bereshit [Link] Este versículo hace referencia a Bereshit.35:9. - 2 Bereshit [Link] Bet Lejem: Casa del
pan. - 1 Bereshit [Link] Otros encuentran aquí referencia clara a la ciudad de Shejem, que más tarde fue
entregada a la tribu de Efraim y allí fue enterrado Iosef.

9 Iehudáh es un cachorro de león: desde la 24 Pero sus arcos fueron poderosamente


planta tierna, mi hijo, te paras sobre la rotos, y los tendones de sus brazos fueron
presa. aflojados por las manos del Poderoso de
El se agacha y se extiende como león; Iaakov, de allí es aquel que fortaleció a
como cachorro de león, ¿quién se atreve a Israel,
provocarlo? 25 por el Elohim de tu padre, y mi Elohim
10 Un regidor no fallará de Iehudáh, ni un te ayudó, por El-Shadai2, El te bendijo,
príncipe de sus lomos, hasta que venga con bendiciones del cielo arriba, bendi-
para quien es reservado, (Shiloh*); y El es ciones de la tierra poseyendo todas las co-
la expectación de las naciones. sas, a causa de las bendiciones de los pe-
11 Atando a la vid su asno, y el potro del chos y del vientre.
asno a la vid de uvas escogidas, 26 Las bendiciones de tu padre y de tu
El lava sus ropas en vino, sus mantos en madre prevalecen por encima de las ben-
la sangre de uvas. diciones de las duraderas montañas, y más
12 Sus ojos más oscuros que el vino, sus allá de las bendiciones de las colinas eter-
dientes más blancos que la leche. nas; serán sobre la cabeza de Iosef, sobre
13 "Zevulun habitará2 en la costa del mar, la cabeza de sus hermanos de quienes él
con barcos anclados a lo largo de su costa tomó la primacía.
y su frontera en Tsidon. 27 "Biniamin es un lobo3 enfurecido, en
14 "Isajar ha deseado aquello que es bue- la mañana comerá quieto, en el atardecer
no; descansando entre las herencias. él da comida."
15 Al ver el lugar de descanso que era
bueno y la tierra que era fértil, él sujetó su Muerte de Iaakov
hombro a labor, y se convirtió en agri-
cultor. 28 Todos estos son los doce hijos de Iaa-
16 "Dan juzgará a su pueblo como una de kov, y así es como su padre habló a ellos
las tribus de Israel. y los bendijo, dando a cada uno su propia
17 Y que Dan sea víbora en el camino, bendición individual. *
tendido en emboscada sobre la senda, que 29. Entonces él les ordenó como sigue:
muerde los talones del caballo. "Yo estoy al ser unido con mi pueblo.
18 Yo espero por tu salvación, IHVH. Sepúltenme con mis padres en la cueva
19 "Gad, una tropa saqueadora lo saquea- que está en el campo de Efron el Hitti,
rá a él, pero él los saqueará a ellos, persi- 30. La cueva en el campo de Majpelah,
guiendo a sus pies. junto a Mamre, en la tierra de Kenáan, la
20 "La comida de Asher es rica él pro- cual Avraham compró junto con el campo
veerá comida digna de un rey. de Efron el Hitti como lugar de sepultura
21 "Naftali es tallo que se esparce, otor- perteneciente a él,
gando belleza en su fruto. 31 allí ellos sepultaron a Avraham y su
22 "Iosef es un hijo exaltado, mi preciado esposa Sarah, allí sepultaron a Iitzjak y su
amado hijo es magnificado, mi hijo más esposa Rivkah, y allí sepulté a Leah.
joven, vuelve a mí. 32 El campo y la cueva en él, el cual fue
23 Contra quien hombres tomando conse- comprado de los hijos de Het."
jo maldito lo despreciaron, y los arqueros 33. Cuando Iaakov había terminado orde-
presionaron fuerte sobre él. nando a sus hijos, recogió sus pies en la…
Bereshit 49:32-33; 50:1-23
- * Shilot: Hasta que venga al que le pertenece la obediencia, esto es Iehoshúa Ben Iosef, así su jinete cae
hacia atrás. - 2 Tanto en este texto como en la bendición de Moshéh, Zebulún figura antes que Isajar
cuando el orden de nacimiento es inverso. Esta bendición profética habla de la cercanía de la tribu de
Zebulún a Sidón, ciudad hermana de Tiro, rica en navegantes y comerciantes.

…cama, respiró por última vez y fue reu- …to. Por ello llamó su nombre: Avei-
nido con su pueblo. Mitsraim¹ que esta sita allende el Iardén.
12. Hicieron sus hijos a él así como les
50 Se echó Iosef sobre el rostro de su había encomendado: 2
13. Le portaron sus hijos a la tierra de
padre, lloró sobre él y le besó. Kenáan y le sepultaron en la cueva del
2. Ordenó Iosef a sus servidores, a los mé- campo de Majpeláh donde había adquí-
dicos, embalsamar a su padre y embalsa- rido Avraham el campo para posesión y
maron los médicos a Israel. sepultura, de Efrón, el Hittí, sita frente a
3. Cumpliéndose para él cuarenta días Mamré. 2
pues así solían llegar a su término los días 14. Retornó Iosef a Egipto él y sus herma-
de los embalsamados y lo lloraron los e- nos y todos los que habían ascendido con
gipcios, setenta días. él para sepultar a su padre después de
4. Transcurrieron los días del lloro por él sepultar él, a su padre.
y habló Iosef a la corte de Paróh diciendo:
Ahora, si he hallado gracia en vuestros Muerte de Iosef
ojos, hablad por favor a oídos de Paróh,
diciendo: 15. Vieron los hermanos de Iosef que
5. Mi padre me había juramentado dicien- había muerto el padre de ellos y dijeron:
do: He aquí que yo voy a morir; en mi se- Quizás nos guarde rencor Iosef y devolver
pultura que yo he cavado para mí en la haya de devolver a nosotros todo el mal
tierra de Kenáan allí habrás de sepultar- que hicimos para con él. 3
me. Ahora pueda yo ascender, por favor, a 16. Mandaron decir a Iosef: Tu padre ha-
sepultar a mi padre y retornaré. bía encomendado antes de su deceso di-
6. Dijo Paróh: Asciende y sepulta a tu ciendo:
padre, como él te había juramentado. 17. Así habréis de decir a Iosef: Ruegote,
7. Ascendió Iosef para sepultar a su padre absuelve por favor la rebeldía de tus her-
y ascendieron con él todos los servidores manos y su pecado, ya que mal han he-
de Paróh; los dignatarios de su corte y to- cho para contigo. Y ahora, absuelve, por-
dos los dignatarios de la tierra de Mitsrá- favor, la rebeldía de los servidores del
im (Egipto). Elohim de tu padre, empero lloró Iosef
8. Y toda la casa de Iosef y sus hermanos cuando hablaron con él.
y la casa de su padre; solamente sus infan- 18. Fueron sus hermanos también y se
tes, sus ovejas y sus vacunos dejaron en la postraron ante él y dijeron: Henos aquí
comarca de Goshen. para ti como esclavos.
9. Ascendió con él también carros y jine- 19. Les dijo Iosef: No temáis, ¿Acaso en
tes y resultó el cortejo muy nutrido. lugar de Elohim estoy yo?
10. Vinieron hasta Goren-Ha-Atad, sita 20. Más vosotros habéis pensado contra
allende el Iardén y endecharon allí ende- mí el mal y Elohim lo ha dispuesto para
cha magna y muy solemne e hizo para su bien, para hacer lo que es en este día: el
padre un duelo de siete días. hacer vivir un pueblo numeroso.
11. Vieron los habitantes de la tierra los 21. Y ahora no temáis, yo os sustentaré a
Kenaanim el duelo en Goren-Ha-Atad y vosotros y a vuestros infantes. Los conso-
dijeron: Duelo solemne es éste para Egip- lo y les habló a su corazón.
Bereshit 50:23-26

22. Se asentó Iosef en Egipto, él y la casa …rra a la tierra que prometido a Avra-
de su padre. Y vivió Iosef ciento diez ham, a Itzjak y a Iaakov. 5
años. 25. Juramentó Iosef a los hijos de Israel
23. Dio Iosef de Efraim, hijos de la ter- diciendo: Recordar habrá de recordar Elo-
cera generación; también los hijos de Ma- him a vosotros y haréis ascender mis hue-
jir hijo de Menashéh crecieron sobre las sos de aquí.
rodillas de Iosef. 4 26. Falleció6 Iosef a la edad de ciento diez
24. Dijo Iosef a sus hermanos: Yo voy a años, le embalsamaron y fue puesto en un
morir, empero Elohim habrá de recordar a ataúd, en Egipto.
vosotros y os hará ascender desde esta tie- __________________________________

Parasha Vaieji: -Seder 46 -Bereshit 48:1-22 -Haftarah: Melajím Bet 13.14-23; -Seder 47 -Bereshit 49.1-
26 -Haftarah: Ieshaiahu 43.22; 44:2,6; 55:3-12; 56:8; 48:12-20; 49:13 -Seder 48 -Bereshit 49:27-50:26 -
Haftarah: Zejariah 14.1-11; Shemuel Alef 9:1-10.

- 2 El Shadai: Omnipotente.

- 3 En los relatos anteriores Biniamín aparece como protegido por Iehudáh, la metáfora aquí, parecería
confirmarlo, Iehudáh se asemeja al león, Biniamín está representado por el lobo, también animal de presa,
aunque más pequeño. En la Tierra de Promisión las tribus de Biniamín y Iehudáh vivirán en territorios
contiguos. Onkelos traduce este versículo, interpretándolo así: la Divinidad residirá en la tierra de
Biniamín, el Bet HaMikdash será construido en sus colinas; haciendo alusión al hecho de que el Bet
HaMikdash (Templo) fué construído en territorio de Biniamín.

Esta interpretación parece estar inspirada en la bendición de Moshéh a la tribu de Biniamín a quien él
llama “Ledid IHVH” /el amado de IHVH.

- 1 Duelo para Egipto.

- 2 Bereshit 50:12-13: Los hijos de Iaakov, todos en armonía, van a la sepultura de su padre. Lo mismo
había ocurrido con Ishmael e Itzjak, ambos, en armonía, sepultan a Abraham.

También Esav y Iaakov en paz sepultan a Itzak (Gén. 35:29). En estos casos la muerte del progenitor trae
consigo la reconciliación de los hijos.

LE PORTARON SUS HIJOS...” De acuerdo al Midrash, Bamidbar Rabbáh, Iaakov, antes de morir,
explicó a sus hijos qué orden debía tener la procesión y él determinó que fuera así: tres hijos en cada
punto cardinal. De acuerdo al Midrash, más tarde, cuando los hijos de Israel estén cruzando el desierto,
con sus estandartes, la marcha guardará este mismo orden, o sea los hijos de Israel, que abrieron la
marcha cuando fué la sepultura de Iahacov serán los mismos que abrirán la marcha de las multitudes de
Israel en la travesía por el desierto, hasta la Tierra de Promisión.

- 3 Bereshit [Link] “...QUIZÁS NOS GUARDE RENCOR IOSEF...”

Los hermanos de Iosef, pensaban, probablemente, que la actitud benévola de Iosef para con ellos se debía,
en gran medida, al respeto de Iosef por su padre. Algo similar había ocurrido con Esav, que contiene su
odio para con Iaakov mientras su padre vivía y por respeto hacia él (Bereshit. 27:41).

- 4 Bereshit [Link] “VIÓ IOSEF DE EFRAIM HIJOS DE LA TERCERA GENERACIÓN; TAMBIÉN


LOS HIJOS DE MAJIR-HIJO DE MENASHÉH CRECIERON SOBRE LAS RODILLAS DE IOSEF”.

“Hijos de la tercera generación”: quiere decir que vió la cuarta generación de Efraim. Nótese que Efraim
figura en primer término. Esto concuerda con lo dicho por Iaakov a Iosef (Bereshit. 48:5). Aquí aparece
Iosef en ancianidad apacible rodeado de sus descendientes. Iosef interviene en la educación de sus nietos
Bereshit 50:23-26
…y bisnietos y les da algo de sí mismo. Los descendientes de Iosef llegan a verla gloria y la dignidad de
su pueblo en Egipto. Ellos deberán vivir ahora para ver la redención y la Tierra de Promisión.

- 5 “...EMPERO ELOHIM RECORDAR HABRÁ DE RECORDAD A VOSOTROS...”

“Iosef que sabía por tradición paterna, y por espíritu visionario, las vicisitudes que los hijos de Israel
habrían de tener en Egipto habla con sus hermanos y descendientes de su futura muerte, queriendo
decirles: yo no podré ayudarles más, pero, a pesar de ello no desesperéis, porque Elohim recordar habrá
de recordar a vosotros “y haréis ascender mis huesos de aquí”; - eso ocurrirá únicamente y sólo por la
voluntad de Elohim y no por la voluntad de los egipcios, y es basado en esa fe que él los juramenta,
pidiéndoles que hagan subir sus restos “de aquí”. Iosef no pide a sus hermanos que lo sepulten en
Meharat Hamajpeláh como a los patriarcas; ya que él no se considera patriarca de Israel. Y tal vez,
también, para no despertar celos y envidias después de su muerte.” (Avarbanel).

Este pedido de Iosef será cumplido al pié de la letra por los hijos de Israel, cuando éstos salgan de Egipto.
Moshéh mismo llevará con él “los huesos de Iosef” (Exodo 13:19) - que, en definitiva, serán sepultados
en Shejem, en la parcela de campo que había adquirido Iaakov por cien Kesitáh, y que pasó a ser la
heredad de los hijos de Iosef (Iehoshúa 24:32).

- 6 “FALLECIÓ IOSEF A LA EDAD DE CIENTO DIEZ AÑOS...”

" Cuando Iosef fué investido por Paróh era de edad de treinta años, (Bereshit.41:46) lo que indica que su
función de gobierno se extendió por un lapso de ochenta años, sin altibajos, esto es una cosa grande y
muy sorprendente, yo nunca lo he visto, ni siquiera en la historia y relatos de los reyes de Roma y de los
demás pueblos”. (Avarbanel).
‫רפס‬
SHEMOT / NOMBRES (EXODO) - Parashah Shemot 1: 1 - 6: 1
Sufrimientos de los Israelim en Mitsráim 13. E hicieron servir los egipcios a los hi-
jos de Israel con dureza.
1 Y éstos son los nombres de los hijos 14. Amargaron sus vidas con trabajos du-
ros, en argamasa, en ladrillos, y en todo
de Israel, los vinientes a Mitsráim (Egip-
to) con Iaakov, cada hombre y su familia trabajo de campo. A todos sus trabajos los
habían venido: 1 sometieron, haciéndolos trabajar con mu-
2. Reuben, Shimon, Levi y Iehudah. cha dureza.
3. Isajar, Zebulun y Biniamin. 15. Dijo el rey de Egipto a las parteras de
4. Dan y Naftali, Gad y Asher. las hebreas el nombre de una de las cuales
5. Y fue que todas las personas salidas de era Shifrah y el nombre de la otra Puah.
los muslos de Iaakov (eran) setenta perso- 16. Dijo él: Cuando parteareis a las he-
nas; empero Iosef ya estaba en Mitráim breas, habréis de mirar en el asiento de la
(Egipto). parturienta; si fuere un hijo ¡Matadlo! y si
6. Murió Iosef y todos sus hermanos y to- fuere una hija ¡Que viva!
da la generación, aquélla. 17. Empero temieron las parteras a Elo-
7. Empero los hijos de Israel fructificaron him, y no obraron como les había hablado
y proliferaron, se multiplicaron y se forta- el rey de Mitsráim (Egipto) y dejaron vi-
lecieron mucho, mucho. Y se llenó la tie- vir a los niños.
rra de ellos. 18. Convocó el rey de Mitsráim (Egipto) a
8. Se erigió un rey nuevo sobre Egipto, las parteras y les dijo a ellas: ¿Por qué ha-
que no había conocido a Iosef. béis hecho esta cosa? ¡Habéis dejado vivir
9. El dijo a su pueblo: ¡He aquí que el a los niños!
pueblo, los hijos de Israel, es numeroso, y 19. Dijeron las parteras a Paroh: Porque
más fuerte que nosotros! no son como las mujeres egipcias las he-
10. Vamos, actuemos con astucia respecto breas, ya que vigorosas son ellas. Antes
a él, no sea que se acreciente. Y sería que que viniere a ellas la partera, ellas ya han
cuando sucediere guerra se sumaría, tam- dado a luz.
bién él, a nuestros adversarios y comba- 20. E hizo bien Elohim, a las parteras. Se
tiría contra nosotros y ascendería desde la acrecentó el pueblo y se fortalecieron mu-
tierra. . . cho.
11. Nombraron sobre él jefes de tributos: 21. Ocurrió que, como temieron las parte-
Para oprimirlo en sus trabajos forzados y ras a Elohim, les hizo a ellos familias.
él (pueblo) edificó ciudades depósito para Arrojarlo; empero a toda niña habréis de
Paroh: a Pitom y a Raamsés dejar vivir.
12. Empero, así como lo oprimían, así se
acrecentaba y así se expandía. Y se angus-
tiaron a causa de los hijos de Israel.
__________________________________
- 1 Shemot [Link] El versículo dice al principio Israel y después Iaakov y esto no es lo habitual en la Torah,
ya que al principio su nombre era Iaakov. Pero la Torah aquí menciona primero a Israel porque este
nombre es atributo de dignidad y gloria. Empero cuando descendieron a Egipto descendiendo al exilio y a
la esclavitud, el versículo lo llama Iaakov, queriendo significar: "Y éstos son los nombres de los hijos de
Israel. "Atributo dignificante"... los vinientes a Egipto con Iaakov... Cada hombre y su familia:
"Entiéndase por familia a hijos y descendientes, las esposas no están enumeradas en el grupo.
Shemot 2:1-25

Nacimiento de Mosheh 13. Salió al segundo día y he aquí que los


hombres hebreos contendían y dijo al im-
2 Cierto hombre de la familia de Levi pío: ¿Por qué has de pegar a tu prójimo?
14. Dijo él: ¿Quién te ha designado por
fue y se caso con una hija de Levi.
2. Quedó encinta la mujer y dio a luz un hombre jefe y juez sobre nosotros? ¿Aca-
hijo. Vio que era hermoso y ella lo escon- so matarme tú piensas, como mataste al
dió durante tres meses. egipcio? Temió Mosheh y pensó:
3. Empero no pudo ella esconderlo más y Ciertamente se ha sabido la cosa.
tomó ella para él una cesta de papiro y la 15. Oyó Paroh esta cosa y quiso matar a
recubrió con betún y con pez, puso en ella Mosheh; empero huyó Mosheh de ante
al niño y la depositó entre los juncos, en Paroh y se asentó en la tierra de Midian.
la ribera del río. Se sentó allí a la vera del pozo...
4. Y se apostó su hermana, a lo lejos, para 16. Y el Kohen de Midian tenía siete hi-
saber qué le sería hecho, a él. jas; ellas vinieron, sacaron agua del pozo
5. Más descendió la hija de Paroh para la- y colmaron las pilas para abrevar a las o-
varse en el río, mientras sus mozas anda- vejas de su padre.
ban por la ribera del río. Ella divisó la 17. Empero vinieron los pastores y las
cesta entre los juncos, mandó a su sierva y expulsaron; mas se levantó Mosheh y las
la recogió. socorrió y abrevó a sus ovejas.
6. Ella abrió y lo vio al infante y: aquí que 18. Ellas vinieron a Reuel, su padre. El
un niño lloraba. Ella tuvo compasión por dijo: ¿Por qué os habéis apresurado en ve-
él y dijo: ¡De los niños hebreos es éste! nir hoy?
7. Le dijo su hermana a la hija de Paroh: 19. Dijeron ellas: Un hombre egipcio nos
¿Habré de ir a llamar para ti una mujer ha librado de mano de los pastores y tam-
nodriza, de las hebreas para que te ama- bién sacar ha sacado agua del pozo para
mante al niño? nosotras y abrevó a las ovejas.
8. Le dijo la hija de Paroh: Ve. Fue la mu- 20. Dijo él a sus hijas: ¿Y dónde está él?
chacha y llamó a la madre del niño. ¿Por qué es que habéis dejado al hombre?
9. Le dijo a ella la hija de Paroh: Lleva a Llamadlo y que coma comida. *
este niño y amamántamelo y yo daré tu 21. Asintió Mosheh permanecer con el
paga. Tomó la mujer al niño y lo ama- hombre y él dio a Tsiporah, su hija, a Mo-
mantó. sheh. *
10. Creció el niño y ella se lo trajo a la hi- 22. Ella dio a luz un hijo y él llamó su
ja de Paroh; y fue para ella, hijo. Ella lla- nombre Guershom, pues él dijo: Peregrino
mó su nombre "Mosheh" pues ella dijo: he sido en tierra extranjera. *
De las aguas yo lo he extraído. 23. Y ocurrió que en el transcurso de los
numerosos días, aquéllos, murió el rey de
Mosheh huye a Midián Egipto y gimieron los hijos de Israel por
11. Y ocurrió en aquellos días, que había causa de la servidumbre; y clamaron y as-
crecido Mosheh y salió hacia sus herma- cendió su imploración hacia Elohim por
nos y observó sus trabajos forzados; y vio causa de la servidumbre. *
a un hombre egipcio que le pegaba a un 24. Oyó Elohim su quejido y recordó Elo-
hombre hebreo, de sus hermanos. him Su Pacto con Avraham, con Itzjak y
12. Se tornó hacia acá y hacia allá y él vio con laakov. *
que no había hombre alguno, dio muerte 25. Vio Elohim a los hijos de Israel y se
al egipcio y lo ocultó en la arena. apiadó Elohim.
Shemot 3:1-18

V´Mosheh Haiah haya de sacar a los benei Israel (hijos de


IHVH se manifiesta a Mosheh Israel) de Egipto?
12. Dijo: Pues Yo estaré contigo y esto
3 En cuanto a Mosheh, pastoreaba las habrá de ser para ti el signo, ya que Yo te
he enviado. En cuanto saques al pueblo de
ovejas de Itro, su suegro, Kohen de Mi-
dian. El condujo a las ovejas en pos de Egipto habréis de servir a Elohim sobre la
pasturas. Y llegó hasta el Monte de Elo- montaña, ésta.
him: a Horeb. 13. Dijo Mosheh a Elohim: He aquí que
2. Se le apareció el Mensajero de IHVH a yo voy a venir a los hijos de Israel y les
él, en la llama de un fuego, en medio de la voy a decir: El Elohim de vuestros padres
zarza. Vio él y he aquí que la zarza ardía me ha enviado a vosotros. Si me dijeren:
en fuego, mas la zarza no se consumía. ¿Cuál es Su nombre? ¿Qué habré de decir
3. Dijo Mosheh: He de desviarme ahora y a ellos?
he de ver la visión grande, ésta ¿Por qué 14. Dijo Elohim a Mosheh: Ehieh Asher
no abrasa la zarza? Ehieh¹. Dijo El: Así habrás de decir a los
4. Vio IHVH que él se desvió para ver, le hijos de Israel: Ehieh me ha enviado a vo-
llamó a él Elohim desde el medio de la sotros.
zarza y dijo: Mosheh, Mosheh. Dijo él: 15. Dijo más Elohim a Mosheh: Así ha-
Heme aquí. brás de decir a los hijos de Israel: IHVH,
5. Dijo: No te acerques aquí. Arroja tus el Elohim de vuestros padres, el Elohim
calzados de sobre tus pies, ya que el lugar de Avraham, el Elohim de Itzjak y el Elo-
en que tú estás de pie, en él, tierra con- him de Iaakov me ha enviado a vosotros;
sagrada es. éste es Mi Nombre para la eternidad y és-
6. Dijo: Yo soy el Elohim de tu padre, ta es Mi mención de generación en gene-
Elohim de Avraham, Elohim de Itzjak y ración.
Elohim de Iaakov. Empero ocultó Mosheh 16. Ve y reúne a los ancianos de Israel y
su rostro porque temió mirar hacia Elohim diles: IHVH, Elohim de vuestros padres
7. Dijo IHVH: Observar he observado la se me ha manifestado a mí el Elohim de
aflicción de Mi pueblo, que está en Mits- Avraham, de Itzjak y de Iaakov, diciendo:
ráim, y su clamor he oído a causa de sus Recordar he recordado a vosotros y a lo
opresores ya que entiendo sus dolores. hecho a vosotros en Egipto.
8. He descendido para librarle del poder 17. Empero dije: Os haré ascender a voso-
de Egipto y para hacerle ascender desde la tros desde la aflicción de Egipto hacia la
tierra, aquélla hacia una tierra buena y tierra del Kenaani y del Hittí y del Emorí
amplia, hacia una tierra que fluye leche y y del Perizi y del Hivi y del Iebusi hacia
miel, al lugar del Kenaani y del Hittí y del una tierra que fluye leche y miel.
Emori y del Perizí y del Hivi y del Iebusi. 18. Ellos entenderán tu mensaje y te ha-
9. Y ahora, he aquí que el grito de los hi- brás de allegar, tú y los ancianos de Israel,
jos de Israel ha llegado hasta Mí y tam- hasta el rey de Mitsráim y le diréis a él:
bién he observado la opresión con que los IHVH, Elohim de los Hebreos, se nos ha
egipcios los oprimen, a ellos. manifestado a nosotros y ahora, por lo
10. Y ahora ve y te enviaré a Paroh y saca tanto, habremos de ir a tres jornadas de
a Mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto. camino por el desierto y habremos de
11. Dijo Mosheh a Elohim: ¿Quién soy yo sacrificar para IHVH, nuestro Elohim.
para que haya de ir a Paroh y para que __________________________________

¹ Ehieh Asher Ehieh: Sere lo que sere. -2 IHVH: Haiah, Oveh, Ehieh: Lo que fue, lo que es y lo que sera.
Shemot 3:19-22; 4:1-20

19. Empero, Yo sé que no os permitirá, a 9. Y será, si no creyeren aún ante los dos
vosotros, el rey de Egipto ir, y ni siquiera signos, éstos; y no aceptaren tu mensaje,
con poder fuerte. habrás de tomar de las aguas del Río Y
20. Más Yo enviaré Mi poder y golpearé a habrás de derramarlas sobre la tierra seca
Egipto con todas Mis singulares maravi- y será que las aguas que hayas tomado del
llas, que haré en su seno, y después de Río se convertirán en sangre en la tierra
esto él os expulsará a vosotros. seca.
21. Empero dispondré que halle gracia es- 10. Dijo Mosheh a IHVH: Te ruego,
te pueblo ante los ojos de los egipcios y IHVH, no soy yo hombre de palabras ni
ocurrirá que, cuando hayáis de partir, no desde ayer ni tampoco desde anteayer, ni
partiréis vacíos. desde el tiempo en que has hablado a Tu
22. Pedirá cada mujer de su vecina y de servidor, ya que lento de palabra y lento
aquélla que mora en su casa, objetos de de locución soy yo.
plata y objetos de oro y ropas. Los pon- 11. Dijo IHVH a él: ¿Quién ha dotado de
dréis sobre vuestros hijos y sobre vuestras boca al hombre? ¿O quién lo hace mudo o
hijas y vaciaréis a Egipto. sordo u oyente, vidente o ciego? Cierta-
mente soy Yo IHVH.
Mosheh regresa a Mitsráim (Egipto) 12. Y ahora ve, y Yo estaré con tu boca y

4 Respondió Mosheh y dijo: Empero he te enseñaré lo que habrás de hablar.


13. Dijo él: Te ruego, IHVH, envía ahora
aquí que ellos no me creerán a mí y no por mano de quien hayas de enviar.
escucharán mi voz; ya que ellos dirán: 14. Se encendió el furor de IHVH para
¡No se te ha manifestado a ti IHVH! con Mosheh y dijo: Ciertamente Aharon
2. Le dijo a él IHVH: ¿Qué es esto, en tu tu hermano, el Levita, Yo sé que hablar
mano? Dijo él: Una vara. habrá de hablar él y también he aquí que
3 Dijo El: Arrójala a tierra. La arrojó a él sale a tu encuentro. Te verá y se rego-
tierra y se convirtió en serpiente. Y huyó cijará en su corazón.
Mosheh de ante ella. 15. Le hablarás a él y pondrás las palabras
4. Dijo IHVH a Mosheh: Extiende tu ma- en su boca; empero Yo estaré con tu boca
no y agarra su cola. Extendió él su mano y con su boca y os enseñaré a vosotros lo
Y la prendió y se convirtió ésta, en vara, que habréis de hacer.
en su palma. 16. Hablará él por ti al pueblo y será: que
5. Para que ellos crean que se ha mani- él habrá de ser para ti por boca y tú serás
festado a ti, IHVH, el Elohim de sus pa- para él como elohim (autoridad)
dres, el Elohim de Avraham, el Elohim de 17. Y la vara ésta habrás de tomar en tu
Itzjak y el Elohim de Iaakov. mano, ya que harás con ella las señales.
6. Le dijo IHVH a él más: Pon ahora tu
mano en tu seno. Puso él su mano en su Vaiélej Mosheh
seno; la sacó y he aquí que su mano es-
taba leprosa y blanca como la nieve. 18. Partió Mosheh y retornó hacia Itro, su
7. Dijo El: Vuelve tu mano a tu seno. Vol- suegro y le dijo: He de partir ahora, y he
vió él su mano a su seno; la sacó de su de regresar hacia mis hermanos que están
seno y he aquí que ella se tornó como su en Egipto y he de ver si aún viven. Y dijo
carne. Itro a Mosheh: Ve hacia la paz.
8: Y será, que si no te creyeren y no pres- 19. Dijo IHVH a Mosheh en Midian: Ve,
taren atención al mensaje del primer sig- regresa a Egipto, pues ya han muerto to-
no, entonces creerán al mensaje del signo dos los hombres, los que buscan tu vida.
postrero. 20. Tomó Mosheh a su esposa y a sus hi-
Shemot 4:20-31; 5:1-13

…jos, los montó sobre el asno y regresó a …blo para que ofrezcan sacrificios ante
la tierra de Egipto. Y tomó Mosheh la va- Mí en el desierto.
ra de Elohim en su mano. 2. Dijo Paroh: ¿Quién es IHVH para que
21. Dijo IHVH a Mosheh: Cuando partas yo haya de escuchar Su Voz para liberar a
para regresar a Egipto mira todos los por- Israel? ¡No conozco a IHVH, ni tampoco
tentos que he puesto en tu mano y habrás a Israel voy a liberar!
de hacerlos delante de Paroh; empero Yo 3. Dijeron ellos: El Elohim de los Hebreos
fortaleceré su corazón y él no expulsará al se nos ha manifestado: Hemos de partir
pueblo. ahora a tres jornadas (días) de camino en
22. Dirás a Paroh: Así ha dicho IHVH: Mi el desierto y ofreceremos sacrificios para
hijo primogénito es Israel. IHVH, nuestro Elohim, no sea que nos
23. Yo te he dicho a ti: Libera a Mi hijo haga perecer con mortandad o con espada.
para que me sirva a Mí. Empero te has 4. Les dijo a ellos el rey de Egipto: ¿Por
negado a liberarlo. He aquí que Yo voy a qué, Mosheh y Aharon, habréis de pertur-
hacer perecer a tu hijo, tu primogénito. bar al pueblo en sus labores? ¡Id a vues-
24. Ocurrió en el camino, en la posada. tros trabajos!
Lo encontró IHVH y quiso hacerlo pere- 5. Dijo Paroh: He aquí que son numerosos
cer. ahora el pueblo de la tierra, ¿Y habréis de
25. Empero prendió Tsiporah un sílex, hacerlos cesar de sus trabajos?
cortó el prepucio de su hijo y lo hizo lle- 6. Ordenó Paroh, en aquel día, a los opre-
gar a sus pies. Dijo ella: Pues un esposo sores del pueblo y a sus capataces dicien-
de sangre eres tú para mí. do:
26. Cuando el lo dejo quieto, entonces 7. No habréis de dar más paja al pueblo
dijo ella: Esposo de sangre por motivo de para hacer los ladrillos como ayer y ante-
la circuncisión. * ayer. Ellos habrán de ir y que recojan para
27. Dijo IHVH a Aharon: Ve al encuentro ellos paja.
de Mosheh al desierto. Fue él y lo encon- 8. Empero la cantidad de ladrillos que
tró en la montaña de Elohim y él le besó. ellos solían hacer ayer y anteayer les im-
28. Anunció Mosheh a Aharon todas las pondréis. No habréis de disminuir de ella
palabras de IHVH: que El le había envia- a que flojos son ellos; por eso ellos cla-
do y todos los signos que El le había en- man diciendo: Vayamos, sacrifiquemos
comendado. * para nuestro Elohim.
29. Fue Mosheh y Aharon y reunieron a 9. Hágase más pesado el trabajo sobre los
hombres. Y que estén ocupados en él. Y
todos los ancianos de los hijos de Israel. *
que no se confíen en palabras engañosas.
30. Habló Aharon todas las palabras que
10. Salieron los opresores del pueblo y los
había hablado IHVH a Mosheh e hizo los
capataces y se dirigieron al pueblo dicien-
signos a ojos del pueblo. * do: Así ha dicho Paroh: Yo no les doy a
31. Y creyó el pueblo. Oyeron que recor- vosotros paja. Vosotros, id, tomad para
dó IHVH a los hijos de Israel y que Él ha- vosotros paja, de donde la encontréis; ya
bía visto su aflicción. Ellos se inclinaron y que no ha sido disminuida de vuestro tra-
se prosternaron. bajo cosa alguna.
12. Se esparció el pueblo por toda la tierra
Primera entrevista con el Paroh de Egipto para recoger tamo en lugar de

5 Y después ellos se allegaron Mosheh y paja.


13. Y los opresores urgían diciendo:
Aharon y dijeron a Paroh: Así ha dicho Concluid vuestra obra, el trabajo de cada
IHVH, Elohim de Israel libera a Mi pue- día en su día, como cuando había paja.
Shemot 5:14-23; 6:1-11

14. Empero fueron golpeados los capata- 20. Encontraron ellos a Mosheh y a Aha-
ces de los hijos de Israel los que habían ron, de pie, ante ellos, cuando salían de
asignado sobre ellos los opresores de Pa- ante Paroh.
roh diciendo: ¿Por qué no habéis conclui- 21. Les dijeron a ellos:
do vuestra cantidad asignada de ladrillos Se manifieste IHVH ante vosotros y os
como ayer y anteayer? Ni ayer, ni tampo- juzgue, ya que nos habéis deteriorado a
co hoy. nosotros a ojos de Paroh y a ojos de sus
15. Se allegaron los capataces de los hijos servidores poniendo espada en su mano
de Israel y gritaron a Paroh diciendo: ¿Por para matarnos.
qué has de hacer así a tus servidores? 22. Retornó Mosheh ante IHVH y dijo:
16. Paja no es dada a tus servidores, em- IHVH. ¿Por qué has acarreado el mal a
pero ladrillos nos dicen ¡Haced! Y he aquí este pueblo? ¿Para qué es que me has en-
que tus servidores son golpeados y pecado viado?
es para tu pueblo. 23. Ya que desde que me he allegado a
17, Dijo él: ¡Flojos sois vosotros, flojos! Paroh, para hablar en Tu Nombre, él ha
Por eso vosotros decís: Vayamos, sacrifi- maltratado más a este pueblo. Empero, li-
quemos para IHVH. brar Tú no has librado a Tu pueblo.
18, Y ahora, id, trabajad, y paja no será
dada a vosotros y la cantidad de ladrillos
habréis de entregar.
6 Dijo IHVH a Mosheh: Ahora habrás
de ver lo que voy a hacer a Paroh, ya que
19. Y se vieron los capataces de los hijos con poder fuerte él los liberará y con
de Israel a ellos mismos en mal al decir: poder fuerte él los expulsará de su tierra.
No habréis de disminuir de vuestros ladri-
llos, el trabajo de cada día en su día. __________________________________

Parashah Shemot. Shemot 1:1-22 -Seder 49 -Haftarah: Ieshaiahu 27:6-13 -Seder 50 -Shemot 2:1-25 -
Haftarah: Ieshaiahu 62:2-9; 63:7-9 -Seder 51 -Shemot 3.1-4:17 -Haftarah: Ieshaiahu 40:11-18, 21,22 -
Seder 52 -Shemot 4:18; 6:1 -Haftarah: Ieshaiahu 55:12; 56:8; Shemuel Bet 15:7-15,37; Hoshea 2:16-25.

Parashah Va´era 6: 2 - 9: 35 de Egipto y os libraré a vosotros de su


IHVH vuelve a llamar a Mosheh servidumbre. Os redimiré a vosotros con
brazo tendido y con grandes juicios puni-
2. Habló Elohim a Mosheh y le dijo a él: tivos, magnos.
Yo soy IHVH. 7. Os tomaré Yo a vosotros para Mí por
3. Yo me aparecí a Avraham, a Itzjak y a pueblo y seré para vosotros por Elohim y
Iaakov por El-Shaddai, empero por Mi tendréis conocimiento de que Yo soy
Nombre IHVH no Me he dado a conocer IHVH, vuestro Elohim; el que saca a vo-
a ellos. sotros de bajo los agobios de Egipto.
4. Y también establecí Yo Mi Pacto con 8. Y os traeré a vosotros a la tierra, la cual
ellos: Para darles a ellos la tierra de Ke- he jurado¹ dar, a ella, a Abraham, a Itzjak
náan, la tierra de sus extranjerías donde y a Iaakov. Y la daré a vosotros por here-
ellos peregrinaron, en ella. dad, Yo soy IHVH.
5. Y también Yo he oído el quejido de los 9. Habló Mosheh así a los hijos de Israel,
hijos de Israel ya que los egipcios los es- empero ellos no escucharon a Mosheh por
clavizan a ellos y he recordado Yo Mi causa del agotamiento de espíritu y por
Pacto. causa de la servidumbre, dura.
6. Por lo tanto, di a los hijos de Israel: Yo 10. Habló IHVH a Mosheh diciendo:
soy IHVH y os sacaré de bajo los agobios 11. Allégate y habla a Paroh, rey de Mits-
Shemot 6:11-30; 7:1-5

…raim, (Egipto) para que libere a los hi- por esposa. Dio a luz ella para él a Nadav
jos de Israel de su tierra. y a Avihu, a Eleazar y a Itamar.
12. Habló Mosheh ante IHVH diciendo: 24. Y los hijos de Koraj; Asir, Elkanah y
He aquí que los hijos de Israel no me han Aviasaf. Estas son las familias de los Ko-
escuchado a mí, y ¿cómo habrá de escu- rahim.
charme Paroh? pues yo soy obstruido de 25. Y Eleazar hijo de Aharon tomó para él
labios. de entre las hijas de Putiel una esposa.
13. Habló IHVH a Mosheh y a Aharon y Dio a luz ella, para él, a Pinjas.
los designó2 para los hijos de Israel y para Estos son los cabezas de las casas pater-
Paroh, rey de Egipto, para sacar a los nas de los Leviím según sus familias.
hijos de Israel de la tierra de Egipto. 26. Este es Aharon y Mosheh a quienes
dijo IHVH. ¡Sacad a los hijos de Israel de
Antepasados de Aharon y Mosheh la tierra de Egipto, por sus ejércitos!
27. Son ellos los que hablaban a Paroh,
14. Estos son los cabeza de familia de sus rey de Egipto, para sacar a los hijos de
casas paternas. Los hijos de Reuben, pri- Israel de Egipto. Este es Mosheh y Aha-
mogénito de Israel: Hanoj y Palu, Hetsron ron.
y Karmi. Estas son las familias de Reu- 28. Ocurrió, en el día que habló IHVH a
ben. Mosheh en la tierra de Egipto.
15. Y los hijos de Shimon; Iemuel y Ia- 29. Habló IHVH a Mosheh enciendo: Yo
min y Ohad y Iajin y Tsoar y Shaul, hijo soy IHVH. Habla a Paroh, rey de Egipto,
de una mujer Kenaani. Estas son las fami- todo lo que Yo te estoy hablando.
lias de Shimon. 30. Dijo Mosheh ante IHVH: He aquí que
16. Y éstos son los nombres de los hijos yo soy obstruido de labios y ¿cómo habrá
de Levi, según sus linajes: Guershon, Ke- de escucharme a mí, Paroh?
hat y Merari. Y los años de la vida de
Levi ciento treinta y siete años. IHVH llama a Mosheh y Aharón
17. Los hijos de Guershon: Livni y Shimi
según sus familias. 7 Dijo IHVH a Mosheh: Mira, te he de-
18. Y los hijos de Kehat: Hamram, Itshar, signado como elohim (autoridad) para Pa-
Hevron y Huziel. Y los años de la vida de roh; y Aharon, tu hermano, será tu profeta
Kehat fueron ciento treinta y tres años. (Navi).
19. Y los hijos de Merari: Majli y Mushi. 2. Tú habrás de hablar todo lo que Yo te
Estas son las familias de los Levim según mande; empero Aharon, tu hermano, ha-
sus linajes. blará a Paroh para que libere a los hijos de
20. Tomó Hamram a Iojeved, hermana de Israel de su tierra.
su padre, para él, como esposa. Dio a luz 3. Más*Yo endureceré el corazón de Pa-
para él a Aharon y a Mosheh, y los años roh e incrementaré Mis señales y Mis por-
de la vida de Hamram fueron ciento trein- tentos en la tierra de Egipto.
ta y siete años. 4. Empero, no escuchará a vosotros Paroh
21. Y los hijos de Itshar: Koraj, Nefeg y e impondré Mi poder en Egipto y sacaré a
Zijri. Mis ejércitos; a Mi pueblo, los hijos de
22. Y los hijos de Huzíel son: Mishael, Israel, de la tierra de Egipto, con juicios
Eltsafan y Sitri. punitivos, magnos.
23. Y tomó Aharon a Elishevah, hija de 5. Y tendrán conocimiento los egipcios de
Aminadav, hermana de Najshon para él, que Yo soy IHVH, cuando extienda Yo

¹ Lit: He alzado Mi Mano. - 2 Otra versión: Encomendó e instruyó.


Shemot 7:5-26

Mi poder sobre Egipto y libere a los hijos en el desierto. Y he aquí que no has obe-
de Israel de en medio de ellos. decido hasta ahora.
6. E hizo Mosheh y Aharon como les 17. Así ha dicho IHVH: Con esto habrás
había ordenado IHVH, a ellos. Así hicie- de saber que Yo soy IHVH. He aquí que
ron. yo voy a golpear con la vara que está en
7. Y Mosheh era de edad de ochenta años mi mano sobre las aguas que hay en el
y Aharon de edad de ochenta y tres años Río y se trocarán en sangre.
cuando llevaron sus palabras a Paroh. 18. Y los peces que hay en el Río y mo-
rirán y hederá el Río y no podrán los egip-
Vaiómer IHVH cios beber agua del Río.
19, Dijo IHVH a Mosheh: Di a Aharon:
8. Dijo IHVH a Mosheh y a Aharon, di-
Toma tu vara y extiende tu mano sobre las
ciendo:
aguas de Egipto: sobre sus arroyos, sobre
9. Cuando hablare a vosotros Paroh di-
sus canales y sobre sus estanques y sobre
ciendo: Proporcionad vosotros algún por-
todo reservorio de sus aguas.
tento... Dirás a Aharon: toma tu vara y
¡Y se convertirán en sangre! Y habrá san-
arrójala delante de Paroh. Se convertirá en
gre en toda la tierra de Egipto y aun en los
serpiente
utensilios de madera Y en los de piedra.
10. Se allegó Mosheh y Aharon hasta
20. Hicieron así Mosheh y Aharon, corno
Paroh e hicieron así, como había orde-
había ordenado IHVH: Levantó la vara y
nado IHVH: Arrojó Aharon su vara delan-
golpeó el agua que había en el Río, a ojos
te de Paroh y delante de sus servidores, Y
de Paroh y a ojos de sus servidores, y se
se convirtió en serpiente
trocaron todas las aguas que había en el
11. Empero convocó también Paroh a los
Río, en sangre.
sabios y a los magos; e hicieron también
21. Y los peces que había en el Río mu-
ellos, los magos de Egipto, con sus encan-
rieron y se corrompió el Río y no pu-
tamientos, así:
dieron los egipcios beber agua del Río, y
12. Arrojaron, cada hombre su vara y
hubo sangre a través de toda la tierra de
estas se convirtieron en serpientes. Empe-
Egipto.
ro tragó la vara de Aharon a las varas de
22. Mas hicieron así los magos de Egipto
ellos.
con sus encantamientos. Se fortaleció el
13. Más se fortaleció el corazón de Paroh
corazón de Paroh y no los escuchó a ellos,
y no los escuchó a ellos, como había ha-
como había hablado IHVH.
blado a IHVH.
23. Se tornó Paroh y vino a su casa y no
Primera Plaga: Sangre puso mientes tampoco en esto.
24. Excavaron todos los egipcios en los
14. Dijo IHVH a Mosheh: Se ha tornado alrededores del Río por agua para beber,
pesado el corazón de Paroh: se ha negado ya que ellos no pudieron beber de las
a liberar al pueblo. aguas del Río.
15. Ve a Paroh por la mañana: He aquí
que él sale hacia el agua y yérguete a su Segunda Plaga: Ranas
encuentro, cerca de la ribera del Río, y la
vara que se había convertido en serpiente 25. Se cumplieron siete días después que
tomarás en tu mano. hubo dañado IHVH al Río.
16. Y le dirás a él: IHVH, el Elohim de 26. Dijo IHVH a Mosheh: Allégate hasta
los Hebreos, me ha enviado a ti diciendo: Paroh y le dirás: Así ha dicho IHVH:
Libera a Mi pueblo y que me sirvan a Mí Libera a Mi pueblo para que Me sirvan.
Shemot 7:27-29; 8:1-20

27. Empero si te niegas tú a liberar, he ...hizo pesado su corazón y no les escuchó


aquí que Yo voy a golpear todo el límite a ellos, como había hablado IHVH.
de tu territorio con ranas.
28. Y pululará el Río con ranas, y subirán Tercera plaga: piojos
y entrarán a tu morada y en tu alcoba y
sobre tu lecho y en la casa de tus servi- 12. Dijo IHVH a Mosheh: Di a Aharon:
dores y en tu pueblo y en tus hornos y en Extiende tu vara y golpea el polvo de la
tus artesas. tierra y se convertirá en piojos en toda la
29. Y sobre ti y sobre tu pueblo y sobre tierra de Egipto.
todos tus servidores subirán las ranas. 13. Ellos hicieron así: Extendió Aharon su
mano con su vara y golpeó el polvo de la
8 Dijo IHVH a Mosheh: Di a Aharon: tierra, y hubo piojos sobre el hombre y
sobre la bestia. Todo el polvo de la tierra
Tiende tu mano con tu vara sobre los ríos, se convirtió en piojos en toda la tierra de
sobre los canales y sobre los estanques, y Egipto.
haz subir las ranas sobre la tierra de 14. Hicieron así los magos con sus encan-
Egipto. tamientos, para sacar el piojo, empero no
2. Tendió Aharon su mano sobre las aguas pudieron. Y persistió el piojo en el hom-
de Egipto y subieron las ranas. Y cubrie- bre y en la bestia.
ron a la tierra de Egipto. 15. Dijeron los magos a Paroh: Obra2 de
3. Hicieron así los magos con sus encan- Elohim es; y se fortaleció el corazón de
tamientos: hicieron subir las ranas sobre Paroh y él no los escuchó, como había
la tierra de Egipto. hablado IHVH.
4. Convocó Paroh a Mosheh y a Aharon,
y dijo: Implorad a IHVH y que quite a las Cuarta plaga: insectos
ranas de mí y de mi pueblo y enviaré al
pueblo y ellos ofrecerán sacrificios para 16. Dijo IHVH a Mosheh: Madruga por la
IHVH. mañana y yérguete delante de Paroh, he
5. Dijo Mosheh a Paroh: Vanaglóriate an- aquí que él sale hacia el agua y dile a él:
te mí, para cuando habré de implorar por Así ha dicho IHVH: Libera a Mi pueblo
ti y por tus servidores y por tu pueblo, pa- para que me sirva a Mí.
ra exterminar las ranas de ti y de tus mo- 17. Pues si tú no liberas a Mi pueblo, he
radas; solamente en el Río quedarán. aquí que Yo voy a hacer enviar contra ti,
6. Dijo: Para mañana. Dijo él: Como tu contra tus servidores y contra tu pueblo y
palabra será, para que sepas que no hay en tus moradas, fieras salvajes. Y se
como IHVH, nuestro Elohim. llenarán las casas de los egipcios con
7. Se quitarán las ranas de ti y de tus mo- fieras y también la tierra donde ellos
radas y de tus servidores y de tu pueblo; están.
solamente en el Río quedarán. 18. Y distinguiré en aquel día a la comar-
8. Salió Mosheh y Aharon de con Paroh y ca de Goshen, en donde Mi pueblo está;
oró Mosheh ante IHVH acerca de las para que no haya allí fieras salvajes; para
ranas que había traído sobre Paroh. que tú sepas que Yo soy IHVH en medio
9. Hizo IHVH como la palabra de Mo- de la tierra.
sheh; murieron las ranas de las casas, de 19. Y estableceré diferencia entre Mi pue-
los atrios y de los campos. blo y entre tu pueblo. ¡Para mañana será
10. Ellos las acumularon en montones, este signo!
montones; y hedió la tierra. 20. Hizo IHVH así: Vinieron fuertes ma-
11. Empero vio Paroh que hubo alivio e nadas de fieras salvajes hasta la casa de…
Shemot 8:20-28; 9:1-14

…Paroh y hasta la casa de sus servidores …po, en los caballos, en los asnos, en los
y en todo el país de Egipto fue dañada la camellos, en las vacas y en las ovejas.
tierra por causa de las fieras. Una gran mortandad.
21. Convocó Paroh a Mosheh y a Aharon, 4. Y distinguirá IHVH entre el ganado de
y dijo: ¡Id, sacrificad para vuestro Elohim, Israel y entre el ganado de Egipto: Y no
en el país! morirá de todo lo que pertenece a los hijos
22. Dijo Mosheh: No es correcto obrar así de Israel cosa alguna.
ya que al ídolo de Egipto hemos de sacri- 5. Y estableció IHVH un plazo diciendo:
ficar ante IHVH, nuestro Elohim. He aquí Mañana hará IHVH esta cosa en la tierra.
que vamos a sacrificar al ídolo de Egipto 6. Hizo IHVH esta cosa al día siguiente:
ante los ojos de ellos ¿Y no nos van pe- Murió todo el ganado de Egipto. ¡Empero
drear? del ganado de los hijos de Israel no murió
23. A camino de tres jornadas hemos de ir uno!
por el desierto y ofreceremos sacrificios 7. Mandó Paroh (a ver) y he aquí que no
ante IHVH, nuestro Elohim; como El nos murió del ganado de Israel ni uno. Se hizo
haya de decir a nosotros. pesado el corazón de Parhoh y no envió al
24. Dijo Paroh: Yo os voy a mandar a pueblo.
vosotros y ofreced sacrificios ante IHVH,
vuestro Elohim, en el desierto; solamente Sexta plaga: inflamación
alejar, no os alejéis para ir ¡Implorad por
mí! 8. Dijo IHVH a Mosheh y a Aharon:
25. Dijo Mosheh: He aquí que yo estoy Tomad vosotros vuestros puños colmados
saliendo de contigo. Yo imploraré ante de hollín de horno y que lo arroje Mosheh
IHVH y se quitarán las fieras salvajes de hacia el cielo a ojos de Paroh.
Paroh, de sus servidores y de su pueblo, 9. Y se convertirá en polvo sobre toda la
mañana. No vuelva Paroh a burlarse: al no tierra de Egipto. Y será sobre el hombre y
enviar al pueblo a ofrecer sacrificios para sobre la bestia por sarna que hace brotar
IHVH. pústulas, en toda la tierra de Egipto.
26. Salió Mosheh de con Paroh e imploró 10. Tomaron ellos el hollín de horno y se
ante IHVH. presentaron ante Paroh; lo arrojó Mosheh
27. Hizo IHVH como la palabra de Mo- hacia el cielo y hubo sarna, pústulas que
sheh y se quitaron las fieras salvajes de brotan en el hombre y en la bestia.
Paroh, de sus servidores y de su pueblo. 11. Más no pudieron los magos perma-
No quedó tan solo una. necer delante de Mosheh por causa de la
28. Empero hizo pesado Paroh su cora- sarna, ya que estaba la sarna en los magos
zón, también esta vez y no liberó al pue- y en todo Egipto.
blo.
Séptima plaga: granizo
Quinta plaga: pestilencia en el ganado

9 Dijo IHVH a Mosheh: Allégate a Pa- 12. Fortaleció IHVH el corazón de Paroh
y él no los escuchó, como había hablado
roh y habla a él: Así ha dicho IHVH, Elo- IHVH a Mosheh.
him de los Hebreos: Libera a Mi pueblo, 13. Dijo IHVH a Mosheh: Madruga por la
para que me sirvan a Mí. mañana y yérguete delante de Paroh y dile
2. Pues si te niegas tú a liberar y todavía a él: Así ha dicho IHVH, Elohim de los
tú los retienes. Hebreos: Libera a Mi pueblo, para que me
3. He aquí que el Poder de IHVH va a sirvan.
estar sobre tu ganado que está en el cam- 14. Pues esta vez Yo voy a mandar todas
Shemot 9:14-35

…Mis plagas a tu corazón Y en tus ser- no había habido como él en toda la tierra
vidores y en tu pueblo, para que hayas de de Egipto, desde que se hubo convertido
saber que no hay como Yo en toda la en nación.
tierra. 25, Dañó el pedrisco, en toda la tierra de
15. Pues ahora pude haber enviado Mi Egipto, todo lo que había en el campo,
poder, y te hubiera dañado a ti y a tu pue- desde hombre hasta bestia; y a toda la
blo con la mortandad. Y te hubieras per- hierba del campo dañó el pedrisco; y a
dido de la tierra. todo árbol del campo quebró.
16. Empero, por causa de esto te he man- 26. Solamente en la comarca de Goshen,
tenido en pie: para hacerte ver Mí fuerza, donde estaban allí los hijos de Israel, no
y para que sea relatada Mi gloria por toda hubo pedrisco.
la Tierra. 27. Mandó Paroh y convocó a Mosheh y a
17. Todavía tú estás reteniendo a Mi pue- Aharon, y les dijo a ellos: ¡Soy culpable
blo para no liberarlos. esta vez, IHVH es el Justo; empero yo y
18. He aquí que Yo voy a hacer llover mi pueblo somos los impíos!
como a esta hora, mañana, un pedrisco 28. Implorad a IHVH. ¡Y es suficiente!
muy pesado; que como él no ha habido en ¡Que no haya truenos de Elohim ni pe-
la tierra de Egipto, desde el día en que fue drisco! Yo os enviaré y no habréis de per-
fundada hasta ahora. manecer más.
19. Y ahora, manda y reúne a tu ganado y 29. Le dijo a él Mosheh: Cuando yo salga
todo lo que tienes en el campo. Todo de la ciudad extenderé mis manos hacia
hombre y bestia que se encuentre en el IHVH: los truenos cesarán y el pedrisco
campo y que no se recogiere hacia la casa. no estará más. Para que tú sepas que a
. . caerá sobre ellos el pedrisco y morirán. IHVH pertenece la Tierra.
20. El que temió ante la Palabra de IHVH 30. Empero tú y tus servidores, yo sé que
de los servidores de Paroh hizo huir a sus todavía no teméis ante IHVH Elohim.
esclavos y a su ganado hacia las casas. 31. El lino y la cebada fueron dañados,
21. Empero aquél que no puso mientes en porque la cebada estaba en espiga y el
la palabra de IHVH, abandonó a sus lino en flor.
esclavos y a su ganado en el campo. 32. Mas el trigo y el centeno no fueron
22. Dijo IHVH a Mosheh: Extiende tu dañados, porque tardíos eran.
mano hacia los cielos y que haya pedrisco 33. Salió Mosheh de con Paroh, de la
en toda la tierra de Egipto, sobre la ciudad; extendió sus manos hacia IHVH;
persona y sobre la bestia y sobre toda cesaron los truenos y el pedrisco y la
hierba del campo, en la tierra de Egipto. lluvia no cayó a tierra.
23. Tendió Mosheh su vara hacia los 34. Vio Paroh que cesó la lluvia y el pe-
cielos, y IHVH generó truenos y pedrisco drisco y los truenos. Volvió a ser culpa-
y cayó raudal de fuego a tierra: e hizo ble: Hizo pesado su corazón, él y sus ser-
llover IHVH pedrisco sobre la tierra de vidores.
Egipto. 35. Se fortaleció el corazón de Paroh y no
24. Y hubo pedrisco y un fuego entre- liberó a los hijos de Israel, como había
mezclado en el pedrisco muy pesado, que hablado IHVH, por medio de Mosheh.

Parashah Va`era. -Seder 53 -Shemot 6.2; 7:7 -Haftarah: Ieshaiahu 42:8-16,21; 52:6-13; 53:3-14; Shemuel
Alef 2:25-30, 34,35; 3:19-20 -Seder 54 -Shemot 7.8-8:15 -Haftarah: Ioel 3.3; 4:6-16; Ieshaiahu 10:24-32;
11:12 -Seder 55 -Shemot 8.16-9:35 -Haftarah: Ieshaiahu 34:11; 35:2-10; Shemuel Alef [Link]; Iejezkel
25.13; 26:4,14.
Shemot 10:1-20

Parashah Bo 10: 1 - 13: 16 IHVH es para nosotros.*


Octava plaga: langostas 10. Les dijo él a ellos: ¡Así esté IHVH

10 Dijo IHVH a Mosheh: Allégate a con vosotros, como yo voy a enviar a vo-
sotros y a vuestros infantes! ¡Mirad, que
Paroh porque Yo he hecho pesado su co- el mal está frente a vosotros!
razón y el corazón de sus servidores, para 11. ¡No es así! Partid ahora, los hombres,
operar Yo Mis signos, éstos, en medio de y servid a IHVH, pues ello es lo que estáis
él. pidiendo... y los expulsó a ellos de ante la
2. Y para que hayas de relatar a oídos de presencia de Paroh.
tu hijo y del hijo de tu hijo lo que Yo me 12. Dijo IHVH a Mosheh: Extiende tu
he mofado en Egipto; y Mis signos los mano sobre la tierra de Egipto para la
que Yo he operado en ellos y habréis de langosta, y que suba sobre la tierra de
saber que Yo soy IHVH. Egipto y que coma toda la hierba de la
3. Vino Mosheh y Aharon hasta Paroh y tierra: todo lo que ha dejado el pedrisco.
le dijeron: Así ha dicho IHVH, Elohim de 13. Extendió Mosheh su vara sobre la
los Hebreos: ¿Hasta cuándo te negarás a tierra de Egipto y IHVH dirigió un viento
someterte ante Mí? Libera a Mi pueblo solano hacia la comarca, todo aquel día y
para que Me sirvan. toda la noche; la mañana sobrevino y el
4. Porque si te niegas tú a liberar a Mi viento solano transportó a la langosta.
pueblo, he aquí que Yo voy a traer, maña- 14. Subió la langosta sobre toda la tierra
na, langosta en tu territorio. de Egipto y se posó en todo el territorio
5. Y tapará la vista de la tierra y no se de Egipto muy pesada, antes no había
podrá ver la tierra, y comerá el resto del habido langosta como ella y después de
remanente que les ha quedado a vosotros ella no habrá más así.
del pedrisco y comerá todo árbol que cre- 15. Tapó la vista de toda la tierra y se
ce para vosotros, en el campo. oscureció la tierra. Comió toda la hierba
6. Y serán colmadas tus moradas y las de la tierra y todos los frutos de los árbo-
casas de tus servidores y las casas de todo les lo que había dejado el pedrisco y no
Egipto, como no habían visto tus padres quedó verdor alguno en los árboles, ni en
ni los padres de tus padres desde el día de la hierba del campo, en toda la tierra de
su existencia sobre la tierra hasta éste, el Egipto.
día de hoy. Y se tornó y salió de con Pa- 16. Se apresuró Paroh a convocar a Mo-
roh. sheh y a Aharon y dijo: ¡Soy culpable
7. Dijeron los servidores de Paroh a él: ante IHVH, vuestro Elohim, y ante voso-
¿Hasta cuándo va a ser éste para nosotros tros!
por trampa? Envía a los hombres y que 17. Y ahora, perdona ahora mi culpa, sólo
sirvan a IHVH, su Elohim. ¿Todavía no esta vez, e implorad a IHVH, vuestro Elo-
sabes que se ha perdido Egipto? him, y que sólo quite de sobre mí la muer-
8. Se hizo volver a Mosheh y a Aharon te, ésta.
hasta Paroh y les dijo a ellos: Id, servid a 18. Salió él de con Paroh e imploró a
IHVH, vuestro Elohim. ¿Quiénes y quié- IHVH.
nes son los que van a ir? 19. E hizo girar IHVH un viento del oeste
9. Dijo Mosheh: Con nuestros jóvenes y muy fuerte y transportó a la langosta y la
con nuestros ancianos hemos de ir, con arrojó hacia el Mar de los Juncos; no que-
nuestros hijos y con nuestras hijas; con dó ni una langosta en todo Egipto.
nuestras ovejas y con nuestras vacas 20. Fortaleció IHVH el corazón de Paroh
hemos de ir, pues sacrificio festivo ante y no liberó a los hijos de Israel.
Shemot 10:21-29; 11:1-9; 12:1-3

Novena plaga: oscuridad 3. Dispuso IHVH la gracia del pueblo


ante los ojos de los egipcios, también el
21. Dijo IHVH a Mosheh: Extiende tu hombre Mosheh era muy grande en la
mano hacia los cielos y que haya oscuri- tierra de Egipto a ojos de los servidores de
dad sobre la tierra de Egipto y que se pal- Paroh y a ojos del pueblo.
pe oscuridad. 4. Dijo Mosheh: Así ha dicho IHVH: Al
22. Tendió Mosheh su mano hacia tos promediar la noche yo vaya salir en me-
cielos y hubo oscuridad: Tinieblas en toda dio de Egipto.
la tierra de Egipto, tres días. 5. Y morirá todo primogénito en la tierra
23. No pudieron divisar hombre a su de Egipto, desde el primogénito de Paroh
prójimo, ni se levantó hombre alguno de que está sentado sobre su trono, hasta el
su lugar, tres días. Empero, para todos los primogénito de la esclava que está detrás
hijos de Israel hubo luz en sus moradas. de las muelas, y todo primogénito de ani-
24. Convocó Paroh a Mosheh y dijo: ¡Id, mal.
servid a IHVH! Empero vuestras ovejas y 6. Y habrá un clamor grande en toda la
vuestras vacas que sean dejadas. También tierra de Egipto, que como él no ha habi-
vuestros infantes partirán con vosotros. do y como él no volverá a haber.
25. Dijo Mosheh: También tú habrás de 7. Empero a todos los hijos de Israel no
dar en nuestra mano sacrificios y holo- gruñirá el perro con su lengua: ni hombre
caustos y ofreceremos ante IHVH, nuestro ni siquiera bestia; para que sepáis que va a
Elohim. hacer distinción, IHVH, entre Egipto e
26. Y también nuestro ganado irá con Israel.
nosotros, no habrá de quedar ni tan sólo 8. Y habrán de bajar todos tus servidores,
una pezuña, ya que de él vamos a tomar éstos, hasta mí y se prosternarán ante mí
para servir a IHVH nuestro Elohim; y diciendo: Sal tú y todo el pueblo que va
nosotros no sabemos con qué vamos a en pos de tus pasos. Y después de esto,
servir a IHVH hasta que lleguemos allí. habré de partir. Y salió de con Paroh con
27. Fortaleció IHVH el corazón de Paroh furor encendido.
y no quiso dejarlos ir. 9. Dijo IHVH a Mosheh: No os va a escu-
28. Le dijo Paroh: ¡Vete de mi presencia! char Paroh, para incrementar Mis porten-
¡Cuídate, no vuelvas a ver mi rostro; pues tos en la tierra de Egipto.
el día en que tú veas mi rostro, habrás de 10. y Mosheh Y Aharon realizaron todos
morir! los portentos, éstos, ante Paroh. Fortaleció
29. Dijo Mosheh: ¡Correcto has hablado! IHVH el corazón de Paroh y no expulsó a
No vaya volver más a ver tu rostro. los hijos de Israel de su tierra.

Néga Ejad - Anuncio de la última plaga Pesaj (Pascua)

11 Dijo IHVH a Mosheh: Una plaga 12 Dijo IHVH a Mosheh y a Aharon


más voy a traer sobre Paroh y sobre Egip- en la tierra de Egipto diciendo:
to. Después de esto os mandará a voso- 2. Este mes es para vosotros el comienzo
tros de aquí. Cuando os mande, del todo de los meses: Primero es, para vosotros,
expulsar habrá de expulsar a vosotros de de los meses del año.
aquí. 3. Hablad a toda la Congregación de los
2. Habla ahora a oídos del pueblo y que Israelim diciendo: En el día diez de este
pidan cada hombre de su prójimo y cada mes que tomen para ellos, cada hombre
mujer de su compañera objetos de plata y un cordero para casa paterna, un cordero
objetos de oro. por casa.
Shemot 12:4-23

4. Empero si fuera poco numerosa la fa- …como remembranza y habréis de cele-


milia de la casa para un cordero, habrá de brarlo, sacrificio festivo ante IHVH por
tomar él y su vecino el que está cercano a vuestras generaciones, como ley eterna
su casa de acuerdo con el número de per- habréis de celebrarlo.
sonas: Cada persona de acuerdo con su 15. Siete días pan ázimo2 comeréis, em-
comida, calcularéis el cordero. pero en el día primero haréis desaparecer
5. Un cordero sin defecto, macho, primal, la levadura de vuestras casas ya que todo
habrá de ser para vosotros. De entre los el que coma pan leudo será truncada esa
carneros y los cabritos lo habréis de to- alma de Israel desde el día primero hasta
mar. el día séptimo.
6. Habrá de estar para vosotros en cus- 16. El primer día será de sagrada convo-
todia, hasta el día catorce de este mes y lo cación y el séptimo día sagrada convo-
sacrificarán toda la comunidad, la congre- cación será para vosotros, ningún trabajo
gación de Israel, hacia el crepúsculo ves- será hecho en ellos, empero todo lo que se
pertino. habrá de comer para toda persona, eso
7. Habrán de tomar de la sangre y habrán sólo será hecho para vosotros.
de poner sobre las dos jambas y sobre el 17. Habréis de observar (la festividad) de
dintel, sobre las casas donde hayan de los panes ázimos; ya que en la plenitud de
comerlo, en ellas. este día hice salir a vuestros ejércitos de la
8. Habrán de comer la carne en esta tierra de Egipto. Habréis de observar el
noche: asado al fuego y con panes ázimos. día éste, por vuestras generaciones, Ley
Con hierbas amargas, habrán de comerlo. perpetua.
9. No comáis de él crudo, ni hervir ha de 18. En el primer mes, en el día catorce del
ser hervido en agua; solamente asado al mes, por la noche, habréis de comer panes
fuego, su cabeza con sus patas y sus en- ázimos, hasta el día veintiuno del mes,
trañas. por la noche.
10. Y no haréis sobrar de él hasta la 19. Siete días levadura no habrá de encon-
mañana y lo que sobrare de él hasta la trarse en vuestras casas; ya que todo aquel
mañana, en el fuego habréis de quemarlo. que comiere leudo será truncado esa alma
11. Y así habréis de comerlo: Vuestros lo- de la congregación de Israel, sea extran-
mos ceñidos, vuestros zapatos en vues- jero o nativo del país.
tros pies y vuestro cayado en vuestra ma- 20. Todo leudo no habréis de comer. En
no. Y lo habréis de comer con premura. todas vuestras moradas habréis de comer
Pesaj1 es para IHVH! panes ázimos.
12. Y pasaré por la tierra de Egipto en 21. Convocó Mosheh a todos los ancianos
esta noche y daré muerte a todo primo- de Israel y les dijo a ellos: Apartad y to-
génito en la tierra de Egipto, desde hom- mad para vosotros ovejas para vuestras
bre hasta bestia. Y con todos los elilim familias y sacrificad en Pesaj.
(idolos) de Egipto haré juicios punitivos, 22. Habréis de tomar un manojo de hisopo
Yo, IHVH. y lo mojaréis en la sangre que está en la
13. Y habrá de ser la sangre para vosotros vasija y untaréis el dintel y las dos jambas
como signo en las casas en donde voso- con la sangre de la vasija. Empero vo-
tros estáis, allí; Yo veré la sangre y Me sotros no habréis de salir, ninguno, de la
apiadaré de vosotros: Y no habrá en vo- puerta de su casa, hasta el amanecer.
sotros muerte para destruir cuando Yo 23. Y pasará IHVH para dañar a Egipto y
dañe a la tierra de Egipto. verá la sangre sobre el dintel y sobre las
14. Habrá de ser este día para vosotros dos jambas y salteará IHVH sobre la…
Shemot 12:23-46

…puerta y no permitirá al destructor en- 35. Y los hijos de Israel habían hecho de
trar en vuestras casas para dañar. acuerdo con la palabra de Mosheh:
24. Habréis de observar esta cosa, como Pidieron de Egipto objetos de plata y ob-
ley para ti y para tus hijos, por siempre. jetos de oro y vestimentas.
25. Y ocurrirá cuando entrareis a la tierra 36. Y IHVH dispuso la gracia del pueblo
que dará IHVH a vosotros, como El ha ante los ojos de los egipcios y les cedieron
hablado, observaréis el culto, éste. de acuerdo con su pedido y vaciaron a
26. Y ocurrirá cuando os dijeren a voso- Egipto.
tros, vuestros hijos: ¿Qué es este decreto
para vosotros? Los Israelím salen de Mitsráim (Egipto)
27. Habréis de decir: Sacrificio de Pesaj.
Es para IHVH, que se apiadó de las casas 37. Se trasladaron los hijos de Israel de
de los hijos de Israel, en Egipto, al dañar Raamsés a Succot, como seiscientos mil a
El a Egipto y a nuestras casas salvó. Se pie, hombres, aparte de los infantes.
inclinó el pueblo y se prosternaron. 38. Y también una mezcla numerosa de
28. Fueron e hicieron los hijos de Israel personas ascendió con ellos. Y ovejas y
como había ordenado IHVH a Mosheh y a vacas, ganado muy pesado.
Aharon, así hicieron. 39. Cocieron la masa que habían sacado
de Egipto, tortas ázimas, porque no ha-
Bajatsé Haláilah - Decima plaga: bían leudado. Pues ellos fueron expulsa-
La muerte de los primogénitos dos de Egipto y no pudieron demorarse y
tampoco provisiones no prepararon para
29. Era la medianoche y IHVH causó la ellos.
muerte a todo primogénito en la tierra de 40. Y la permanencia de los hijos de Isra-
Egipto, desde el primogénito de Paroh el, lo que ellos habitaron en Egipto, fue de
que estaba sentado en su trono, hasta el cuatrocientos treinta años.
primogénito del cautivo que estaba en la 41. Y fue al término de los cuatrocientos
cárcel; y todo primogénito de animal. treinta años, y fue que en la plenitud de
30. Se levantó Paroh de noche, él y todos este día salieron todos los ejércitos de
sus servidores y todo Egipto, y hubo un IHVH de la tierra de Egipto.
clamor grande en Egipto pues no había 42. Noche de custodia es para IHVH, para
casa donde no había allí un muerto. sacarlos de la tierra de Egipto. Es la no-
31. Convocó a Mosheh y a Aharon de no- che, ésta, para IHVH, observancia para
che, y dijo: Levantaos, salid de en medio todos los hijos de Israel, para sus genera-
de mi pueblo, también vosotros, también ciones.
los benei Israel; (hijos de Israel) y partid,
servid a IHVH como habéis hablado. Leyes hacerca de Pesáj
32. También todas vuestras ovejas, tam-
bién vuestras vacas tomad; como habéis 43. Dijo IHVH a Mosheh y a Aharon: Es-
hablado; y partid y bendecidme también a ta es la ley del sacrificio de Pesaj; ningún
mí. extranjero habrá de comer de él.
33. Presionaron los egipcios al pueblo, 44. Empero, en cuanto todo esclavo de
para apresurarse, para expulsarlos del pa- hombre comprado con dinero, habrás de
ís, ya que ellos dijeron: Todos nosotros circuncidarlo, entonces comerá de él.
vamos a morir. 45. Ni el extranjero residente ni el asala-
34. Llevó el pueblo su masa antes que riado, comerán de él.
leudase; sus restos envueltos en sus ropas 46. En una misma casa habrá de ser comi-
sobre sus hombros. do. No habrás de sacar de la casa, carne…
Shemot 12:46-51; 13:1-16

...afuera y hueso no quebraréis en él. …siete días, y no se te habrá de ver pan


47. Toda la Congregación de Israel habrá leudo, ni se te habrá de ver levadura en
de hacerla. todo tu territorio.
48. Empero si morare contigo forastero e 8. Y habrás de narrar a tu hijo, en aquel
hiciere Pesaj para IHVH: Habrá que cir- día, diciendo: Por causa de esto ha hecho
cuncidarle todo varón y entonces podrá IHVH para mí (portentos) al salir yo de
acercarse para ofrecerlo y será cual nativo Egipto.
del país. Empero todo incircunciso no 9. Y será para ti como señal sobre tu ma-
comerá de él. no y como remembranza entre tus ojos,
49. Una sola ley habrá, para el nativo y para que esté la Torah de IHVH en tu
para el forastero que mora en medio de boca; pues con mano poderosa te ha he-
vosotros. cho salir IHVH de Egipto.
50. Hicieron todos los hijos de Israel co- 10. Habrás de observar esta ley en su
mo había ordenado IHVH a Mosheh y a plazo, de año en año.
Aharon, así hicieron ellos. 11. Y será que cuando te traiga IHVH a la
51. Y fue que, en la plenitud de este día, tierra del Kenaani, como El ha jurado a ti
hizo salir IHVH a los hijos de Israel de la y a tus padres y te la dé a ti.
tierra de Egipto, por sus ejércitos. 12. Habrás de separar todo el que abre la
matriz para IHVH y todo el que abre la
Kadesh - Lí matriz de animal que tuvieres; los ma-

13 Habló IHVH a Mosheh diciendo: chos, para IHVH.


13. Y todo primogénito de asno redimirás
2. Consagra ante Mí todo primogénito: por medio de un cordero y si no lo redi-
Todo el que abre matriz, entre los hijos de mieres, lo habrás de desnucar. Empero to-
Israel, en hombre y en bestia; Mío es. do primogénito de persona, en tus hijos,
3. Dijo Mosheh al pueblo: Ha de recor- redimirás.
darse el día, éste, en el cual habéis salido 14. Y será, cuando te preguntare tu hijo,
de Egipto, de la casa de esclavitud; ya que mañana, diciendo: ¿Qué es esto? Habrás
con la fuerza del Poder os ha sacado de decirle a él: Con mano poderosa nos
IHVH a vosotros de aquí. Y no se comerá sacó IHVH de Egipto, de la casa de la
pan leudo. esclavitud.
4. Hoy vosotros estáis saliendo, en el mes 15. Empero ocurrió que cuando se endu-
de Aviv. reció Paroh para liberarnos, mató IHVH
5. Y será que cuando te traiga IHVH a la todo primogénito en la tierra de Egipto,
tierra del Kenaani, y del Hitti y del Emori desde primogénito de hombre hasta pri-
y del Hívi y del Iebusi, la cual había jura- mogénito de bestia. Por ello yo sacrifico
do a tus padres para dártela a ti la tierra ante IHVH todo el que abre la matriz, los
que fluye leche y miel observarás este machos; empero todo primogénito entre
rito en este mes. mis hijos redimiré.
6. Siete días habrás de comer panes ázi- 16. Y será como señal sobre tu mano y
mos y el séptimo día (Shabat) celebración como símbolo entre tus ojos ya que con
ante IHVH. mano poderosa nos sacó IHVH de Egipto.
7. Panes ázimos se habrá de comer en los __________________________________

Parashah Bo. -Seder 56 -Shemot 10:1-29 -Haftarah: Shemuel Alef 6.6-14; Ieshaiahu 60.1-9,19 -Seder 57 -
Shemot 11.1-12.28 -Haftarah: Mijah 7:15-20; Najum 1:1-3,7; Hagai 2:6-15,23; Ieshaiahu 6.13; 7:8; 8.13;
31:5; 32:4,8 -Seder 58 -Shemot 12:29-51 -Haftarah: Ieshaiahu 21:11-17, 24:13-15; Melajím Bet 19:25;
20:7; Ieshaiahu 56:3-9; 57:12-14 -Seder 59 -Shemot 13:1-14:14 -Haftarah: Ieshaiahu 46.3-5,8-13; 47:4;
Irmiahu 31:8-16,19; Ieshaiahu 45:13-21; 46:9.
Shemot 13:17-22; 14:1-14

Parashah Beshalah sobre Paroh y sobre todo su ejército y


13:17 - 17:16 habrán de saber los egipcios que Yo soy
IHVH. Y ellos hicieron así. *
17. Ocurrió que al expulsar Paróh al
5. Le fue anunciado al rey de Egipto que
pueblo, no los condujo Elohim por el
había huido el pueblo y trastocase el
camino de la tierra de los Pelishtim, por-
corazón de Paroh y de sus servidores por
que cercano era, pues había dicho Elo-
el pueblo. Dijeron ellos: ¿Qué es esto, lo
him... Para que no se arrepienta el pueblo
que hemos hecho? Pues hemos liberado a
cuando vean guerra y vuelvan a Mitsráim
(Egipto). Israel de servimos. *
18. E hizo girar Elohim al pueblo por el 6. Enganchó su carro, y a su pueblo tomó
camino del desierto hacia el Mar de los con él:
Juncos. Y armados ascendieron los hijos 7. Tomó él seis cientos carros escogidos,
de Israel de la tierra de Egipto. además de todo carro de Egipto y oficia-
19. Y tomó Mosheh los huesos de Iosef les sobre todos ellos.
con él, porque él juramentar había jura- 8. Y fortaleció IHVH el corazón de Paroh,
mentado a los hijos de Israel diciendo: rey de Egipto, y partió en persecución, en
Recordar habrá de recordar Elohim a vo- pos de los hijos de Israel; empero los hijos
sotros y haréis ascender mis huesos de de Israel salían con poderío triunfante. *
aquí, con vosotros. 9. Los persiguieron los egipcios y los al-
canzaron acampados junto al mar dos los
Holej caballos y los carros de Paroh, sus jinetes
y su ejército cerca de Pi Hajirot, frente a
20. Se trasladaron desde Sucot y acam- Báal Tsefon.
paron en Etam, al borde del desierto. 10. Y Cuando Paroh acercó (su ejército),
21. Empero IHVH iba delante de ellos alzaron los hijos de Israel sus ojos y he
durante el día con una columna de nubes aquí que los egipcios se trasladaban en
para guiarlos por el camino y de noche pos de ellos; temieron mucho y clamaron
con una columna de fuego para propor- los hijos de Israel a IHVH. *
cionarles luz, a ellos; para marchar de día 11. Dijeron a Mosheh: ¿Acaso porque no
y de noche. hay tumbas en Egipto nos trajiste a morir
22. El no apartaba la columna de nubes en el desierto? ¿Qué es esto, lo que nos
durante el día ni la columna de fuego du- has hecho al sacarnos de Egipto?
rante la noche, delante del pueblo. 12. Ciertamente ésta es la cosa que te
habíamos hablado a ti en Egipto, dicien-
Paso del Mar de los Juncos do: ¡Déjanos! ¡Vamos a servir a los egip-

14 Habló IHVH a Mosheh diciendo: cios! Pues es mejor para nosotros servir a
los egipcios antes que morir en el desier-
2. Habla a los hijos de Israel y que vuel to. *
van y acampen de Pi-Hajirot*entre Mig- 13. Dijo Mosheh al pueblo: ¡No temáis!
dol y entre el mar, delante de Báal Tsefon, Permaneced erguidos y presenciad la sal-
frente a él acamparéis, junto al mar. vación de IHVH: Lo que va a hacer para
3. Y dirá Paroh con respecto a los hijos de vosotros hoy. Pues como habéis visto a
Israel: Extraviados están ellos en la los egipcios hoy, no volveréis a verlos
comarca, el desierto los ha encerrado. más, por siempre.
4. Empero Yo voy a fortalecer el corazón 14. IHVH regirá la batalla por vosotros,
de Paroh y él partirá en persecución, en empero vosotros habréis de sumiros en
pos de ellos. Y será manifestada Mi gloria silencio.
Shemot 14:15-31; 15:1-6

15. Dijo IHVH a Mosheh: ¿Por qué cla- 26. Dijo IHVH a Mosheh: Extiende tu
más hacia Mí? ¡Habla a los hijos de Israel mano hacia el mar para que vuelvan las
y que partan! aguas sobre los egipcios, sobre sus carros
16. Empero tú, alza tu vara y extiende tu y sobre sus jinetes.
mano hacia el mar y pártelo y que entren 27. Extendió Mosheh su mano hacia el
los hijos de Israel en el medio del mar, mar y volvió el mar hacia el amanecer a
por lo seco. su vigor, y los egipcios huían a su encuen-
17. Empero Yo voy a fortalecer el cora- tro. Y sacudió IHVH a los egipcios en
zón de los egipcios para que entren en pos medio del mar.
de ellos. Y será manifestado Mi gloria so- 28. Volvieron las aguas y cubrieron los
bre Paroh y sobre todo su ejército, sobre carros y a los jinetes de todo el ejército de
sus carros y sobre sus jinetes. Paroh, los que venían en pos de ellos en el
18. Y habrán de saber los egipcios que Yo mar. No quedó de ellos ni uno.
soy IHVH al manifestar Mi gloria sobre 29. Empero los hijos de Israel anduvieron
Paroh, sobre sus carros y sobre sus jinetes por lo seco en medio del mar. Y las aguas
19. Se desplazó el Mensajero de Elohim, fueron para ellos murallas, a su derecha y
el que estaba yendo al frente del campa- a su izquierda.
mento de Israel, y fue y se puso detrás de 30. Salvó IHVH en aquel día a Israel del
ellos. Se trasladó la columna de nubes de poderío de los egipcios. Vio Israel a Egip-
delante de ellos y se puso por detrás de to muerto, desde la orilla del mar.
ellos. 31. Presenció Israel el Poder grande que
20. Y se situó entre el campamento de ejerció IHVH en Egipto. Veneró el pueblo
Egipto y el campamento de Israel, y hubo a IHVH y tuvieron emunah (confianza,
nube y oscuridad e iluminó a la noche. fe) en IHVH y en Mosheh, su servidor.
Así no se acercó el uno al otro toda la
noche. Canto trinunfal de Mosheh
21. Extendió Mosheh su mano hacia el
mar y condujo IHVH al mar por medio de 15 Entonces entonó Mosheh y los
un viento solano fuerte durante toda la hijos de Israel este cantico para IHVH y
noche y tornó el mar en tierra seca, ya que se expresando: He de cantar para IHVH,
se habían partido las aguas. ya que El ha manifestado Su glorioso
22. Entraron los hijos de Israel en medio triunfo; al caballo y a su jinete El arrojó a
del mar en lo seco. Y las aguas eran para la mar.
ellos: Muralla por su derecha y por su iz- 2. Mi fuerza y mi poder es Elohim, pues
quierda. El ha sido para mí, mi salvación. Este es
23. Persiguieron los egipcios y vinieron mi Elohim y lo voy a entronar, El Elohim
en pos de ellos, todos los caballos de Pa- de mi padre y lo voy a exaltar.
roh, sus carros y sus jinetes al medio del 3. IHVH triunfa en las batallas, IHVH es
mar. Su nombre.
24. Ocurrió que en la vigilia matinal se 4. Los carros de Paroh y su ejército arro-
tornó IHVH hacia el campamento egipcio jó a la mar, y los selectos entre sus oficia-
con una columna de fuego y nubes, y con- les fueron hundidos en el mar de los Jun-
turbó al campamento de Egipto. cos.
25. Quitó las ruedas de sus carrozas y lo 5. Los abismos los cubrieron, descendie-
hizo trasladarse con pesadez. Dijo Egipto: ron a las profundidades cual piedra.
He de huir de ante Israel pues IHVH está 6. Tu diestra, oh IHVH, glorificado por la
luchando para ellos contra Egipto. fuerza... Tu diestra; oh IHVH, quebrantó
Shemot 15:7-27; 16:1-2

…al enemigo. mar, más hizo volver IHVH sobre ellos a


7. Con Tu magnánima gloria destrozaste a las aguas del mar. Empero los hijos de
tus adversarios. Israel anduvieron por lo seco, en medio
Liberaste Tu ira, que los consumió cual del mar.
tamo. 20. Tomó Miriam, HaNavia (la profetisa)
8. Y con el viento de Tu furor se amon- hermana de Aharon el pandero en su ma-
tonaron las aguas, se irguieron cual muro no. Y salieron todas las mujeres en pos de
las ondas. Cuajáronse los abismos en el ella con panderos y danzas. *
corazón de la mar. 21. Cantó Miriam para ellas:
9. Había dicho el enemigo: Voy a perse- ¡Entonad canción para IHVH, ya que El
guir y voy a alcanzar, voy a repartir el bo- ha manifestado Su glorioso triunfo al ca-
tín, saciaré mis deseos. Desenvainaré mi ballo y a su jinete El arrojó a la mar!
espada, los aniquilará mi poder. 22. Mosheh hizo trasladar a Israel desde
10. Soplaste con Tu viento, los cubrió el el mar de los Juncos, y salieron hacia el
mar, hundiéronse cual plomo en aguas desierto de Shur. Y anduvieron durante
embravecidas. tres días por el desierto, mas no hallaron
11. ¿Quién como Tú entre los fuertes, agua.
IHVH? 23. Llegaron hasta Marah, empero no pu-
¿Quién como Tu glorificado por la Kedu- dieron beber agua de Marah, porque a-
sha (Santidad)? Temible y loado, hacedor margas eran. Por ello llamó su nombre:
de maravillas. Marah (Mar amargo). *
12. ¡Extendiste Tu diestra, los tragó la tie- 24. Se quejó el pueblo contra Mosheh
rra! diciendo: ¿Qué vamos a beber?
13. Conducirás con Tu benevolencia a es- 25. El clamó a IHVH y le enseñó IHVH
te pueblo que has redimido; lo dirigirás una madera; él la arrojó al agua y se en-
con Tu fuerza hacia la morada de Tu Ke- dulzaron las aguas. Allí le implantó IHVH
dusha (Santidad). norma y costumbre y allí lo sometió a
14. Lo oyeron los pueblos y temblaron, el
prueba. *
temor se apoderó de los habitantes de
26. Dijo El: Si oír habrás de oír la voz de
Peleshet.
IHVH, tu Elohim, y lo recto ante Sus ojos
15. Entonces se conturbaron los jefes de
hicieres y prestares oídos a Sus preceptos
Edom, los fuertes de Moav fueron presas
y observares todas sus leyes, ninguna de
del temblor, se desmoronaron todos los
las enfermedades que impuse en Egipto
habitantes de Kenáan.
impondré sobre ti; ya que Yo soy IHVH,
16. Caerá sobre ellos temor y miedo. Ante
la grandeza de Tu Poder se habrán de el que te cura a ti. *
enmudecer cual piedra. Hasta que haya 27. Llegaron hasta Elim y allí había doce
pasado Tu pueblo, IHVH, hasta que haya manantiales de agua y setenta palmeras, y
pasado este pueblo que formaste. acamparon allí a la vera del agua.
17. Tú los traerás y los plantarás en la
montaña de Tu heredad, que estableciste Las codornices y el man (maná)
para Tu morada. ¡Tú lo has hecho! IHVH:
El santuario de IHVH que han establecido 16 Se trasladaron desde Elim y vino
Tus manos toda la congregación de los hijos de Israel
18. IHVH reinará por siempre y hasta al desierto de Sin que está entre Elim y
siempre. entre Sinai en el día quince del segundo
19. Pues habían entrado los caballos de mes de su salida de la tierra de Egipto.
Paroh con sus carros y sus jinetes en el 2. Se quejaron toda la Congregación de
Shemot 16:1-23

...los hijos de Israel contra Mosheh y con- a la mañana os vais a hartar de comida y
tra Aharon en el desierto. habréis de saber que Yo soy IHVH, vues-
3. Les dijeron a ellos los hijos de Israel: tro Elohim.
¡Quién nos diera morir a manos de IHVH 13. Ocurrió por la tarde, subió la codorniz
en la tierra de Egipto... ¡Cuando estába- y cubrió el campamento, y a la mañana
mos sentados cerca de la olla de carne y hubo una capa de rocío en derredor del
cuando comíamos pan en hartura! Pues campamento
nos habéis hecho salir a nosotros a este 14. Se disipó la capa de rocío y he aquí
desierto para hacer morir a toda esta que estaba sobre la faz del desierto, del-
muchedumbre de hambre. gado, redondo, delgado cual escarcha so-
4. Dijo IHVH a Mosheh: He aquí que Yo bre la tierra.
voy a hacer llover para vosotros sustento 15. Vieron los hijos de Israel y dijeron
desde el cielo. Saldrá el pueblo y reco- uno al otro: ¿Qué es?2 pues ellos no su-
gerán lo necesario, día a día, para ponerlo pieron qué era. Les dijo Mosheh a ellos:
a prueba Yo a él. ¿Se encaminará en Mi Este es el alimento que os ha dado IHVH
Torah (instruciones) o no? a vosotros para comer.
5. Empero será que en el día sexto habrán 16. Esto es lo que ha ordenado IHVH:
de preparar lo que ellos traigan. Ya que Recoged de ello cada cual de acuerdo con
será el doble de lo que ellos van a recoger su apetito, un ómer (dos cuartos) por per-
día a día. sona de acuerdo con el número de vues-
6. Dijo Mosheh y Aharon a todos los hi- tras personas, cada cual para los que están
jos de Israel: Por la noche vais a saber que con él, en su morada, habréis de tomar.
IHVH os ha sacado a vosotros de la tierra 17. Hicieron así los hijos de Israel y
de Egipto. recogieron; el que mucho y el que poco.
7. Y por la mañana vais a ver la shejinah¹ 18. Ellos lo habían medido con el omer y
de IHVH al oír El vuestras quejas, contra el que mucho no se excedió y el que poco
IHVH. Mas nosotros, ¿Qué somos para no menguó. Cada persona de acuerdo con
que os soliviantéis contra nosotros? su comer habían recogido.
8. Dijo Mosheh: Cuando os dé IHVH, a 19. Les dijo Mosheh a ellos: Que ninguna
vosotros por la noche, carne para comer y persona haga sobrar de ello hasta la maña-
sustento por la mañana para saciarse, al na siguiente.
oír IHVH vuestras quejas lo que vosotros 20. Empero no escucharon a Mosheh e
os quejáis contra EI. Empero nosotros, hicieron sobrar algunas personas de ello,
¿Qué somos? No contra nosotros son hasta la mañana. Crió gusanos y hedió. Y
vuestras quejas, pues son Contra IHVH. se enfureció contra ellos Mosheh.
9. Dijo Mosheh a Aharon: Di a toda la 21. Ellos lo recogían mañana a mañana,
Congregación: Los hijos de Israel: Hacer- cada persona de acuerdo con su apetito;
caos ante IHVH, ya que El ha escuchado empero cuando calentaba el sol, se derre-
vuestras quejas. tía.
10. Y ocurrió que cuando hablaba Aharon 22. Ocurrió que en Iom Shishi (en el día
a toda la congregación: Los hijos de Israel sexto), ellos habían recogido comida
se tornaron hacia el desierto y he aquí que doble; dos omeres (cuatro octavos) para
la Shejinah de IHVH se manifestó en las cada uno. Más vinieron los jefes de la
nubes. congregación y se lo hicieron saber a Mo-
11. Habló IHVH a Mosheh diciendo: sheh.*
12. Yo he oído las quejas de los Benei 23. Les dijo a ellos: Es lo que había ha-
Israel (Hijos de Israel): Háblales diciendo: blado IHVH: Día de descanso, el Shabat
Hacia el crepúsculo vais a comer carne y consagrado para IHVH es mañana. Lo…
Shemot 16:23-36

…que hayáis de cocer, coced y lo que ha- …(mana) cuarenta años, hasta su llegada
yáis de guisar, guisad. Mas todo lo que a una tierra habitada. El mana comieron
sobre dejadlo para vosotros, que sea guar- hasta su llegada al límite de la tierra de
dado hasta la mañana. Keenán
24. Lo dejaron hasta la mañana como 36. Y el omer es el décimo de una efah.
había ordenado Mosheh, mas no hedió ni
tampoco gusano hubo en él. Agua de la roca de Horev

Ijluhu 17Se trasladaron toda la congregación:


Los hijos de Israel, desde el desierto de
25. Dijo Mosheh: Comedlo hoy, pues Sin viajando en etapas, por mandato de
Shabat es el día de hoy para IHVH. Hoy IHVH; y acamparon en Refidim y no ha-
no lo vais a encontrar en el campo. bía agua para beber, el pueblo.
26. Seis días lo recogeréis, empero en el 2. Contendió el pueblo con Mosheh. Y di-
día séptimo Shabat no lo habreís de hacer. jeron: Dadnos agua a nosotros para que
27. Ocurrió que en el día séptimo/Shabat, bebamos. Les dijo a ellos Mosheh. ¿Por
salieron algunos del pueblo para recoger, qué estáis contendiendo conmigo? ¿Por
mas no hallaron. qué estáis probando a IHVH?
28. Dijo IHVH a Mosheh: ¡Hasta cuándo 3. Empero estuvo sediento allí el pueblo
os estáis negando a observar Mis precep- por agua y se quejó el pueblo contra Mo-
tos y Mis enseñanzas! sheh. Dijo: ¿Por qué es esto, que nos has
29. Ved que es IHVH que os ha dado el hecho subir desde Egipto para hacerme
Shabat, por ello El os proporciona a voso- morir a mí, a mis hijos ya mi ganado, de
tros, en el día sexto, sustento para dos sed?
días. Permaneced cada cual en su morada, 4. Clamó Mosheh a IHVH diciendo: ¿Qué
no salga nadie de su lugar en el día sép- he de hacer al pueblo, éste? Un poco más
timo. y me van a apedrear.
30. Descansó el pueblo en el día septímo 5. Dijo IHVH a Mosheh: Pasa adelante
(Shabat). del pueblo y toma contigo a algunos de
31. Denominaron la Casa de Israel a su los ancianos de Israel y tú vara, con la
nombre: Mana. Y era como una semilla cual golpeaste el río. Toma en tu mano y
de cilantro blanco, y su sabor era cual ho- ve.
juela en miel. 6. He aquí que Yo voy a estar presente
32. Dijo Mosheh: Es esto lo que ha ante ti, allí, cerca de la roca, en Horev. Tú
ordenado IHVH: Llénese un homer de él, golpearás la roca y saldrán de ella aguas y
en custodia, para vuestras generaciones: beberá el pueblo. Así hizo Mosheh a ojos
Para que vean el alimento que hice comer de los ancianos de Israel.
a vosotros en el desierto, cuando os saqué 7. Llamó a aquel lugar Masah² y Merivah²
a vosotros de la tierra de Egipto. por la contienda de los hijos de Israel y
33. Dijo Mosheh a Aharon: Toma una por haber probado, ellos, a IHVH dicien-
vasija y pon allí el contenido de un homer do: ¿Acaso está IHVH en medio de noso-
de mana y deposítalo ante IHVH, en cus- tros, o no?
todia, para vuestras generaciones.
34. Como había ordenado IHVH a Mo- Victoria sobre los Amalekim
sheh, lo depositó Aharon ante el Arca de
la Alianza, en custodia.* 8. Vino Amalek y combatió contra Israel
35. Y los hijos de Israel comieron el man, en Refidim.
Shemot 17:9- 16; 18:1-11

9. Dijo Mosheh a Iehoshua: escoge para sus manos, uno por aquí y el otro por aquí
nosotros hombres y sal; lucha contra Ha- y permanecieron sus manos firmes hasta
malek. Mañana yo voy a estar erguido el ocaso del sol.
sobre la cima de la colina Con la vara de 13. Quebró Iehoshua a Amalek y a su
Elohim en mi mano. pueblo a filo de espada.
10. Hizo Iehoshua como le había dicho 14. Dijo IHVH a Mosheh: Escribe esto
Mosheh: Luchar con Amalek. Empero como recuerdo en el Libro y ponlo en los
Mosheh, Aharon y Hur subieron a la cima oídos de Iehoshua. Pues borrar habré de
de la colina. borrar la mención de Amalek de bajo los
11. Y ocurría que, cuando elevaba Mo- cielos.
sheh su mano, prevalecía Israel; más 15. Edifico Mosheh un altar al cual llamó
cuando bajaba su mano, prevalecía Ama- por nombre IHVH Nissi. 3
lek. 16. Dijo: Pues la mano se alza en jura-
12. Empero las manos de Mosheh eran mento sobre el trono de Elohim: Guerra
pesadas. Tomaron ellos una piedra Y la tendrá IHVH contra Amalek, de genera-
pusieron bajo él y se sentó sobre ella, ción en generación.
mientras que Aharon y Hur sostuvieron __________________________________

Parashah Betshalah. -Seder 59 -Shemot 13:1-14:14 -Haftarah: Ieshaiahu 46.3-5,8-13; 47:4; Irmiahu 31:8-
16,19; Ieshaiahu 45:13-21; 46:9 -Seder 60 -Shemot 14:15-16:3 -Haftarah: Ieshaiahu 65:24; 66.2, 5;
Shoftím 5:1; Shemuel Bet 22:1; Ieshaiahu 26:1-9,15; 63:11-18; 65:8-9 -Seder 61 -Shemot 16:4-27 -
Haftarah: Ieshaiahu 58:2-11; 33:16-24; 34:8; -Seder 62 -Shemot 16:28-17.16 -Haftarah: Ieshaiahu 58:13;
59:6,20-21.

Parashah Itro 18: 1; 20: 23 6. Mandó decir a Mosheh: Yo, tu suegro


Itro visita a Mosheh Itro, vengo hacia ti y tu esposa y sus dos
hijos también con ella.
18 Escuchó Itro, Kohen (Sacerdote) de 7. Salió Mosheh al encuentro de su sue-
gro, se prosternó y le besó y preguntaron
Midian, suegro de Mosheh, todo lo que
había hecho Elohim por Mosheh y por el uno al otro por su bienestar. Y entraron
Israel, Su pueblo; cuando sacó IHVH a a la tienda.
Israel de Egipto. 8. Relató Mosheh a su suegro todo lo que
2. Tomó Itro, suegro de Mosheh, a Tsipo- había hecho IHVH a Paroh y a Egipto por
rah, esposa de Mosheh, después que él la causa de Israel; todas las tribulaciones que
hubo enviado, les acaecieron en el camino... y (de las
3. Y a los dos hijos de ella: el nombre de que) los libró IHVH.
uno era Guershom pues él había dicho: 9. Se regocijó Itro por toda la bondad que
Peregrino he sido en tierra extranjera. había hecho IHVH para Israel, cuando lo
4. Y el nombre de uno era Eliezer4 pues el hubo librado de bajo el poder egipcio.
Elohim de mi padre ha sido mi ayuda y 10. Dijo Itro: Bendito sea IHVH que los
me libró de la espada de Paroh. ha librado a vosotros de bajo el poder de
5. Se allegó Itro, suegro de Mosheh, y los los egipcios y del poder de Paroh. El, que
hijos de éste y su esposa hasta Mosheh, en ha librado al pueblo de bajo el poder egip-
el desierto, donde él estaba acampado, allí cio.
en la montaña de Elohim. 11. Ahora sé yo qué grande es IHVH por

- 1 Gloria - 2 Heb. Masah: prueba. Merivah: contienda. - 3 Heb.: IHVH es mi estandarte.


- 4 Eliezer: Mi Elohim ayuda.
Shemot 18:11-27; 19:1-4

…sobre todos los elohim; ya que*ellos IHVH Elohim, hombres de verdad² que
actuaron con perfidia contra ellos. aborrecen el lucro³ Y los asignarás sobre
12. Tomo Itro, suegro de Mosheh, holo- ellos como jefes de millares, jefes de
caustos y sacrificios para Elohim. Y vino cientos, jefes de cincuentenas Y jefes de
Aharon y todos los ancianos de Israel a decenas.
comer comida, con el suegro de Mosheh, 22. Que juzguen ellos al pueblo en todo
ante Elohim. tiempo y que sea que todo asunto grande
te lo traigan a ti y todo asunto menor, que
Mosheh nombra otros jueces (shoftim)
juzguen ellos. Alivianarán de sobre ti Y
13. Ocurrió que al día siguiente, se sentó soportarán ellos contigo.
Mosheh para administrar justicia al pue- 24. Si esta cosa tú vas a hacer y Elohim te
blo. Permaneció de pie el pueblo cerca de lo ordena podrás mantenerte en pie y
Mosheh, desde la mañana hasta el atar- también todo este pueblo a su lugar habrá
decer. de llegar en paz.
14. Empero vio el suegro de Mosheh todo 24. Escuchó Mosheh la voz de su suegro e
lo que él hacía para el pueblo y dijo: ¿Qué hizo él todo lo que le había dicho.
es esto que tú estás haciendo por el 25. Escogió Mosheh hombres de virtud de
pueblo? ¿Por qué tú estás sentado solo todo Israel y los asignó como jefes sobre
mientras todo el pueblo está de pie cerca el pueblo: Jefes de millares, jefes de cien-
de ti, desde el amanecer hasta el atarde- tos, jefes de cincuentenas y jefes de dece-
cer? nas.
15. Dijo Mosheh a su suegro: Pues viene 26. Y juzgaban ellos al pueblo en todo
hacia mí el pueblo para inquirir acerca de tiempo; el asunto difícil traían a Mosheh,
Elohim. mas el asunto menor juzgaban ellos.
16. Cuando tienen ellos alguna cosa, llega 27. Despidió Mosheh a su suegro y partió
hasta mí y he de juzgar entre el hombre y él hacia su tierra.
su prójimo; les hago conocer las leyes de
Elohim y Sus enseñanzas. Los Israelim llegan a Sinai
17. Le dijo el suegro de Mosheh a él: No
es bueno lo que tú estás haciendo. 19 Al tercer mes de la salida de los
18. Marchitar te vas a marchitar, tú y tam- hijos de Israel de la tierra de Egipto... en
bién este pueblo que está contigo, pues es este día, llegaron al desierto de Sinai.
pesada para ti la cosa. No podrás hacerlo 2. Se habían trasladado desde Refídim,
solo. vinieron al desierto de Sinai y acamparon
19. Ahora escucha mi voz, te voy a en el desierto. Acampó allí Israel, frente a
aconsejar y Elohim estará contigo. Estate la montaña.
tú para el pueblo frente a Elohim, habrás 3. Y Mosheh ascendió hacia Elohim. Le
de traer tú las cosas ante Elohim. llamó a él IHVH desde la montaña di-
20. Tú habrás de advertir¹ a ellos cerca de ciendo: Así habrás de decir a la casa de
las leyes y enseñanzas y les harás conocer Iaakov y anunciar a los hijos de Israel.
la senda por la cual deberán encaminarse 4. Vosotros habéis visto lo que hice a los
y la acción que deberán cumplir. Egipcicios; os he alzado a vosotros sobre
21. Empero tú deberás ver de entre todo el alas de águilas y os he traído a vosotros
pueblo, hombres de virtud, temerosos de hacia Mí.

¹ Otra versión: Enseñar - ² Amantes de la verdad. - ³ Mal habido.


Shemot 19:5-25; 20:1

5. Y ahora, si escuchar habréis de escu- 16. Ocurrió en el tercer día, que al entrar
char Mi Voz y guardareis Mi pacto, seréis la mañana hubo truenos y relámpagos y
para Mí propiedad peculiar de entre todos nubes espesas sobre la montaña y un soni-
los pueblos, ya que Mía es toda la tierra: do de shofar muy fuerte. Y se estremeció
6. Empero vosotros seréis para Mí un rei- todo el pueblo que estaba en el campa-
no de Kohanim y nación consagrada. mento.
Estas son las palabras que habrás de ha- 17. Sacó Mosheh al pueblo al encuentro
blar a los hijos de Israel. de Elohim desde el campamento, y ellos
7. Vino Mosheh y convocó a los ancianos se mantuvieron erguidos en lo bajo de la
del pueblo y expuso ante ellos todas las montaña.
palabras, estas; que le había ordenado * 18. Y el Monte Sinai humeaba todo él,
IHVH. porque había descendido sobre él IHVH
8. Respondieron todo el pueblo al uníso- con fuego, ascendía su humo cual humo
sono, y dijeron: Todo lo que ha hablado de horno y se estremeció toda la montaña,
IHVH haremos. Llevó Mosheh las pala- mucho.
bras del pueblo ante IHVH. 19. Y ocurrió que el sonido del shofar se
9. Dijo IHVH a Mosheh: He aquí que Yo incrementaba en fuerza, mucho. Mosheh
voy a venir hacia ti en la espesura de la hablaba y Elohim le respondía con una
nube para que escuche el pueblo al hablar voz.
Yo contigo. Y también en ti tendrán emu- 20. Descendió IHVH sobre el Monte Si-
nah (fe) para siempre. Anunció Mosheh nai: sobre la cima de la montaña. Y llamó
las palabras del pueblo a IHVH. * IHVH a Mosheh a la cima de la montaña
10. Dijo IHVH a Mosheh: Ve hacia el y ascendió Mosheh.
pueblo, y prepáralos hoy y mañana y que 21. Dijo IHVH a Mosheh: Baja, advierte
al pueblo no sea que derriben (los límites)
laven sus vestimentas. *
hacia IHVH para ver y caigan de él, mu-
11. Y que estén prestos para el día ter-
chos.
cero, pues en el día tercero descenderá
22. Y también los Kohanim, los que se
IHVH a ojos de todo el pueblo sobre el
acercan ante IHVH que estén prestos, no
Monte Sinai. * sea que cause estragos en ellos, IHVH.
12. Pondrás límites para el pueblo en 23. Empero dijo Mosheh a IHVH: No
derredor diciendo: Guardaos de subir al puede el pueblo ascender hacia el Monte
Monte o de tocar en su confín; todo aquel Sinai, pues Tú nos has advertido a noso-
que tocare el Monte, morir habrá de ser tros diciendo: Delimita la montaña y de-
muerto: * clárala sagrada.
13. No habrá de tocar en él mano alguna, 24. Le dijo a él IHVH: Ve, desciende y
pues apedrear será apedreado o arrojar ascenderás tú y Aharon contigo; empero
será arrojado; sea bestia, sea hombre, no los Kohanim y el pueblo no derriben (los
habrá de vivir. Al prolongarse el sonido límites) para ascender hacia IHVH, no sea
del shofar, ellos podrán ascender hacia la que cause estragos en ellos.
montaña. * 25. Descendió Mosheh hacia el pueblo y
14. Descendió Mosheh desde la montaña les dijo a ellos.
hacia el pueblo, preparó al pueblo y ellos
lavaron sus vestimentas. Los Dies Codigos (Mandamientos)
15. Dijo él al pueblo: Estad preparados
durante los tres días, no os acerquéis a 20 Habló Elohim las palabras, éstas,
mujer.* diciendo:
Shemot 20:2-23

2. Yo soy IHVH, tu Elohim, que te he 14. No codicies la casa de tu prójimo.


sacado de la tierra de Egipto, de la casa No codicies la mujer de tu prójimo, ni su
de servidumbre. siervo ni su sierva, ni su buey ni su asno,
3. No tendrás otros dioses1 ante Mí. ni*nada*de*lo*que*es*de*tu*prójimo.
4. No te harás escultura ni imagen alguna 15. Y todo el pueblo percibían los truenos
que se halle en los cielos arriba, en la y los relámpagos y el sonido del shofar y
tierra abajo, o en las aguas bajo la tierra. la montaña humeante. Lo vio el pueblo, se
5. No te prosternarás ante ellos ni los sir- conmovieron y se mantuvieron a lo lejos.
vas, porque Yo soy IHVH, tu Elohim; 16. Dijeron a Mosheh: Habla tú con noso-
Elohim que con celo hago recordar la tros y obedeceremos; empero que no hable
iniquidad de los padres sobre los hijos, con nosotros Elohim, no sea que vayamos
sobre la tercera y la cuarta generación, a morir.
para aquellos que Me aborrecen. 17. Dijo Mosheh al pueblo: No temáis, ya
6. Mas manifiesto Mi benevolencia para que para elevaros Se ha manifestado Elo-
miles de generaciones, para los que Me hím y para que esté el temor a Él en vues-
aman y para los que observan Mis pre- tra presencia, para que no hayáis de errar.
ceptos. 18. Se mantuvo el pueblo a lo lejos; empe-
7. No jures en el Nombre de IHVH, tu ro Mosheh se acercó hacia la densa nube,
Elohim, en vano; pues no eximirá IHVH donde estaba, allí, Elohim.
a aquel que jure por Su Nombre, en va- 19. Dijo IHVH a Mosheh: Así habrás de-
no. cir a los hijos de Israel: Vosotros habéis
8. Recuerda el día de Shabat, para consa- visto que desde los cielos Yo he hablado
grarlo. con vosotros.
9. Seis días trabajarás y harás todo tu tra- 20. No hagáis junto a Mí dioses de plata,
bajo. ni dioses de oro os hagáis.
10. Empero el día séptimo es Shabat, 21. Un altar de tierra harás para Mí y sa-
para IHVH. Tu Elohim; no harás trabajo crificarás sobre él tus holocaustos y tus
alguno, ni tú ni tu hijo ni tu hija, ni tu shelamim, (sacrificios de paz) tus ovejas y
siervo ni tu sierva, ni tu bestia, ni el tus vacunos. En todo lugar donde Yo haga
extranjero que mora en tus ciudades. mencionar Mi nombre, Yo habré de venir
11. Pues en seis días hizo IHVH los cie- hacia ti y te bendeciré.
los y la tierra, el mar y todo lo que ellos 22. Más si altar de piedras hicieres para
contienen y reposó en el día séptimo. Por Mí, no las hagas esculpidas; ya que tu es-
eso bendijo IHVH el día de Shabat y lo pada habrás de blandir sobre ella y la ha-
consagro. brás profanado.
12. Honra a tu padre y a tu madre, ya 23. Y no habrás de ascender por gradas so-
que se habrán de prolongar tus días sobre bre Mi altar, para que no se descubra tu
la tierra, que IHVH, tu Elohim, te da a ti. desnudez sobre él.
13. No asesines
No incurras en adulterio.
No robes. No prestes falso testimonio
contra tu prójimo. _________________________________
Parashah Itro. -Seder 63 -Shemot 18:1-19:5 -Haftarah: Ieshaiahu 33:13-22; Irmiahu 2:4-11; 4:1-2;
Ieshaiahu 35:1-10 -Seder 64 -Shemot 19:6-20:23 -Haftarah: Ieshaiahu 61:6; 62:4; 42:16-25; 43:10;
Shemuel Bet 7:17-25,29; Ieshaiahu 43.11-21.

- 1 No es que la Torah reconozca la existencia de otros dioses, sino que hay personas que creen que exis-
ten otros dioses, y por eso la Torah emplea esa terminología. (Basado en Mínhah Belulah.)
Shemot 21:1-27

Parashah Mishpatim 21: 1 - 24: 18 …pueda huir, allí.


Leyes sobre los esclavos 14. Empero cuando premeditare un hom-
bre contra su prójimo para matarlo con ar-
21 Y éstas son las leyes que habrás de did, aun desde Mi altar lo prenderás, para
ser muerto.
exponer ante ellos
2. Cuando comprares un esclavo hebreo, 15. Y el que pegare a su padre o a su ma-
seis años habrá de servir; empero al septí- dre; morir habrá de ser muerto.
mo saldrá en libertad, de gracia. 16. Y el que secuestrare a un hombre para
3. Si viniere solo, solo habrá de salir; mas venderlo mas se lo hallare en su mano,
si él es esposo de una mujer, habrá de sa- morir habrá de ser muerto.
lir su esposa con él. 17. Y el que maldijere a su padre o a su
4. Si su señor le diere a él mujer, y alum- madre, morir habrá de ser muerto.
brare para él hijos o hijas la mujer con sus 18. Y cuando contendieren hombres y pe-
hijos pertenecerá a su señor, empero él gare un hombre a su prójimo con piedra o
habrá de salir solo. con puño y no muriere y debiere perma-
5. Más si decir dijere el esclavo: Amo a necer en cama...
mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no 19. Si se levantare y anduviere afuera por
quiero salir libre. sus propios medios, quedará absuelto el
6. Lo acercará su señor hasta los jueces, y que pegó, tan solo su cesantía habrá de
lo acercará a la puerta o a la jamba, y proporcionar y su curación habrá de cos-
perforará su señor su oreja con la lezna y tear.
lo servirá, por siempre. 20. Y cuando pegare un hombre a su es-
7. Y cuando vendiere un hombre a su hija clavo o a su esclava con vara y muriere
por esclava, ésta no saldrá como salen los bajo su mano, ajusticiar habrá de ser ajus-
esclavos. ticiado.
8. Si ella fuera desagradable a ojos de su 21. Empero si un día o dos días sobre-
señor quien debía desposarla, él la hará viviere no será ajusticiado, pues su daquí-
redimir. Más a persona extraña él no ten- sición es.
drá autoridad para venderla al cometer 22. Y cuando contendieren hombres y
perfidia contra ella, golpearen a una mujer encinta y nacieren
9. Empero si la hiciere desposar para su sus hijos prematuramente, más no ocu-
hijo, según la norma de las mujeres1 se rriere daño mortal, castigar habrá de ser
comportará con ella. castigado como lo impusiere sobre él, el
10. Empero si otra mujer más, él despo- esposo de la mujer; mas deberá pagar por
sare: Su alimento, su vestimenta y su mo- mandato de los jueces.
rada conyugal, él no negará. 23. Empero si daño mortal hubiere, com-
11. Empero si estas tres cosas2 él no hi- pensarás vida por vida.
ciere para ella; ella saldrá de gracia, sin 24. Ojo por ojo, diente por diente, mano
retribuir dinero. por mano, pie por pie,
25. Quemadura por quemadura, herida
Leyes contra acciones violentas por herida, fractura por fractura.
26. Y cuando golpeare un hombre el ojo
12. El que pegare a una persona y ésta de su esclavo o el ojo de su esclava y lo
muriere; morir habrá de ser muerto. dañare; en libertad habrá de mandarlo en
13. Empero el que no hubiese acechado, compensación por su ojo.
mas ante Elohim fuere coaccionada su 27. Y si el diente de su esclavo o esclava
mano; designaré para ti un lugar donde él __________________________________
- 1 mujeres libres. - 2 Tres cosas: enunciadas en los versículos 8 y 9.
Shemot 21:27-37; 22:1-14

…hiciere caer, en libertad habrá de man- …él, hay causa de sangre por él. Pagar
darlo en compensación por su diente. habrá de pagar; si no tuviere será vendido
por lo que robó.
Leyes en casos de accidentes 3. Si hallar fuere hallado en su poder lo
28. Y cuando acorneare un toro a un hom- robado, desde toro hasta asno, hasta oveja
bre o a una mujer y muriere, lapidar será en vida, dos habrá de pagar.
lapidado el toro y no será comida su car- 4. Cuando hiciere pastar hombre en cam-
ne, mas el dueño del toro será absuelto. po, viñedo y mandare a sus animales y
29. Mas si toro acorneador fuere desde pastaren en campo de otro, lo mejor de su
ayer y anteayer y le fuere advertido a su campo y lo mejor de su viñedo habrá de
dueño y no lo cuidare y matare hombre o pagar.
mujer... El toro será lapidado y también su 5. Cuando se originare un fuego y hallare
dueño será muerto. espinos y fuere consumida gavilla o la mi-
30. Si rescate le fuere impuesto a él, habrá es o el campo, pagar habrá de pagar el que
de dar el rescate de su vida, de acuerdo iniciare el incendio.
con todo lo que fuere impuesto sobre él. 6. Cuando diere un hombre a su prójimo
31. Si a un menor muchacho o muchacha plata o enseres para custodiar y fueren ro-
acorneare, de acuerdo con esta ley le será bados de la casa del hombre, si se hallare
hecho. al ladrón habrá de pagar doble.
32. Si a un esclavo acorneare el toro o a 7. Si no se hallare al ladrón, habrá de pre-
una esclava, plata: treinta ciclos habrá de sentarse el dueño de la casa ante los jue-
dar a su dueño y el toro será lapidado. ces, para jurar; si no ha tendido su mano
33. Cuando abriere un hombre un foso o contra la pertenencia de su prójimo.
cuando cavare un hombre un foso y no lo 8. Por todo caso de fraude: por toro, por
cubriere y cayera allí un toro o un asno... asno, por cordero, por prenda, por todo
34. El dueño del foso habrá de pagar; objeto extraviado, cuando dijere:” ¡Esto
plata habrá de restituir a su dueño y el es!" hasta los jueces habrá de llegar el ca-
animal muerto será para él. so de ambos litigantes. Al que condenaren
35. Y cuando dañare el toro de un hombre los jueces, habrá de pagar el doble a su
al toro de su prójimo y muriere, venderán prójimo.
al toro que vive y partirán su precio y 9. Cuando diere un hombre a su prójimo
también el del muerto habrán de partir. asno o toro, o cordero o animal alguno pa-
36. O si fuere sabido que es un toro acor- ra custodiar y muriere o se quebrare o fue-
neador él, desde ayer y anteayer y no lo re llevado y no hubiere quien vea... *
hubiere cuidado su dueño, pagar habrá de 10. Juramento ante IHVH ha de haber en-
pagar un toro en compensación. tre ambos: si no ha tendido su mano con-
37. Cuando robare un hombre un toro o tra la pertenencia de su prójimo, aceptará
un cordero y lo degollare o lo vendiere... su dueño y no habrá de pagar.
cinco vacas habrá de pagar en compen- 11. Empero si robar fuere robado de con
sación por el toro y cuatro ovejas en com- él, habrá de pagar a su dueño.
pensación por el cordero. 12. Si devorar fuere devorado, lo traerá
como testimonio; por el animal devorado
Leyes para reparar daños no habrá de pagar.

22 Si excavando fuere hallado el


13. Y cuando pidiere prestado un hombre
de su prójimo y se quebrare o muriere su
ladrón y fuere golpeado y muriere, no hay prójimo y se quebrare o muriere su dueño
por él causa de sangre. no está con él pagar habrá de pagar.
2 Empero si ya hubiera lucido el sol sobre 14. Más si su dueño está con él, no habrá
Shemot 22:14-30; 23:1-12

…de pagar. Empero si alquilado es, ya ha 30. Y hombres consagrados habréis de ser
sido compensado con su alquiler. para Mí. Y carne devorada en el campo
no habréis de comer, a los perros habréis
Leyes morales y halajicas de arrojarla.
15. Y cuando sedujere un hombre a una Leyes para hacer justicia
virgen que no ha sido desposada y se
acostare con ella, mediante dote habrá de
desposarla para él como mujer.
23 No has de propalar rumor falso. No
16. Mas si negar se negare el padre de ella pongas tu mano junto al impío para ser
a dársela a él; plata habrá de pesar, de testigo falso.
acuerdo con la dote1 de las vírgenes. 2. No estés en pos de los numerosos para
17. A hechicera no habrás de dejar vivir. corromper, ni prestes falso testimonio en
18. Todo aquel que yaciere con animal, pleito para desviar. En pos de los nume-
morir habrá de ser muerto. rosos se habrá de propender.
19. El que sacrificare para los ídolos será 3. Empero para con el pobre no habrás de
muerto; excepto para IHVH, a Él solo. deferir, en su pleito.
20. Al extranjero no engañarás, ni le opri- 4. Cuando encontrares al buey de tu ene-
mirás ya que extranjeros habéis sido en la migo o a su asno extraviado, devolver ha-
tierra de Egipto. brás de devolvérselo, a él.
21. A ninguna viuda ni huérfano habréis 5. Cuando vieres al asno de tu enemigo
de maltratar. que yace bajo su carga, no te abstengas de
22. Si maltratar lo maltratares a él, pues si ayudarlo. Ayudarlo habrás de ayudar jun-
clamar clamare a Mí, escuchar habré de to a él.
escuchar su clamor. 6. No harás desviar el derecho de tu me-
23. Y se encenderá Mi furor y os mataré a nesteroso en su pleito.
vosotros*a*espada. Y serán*sus*mujeres 7. De causa falsa habrás de alejarte, ni al
viudas*y*vuestros*hijos, huérfanos. inocente ni al justo habrás de matar, pues
24. Si plata prestares a Mi pueblo, al po- no habré de eximir al culpable.
bre que está contigo, no seas para con él 8. Y soborno no habrás de aceptar, ya que
como acreedor. No habréis de imponer el soborno enceguece a los que tienen
sobre él interés. visión y deteriora las causas justas.
25. Si prendar prendares la vestimenta de 9. Y al extranjero no habrás de oprimir ya
tu prójimo, antes de la puesta del sol ha- que vosotros habéis conocido el sentir del
brás de devolvérselo. extranjero; pues extranjeros habéis sido
26. Ya que ella sola es su cobertura, ella vosotros en la tierra de Egipto.
es su ropa para su piel. ¿En qué habrá de Reposo compulsorio de la tierra
dormir? Y ocurrirá que cuando clame a
Mí, Yo escucharé, ya que compasivo soy. 10. Seis años sembrarás tu tierra y reco-
27. A los jueces no habrás de injuriar y a gerás su cosecha.
un jefe de tu pueblo no habrás de malde- 11. Empero en el séptimo la abandonarás
cir. y la dejarás yerma, para que coman los
28. Las primicias de tu cosecha y de tu menesterosos de tu pueblo y sus sobrantes
aceite no habrás de retrasar. Al primo- comerá la fauna del campo. Así habrás de
génito de tus hijos habrás de darme. hacer a tu viñedo y a tu olivar.
29. Así habrás de hacer a tus toros y a tus 12. Seis días habrás de hacer tus trabajos,
ovejas, siete días permanecerá con su empero en el séptimo habrás de cesar;
madre y al séptimo día lo ofrecerás a Mí. para que descanse tu buey y tu asno y
- 1 Shemot [Link] Hebreo Mohar: Suma proporcionada por el novio al padre de la novia.
Shemot 23:12-33; 24:1-2

…repose el hijo de tu esclava y el extran- 23. Puesto que va a ir Mi Mensajero de-


jero.* lante de ti y te traerá hacia el Emori y el
13. Y en todo lo que Yo os he dicho, os Hítti y el Perizi y el Kenaani y el Hivi y el
habréis de cuidar. Y el nombre de otros Iebusi y lo aniquilaré.
elohim, no habréis de mencionar, no será 24. No te prosternes ante sus elohim ni los
escuchado de tu boca. adores y no hagas como ellos hacen; pues
destruir habrás de destruirlos y derribar
Las tres grandes festividades habrás de derribar sus estelas.
25. Mas habréis de servir a IHVH, vuestro
14. Tres veces en el año me ofrecerás sa- Elohim, y El bendecirá tu pan y tus aguas
crificios. y alejaré la enfermedad de en medio de ti.
15. La festividad de los Panes Azimos ha- 26. No habrá mujer que aborte ni estéril
brás de observar: Siete días habrás de co- en tu tierra. El número de tus días Yo
mer panes ázimos como Yo te he orde- completaré. 1
nado, en el tiempo del mes de Aviv, ya 27. Mi temor Yo mandaré delante de ti y
que en él saliste de Egipto; empero no ha- conturbaré a todo pueblo, cuando tú ven-
bréis de comparecer ante Mi presencia gas contra ellos, y entregaré a todos tus
con manos vacías. enemigos a ti, en desbande.2
16. Y la festividad de la Siega: Las pri- 28. Mandaré al tábano3 delante de ti y él
micias de tus labores, lo que sembrares en expulsará al Hiví, al Kenaani y al Hittí de
el campo y la festividad de la Recolec- delante de ti.
ción, al concluir el año, cuando tú recojas 29. No lo expulsaré de ante ti en un solo
el fruto de tus labores del campo. año, no sea que la tierra quede desolada Y
17. Tres veces en el año habrán de apa- te excedan a ti las fieras del campo.
recer todos tus varones ante la presencia 29. No lo expulsaré de ante ti en un solo
del Adonai, IHVH. año, no sea que la tierra quede desolada Y
18. No habrás de sacrificar sobre leudo la te excedan a ti las fieras del campo.
sangre de Mi sacrificio pascual y que no 30. Poco a poco los expulsaré de ante ti
pernocte la grosura del sacrificio ofrecido hasta que fructifiques y poseas la tierra.
a Mí, hasta la mañana. 31. Y estableceré tu frontera: Desde el
19. Los primeros frutos de las primicias Mar de los Juncos hasta el Mar de los Pe-
de tu tierra habrás de traer al Mishkan de líshtim y desde el desierto hasta el Río.
IHVH, tu Elohim. No habrás de cocer al Ya que daré en vuestra mano a los habi-
cabrito en la leche de su madre. tantes de la tierra y los expulsarás de ante
El Mal´aj (Mensajero) de IHVH ti.
32. No conciertes pacto ni con ellos ni
20. He aquí que Yo envío un Mensajero con sus deidades.
elante de ti para custodiarte en el camino 33. Que no se asienten ellos en tu tierra;
y para traerte al lugar que Yo he predis- no sea que te hagan pecar ante Mí cuando
puesto. adorares a sus dioses seria trampa para ti.
21. Cuídate ante su presencia y obedécele,
no te rebeles contra él, pues él no perdo- Confirmación del pacto
nará vuestras transgresiones; ya que Mi
nombre está en él. 24 Y a Mosheh El dijo: asciende hacia
22. Empero si escuchar escuchares su voz IHVH, tú y Aharon, Nadav y Avihu, y
e hicieres todo lo que Yo digo: hostigaré a setenta de los ancianos de Israel y os pros-
tus enemigos y hostilizaré a tus adversa- ternaréis desde lejos.
rios. 2. Y habrá de acercarse Mosheh, él solo,
Shemot 24:2-18; 25:1-5

…hacia IHVH; empero ellos no habrán de 11. Empero hacia los dignatarios de los
acercarse. Mas el pueblo que no ascien- hijos de Israel El no tendió Su poder, y
dan con él. tuvieron visión de Elohim, mas ellos co-
3. Vino Mosheh y relató al pueblo todas mieron y bebieron.
las palabras de IHVH y todas las leyes. 12. Dijo IHVH a Mosheh: Asciende a Mí
Respondió todo el pueblo con una sola a la montaña, permanece allí y te daré las
voz y dijeron: Todas las cosas que ha ha- tablas de piedra y la Torah y los preceptos
blado IHVH nosotros haremos. que Yo he escrito, para enseñarlos.
4. Escribió Mosheh todas las palabras de 13. Se levantó Mosheh y Iehoshua, su
IHVH, madrugó por la mañana y erigió asistente, y ascendió Mosheh a la monta-
un altar a los pies de la montaña y doce ña de Elohim.
estelas por las doce tribus de Israel. 14. Empero a los ancianos había dicho:
5. Envió él a los jóvenes de los hijos de Permaneced para nosotros en este lugar
Israel Y ellos ofrecieron holocaustos y basta que retornemos a vosotros, más he
sacrificaron y ofrecieron Shelamim1 ante aquí que Aharón y Hur están con voso-
IHVH, novillos. tros. Todo aquél que tuviere causas que se
6. Tomó Mosheh la mitad de la sangre y acerque a ellos.
la puso en vasijas y la otra mitad de la 15. Ascendió Mosheh a la montaña y
sangre la roció sobre el altar. recubrieron las nubes a la montaña.
7. Tomó Mosheh el libro del Pacto y lo 16. Y se posó la Shejinah de IHVH sobre
leyó a oídos del pueblo. Ellos dijeron: el Monte Sinai y lo recubrieron las nubes
Todo lo que ha dicho IHVH haremos y por seis días. Llamó El a Mosheh al sép-
aceptáremos.3 timo día, de entre las nubes.
8. Tomó Mosheh la sangre y la roció 17. Y la visión de la Shejinah de IHVH
sobre el pueblo y dijo: Esta es la sangre era cual fuego que consumía, en la cima
del Pacto que ha concertado IHVH con de la montaña, a ojos de los hijos de Isra-
vosotros por todas las palabras, ¡éstas! el.
9. Ascendió Mosheh y Aharon, Nadav y 18. Entró Mosheh en medio de las nubes
Avihu y setenta de los ancianos de Israel. y subió a la montaña y permaneció Mo-
10. Percibieron ellos la Shejinah3 del Elo- sheh en la montaña cuarenta días y cua-
him de Israel y, bajo el trono de Su gloria, renta noches.
era cual obra de ladrillo de zafiro y cual la
esencia misma del cielo, en pureza. __________________________________

- Shemot 23: 1 Otra versión: Colmaré. - 2 Lit.: Te volverán la nuca. - 3 Significado hebreo incierto.
- Shemot 24: 1 Sacrificios de paz. - 2 Heb: Lit: haremos y oiremos. - 3 Shejina: La prescencia de Iah.
Parashah Mishpatím: Seder 65 -Shemot: 21:1-22:23 -Haftarah: Ieshaiahu 56:1-9; 57:19 -Seder 66 -
Shemot 22:24-23:19 -Haftarah: Ieshaiahu 48:10-18; 49:3; Iejezkel 18:17-23,30 -Seder 67 -Shemot 23:20-
24:18 -Haftarah: Malaji 3:1-8, 23,24.

Ofrendas para el Mishkan


Parashah Terumah 25: 1 - 27: 19 …Mí. **
25 Habló IHVH a Mosheh diciendo: 3. Y ésta es la ofrenda que habréis de
tomar de ellos: oro y plata y cobre.
2. Habla a los hijos de Israel y que se- 4. Y púrpura violácea y púrpura escarlata
paren en Mi Nombre ofrenda.¹ De todo y carmesí, y lino fino y pelo de cabra.
hombre a quien voluntariosamente mueva 5. Y pieles de carneros teñidas de rojo y
su corazón, habréis de tomar ofrenda para pieles de Tehashim2 y maderas de acacias.
Shemot 25:6-33

6. Aceite para el alumbrado, especias para 21. Colocarás el propiciatorio sobre el ar-
el óleo de unción y para el incienso aro- ca, por arriba; cuando en el arca hayas
mático. * puesto las Tablas del Pacto que Yo te ha-
7. Piedras de ónix y piedras de engaste bré de dar, a ti.
para el efod y para el pectoral. * 22. Me reuniré allí contigo y habré de ha-
8. Harán ellos, en Mi Nombre, un Santua- blar contigo de por sobre el propiciatorio:
rio y Yo residiré entre ellos. desde entre los dos querubim que están
9. Conforme con todo lo que Yo te hago sobre el Arca para el Pacto; todo lo que
ver a ti, la forma del Tabernáculo y la for- habré de ordenarte a ti, para los hijos de
ma de todos sus enseres; y así haréis. Israel.
La mesa para el pan de la proposición
El arca para el Pacto
23. Y harás una mesa de madera de aca -
10. Habrán de hacer ellos un arca de ma- cias, dos codos será su longitud y un codo
dera de acacias, dos codos y medio será su anchura, un codo y medio su altura.
su longitud, un codo y medio será su an- 24. Y la revestirás de oro puro y le harás a
chura, un codo y medio será su altura. ella una corona de oro, en derredor.
11. La revestirás con oro puro, por dentro 25. Le harás un listel de un palmo, en
y por fuera la revestirás, y pondrás sobre derredor, y harás una corona de oro para
ella una corona de oro, en derredor. * su listel, en derredor.
12. Y fundirás para ella cuatro anillas de 26. Y le harás cuatro anillas de oro y
oro y lo pondrás sobre sus cuatro ángulos: pondrás las anillas en los cuatro ángulos
dos anillas sobre uno de sus costados y que están en sus cuatro pies.
dos anillas sobre su otro costado. * 27. Cerca del listel estarán las anillas para
13. Y harás varales de madera de acacias alojar los varales, para portar la mesa.
y los revestirás de oro. 28. Harás los varales de madera de aca-
14. E insertarás a los varales en las anillas cias, y los revestirás de oro y será portada
que están sobre los costados del arca; para con ellos la mesa.
portar el arca con ellos. 29. Y harás sus bandejas y sus cucharas y
15. En las anillas del arca permanecerán sus soportes y sus conductos con los cua-
los varales, no serán quitados de ella. les habrá de ser cubierta; de oro puro los
16. Y pondrás en el arca, las Tablas del harás.
Pacto que Yo te habré de dar, a ti. 30. Y pondrás sobre la mesa pan de pro-
17. Y harás un propiciatorio de oro puro. posición ante Mí, siempre.
Dos codos y medio serán su longitud y un La Menorah de oro
codo y medio, su anchura.
18. Y harás dos querubim de oro, batidos 31. Habrás de hacer una Menorah3 de oro
a martillo habrás de hacerlos; a los dos puro, batido a martillo habrá de ser hecho
extremos del propiciatorio: la Menorah, su basa y su caña, sus copas,
19. Habrás de hacer un querub a un extre- sus cálices y sus flores de él habrán de
mo por aquí y un querub a un extremo por salir.
allí. Del propiciatorio habréis de hacer los 32. Y seis brazos saliendo de sus lados:
querubim, sobre sus dos extremos. tres brazos de la Menorah por un lado y
20. Y que estén los querubim con alas tres brazos de la Menorah por el otro lado.
desplegadas hacia arriba; cobijando con 33. Tres copas en forma de almendra ha-
sus alas el propiciatorio y sus rostros es- brá en un brazo, con cáliz, y flor, y tres
tarán frente a frente; hacia el propiciatorio copas en forma de almendra habrá en el
estaran los querubines. otro brazo, con cáliz y flor; así será para
Shemot 25:33-40; 26:1-17

- 1 Heb Lit: separación de bienes muebles. - 2 Probablemente nombre de animal, de piel dura y de varios
colores. - 3 Menorah: Candeladro de oro puro de seis brazos.

...los seis brazos que salen de la Menorah. otro conjunto, enfrentadas estarán las pre-
34. Y en la Menorah habrá cuatro copas sillas una a la otra.
en forma de almendra sus cálices y sus 6. Y harás cincuenta corchetes de oro y
flores. unirás los paños el uno al otro con los
35. Y un cáliz debajo de cada dos brazos corchetes y será el Tabernáculo un todo.
de él y un cáliz debajo de cada dos brazos 7. Y habrás de hacer paños de pelos de
de él y un cáliz debajo de cada dos brazos cabra para recubrir el Tabernáculo. Once
de él; así será para los seis brazos que paños habrás de hacer.
salen de la Menorah: 8. La longitud de un paño será de treinta
36. Sus cálices y sus brazos, de él habrán codos y la anchura será de cuatro codos,
de salir, todo él de un solo bloque batido cada paño. Una sola medida para los once
de oro puro. paños.
37. Y habrás de hacer sus siete lámparas y 9. Y unirás cinco paños solos y seis paños
que sean encendidas sus lámparas y que solos y plegarás el sexto paño al frente de
ilumine en dirección a su frente. la entrada de la tienda.
38. Y sus tenazas y sus platillos de oro. 10. Y harás cincuenta presillas sobre la
39. Con un talento de oro puro habrás de orla de un paño, el que está al extremo de
hacerlo, junto con todos estos utensilios. un conjunto, y cincuenta presillas sobre la
40. Mira y hazlo de acuerdo con su forma, orla del paño que está en el otro conjunto.
como lo que se te está haciendo ver, en la 11. Y harás corchetes de cobre, cincuenta,
montaña. e insertarás los corchetes en las presillas y
Ha Mishkan (El Tabernáculo) * unirás la tienda y será un todo.
12. Y el sobrante que excede de los paños
26 Y el tabernáculo harás con diez pa- de la tienda: la mitad del paño sobrante
penderá sobre el costado posterior del Ta-
ños: Lino fino de hilo torzal, púrpura vio- bernáculo.
lácea, púrpura escarlata y carmesí; con di- 13. Y un codo por aquí y otro codo por
bujo de querubim, labor de entretejedor, aquí del sobrante de la longitud de los
habrás de hacerlos. paños de la tienda, habrá de pender sobre
2. La longitud de un paño será de vein- los lados del Tabernáculo por aquí y por
tiocho codos y la anchura será de cuatro aquí, para cubrirlo.
codos, cada paño. Una sola medida para 14. Y habrás de hacer una cobertura para
todos los paños. la tienda, con pieles de carneros teñidas
3. Cinco paños estarán unidos el uno con de rojo, y una cobertura de pieles de Te-
el otro y los otros cinco paños estarán uni- hashím2, por arriba.
dos el uno con el otro. 15. Y harás las tablas para el Tabernáculo
4. Y habrás de hacer presillas de púrpura de madera de acacias, en recta.
violácea sobre la orla de un paño que está 16. Diez codos será la longitud de la tabla
a un extremo del conjunto y así habrás de y un codo y medio será la anchura de una
hacer en la orla del paño que está en el tabla.
extremo del otro conjunto¹. 17. Dos espigones tendrá cada tabla, so-
5. Cincuenta presillas habrás de hacer en bresalientes, uno frente al otro. Así ha-
un paño y cincuenta presillas habrás de brás de hacer para todas las tablas del Ta-
hacer en el borde del paño que está en el bernaculo.

- 1 Conjunto: Cinco paños unidos. - 2 Probablemente nombre de animal, de piel dura y de vanos colores.
Shemot 26:18-37; 27:1-7

18. Y harás las tablas para el Tabernáculo: de*acacias,*recubiertas*de*oro*sus*alca


veinte tablas, por el lado del Neguev, al yatas de oro sobre cuatro zócalos de plata.
sur. 33. Y pondrás el velo bajo los corchetes.
19. Y cuarenta zócalos de plata harás de- E introducirás allí en el interior, detrás del
bajo de las veinte tablas, dos zócalos de- velo el Arca del Pacto. Y os separará el
bajo de una tabla para sus dos espigones y velo entre el Lugar Kodesh1 y el Lugar
dos zócalos debajo de la otra tabla para Kodesh Hakodashirn. 2
sus dos espigones. 34. Y pondrás el propiciatorio sobre el
20. Y para el segundo costado del Taber- Arca para las Tablas del Pacto en el Ko-
náculo, del lado norte, veinte tablas. desh Hakodashim.
21. Y sus cuarenta zócalos de plata, dos 35. Y pondrás la mesa del lado de afuera
zócalos debajo de una tabla y dos zócalos del velo y la Menorah frente a la mesa, en
debajo de la otra tabla. el costado del Tabernáculo del sur. Y la
22. Y para los fondos del Tabernáculo, mesa pondrás en el costado norte.
hacia el occidente, harás seis tablas. 36. Y harás una cortina para la entrada de
23. Y dos tablas harás para los ángulos la tienda de púrpura violácea, púrpura es-
del Tabernáculo, en los fondos. carlata y carmesí y lino fino de hilo torzal,
24. Y que estén emparejadas por abajo y labor de bordador,
ambas estarán emparejadas por la cabeza 37. Y harás para la cortina cinco colum-
de una anilla. Así habrá de ser para am- nas de acacias y las recubrirás de oro; sus
bas; en los dos ángulos así serán. alcayatas de oro. Y fundirás para ellas
25. Y serán ocho tablas y sus zócalos de cinco zócalos de cobre.
plata: Dieciséis zócalos. Dos zócalos de-
bajo de una tabla y dos zócalos debajo de El altar de cobre
otra tabla.
26. Y harás travesaños de madera de aca- 27 Harás el altar de madera de acacias,
cias: cinco para las tablas de un costado cinco codos de longitud y cinco codos de
del Tabernáculo. anchura cuadrado será el altar y tres
27. Y cinco travesaños para las tablas del codos su altura,
otro costado del Tabernáculo, y cinco tra- 2. Y harás sus cuernos sobre sus cuatro
vesaños para las tablas del costado del rincones; de él mismo saldrán sus cuernos
Tabernáculo, para*los fondos, al occiden- y lo revestirás de cobre.
te. 3. Y harás sus pailas para recoger su ce-
28. Y el travesaño central, en el medio de niza y sus palas y sus aspersorios, sus
todas las tablas: Atravesando desde un trinchantes y sus platillos y todos sus
extremo hasta el otro extremo. utensilios habrás de hacer de cobre,
29. Y las tablas habrás de recubrir de oro 4. y le harás un enrejado: a manera de red
y sus anillas harás de oro, para alojar a los de cobre; y harás sobre la red cuatro ani-
travesaños, y recubrirás los travesaños de llas de cobre sobre sus cuatro extremida-
oro. des.
30. Erigirás el Tabernáculo, de acuerdo 5. Y la pondrás bajo el contorno del altar,
con su forma, como se te hizo ver, en la por debajo, y que llegue la red hasta la
montaña. mitad del altar.
31. Harás un velo de púrpura violácea, 6. Y harás varales para el altar, varales de
púrpura escarlata y carmesí y lino fino de madera de acacias y los recubrirás de
hilo torzal, labor de entretejedor lo habrá cobre.
de hacer, con dibujo de querubim. 7. Y que sean insertados sus varales en las
32. Y lo pondrás sobre cuatro columnas anillas, y que estén los varales sobre los
Shemot 27:7-21; 28:1-4

…dos costados del altar cuando sea por- …frente, al este, cincuenta codos.
tado. 14. Y quince codos de lienzos para un
8. Hueco, con planchas lo habrás de ha- flanco; sus postes serán tres y sus zócalos,
cer; como te hizo ver a ti, en la monta- tres.
ña,*así*habrán*de*hacer. 15. Y para el otro flanco, quince codos de
lienzos; sus postes serán tres y sus zóca-
El atrio del Mishkan los, tres.
9. Y harás el atrio del Tabernáculo: por el 16. Y para la puerta del atrio, una cortina
lado del Neguev, al sur; lienzos para el de veinte codos, de púrpura violácea,
atrio, de lino fino de hilo torzal, cien co- púrpura escarlata y carmesí y lino fino de.
dos de longitud, para un lado. Hilo torzal, labor de bordador. Sus postes
10. Y todos sus postes serán veinte y sus serán cuatro y sus zócalos, cuatro.
zócalos serán veinte, de cobre. Las alca- 17. Todos los postes del atrio, en derre-
yatas de los postes y sus filetes, de plata. dor, habrán de ser fileteados con plata, sus
11. Y así por el lado norte; a lo largo, alcayatas de plata y sus zócalos de cobre.
lienzos en cien codos de longitud. Y sus 18. La longitud del atrio será de cien
postes serán veinte y sus zócalos serán codos y la anchura de cincuenta codos por
veinte, de cobre; las alcayatas de los pos- cincuenta y la altura cinco codos, de lino
tes y sus filetes, de plata. fino de hilo torzal y sus zócalos de cobre.
12. Y la anchura del atrio, por el lado 19. Para todos los utensilios del Taberná-
oeste, lienzos de cincuenta codos. Sus culo, en todo su trabajo. Y todas sus esta-
postes serán diez y sus zócalos, diez. cas y todas las estacas del atrio, de cobre.
13. Y la anchura del atrio del lado del
__________________________________
- 1 Lugar Kodesh: Lugar apartado. - 2 Lugar Kodesh HaKodashim: Lugar especialmente apartado.
Parashah Temurah: -Seder 68 -Shemot 25.1-40 -Haftarah: Ieshaiahu 60:17; 61:3,9; Hagai 2:8-15, 21,23;
Melajím Alef 8:8-15, 21,22; -Seder 69 -Shemot 26:1-30 -Haftarah: Ieshaiahu 66:1; 54:2-20,17; 41:19-27 -
Seder 70 -Shemot 26:31-27:19 -Haftarah: Iejezkel 16:10-19,60; Ieshaiahu 60:7-16 -Seder 71 -Shemot
27:20-28:43 -Haftarah: Hoshea 14:7; Ioel 1:5; 2:14; Irmiahu 11:16-20; 12:1-3; 15:15-16; 30:21; 31:4,19.

Parashah Tetsaveh 27: 20 - 30: 10


20. Y tú habrás de ordenar a los hijos de …ante Mí. Aharon, Nadav y Avihu, Elea-
Israel y que te traigan aceite de olivas ma- zar e Itamar, los hijos de Aharon.
chacadas, puro, para el alumbrado. 2. Habrás de hacer ropajes Kadosh para
Para encender lámparas, siempre. Aharon, tu hermano, para gloria y esplen-
21. En la Tienda de la Reunión, del lado dor. *
de afuera del velo que está ante las Tablas 3. Empero tú hablarás a todos los de
para el Pacto lo ordenará Aharon y sus corazón sabio, a quienes Yo he colmado
hijos desde la noche hasta la mañana, ante con espíritu de sabiduría y destreza. Y
IHVH: Ley perpetua por sus generaciones ellos harán los ropajes de Aharon para
de Con los hijos de Israel. consagrarlo, para servirme Mí. *
4. Y éstos son los ropajes que habrán de
Las vestimentas de los Kohanim hacer: un pectoral y un efod y un manto y

28 Empero tú habrás de acercar hacia una túnica bordada, una tiara y un ceñi-
dor. Habrán de hacer ellos ropajes Kadosh
ti a Aharon tu hermano y a sus hijos con para Aharon, tu hermano Y para sus hijos,
él, de entre los hijos de Israel, para servir para servirme a Mí.
Shemot 28:5-30

5. Ellos habrán de tomar el oro y la púr- de una cornalina, de un topacio y de una


pura violácea Y la púrpura escarlata y el esmeralda será la primera hilera.
carmesí y el lino fino. 18. La segunda hilera: una turquesa, un
6. Y habrán de hacer el efod de oro, de zafiro y un diamante.
púrpura violácea y de púrpura escarlata, 19. Y la tercera hilera: Un jacinto, un ága-
de carmesí y de lino fino de hilo torzal, ta y una amatista.
obra de entretejedor. 20. Y la cuarta hilera: un berilo, un ónix y
7. Dos cintas por sobre los hombros pren- un jaspe. Engastadas en oro serán sus
didas tendrá en sus dos extremos y habrá guarniciones.
de ser unido (El efod). 21. Y las piedras serán según los nombres
8. Y el cíngulo del efod que estaba sobre de los benei (hijos) de Israel: Doce según
él será de la misma labor de él y formará sus nombres; cual grabados de sello, cada
parte de él: de oro, de púrpura violácea, cual por su nombre, serán ellas para las
de púrpura escarlata, de carmesí y de lino doce tribus.
fino de hilo torzal. 22. Y harás sobre las pectorales cadenas a
9. Tomarás dos piedras de ónix y grabarás modo de cenefas, labor de trenzado, de
sobre ellas los nombres de los hijos de oro puro.
Israel. 23. Y harás sobre el pectoral dos anillos
10. Seis de sus nombres sobre una piedra de oro. Y pondrás los dos anillos sobre los
y los nombres de los seis restantes sobre dos extremos del pectoral.
la otra piedra, por orden de su nacimiento. 24. Y pondrás las dos cadenas trenzadas
11. Obra de tallista en piedra¹; grabados de oro sobre los dos anillos, en los extre-
de sello habrás de grabar las dos piedras mos del pectoral.
con los nombres de los hijos de Israel, 25. Y los dos cabos de las dos cadenas,
circundadas por engaste de oro las harás. trenzadas pondrás sobre los dos engastes
12. Y pondrás las dos piedras sobre las y las colocarás sobre las cintas del efod,
cintas² del efod, piedras de remembranza en el lado del frente.
para los hijos de Israel. Portará Aharon 26. Y harás dos anillos de oro y los pon-
sus nombres ante IHVH, sobre sus dos drás sobre los dos extremos del pectoral,
hombros, por remembranza. sobre su orla, que está del lado del efod,
13. Y harás engastes de oro. por dentro.
14. Y dos cadenas de oro puro, cual ce- 27. Y harás dos anillos de oro y los pon-
nefa las harás, labor de trenzado. Y pon- drás sobre las dos cintas del efod, por a-
drás las cadenas trenzadas sobre los en- bajo, en su frente, cerca de su unión, por
gastes. encima del cíngulo del efod.
15. Y harás el pectoral de juicio, labor de 28. Y unirán el pectoral desde sus anillos
entretejedor, como la labor del efod lo hasta los anillos del efod con un cordón
habrás de hacer: de oro, de púrpura vio- de púrpura violácea, para que esté sobre el
lácea, de púrpura escarlata, de carmesí y cíngulo del efod, para que no se
de lino fino de hilo torzal lo habrás de ha- desprenda el pectoral de sobre el efod.
cer. 29. Y portará Aharon los nombres de los
16. Cuadrado habrá de ser, plegado. Un hijos de Israel en el pectoral de juicio, so-
palmo su longitud y un palmo su anchura. bre su corazón, al entrar él al Santuario,
17. Y lo guarnecerás con guarnición de por remembranza ante IHVH, siempre.
pedrería, cuatro hileras de piedras: hilera 30. Y pondrás en el pectoral de juicio los

¹ Piedra preciosa. - ² Las dos cintas que estaban por sobre los hombros.
Shemot 28:30-43; 29:1-11

…Urim y los Tummim y estarán sobre el …lino para cubrir la carne de la desnudez,
corazón de Aharon al entrar él ante IHVH desde los lomos hasta los muslos habrán
y portará Aharon el juicio de los hijos de de llegar.
Israel sobre su corazón, ante IHVH, siem- 43. Serán vestidos por Aharon y por sus
pre. hijos al entrar ellos a la Tienda de Reu-
31. Y harás el manto del efod, todo él, de nión, o al acercarse ellos al altar para ser-
púrpura violácea. vir en el Santuario para que no carguen
32. La abertura para su cabeza estará den- iniquidad y mueran. Ley perpetúa para él
tro de él, una orla habrá para su abertura, y para su descendencia detrás de él.
en derredor; labor de tejedor; cual aber-
tura de coraza tendrá, para que no se rom- Consagración de los Kohanim
pa.
33. Y harás sobre sus ribetes granadas de
púrpura violácea, púrpura escarlata y car-
29 Y ésta es la cosa que habrás de ha-
cerles, para consagrarlos, para servir ante
mesí sobre sus ribetes, en derredor. Y Mí: Toma un novillo joven y dos carneros
campanas de oro, entre ellas, en derredor: sin defecto.
34. Campana de oro y granada, campana 2. Y panes ázimos y tortas ázimas ama-
de oro y granada sobre los ribetes del sadas con aceite y hojaldres ázimos unta-
manto, en derredor. dos con aceite, de harina de flor de trigo
35. Y lo portará Aharon para servir. Y los harás.
será percibido su sonido cuando entre él 3. Y los pondrás en un cesto y los hacer-
al Santuario, ante IHVH y a su salida, pa- carás en el cesto, junto al novillo y a los
ra que no haya de morir. dos carneros.
36. Y harás una diadema de oro puro y 4. Y a Aharon y a sus hijos habrás de ha-
grabarás sobre ella cual grabados de sello: cercar hasta la entrada de la Tienda de
"Consagrado a IHVH". Reunión, cuando los hubieras purificado
37. Y la pondrás sobre un cordón de púr- con agua.
pura violácea y estará sobre el turbante. 5. Tomarás los ropajes y revestirás a
Al frente el turbante, estará. Aharon con la túnica y con el manto del
38. Y estará sobre la frente de Aharon y efod y con el efod y con el pectoral y
cargará Aharon con la trasgresión por las habrás de ceñirlo con el cíngulo del efod.
ofrendas Kadosh: las que consagraren los 6. Pondrás el turbante sobre su cabeza y
hijos de Israel y todas sus ofrendas, con- colocarás la diadema Kadosh sobre el tur-
sagradas. Y estará sobre su frente siem- bante.
pre, para hallar favores para ellos, ante 7. Tomarás el óleo de unción y lo verterás
IHVH. * sobre su cabeza y lo ungirás.
39. Bordarás la túnica de lino fino, harás 8. Y a sus hijos acercarás y los revestirás
un turbante de lino fino, y un ceñidor con túnicas.
habrás de hacer, labor de bordador. 9. Y los ceñirás a ellos con el ceñidor a
40. Y para los hijos de Aharon habrás de Aharon y a sus hijos y los tocarás con las
hacer túnicas, y harás para ellos ceñido- mitras y habrá de ser para ellos la Kehu-
res. Y mitras habrás de hacer para ellos, nah (Sacerdocio) por deber perpetuo, e in-
para gloria y esplendor. vestirás a Aharon y a sus hijos.
41. Y revestirás con los ropajes a Aharon, 10. Acercarás al novillo al frente de la
tu hermano, y con él a sus hijos y los Tienda de Reunión y apoyará Aharon y
ungirás y los investirás y los consagrarás sus hijos sus manos sobre la cabeza del
y ellos servirán ante Mí. novillo.
42. Habrás de hacer para ellos calzones de 11. Sacrificarás el novillo ante IHVH: En
Shemot 29:11-33

…la entrada de la Tienda de Reunión. * …investidura es. *


12. Tomarás de la sangre del novillo y 23. Y también una hogaza de pan y una
pondrás sobre los cuernos del altar, Con torta de pan amasado con aceite y un
tu dedo, y el resto de la sangre derramarás hojaldre del cesto de los panes ázimos que
sobre la base del altar. está ante IHVH.
13. Tomarás todo el sebo que recubre las 24. Pondrás todo sobre las palmas de las
entrañas, el lóbulo cuadrado del hígado, manos de Aharon y sobre las palmas de
los dos riñones y el sebo que los recubre y las manos de sus hijos, y los levantarás en
los harás consumir en el altar. elevación ante IHVH.
14. Mas la carne del novillo, su cuero. Y 25. Los tomarás de sus manos y los harás
su excremento quemarás con fuego fuera consumir sobre el altar, con el holocausto.
del campamento, Sacrificio expiatorio es. Aroma grato ante IHVH, sacrificio es ante
15. Tomarás a uno de los carneros y apo- IHVH.
yarán Aharon y sus hijos sus manos sobre 26. Y tomarás el pecho del camero ofre-
la cabeza del carnero. cido en honor de la investidura de Aharon
16. Sacrificarás al carnero, tomarás su y lo levantarás en elevación ante IHVH. Y
sangre y rociarás sobre el altar, en derre- será porción para ti.
dor. 27. Consagrarás el pecho y el muslo que
17. Y al carnero trazarás en cuartos, lava- habían sido ofrecidos en elevación, del
rás sus entrañas y sus patas, y las pondrás camero ofrecido en honor de la investi-
con sus cuartos y su cabeza. dura de Aharon y de sus hijos.
18. Harás consumir todo el carnero sobre 28. Y será, para Aharon Y para sus hijos,
el altar. Holocausto es ante IHVH, aroma Ley perpetua de los hijos de Israel, ya que
grato, sacrificio ante IHVH es. ofrenda de elevación es. Y la ofrenda de
19. Tomarás al otro carnero y apoyará elevación de los hijos de Israel, de sus
Aharon y sus hijos sus manos sobre la sacrificios. Shelamim¹ será su ofrenda pa-
cabeza del carnero. ra IHVH.
20. Sacrificarás el carnero, tomarás de su 29. Y los ropajes sacros de Aharon serán
sangre y pondrás sobre el lóbulo de la para sus hijos, en pos de él, para ser un-
oreja de Aharon y sobre el lóbulo de la gidos con ellos y para ser investidos con
oreja de sus hijos la derecha y sobre el ellos.
pulgar de su mano (la diestra) y sobre el 30. Siete días habrá de vestirlos el Kohen2
pulgar de su pie (el derecho) y rociarás la que le suceda, de entre sus hijos; cuando
sangre sobre el altar, en derredor. habrá de entrar a la Tienda de Reunión
21. Tomarás de la sangre que está sobre el para servir en el Santuario.
altar y del óleo de la unción y rociarás 31. Y el carnero en honor de la investi-
sobre Aharon, sobre sus ropajes, sobre sus dura habrás de tomar y habrás de cocer su
hijos y sobre los ropajes de sus hijos, carne en un recinto consagrado.
junto a él. Y quedará consagrado él, sus 32. Y comerá Aharon y sus hijos la carne
ropajes y sus hijos y los ropajes de sus del carnero y el pan que está en el cesto,
hijos, junto a él. en la entrada de la Tienda de Reunión.
22. Tomarás del carnero el sebo y la cola 33. Los habrán de comer los que fueron
y el sebo que recubre las entrañas y el expiados por medio de ellos cuando sean
lóbulo cuadrado del hígado y los riñones investidos, para consagrarlos. Más hom-
y el sebo que los recubre y el muslo bre extraño no habrá de comerlo, pues sa-
derecho, ya que camero en honor de la grados*son.

- 1 Sacrificios de paz. - 2 Kohen: Sacerdote.


Shemot 29:34-46; 30:1-10

34. Más si sobrare de la carne del camero 46. Tendrán conocimiento de que Yo soy
ofrecido en honor de la investidura o del IHVH, su Elohim; Yo, que los saqué a
pan hasta la mañana... habrás de quemar ellos de la tierra de Egipto, para residir,
lo sobrante con fuego, no se comerá por- Yo en medio de ellos, Yo soy IHVH, su
que Kadosh es. Elohim.
35. Habrás de hacer a Aharon y a sus hi-
jos así, como todo lo que Yo te he orde- Mizbéaj - El altar del incienso
nado. Durante siete días los investirás.
36. Y un novillo expiatorio harás por día, 30 Habrás de hacer un altar para que-
por expiación y purificarás el altar por tu mar en él el incienso; de madera de aca-
sacrificio de expiación sobre él, y lo un- cias habrás de hacerlo.
girás para consagrarlo. 2. Un codo su longitud y un codo su an-
37. Siete días ofrecerás expiación sobre el chura cuadrado habrá de ser y dos codos
altar, y lo consagrarás. Y será el altar Ka- su altura, de él mismo saldrán sus cuer-
dosh entre los objetos Kadoshim. Todo nos.
aquel que tocare el altar quedará consa- 3. Y lo revestirás de oro puro: su techo,
grado. sus paredes en derredor y sus cuernos; y
le harás una corona de oro, en derredor.
Las ofrendas diarias 4. y dos anillas de oro le habrás de hacer
debajo de su corona, sobre sus dos pare-
38. Y esto ha de ser lo que ofrecerás sobre des, habrás de hacer sobre dos de sus cos-
el altar: corderos primales, dos por día, tados y será para alojar los varales, para
siempre. portarlo, con ellos.
39. Uno de los corderos ofrecerás por la 5. Y harás los vara les de madera de aca-
mañana y el otro cordero al atardecer. cias y los recubrirás de oro.
40. Y un décimo de efah de harina de flor 6. Lo colocarás frente al velo que pende
amasado con aceite de oliva machacada sobre el Arca para el Pacto frente al propi-
un cuarto de hin y como libación: Un ciatorio que está sobre el Pacto y donde
cuarto de hin de vino para un cordero. Me habré de reunir contigo, allí.
41 Y al segundo cordero lo ofrecerás atar- 7. Y quemará sobre él, Aharon, incienso
decer como la ofrenda de la mañana y aromático, mañana a mañana, al preparar
como su libación lo habrás de hacer; aro- las lámparas, lo habrá de hacer quemar.
ma grato, sacrificio es ante IHVH. 8. Y al encender Aharon las lámparas al
42. Holocausto perpetuo por vuestras ge- atardecerlo hará quemar el incienso coti-
neraciones, en la entrada de la Tienda de diano ante IHVH por vuestras generacio-
Reunión, ante IHVH. Ya que allí Me reu- nes.
niré con vosotros, para hablar contigo. 9. No ofreceréis sobre él incienso profano,
43. Me reuniré allí con los hijos de Israel ni holocausto, ni oblaciones, ni verteréis
y será consagrado con Mi Gloria. * sobre él libación alguna.
44. Habré de santificar la Tienda de Reu- 10. Y Aharon ofrecerá expiación sobre
nión y el Altar. Y a Aharon y a sus hijos sus cuernos una vez en el año, de los sa-
habré de consagrar, para servirme. crificios expiatorios. Una vez en el año
45. Y residiré en medio de los benei Israel ofrecerá sobre él expiación, por vuestras
(hijos de Israel) y seré para ellos por Elo- generaciones. Kodesh HaKodashim es an-
him. te*IHVH.

Parashah Tetsaveh: -Seder 71 -Shemot 27:20-28:43 -Haftarah: Hoshea 14:7; Ioel 1:5; 2:14; Irmiahu
11:16-20; 12:1-3; 15:15-16; 30:21; 31:4,19 -Seder 72 -Shemot 29:1-46 -Haftarah: Ieshaiahu 61.6; 62:5;
Hoshea 14.3-10; Ioel 2.26-27 -Seder 73 -Shemot 30:1-30:38 -Haftarah: Malaji 1:1; 2:7.
Shemot 30:11-36

Parashah Ki Tisah 30: 11 - 34: 35 23. Y tú habrás de tomar, para ti, especias
selectas: Mirra pura, quinientos; y ciná-
11. Habló IHVH a Mosheh diciendo: mono aromático, la mitad, doscientos cin-
12. Cuando hayas de establecer el número cuenta; y caña aromática, doscientos cin-
de los hijos de Israel, el de sus censados, cuenta.
habrá de ofrecer cada hombre, el rescate 24 Y*casia*quinientos,*pesados*con*el
de su alma ante IHVH, al censarlos; para shekel*del*Santuario, y aceite de*oliva
que no haya en ellos mortandad, al cen- un hin.
sarlos. 25. Y harás con ello el óleo para unción
13. Esto habrán de ofrecer todos los que de objetos Kadosh, perfume compuesto,
pasen entre los censados: medio shekel arte de perfumista. Oleo para unción de
del shekel del Santuario de veinte guerah objetos sacros habrá de ser.
es el shekel, medio shekel! como ofrenda 26. Y ungirás con él la Tienda de Reunión
ante IHVH. y el Arca para el Pacto.
14. Todo el que pase entre las personas 27. Y la mesa y todos sus utensilios y la
censadas, de edad de veinte años para a- Menorah2 y sus utensilios y el altar del in-
rriba, ofrecera la ofrenda ante IHVH. cienso.
15. El rico no habrá de exceder ni el pobre 28. Y el altar del holocausto y todos sus
habrá de disminuir de la mitad del shekel utensilios y la pila y su base.
al ofrecer la ofrenda (korvan) ante IHVH, 29. Y los consagrarás, y serán Kadosh en-
para expiar por vuestras vidas. tre los objetos Kadoshim. Todo el que to-
16. Habrás de tomar la plata de las expia- care a ellos quedará consagrado.
ciones de los hijos de Israel y la dedicarás 30. Y a Aharon y a sus hijos habrás de un-
para la obra de la Tienda de Reunión. Y gir y los consagrarás para servirme.
será para los hijos de Israel como remem- 31. Y a los hijos de Israel hablarás dicien-
branza ante IHVH, para expiar por vues- do: Oleo para unción de objetos Kadosh
tras vidas. será esto ante Mí, por vuestras genera-
La fuente de cobre ciones.
32. Sobre cuerpo de persona no será verti-
17. Habló IHVH a Mosheh diciendo: do, y según su composición no habrás de
18. Habrás de hacer una pila de cobre y su hacer como él. Consagrado es, consagra-
base de cobre, para ablución. Y la coloca- do será para vosotros.
rás entre la Tienda de Reunión y entre el 33. El hombre que elabore como él, o que
Altar, y pondrás allí agua. lo pusiere sobre profano, será truncado de
19. Y purificarán Aharon y sus hijos con su pueblo.
agua de la pila, sus manos y sus pies. El incienso
20. Al entrar ellos a la Tienda de Reunión
se purificarán con agua para que no hayan 34. Dijo IHVH a Mosheh: Toma para ti
de morir. O al acercarse ellos al Altar, aromas: estacte, uña aromática, gálbano e
para servir, para hacer consumir sacrificio incienso puro; en cantidades iguales ha-
ante IHVH. brán de ser.
21. Purificarán sus manos y sus pies y no 35. Y harás con ello el incienso, compues-
habrán de morir. Y será para ellos como to según el arte del perfumista, mezclado,
Ley perpetua para él y para su descen- puro, consagrado.
dencia por sus generaciones. 36. Y pulverizarás parte de ello, muy fino
y lo pondrás delante del Pacto, delante de
El aceite de consagrar la Tienda de Reunión, don de he de reu-
nirme contigo, allí. Especialmente Kadosh
22. Habló IHVH a Mosheh diciendo: será esto para vosotros.
Shemot 30:36-38; 31:1-18; 32:1-5

37. Y el incienso que habrás de hacer, se- 14. Habréis de observar el Shabat pues
gún su composición no haréis para voso- sagrado es para vosotros; cualquiera que
tros. Kadosh será para ti ante IHVH. lo profanare morir habrá de ser muerto, ya
38. El hombre que hiciere como él, para que todo el que hiciere en él trabajo, será
inhalarlo, será truncado de su pueblo. truncada aquella persona de en medio de
sus congéneres.
Los artesanos del Santuario 15. Seis días habrá de hacerse trabajo,

31 Habló IHVH a Mosheh diciendo: empero en el día séptimo, Shabat, día de


descanso, consagrado ante IHVH. Todo el
2. Mira, he designado por nombre: A Bet- que hiciere trabajo en el día de Shabat,
salel, hijo de Uri, hijo de Hur, de tribu de morir habrá de ser muerto.
Iehudah. 16. Habrán de guardar los hijos de Israel
3. Y lo he colmado con Ruaj (Espíritu) de el Shabat, para observar el Shabat por sus
Elohim: Con sabiduría, con inteligencia y generaciones, Pacto eterno.
con conocimiento en toda labor. 17. Entre Mí y los hijos de Israel un signo
4. Para crear diseños: para labrar el oro, la es para la eternidad. Ya que en seis días
plata y el cobre. hizo IHVH los cielos y la tierra, más en el
5. Y para la talla de pedrería, para engas- día séptimo cesó y reposo.
tar y para la talla de maderas. Para hacer 18. Le entregó a Mosheh, al concluir El,
toda labor. de hablar con él, en la montaña de Sinai,
6. Y yo, he aquí que he asignado con él a las dos Tablas del Pacto; Tablas de piedra
Oholiav, hijo de Ajisamaj, de la tribu de escritas por el Poder de Elohim.
Dan. Y al corazón de todo sabio de cora-
zón he dotado con sabiduría y habrán de El becerro de oro
hacer ellos lo que Yo te he ordenado.
7. La Tienda de Reunión y el Arca para el
Pacto y el propiciatorio que está sobre
32 Empero habiendo visto el pueblo
que tardaba Mosheh en descender de la
ella, y todos los enseres de la Tienda. montaña, se congregó el pueblo contra
8. Y la mesa y sus utensilios y la Menorah Aharon y le dijeron: Levántate, haznos
de oro puro y todos sus utensilios y el idolos que vayan delante de nosotros, por-
altar del incienso. que a éste, Mosheh, el hombre que nos
9. Y el altar del holocausto y todos sus hizo ascender desde la tierra de Egipto, no
utensilios y la pila y su base. sabemos qué le ha ocurrido.
10. Y los ropajes para el servicio, y los ro- 2. Les dijo a ellos Aharon: Desprended
pajes Kadosh para Aharon, el Kohen, y los zarcillos de oro, los que están en las
los ropajes de sus hijos, para servir. orejas de vuestras mujeres, vuestros hijos
11. Y el óleo de unción y el incienso aro- y vuestras hijas y traédmelos a mí.
mático para el Santuario. Como todo lo 3. Se desprendieron, todo el pueblo, de los
que te he ordenado, habrán de hacer. zarcillos de oro que estaban en sus orejas
El Shabat y se los trajeron a Aharon.
4. Lo tomó de su mano y lo moldeó en
12. Habló IHVH a Mosheh diciendo: molde e hizo de él un becerro de fundi-
13. Mas tú habla a los hijos de Israel, ción. Dijeron ellos: Este es tu elohim, Is-
diciendo: Empero Mis Shabatot habréis rael, el que te hizo subir desde la tierra de
de observar, ya que un signo es entre Mí y Egipto.
entre vosotros para vuestras generaciones, 5. Lo vio Aharon y erigió un altar ante él;
para que se haya de saber que Yo soy y proclamó Aharon y dijo: "¡Celebración
IHVH el que os consagra a vosotros. ante IHVH, mañana es!"
Shemot 32:6-29

6. Madrugaron al día siguiente, ofrecieron …pueblo, en su clamor. Y dijo a Mosheh:


holocaustos y acercaron los sacrificios de fragor de guerra hay en el campamento.
Shelamim. Se sentó el pueblo a comer y a 18. Dijo él: No hay sonido de canto de
beber y se levantaron para retozar. proeza, ni hay sonido de canto de derrota.
7. Habló IHVH a Mosheh: Ve, desciende, Es voz de alborozo lo que yo oigo.
ya que ha dañado tu pueblo el que hiciste 19. Y ocurrió que cuando se acercó al
subir desde la tierra de Egipto. campamento y hubo visto el becerro y las
8. Se han desviado pronto de la senda que danzas, se encendió el furor de Mosheh y
Yo les había prescripto y se hicieron un arrojó de sus manos las Tablas y las que-
becerro de fundición, se prosternaron ante bró, al pie de la montaña.
él, le ofrecieron sacrificios y dijeron: 20. Tomó el becerro que habían hecho y
"¡Este es tu elohim Israel, el que te hizo lo quemó en el fuego y lo deshizo hasta
subir desde la tierra de Egipto!" que se pulverizó. Lo esparció sobre la
9. Dijo IHVH a Mosheh: Veo Yo a este superficie de las aguas y las hizo beber a
pueblo y he aquí que pueblo duro de cer- los hijos de Israel.
viz es. 21. Dijo Mosheh a Aharon: ¿Qué te hizo a
10. Y ahora déjame, y que se encienda Mi ti este pueblo, pues has acarreado sobre él
furor contra ellos y los exterminaré. Más una culpa grande?
haré de ti un pueblo grande. 22. Dijo Aharon: No se encienda el furor
11. Empero, oró Mosheh ante la presencia de mi señor. Pues tú Conoces al pueblo,
de IHVH, su Elohim, y dijo: ¿Por qué, pues en el mal está él.
IHVH, habrá de encenderse Tu furor con- 23. Me habían dicho: Haznos elohim que
tra Tu pueblo, al que sacaste de la tierra vayan delante de nosotros, porque a éste,
de Egipto con fuerza magna y con poder Mosheh, el hombre que nos hizo ascender
fuerte? desde la tierra de Egipto, no sabemos qué
12. ¿Por qué habrán de expresarse los le ha ocurrido.
egipcios diciendo: Para el mal los ha saca- 24. Entonces les dije: ¿Quién tiene oro?
do, para matarlos en las montañas y para Se desprendieron y me lo dieron. Lo arro-
exterminarlos de sobre la faz de la tierra. jé al fuego y salió este becerro.
Desiste de Tu furor y renuncia del mal 25. Vio Mosheh al pueblo que estaba per-
para con Tu pueblo. turbado, pues lo había perturbado Aharon.
13. Recuerda a Avraham, a Itzjak y a ¡Ridículo ante sus adversarios!
Israel, Tus servidores, a quienes les juras- 26. Se puso de pie Mosheh en la puerta
te, por Ti, y les hablaste a ellos: Acrecen- del campamento y dijo:
taré vuestra descendencia cual estrellas de ¡Quién está con IHVH, que venga hacia
los cielos. Y toda esta tierra que yo dije: mí! Y se reunieron en torno de él todos
Habré de dar a vuestra descendencia y la los hijos de Leví.
poseerán a perpetuidad. 27. Les dijo: Así ha dicho IHVH, el Elo-
14. Y renuncio IHVH por el mal que ha- him de Israel. Poned cada hombre su es-
bía hablado para hacer a Su pueblo. pada sobre su muslo, pasad y volved, de
15. Tomase y descendió Mosheh de la puerta en puerta en el campamento y ma-
montaña y las dos Tablas del Pacto en su tad hombre a su hermano, hombre a su
mano. Tablas escritas por sus dos lados prójimo, y hombre a su pariente.
estaban escritas. 28. Hicieron los hijos de Levi conforme
16. Y las Tablas, obra de Elohim eran; y con la palabra de Mosheh y cayó del
la escritura, escritura de Elohim era, gra- pueblo en aquel día, como tres mil hom-
bada sobre las Tablas. bres.
17. Escuchó Iehoshua el estruendo del 29. Dijo Mosheh: Dedicaos hoy a IHVH
Shemot 32:29-35; 33:1-14

…ya que cada hombre entre vosotros ha …cerviz, si por un instante ascendiere Yo
estado contra su hijo y contra su hermano en medio de ti, te exterminaría. Y ahora,
para que se extienda sobre vosotros hoy, despójate de tu atavío, el que está sobre ti
bendición. y habré de saber lo que habré de hacer a
30. Ocurrió que al día siguiente dijo Mo- ti.
sheh al pueblo: Vosotros habéis incurrido 6. Y se despojaron los hijos de Israel de
en pecado grande y ahora voy a ascender sus atavíos del Monte Horev.
hacia IHVH, tal vez obtenga yo expia-
ción3 por vuestro pecado. La tienda de reunión
31. Volvió Mosheh hacia IHVH y dijo: 7. Y Mosheh tomaba la tienda y la tendía
¡Te ruego! ¡Ha incurrido este pueblo en fuera del campamento a distancia del
pecado grande! Se hicieron ídolos de oro. campamento y a esta la llamaba: Tienda
32. Y ahora, si has de perdonar su peca- de reunión. Y ocurría que todo el que bus-
do... y si no, bórrame4 ahora de Tu libro, caba a IHVH, salía hacia la tienda de reu-
el que has escrito. nión que estaba fuera del campamento.
33. Dijo IHVH a Mosheh: A quien ha 8. Y ocurría que cuando salía Mosheh ha-
pecado ante Mí, habré de borrar de Mi cia la tienda, se levantaban, todo el pue-
libro. blo, y se erguían, cada hombre a la entra-
34. Y ahora, ve, conduce al pueblo hacia da de su tienda. Y miraban ellos en pos de
donde Yo te había hablado. He aquí que Mosheh hasta entrar él a la tienda.
Mi Mensajero irá delante de ti. Y en el día 9. Y ocurría que al entrar Mosheh a la
de rememorar Yo rememoraré sobre ellos, tienda descendía la columna de nube y se
su pecado. situaba a la entrada de la tienda y hablaba
35. Y IHVH trajo mortandad sobre el pue- El con Mosheh.
blo, porque hicieron el becerro, el que hi- 10. Y veía todo el pueblo la columna de
zo Aharon. nube situada a la entrada de la tienda. Se
levantaba todo el pueblo y se prosternaba,
IHVH ordena seguir el viaje cada hombre en la entrada de su tienda.

33-Habló IHVH a Mosheh: 11. Y hablaba IHVH a Mosheh, rostro a


rostro, como habla un hombre con su
Ve, asciende de aquí, tú y el pueblo, el prójimo. Y regresaba él al campamento,
que hiciste subir desde la tierra de Egipto mas su asistente Iehoshua Bin Nun, un
hacia la tierra que Yo prometí a Avraham, joven, no se apartaba del medio de la tien-
a Itzjak y a Iaakov, diciendo: A tu des- da.
cendencia la habré de dar. 12. Dijo Mosheh a IHVH: Mira, Tú me
2. Enviaré ante ti un Mensajero. Y expul- dices, haz ascender a este pueblo; empero
saré al kenaaní, al Emori y al Hitti y al Tú no me has hecho saber a quién envia-
Perizi, al Hivi y al Iebusi. rás conmigo. Y Tú me habías dicho: Te
3. Hacia una tierra que fluye leche y miel, distingo por nombre y también has halla-
pues no voy a ascender en medio de ti, ya do gracia en Mis ojos.
que pueblo duro de cerviz eres tú; no sea 13. Y ahora, si he hallado gracia en Tus
que te extermine en el camino. ojos, hazme conocer, Te ruego, Tus cami-
4. Cuando hubo escuchado el pueblo esta nos y que yo Te conozca para que pueda
palabra desagradable, se sumieron en due- yo hallar gracia ante Tus ojos. Pues es
lo y ninguna persona puso su atavío sobre manifiesto para Ti que Tu pueblo es esta
él. nación.
5. Dijo IHVH a Mosheh: Di a los hijos de 14. Dijo El: Mi presencia habrá de ir y te
Israel: Vosotros sois un pueblo duro de concederé reposo a ti.
Shemot 32:29-35; 33:1-14

- 3 Kaparah (expiación) de la misma raíz Kofer término usado en Las Escrituras para el „Pago de Rescate.

Kofer ( ) es el término usado en Las Escrituras para el „Pago de Rescate‟. Por ejemplo: El dueño de
un buey que sabiendo que cornea no lo encierra y por ende le causa la muerte a alguien: “…su dueño
también morirá. Si se le impone Kofer (precio de rescate), entonces dará por la Pid‟ion nafshó (redención
de su vida)” (Shmot 21:29-30); pero este Precio de Rescate por la vida no era aceptado en caso de
asesinato (ver Bmidbar 35:31); Shlomó dice que el hombre que fue deshonrado por su mujer no aceptará
Kofer (Pago de Rescate, Mishle Shlomó 6.35, ver 16.14); cuando la sangre de los gabaonitas muertos
clamaron, David dijo: “¿Con qué Ajaper (tipo de Kofer haré expiación)…?” (II Shmuel 21:3).

En Vaiqra 9:7 dice: “Entonces Moshe dijo a Aharón: Acércate al altar y presenta tu ofrenda por el pecado
y tu holocausto, para que hagas Expiación [ v‟japer] por ti mismo y por el pueblo; luego presenta la
ofrenda por el pueblo, para que hagas Expiación [ v‟japer] por ellos, tal como el Eterno ha
ordenado”, y también “…porque [la ofrenda por el pecado] es santísima y les ha sido dada para quitar la
culpa de la Congregación, para hacer Expiación [ l‟japer] por ellos delante del Eterno” (10:17).

De esta manera podemos ver claramente que en todo sacrificio la vida de la victima era ofrecida como
Kofer (Rescate), esto es, la Paga con el objetivo de obtener expiación, perdón y quedar limpio del Pecado
cometido (Vaiqra 4:26; 5:6-10).

- 4 Aquí vemos al Tzadiq (Justo) Mosheh como medio de expación para el pueblo de israel, dispuesto
hacer borrado del libro de IHVH.

El concepto de que los Tzadiqim tienen el poder de expiar por medio de su muerte o sufrimientos es
conocido desde antaño; por ejemplo en la obra Jewish Encyclopedia, en Atonement, se cita el ejemplo de
II Shmuel 21:14, donde dice que después del entierro de Shaul e Ionatan “el Eterno fue movido a
misericordia para la con la tierra”. También Jewish Encyclopedia cita el Talmud en Shabat 33b que dice:
“Cuando hay justos en la generación, los justos pagan por la generación; pero cuando no hay justos en
una generación, los niños pagan por la generación”. La Tefilá/oración del Tzadiq tiene el poder de expiar,
al como escribió Iaaqov ben Iosef: “la Tfilá eficaz del tzadiq puede lograr mucho” (Igueret Iaaqov 5:16).

En Sanhedrín 97 b el Talmud se hace mención de „Lamed Vav Tzadiqim‟ ( los 36 tzadiqim),


quienes permanecen anónimos en cada generación y por sus meritos es que el mundo no es destruido, esta
idea fue tomada por el movimiento Jasidico (Jasidút) [4] que surgió en los 1700, y es allí donde el rol del
tzadiq dentro del Judaísmo comenzó a ser resaltado más de lo que comúnmente se había imaginado.

De hecho dentro del Jasidut el „Tzadiq‟ es el título que recibe el Guía de los jasidim, pero en realidad va
más allá de ser solo un guía, dentro de las distintas ramificaciones del Jasidut el Tzadiq se manifiesta en
varios roles, aunque siempre resalta en uno más que en otro; por ejemplos en algunos resalta más como
Guía [Jaba"d], para otros como Intercesor como Mosheh en la oración [Lezajsk], para otros como
Maestro [Przysucha], pero para el movimiento Breslov, el Tzadiq, en este caso Najman de Breslov, es tal
como lo escribe Arthur Green en su libro „Tormented Master‟: “el Tzadiq se describe más
prominentemente como Redentor, y particularmente como Redentor de la carga del pecado.

La idea de que un Tzadiq puede ser de ayuda para sus discípulos en expiar sus pecados no es
completamente nueva con Najman; es parte de la función intercesora del Tzadiq en otras escuelas... el
Baal Shem-Tov estaba habitado a atraer en tiqun neshamot, corrección de las almas de aquellos quienes
ya habían muerto (y que por sus pecados no estaban en el Gan Eden/Paraíso)... Pero solo en Bratslav este
aspecto del rol del Tzadiq deja atrás a todos los otros aspectos... Najman se reveló como Tzadiq-
Redentor, como uno que puede salvar a sus seguidores del daño labrado por sus pecados. El énfasis (de
Najman era) sobre tiqun (corrección, reparación), no debe sorprendernos que el ideal jasidico de devequt
(conectarse/ligarse/adherirse a IHVH) recibe menos atención en los escritos de Najman.

Como Scholem ha acentuado, el ideal de devequt sirve en el Jasidísmo para suplantar el ideal de tiqun, el
cual fue la meta de la Qabala Luriánica... A menos que el alma este limpia, el hombre permanece
prisionero de su propia oscuridad interna. Es claro que en este contexto que la primera tarea del hombre
debe ser de tiqun (corrección, reparación), y que el Tzadiq debe ser alguien que pueda ayudar en este…
Shemot 33:15-23; 34:1-8

…esfuerzo. Pero este tiqun en su misma naturaleza era el reparamiento del cosmos, como también el
reparamiento del alma individual... El pecado tiene un efecto cósmico: la unificación de las Sefirot
(Emanaciones), o la reparación completa del Adam Qadmon (Hombre primigenio)”. Moshé Jaim Luzzato
(1707-1746) llamado Ramjal, escribió en su obra Derej HaShem: “el sufrimiento y el dolor son impuestos
sobre un tzadiq como expiación por toda su generación. Este tzadiq debe aceptar este sufrimiento con
amor por el beneficio de su generación, así como él acepta el sufrimiento impuesto sobre él en razón del
mismo. Haciendo esto, él beneficia su generación siendo expiación por ella, y al mismo tiempo él es
elevado a un nivel más alto... En adición, hay un especial y más alto tipo de sufrimiento que viene a un
tzadiq que es aún más grande y más perfecto que el mencionado anteriormente. Este sufrimiento viene
para proveer la ayuda necesaria para traer la cadena de eventos que llevan a la última perfección del ser
humano”.

Este es concepto de la función del Tzadiq como el Omed (medio) es ser Kofer (rescate) es lo que vemos
aquí en Shemot 32:30-31.

15. Le dije a Él: Si Tu presencia no ha de estaban sobre las tablas primeras, las que
ir con nosotros, no nos hagas ascender quebraste.
desde aquí. 2. Y estate presto para la mañana. Y ha-
16. ¿Y con qué habrá de saberse, pues, brás de ascender por la mañana hacia el
que he hallado gracia en Tus ojos, yo y Tu Monte Sinai y te erguirás ante Mí, allí, so-
pueblo? Ciertamente, al ir Tú con noso- bre la cima de la montaña.
tros y que seamos distinguidos, Yo y Tu 3. Y que hombre alguno no ascienda con-
pueblo, de todo pueblo que está sobre la tigo, ni que hombre alguno se haga ver en
faz de la tierra. toda la montaña, ni que tampoco las ove-
17. Dijo IHVH a Mosheh: También esta jas ni los vacunos pasten frente a la mon-
cosa que has manifestado Yo voy a hacer, taña, aquélla. *
ya que has hallado gracia en Mis ojos y 4. Esculpió él dos tablas de piedra como
Yo te he distinguido por nombre. las primeras. Madrugó Mosheh por la ma-
18. Dijo él: Hazme ver, ahora, Tu Gloria. ñana y ascendió al Monte Sinaí, como le
19. Dijo: Yo haré pasar toda Mi bondad había ordenado IHVH a él. Y tomó él en
ante ti, y proclamaré el Nombre de IHVH su mano dos tablas de piedra. *
ante ti, y agraciaré a quien agracie y Me 5. IHVH Se reveló circundado por la nu-
apiadaré de quien Me apiade. be, y se irguió junto a Él, allí, e invocó el
20. Dijo: No podrás ver Mi Presencia, ya
Nombre de IHVH. *
que no puede verme el hombre y vivir.
6. Y pasó IHVH delante de él, y El pro-
21. Dijo IHVH: He aquí un lugar ante Mí;
clamó: IHVH,*IHVH,*Elohim misericor-
y habrás de erguirte sobre la roca.
dioso y clemente, tardo en la ira, magná-
22. Y ocurrirá que cuando pase Mi gloria
nimo en la benevolencia y en la verdad.
te pondré en la grieta de la roca y te cobi-
7. Mantiene la benevolencia para miles de
jaré con Mi mano hasta que Yo haya pa-
generaciones, perdona la iniquidad y la
sado.
rebeldía y el error; empero absolver del
23. Retiraré Mi mano y podrás ver en pos
todo no absuelve, hace recordar la iniqui-
de Mí, mas por delante de Mí, no se podrá
dad de los padres sobre los hijos y sobre
ver.
los hijos de los hijos hasta la tercera y
IHVH renueva la alianza cuarta generación. *
8. Se apresuró Mosheh, se inclinó a tierra
34 Dijo IHVH a Mosheh: Talla tú dos y se prosternó. *
tablas de piedra como las primeras y Yo 9. Dijo: Si ahora he hallado gracia en tus
escribiré sobre las tablas las palabras que ojos, IHVH, que vaya ahora IHVH en
Shemot 34:9-29

…medio de nosotros, aunque pueblo duro 19. Todo el que abre matriz, Mío es. Y
de cerviz es. Empero Tú, perdona nuestra todo tu ganado, los machos, el que abre
iniquidad y nuestra culpa y tómanos por matriz de toro o cordero.
heredad tuya. 20. Y todo primogénito de asno redimirás
10. Dijo El: He aquí que Yo voy a con- por medio de un cordero y si no lo redi-
certar un pacto; frente a todo tu pueblo mieres lo habrás de desnucar. Todo pri-
habré de hacer portentos que no han sido mogénito, entre tus hijos, habrás de redi-
obrados en tierra alguna ni en pueblo mir; empero no habréis de comparecer an-
alguno. Y verá todo el pueblo el que tú te Mi presencia con las manos vacías.
estás en medio de ella obra de IHVH, ya 21. Seis días habrás de trabajar, empero
que tremendo es lo que Yo voy a hacer en el día séptimo habrás de cesar. En la
contigo. arada y en la siega habrás de cesar.
11. Observa tú lo que Yo te prescribo el 22. La festividad de las Semanas1 habrás
día de hoy. He aquí que Yo voy a expul- de hacer: Las primicias de la siega del tri-
sar de ante tu presencia al Emori y al Ke- go; y la festividad de la Recolección, al
naani y a Hiti y al Perizi y Hivi y al Ie- concluir el año.
busi. 23. Tres veces en el año habrán de reunir-
12. Guárdate, no sea que conciertes pacto ce y aparecer todos tus varones ante la
con el habitante de la tierra sobre la cual presencia del Adonai, IHVH, Elohim de
tú vas a venir, no sea que se convierta en Israel.
trampa en tu seno. 24. Pues desterraré naciones de ante ti y
13. Empero sus altares habréis de destruir, ensancharé tu territorio. Y no deseará
y sus estelas habréis de romper, y sus hombre alguno tu tierra, cuando asciendas
asherot para hacerte ver ante la presencia de
14. Pues no habrás de prosternaste ante IHVH, tu Elohim, tres veces en el año.
elohim ajeno, pues IHVH celoso es Su 25. No habrás de sacrificar sobre leudo a
Nombre, Elohim que con celo ama. sangre de Mi sacrificio de Pesaj y que lo
15. No sea que conciertes pacto con el pernocte hasta la mañana el sacrificio de
habitante de la tierra y que ellos se pros- la festividad del Pesaj.
tituyan en pos de sus elohim y sacrifiquen 26. Los primeros frutos de las primicias
para sus elohim y que te llame a ti y que de tu tierra habrás de traer a la casa de
tú comas de su sacrificio. IHVH, tu Elohim. No habrás de cocer al
16. Y que tú tomes de entre sus hijas para cabrito en la leche de su madre.
tus hijos y que se prostituyan sus hijas en 27. Dijo IHVH a Mosheh: Escribe tú las
pos de sus elohim y que prostituyan a tus palabras, éstas; pues de acuerdo con estas
hijos en pos de sus elohim. palabras, he concertado contigo un Pacto
17. elohim de fundición no habrás de y con Israel.
hacerte. 28. Y él estuvo allí ante IHVH cuarenta
Las fiestas anuales días y cuarenta noches, pan él no comió y
agua él no bebió. Y escribió El sobre las
18. La festividad de Matzah (panes sin tablas las palabras del Pacto, las Diez
levadura) azimos habrás de observar; siete Palabras
días habrás de comer Matzah, lo que Yo 29. Ocurrió que al descender Mosheh del
te prescribí, en el tiempo del mes de Aviv, Monte Sinai estaban las dos Tablas del
ya que en el mes de Aviv saliste de Mits- Pacto en mano de Mosheh, al descender él
ráim (Egipto). * de la montaña. Empero Mosheh no sabía

- 1 En Hebreo Shavuot; Fiesta de las semanas helenizado a pentecostes.


Shemot 34:29-35; 35:1-19

…que irradiaba la piel de su rostro, cuan- 33. Concluyó Mosheh de hablar con ellos
do El hubo hablado con él. y puso sobre su rostro un velo.
30. Vio Aharon y todos los hijos de Israel 34. Y cuando venía Mosheh ante IHVH
a Mosheh y he aquí que irradiaba la piel para hablar con Él se quitaba el velo, has-
de su rostro y temieron acercarse a él. ta salir él. Y salía y hablaba a los hijos de
31. Empero los llamó Mosheh y volvieron Israel, lo que le había sido ordenado.
hacia él Aharon y todos los jefes de la 35. Y observaban los hijos de Israel el
asamblea y Mosheh les habló a ellos. rostro de Mosheh, porque irradiaba la piel
32. Y después se acercaron todos los hijos del rostro de Mosheh. Y volvía Mosheh el
de Israel y él les prescribió todo lo que velo sobre su rostro hasta volver él para
había hablado IHVH con él en el Monte hablar con Él.
Sinai. __________________________________

Parashah Ki Tissa: -Seder 73 -Shemot 30:1-30:38 -Haftarah: Malaji 1:1; 2:7 -Seder 74 -Shemot 31:1-
32:14 -Haftarah: Ieshaiahu 43:7-15,21; Irmiahu 31:32-36; 32:37-41; Ieshaiahu 54:16; 55:7-13; Melajím
Bet 13:3-5, 14, 20,23; Ieshaiahu 38:3-9, 18,20 -Seder 75 -Shemot 32:15-33:23 -Haftarah: Shemuel Bet
22:10-18,51; Irimiahu 30:17-25; 31:13; Irimiahu 1:5-12; 2:2-3 -Seder 76 -Havaquq 2:2-8,18-20; 2:2-9;
3:18-19 -Seder 77 -Shemot 34:27-35:29 -Haftarah: Irmiahu 31:32-39; 32:40-41; 1Melajim 8:55-62; 65-66

Parashah Vaiajel 35: 1 - 38: 20 9. Y piedras de ónix y piedras de engaste


para el efod y para el pectoral.
Ofrenda para el Santuario*
10. Y todos los sabios de corazón de entre
35 Congregó Mosheh a toda la Asam- vosotros habrán de venir y habrán de ha-
cer todo lo que ha prescripto IHVH.
blea de los hijos de Israel y les dijo: Estas 11. El Tabernáculo su cubierta y su cober-
son las cosas que ha prescripto IHVH, tura exterior. Sus corchetes, sus tablas,
para hacerlas. sus travesaños, sus columnas y sus zóca-
2. Seis días se habrá de hacer trabajo, em- los.
pero el día séptimo/Shabat será para voso- 12. El arca y sus varales, el propiciatorio
tros consagrado, Shabat, día de descanso y el velo divisorio.
ante IHVH. Todo el que hiciere en él tra- 13. La mesa y sus varales y todos sus
bajo habrá de ser muerto. utensilios y el pan de proposición.
3. No encenderéis lumbre dondequiera 14. Y la Menorah para el alumbrado y sus
que habitareis, en el día de Shabat. utensilios y sus lámparas y el aceite para
4. Se manifestó Mosheh ante toda la el alumbrado.
Asamblea de los hijos de Israel, diciendo: 15. Y el altar del incienso y sus varales y
Esta es la cosa que ha prescripto IHVH, el óleo de unción y el incienso aromático
diciendo: y la cortina de la entrada para la entrada
5. Tomad de con vosotros, ofrenda ante del Tabernáculo.
IHVH. Todo generoso de corazón la ha- 16. El altar para el holocausto y su enreja-
brá de traer, a la ofrenda de IHVH. Oro y do de cobre, sus varales y todos sus uten-
plata y cobre. * silios. La pila y su base.
6. Y púrpura violácea y púrpura escarlata 17. Los lienzos para el atrio, sus columnas
Y carmesí y lino fino y pelo de cabra. y sus zócalos y la cortina de la puerta del
7. Y pieles de carneros teñidas de rojo y atrio.
pieles de Tehashim y maderas de acacias. 18. Las estacas del Tabernáculo y las esta-
8. Y aceite para el alumbrado y especias cas del atrio y sus cuerdas.
para el óleo de unción y para el incienso 19. Los ropajes para el servicio, para ser-
aromático. vir en el Santuario. Los ropajes Kadosh...
Shemot 35:19-35; 36:1-6

…para Aharon, el Kohen, y los ropajes …Betsalel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la
para sus hijos, para servir. tribu de Iehudah.
20. Salieron, pues, toda la congregación, 31. Y lo ha colmado con Ruaj (Espíritu)
de los hijos de Israel de ante la presencia de Elohim con sabiduría, con inteligencia
de*Mosheh. y con conocimiento en toda labor.
21. Vinieron todo hombre a quien le había 32. Y para crear diseños: Para labrar el
elevado su corazón, y todo aquel a quien oro, la plata y el cobre.
le impulsó espíritu de generosidad; ellos 33. Y para la talla de pedrería, para engas-
trajeron la ofrenda ante IHVH, para la tar y para la talla de maderas. Para hacer
obra de la Tienda de Reunión y para todo toda labor de diseño.
su trabajo y para los ropajes Kadosh. 34. Y para enseñar El ha dotado su cora-
22. Vinieron los hombres en pos de las zón. A él y a Oholiav, hijo de Ajisamaj de
mujeres todo generoso de corazón ellos la tribu de Dan.
trajeron brazaletes y pendientes, anillos y 35. Los ha colmado con sabiduría de cora-
collares, todo objeto de oro, todo aquel zón, para hacer toda labor detallista y di-
que había ofrecido ofrenda de oro ante señador y bordador de púrpura violácea,
IHVH. de púrpura escarlata, de carmesí y de lino
23. Y todo hombre que se hallaba con él, fino y de tejedor. Los que hacen toda la-
púrpura violácea y púrpura escarlata y bor y diseñadores de diseños.
carmesí y lino fino y pelo de cabra y
pieles de carneros teñidas de rojo y pieles
de Tehashim ellos lo trajeron.
36 Que haga pues, Betsalel y Oholiav
y todo hombre sabio de corazón, a quie-
24. Todos los que hubieron ofrecido nes ha dotado IHVH con sabiduría e inte-
ofrenda de plata y de cobre trajeron la ligencia para saber hacer toda labor del
ofrenda ante IHVH. Y todo el que se ha- trabajo del Santuario, para todo lo que ha
llaba con él, maderas de acacias para toda prescripto IHVH.
obra y trabajo, ellos trajeron. 2. Convocó Mosheh a Betsalel y a Aho-
25. Y todas las mujeres de corazón sabio, liav y a todo hombre sabio de corazón, a
con sus propias manos tejieron y trajeron quien había dotado IHVH de sabiduría en
tejido: Púrpura violácea y púrpura escar- su corazón, todo al que lo había elevado
lata, carmesí y lino fino. su corazón, para acercarse a la labor, para
26. Y todas las mujeres, a quienes les ha- hacerla.
bía elevado su corazón con sabiduría, te- 3. Tomaron ellos de ante Mosheh toda la
jieron el pelo de cabra. ofrenda que habían traído los benei Israel
27. Y los jefes trajeron las piedras de ónix (hijos de Israel) para la labor del trabajo
y las piedras de engaste, para el efod y pa- del Santuario, para hacerla. Empero ellos
ra el pectoral. le traían más, ofrenda generosa, mañana a
28. Y las especias y el óleo para el alum- mañana.
brado Y para el óleo de unción y para el 4. Vinieron todos los artesanos los que ha-
incienso aromático. cían toda la obra del Santuario cada hom-
29. Todo hombre y mujer a quien volun- bre de su labor, la que ellos hacían.
tariamente movió su corazón para traer, 5. Se expresaron a Mosheh diciendo:
para toda la obra que había ordenado Se excede la gente al traer más de lo nece-
IHVH para hacer, por mano de Mosheh; sario para el trabajo para la obra que ha
trajeron los hijos de Israel ofrenda gene- prescripto IHVH para hacerla.
rosa ante IHVH. 6. Ordenó Mosheh e hicieron proclamar
30. Dijo Mosheh a los hijos de Israel: * pregón en el campamento diciendo: Todo
Mirad, ha designado IHVH por nombre a hombre o mujer que no hagan más trabajo
Shemot 36:6-33

…para la ofrenda del Santuario; y se abs- …para unir la tienda, para ser un todo.
tuvo el pueblo de traer. 19. E hizo una cobertura para la tienda,
7. Más el producto de la ofrenda les resul- con pieles de carneros teñidas de rojo y
tó suficiente para toda labor que habrí- una cobertura de pieles de tehashim, por
an*de*hacer,*y*sobraba. arriba.
20. E hizo las tablas para el Tabernáculo
Construcción del Mishkan de madera de acacias, en recta.
21. Diez codos era la longitud de la tabla
8. E hicieron todos los sabios de corazón y un codo y medio era la anchura de una
entre los que hacían la labor del Taber- tabla.
náculo, diez paños: Lino fino de hilo tor- 22. Dos espigones tenía cada tabla, sobre-
zal, púrpura violácea, púrpura escarlata y salientes, uno frente al otro. Así hizo para
carmesí, con dibujo de querubim, labor de todas las tablas del Tabernáculo.
entretejedor, lo hizo. 23. E hizo tablas para el Tabernáculo:
9 La longitud de un paño era de vein- Veinte tablas, por el lado del Neguev, al
tiocho codos y la anchura era de cuatro sur.
codos, cada paño. Una sola medida para 24. Y cuarenta zócalos de plata hizo deba-
todos los paños. jo de las veinte tablas; dos zócalos debajo
10. Y unió cinco paños el uno con el otro, de una tabla para sus dos espigones y dos
y los otros cinco paños unió el uno con el zócalos debajo de la otra tabla para sus
otro. dos espigones.
11. E hizo presillas de púrpura violácea 25. Y para el segundo costado del Ta-
sobre la orla de un paño que estaba a un bernáculo, del lado norte, hizo veinte ta-
extremo del conjunto, Y así hizo en la blas.
orla del paño que estaba en el extremo del 26. Y sus cuarenta zócalos de plata, dos
otro conjunto. zócalos debajo de una tabla y dos zócalos
12. Cincuenta presillas hizo en un paño y debajo de la otra tabla.
cincuenta presillas hizo en el borde del 27. Y para los fondos del Tabernáculo,
paño que estaba en el otro conjunto, en- hacia el occidente, hizo seis tablas.
frentadas estaban las presillas una a la 28. Y dos tablas hizo para los ángulos del
otra. Tabernáculo, en los fondos.
13. E hizo cincuenta corchetes de oro y 29. Y estaban emparejadas por abajo y
unió los paños el uno al otro con corche- ambas estaban emparejadas por la cabeza,
tes y fue el Tabernáculo un todo. en una anilla. Así hizo para ambas, en los
14. E hizo paños de pelo de cabra para dos ángulos.
recubrir el Tabernáculo. Once paños hizo. 30: Y eran ocho tablas y sus zócalos de
15. La longitud de un paño era de treinta plata; dieciséis zócalos. Dos zócalos, dos
codos y cuatro codos era la anchura de zócalos debajo de cada tabla.
cada paño. Una sola medida para los once 31. E hizo travesaños de madera de aca-
paños. cias: Cinco para las tablas de un costado
16. Y unió cinco paños solos y seis paños del Tabernáculo.
solos. 32. Y cinco travesaños para las tablas del
17. E hizo presillas, cincuenta, sobre la otro costado del Tabernáculo, y cinco tra-
orla del paño, el que estaba en el extremo vesaños para*las*tablas del*Tabernácu-
de un conjunto y cincuenta presillas hizo lo,*para*los*fondos,*al*occidente.
sobre la orla del paño que estaba en el 33 E hizo el travesaño central para atra-
otro conjunto. vesar todas las tablas, desde un extre-
18. E hizo corchetes de cobre, cincuenta, mo*hasta*el*otro*extremo.
Shemot 36:34-38; 37:1-22

34. Y las tablas recubrió de oro y sus 9. Y estaban los querubim con las alas
anillas hizo de oro para alojar los trave- desplegadas hacia arriba, cobijando con
saños, y recubrió los travesaños de oro. sus alas el propiciatorio y sus rostros
35. E hizo el velo de púrpura violácea, estaban frente a frente; hacia el propi-
púrpura escarlata y carmesí y lino fino de ciatorio estaban los rostros de los queru-
hilo torzal. Labor de entretejedor lo hizo, bim.
con dibujo de querubim. * 10. Hizo la mesa de madera de acacias,
36. Y le hizo cuatro columnas de acacias dos codos era su longitud y un codo su
y las recubrió de oro sus alcayatas de oro anchura y un codo y medio su altura.
y fundió para ellas cuatro zócalos de pla- 11. Y la revistió de oro puro y le hizo a
ta. * ella una corona de oro, en derredor.
37. E hizo una cortina para la entrada de 12. Y le hizo un listel de un palmo, en
la tienda, de púrpura violácea, púrpura es- derredor, y le hizo una corona de oro para
carlata y carmesí y lino fino de hilo torzal, su listel, en derredor.
13. Y fundió para ella cuatro anillas de
labor de bordador. *
oro y puso las anillas en los cuatro
38. Y a sus cinco columnas y alcayatas, y
ángulos que están en sus cuatro pies.
recubrió sus capiteles y sus filetes de oro.
14. Cerca del listel estaban las anillas para
Y sus cinco zócalos eran de cobre. * alojar los varales, para portar la mesa.
15. Hizo los varales de madera de acacias,
Betsalel - Construcción del arca y los revistió de oro para portar la mesa.

37 Hizo Betsalel el arca de madera de 16. E hizo los utensilios que estaban sobre
la mesa: Sus bandejas y sus cucharas y
acacias: Dos codos y medio era su longi- sus conductos y sus soportes hechos de
tud, un codo y medio su anchura y un co- oro puro.
do y medio su altura. * 17. Hizo una Menorah de oro puro, batido
2. La revistió de oro puro, por dentro y a martillo hizo la Menorah, su basa y su
por fuera. Y le hizo una corona de oro, en caña, sus copas y sus cálices y sus flores,
derredor. * de él salían.
3. Y fundió para ella cuatro anillas de oro 18. Y seis brazos salían de sus lados: tres
para sus cuatro ángulos: Dos anillas sobre bazos del candelabro por un lado y tres
uno de sus costados y dos anulas sobre su brazos del candelabro por el otro lado.
otro costado. 19. Tres copas en forma de almendra ha-
4. E hizo varales de madera de acacias y bía en un brazo, con cáliz y flor y tres co-
los revistió de oro. pas en forma de almendra había en el otro
5. E insertó los varales en las anillas; que brazo, con cáliz y flor; así era para los seis
estaban sobre los costados del arca; para brazos que salían de la Menorah.
portar el arca. 20. Y en la Menorah había cuatro copas
6. E hizo un propiciatorio de oro puro. en forma de almendra sus cálices y sus
Dos codos y medio eran su longitud y un flores. *
codo y medio su anchura. 21. Y un cáliz debajo de cada dos brazos
7. E hizo dos querubim de oro, batidos a de él y un cáliz debajo de cada dos brazos
martillo los hizo; a los dos extremos del de él y un cáliz debajo de cada dos brazos
propiciatorio. de él; así era para los seis brazos que
8. Un querub en un extremo por aquí y un salían de la Menorah.
querub en un extremo por allí. Del propi- 22. Sus cálices y sus brazos de él salían,
ciatorio hizo los querubim, sobre sus dos todo él de un solo bloque batido de oro
extremos. puro.
Shemot 37:23-29; 38:1-20

23. E hizo sus siete lámparas y sus tena- …lebraban, las que se habían aglomerado
zas y sus platillos de oro puro. a la entrada de la Tienda de Reunión.
24. Con un talento de oro puro lo hizo 9. E hizo el atrio, por el lado del Neguev,
junto con todos sus utensilios. al sur: los lienzos del atrio de lino fino de
25. Hizo el altar para incienso de madera hilo torzal, cien codos.
de acacias; un codo su longitud y un codo 10. Sus postes eran veinte y sus zócalos
su anchura cuadrado era y dos codos su eran veinte, de cobre. Las alcayatas de los
altura, de él mismo salían sus cuernos. postes y sus filetes, de plata.
26. Y lo revistió de oro puro, su techo, sus 11. Y para el lado norte, cien codos; sus
paredes en derredor y sus cuernos, y le postes eran veinte y sus zócalos eran
hizo una corona de oro, en derredor. veinte, de cobre. Las alcayatas de los pos-
27. Y dos anillas de oro le hizo, debajo de tes y sus filetes, de plata.
su corona, sobre sus dos paredes, sobre 12. Y por el lado oeste lienzos de cin-
sus costados; para alojar los varales, para cuenta codos; sus postes eran diez y sus
portarlo con ellos. zócalos, diez. Las alcayatas de los postes
28. E hizo los varales de madera de aca- y sus filetes, de plata.
cias y los recubrió con oro. 13. Y por el lado del frente, al este, cin-
29. E hizo el óleo para unción, Kadosh, y cuenta codos.
el incienso aromático puro, arte de perfu- 14. Lienzos de quince codos para un
mista. flanco, sus postes eran tres y sus zócalos,
tres.
El altar, la fuente y el atrio 15. Y para el otro flanco de aquí y de aquí

38 Hizo el altar para el holocausto de de la puerta del atrio lienzos de quince


codos; sus postes eran tres y sus zócalos,
madera de acacias, cinco codos era su lon- tres.
gitud y cinco codos su anchura cuadrado 16. Todos los lienzos del atrio, en derre-
y tres codos su altura. dor, de lino fino de hilo torzal.
2. E hizo sus cuernos sobre sus cuatro rin- 17. Y los zócalos para los postes eran de
cones, de él mismo salían sus cuernos, y cobre, las alcayatas de los postes y sus fi-
lo revistió de cobre. letes eran de plata; y el recubrimiento de
3. Hizo todos los utensilios del altar: las sus capiteles era de plata. Y ellos estaban
pailas y las palas y los aspersorios y los fileteados de plata, todos los postes del
trinchantes y los platillos. Todos sus uten- atrio.
silios hicieron de cobre. 18. Y la cortina de la puerta del atrio,
4. Hizo para el altar un enrejado: A ma- labor de bordador, de púrpura violácea,
nera de red de cobre; bajo su contorno, púrpura escarlata y carmesí y lino fino de
por debajo, hasta la mitad. hilo torzal. Y veinte codos la longitud y la
5. Y fundió cuatro anillas en las cuatro altura a lo ancho cinco codos al frente de
extremidades del enrejado de cobre, para los lienzos del atrio.
alojar los varales. 19. Sus postes eran cuatro y sus zócalos
6. Hizo los varales de madera de acacias y eran cuatro, de cobre. Sus alcayatas eran
los recubrió de cobre. de plata y el recubrimiento de sus capi-
7. E insertó los varales en las anillas sobre teles, así como sus filetes, era de plata y
los costados del altar, para portarlo con todas las estacas para el Tabernáculo y
ellos. Hueco, con planchas, lo hizo. para el atrio, en derredor, eran de cobre.
8. Hizo una pila de cobre y su base de co- 20. Todas las estacas de la Morada y del
bre, con los espejos de las mujeres que ce- alrededor eran de cobre.
Shemot 38:20-31; 39:1-9

Parashah Vaijel: -Seder 77 -Shemot 34:27-35:29 -Haftarah: Irmiahu 31:32-39; 32:40-41; Melajim Alef
8:55-62; 65-66 -Seder 78 -Shemot 35:30-36:38 -Haftarah: Ieshaiahu 53:13; 56:8; 57:15; 54:2-10,17 -
Seder 79 -Shemot 37:1-38:20 -Haftarah: Melajim Alef 8:8-15,21-22; Ieshaiahu 41:19-27; 42:21.

Parashah Pekude 38: 21 - 40: 38 …los zócalos de la puerta del atrio. Y


todas las estacas del Tabernáculo y todas
21. Estos son los cómputos del Taber- las estacas del atrio, en derredor.
náculo, el Tabernáculo del Pacto, lo que
fue computado por mandato de Mosheh: Las vestiduras de los Kohanim *
obra de los Leviim a cargo de Itamar, hijo
de Aharon el Kohen (Sacerdote) 39 Y de la púrpura violácea y de la
22. Y Betsalel, hijo de Uri, hijo de Hur, púrpura escarlata y del carmesí hicieron
de la tribu de Iehudah, había hecho todo los ropajes para el servicio, para servir en
lo que había ordenado IHVH a Mosheh. * el Santuario. E hicieron los ropajes sacros
23. Y con él estaba Oholiav, hijo de Aji- de Aharon, como había prescripto IHVH
samaj, de la tribu de Dan tallista y dise- a Mosheh.
ñador, bordador en púrpura violácea, púr- 2. Hizo el efod de oro, de púrpura
pura escarlata, carmesí y en lino fino. violácea y de púrpura escarlata, de carme-
24. Todo el oro empleado en la obra, en sí y de lino fino de hilo torzal.
toda la obra del Santuario el oro de la 3. Y habían laminado el oro en láminas y
ofrenda fue veintinueve talentos y tres- cortaron filamentos para entretejer entre
cientos treinta shekel, del shekel del San- la púrpura violácea y entre la púrpura es-
tuario. carlata y entre el lino fino; obra de entre
25. Y la plata de los censados de la tejedor.
Congregación fue: Cien talentos y mil se- 4. Dos cintas sobre sus hombros le hicie-
tecientos setenta y cinco shekel, del she- ron, prendidas. En sus dos extremos fue
kel del Santuario. unido. 1
26. Un bekah por cabeza: medio shekel 5. Y el cíngulo del efod que estaba sobre
del shekel del Santuario para todos los él, formó parte de él y era de la misma
que pasan entre los censados, de edad de labor de él: De oro, de púrpura violácea,
veinte años para arriba, los seiscientos de púrpura escarlata, de carmesí y de lino
tres mil quinientos cincuenta. fino de hilo torzal, como había prescripto
27. Los cien talentos de plata fueron para IHVH a Mosheh.
fundir los zócalos del Santuario y los zó- 6. Y prepararon las piedras de ónix cir-
calos del velo, los cien zócalos de los cien cúndadas por engastes de oro, grabados
talentos, un talento para cada zócalo. de sello, con los nombres de los hijos de
28. Y con los mil setecientos setenta y Israel.
cinco shekalim había hecho alcayatas para 7. Y las puso sobre las cintas2 del efod,
las columnas y había recubierto sus capi- piedras de remembranza para los hijos de
teles y los había fileteado. Israel, como había prescripto IHVH a
29. Y el cobre de la ofrenda era setenta Mosheh.
talentos y dos mil cuatrocientos shekel. 8*E hizo el*pectoral,*obra*de*entreteje-
30. E hizo con él los zócalos de la entrada dor, como la labor del efod: de oro, de
de la Tienda de Reunión y el altar de púrpura violácea, de púrpura escarlata, de
cobre y su enrejado de cobre, y todos los carmesí y de lino fino de hilo torzal.
utensilios del altar. 9. Cuadrado era, plegado habían hecho el
31. Y los zócalos del atrio, en derredor, y pectoral; un palmo su longitud y un palmo
Shemot 39:9-33

- 1 El efod. - 2 Las dos cintas que estaban por sobre los hombros.

…su anchura, plegado. 23. Y la abertura del manto estaba dentro


10. Y lo guarnecieron con cuatro hileras de él, cual abertura de coraza. Una orla
de piedras: hilera de una cornalina, de un había para su abertura, en derredor, para
topacio y de una esmeralda era la primera que no se rompa.
hilera 24. E hicieron sobre los ribetes del manto
11. La segunda hilera: Una turquesa, un granadas de púrpura violácea, púrpura
zafiro y un diamante. escarlata e hilo torzal.
12. Y la tercera hilera: Un jacinto, un ága- 25. E hicieron campanas de oro puro. Y
ta y una amatista. pusieron las campanas entre las granadas,
13. Y la cuarta hilera, un berilo, un ónix sobre los ribetes del manto, en derredor,
y un jaspe. Engarzadas en oro eran sus entre las granadas.
guarniciones. 26. Una campana y una granada, una
14. Y las piedras eran según los nombres campana y una granada sobre los ribetes
de los benei (hijos) de Israel: doce según del manto, en derredor, para servir, como
sus nombres, cual grabados de sello, cada había prescripto IHVH a Mosheh.
cual por su nombre, para las doce tribus. 27. E hicieron las túnicas de lino fino,
15. E hicieron sobre el pectoral cadenas a obra de tejedor, para Aharon y para sus
modo de cenefas, labor de trenzado, de hijos.
oro puro. 28. Y el turbante de lino fino, los adornos
16. E hicieron dos engastes de oro y dos de las mitras de lino fino, y los calzones
anillos de oro y pusieron los dos anillos de lino, de lino fino de hilo torzal.
sobre los dos extremos del pectoral. 29. Y el ceñidor de lino fino de hilo torzal
17. Y pusieron las dos cadenas trenzadas y de púrpura violácea, de púrpura escarla-
de oro sobre los dos anillos, en los extre- ta y de carmesí, labor de bordador, como
mos del pectoral. había prescripto IHVH a Mosheh.
18. Y los dos cabos de las dos cadenas 30. E hicieron la lámina de la diadema
trenzadas pusieron sobre los dos engastes Kadosh de oro puro; e inscribieron sobre
y las colocaron sobre las cintas del efod, ella inscripción cual grabado de sello:
en el lado del frente. "Consagrado a IHVH".
19. E hicieron dos anillos de oro y los pu- 31. Y pusieron sobre ella un cordón de
sieron sobre los dos extremos del pecto- púrpura violácea para fijar el turbante, por
ral, sobre su orla, que está del lado del arriba, como había prescripto IHVH a
efod, por dentro. Mosheh.
20. E hicieron dos anillos de oro y los pu-
sieron sobre las dos cintas del efod, por Termina la construcción del Santuario
abajo, en su frente, cerca de su unión, por
encima del cíngulo del efod. 32. Y concluyó todo el trabajo del Taber-
21. Y unieron al pectoral desde sus anillos náculo, la Tienda de Reunión. Y lo hicie-
hasta los anillos del efod con un cordón ron los hijos de Israel, de acuerdo con to-
de púrpura violácea, para que esté sobre el do lo que había prescripto IHVH a Mo-
cíngulo del efod, para que no se despren- sheh;*así*lo*hicieron.
da el pectoral de sobre el efod, como ha- 33. Trajeron ellos el Tabernáculo ante
bía prescripto IHVH a Mosheh. Mosheh, la Tienda y todos sus enseres:
22. E hizo el manto del efod, labor de sus corchetes, sus tablas, sus travesaños,
tejedor, todo él de púrpura violácea. sus columnas y sus zócalos.
Shemot 39:34-43; 40:1-21

34. Y la cobertura de pieles de carneros …da de Reunión.


teñidas de rojo y la cobertura de pieles de 7. Pondrás la pila entre la Tienda de Re-
tehashim1 y el velo a modo de cortina. unión y el altar y pondrás allí, agua.
35. El Arca para el Pacto y sus varales y 8. Colocarás el atrio en derredor y pon-
el propiciatorio. La mesa y todos sus uten- drás la cortina de la puerta del atrio.
silios y el pan de proposición. 9. Tomarás el óleo de la unción y ungirás
37. La Menorah de oro puro, sus lám- el Tabernáculo y todo lo que hay en él, y
paras, las lámparas ordenadas y todos sus lo consagrarás a él y a todos sus utensi-
utensilios y el aceite para el alumbrado. lios, y será Kadosh.
38. Y el altar de oro y el óleo para la un- 10. Y ungirás el altar del holocausto y to-
ción y el incienso aromático y la cortina dos sus utensilios. Y consagrarás el altar,
para la entrada de la Tienda. y será el altar Kadosh entre los objetos
39. El altar de cobre con su enrejado de Kadoshim.
cobre, sus varales y todos sus utensilios. 11. Ungirás la pila y su base y la consa-
La pila y su basa. grarás.
40. Los lienzos del atrio, sus postes y sus 12. Acercarás a Aharon y a sus hijos hasta
zócalos, y la cortina para la puerta del a- la entrada de la Tienda de Reunión y los
trio, sus cuerdas y sus estacas, y todos los purificarás con agua.
enseres para el servicio del Tabernáculo, 13. Y revestirás a Aharon con los ropajes
para la Tienda de Reunión. Kadosh, lo ungirás y lo consagrarás y él
41. Los ropajes para el servicio para servir servirá ante Mí.
en el Santuario, los ropajes Kadosh para 14. Y a sus hijos acercarás y los revestirás
Aharon, el Kohen, y los ropajes de sus con túnicas.
hijos para servir. 15. Y los ungirás a ellos como ungiste a
42. De acuerdo con todo lo que había su padre y ellos servirán ante Mí. Y habrá
prescripto IHVH a Mosheh. Así hicieron de ser para ellos su unción para Kehunah
los hijos de Israel todo el trabajo. (Sacerdocio) a perpetuidad, para sus gene-
43. Vio Mosheh toda la obra, y he aquí raciones.
que la habían hecho como había prescrip- 16. Lo hizo Mosheh. De acuerdo con todo
to IHVH; así lo hicieron. Y los bendijo a lo que había prescripto IHVH, así hizo.
ellos Mosheh. 17. Y fue en el primer mes, en el año se-
gúndo, en el primero del mes, que fue eri-
Consagración del Mishkan gido el Tabernáculo.

40 Habló IHVH a Mosheh diciendo: 18. Erigió Mosheh el Tabernáculo, colocó


sus zócalos y puso sus tablas y colocó sus
2. En el primer día del mes primero travesaños y erigió sus columnas.
habrás de erigir el Tabernáculo, la Tienda 19. Desplegó la cobertura sobre el Taber-
de Reunión. náculo y puso la cobertura de la Tienda
3. Pondrás allí el Arca para el Pacto, y sobre él, por arriba, como había prescripto
tenderás por sobre el Arca el velo. IHVH a Mosheh.
4. Traerás la mesa y dispondrás su orden. 20. Tomó y puso las Tablas del Pacto en
Traerás la Menorah y encenderás sus lám- el Arca y puso los varales sobre el Arca y
paras. colocó el propiciatorio sobre el Arca, por
5. Pondrás el altar de oro para el incienso arriba.
delante del Arca para el Pacto y pondrás 21. Trajo el Arca al Tabernáculo, puso el
la cortina para la entrada del Tabernáculo. velo por cortina y lo tendió por sobre el
6. Y pondrás el altar del holocausto delan- Arca para el Pacto, como había prescripto
te de la entrada del Tabernáculo, la Tien- IHVH a Mosheh.
Shemot 40:22-38

22. Puso la mesa en la Tienda de Reunión, 32. Al entrar ellos a la Tienda de Reunión
en el costado norte del Tabernáculo, del y al acercarse al altar, habrán de purifi-
lado de afuera del velo. carse, como había prescripto IHVH a Mo-
23. Y dispuso sobre ella, en orden, pan sheh.
ante IHVH, como había prescripto IHVH 33. Erigió el atrio en derredor del Taber-
a Mosheh. náculo y del altar y colocó la cortina en la
24. Puso la Menorah en la Tienda de Reu- puerta del atrio. Y concluyó Mosheh la
nión, frente a la mesa, en el costado sur obra.
del Tabernáculo. 34. Recubrió la nube la Tienda de Reu-
25. Encendió las lámparas ante IHVH, co- nión y la Shejinah2 de IHVH colmó el Ta-
mo había prescripto IHVH a Mosheh. bernáculo.
26. Puso el altar de oro en la Tienda de 35. Más no pudo Mosheh entrar a la Tien-
Reunión, delante del velo. da de Reunión, pues se había posado so-
27. Quemó sobre él incienso aromático, bre ella la nube. Y la Shejinah de IHVH
como había prescripto IHVH a Mosheh. colmó el Tabernáculo.
28. Puso la cortina para la entrada del 36. Y cuando se elevaba la nube de por
Tabernáculo. sobre el Tabernáculo, partían los hijos de
29. Y el altar para el holocausto puso en Israel, en todos sus desplazamientos.
la entrada del Tabernáculo, la Tienda de 37. Más si no se elevaba la nube ellos no
Reunión. Y ofreció sobre él el holocausto, se desplazaban, hasta el día en que se ele-
y la oblación, tal como había prescripto vara.
IHVH a Mosheh. 38. Pues la nube de IHVH estaba sobre el
30 Puso la pila entre la Tienda de Reunión Tabernáculo durante el día y visión de
y el altar y puso allí agua para la ablución. fuego durante la noche en el, a ojos de
31. Y habrán de purificarse con agua de la toda la Casa de Israel, en todos sus des-
pila, Mosheh y Aharon y sus hijos, sus plazamientos.
manos y sus pies. __________________________________

1 Probablemente nombre de animal, de piel dura y de varios colores.

2 Shejinah: La Gloria, la manifstación, la prescencia de Elohim, su Ruaj HaKodesh /Espiritu de Santidad.


‫א‬ ‫רפס‬
Vaiqrah / El llamo (Levítico)
Parasha Vaiqrah 1: 1 - 5: 26 …cabeza y su sebo, y los dispondrá el
Las ofrendas quemadas Kohén encima de los leños que están so-
bre el fuego que estaba sobre el altar.
1 Llamó El a Moshéh y le habló IHVH, 13. Y las entrañas y las patas lavará en el
agua: Acercará el Kohén todo y lo hará
desde la tienda de Reunión diciendo:
2. Habla a los hijos de Israel y habrás de consumir en el altar, holocausto es, sacri-
decirles: una persona de vosotros cuando ficio, aroma grato ante IHVH.
acercare un sacrificio ante IHVH, de ani- 14. Y si de las aves holocausto fuere su
males, de vacunos y de ovinos habréis de sacrificio ante IHVH: habrá de acercar de
acercar vuestros sacrificios. las tórtolas o de los palominos, a su sacri-
3. Si holocausto fuere su sacrificio de ani- ficio.
males vacunos: macho sin defecto habrá 15. Le acercará el Kohén al altar y seccio-
de acercarlo a la entrada de la tienda de nara su cabeza y lo hará consumir en el
Reunión; habrá de acercarlo por su propia altar cuando su sangre se hubiera exprimi-
voluntad ante IHVH. do sobre la pared del altar.
4. Apoyará su mano sobre la cabeza del 16. Quitará su buche con sus plumas y lo
holocausto y le será aceptado para expiar arrojará al lado del altar hacia el oriente,
por él. en el lugar de las cenizas.
5. Inmolará el novillo ante IHVH y hacer- 17. Lo despedazará con su plumaje, mas
carán los hijos de Aharón, los Kohaním, no habrá de separarlo. Y lo hará consumir
la sangre y echarán la sangre sobre el altar el Kohén en el altar encima de los leños
en derredor el que está en la entrada de la que están sobre el fuego, holocausto es,
tienda de Reunión. sacrificio, aroma grato ante IHVH.
6. Desollará el holocausto y lo trozará
según sus trozos. Las ofrendas de cereales
7. Pondrán los hijos de Aharón, el Kohén,
fuego sobre el altar y dispondrán leños so- 2 Y una persona cuando acercare un
bre el fuego. sacrificio oblación ante IHVH, harina de
8. Dispondrán los hijos de Aharón, los flor será su sacrificio y verterá sobre ella
Kohaním, los trozos, la cabeza y el sebo aceite y pondrá sobre ella incienso puro.
encima de los leños que están sobre el 2. Y la traerá a los hijos de Aharón los
fuego que estaba sobre el altar. Kohaním, y tomará de allí un puñado col-
9. Sus entrañas y sus patas lavará en el mado de su harina de flor y de su aceite y
agua y hará consumir el Kohén, todo en el todo su incienso y hará consumir el Ko-
altar, holocausto, sacrificio, hén su remembranza en el altar, sacrificio,
10. Y si de los ovinos fuere su sacrificio: aroma grato ante IHVH.
de los corderos o de las cabras para holo- 3. Y lo que sobrare de la ofrenda será pa-
causto, macho sin defecto habrá de hacer- ra Aharón y para sus hijos, Kadosh entre
carlo. las ofrendas sagradas, de los sacrificios de
11. Habrá de inmolarlo sobre el costado IHVH.
del altar, hacia el norte, ante IHVH y ro- 4. Y cuando acercares una oblación de
ciarán los hijos de Aharón los Kohaním ofrenda cocida al horno, harina de flor,
su sangre sobre el altar, en derredor. tortas ázimas mezcladas en aceite y hojal-
12. Y lo trozará según sus trozos y su dres ázimos untados en aceite.
Vaiqrah 2:5-16; 3:1-13

5. Y si oblación sobre la sartén fuere tu …cerca, sea macho o sea hembra, sin de-
sacrificio, harina de flor mezclada con fecto habrá de acercarlo ante IHVH.
aceite, ázimo, habrá de ser. 2. Apoyará su mano sobre la cabeza de su
6. La habrás de desmenuzar en migajas y sacrificio y lo inmolará en la entrada de la
habrás de verter sobre ella aceite, obla- tienda de Reunión, y rociarán, los hijos de
ción es. Aharón los Kohaním2, la sangre sobre el
7. Y si oblación en cazuela fuere tu sa- altar en derredor.
crificio, harina de flor con aceite habrá de 3. Habrá de acercar del sacrificio She-
ser*hecha. lamím3 como sacrificio al fuego ante
8. Traerás la oblación lo que fuere hecho IHVH, el sebo que recubre las entrañas y
de éstos para IHVH y la acercará al Ko- todo el sebo que está sobre las entrañas.
hén y éste la acercará al altar. 4. Y los dos riñones y el sebo que está so-
9. Y separará el Kohén1 de la oblación su bre ellos, que está sobre los flancos, y el
remembranza y lo hará consumir en el al- lóbulo cuadrado del hígado, con los riño-
tar, sacrificio, aroma grato ante IHVH. nes, habrá de quitarlo.
10. Y lo que sobrare de la ofrenda será pa- 5. Y lo harán consumir los hijos de Aha-
ra Aharón y para sus hijos, Kadosh entre rón en el altar junto con el holocausto en-
las ofrendas de los sacrificios de IHVH. cima de los leños que están sobre el fue-
11. Ninguna oblación que hayáis de ofre- go, sacrificio aroma grato, ante IHVH.
cer ante IHVH habrá de ser leuda ya que 6. Y si de los ovinos fuere su sacrificio,
ni levadura ni miel podréis hacer cónsu- macho o hembra, sin defecto lo habrá de
mir como sacrificio ante IHVH. acercar.
12. Como sacrificio de primicias podréis, 7. Si un cordero él acercare como sacri-
ofrecerlos ante IHVH, mas sobre el altar ficio de él, habrá de acercarlo ante IHVH.
no ascenderán para aroma grato. 8. Apoyará su mano sobre la cabeza de su
13. Y toda oblación tuya que acerques sacrificio y lo inmolará delante de la tien-
como sacrificio, con sal sazonarás, y no da de Reunión y rociarán los hijos de
omitirás sal, pacto de tu Elohim, de sobre Aharón su sangre sobre el altar en derre-
tu oblación. Sobre todo sacrificio tuyo dor.
ofrecerás sal. 9. Acercará del sacrificio Shelamím² sa-
14. Y cuando acercares oblación de primi- crificio¹ al fuego ante IHVH su sebo y la
cias ante IHVH de cebada en espiga, to- cola íntegra, a la altura de la rabadilla, ha-
rrado al fuego, granos tiernos partidos ha- brá de quitarla, y el sebo que recubre las
brás de acercar la oblación de tus primi- entrañas y todo el sebo que está sobre las
cias. entrañas.
15. Y agregarás sobre ella aceite y pon- 10. y los dos riñones y el sebo que está
drás sobre ella incienso puro, es una obla- sobre ellos, que está sobre los flancos, y el
ción. lóbulo cuadrado del hígado, con los riño-
16. Y hará consumir el Kohén su remem- nes, habrá de quitarlo.
branza, parte de su grano partido y de su 11. Y lo hará consumir el Kohén en el
aceite y todo su incienso puro, sacrificio altar, alimento para sacrificio al fuego an-
ante IHVH. te IHVH.
12. Y si cabra fuere su sacrificio, él lo
Shelamim - Los sacrificios de Paz habrá de acercar ante IHVH.

3 Y si sacrificio de Shelamím fuere su 13. Apoyará su mano sobre su cabeza y lo


inmolará delante de la tienda de Reunión
sacrificio, si de animales vacunos él ha- y rociarán los hijos de Aharón su sangre
Vaiqrah 3:13-17; 4:1-16

…sobre el altar en derredor. Reunión. Y toda la sangre del novillo de-


14. Y acercará de él su sacrificio3 ante rramará en la base del altar del holocaus-
IHVH: el sebo que recubre las entrañas y to el que está en la entrada de la tienda de
todo el sebo que está sobre las entrañas. Reunión.
15. Y los dos riñones y el sebo que está 8. Y todo el sebo del novillo expiatorio lo
sobre ellos, que está sobre los flancos, y el separará de él: El sebo que recubre las en-
lóbulo cuadrado del hígado, con los riño- trañas y todo el sebo que está sobre las
nes habrá de quitarlo. entrañas.
16. Y los hará consumir el Kohén en el 9. Y los dos riñones y el sebo que está
altar, alimento para el sacrificio al fuego sobre ellos, que está sobre los flancos, y el
para aroma grato, todo el sebo ante IHVH lóbulo cuadrado del hígado, con los
17. Ley perpetúa por vuestras generacio- riñones habrá de quitarlo.
nes en todas vuestras residencias, ni sebo 10. Tal como se separa del toro del sacri-
ni sangre habréis de comer. ficio Shelamím2 y los hará consumir el
Kohén sobre el altar del holocausto.
Ki-Tejetá - Los sacrificios por la culpa 11. Empero el cuero del novillo y toda su

4 Y habló IHVH a Moshéh diciendo: carne con su cabeza y sus piernas, sus
entrañas y su excremento.
2. Habla a los hijos de Israel diciendo: La 12. Habrá de sacar todo el novillo afuera
persona, cuando pecare por ignorancia de del campamento a un lugar limpio4 al ver-
cualquiera de los preceptos de IHVH, los tedero de las cenizas y habrá de quemado
que no deben ser cometidos, e incurriere con leños a fuego. En el vertedero de las
en alguno de ellos... cenizas habrá de ser quemado.
3. Si el Kohén el ungido pecare para culpa 13. Empero si toda la congregación de
del pueblo, habrá de acercar por su peca- Israel errare y quedare ignorada5 alguna
do en el que ha errado: Un novillo joven cosa de los ojos de la asamblea e hicieron
sin defecto ante IHVH por expiación. uno de todos los preceptos de IHVH que
4. Habrá de traer el novillo a la entrada de no deben ser cometidos, y se hicieron cul-
la tienda de Reunión ante IHVH y apo- pables.
yará su mano sobre la cabeza del novillo 14. Cuando se conociere el pecado en el
ante IHVH. cual hubieran incurrido habrán de acercar
5. Y tomará el Kohén el ungido de la san- la asamblea un novillo joven como sacri-
gre del novillo y la traerá a la tienda de ficio expiatorio y habrán de traerlo ellos
Reunión. delante de la tienda de Reunión.
6. Sumergirá el Kohén su dedo en la san- 15. Apoyarán los ancianos de la congre-
gre y rociará de esta sangre siete veces gación sus manos sobre la cabeza del no-
ante IHVH al frente del velo del lugar Ka- villo ante IHVH e inmolará el novillo ante
dosh. IHVH.
7. Pondrá el Kohén de esta sangre sobre 16. Y habrá de traer el Kohén el ungido
los cuernos del altar del incienso aromá- de la sangre del novillo a la tienda de Re-
tico ante IHVH el que está en la tienda de unión.

- 1 Vaiqrah [Link] Kohen: Sacerdote. - 2 Vaiqrah [Link] Kohaním: Sacerdotes.


- 3 Vaiqrah [Link] Shelamín: Sacrificio de paz. - 1 Vaiqrah [Link] Hebr. lit.: Consumido por el fuego.
- 2 Vaiqrah [Link] Hebr. lit.: Sacrificios de paz.
- 3 Vaiqrah [Link] Otra version: Hebr. lit.: Sacrificio expiatorio. - 4 Vaiqrah [Link] Otra Versión: Puro.
- 5 Vaiqrah [Link] Otra versión: Oculta.
Vaiqrah 4:17-34; 5:1-3

17. Sumergirá el Kohén su dedo en la san- …su pecado en el cual ha incurrido.


gre y rociará siete veces ante IHVH al 29. Y apoyará su mano sobre la cabeza
frente del velo del Lugar Kadosh. del sacrificio expiatorio por el error, en el
18. Y de la sangre pondrá sobre los cuer- lugar del holocausto.
nos del altar que está ante IHVH en la 30. Habrá de tomar el Kohén de la sangre
tienda de Reunión y toda la sangre derra- de ella con su dedo y pondrá sobre los
mará en la base del altar del holocausto, el cuernos del altar del holocausto, empero
que está en la entrada de la tienda de Reu- toda la sangre de ella habrá de derramar
nión. en la base del altar.
19. Y todo su sebo separará de él y lo hará 31. Y a todo el sebo de ella habrá de qui-
consumir en el altar. tar, como se suele quitar el sebo de sobre
20. Hará al novillo como habría de hacer el sacrificio Shelamím. Y lo hará consu-
al novillo expiatorio, así habrá de hacerle. mir el Kohén en el altar para aroma grato
Y expiará por ellos el Kohén y les será ante IHVH; y expiará por él, el Kohén y
perdonado. le será perdonado.
21. Habrá de sacar al novillo afuera del 32. Y si un cordero trajere para su sacri-
campamento y lo quemará así hizo como ficio expiatorio por el error, una hembra
hizo quemar al novillo primero, sacrificio sin defecto habrá de traer.
expiatorio por el error de la asamblea es. 33. Y apoyará su mano sobre la cabeza
22. Cuando un gobernante6 pecare e hicie- del sacrificio expiatorio por el error y la
re uno de todos los preceptos de IHVH su habrá de inmolar como sacrificio expiato-
Elohim que no deben ser cometidos por rio por error en el lugar donde se inmola
error y resultó culpable. el holocausto.
23. O le hizo conocer su pecado en el cual 34. Habrá de tomar el Kohén de la sangre
él ha incurrido, habrá de traer su sacrifi- del sacrificio expiatorio por el error con
cio: Un macho cabrío sin defecto. su dedo y pondrá sobre los cuernos del
24. Y apoyará su mano sobre la cabeza altar del holocausto; empero toda la san-
del macho cabrío y lo inmolará en el lugar gre de ella habrá de derramar en la base
donde se debe inmolar el holocausto, ante del altar.
IHVH, sacrificio expiatorio por los erro-
res. Veshamah - Casos específicos del
25. Habrá de tomar el Kohén de la sangre sacrificio por la culpa
del sacrificio expiatorio por el error con
su dedo y pondrá sobre los cuernos del 5 Una persona, cuando incurriere en al-
altar del holocausto, empero su sangre gun error oyendo abjuración siendo testi-
habrá de derramar en la base del altar del go: O vio o tuvo conocimiento, si no de-
holocausto. clarare, cargará con su iniquidad.
26. Y a todo su sebo hará consumir en el 2. O la persona que tocare alguna cosa
altar, como el sebo del sacrificio Shela- impura o el cadáver de una fiera impura o
mím7 y expiará por él el Kohén, por su el cadáver de una bestia impura o el cadá-
error y le será perdonado. ver de reptil impuro, y le quedara ignora-
27. Y si una persona pecare por ignoran- do, empero él es impuro y resultó culpa-
cia8 de entre el pueblo al hacer ella uno de ble...
los preceptos de IHVH que no deben ser 3. O cuando tocare en impureza de ser hu-
cometidos y resultare culpable. mano en cualquier género de impureza
28. O le hizo conoceré su pecado en el con la cual se impurifica con ella y le que-
cual ha incurrido, habrá de traer sus sacri- dara ignorado empero él lo supo, y resultó
ficio: Una cabra sin defecto hembra, por culpable.
Vaiqrah 5:4-21
- 6 Otra versión: Príncipe - 7 Hebr. lit.: Sacrificio de paz. - 8 Otra versión: Por error.

4. O una persona cuando jurare pronun- …los errores es.


ciando con sus labios para hacer mal o pa- 12. La traerá al Kohén y el Kohén tomará
ra hacer bien, para todo lo que pronun- de ella su puñado colmado, esto sera re-
ciare el ser humano por medio de jura- membranza, y lo hará consumir en el altar
mento y le quedara ignorado! empero él sobre los sacrificios ante IHVH. Sacrificio
lo supo, y resultó culpable (al incurrir) en expiatorio por los errores.
uno de estos (casos). 13. Y el Kohen hara expiación por el, por
5. Y será que cuando resultare culpable en su error en el cual ha incurrido en uno de
uno de estos (casos) habrá de confesar por éstos y le será perdonado. Y será para el
el pecado en el cual ha incurrido. Kohén, como la oblación.
6. Habrá de traer sacrificio expiatorio por
su culpa ante IHVH por su pecado en el Los sacrificios por infracción
cual ha incurrido, hembra de ovinos: Cor-
dera o cabrita para sacrificio expiatorio y 14. Y habló IHVH a Moshéh diciendo:
expiará por él, el Kohén, por su pecado. 15. Una persona, cuando incurriere en sa-
7. Empero si no alcanzaren sus medios crilegio y pecare por ignorancia en las co-
para un cordero, habrá de traer como sa- sas Kadosh de IHVH, habrá de traer su
crificio expiatorio por su culpa en la cual sacrificio expiatorio por su culpa ante
ha incurrido, dos tórtolas o dos palomi- IHVH: Un cordero sin defecto de ovinos
nos, ante IHVH: Uno para el sacrificio de acuerdo con tu evaluación en plata de
expiatorio por el error y uno para holo- siclos, según el siclo del Mishkan, por sa-
causto. crificio expiatorio de culpa.
8. Habrá de traerlos al Kohén y acercará 16. Empero, por lo que él ha pecado en
el sacrificio expiatorio por el error en pri- detrimento de la cosa Kadosh2, habrá de
mer lugar. Y seccionará su cabeza por el pagar y habrá de agregar un quinto, y se
lado de la nuca, mas no habrá de separar- lo entregará el Kohén y el Kohén expiará
lo. por él con el cordero expiatorio de culpa,
9. Y rociará de la sangre del sacrificio y le será perdonado.
expiatorio por el error sobre la pared del 17. Y si una persona, cuando pecare e hi-
altar y lo restante de la sangre será expri- ciere uno de todos los preceptos de IHVH
mido en la base del altar, sacrificio expia- que no deben ser cometidos, y no supiera
torio por los errores. y resultó culpable, cargará con su iniqui-
10. Al segundo lo hará holocausto de dad.
acuerdo con la norma y expiará por él el 18. El habrá de traer un cordero sin defec-
Kohén, por su error en el cual ha incurri- to de ovinos de acuerdo con tu evalua-
do, y le será perdonado. ción, para sacrificio expiatorio por culpa,
11. Empero si no alcanzaren sus medios al Kohén. Y expiará por él el Kohén, por
para dos tórtolas o dos palominos, habrá su error en el cual ha incurrido, ya que él
de traer su sacrificio por lo que ha pecado: no lo supo, y le será perdonado.
Un décimo de efáh1 de harina de flor co- 19. Sacrificio expiatorio por culpa es in-
mo sacrificio expiatorio por el error. No le currir, ha incurrido en culpa ante IHVH.
pondrá aceite ni tampoco pondrá incienso 20. Habló IHVH a Moshéh diciendo:
puro, ya que este sacrificio expiatorio por [Link] persona, cuando pecare e incurrie-

¹ Medida de capacidad equivalente a 1,800 kg. - 2 Kadosh: Apartado, puro, santo.


Vaiqrah 5:21-26; 6:1-13

…re en perjurio ante IHVH, y cometiere 24. O por todo lo que hubiera jurado en
fraude contra su congénere: Por causa de falso, habrá de pagar el justo valor y la
depósito o de asociación económica o quinta parte habrá de agregar. A quien le
arrebatando algún objeto o reteniendo el pertenece habrá de darlo en el día que re-
salario de su congénere. conozca su culpa.
22. O si encontrare un objeto perdido y 25. Empero, sacrificio expiatorio por su
cometiere fraude con él y jurare en falso, culpa habrá de traer ante IHVH: Un cor-
o en alguna de las cosas que hace el hom- dero perfecto de ovinos de acuerdo con tu
bre para pecar con ella, evaluación, para sacrificio expiatorio de
23. Y será que cuando pecare, resultará culpa, al Kohén.
culpable, y habrá de devolver el objeto 26. Y expiará por él el Kohén, ante IHVH
que hubiera arrebatado, o el salario que y le será perdonado por alguna (cosa) de
hubiera retenido, o el depósito que le fue- todo lo que obrare resultando culpable por
ra confiado, o el objeto perdido que hu- ella.
biera encontrado. __________________________________

Parashah Vaiqrah: -Seder 82 - Vaiqrah 1:1-3:17 -Haftarah: Mijah 6:9-16; 7:7-8; Ieshaiahu 48:12-20; 49:7;
Malaji 11:1; 2:7; Ieshaiahu 4:3; 5:4,16 -Seder 83 -Vaiqrah 4:1-35 -Haftarah: Iejezkel 18:4-9,14-17;
Iejezkel 18:4-13,32; -Seder 84 -Vaiqrah 5:1-13 -Haftarah: Zejariah 5:3-11; 6:14; Mijah 6:6-8; 7:14-20 -
Seder 85 -Vaiqrah 5.14-6:11.

Parashah Tsav 6: 1; 8: 36. Ritual de …la habrán de acercar los hijos de Aha-
ofrendas quemadas y otros sacrificios rón ante IHVH, al frente del altar.
8. Habrá de separar de ella con su puño,
6 Habló IHVH a Moshéh diciendo: de la harina de flor de la oblación; y de su
aceite, y todo el incienso que está sobre la
2. Ordena a Aharón y a sus hijos dicien-
do: Ésta es la ley que rige para el ho- oblación; y lo hará consumir en el altar,
locausto: Es el holocausto que perma- aroma grato, su remembranza ante IHVH.
necerá sobre el fuego, sobre el altar, toda 9. Y lo que sobrare de ella lo habrán de
la noche, hasta la mañana, mientras el comer Aharón y sus hijos, en forma de
fuego del altar permanecerá ardiendo en panes ázimos (inleudas) habrá de ser
él. comida, en el Santuario: en el atrio de la
3. Vestirá el Kohén su ropa de lino y tienda de Reunión habrán de comerla.
calzones de lino vestirá sobre su carne, y 10. No habrá de ser cocida en leudo, es su
retirará las cenizas de lo que haya consu- porción que Yo les he dado de Mis sacri-
mido el fuego al holocausto sobre el altar, ficios, sagrados entre las ofrendas sacras
y las depositará junto al altar. es ella, cual sacrificio expiatorio por el
4. Se despojará de sus vestiduras y vestirá error y cual sacrificio expiatorio por cul-
otros ropajes y habrá de sacar las cenizas pa.
afuera del campamento, a un lugar puro. 11. Todo varón de los hijos de Aharón ha-
5. Y el fuego sobre el altar arderá en él, brá de comer la, ley perpetua para vues-
no habrá de apagarse y quemará sobre él, tras generaciones, de los sacrificios con-
el Kohen, leños, mañana a mañana y or- sumidos por el fuego ante IHVH todo el
denará sobre él el holocausto y hará con- que tocare en ellos habrá de consagrarse.
sumir sobre él, los sebos de los Shelamím
(sacrificios de paz). Qorbán - (Tradicional 6:19)
6. Un fuego perpetuo habrá de arder sobre
el altar, no habrá de apagarse. 12. Habló IHVH a Moshéh diciendo:
7. Ésta es la ley que rige para la oblación, 13. Este habrá de ser el sacrificio de Aha-
Vaiqrah 6:13-23; 7:1-12

…rón y sus hijos, que ellos habrán de ha- Más leyes sobre los sacrificios
cercar en el día de ser ungido él un déci-
mo de efáh¹, harina de flor, como obla- 7 Y ésta es la ley por la cual se regiran
ción perpetua; una mitad por la mañana y para el asham¹, Kadosh, entre los sacrifi-
la otra mitad al atardecer.
cios Kadoshim, es.
14. Sobre sartén con aceite habrá de ha-
2. En el lugar donde se debe inmolar el
cerse esponjosa, habrás de traerla, bien
cocida, oblación desmenuzada en migajas, holocausto, habrán de inmolar el asham¹
lo acercarás como aroma grato ante IHVH y su sangre habrá de echar sobre el altar,
15. Y el Kohén, el ungido de entre sus en derredor.
hijos en su reemplazo, la habrá de hacer. 3. Y todo su sebo habrá de ofrecer, de él:
Ley perpetua ante IHVH, Íntegramente se la cola y el sebo que recubre las entrañas.
hará consumir al fuego. 4. Y los dos riñones y el sebo que está
16. Y cualquier oblación de Kohén, ínte- sobre ellos, que está sobre los flancos, y el
gramente (consumida) no se habrá de co- lóbulo cuadrado del hígado, con los riño-
mer. nes, habrá de quitarlo.
17. Y habló IHVH a Moshéh diciendo: 5. Y los hará consumir el Kohén sobre el
18. Habla a Aharón y a sus hijos diciendo: altar, sacrificio consumido al fuego, ante
ésta es la ley que rige para el hattát2: en el IHVH asham¹ es.
lugar donde se inmola el holocausto habrá 6. Cualquier varón de los Kohaním podrá
de ser inmolado el hattát2, ante IHVH, comerlo. En el Santuario habrá de ser co-
Kadosh, entre los sacrificios Kadoshim, mido. Kadosh, entre los sacrificios Kado-
es. shim, es.
19. El Kohén que ofrece la expiación lo
7. Cual hattát² es el asham¹, una ley rige
habrá de comer. En lugar Kadosh habrá
para ellos. El Kohén que hace la expia-
de ser comido, en el atrio de la tienda de
ción, para él habrá de ser.
Reunión.
8. Y el Kohén que acercare el holocausto
20. Todo lo que tocare en su carne será
de un hombre, el cuero del holocausto que
Kadosh. Y si salpicare de su sangre sobre
ha acercado, para el Kohén habrá de ser.
el ropaje, lo que quedare salpicado habrás
9. Cualquier oblación que se cuece al hor-
de lavar en el Santuario. 3
no y todo lo que se hace en cazuela y so-
21. Y en vasija de barro en la que fuere
bre sartén, para el Kohén que la acercare,
guisado habrá de ser quebrada: Empero, si
para él será.
en vasija de cobre fuere guisado, habrá de
10. Empero toda oblación mezclada con
ser fregada y enjuagada en agua.
aceite o seca, para todos los hijos de Aha-
22. Cualquier varón de los Kohaním po-
rón será, hombre cual su hermano.
drá comerlo, Kadosh, entre los sacrificios
11. Y ésta es la ley en cuanto al sacrificio
Kadoshim, es.
shelamím (de paz) que habrán de acercar
23. Empero, cualquier hattát que se hubie-
ante IHVH.
re traído de su sangre a la tienda de Reu-
12. Si por agradecimiento él lo acercare,
nión para expiar en el Santuario no se ha-
habrá de ofrecer con el sacrificio de ofre-
brá de comer, con fuego habrá de ser que-
cer con el sacrificio de agradecimiento las
mado.
__________________________________

-1 Heb. lit.: Medida de capacidad equivalente a 1.800 grs. -2 Heb. lit.: Sacrificio expiatorio por el error.
- 3 Santuario: Los tres lugares: Atrio exterior, lugar apartado y especialmente apartado. Los tres lugares
del Santuario son representación de los tres espacios del monte Sinai, y a la vez es una representación de
las tres partes espirituales de nuestro ser a saber Neshama/chispa del Creador, Ruaj/espiritu, Nefesh/alma.
Vaiqrah 7:12-34

…tortas de ázimas amasadas con aceite y 23. Habla a los hijos de Israel diciendo:
hojaldres ázimos untados con aceite y ha- Ningún sebo de buey, ni de cordero ni de
rina de flor esponjosa, tortas amasadas cabra comeréis.
con aceite. 24. Empero, sebo de cadáver y sebo de
13. Amén de tortas de pan leudo, habrá de animal devorado podrá ser usado para to-
ofrecer su sacrificio, sobre el sacrificio do trabajo, pero comer, no lo comeréis.
shelamím3, en agradecimiento. 25. Ya que todo el que comiere sebo del
14. Y habrá de ofrecer de él, uno de cada animal del cual se ofrece sacrificio consu-
especie'', ofrenda ante IHVH: Para el Ko- mido por el fuego ante IHVH, será trun-
hén, el que echa la sangre de los shela- cada la persona que lo comiere de entre su
mím3, para él habrá de ser. pueblo.
15. Y la carne del sacrificio shelamím de 26. Ninguna sangre comeréis en todas
agradecimiento, en el mismo día se habrá vuestras moradas, ni de ave ni de animal.
de comer. No habrá de dejar de él hasta la 27. Toda persona que comiere alguna san-
mañana. gre, será truncada la persona aquélla, de
16. Empero, si fuere votivo o voluntario entre su pueblo.
el sacrificio, habrá de ser comido, y al día 28. Habló IHVH a Moshéh diciendo:
siguiente, lo que sobrare de él podrá ser 29. Habla a los hijos de Israel diciendo: el
comido. * que ofreciere el sacrificio de sus shela-
17. Empero, lo que sobrare de la carne del mím! Ante IHVH, habrá de traer su ofren-
sacrificio, en el día tercero, en el fuego da ante IHVH, del sacrificio de sus shela-
habrá de ser quemado. mím.
18. Pero, si comer fuere comido de la car- 30. Sus propias manos habrán de traer los
ne del sacrificio de sus shelamím en el día sacrificios consumidos por el fuego ante
tercero, no será aceptado4, el que lo ofre- IHVH, el sebo con el pecho habrá de tra-
ciere, no le será considerado, repulsión se- erlo, el pecho, para levantarlo en eleva-
rá, y la persona que comiere de él con su ción ante IHVH.
iniquidad habrá de cargar. 31. Hará consumir el Kohén al sebo, en el
19. En cuanto a la carne que tocare todo altar y será el pecho para Aharón y para
lo impuro, no habrá de ser comida: Al sus hijos.
fuego será quemada. Empero la carne, to- 32. El muslo derecho daréis como ofrenda
do hombre puro comerá carne. al Kohén, de vuestros sacrificios de vues-
20. Empero la persona que comiere carne tros shelamím.
del sacrificio shelamím (de paz) ofrecido 33. El que ofreciera la sangre de los shela-
ante IHVH, estando impuro, será truncada mím! y el sebo, de los hijos de Aharón,
la persona de entre su pueblo. para él habrá de ser el muslo derecho co-
21. Y la persona que tocare en todo lo mo porción.
impuro: En impureza de ser humano o en 34. Ya que el pecho de la elevación y el
animal impuro o en toda sabandija impura muslo de la ofrenda, yo he tomado de los
y comiere de la carne del sacrificio shela- hijos de Israel, de sus sacrificios shela-
mím ofrecido ante IHVH, será truncada mím, y los conferí a Aharón, el Kohén, y
aquella persona de entre su pueblo. a sus hijos como ley perpetua de con los
22. Habló IHVH a Moshéh diciendo: hijos de Israel.
__________________________________

- 1 Lit. Sacrificio expiatorio por culpa - 2 [Link] expiatorio por error. - 3 Lit. Sacrificios de paz.

- 4 Otra version: Ofrecida, Hebr lit: No será la voluntad de Elohim.


Vaiqrah 7:35-38; 8:1-21

35. Esta es la investidura² de Aharón y la …toral los Urím y los Tummím¹.


investidura² de sus hijos de los sacrificios 9. Le puso el turbante sobre su cabeza y
consumidos por el fuego ante IHVH, en el puso sobre el turbante, a su frente, la dia-
día en que fueron acercados para servir dema de oro diadema Kadosh como había
ante IHVH. prescripto IHVH a Moshéh.
36. Lo que había prescripto IHVH con- 10. Tomó Moshéh el óleo de unción y un-
ferirles a ellos en el día de ungirlos a ellos gió el Tabernáculo y todo lo que hay en
de entre los hijos de Israel, ley perpetua él, y los consagró.
por sus generaciones. 11. Y roció de él, sobre el altar, siete ve-
37. Esta es la ley que rige para el holo- ces, y ungió el altar y todos sus utensilios
y la pila y su base para consagrarlos.
causto, para la oblación, para el hattát³ y
12. Vertió del óleo de unción sobre la ca-
para el ashám4 y para los sacrificios en
beza de Aharón y lo ungió para consa-
honor de la investidura'', y para el sacri-
grarlo.
ficio shelamím¹. 13. Acercó Moshéh a los hijos de Aharón
38. Lo que había prescripto IHVH a y los revistió con túnicas y los ciñó a ellos
Moshéh en el monte Sinai, en el día que con el ceñidor; y los tocó con mitras, co-
El había prescripto a los hijos de Israel mo había prescripto IHVH a Moshéh.
ofrecer sus sacrificios ante IHVH, en el 14. Y acercó al novillo expiatorio y apoyó
desierto de Sinai. Aharón y sus hijos sus manos sobre la ca-
beza del novillo expiatorio.
Qaj 15. E inmoló y tomó Moshéh la sangre y
Consagración de Aharón y sus hijos puso sobre los cuernos del altar en derre-

8 Y habló IHVH a Moshéh diciendo: dor, con su dedo y purificó el altar. Y la


sangre derramó sobre la base del altar y lo
2. Toma a Aharón ya sus hijos con él, y consagró para expiar sobre él.
los ropajes y el aceite de unción, y el 16. Y tomó todo el sebo que recubre las
novillo expiatorio y los dos corderos y el entrañas y el lóbulo cuadrado del hígado y
cesto de los panes ázimos. los dos riñones y el sebo que los recubre y
3. Y a toda la asamblea habrás de congre- lo hizo consumir en el altar.
gar en la entrada de la tienda de Reunión. 17. Y el novillo y su cuerpo y su carne y
4. Hizo Moshéh como le había prescripto su excremento quemó con fuego, fuera
IHVH .a él, y se congregó la asamblea en del campamento, como había prescripto
la entrada de la tienda de Reunión. IHVH a Moshéh.
5. Dijo Moshéh a la asamblea: ésta es la 18. Y acercó el cordero para el holocausto
cosa que ha prescripto IHVH para hacer, y apoyaron Aharón y sus hijos, sus manos
6. Acercó Moshéh a Aharón y a sus hijos sobre la cabeza del carnero.
y los purificó en el agua. 19. E inmoló y roció Moshéh la sangre
7. Y le colocó la túnica y lo ciñó con el sobre el altar en derredor.
ceñidor y lo revistió con el manto y le 20. Y al carnero, trozó en cuartos e hizo
colocó el efód y lo ciñó con el cíngulo del consumir Moshéh la cabeza y los trozos y
efód, y le ajustó el efód. el sebo.
8. Le puso el pectoral y colocó en el pec- 21. Y las entrañas y las patas las lavó con

¹ Hebr. lit.: Sacrificios de paz. - ² [Link].: Unción. - ³ Hebr. lit.: Sacrificio expiatorio por el error.
4 1
Hebr. lit.: Sacrificio expiatorio por culpa. - Vaiqrah [Link] Significado de estas dos palabras incierto.
Vaiqrah 8:21-36; 9:1-3

…agua, e hizo consumir Moshéh a todo el ¡como aroma grato, sacrificio! es ante
carnero en el altar, holocausto es, aroma IHVH.
grato, sacrificio es, ante IHVH, como ha- 29. Y tomó Moshéh el pecho y lo levantó
bía*prescripto*IHVH*a*Mosheh. en elevación ante IHVH, del carnero
22. Y acercó el otro carnero, el ofrecido ofrecido en honor a la investidura para
en honor de la investidura, y apoyaron Moshéh fue como porción, como había
Aharón y sus hijos sus manos sobre la prescripto*IHVH*a*Mosheh.
cabeza del carnero. 30. Y tomó Moshéh del óleo de unción y
23. E inmoló y tomó Moshéh de su sangre de la sangre que estaba sobre el altar y
y puso sobre el lóbulo de la oreja de roció sobre Aharón, sobre sus ropajes, y
Aharón la derecha y sobre el pulgar de su sobré sus hijos y sobre los ropajes de sus
mano la diestra y sobre el pulgar de su pie hijos, junto a él.
el derecho. 31. Dijo Moshéh a, Aharón y a sus hijos:
24. Y acercó a los hijos de Aharón y puso "Guisad la carne a la entrada de la tienda
Moshéh de la sangre sobre el lóbulo de su de Reunión y allí habréis de comerlo, y el
oreja la derecha y sobre el pulgar de su pan que está en el cesto de la investidura
mano la diestra y sobre el pulgar de su pie como prescribí, diciendo: Aharón y sus
el derecho y roció Moshéh la sangre sobre hijos habrán de comerlo.
el altar, en derredor. 32. Y el sobrante de la carne y el pan, con
25. Y tomó el sebo y la cola y todo el fuego lo habréis de quemar.
sebo que recubre las entrañas y el lóbulo 33. Y de la entrada de la tienda de Reu-
cuadrado del hígado y los dos riñones y el nión, no habréis de salir siete días, hasta
sebo que los recubre y el muslo derecho. el día de cumplirse los días de vuestra in-
26. Y del cesto de los panes ázimos, que vestidura", ya que durante siete días será
está ante IHVH, tomó una torta ázima y vuestra investidura.
una torta de pan amasado con aceite y un 34. Como había hecho en este día pres-
hojaldre y los puso sobre los sebos, sobre cribió IHVH hacer, para expiar por voso-
el muslo derecho. tros.
27. Y puso todo sobre las palmas de las 35. Y en la entrada de la tienda de Reu-
manos de Aharón y sobre las palmas de nión permaneceréis de día y de noche sie-
las manos de sus hijos y los levantó a te días y habréis de observar la observan-
ellos en elevación ante IHVH. cia de IHVH y no moriréis pues así me
28. Y los tomó Moshéh a ellos, de sobre fue ordenado."
las palmas de sus manos y los hizo 36. E hizo Aharón y sus hijos, todas las
consumir en el altar con el holocausto, cosas que había prescripto IHVH, por ma-
ofrecidos fueron en honor a la investidura, nos de Moshéh.

Parashah Tsav: -Seder 85 -Vaiqrah 5.14-6:11 -Seder 86 -Vaiqrah 6.12-7:38 -Haftarah: Malaji 3:4-12;
Hoshea 14:3-10; Ioel 4:16-17 -Seder 87 -Vaiqrah 8:1-10:7 -Haftarah: Shemuel Alef 2:28-36; 3:20;
Iejezqel 43:27; 44:5,28-30.

Parashah Shemini 9: 1 - 11: 47


Aharóm inicia su Kehuna (sacerdicio) para sacrificio hattát y un carnero para ho-
locausto: Sin defecto, y ofrece ante IHVH
9 Y ocurrió que en el día octavo con- tu Elohim.
3. Y a los hijos de Israel habrás de hablar
vocó Moshéh a Aharón y a sus hijos y a
los ancianos de Israel. diciendo: Tomad un macho cabrío para
*
2. Dijo a Aharón: Toma para tí un becerro sacrificio.
Vaiqrah 9:4-24; 10:1-5

4. Y un buey y un carnero para el sacri- 18. Inmoló el buey y el carnero: El sacri-


ficio shelamím para sacrificar ante IHVH, ficio shelamím, que era por el pueblo; le
y una oblación mezclada con aceite, ya presentaron los hijos de Aharón la sangre
que hoy IHVH se revelará ante vosotros. a él y la echó sobre el altar en derredor.
5 Tomaron lo que había prescripto Mo- 19. y los sebos del buey. Y del carnero, la
shéh hasta el frente de la tienda de Reu- cola y el sebo que recubre las entrañas y
nión y se acercaron, toda la asamblea, y los riñones y el lóbulo cuadrado del híga-
estuvieron de pie ante IHVH. do.
6. Dijo Moshéh: Esta cosa, lo que ha pres- 20. Colocaron los sebos sobre los pechos
cripto IHVH, habréis de hacer y se revela- e hizo consumir los sebos en el altar.
rá ante vosotros la gloria de IHVH. 21. Y los pechos y el muslo derecho le-
7. Dijo Moshéh a Aharón: Acércate al al- vantó Aharón en elevación ante IHVH,
tar y prepara tu hattát3 y tu holocausto y como había prescripto Moshéh.
ofrece expiación por ti y por el pueblo. 22. Alzó Aharón sus manos hacia el pue-
Y prepara el sacrificio del pueblo y ofre- blo y los bendijo y descendió de preparar
ce expiación por ellos como ha prescripto el hattát (sacrificio expiatorio por error) y
IHVH. el holocausto y el sacrificio shelamím.
8. Se acercó Aharón al altar e inmoló al 23. Vino Moshéh y Aharón a la tienda de
becerro como sacrificio hattát, para él. Reunión, salieron y bendijeron al pueblo
9. Le acercaron los hijos de Aharón la y se reveló la Gloria de IHVH al pueblo.
sangre a él, untó su dedo en la sangre y 24. Salió un fuego de ante IHVH y con-
puso sobre los cuernos del altar, mientras sumió sobre el altar el holocausto y los
que la sangre vertió sobre la base del al- sebos. Lo vio todo el pueblo y prorrumpió
tar. * en alegría y se prosternaron con su rostro
10. Y el sebo y los riñones y el lóbulo a tierra.
cuadrado del hígado del sacrificio hattát,
lo hizo consumir en el altar, como había Castigo de Nadav y Avihú
prescripto IHVH a Moshéh.
11. Empero, la carne y el cuero quemó en 10 Tomaron los hijos de Aharón Na-
el fuego, fuera del campamento. dáv y Avihú cada cual su incensario y pu-
12. Inmoló el holocausto y le presentaron, sieron en ellos fuego sobre el cual colo-
los hijos de Aharón, la sangre, y la echó caron el incienso y ofrecieron ante IHVH
sobre el altar, en derredor. fuego profano, lo que IHVH no les había
13. Y el holocausto se lo presentaron, se- prescripto.
gún sus trozos y la cabeza, y lo hizo con- 2. Empero salió un fuego de ante IHVH y
sumir sobre el altar. los consumió y ellos murieron ante IHVH
14. Lavó las entrañas y las patas, y lo hizo 3. Dijo Moshéh a Aharón: "Esto es lo que
consumir junto al holocausto en el altar. había hablado IHVH, diciendo: Entre los
15 Ofreció el sacrificio del pueblo: tomó que están cercanos a Mí. Seré santificado
el macho cabrío del sacrificio hattátt3 el y ante todo el pueblo Seré honrado"; mas
que era por el pueblo, lo inmoló y lo puri- Aharón permaneció en silencio.
ficó como el primero. 4. Llamó Moshéh a Mishaél y a Eltsafán,
16. Ofreció el holocausto y lo preparó de hijos de Huziél tío de Aharon. Les dijo a
acuerdo con la norma. ellos: Acercáos, alzad a vuestros herma-
17. Ofreció la oblación, llenó la palma de nos del frente del Santuario hacia afuera
su mano de ella y lo hizo consumir sobre del campamento.
el altar, amén del holocausto matutino. 5. Ellos se acercaron y los alzaron en sus
Vaiqrah 10:5-20; 11:1-6

…propias túnicas hacia afuera del cam- …tarlos en elevación ante IHVH, y será
pamento, como les había hablado Mo- para ti y para tus hijos contigo como ley
shéh. perpetua, como ha prescripto IHVH.
6. Dijo Moshéh a Aharón y a Eleazár y a 16. Empero por el macho cabrío ofrecido
Itamár, sus hijos: "No dejéis crecer la ca- como hattat2 inquirir había inquirido Mo-
bellera de vuestras cabezas ni vuestros ro- shéh y he aquí que ya había sido quema-
pajes habréis de rasgar, y no moriréis, y do. Entonces se enfureció él con Éleazar y
para que sobre toda la asamblea El no ha- con Itámar, hijos de Aharón los restantes
ga recaer Su ira. Empero vuestros her- diciendo:
manos toda la casa de Israel lloren por la 17. ¿Por qué no habéis comido el hattat en
quema que ha quemado IHVH". el Lugar Kadosh?, ya que Kadosh entre
7. Y de la entrada de la tienda de Reunión los sacrificios es y él les fue otorgado a
no habréis de salir, no sea que muráis, ya vosotros para perdonar la iniquidad de la
que el óleo de la unción de IHVH está kehila (asamblea) y para expiar por ellos
sobre vosotros, e hicieron ellos de acuer- ante IHVH.
do con la palabra de Moshéh. * 18. He aquí que no ha sido traída su san-
8. Habló IHVH a Aharón diciendo: * gre al Santuario al interior. Comer la ha-
9. Ni vino ni licor habrás de beber ni tú ni bréis de comer en el Santuario como ya
tus hijos contigo cuando os alleguéis a la hube ordenado.
tienda de Reunión para que no muráis ley 19. Habló Aharón a Moshéh: He aquí que
perpetua por vuestras generaciones. en el día de hoy ellos han ofrecido sus
10. Y para establecer distinción entre lo sacrificios hattat y sus holocaustos ante
Kadosh y lo profano, entre lo impuro y lo IHVH, empero me han ocurrido a mí co-
puro. sas como éstas y habré de comer hattat el
11. Y para enseñar a los hijos de Israel día de hoy, ¿será ello agradable ante los
todas las leyes, lo que ha hablado IHVH a ojos de IHVH?
ellos, por medio de Moshéh. 20. Y oyó Moshéh y lo consideró bueno.
12. Habló Moshéh a Aharón y a Elazár y
a Itamár, sus hijos, los restantes: Tomad Animales puros e impuros
la oblación restante de los sacrificios ofre-
cidos ante IHVH y comedla en forma de 11 Y habló IHVH a Moshéh y a Aha-
panes ázimos a un costado del altar, pues rón diciéndoles a ellos:
Kadosh, entre las ofrendas sagradas, es 2. Hablad a los hijos de Israel diciendo:
ella. Estos son los animales que podréis comer
13. La habréis de comer en un lugar Ka- de entre toda la fauna que está sobre la
dosh, pues ley para ti y ley para tus hijos tierra.
es, de los sacrificios ofrendas ante IHVH, 3. Todo animal de pezuña partida, hen-
pues así me ha sido prescripto. dida en mitades y que rumia entre los ani-
14. El pecho y el muslo que habían sido males a él podréis comer.
ofrecidos en elevación habréis de comer 4. Empero éste no comeréis entre los que
en un lugar puro, tú y tus hijos y tus hijas rumian o los que tienen pezuña partida el
contigo, ya que como ley para ti y ley camello, pues él es rumiante empero no
para tus hijos han sido otorgados de los tiene pezuña partida; impuro es para voso-
sacrificios shelamím1 de los hijos de Isra- tros.
el. 5. Y el damán, porque es rumiante empe-
15. El pecho y el muslo ofrecidos en ele- ro no tiene pezuña partida, impuro es para
vación junto con los sebos que se consu- vosotros.
men al fuego habrán de traer, para levan- 6. Y la liebre, porque es rumiante y no tie-
Vaiqrah 11:6-34

1
Hebreo literal: sacrificios de Paz. -² Heb literal: sacrificio expiatorio por el error.

...ne pezuña partida, impura es a vosotros. 23. Empero todo bicho alado que tiene
7. Y el cerdo, porque tiene la pezuña par- cuatro patas abominable es para vosotros.
tida, hendida en mitades, empero no es ru- 24. Y por éstos seréis impuros: todo aquél
miante, impuro es para vosotros. * que tocare en su cadáver permanecerá
8. De su carne no comeréis ni sus cadá- impuro hasta el atardecer.
veres tocaréis; impuros son para vosotros. 25. Y todo aquél que levantare de su ca-
9. Esto podréis comer de entre todos los dáver habrá de lavar sus ropas, y perma-
que están en las aguas: Todo el que tiene necerá impuro hasta el atardecer.
aletas y escamas, en las aguas, en los ma- 26. Todos los animales que tienen pezuña
res o en los ríos, ellos podréis comer. empero no está hendida ni tampoco son
10. Empero todo el que no tiene aletas y rumiantes, impuros son para vosotros; to-
escamas en los mares y en los ríos, de do el que tocare en ellos será impuro.
todo lo que pulula en las aguas, y de todo 27. y todo el que anda sobre sus palmas
lo que vive en las aguas, abominable será entre todos los animales cuadrúpedos im-
para vosotros. * puros son para vosotros; todo el que toca-
11. Y abominables serán para vosotros, de re en su cadáver permanecerá impuro has-
su carne no podréis comer y su cadáver ta la tarde.
28: Y el que levantare su cadáver habrá de
abominaréis. *
lavar sus ropas y permanecerá impuro
12. Todo lo que no tiene aletas y escamas
hasta la tarde; impuros son ellos para vo-
en las aguas, abominable es para vosotros.
sotros.
13. Empero a éstos abominaréis entre las
29. Y esto será lo impuro entre los reptiles
aves, no podrán ser comidos, abomina-
que se arrastran sobre la tierra: La coma-
ción son: El águila, el quebrantahuesos, el
dreja, el ratón y el lagarto en todas sus
águila marina. * especies.
l4. El buitre y el halcón en todas sus espe- 30. Y el erizo, el cocodrilo, el camaleón,
cies. la salamandra y el topo.
15. El cuervo en todas sus especies. * 31. Estos son los impuros para vosotros
16. El avestruz, la lechuza, la gaviota y el entre los reptiles, todo aquel que tocaré en
gavilán en todas sus especies. ellos cuando hayan muerto permanecerá
17. El búho, el somormujo y el ibis. * impuro hasta la tarde.
18. El cisne, el pelícano y el calamón. 32. Y todo objeto sobre el cual cayere al-
19. La cigüeña, la garza en todas sus espe- guno de ellos cuando hayan muerto, será
cies, la abubilla y el murciélago. impuro; ya sea cualquier objeto de madera
20. Todo bicho alado que anda sobre cua- o ropa o cuero, o saco, todo utensilio con
tro (patas), abominable es para vosotros. el cual se hace trabajo alguno en el agua
21. Empero éste podréis comer entre to- será puesto, quedará impuro hasta el atar-
dos los bichos alados que andan sobre decer y será puro.
cuatro (patas): El que tiene zancas por so- 33. Y cualquier vasija de barro en la cual
bre sus patas, para saltar con ellas sobre la cayere alguno de ellos, en su interior, todo
tierra. lo que estuviere en su interior será impu-
22. De ellos éstos podréis comer: El arbé ra, y la vasija habréis de quebrar.
en todas sus especies y el solhám en todas 34. Todo alimento que se come, sobre el
sus especies y el hargol en todas sus espe- cual cayere agua será impuro. Y toda be-
cies y el hagáv en todas sus especies. bida que se bebe en cualquier vasija será
Vaiqrah 11:34-47; 12:1-7

…impura. y todo lo que tiene muchos pies entre todo


35. Y cualquier objeto sobre el cual caye- reptil que repta sobre la tierra, no podréis
re de su cadáver sobre él será impuro: comerlos ya que abominación son ellos.
Horno y hornaza, habrá de ser quebrado, 43. No haréis impuras a vuestras almas
impuros son e impuros serán para voso- con todo reptil que repta, y no os manci-
tros. llaréis con ellos ya que ellos os impurifi-
36. Empero, la fuente o la cisterna reu- carán.
nión de aguas será pura, empero lo que to- 44. Ya que Yo soy IHVH vuestro Elohim,
care en su cadáver será impuro. y habréis de consagraros y seréis consa-
37. Y cuando cayere de su cadáver sobre grados, ya que Kadosh soy Yo. Y no
una semilla sembrada que se siembre, pu- habréis de mancillar vuestras almas con
ra es. todo reptil que se arrastra sobre la tie-
38. Y cuando se arrojare agua sobre la se- rra.
milla y cayere de su cadáver sobre ella, 45. Ya que Yo soy IHVH, el que os hizo
impuro es ello para vosotros. ascender a vosotros desde la tierra de
39. Y cuando muriere algún animal que os Egipto para ser vuestro Elohim, y habréis
es permitido comer, el que tocare en su de ser consagrados, ya que Kadosh soy
cadáver permanecerá impuro hasta el atar- Yo.
decer. 46. Esta es la ley concerniente a los ani-
40. Y el que comiere de su cadáver habrá males y a las aves y a toda creatura vi-
de lavar sus ropas y permanecerá impuro viente que se mueve en las aguas ya toda
hasta la tarde. Y el que levantare su cadá- creatura que pulula en la tierra.
ver, habrá de lavar sus ropas y permane- 47. Para distinguir entre lo impuro y lo
cerá impuro hasta el atardecer. puro y entre el animal que se puede comer
41. Y todo reptil que repta sobre la tierra, y aquél que no puede comerse.
abominación es, no habrá de ser comido.
42. Todo lo que se arrastra sobre el vien-
tre y todo lo que anda sobre cuatro (patas) __________________________________

Parashah Shemini -Seder 88 -Vaiqrah 10:8-20 -Haftarah: Iejezqel 44:21-29; 45:15; 46:1-3 -Seder 89 -
Vaiqrah 11:1-47 -Haftarah: Ieshaiahu 40:16-18,21-26,31; 46:1-6,8-13.

Purificación de la mujer después del 5. Empero si a una hembra diera a luz,


parto - Parashah Tzariah 12: 1; 13: 59 habrá de permanecer impura por dos se-
manas como en su estado menstrual; y se-
12 Habló IHVH a Moshéh diciendo: senta y seis días permanecerá en sangre
2. Habla a los hijos de Israel diciendo: de pureza. *
Una mujer cuando engendrare y diere luz 6. Empero cuando se cumplan los días de
a un varón, habrá de permanecer impura su purificación por un hijo o por una hija,
siete días, como en los días de sus dolores habrá de traer un cordero primal como
menstruales habrá de permanecer impura. holocausto y un palomino o una tórtola
3. Empero en el día octavo, habrá de ser como hattát a la entrada de la tienda de
circuncidada la carne de su prepucio. Reunión, al Kohén. *
4. Empero durante treinta y tres días habrá 7. Y él lo ofrecerá ante IHVH y hará la
de permanecer en sangre de pureza: en expiación por ella y ella quedará pura del
nada Kadosh habrá de tocar, ni al Santua- origen de su sangre. Esta es la ley que rige
rio habrá de venir hasta cumplirse los días para la parturienta, que tuviere varón o
de su purificación. hembra. *
Vaiqrah 12:8; 13:1-22

8. Empero si no alcanzaren sus medios 9. Afección de lepra cuando se declarare


para un cordero, entonces tomará ella dos en un individuo, habrá de ser traído al Ko-
tórtolas o dos palominos, uno para holo- hén. .
causto y uno para hattát1y hará la expia- 10. Lo verá el Kohén, y si hubiere un tu-
ción por ella el Kohén y quedará pura. mor blancuzco en la piel, y su pelo se ha
tornado en blanco, y hubiere una úlcera
Instrucciones sobre afecciones carne viva en el tumor...

13 Habló IHVH a Moshéh ya Aharón 11. Lepra inveterada es en la piel de su


carne, lo habrá de declarar impuro el
diciendo: Kohén, habrá de recluirlo ya que impuro
2. El individuo cuando tuviere en la piel es.
de su carne un tumor o una erupción o 12. Empero si brotar brotare la lepra en la
una mancha brillante y se transformare en piel y cubriere la lepra toda la piel del
la piel de su carne en afección de lepra, afectado desde su cabeza hasta sus pies:
habrá de ser traído a Aharón el Kohén o a Todo lo que abarque la visual de los ojos
alguno de sus hijos los Kohaním. del Kohén.
3. Habrá de ver el Kohén la afección en la 13. Observará el Kohén y he aquí que
piel de la carne: si el pelo en la llaga se hubiere cubierto la lepra toda su carne,
hubiere vuelto blanco y si el aspecto de la declarará pura la llaga, ya que todo se ha
llaga fuere más profundo que la piel de su tornado blanco, puro es.
carne, afección de lepra es, lo verá el Ko- 14. Empero en el día que se viere en él
hén y lo declarará impuro. carne viva será impuro.
4. Empero si la mancha brillante fuere 15. Verá el Kohén a la carne viva y la
blanca en la piel de su carne y su aspecto declarará impura; la carne viva es impura,
no fuere más profundo que la piel ni su lepra es.
pelo tampoco se ha tornado en blanco, 16. Empero, si volviera la carne viva y se
hará recluir el Kohén a la persona afec- tornare en blanca, habrá de venir al Ko-
tada, siete días. hén.
5. Lo habrá de ver el Kohén en el día 17. Lo verá el Kohén y he aquí que la
séptimo y he aquí que si la llaga perma- llaga se ha tornado en blanca, el Kohén
neciere en su color y no se hubiere exten- declarará pura la llaga, pura es.
dido la llaga en la piel, lo habrá de recluir 18. Y una persona cuando hubiere en su
el Kohén siete días por segunda vez. piel un divieso y se curare.
6. Lo habrá de ver el Kohén en el día 19. Y apareciere en el lugar del divieso un
séptimo y he aquí que se debilitó la llaga tumor blanco o una mancha brillante blan-
y no se extendió la llaga en la piel; lo ha- ca rojiza, habrá de ser mostrado al Kohén.
brá de declarar puro el Kohén; erupción 20. Lo verá el Kohén y he aquí que si su
es, habrá de lavar sus ropas y quedará pu- aspecto fuere más profundo que la piel y
ro. su pelo se hubiere vuelto blanco, lo decla-
7. Empero, si extender se extendiere la rará impuro el Kohén, afección de lepra
erupción en la piel, después de haber sido es, en el divieso ha brotado.
mostrada al Kohén para declararlo puro, 21. Empero, si lo viere el Kohén y no
habrá de ser mostrado por segunda vez al hubiere (en la afección) pelo blanco ni
Kohén. tampoco es más profunda que la piel y se
8. Lo verá el Kohén y he aquí que se hubiere debilitado, lo habrá de recluir el
hubiere extendido la erupción en la piel, Kohén siete días.
lo declarará impuro el Kohén, lepra es. 22. Pero, si extender se extendiere en la…
9. Y afección de lepra cuando se declarare
Vaiqrah 13:22-45

...piel, el Kohén lo declarará impuro, afec- y el aspecto de la tiña no es más profundo


ción es. que la piel.
23. Pero, si la mancha brillante hermane- 33. Se habrá de rasurar. Y hará recluir el
ciere estacionaria y no se hubiere extendi- Kohén al afectado por la tiña siete días
do, la cicatriz del divieso es; lo habrá de por segunda vez.
declarar puro el Kohén. 34. Verá el Kohén la tiña en el día sép-
24. O la persona cuando tuviere en su piel timo y he aquí que no se ha extendido la
quemadura de fuego y la cicatrización de tiña en la piel y su aspecto no es más pro-
la quemadura formare una mancha bri- fundo que la piel. Lo declarará puro el
llante blanco rojiza o blanca. Kohén; habrá de lavar sus ropas y será pu-
25. Lo verá el Kohén y he aquí que se ha ro.
tornado el pelo blanco en la mancha bri- 35. Empero, si extender se extendiere la
llante y su aspecto es más profundo que la tiña en la piel después de haber sido de-
piel, lepra es, en la quemadura ha brotado. clarado puro.
Lo declarará impuro el Kohén afección de 36. Le habrá de ver el Kohén y he aquí
lepra es. que se ha extendido la tiña en la piel, no
26. Empero, si la viere el Kohén y he aquí habrá de indagar el Kohén por el pelo
que no hay en la mancha brillante pelo amarillo, impuro es.
blanco ni tampoco es más profunda que la 37. Empero, si en su color permaneciere
piel y se hubiere debilitado, lo habrá de la tiña y pelo negro creciere en la llaga, se
recluir el Kohén siete días. ha curado la tiña, puro es; lo declarará pu-
27. Lo verá el Kohén en el día séptimo, si ro el Kohén.
extender se extendiere en la piel, lo decla- 38. Cuando un hombre o una mujer tuvie-
rará impuro el Kohén, afección de lepra re en la piel de su carne manchas brillan-
es. tes, manchas blancas.
28. Pero si la mancha brillante hermane- 39. Lo verá el Kohén y he aquí que hay en
ciere estacionaria y no se hubiere extendi- la piel de su carne, manchas brillantes
do en la piel y se hubiere debilitado, tu- blancas tenues, eczema es, ha brotado en
mor de la quemadura es, lo declarará puro la piel, puro es.
el Kohén ya que cicatriz de la quemadura 40. Cuando a un hombre se le cayere el
es. pelo de la cabeza, calvo es, puro es.
29. Cuando un hombre o una mujer tuvie- 41. Y si de la parte delantera de la cabeza
re una afección en la cabeza o en la barbi- se le cae el pelo, calvo por delante es, pu-
lla. ro es.
30. Verá el Kohén la llaga y he aquí que 42. Pero si hubiere en la calva, por detrás
su aspecto es más profundo que la piel y o por delante, una llaga blanco rojizo, es
que tiene pelo amarillo tenue, lo declarará una lepra que brota en su calva por detrás
impuro el Kohén, tiña es: Lepra de la ca- o por delante.
beza o de la barbilla es. 43. Lo habrá de ver el Kohén, y he aquí
31. Y cuando viere el cohén la afección que la hinchazón de la llaga es blanco ro-
de la tiña y he aquí su aspecto no es más jiza en su calva por detrás o por delante,
profundo que la piel y que no tiene pelo como aspecto de lepra en la piel de la car-
negro, habrá de recluir el Kohén al afecta- ne.
do por la tiña siete días. 44. Hombre leproso es, impuro es.
32. Habrá de ver el Kohén la afección en Impurificar, habrá de impurificarlo el Ko-
el día séptimo y he aquí que no se exten- hén, ya que en su cabeza está su llaga.
dió la tiña, ni tampoco tiene pelo amarillo 45. En cuanto al leproso, el que tiene la
Vaiqrah 13:45-59; 14:1-7

…llaga, portará las ropas descosidas y su ropa o en la urdiembre o en la trama o en


cabeza estará descubierta y hasta el bigote cualquier objeto de cuero.
habrá de cubrirse, e ¡Impuro! habrá de 54. Mandará el Kohén y habrán de lavar
proclamar. el objeto que tuviere la afección y lo en-
46. Todos los días que la llaga esté en él, cerrará durante un periodo de siete días
será impuro; impuro es, aislado permane- por segunda vez.
cerá; fuera del campamento tendrá su mo- 55. Lo verá el Kohén después de haber
rada. sido lavada la llaga y he aquí que no ha
47. Y la ropa, cuando hubiere en ella llaga cambiado la llaga su color ni la llaga se ha
de lepra en ropa de lana o en ropa de lino. extendido, impuro es, en el fuego habrás
48. O en la urdiembre o en la trama, en el de quemarlo, corrosión es, en su anverso
lino o en la lana, o en cuero o en cualquier o en su reverso.
cuero trabajado. 56. Pero, si lo viere el Kohén y he aquí
49. Si fuere la llaga de color verdoso o ro- que está tenue el color de la llaga después
jizo, en la ropa o en el cuero o en la ur- de haber sido lavada, lo recortará de la
diembre o en la trama o en cualquier pren- ropa o del cuero o de la urdiembre o de la
da de cuero, afección de lepra es y habrá trama.
de ser mostrado al Kohén. 57. Si apareciere otra vez en la ropa o en
50. Habrá de ver el Kohén la afección y la urdiembre o en la trama o en cualquier
encerrará el objeto afectado siete días. prenda de cuero, recrudescente es, en el
51. Verá la afección en el día séptimo, si fuego habrás de quemarlo, lo que tiene la
se extendiere la llaga en la ropa o en la llaga.
urdiembre, o en la trama o en el cuero o 58. Empero la ropa o la urdiembre o la
en toda suerte de cuero trabajado, lepra trama o cualquier prenda de cuero que
maligna es la afección, impura es. lavares y desapareciere de ellos la llaga,
52. Habrá de quemar la ropa o la habrás de ser lavado otra vez y será puro.
urdiembre o la trama en lana o en lino o 59. Esta es la ley que rige para la afección
en cualquier prenda de cuero donde hu- de lepra en ropa de lana o de lino o la
biere afección, ya que lepra maligna es, urdiembre o la trama o cualquier objeto
en el fuego habrá de ser quemada. de cuero para ser declarado puro o impu-
53. Empero si lo viere el Kohén y he aquí ro.
que no se ha extendido la afección en la __________________________________
Parashah Tazriah: -Seder 90 -Vaiqrah 12:1-13:18; -Haftarah: 9:5-6; 11:1-9; 5:7-16; 57:17-19; 58:8-14 -
Seder 91 -Vaiqrah 13:29-59 -Haftarah: Ieshaiahu 7:20; 8:3; 9:6.

Parashah Metsorah 14: 1 - 15: 33 …madera de cedro y púrpura escarlata e


Instucciones para purificar al leproso hisopo.
5. Ordenará el Kohén e inmolará uno de
14 Habló IHVH a Moshéh diciendo: los pájaros sobre una vasija de barro, so-
2. Esta habrá de ser la ley que rige para el bre aguas surgentes. *
leproso en el día de su purificación, él 6. Al pájaro vivo lo habrá de tomar, así
habrá de ser traído al Kohén. como a la madera de cedro, la púrpura
3. Habrá de salir el Kohén afuera del escarlata y el hisopo y los sumergirá, así
campamento, y verá el Kohén y he aquí como al pájaro vivo, en la sangre del
que se ha curado la afección de lepra del pájaro inmolado, sobre las aguas surgen-
leproso. tes. *
4. Ordenará el Kohén, y tomará para el 7. Y él rociará sobre el que se purifica de
que se purifica dos pájaros vivos puros y la lepra siete veces. Lo declarará puro, y
Vaiqrah 14:7-28

…soltara al pájaro vivo en campo abierto. …sobre el pulgar de su mano, la derecha,


8. Y habrá de lavar el que se purifica sus y sobre el pulgar de su pie, el derecho, so-
ropas, y rasurará todo su pelo y habrá de bre la sangre del Asham.
lavarse en el agua y quedará puro; y des- 18. Y el sobrante del aceite que está sobre
pués vendrá al campamento y hermane- la palma del Kohén pondrá sobre la cabe-
cerá fuera de su tienda, siete días. za del que se purifica, y expiará por él, el
9. Y ocurrirá que en el día séptimo rasu- Kohén ante IHVH.
rará todo su pelo: su cabeza, su barba, sus 19. Ofrecerá el Kohén el Hattát y expiará
cejas, y todo su pelo habrá de rasurarse. por el que se purifica de su impureza, des-
Lavará sus ropas y lavará su cuerpo en el pués inmolará el holocausto.
agua y quedará puro. 20. Ofrecerá el Kohén el holocausto y la
10. Y en el día octavo tomará dos corde- oblación en el altar, y expiará por él el
ros sin defecto, y una cordera primal sin Kohén, y quedará puro.
defecto y tres décimos de harina de flor 21. Empero, si pobre fuere, y sus medios
como oblación, amasada con aceite, y un no alcanzaren, entonces él tomará un cor-
log1 de aceite. dero como Asham para elevación, para
11. Y el Kohen que purifica, hará que el expiar por él, y una décima de harina de
hombre que se purifica esté de pie, así co- flor amasada con aceite como oblación, y
mo los sacrificios, ante IHVH, en la entra- un log de aceite.
da de la tienda de Reunión. 22. Y dos tórtolas o dos palominos, lo que
12. Habrá de tomar el Kohén uno de los alcancen sus medios, y será uno Hattát y
corderos y lo ofrecerá como Asham" jun- uno holocausto.
to con el aceite, y los levantará en eleva- 23. Los traerá al octavo día de su puri-
ción ante IHVH. ficación al Kohén, a la entrada de la tien-
13. Inmolará el cordero: En el lugar donde da de Reunión, ante IHVH.
inmola el Hattár² y el holocausto, en Lu- 24. Tomará el Kohén el cordero para
gar Kadosh, ya que, como el Hattát², el Asham y el log de aceite, y los levantará
Asham³ es para el Kóhén, Kadosh entre el Kohén en elevación ante IHVH.
los sacrificios sagrados es. 25. Inmolará el cordero del Asham, toma-
14. Tornará el Kohén de la sangre del rá el Kohén de la sangre del Asham, y
pondrá sobre el lóbulo de la oreja del que
Asham³ y la pondrá el Kohén sobre el ló-
se purifica la derecha y sobre el pulgar de
bulo de la oreja del que se purifica, la
su mano la diestra y sobre el pulgar de su
derecha y sobre el pulgar de su mano la
pie, el derecho.
diestra y sobre el pulgar de su pie, el dere-
26. Y del aceite habrá de verter el Kohén
cho.
sobre la palma de su mano, la izquierda.
15. Tomará el Kohén del log de aceite y
27. Y rociará el Kohén con su índice dere-
verterá sobre la palma de la mano del Ko-
cho del aceite que está sobre su palma
hén, la izquierda.
izquierda, siete veces ante IHVH.
16. Y untará el Kohén su índice derecho
28. Pondrá el Kohén del aceite que está
en el aceite que está sobre la palma de su
sobre su palma, sobre el lóbulo de la oreja
mano, la izquierda, y rociará del aceite
del que se purifica la derecha y sobre el
con su Índice siete veces ante IHVH.
pulgar de su mano la diestra y sobre el
17. Y del resto del aceite que está sobre su
pulgar de su pie el derecho sobre el lugar
palma, pondrá el Kohén sobre el lóbulo de
de la sangre del Asham.
la oreja del que se purifica la derecha y…
__________________________________
1 2 3
Medida de capacidad equivalente a 0,60 litros. - Sacrificio expiatorio por error. - Sacrificio
expiatorio por culpa.
Vaiqrah 14:29-50

29. Y el sobrante del aceite que está sobre …como cavidades verdosas o rojizas y
la plama del Kohén pondrá sobre la cabe- cuyo aspecto es más profundo que la pa-
za del que se purifica para expiar por él red.
ante IHVH. 38. Habrá de salir el Kohén de la casa ha-
26. Y del aceite habrá de verter el Kohén cia la entrada de la casa y hará clausurar
sobre la palma de su mano, la izquierda. la casa por siete días.
27. Y rociará el Kohén con su índice dere- 39. Regresará el Kohén en el día séptimo
cho del aceite que está sobre su palma iz- y verá, y he aquí que se hubiere extendido
quierda, siete veces ante IHVH. la plaga en las paredes de la casa.
28. Pondrá el Kohén del aceite que está 40. Ordenará el Kohén y removerán las
sobre su palma, sobre el lóbulo de la oreja piedras afectadas por la plaga y las habrán
del que se purifica la derecha y sobre el de arrojar afuera de la ciudad en un lugar
pulgar de su mano la diestra y sobre el impuro.
pulgar de su pie el derecho sobre el lugar 41. Empero la casa hará raspar por el inte-
de la sangre del Asham. rior en derredor y habrán de arrojar el pol-
29. Y el sobrante del aceite que está sobre vo que rasparon afuera de la ciudad en un
la palma del Kohén, pondrá sobre la cabe- lugar impuro.
za del que se purifica para expiar por él 42. Habrán de tomar otras piedras y las
ante IHVH. colocarán en lugar de aquellas piedras (las
30. Ofrecerá una de las tórtolas o uno de primeras) y otra argamasa habrá de tomar
los palominos, según sus recursos. y revocará la casa.
31. Lo que alcanzaren sus medios, uno 43. Empero si volviere la plaga y brotare
Hattát y uno holocausto con la oblación, y en la casa después de remover las piedras
expiará el Kohén por el que se purifica, y después de raspar la casa y después de
ante IHVH. haberla revocado.
32. Esta es la ley que rige para el que 44. Vendrá el Kohén y verá, y he aquí que
tiene afección de lepra, y que no alcanza- se hubiere extendido la plaga en la casa,
ren sus medios para su purificación. lepra maligna es, en la casa, impura es.
45. Habrá de demoler la casa: sus piedras,
Purificación de casas por causa de plaga sus maderas y todo el revoque de la casa,
y lo habrá de sacar afuera de la ciudad a
33. Habló IHVH a Moshéh y a Aharón un lugar impuro.
diciendo: 46. Y el que entrare a la casa durante los
34. Cuando vosotros entreís a la tierra de días que estuviere clausurada permanece-
Kenáan que Yo os doy a vosotros en po- rá impuro hasta la tarde.
sesión dispondré plaga de lepra en alguna 47. Y el que durmiere en la casa habrá de
casa de la tierra de vuestra posesión. lavar sus ropas y el que comiere en la casa
35. Habrá de venir el que posee la casa y habrá de lavar sus ropas.
declarará al Kohén diciendo: "Como una 48. Empero, si venir viniere el Kohén y
plaga me apareció en la casa". viere, y he aquí que no se ha extendido la
36. Ordenará el Kohén y desalojarán la plaga en la casa después de haber sido
casa antes de que venga el Kohén para ver revocada la casa el Kohén declarará pura
la plaga, para que no sea declarado impu- la casa ya que se ha curado la plaga.
ro nada de lo que hay en la casa. Y des- 49. Y tomará para purificar la casa, dos
pués de esto vendrá el Kohén para ver la pájaros y madera de cedro y púrpura es-
casa. carlata e hisopo.
37. El verá la plaga y he aquí que si la 50. E inmolará uno de los pájaros sobre
plaga estuviere en las paredes de la casa... una vasija de barro, sobre aguas surgentes
Vaiqrah 14:51-57; 15:1-18

51. Tomará la madera de cedro y el hiso- lavará en el agua, y permanecerá impuro


po y la púrpura escarlata y el pájaro vivo hasta el atardecer.
y los sumergirá en la sangre del pájaro in- 8. Y si escupiere el afectado por el flujo
molado y en las aguas surgentes, y rociará sobre un hombre puro, éste habrá de lavar
sobre la casa siete veces. sus ropas, se lavará en el agua, y perma-
52. Habrá de purificar la casa con la san- necerá impuro hasta el atardecer.
gre del pájaro y con las aguas surgentes, y 9. Y todo aparejo con el cual montare el
con el pájaro vivo y con la madera de ce- afectado por el flujo será impuro.
dro y con el hisopo y con la púrpura es- 10. Y todo el que tocare en cualquier cosa
carlata. que estuviere debajo de él, permanecerá
53. Y soltará al pájaro vivo, afuera de la impuro hasta el atardecer, y el que los
ciudad, al campo abierto, expiará por la transportare habrá de lavar sus ropas, se
casa y será declarada pura. lavará en el agua y permanecerá impuro
54. Esta es la ley que rige para cualquier hasta el atardecer.
afección de lepra, o para la tiña. 11. Y todo lo que tocare el afectado por el
55. Para la lepra de la ropa y de la casa. flujo y sus manos no hubiere lavado en el
56. Para el tumor, la erupción y la mancha agua, habrá de lavar sus ropas, se lavará
blanca. en el agua y permanecerá impuro hasta el
57. Para enseñar: El día de declarar impu- anochecer.
ro y el día de declarar puro. Esta es la ley 12. Y una vasija de barro que tocare el
que rige para la lepra. afectado por el flujo habrá de ser quebra-
da. Empero cualquier utensilio de madera
Sobre algunas impurezas en el hombre será lavado en el agua.

15 Habló IHVH a Moshéh y a Aharón 13. Y cuando quedare puro el afectado de


su flujo, habrá de contar siete días a partir
diciendo: de su purificación, y habrá de lavar sus
2. Hablad a los hijos de Israel y les ha- ropas, y lavará su cuerpo en aguas surgen-
bréis de decir: Cualquier hombre cuando tes y quedará puro.
tuviere flujo de su carne, su flujo impuro 14. Y en el día octavo, habrá de tomar dos
es. tórtolas y dos palominos y habrá de venir
3. Esta habrá de ser su impureza por su ante IHVH a la entrada de la tienda de
flujo: Cuando gotea de su carne su flujo o Reunión y se los dará al Kohén.
se obstruye su carne por causa de su flujo, 15. Los ofrecerá el Kohén, uno como Ha-
su impureza es. ttát y otro como holocausto. Y expiará por
4. Todo lecho sobre el que durmiere el él el Kohén ante IHVH, a causa de su flu-
afectado por el flujo, será impuro todo ob- jo.
jeto sobre el cual se sentare, será impuro. 16. Y un hombre, cuando tuviere eyacula-
5. Y el hombre que tocare en su lecho ción seminal, habrá de lavar en el agua to-
habrá de lavar sus ropas y se lavará en el do su cuerpo, y permanecerá impuro hasta
agua y permanecerá impuro hasta el atar- el atardecer.
decer. 17. Y cualquier ropa y cualquier cuero
6. Y el que se sentare sobre el objeto so- sobre los que hubiere efusión de semen,
bre el cual se hubiere sentado el afectado habrá de ser lavado en agua, y permane-
por el flujo habrá de lavar sus ropas y se cerá impuro hasta el atardecer.
lavará en el agua y permanecerá impuro 18. Y una mujer, cuando se acostare con
hasta la noche. ella un hombre, con efusión de semen, ha-
7. Y el que tocare en la carne del afectado brán de lavarse en el agua, y permanece-
por el flujo habrá de lavar sus ropas, se rán impuros hasta el atardecer.
Vaiqrah 15:19-33; 16:1-4

Sobre algunas impurezas en la mujer 26. Todo lecho sobre el cual se acostare
durante todos los días de su flujo, será pa-
19. Y una mujer cuando tuviere flujo de ra ella cual lecho de su alejamiento; y to-
sangre será su flujo en su carne siete días do objeto sobre el cual se sentare, impuro
permanecerá en su alejamiento y todo el será cual impureza de su período.
que la tocare, permanecerá impuro hasta 27. Y todo el que los tocare será impuro.
el atardecer. Habrá de lavar sus ropas, se lavará en el
20. Y todo sobre lo que se acostare ella agua y permanecerá impuro hasta el atar-
durante su alejamiento será impuro; todo decer.
sobre lo que se sentare ella, será impuro. 28. Y cuando cesaré su flujo, contarara
21. Y todo el que tocare su lecho habrá de siete días y después será considerada pu-
lavar sus ropas, se lavará en el agua, y ra.
permanecerá impuro hasta el atardecer. 29. Y en el día octavo tomará dos tórtolas
22. Y todo el que tocare cualquier objeto, o dos palominos, y los traerá al Kohén a
sobre el cual ella se hubiera sentado, ha- la entrada de la tienda de Reunión.
brá de lavar sus ropas, se lavará en agua, 30. Ofrecerá el Kohén el uno como hattát
y permanecerá impuro hasta el atardecer. y el otro como holocausto, y expiará por
23. Empero si sobre el lecho está o sobre ella el Kohén ante IHVH, por el flujo de
el objeto sobre el cual ella se hubiera sen- su impureza.
tado, al tocarlo él, permanecerá impuro 31. Y habréis de separar a los hijos de Is-
hasta el atardecer. rael de su impureza, para que no mueran
24. Empero, si acostar se acostare un con su impureza, al mancillar ellos Mi Ta-
hombre con ella, recaerá sobre él también bernáculo, que está entre ellos.
el alejamiento de ella: Y permanecerá im- 32. Esta es la ley que rige para: El afec-
puro siete días. Y todo lecho sobre el cual tado por flujo, para el que tuviere eyacu-
se acostare él, será impuro. lación seminal que quedará sumido en im-
25. Y una mujer, cuando tuviere flujo el pureza.
flujo de su sangre durante muchos días, 33. Y para la menstruosa en su período, y
fuera de su período, o si tuviere flujo pro- para el afectado por su flujo, para el varón
longándose su período, todos los días del y para la mujer, y para el hombre que se
flujo de su impureza, cual días de su ale- acostare con mujer impura.
jamiento será, .impura es. __________________________________

Parashah Metzorah: -Seder 92 -Vaiqrah 14:1-32 -Haftarah: Ieshaiahu 57:17-19; 58:8-14; Melajím Bet
7:3-11; 8:4-5 -Seder 93 -Vaiqrah 14:32-57 -Haftarah: Ieshaiahu 5:8-16; 6:3 -Seder 94 -Vaiqrah 15:1-24 -
Haftarah: Hoshea 6:1-11 -Seder 95 -Vaiqrah 15:25-16:34 -Haftarah: Iejezkel 16:9-14,59-62; 36:16-25;
Ieshaiahu 6:1-8; 8:10-11.

Parashah Aharei Mot 16: 1 - 18: 30 …dio de la nube Yo me revelaré sobre el


Iom Kipur (El día de Expiación) propiciatorio. *
3. Con esto habrá de entrar Aharón al
16 Habló IHVH a Moshéh después de Santuario1: Con un novillo sin defecto pa-
la muerte de los dos hijos de Aharón que ra el sacrificio expiatorio y un carnero pa-
al acercarse ellos ante IHVH perecieron. ra el holocausto. *
2. Dijo IHVH a Moshéh: Habla a Aharón 4. Una túnica de lino habrá de vestir y
tu hermano para que no entre en todo mo- calzones de lino llevará sobre su carne;
mento al Santuario, más allá del velo, de- con un cinturón de lino se habrá de ceñir
lante del propiciatorio que está sobre el y con un turbante de lino se envolverá (la
Arca, para que no muera; ya que por me- cabeza); ropajes sagrados son, hará una
Vaiqrah 16:4-26

…ablución de su cuerpo en el agua y los …impurezas de los hijos de Israel, y de


vestirá. sus transgresiones, y de todos sus errores,
5. Y de la congregación, de los hijos de y lo mismo habrá de hacer para la tienda
Israel, habrá de tomar dos machos cabrí- de Reunión, que reside con ellos, en me-
os, para el sacrificio expiatorio y un car- dio de sus impurezas.
nero para el holocausto. 17. Más ninguna persona deberá hallarse
6. Ofrecerá Aharón su novillo expiatorio, en la tienda de Reunión, desde que él en-
y hará la expiación por él y por su familia. tre para expiar en el Santuario, hasta su
7. Tomará los dos machos cabríos y los salida. Y expiará por él y por su familia, y
colocará ante IHVH: En la entrada de la por toda la congregación de Israel.
tienda de Reunión. 18. Y habrá de salir e irá hasta el altar que
8. Y echará Aharón, sobre los dos machos está ante IHVH y expiará sobre él. Toma-
cabríos, suertes. Una suerte para IHVH y rá de la sangre del novillo y de la sangre
una suerte para Azaél. del macho cabrío y untará con ella los
9. Ofrecerá Aharón el macho cabrío sobre cuernos del altar en derredor.
el que había recaído la suerte para IHVH, 19. Y rociará sobre él de la sangre, con su
y lo hará como sacrificio expiatorio. dedo, siete veces; lo purificará y lo consa-
10. Empero el macho cabrío sobre el que grará por las impurezas de los benei Israel
había recaído la suerte para Azaél, será (hijos de Israel).
colocado vivo ante IHVH para expiar 20. Cuando haya concluido de expiar el
sobre él: Para enviarle a Azaél, al desier- Santuario, la Tienda de Reunión y el altar,
to. acercará el macho cabrío que está vivo.
11. Acercará Aharón su novillo expiatorio 21. Y apoyará Aharón sus dos manos so-
y hará la expiación por él y por su familia bre la cabeza del macho cabrío que está
e inmolará su novillo expiatorio. vivo y confesará sobre él todas las iniqui-
12. Tomará un incensario lleno de brasas dades de los benei Israel, (hijos de Israel)
de fuego del altar de ante IHVH, Y sus todas sus transgresiones y todos sus erro-
dos puños llenará de esencias en polvo res; y los transferirá sobre la cabeza del
para el incienso y lo traerá al interior del macho cabrío y lo enviará por medio de
velo. un hombre ya designado al desierto.
13. Echará el incienso sobre el fuego ante 22. Llevará el macho cabrío sobre sí todas
IHVH, y cubrirá la nube de incienso el sus iniquidades hasta un paraje deshabí-
propiciatorio que está sobre el Arca del tado, y soltará el macho cabrío en el de-
Testimonio, y no habrá de morir. sierto.
14. Tomará de la sangre del novillo y 23. Y entrará Aharón a la tienda de Reu-
rociará con su dedo al frente del propicia- nión y se quitará las vestiduras de lino que
torio hacia el este y delante del propicia- había vestido cuando entró al Santuario, y
torio rociará siete veces de la sangre con las dejará allí.
su dedo. 24. Y hará una purificación de su cuerpo
15. Inmolará el macho cabrío, expiatorio en el agua en lugar Kadosh y se revestirá
por el pueblo, y traerá su sangre al recinto con sus ropajes; saldrá y ofrecerá su holo-
que está en el interior del velo, y hará con causto y el holocausto del pueblo y expia-
su sangre como lo que había hecho con la rá por él y por el pueblo.
sangre del novillo, la rociará sobre el pro- 25. El sebo del sacrificio expiatorio hará
piciatorio, y delante del propiciatorio. consumir en el altar.
16. Y así expiará por el Santuario, de las... 26. Y el que transportare el macho cabrío
- 1 Santuario: Corresponde a los tres lugares; El Atrio exterior; El Lugar Kodesh (apartado); El Lugar
Kodesh HaKodashim (especialmente apartado).
Vaiqrah 16:26-34; 17:1-13

…a Azaél, habrá de lavar sus ropas, y …que sacrificare buey, oveja o cabra en
hará una ablución de su cuerpo en el agua, el campamento, o que sacrificare fuera del
y después podrá ingresar al campamento. campamento...
27. Y el novillo del Hattát' y el macho 4. Empero a la entrada de la Tienda de
cabrío del Hattát², cuya sangre había sido Reunión no lo hubiere traído para ofrecer
introducida al Santuario para hacer así la sacrificio ante IHVH, ante el Tabernáculo
expiación, habrá de sacar afuera del cam- de IHVH, sangre le será imputada a aquel
pamento. Y quemarán con fuego sus pie- hombre: Sangre ha derramado; será trun-
les, su carne y sus excrementos. cado el hombre aquél del seno de su pue-
28. Y quien los haya quemado lavará sus blo.
ropas, y hará una ablución de su cuerpo 5. A fin de que traigan los hijos de Israel
en el agua, y después podrá ingresar al sus sacrificios los que ellos sacrifican en
campamento. pleno campo para que los traigan ante
29. Será esto para vosotros una ley IHVH: A la entrada de la Tienda de Reu-
perpetua; en el séptimo mes, en el día diez nión, al Kohén para que los sacrifiquen
del mes, habréis de afligir vuestro ser, y como sacrificio Shelamím ante IHVH.
no habréis de hacer trabajo alguno, ni el 6. Y rociará el Kohén la sangre sobre el
nativo, ni el extranjero que habita entre altar de IHVH a la entrada de la Tienda de
vosotros. Reunión; y hará consumir el sebo como
30. Ya que en este día hará expiación por aroma grato ante IHVH. *
vosotros para purificaros. De todos vues- 7. Para que no sacrifiquen más sus sacri-
tros errores, ante IHVH habréis de purifi- ficios a los espíritus malignos1 en pos de
caros. los cuales ellos se desvían; ley perpetua
31. Shabat, día de descanso es para voso- será esto para ellos, por todas sus genera-
tros, y afligireís vuestro ser, ley eterna. ciones.
32. Habrá de expiar el Kohén que hubiere 8. Y a ellos habrás de decir: Cualquier
sido ungido y que hubiere sido investido hombre de la casa de Israel o del extran-
para servir sucediendo a su padre, él vesti- jero que morare entre ellos, cuando inmo-
rá los ropajes de lino, las vestimentas sa- lare holocausto o un sacrificio...
gradas. 9. Ya la entrada de la Tienda de Reunión
33. Y hará la expiación del Lugar Kodesh no lo trajere para ofrecerlo ante IHVH,
HaKodashim y de la Tienda de Reunión y será truncado el hombre aquél de su pue-
por el altar habrá de expiar y por los Ko- blo. *
haním y por toda la gente de la congre- 10. Y cualquier hombre de la casa de Isra-
gación habrá de expiar. el o del extranjero que morare entre ellos,
34. Será esto para vosotros ley perpetua: que comiere cualquier sangre, dirigiré Mi
para expiar por los hijos de Israel de todos furor contra la persona que come la san-
sus errores, una vez al año. E hizo como gre y la truncaré del seno de su pueblo. *
había prescripto IHVH a Moshéh. 11. Ya que la vida de la carne en la sangre
está, y Yo la he asignado a vosotros para
El lugar del sacrificio expiar sobre el altar por vuestras vidas, ya

17 Habló IHVH a Moshéh diciendo: que la sangre, por el alma expía.


12. Por ello He dicho a los hijos de Israel:
2. Habla a Aharón y a sus hijos, y a los Ninguna persona de vosotros habrá de
hijos de Israel, y diles a ellos: Esta es la comer sangre, ni el extranjero que mora
cosa que ha prescripto IHVH diciendo: entre vosotros habrá de comer sangre.
3. Cualquier hombre de la casa de Israel... 13. Y cualquier hombre de los benei Israel
Vaiqrah 17:13-16; 18:1-23

…(hijos de Israel) o del guer (extranjero) 9. La desnudez de tu hermana, hija de tu


que mora entre ellos, que cazare: Caza de padre o de tu madre nacida en casa o na-
animal o ave que se puede comer cuando cida fuera de ella no descubrirás su des-
derramare su sangre la habrá de cubrir nudez.
con tierra. 10. La desnudez de la hija de tu hijo o de
14. Ya que la vida de toda carne: Su vida la hija de tu hija no descubrirás su desnu-
en su sangre está; por ello dije a los hijos dez ya que tu propia desnudez son ellas.
de Israel: La sangre de ninguna carne no 11. La desnudez de la hija de la esposa de
habréis de comer, ya que la vida de toda tu padre nacida de tu padre tu hermana es,
carne es su sangre. Cualquiera que la co- no descubrirás su desnudez.
miere será truncado. 12. La desnudez de la hermana de tu pa-
15. Y toda persona que comiere cadáver dre no descubrirás; la carne de tu padre
de animal o carne de animal devorado sea es.
nativo o extranjero habrá de lavar sus ro- 13. La desnudez de la hermana de tu ma-
pas, hará ablución en el agua y permane- re no descubrirás, pues la carne de tu ma-
cerá impuro hasta el atardecer. Y después re es.
quedará puro. 14. La desnudez del hermano de tu padre
16. Empero si no lavare (sus ropas) ni su no descubrirás: A su mujer no te hacer-
cuerpo lavare, cargará con su iniquidad. carás, tu tía es.
15. La desnudez de tu nuera no descu-
Relaciones sexuales prohibidas brirás, mujer de tu hijo es, no descubrirás

18 Habló IHVH a Moshéh diciendo: su desnudez.


16. La desnudez de la esposa de tu herma-
2. Habla a los hijos de Israel y diles: Yo no no descubrirás: Desnudez de tu herma-
soy IHVH vuestro Elohim. no es.
3. Como las prácticas de la tierra de Egip- 17. La desnudez de una mujer y de su hija
to donde habéis habitado no habréis de no descubrirás. A la hija de su hijo o de su
hacer; y como las prácticas de la tierra de hija no tomarás para descubrir su desnu-
Kenáan donde Yo os voy a traer allí no dez: su propia carne son. Perversión es.
habréis de hacer, ni por sus costumbres 18. A una mujer y a su hermana no despo-
habréis de encaminaros. sarás tornándola en rival para descubrir su
4. Mis mandamientos practicaréis, y Mis desnudez, en adición a ella durante su vi-
leyes vaís a cumplir para encaminaros en da.
ellas. Yo soy IHVH vuestro Elohim. 19. Y a una mujer en la impureza de su
5. Observaréis Mis leyes y Mis manda- menstruación, no te acercarás para descu-
mientos, los cuales habrá de cumplir la brir su desnudez.
persona, para que viva con ellos. Yo soy 20. Y con la mujer de tu prójimo no te a-
IHVH. costarás para eyacular, mancillándote con
6. Ningún hombre a cualquiera de sus ella.
consanguíneos no os acerquéis para des- 21. Y de tu descendencia no ofrecerás pa-
cubrir desnudez. Yo soy IHVH. ra hacer pasar al Molej: Y no profanarás
7. La desnudez de tu padre o la desnudez el nombre de tu Elohim. Yo soy IHVH.
de tu madre no descubrirás; pues tu madre 22. No te acostarás con varón como se ha-
es, no habrás de descubrir su desnudez. ce con mujer: abominación es.
8. La desnudez de la mujer de tu padre no 23. Ni con ninguna bestia te ayuntarás
descubrirás; pues es la desnudez de tu pa- para mancillarte con ella; ni mujer se pon-
dre. drá delante de un animal para ayuntarse:
Vaiqrah 18:23-30; 19:1-16

…depravación es. ...cometido los pobladores de la tierra, los


24. No os maculéis con ninguna de estas que os precedieron, y se mancilló la tierra.
cosas, ya que con todas estas cosas se han 28. Que no os vomite la tierra a vosotros
mancillado las naciones que Yo voy a al impurificarla vosotros como ha vomita-
expular ante vosotros. do a la nación que os precedió.
25. La tierra se había impurificado e hice 29. Ya que todo el que hiciere alguna de
caer su iniquidad sobre ella, y vomitó la estas abominaciones, serán truncadas las
tierra a sus habitantes. personas incursas del seno de su pueblo.
26. Empero habréis de observar vosotros 30. Y habréis de cuidar Mi observancia: a
Mis estatutos y Mis leyes, y no habréis de fin de no incurrir en estas costumbres y
hacer ninguna de estas abominaciones. Ni abominaciones las que fueron cometidas
el nativo, ni el extranjero que reside entre antes de vosotros y no os mancillaréis con
vosotros. ellas. Yo soy IHVH, vuestro Elohim.
27. Pues todas estas abominaciones han… _________________________________

Parashah Aharei Mot: -Seder 96 -Vaiqrah 17:1-16 -Haftarah: Ieshaiahu 66:1-2,5-12 -Seder 97 -Vaiqrah
18:1-30 -Haftarah: Irmiahu 10:1-10.

Parashah: Kedoshim 19: 1; 20: 26 …da la persona aquélla de su pueblo.


Leyes sobre santidad y la justicia 9. Cuando seguéis la cosecha de vuestra
tierra, no habrás de concluir de segar el
19 Habló IHVH a Moshéh diciendo: rincón de tu campo, ni habrás de espigar
en tu cosecha.
2. Habla a toda la congregación de los
hijos de Israel, y diles: ¡Consagrados! ha- 10. Y tu vid no habrás de rebuscar, ni
bréis de ser, por que Kadosh Soy Yo habrás de recoger los frutos caídos de tu
IHVH, vuestro Elohim. vid. Para el pobre y para el extranjero los
3. Cada hombre a su madre y a su padre habrás de dejar. Yo soy IHVH tu Elohim.
habréis de venerar y Mis shabatot habréis 11. No hurtéis, no cometáis fraude ni min-
de guardar. Yo Soy IHVH vuestro Elo- táis a hombre contra su prójimo. *
him 12. Y no habréis de jurar en Mi nombre
4. No os dirijáis hacia ídolos, ni dioses de en falso, ya que profanarás con ello el
fundición hagáis para vosotros Yo Soy nombre de tu Elohim, Yo Soy IHVH.
IHVH vuestro Elohim. 13. No times a tu prójimo ni robes. No
5. Y cuando sacrifiquéis un sacrificio she- retendrás3 la paga del asalariado contigo
lamím1 ante IHVH de vuestra propia vo- hasta la mañana.
lundad habréis de sacrificado. 14. No habrás de maldecir al sordo ni ante
6. En el día de sacrificarlo vosotros, habrá un ciego habrás de poner obstáculo. Y
de ser comido, y al día siguiente. temerás de tu Elohim. Yo soy IHVH.
Empero lo que sobrare hasta el tercer día, 15. No hagáis iniquidad en el juicio. No
en el fuego habrá de ser quemado. favorecerás al pobre ni mostrarás diferen-
7. Empero, si comer fuere comido en el cia para con el grande, con equidad habrás
día tercero, repulsión es, no será acepta- de juzgar a tu prójimo.
do2. 16. No difundas difamación entre la gente
8. Y todo el que lo comiere, con su ini- de tu pueblo. No permanezcas como cóm-
quidad habrá de cargar, pues lo sagrado plice ante la sangre de tu prójimo. Yo soy
ante IHVH él ha profanado, y será trunca- IHVH.
Vaiqrah 19:17-37; 20:1-2
…por un muerto. Ni tatuajes os hareís
17. No odies a tu hermano en tu corazón. Yo soy IHVH.
Reprender habrás de reprender a tu her- 29. No profanes a tu hija, prostituyéndola,
mano, para que no cargues por él con cul- para que no se prostituya la tierra, y se lle-
pa. ne la tierra de perversión.
18. No te vengarás ni guardarás rencor 30. Mis shábatot habréis de guardar, y Mi
contra los hijos de tu pueblo. Amarás a tu Lugar Kadosh habréis de venerar, Yo soy
prójimo como a ti mismo. Yo soy IHVH. IHVH.
19. Mis leyes habréis de observar. Tus 31. No os dirijáis a espíritus médium ni a
animales no cruzarás en yuntas de distin- los hechiceros. No inquiráis para impuri-
tas especies, tu campo no habrás de sem- fícaros con ellos, Yo soy IHVH vuestro
brar, con mezcla de semillas y ropa de fi- Elohim.
bra mezclada Shahatnéz no portarás sobre 32. Ante las canas te pondrás de pie, y
tu cuerpo. prestarás deferencia al anciano. Y temerás
20. Y un hombre cuando se acostare con de tu Elohim, Yo soy IHVH.
una mujer con efusión de semen y ella 33. Y cuando residiere contigo un extran-
fuere una sierva desposada a un hombre, jero en vuestra tierra, no habréis de opri-
empero rescatar no fuere rescatada, o que mirlo.
su libertad no le fue concedida, castigo 34. Como el nativo de vosotros habrá de
habrá, no habrán de ser muertos, ya que ser el extranjero que reside con vosotros.
ella no había sido liberada. Y amarás al extranjero como a ti mismo
21. Habrá de traer él su sacrificio por ya que extranjeros fuisteis vosotros en la
culpa ante IHVH a la entrada de la Tienda tierra de Mitsráim (Egipto). Yo soy IHVH
de Reunión, un cordero como Ashám. vuestro Elohim.
22. Y hará expiación por él el Kohén con 35. No hagáis iniquidad en el juicio, ni en
el cordero sacrificado como Ashám ante la medida de longitud, ni en el peso, ni en
IHVH por su error en el cual ha incurrido, la medida de capacidad.
y le será perdonado por su error en el cual 36. Las Balanzas justas, pesas justas. Efáh
había incurrido. justa e injusto habréis de tener. Yo soy
23. Y cuando entréis a la tierra y plantéis IHVH vuestro Elohim, que os saqué de la
cualquier árbol frutal, habréis de alejar tierra de Egipto.
como incircunciso a su fruto: tres años se- 37. Habréis de observar Mis estatutos y
rán para vosotros alejados, no se habrá de Mis leyes y los cumpliréis. Yo soy IHVH.
comer.
24. Al cuarto año será todo su fruto con- Faltas cultuales y contra la familia
sagrado, loores ante IHVH.
25. Y al quinto año comeréis su fruto para
aumentar para vosotros su producto. Yo
20 Habló IHVH a Moshéh diciendo:
2. Y a los hijos de Israel, habrás de decir:
soy IHVH vuestro Elohim. Cualquier hombre de los hijos de Israel o
26. No comáis sobre la sangre, no practi- del extranjero que reside en Israel, que
quéis adivinación, ni seáis agoreros.
27. No cortaréis en redondo la cabellera ofreciere de su descendencia a Molej¹,
de vuestra cabeza, y no dañarás el borde morir habrá de ser muerto. El pueblo del
de tu barba. país, lo lapidará con piedras.
28. No haréis incisión en vuestra carne __________________________________

1
- Hebr. lit.: Sacrificios de paz. - 2 Hebr. lit.: No será la voluntad (de Elohim). - 3 No pernoctará.
Vaiqrah 20:3-23

3. Empero Yo dirigiré Mi furor contra muertos, sus penas de muerte han causa-
aquel hombre y lo truncaré del seno de su do.
pueblo. Ya que de su descendencia él ha 14. Y el hombre que tomare a una mujer y
ofrecido a molej, para impurificar mi San- a su madre, perversión es, con fuego ha-
tuario, y para profanar Mí Nombre Ka- brán de quemarlo a él y a ellas para que
dosh. no haya perversión entre vosotros.
4. Empero si ocultar ocultare el pueblo del 15. Y el hombre que se ayuntare con un
país sus ojos de aquel hombre, al ofrecer animal, morir habrá de ser muerto, y tam-
él de su descendencia al molej, al no darle bién el animal mataréis.
muerte. 16. Y mujer que se acercare a cualquier
5. Y yo dirigiré Mi furor contra aquel animal para ayuntarse, matarás a la mujer
hombre y su familia, y lo truncaré a él ya y al animal. Morir habrá de ser, sus penas
todos los que se prostituyen en pos de él: de muerte han causado.
Al prostituirse en pos de molej del seno 17. Y el hombre que tomare a su hermana
de su pueblo. ya sea hija de su padre o de su madre y
6. Y la persona que se dirigiere a los viere él la desnudez de ella, y viere ella la
espíritus médium o a los adivinos para desnudez de él, ignominia es, y estos se-
prostituirse en pos de ellos, dirigiré Mí fu- rán truncados a ojos de los hijos de su
ror contra aquella persona y la truncaré pueblo. La desnudez de su hermana él ha
del seno de su pueblo. descubierto, con su iniquidad cargará.
7. Consagraos y seréis Kadoshim2, ya que 18. y el hombre que se acostare con mujer
Yo soy IHVH vuestro Elohim. menstruosa, y descubriere él su desnudez
8. Observaréis Mis leyes y las haréis: Yo su oprobio él ha descubierto y ella descu-
soy IHVH el que os consagra. briere la fuente de su sangre, serán trun-
9. Ya que cualquier hombre que maldiga a cados los dos del seno de su pueblo.
su padre o a su madre, morir habrá de ser. 19. Y la desnudez de la hermana de tu
Su padre y su madre maldijeron, su pena madre o de la hermana de tu padre no ha-
de muerte3 él ha causado. brás de descubrir, ya que su propia carne
10. Y el hombre que incurriere en adulte- él ha descubierto, con su iniquidad carga-
rio con mujer desposada: Que incurriere rán.
en adulterio con la esposa de su prójimo, 20. Y el hombre que se acostare con su
morir habrá de ser muerto, el adúltero y la tía, la desnudez de su tío ha descubierto,
adúltera. su culpa cargarán, sin hijos ellos morirán.
11. El hombre que se acostare con la es- 21. Y el hombre que tomare a la mujer de
posa de su padre, la desnudez de su padre su hermano, impureza es, la desnudez de
él habrá descubierto. Habrán de morir los su hermano él ha descubierto, sin hijos
dos, sus penas de muerte ellos han causa- permanecerán. *
do. 22. Habréis de observar todos Mis estatu-
12. Y el hombre que se acostare con su tos, todas Mis leyes y los cumpliréis para
nuera, morir habrán de morir los dos, de- que no os vomite la tierra a la cual Yo os
pravación estos han cometido, sus penas traigo allí para habitar en ella.
de muerte han causado. 23. Y no os encaminéis en pos de las nor-
13. Y el hombre que se acostare con va- mas de la nación, la que Yo expulso de
rón como se hace con mujer, abominación ante vosotros, ya que todo esto ellos han...
han cometido los dos, morir habrán de ser __________________________________
1
Ídolo molok.
Vaiqrah 20:23-26; 21:1-16

…hecho, y los he repudiado. que Yo he hecho distinguir para vosotros,


24. Empero les dije a vosotros: vosotros para declarar impuro.
poseeréis su tierra, y Yo os la daré a vo- 26. Seréis para Mí consagrados, ya que
sotros para poseerla, una tierra que fluye Kadosh soy Yo IHVH, y os distinguí a
leche y miel. Yo soy IHVH vuestro Elo- vosotros de entre los pueblos, para que
him, que os he distinguido a vosotros de seáis para Mí. Empero hombre o mujer,
entre los pueblos. cuando hubiere en ellos espiritu medium o
25. Habréis de distinguir entre el animal hechicero, morir habrán de ser muertos,
impuro y el puro, y entre el ave pura e con piedras los lapidarán, sus penas de
impura. Y no haréis impuras vuestras al- muerte han causado.
mas con los animales y con las aves, y
con todo lo que repta sobre la tierra, lo __________________________________

- 2 Kadoshim: Apartados, puros, santos - 3 Hebr. lit.: Su sangre está en él.

Parashah Kedoshim: -Seder 98 -Vaiqrah 19:1-22 -Haftarah: Ieshaiahu 4:3; 5:5,16 -Seder 99 -Vaiqrah
19:23-20:27 -Haftarah: Ieshaiahu 65:22; 66:2-4-5,10-11; Irmiahu 32:35-44.

Parashah Emor 21: 1 - 24: 23 Consagrado habrá de ser para ti, ya que
Requicitos para los Kohaním Kadosh soy Yo IHVH el que os consagra.
9. Cuando una hija de un Kohén se pro-
21 Dijo IHVH a Moshéh: Habla a los fanare al prostituir, a su padre ella está
profanando; en el fuego habrá de ser que-
Kohaním hijos de Aharón y habrás de de-
cirles: Por persona muerta no habrá de mada. *
impurificarse, en su pueblo. 10. Y el Kohén, el que fuere promovido
2. Excepto por su consanguíneo el que por sobre sus hermanos, sobre cuya cabe-
está cercano a él: Por su madre y por su za se habrá de verter el óleo de unción y
padre, y por su hijo y por su hija, y por su que fuere investido para portar los ropa-
hermano. jes, su cabellera no dejará crecer ni su ro-
3. Y por su hermana virgen, la que está pa podrá rasgar.
cercana a él, que no ha sido desposada por 11. Y hasta ninguna persona muerta habrá
hombre, por ella habrá de impurificarse. de allegarse. Por su padre y por su madre
4. No habrá de impurificarse, él señor¹ en no habrá de impurificarse.
su pueblo para profanarse. 12. Y del Santuario no habrá de salir, y no
5. No se mesarán los cabellos de su cabe- habrá de profanar el Santuario de su Elo-
za y los bordes de su barba no se rasura- him, ya que corona el óleo de unción de
rán; y su carne no rasgarán con incisiones. su Elohim está sobre él, Yo soy Su Elo-
6. Consagrados habrán de ser para su Elo- him. *
him y no habrán de profanar el Nombre 13. Y él a una mujer virgen habrá de des-
de su Elohim, ya que los sacrificios² para posar. *
IHVH sacrificio ante su Elohim ellos o- 14. Viuda o divorciada, profana o prosti-
frecen, y habrán de ser consagrados: tuta, a éstas no habrá de desposar, ya que
7. A una mujer prostituta o profana no sólo a una virgen de su pueblo habrá de
podrán desposar ni a mujer divorciada de tomar como esposa.
su esposo podrán ellos desposar ya que 15. Y no habrá de profanar a su descen-
consagrado es para su Elohim. dencia en su pueblo ya que Yo soy IHVH,
8. Lo honrarás como consagrado, ya que el que os consagra. *
los sacrificios de tu Elohim él ofrece. 16. Habló IHVH a Moshéh diciendo:
Vaiqrah 21:17-24; 22:1-15

17. Habla a Aharón diciendo: Un hombre …flujo, de las ofrendas Kadosh no habrá
de tu descendencia por sus generaciones de comer hasta que se purifique, y el que
que tuviere defecto, no habrá de acercarse tocare a cualquier persona impurificada
para ofrecer sacrificio ante su Elohim. por tocar un cadáver u hombre que tuviere
18. Ya que todo hombre que tiene defecto eyaculación de semen. *
no habrá de acercarse: un hombre no 5. Un hombre que tocare en cualquier rep-
vidente, o cojo, o chato, o deforme. til que lo impurifica o en persona que lo
19. O un hombre que tuviere rotura de impurifica, o cualquiera fuera su impure-
pierna o rotura de mano. za:
20. O jorobado, o enano, o enfermo de los 6. La persona que tocare en él quedará
ojos, o de sarna, o de tiña, o de testículos impura hasta el atardecer, y no habrá de
aplastados. comer de las ofrendas Kadosh hasta que
21. Todo hombre que tiene defecto, de la haga ablución de su cuerpo en el agua.
descendencia de Aharón el Kohén no ha- 7. A la puesta del sol él será puro, y
brá de acercarse para ofrecer los sacrifi- después podrá comer de las ofrendas Ka-
cios3 de IHVH. Defecto tiene él, al sacri- dosh, ya que su pan es. *
ficio de su Elohim no se acercará para
8. Carne de cadáver (animal) o de animal
ofrecer.
devorado no habrá de comer para impuri-
22. Alimento ofrecido ante Elohim, de los
ficarse con ella. Yo soy IHVH.
sacrificios especialmente Kadosh y de los
9. Habrán de guardar Mi observancia para
Kadosh podrá comer.
que no incurran por ello en error y murie-
23. Empero al velo no habrá de allegarse
ren por él cuando lo profanaren. Yo soy
y al altar no habrá de allegarse, ya que
defecto tiene, y no habrá de profanar Mis IHVH, el que los santifica. *
lugares sagrados, ya que Yo soy IHVH el 10. Y ningún hombre ajeno podrá comer
que los santifica. ofrenda Kadosh: El residente del Kohén
24. Habló pues Moshéh a Aharón y a sus ni el asalariado podrá comer ofrenda Ka-
hijos y a todos los hijos de Israel. dosh.
11. Empero el Kohén, cuando comprare
Participación en las ofrendas de IHVH una persona una compra con su dinero, él
podrá comer. Y el nacido en su casa, ellos
22 Habló IHVH a Moshéh diciendo: comerán de su pan. *
2. Habla a Aharón y a sus hijos y que se 12. Y la hija de un Kohén, cuando estu-
aparten de las ofrendas Kadosh de los hi- viere desposada a un hombre ajeno, ella
jos de Israel y que no profanen Mi Nom- de la ofrenda Kadosh no podrá comer.
bre Kadosh lo que ellos me consagran a 13. Empero la hija de un Kohén, si fuere
Mí. Yo soy IHVH. viuda o divorciada, y descendencia no tu-
3. Diles a todos ellos: Por vuestras gene- viere, podrá volver a la casa de su padre;
raciones, cualquier hombre que se acerque como en su juventud del pan de su padre
de toda vuestra descendencia a las ofren- comerá. Empero todo ajeno no comerá de
das Kadosh las que consagraren los hijos él. *
de Israel para IHVH estando impuro, será 14. Y un hombre cuando comiere ofrenda
truncada la persona aquella de ante Mí, Kadosh por inadvertencia, este añadirá un
Yo soy IHVH. quinto sobre su valor y le dará al Kohén la
4. Cualquier hombre de la descendencia cosa Kadosh.
de Aharón que estuviere leproso o tuviere 15. Y no habrán de profanar las ofrendas
- 1 2 3
Otra versión: Esposo en su pueblo. - Consumidos por el fuego. - Consumidos por el fuego.
Vaiqrah 22:15-33; 23:1-7

…Kadosh de los hijos de Israel, lo que 28. Y un animal vacuno u ovino, a él y a


ellos ofrecen para IHVH. su cría no habréis de degollar en un mis-
16. Pues recaería sobre ellos la iniquidad mo día.
de la culpa al comer ellos sus ofrendas 29. Y cuando sacrifiquéis sacrificio de
Kadosh; ya que Yo soy IHVH, el que los agradecimiento ante IHVH, para vuestro
santifica. agrado habréis de sacrificarlo.
17. Habló IHVH a Moshéh diciendo: 30. En el mismo día habrá de ser comido.
18. Habla a Aharón y a sus hijos ya todos No haréis sobrar de él, hasta la mañana.
los hijos de Israel y les habrás de decir: Yo soy IHVH.
Cualquier hombre de la casa de Israel y 31. Habréis de cuidar Mis preceptos y los
del extranjero en Israel, que ofreciere su cumpliréis, Yo soy IHVH.
sacrificio, fuere votivo o voluntario lo que 32. Y no habréis de profanar Mi Nombre
ofrecieren ante IHVH por holocausto. Kadosh y seré santificado en el seno de
19. De vuestro agrado: Sin defecto, ma- los hijos de Israel, Yo soy IHVH, El que
cho, vacuno, ovino o caprino. os santifica.
20. Todo lo que tenga defecto no habréis 33. El que os ha sacado de la tierra de
de ofrecer, ya que no generará preferencia Egipto para ser Elohim para vosotros, Yo
para vosotros. soy IHVH.
21. Y un hombre, cuando ofreciere un
sacrificio Shelamím ante IHVH al expli- Leyes sobre las convocaciones
citar un voto o por ofrenda voluntaria va-
cuna u ovina sin defecto habrá de ser, pa-
ra agrado: Ningún defecto habrá de tener.
23 Y habló IHVH a Moshéh diciendo:
2. Habla a los hijos de Israel y diles: Estos
22. Ciego, o quebrado, mutilado, o afecta- son los plazos señalados por IHVH, los
do por verrugas, o sarna o herpes, no ofre- que habréis de proclamar: Días de sagrada
ceréis éstos ante IHVH; Ni sacrificio ha- convocación. Estos son Mis plazos seña-
bréis de poner de ellos sobre el altar ante lados.
IHVH. 3. Durante seis días se habrá de hacer
23. Y buey o cordero de órganos despro- trabajo, empero en el día séptimo, Shabát,
porcionados, como ofrenda voluntaria po- día de reposo, convocación Kadosh: Nin-
drás hacerlo, empero como ofrenda votiva gún trabajo habréis de hacer. Shabát1 es
no será aceptado. * para IHVH en todas vuestras moradas.
24. Y animal con testículos aplastados, 4. Estos son los plazos señalados por
magullados, arrancados o cortados, no ha- IHVH, días de convocaciones sagradas,
bréis de ofrecer ante IHVH. Y en vuestra los que habréis de proclamar en sus pla-
tierra no lo habréis de hacer. zos.
25. Y de mano del extranjero no habréis 5. En el mes primero, en el día catorce del
de ofrecer el sacrificio ante vuestro Elo- mes hacia el crepúsculo vespertino, Pesaj
him, de todos estos; ya que defecto ellos es para IHVH.
tienen. No serán aceptados en vuestro fa- 6. Empero en el día quince de este mes,
vor. festividad de los Matzah es para IHVH:
26. Y habló IHVH a Moshéh diciendo: Siete días de Matzah (panes sin levadura)
27. Buey o cordero o cabra, cuando nacie- habréis de comer.
re, habrá de estar siete días con su madre, 7. En el día primero, convocación Kadosh
y desde el día octavo en adelante será habrá para vosotros; ninguna obra de tra-
aceptado como ofrenda, sacrificio ante bajo habréis de hacer.
IHVH. __________________________________
Vaiqrah 23:8-28

- 1 Shabat: Día de reposo, septimo día del calendario hebreo lunar basado en la Torah. - 2 Pesaj: Viene
de la raíz Pasaj, que comunmente es entendida como pasar de largo, sin embargo una lectura de Shemot
12:23 de acuerdo a su contexto nos mostrara que Pasaj es proteger: “El Eterno pasará para herir a los
egipcios; y cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes de la puerta, el Eterno PASAJ (protegerá)
sobre puerta y no permitirá que el mensajero destructor entre en vuestras casas para herir”.

8. Y ofreceréis sacrificio ante IHVH, siete IHVH, junto a sus oblaciones y libaciones
días. En el día séptimo habrá convocación que serán sacrificio de aroma grato ante
sagrada. Ninguna obra de trabajo habréis IHVH.
de hacer. 19. Y ofreceréis un macho cabrío como
9. Habló IHVH a Moshéh diciendo: sacrificio hattát y dos corderos primales
10. Habla a los hijos de Israel y diles: para sacrificio shelamím.
Cuando vengáis a la tierra la que Yo os 20. Y habrá de mecer el Kohén a ellos
doy a vosotros y seguéis su mies, habréis junto al pan de las primicias los elevará
de traer el Omer: La primicia de vuestra ante IHVH a los dos corderos consagra-
cosecha al Kohén. dos serán ante IHVH: para el Kohén.
11. Mecerá el Omer ante IHVH para 21. Y proclamaréis en la plenitud de este
vuestro agrado. Al día siguiente de la día convocación sagrada, habrá de ser
festividad lo habrá de mecer el Kohén. para vosotros, ninguna obra de trabajo
12. Y ofreceréis, en el día de mecer vo- habréis de hacer. Ley perpetúa en todas
sotros el Omer: Un cordero sin defecto, vuestras moradas para vuestras genera-
primal, para holocausto ante IHVH. ciones.
13. Y su oblación: dos décimos de efáh de 22. Y cuando seguéis la cosecha de
harina de flor, amasado con aceite; sacri- vuestra tierra no habrás de concluir de
ficio ante IHVH, de aroma grato. Y su li- segar el rincón de tu campo ni habrás de
bación, de vino un cuarto de hin. espigar en tu cosecha. Para el pobre y
14. Empero ni pan, ni harina tostada, ni para el extranjero los habrás de dejar... Yo
grano tostado habréis de comer, hasta la soy IHVH vuestro Elohim.
plenitud de este día: hasta traer vosotros
la ofrenda ante vuestro Elohim. Ley per- Iom Teruáh (Día de aclamación)
petúa para vuestras generaciones en todas
vuestras moradas. 23. Habló IHVH a Moshéh diciendo:
15. Y habréis de contar vosotros desde el 24. Habla a los hijos de Israel diciendo:
día siguiente de la festividad: desde el día En el mes séptimo, en el primer día del
en que hayáis traído el Omer para me- mes, será para vosotros día de reposo, día
cerlo, siete semanas completas, habrán de de toque de Shofár recordatorio, convo-
ser. cación sagrada.
16. Hasta el día siguiente de la séptima 25. Ninguna obra de trabajo habréis de
semana, habréis de contar cincuenta días hacer y ofreceréis sacrificio ante IHVH.
y ofreceréis una ofrenda nueva ante
IHVH. Iom Kipur (Día de la expiación)
17. Desde vuestras moradas habréis de
traer el pan para mecerlo: dos, de dos 26. Habló IHVH a Moshéh diciendo:
décimos de efáh, de harina de flor habrán 27. Empero en el décimo día del mes
de ser, panes leudos cocidos. Primicias séptimo, éste, día de expiaciones es, ¡con-
ante IHVH. vocación sagrada habrá de ser para voso-
18. Y ofreceréis junto al pan: Siete cor- tros, y afligiréis vuestro ser! , y ofreceréis
deros sin defecto, primales, y un novillo y sacrificio al fuego, ante IHVH.
dos carneros. Estos serán holocausto ante 28. Ningún trabajo habréis de hacer por la
Vaiqrah 23:28-44; 24:1-6

…esencia de este día ya que día de expia- …festivo ante IHVH siete días. En el día
ciones es, para expiar por vosotros ante primero habrá descanso, y en el octavo
IHVH vuestro Elohim. día habrá descanso.
29. Ya que toda persona que no se afligie- 40. Y tomaréis vosotros en el primer día:
re por la esencia de este día será truncada fruto de árbol hermoso1, ramas de palme-
de su pueblo. ras2, ramas de árboles frondosos3 y sau-
30. Y toda persona que hiciere cualquier ces del río4, y os regocijaréis ante IHVH
trabajo en el término de este día, haré per- vuestro Elohim, siete días.
der al alma aquella del seno de su pueblo. 41. Y habréis de celebrar sacrificio festivo
31. Ningún trabajo habréis de hacer, Ley ante IHVH siete días al año. Ley perpetua
perpetua para vuestras generaciones, en para vuestras generaciones, en el mes sep-
todas vuestras moradas. tímo lo habréis de celebrar.
32. Shabát día de descanso es para voso- 42. En las cabañas habitaréis siete días,
tros, y afligiréis vuestro ser. En el día no- todos los nativos de Israel, habrán de ha-
veno del mes al atardecer, de atardecer bitar en las cabañas.
hasta atardecer, reposaréis en vuestro Sha- 43. A fin de que tengan conocimiento
bat. vuestras generaciones, que en sucot (caba-
ñas), Yo he hecho habitar a los hijos de
Jag HaSucot (Fiesta de las cabañas) Israel cuando los saqué Yo de la tierra de
Egipto. Yo soy IHVH vuestro Elohim.
33. Y habló IHVH a Moshéh diciendo: 44. Y proclamó Moshéh los plazos de
34. Habla a los hijos de Israel diciendo: A IHVH a los hijos de Israel.
los quince días, del mes séptimo, éste:
festividad de las cabañas siete días ante Dispociones particulares
IHVH. .
35. En el primer día habrá convocación
sagrada, ninguna obra de trabajo habréis
24 Y habló IHVH a Moshéh diciendo:
2. Ordena a los hijos de Israel y que te
de hacer. traigan aceite de olivas puro machacadas
36. Siete días ofreceréis sacrificio al para el alumbrado. Para encender lámpa-
fuego ante IHVH. En el día octavo, con- ras a perpetuidad.
vocación sagrada será para vosotros, y 3. Del lado de afuera del velo que está
ofreceréis sacrificio al fuego ante IHVH. ante el testimonio, en la tienda de Reu-
Día de Asamblea, habrá de ser, ninguna nión lo ordenará Aharón desde el atarde-
obra de trabajo habréis de hacer. * cer hasta la mañana, ante IHVH a perpe-
37. Estos son los plazos señalados por tuidad. Ley perpetúa para vuestras genera-
IHVH, los que habréis de proclamar, días ciones.
de convocaciones sagradas; para ofrecer 4. Sobre la Menorah5 pura habrá de orde-
sacrificio al fuego ante IHVH, holocausto nar las lámparas ante IHVH, siempre.
y oblación, sacrificio y libaciones, cada 5. Habrás de tomar harina de flor y la
cosa según su día. cocerás, doce tortas, de dos décimas habrá
38. Amén de los Shabatót de IHVH, y de ser cada torta.
amén de vuestras ofrendas, Y de todos 6. Y las dispondrás en dos hileras, seis en
vuestros sacrificios votivos y amén de cada hilera, sobre la mesa Kadosh, ante
todos vuestros sacrificios voluntarios que IHVH.
habréis de ofrecer ante IHVH. 7. Y pondrás sobre cada hilera incienso
39. Empero a los quince días del mes puro, y será para el pan como remembran-
séptimo, al recolectar vosotros el producto za consumido al fuego ante IHVH.
de la tierra, habréis de celebrar sacrificio __________________________________
Vaiqrah 24:8-23; 25:1-4

- 1 Peri ets hadar “etrog”: fruto cítrico. - 2 Kapoth t´marim “lulav” - 3 Vaanaf ets avoth: ramas de Mirto
- 4 Várevei najal “aravot”. Las cuatro especies que se usan en la fiesta de Sucot (Convocación o fiesta de
las Cabañas) representan cuatro estados que experimentamos a lo largo del crecimiento espiritual.
- 5 Candeladro de seis brazos confeccionada con oro puro.

8. En el día de Shabát: en cada Shabát, …re a su Elohim, cargará con su pecado.


habrá de ordenarlo ante IHVH a perpe- 16. Y el que blasfemare el Nombre de
tuidad; ofrecido por los hijos de Israel: IHVH, morir habrá de morir: Lapidar ha-
Pacto eterno. brán de lapidarlo toda la congregación.
9. Y será esta ofrenda para Aharón y para Tanto el extranjero como el nativo cuando
sus hijos, y habrán de comerlo en lugar blasfemare el Nombre estos habrán de ser
Kadosh, pues ¡Kadosh entre las cosas sa- muerto.
gradas es para él, de los sacrificios! De 17. Y un hombre cuando matare cualquier
IHVH, ley perpetúa. ser humano, habrá de ser muerto.
10. Salió el hijo de una mujer israelita v él 18. Y el que hiriere mortalmente a un ani-
era hijo de un hombre egipcio entre los mal, lo habrá de pagar vida por vida.
hijos de Israel; y contendieron en el cam- 19. Y un hombre, cuando infligiere lesión
pamento: el hijo de la mujer israelita y un a su prójimo, como él hizo, así se le habrá
hombre israelita. de hacer a él.
11. Profirió el hijo de la mujer israelita el 20 Fractura por fractura, ojo por ojo, dien-
Nombre y blasfemó, y lo trajeron ante te por diente, como infligiere él al hom-
Moshéh y el nombre de su madre era bre, así*le*será*infligido*a*él.
Shelomit hija de Dibri, de la tribu de Dan. 21. Y el que infligiere daño a un animal lo
12. Lo dejaron en custodia, hasta que les habrá de pagar. Empero el que matare a
fuere aclarado a ellos, por mandato de hombre será muerto.
IHVH. 22. Una ley habrá para todos vosotros: El
13. Habló IHVH a Moshéh diciendo: extranjero como el nativo habrá de ser; ya
14. Saca al blasfemo hacia afuera del que Yo soy IHVH vuestro Elohim.
campamento y que apoyen todos los que 23. Habló Moshéh a los hijos de Israel,
oyeron sus manos sobre la cabeza de él, y sacaron al que había blasfemado afuera
que lo lapiden, toda la congregación. del campamento y lo lapidaron con pie-
15. Y a los hijos de Israel habrás de hablar dras. Y los hijos de Israel hicieron como
diciendo: Cada hombre cuando blasfema- había ordenado IHVH a Moshéh.

Parashah Emor: -Seder 100 -Vaiqrah 21:1-22:16 -Haftarah: Iejezkel 44:25; 45:2,15; Zejariah 3:1-10 -
Seder 101 -Haftarah: Ieshaiahu 56:7-11; 57:15-19 -Seder 102 -Vaiqrah 23:9-14 -Haftarah: Ioel 4:13-21 -
Seder 103 -Vaiqrah 23:15-44 -Haftarah: Iehoshua 5:11; 6:4,27 -Seder 104 -Vaiqrah 24:1-25:13 -Haftarah:
Hoshea 14:7; Ioel 1:5,14; 2:4; Irmiahu 11.16; 12:2; 15:15-16; Shemuel Alef 17:4-12,45-47; Iejezkel
37:21-28.

Parashah Behar 25: 1 - 26: 2 …la tierra, descanso ante IHVH: *


Ley sobre el año de reposo y el jubilar 3. Seis años habrás de sembrar tu campo y
seis años habrás de podar tu viña y reco-
25 Habló Elohim a Moshéh en el gerás el producto de la tierra. *
Monte Sinai diciendo: 4. Y en el año séptimo, descanso y reposo
2. Habla a los hijos de Israel y habrás de será para la tierra, Shabat ante IHVH: Tu
decirles: Cuando entréis a la tierra que Yo campo no habrás de sembrar y tu viña ha-
os doy a vosostros, habrás de descanzar brás de podar.
Vaiqrah 25:3-27

…y seis años habrás de podar tu viña y 15. En relación al número de años des-
recogerás el producto de la tierra. pués del Iovél, habrás de comprar de tu
4. Y en el año séptimo, descanso y reposo prójimo. Acorde al número de años de
será para la tierra, Shabbat ante IHVH: tu cosechas, él habrá de venderte.
campo no habrás de sembrar y tu viña no 16. Según el mayor número de años ha-
habrás de podar. brás de incrementar su precio de compra,
5. Lo germinado espontáneamente de tu y según el menor número de años podrás
siega no habrás de cosechar. Y las uvas reducir su precio de compra. Ya que un
que separaste como remanente no habrás número de cosechas él te vende a ti.
de vendimiar, año de descanso será para 17. Y no habréis de engañar hombre a su
la tierra. prójimo, y habrás de temer de tu Elohim.
6. Y será (el producto) de la tierra en el Ya que Yo soy IHVH vuestro Elohim.
año de descanso, para vosotros, para co- 18. Y cumpliréis con Mis estatutos, y Mis
mer: para ti, para tu siervo y para tu sier- leyes habréis de observar y las cumpliréis.
va, y para tu asalariado, y para tu resi- Y todos os asentaréis en la tierra en segu-
dente, los que moran contigo. * ridad.
7. Y para tu bestia y para la fiera que hay 19. Y dará la tierra su fruto y comeréis
en tu tierra habrá de ser todo su producto hasta la saciedad y os asentaréis en segu-
para comer. * ridad en ella.
8. Habrás de contar siete septenios: siete 20. Empero cuando digáis: ¿Qué habre-
años siete veces, y te resultarán los días mos de comer en el año séptimo ya que
de los siete septenios cuarenta y nueve no habremos de sembrar y no habremos
años. de recoger nuestra cosecha?
9. Y proclamarás con el toque de Shofár1 21. Yo mandaré Mi bendición a vosotros
en el mes séptimo: en el día diez del mes: en el año sexto, y producirá una cosecha
en el día de las expiaciones habréis de para los tres años.
proclamar con el Shofár en toda vuestra 22. Y sembraréis en el año octavo, y
comeréis de la cosecha, la vieja; hasta el
tierra. *
año noveno, hasta llegar su cosecha ha-
10. Y consagraréis el Año del cincuente-
bréis de comer de lo viejo.
nario: y proclamaréis libertad en la tierra
23. Mas la tierra no habrá de ser vendida a
para todos sus habitantes. Iovél es, será
perpetuidad ya que Mía es la tierra; pues
para vosotros; retornaréis cada hombre a
extranjeros y residentes sois vosotros ante
su posesión y cada hombre a su familia
Mí.
habréis de retornar. * 24. Y en toda la tierra de vuestra pose-
11. El año del cincuentenario, habrá de sión, redención habréis de conceder a la
ser para vosotros, año de Iovél; no habréis
tierra. *
de sembrar ni habréis de cosechar lo que
25. Cuando se empobreciere tu hermano y
germinare de la tierra, ni habréis de vendi-
vendiere parte de su posesión, vendrá su
miar el remanente de las uvas.
redentor el cercano a él y habrá de redimir
12. Porque Año de Iovél es, consagrado
habrá de ser para vosotros, del campo co- la venta de su hermano. *
meréis su producto. 26. Y el hombre que no tuviere redentor y
13. En este año de Iovél habréis de retor- alcanzare su mano y encontrare tanto
nar cada uno a su posesión. como para su redención. *
14. Y cuando enajenareis en venta para tu 27. Hará calcular los años desde su venta
prójimo o al comprar de mano de tu pró- y habrá de devolver el sobrante al hombre
jimo, no habréis de engañar, hombre a su a quien le había vendido y retornará a su
hermano. posesión.
Vaiqrah 25:28-50

28. Empero, si no hallare su mano lo su- 39. Cuando empobreciere tu hermano jun-
ficiente para devolverle a él, permanecerá to a ti y se te vendiere, no le harás trabajar
su venta en poder del que la ha adquirido en trabajo de esclavo.
hasta el año del Iovél. Más saldrá en Io- 40. Como asalariado, como residente esta-
vél, y retornará a su posesión. rá contigo; hasta el año del Iovél trabajará
29. Y un hombre cuando vendiere una contigo.
casa de vivienda en una ciudad amura- 41. Saldrá de contigo, él y sus hijos junto
llada podrá redimirla hasta cumplirse un a él, retornará a su familia y a la posesión
año a partir de su venta. Un año será el de sus padres retornará.
período de su redención. 42. Ya que Mis servidores son, los que
30. Empero, si no fuere redimida hasta Yo, saqué de la tierra de Egipto. No ha-
cumplirse un año entero, quedará firme la brán de ser vendidos en venta de escla-
venta de la casa que está en la ciudad vos.
amurallada a perpetuidad (para siempre) 43. No lo someterás con dureza, y temerás
para el adquirente, para sus generaciones; de tu Elohim.
no saldrá en el Iovél. 44. Empero tu siervo y tu sierva, los que
31. Empero las casas de los poblados que tendrás, de los pueblos que están en vues-
no tienen muralla en derredor como cam- tro derredor, de ellos compraréis siervo o
po de la tierra será considerado: redención sierva.
habrá de tener y en el Iovél habrá de salir. 45. Y también de los hijos de los residen-
32. Empero las ciudades de los Leviím, tes, los que moran con vosotros, de ellos
las casas de las ciudades de su posesión podréis comprar y de su familia, que está
redención perpetua habrá para los Levi- con vosotros: Los que engendraron en
ím. vuestra tierra. Ellos serán para vosotros
33. Empero el que comprare de los Le- como posesión.
viím: habrá de salir la venta de la casa y 46. Y los poseeréis en heredad, para
de la ciudad de su posesión en el Iovél; ya vuestros hijos en pos de vosotros, para he-
que las casas de las ciudades de los Le- redar posesión. A perpetuidad de ellos po-
viím es su posesión en el seno de los hijos dréis serviros. Empero a vuestros herma-
de Israel. nos, los hijos de Israel un hombre a su
34. Empero el territorio del ejido de sus hermano no lo someterás con dureza.
ciudades no podrá ser vendido ya que po- 47. Y cuando alcanzare la mano del
sesión eterna es para ellos. extranjero y del residente contigo y se
35. Cuando se empobreciere tu hermano, empobreciere tu hermano junto a él y se
y vacilare su mano junto a ti, habrás de vendiere a un extranjero residente contigo
sostenerlo: fuere extranjero o residente, y o vendiere a un pagano de familia de
que viva contigo. extranjero.
36. No habrás de tomar de él ni interés ni 48. Después de haberse vendido reden-
lucro, y habrás de temer de tu Elohim, pa- ción habrá para él, uno de sus hermanos
ra que viva tu hermano contigo. habrá de redimido:
37. Tu dinero no habrás de darle a interés, 49. O su tío, o el hijo de su tío habrá
Y con lucro no habrás de darle tu comi- de redimirlo o su consanguíneo de su fa-
da. milia habrá de redimirlo, o si alcanzare su
38. Yo soy IHVH vuestro Elohim que os mano y se redima a sí mismo.
he sacado a vosotros de la tierra de Egipto 50. Calculará con su comprador desde el
para daros la tierra de kenáan para voso- año en que se vendió a él hasta el año del
tros. del Iovel, y sera el dinero de su venta, se-
Vaiqrah 25:50-55; 26:1-16

- 1 Shofar: Cuerno de Carnero que se usa como instrumento de viento.

…según el número de años: como días de 55. Pues para Mí son los hijos de Israel
asalariado estará con el. servidores: Mis servidores son los que sa-
51. Si aún quedaren muchos años, en rela- qué de la tierra de Egipto. Yo soy IHVH
ción a ellos, habrá de restituir a cambio de vuestro Elohim.
su redención del dinero de su compra.
52. Empero, si pocos años quedaren, hasta
…el año del Iovél deberá calculárselo. En
26 No os haréis ídolos ni estatua, ni
estela erigiréis para vosotros, y piedra
relación a sus años habrá de restituir el grabada no pondréis en vuestra tierra para
precio de su redención. prosternaros sobre ella. Ya que Yo soy
53. Como asalariado año por año estará IHVH vuestro Elohim.
con él, no lo someterá con dureza ante tus 2. Mis Shabatót habréis de observar y Mi
ojos. Santuario habréis de venerar.
54. Empero si no fuere redimido en éstos, Yo soy IHVH.
habrá de salir en el año del Iovél, él y sus
hijos con él. __________________________________
Parashah Behar: Seder 104 -Vaiqrah 24:1-25:13 -Haftarah: Hoshea 14:7; Ioel 1:5,14; 2:4; Irmiahu 11.16;
12:2; 15:15-16; Shemuel Alef 17:4-12,45-47; Iejezkel 37:21-28 -Seder 105 -Vaiqrah 25:14-34 -Haftarah:
Ieshaiahu 24:2-8,13-15; Iejezkel 18: 7-14,31-32; Ieshaiahu 49:7-13,24-26; 41:14-22,27 -Seder 106 -
Vaiqrah 25:35-26:2 -Haftarah: Ieshaiahu 35:3-10; Iejezkel 18:17-23,30-32.

Parashah Bejukotai 26: 3 - 27: 34 …maré Mi Pacto que he hecho con voso-
Bendiciones a los obedientes tros. * *
3. Si en Mis estatutos os vais a encaminar, 10. Y comeréis de lo viejo, lo añejado, y
y Mis mandatos vais a guardar y los vais a lo viejo ante lo nuevo habréis de sacar.
cumplir. 11. Y estableceré Mi Tabernáculo entre
4. Yo daré vuestras lluvias en su tiempo y vosotros, y no os repudiaré a vosotros. **
dará la tierra su producto y el árbol del 12. Estableceré Mi Residencia entre voso-
campo dará su fruto. tros; Yo seré vuestro Elohim, y vosotros
5. Y os llegará la trilla hasta la vendimia y seréis Mi pueblo. *
la vendimia llegará hasta la siembra. 13. Yo Soy IHVH vuestro Elohim, que os
Comeréis vuestro pan hasta la saciedad, y saqué de la tierra de Egipto, de ser escla-
os asentaréis en seguridad en vuestra tie- vos para ellos. Quebré las coyundas de
rra. vuestro yugo y os hice andar erguidos.
6. Impondré paz en la tierra, yaceréis y no
habrá quien haga estremecer y haré desa- Advertencia a los desobedientes
parecer las fieras feroces de la tierra, y la
espada no pasará por vuestra tierra. 14. Empero, si no me vais a escuchar y
7 Perseguiréis a vuestros enemigos y ellos no vais a cumplir cada uno de todos los
caerán ante vosotros por espada. mandamientos, éstos;
8. Perseguirán cinco de vosotros a cien, y 15. Y si Mis estatutos vais a despreciar y
cien de vosotros a una miríada persegui- Mis leyes vais a repudiar, para no cumplir
rán. Caerán vuestros enemigos ante voso- todos Mis preceptos, para abolir Mi pacto;
tros por espada. 16. También Yo os haré esto a vosotros: y
9. Mi Providencia estará con vosotros y mandaré sobre vosotros pánico, la tuber-
os haré fructificar y os multiplicare y afir- culosis y la fiebre, que hacen oscurecer
Vaiqrah 26:16-39

…los ojos y hacen languidecer el ser. Y 29. Comeréis la carne de vuestros hijos y
sembraréis en vano vuestra siembra, y la la carne de vuestras hijas comeréis.
comerán vuestros enemigos. 30. Demoleré vuestros lugares de culto y
17. Dirigiré Mi furor hacia vosotros y destruiré vuestros recintos de adoración; y
seréis derrotados ante vuestros enemigos. haré caer vuestros cadáveres junto a los
Os dominarán vuestros adversarios y hui- cadáveres de vuestros fetiches y Yo os re-
réis sin que nadie os persiga. pudiaré.
18. Y si hasta con estas tribulaciones no 31. Convertiré vuestras ciudades en des-
Me escucháis, continuaré a castigaros: un trucción y desolaré vuestro Santuario y no
séptuplo por vuestros pecados. inhalaré el aroma grato de vuestras ofren-
19. Y quebrantaré la magnificencia de das.
vuestra fuerza. Haré vuestros cielos cual 32. Desolaré Yo la tierra y se asombrarán
hierro y vuestra tierra cual cobre. por ella vuestros enemigos, los que la ha-
20. Y se agotará en vano vuestra fuerza: bitan.
no dará vuestra tierra su producto, ni el 33. Mas a vosotros esparciré entre las na-
árbol de la tierra dará su fruto. ciones y desenvainaré en pos de vosotros
21. Y si os encamináis conmigo con obsti- la espada; será vuestra tierra desolación y
nación y no queréis escucharme, me aña- vuestras ciudades serán destrucción. *
diré sobre vosotros, y os golpiare, siete 34. Entonces completará la tierra sus Sha-
veces más por vuestros pecados. batót (días de reposos) todos los días de
22. Enviaré contra vosotros la fiera del su desolación mientras vosotros estéis en
campo y os privará de vuestros hijos, la tierra de vuestros enemigos; entonces
exterminará vuestros animales y os men- reposará la tierra y completará sus Shaba-
guará a todos vosotros y quedarán deso- tót. *
lados vuestros caminos. 35. Todos los días de su desolación repo-
23. Y si con todas estas tribulaciones no sará: Lo que no había reposado en vues-
escarmentareis ante Mí y os encaminareís tros Shabatót cuando habitabais en ella.
conmigo con obstinación: 36. Empero a los remanentes de entre vo-
24. Me encaminaré Yo también con voso- sotros infundiré temor en su corazón en
tros con obstinación, y os diciplinare Yo las tierras de sus enemigos: los perseguirá
también siete veces más por vuestros pe- el murmullo de una hoja al viento; y hui-
cados. rán como se huye ante la espada y caerán
25. Traeré sobre vosotros espada venga-
sin que nadie los persiga. *
dora la venganza de la alianza y os confi-
37. Tropezarán el hombre con su hermano
naréis en vuestras ciudades; empero en-
como ante la espada, empero perseguidor
viaré mortandad entre vosotros y seréis
no hay. Y no habrá para vosotros firmeza
entregados en mano del enemigo.
26. Al quebrantar Yo a vosotros el sostén delante de vuestros enemigos. *
del pan: Horniaran diez mujeres vuestro 38. Y os perderéis entre las naciones y os
pan en un solo horno. Y devolverán vues- consumirá a vosotros la tierra de vuestros
tro pan al peso, y comeréis y no os sacia- enemigos. *
réis. 39. Y los remanentes de entre vosotros se
27. Y si con esto no Me escucháis y os des integrarán por su iniquidad en las tie-
encamináis conmigo con obstinación: rras de vuestros enemigos y también por
28. Me encaminaré con vosotros con el las iniquidades de sus padres, por ellas se
furor de la obstinación. Y os diciplinare desintegrarán. *
siete veces más por vuestros pecados. 40. Confesarán su iniquidad y la iniquidad
Vaiqrah 26:38-46; 27:1-16

…de sus padres por su perfidia cuando se 5. Empero si fuere de edad de cinco años
rebelaron contra Mí, y también porque an- hasta la edad de veinte años habrá de ser
duvieron conmigo con obstinación. la valuación: por el varón veinte “sheka-
41. También Yo me encaminaré con ellos lím”1y si fuere una mujer debera pagar
con obstinación y los traeré a la tierra de diez “shekalím”
sus enemigos; o tal vez entonces sea so- 6. Empero si fuere de edad de un mes
metido su corazón incircunciso y entonces hasta la edad de cinco años, habrá de ser
pagarán por su iniquidad. la valuación por el varón cinco “sheka-
42. Rememoraré Mi pacto con Iaakov, lím” de plata, y por la hembra la valua-
también Mi pacto con Itzják, y también ción de tres “shekalím” de plata.
Mi pacto con Avrahám rememoraré, y a la 7. Más si fuere de edad de sesenta años en
tierra rememoraré: adelante: si fuere varón habrá de ser la
43. La tierra que había sido abandonada valuación de quince “shekalím” y por la
por ellos y había completado sus Shabatót hembra diez “shekalím”.
cuando estaba desolada de ellos, mientras 8. Empero, si fuere pobre para esta valua-
ellos pagarán por su iniquidad. Puesto que ción: lo habrá de presentar ante el Kohén
Mis leyes habían despreciado y puesto y lo evaluará el Kohén según lo que al-
que Mis fueros habían repudiado. canzare la mano del que formuló el voto,
44. Y también, aun esto: al estar ellos en lo habrá de evaluar el Kohén.
la tierra de sus enemigos no los he des- 9. Empero, si fuere algún animal de los
preciado ni los he repudiado para exter- que se pueden ofrecer como sacrificio an-
minarlos, para abolir Mi pacto con ellos, te IHVH, todo lo que ofreciere de él, ante
ya que Yo soy IHVH su Elohim. IHVH, será Kadosh.
45. Les rememoraré a ellos el pacto de sus 10. No habrá de cambiarlo ni habrá de
antepasados, los que saqué de la tierra de reemplazarlo: bueno por malo o malo por
Egipto, a ojos de las naciones para ser pa- bueno. Empero, si reemplazar reemplaza-
ra ellos Elohim, Yo soy IHVH. re un animal por otro animal, será que él y
46. Estos son los fueros y las leyes y las su reemplazo serán Kadoshim. *
enseñanzas que dispuso IHVH entre El y 11. Empero, si fuere un animal impuro de
entre los hijos de Israel, en el Monte Sinai los que no se pueden ofrecer: Como sa-
por mano de Moshéh. crificio ante IHVH, habrá de presentar el
animal ante el Kohén.
Los votos y los diezmos 12. Y lo evaluará el Kohén, tanto bueno

27Habló IHVH a Moshéh diciendo: como malo. Como la valuación del: Ko-
hén, así habrá de ser.
2. Habla a los hijos de Israel y habrás de 13. Empero, si redimir lo redimiere, habrá
decirles: Cuando un hombre especificare de agregar un quinto de la valuación. .
un voto el valor estimativo de personas 14. Empero un hombre, cuando consa-
ante IHVH: grare su casa para ser Kadosh ante Elo-
3. Si fuere la valuación de un varón desde him, la habrá de evaluar el Kohén tanto
la edad de veinte años hasta la edad de buena como mala; de acuerdo con lo que
sesenta años habrá de ser la valuación cin- la evalúe el Kohén, así quedará firme.
cuenta “shekalím”1 de plata, del “shekel” 15. Empero, si el consagrante redimiere
del Santuario. su casa, habrá de agregar un quinto sobre
4. Más si fuere una hembra habrá de ser la la plata de la valuación y será para el.
valuación treinta “shekalím” (siclos). 16. Empero, si del campo de su heredad…
Vaiqrah 27:16-34

…consagrare el hombre ante IHVH, será …declarado primogénito en nombre de


la valuación según la cantidad de semilla: IHVH del animal, no habrá de consagrar-
la semilla de un homer de cevada se lo la persona, ya sea buey, ya lea cordero,
valuará en cincuenta shekalím de plata. para IHVH es.
17. Si desde el año del Iovél consagrare 27. Empero, si fuere un animal impuro,
su campo, esta valuación quedará firme. habrá de rescatarlo mediante valuación y
18. Empero, si después del Iovél consa- habrá de agregar sobre ella un quinto.
grare su campo, le habrá de calcular el Empero, si no fuere redimido, habrá de
Kohén la plata, según el número de años ser vendido mediante valuación.
restantes hasta el año de Iovél, y será 28. Empero, todo lo que el hombre con-
descontado de la valuación. sagrare a perpetuidad ante IHVH: de todo
19. Empero, si redimir redimiere el campo lo que posee, desde hombre a bestia, del
el consagrante, habrá de agregar un quinto campo de su posesión, no habrá de ser
sobre la plata de la valuación y le quedará vendido ni podrá ser redimido. Todo lo
en firme, para él. consagrado inconsistentemente es Kadosh
20. Empero, si no redimiere el campo, o si ante IHVH.
vendiere el campo a otro hombre, no será 29. Ningún ser humano condenado podrá
redimido más. ser rescatado: morir habrá de morir.
21. Y será el campo cuando se libere en el 30. Y todo diezmo de la tierra: de la cose-
Iovél consagrado ante IHVH, como cam- cha de la tierra o del fruto del árbol, de
po proscripto; para el Kohén será su pose- IHVH es, Kadosh ante IHVH.
sión. 31. Empero, si redimir redimiere el hom-
22. Empero, si un campo comprado por él bre de su diezmo, un quinto habrá de a-
que no es del campo de su heredad consa- gregar*sobre*su*valor.
grare ante IHVH: 32. Empero todo diezmo de vaca o de
23. Le habrá de calcular el Kohén la pro- oveja: todo lo que pasa debajo del cayado,
porción de la valuación hasta el año del el décimo habrá de ser consagrado ante
Iovél, y dará el producto de la valuación IHVH.
en aquel día como consagrado ante 33. No habrá de discriminar entre bueno y
IHVH. malo, ni habrá de reemplazarlo; empero,
24. En el año del Iovél1 volverá el campo si reemplazar lo reemplazare será que él y
a quien se lo había comprado: a quien per- su reemplazo serán Kadosh, no podrán ser
tenece la tierra como heredad. redimidos.
25. Y toda valuación habrá de ser con el 34. Estos son los preceptos que ordenó
shekel del Lugar Kadosh: veinte gueráh IHVH a Moshéh, para los hijos de Israel
será el shekel. en el monte de Sinai.
26. Empero el primogénito que ha de ser
_________________________________

- 1 Iovel: Unida de medida del tiempo de IHVH; Sonido de Shofar o de alegria. Cada siete años se
contabiliza un año de reposo y al año siguente al septimo año de reposo es decir el año cincuenta es un
año de Jubileo (Iovel). (Vaiqrah 25:8-10; Devarim 10:14; Tehilim 24:1; Maasé HaSh´lujim 10:14).

Parashah Bejukkotai: -Seder 107 -Vaiqrah 26:3-27:1 -Haftarah: Ieshaiahu 1:19-20, 24, 28,31; 2:1,5;
Irmiahu 31:30-36; 33:25-26 -Seder 108 -Vaiqrah 27:2-34 -Haftarah: Shoftim 11:30-40; Melajím Bet
12:5-13,17.

También podría gustarte