0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas172 páginas

Apex Manual - Spanish

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas172 páginas

Apex Manual - Spanish

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Detector de Metales

APEX
Guía del Usuario
REC 4248 Rev A Número de Parte 085381

Detector de Metales APEX


Historial de Revisión

Número de Revisión Fecha de Emisión Número de ECO Especificaciones de la Emisión


Julio 2006 Primera emisión, documentos del
software versión 1.0.0
©2006 Thermo Electron Corporation. Todos los derechos reservados.
Este documento es confidencial y es propiedad de Thermo Electron Corporation (Thermo). No podrá ser
copiado ni reproducido por cualquier medio sin el expreso consentimiento escrito de Thermo. Asimismo, este
documento es un trabajo no publicado de Thermo. Es la intención de Thermo mantener y está manteniendo el
trabajo como información confidencial. De igual forma, Thermo puede tratar de proteger este trabajo como
propiedad intelectual no publicada. En caso de publicación involuntaria o deliberada, Thermo se propone
hacer cumplir sus derechos con respecto a este trabajo bajo las leyes de propiedad intelectual como un trabajo
publicado. Aquellas personas que tengan acceso a este trabajo no podrán copiar, usar o divulgar la
información del mismo a menos que tengan la autorización expresa de Thermo.
“Microsoft” y “Windows” son ambas marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Todas las marcas son propiedad de Thermo Electron Corporation y sus subsidiarias.
Términos de Licencia del Programa de Software
El Programa de Software tiene licencia, no se vende. Thermo Electron Corporation, le otorga licencia al
Programa de Software sólo en el país donde usted adquirió el Equipo, como se especifica abajo. Usted no
tiene otro derecho que no sea los otorgado bajo esta licencia.
El término “Equipo” corresponde al equipo con el cual se usa el Programa de Software. El término
“Programa de Software” corresponde al original y todas las copias completas o parciales del Programa de
Software usadas en conexión con el Equipo vendido por Thermo Electron Corporation al usuario, incluyendo
copias modificadas del Programa de Software. Thermo retiene el título del Programa de Software, así como
también todas las mejoras, modificaciones y actualizaciones al Programa de Software, ya sea realizado por
Thermo o cualquier otra parte. Thermo posee o tiene licencia del dueño, propiedad intelectual en el Programa
de Software.
Usted es el responsable de la selección del Equipo.
Después de la puesta en servicio del Equipo, cualquier cambio realizado por el usuario al programa de
Software terminará todas las garantías con respecto al Equipo y al Programa de Software.
Todas las otras marcas son de propiedad de Thermo Electron Corporation y sus subsidiarias.
Licencia
Bajo esta licencia, usted puede:
1. Usar el Programa de Software en sólo un equipo a la vez, a menos que la información de licencia
especifique lo contrario;
2. Copiar el Programa de Software para respaldo o para modificarlo;
3. Modificar el Programa de Software y/o fusionarlo con otro Programa de Software; y
4. Sujeto a las siguientes limitaciones, transferir la posesión del Programa de Software a un tercero, pero sólo
en relación a la transferencia de un Equipo.
Si transfiere el Programa de Software, usted debe transferir una copia de los Términos de esta Licencia, toda
la otra documentación y por lo menos una copia completa no alterada del Programa de Software a la otra
parte. A menos que usted tenga otras copias del Programa de Software para usar en relación a otro Equipo
adquirido de Thermo, o una de sus divisiones, usted debe al mismo tiempo, ya sea transferir todas las otras
copias del Programa de Software al adquiriente del Equipo o destruirlos. Su licencia entonces se termina. La
otra parte acuerda estos términos y condiciones para su primer uso del Programa de Software.
Usted debe reproducir las notificaciones de propiedad intelectual de cada copia del Programa de Software.
Usted no puede:
1. Usar, copiar, modificar, fusionar o transferir las copias del Programa de Software excepto según lo
dispuesto en esta licencia;
2. Invertir el diseño, descompilar o desensamblar el Programa de Software; o
3. Sublicenciar, arrendar, alquilar o asignar el Programa de Software.
Limitación de las Soluciones
La responsabilidad completa de Thermo con respecto a esta licencia es la siguiente:
Thermo : (a) reemplazará los medios defectuosos o (b) hacer que un Programa de Software garantizado opere
o (c) reemplace al Programa de Software con un Programa de Software funcionalmente equivalente, como
garantizado.
Para cualquier demanda (incluyendo violación), en cualquiera de sus formas, relacionada en alguna forma con
esta licencia, la responsabilidad de Thermo será por el valor real del Programa de Software.
Thermo no será responsable de ninguna ganancia perdida, ahorros perdidos, cualquier daño incidental o
cualquier daño económico consecuencial, incluso si Thermo, o su proveedor autorizado, haya sido asesorado
con respecto a la posibilidad de dichos daños. Thermo no será responsable de ningún daño reclamado por
usted en base a una demanda de terceros.
General
Thermo puede terminar su licencia si usted no cumple con los términos y condiciones de esta licencia. En
dicho caso, usted debe destruir todas las copias del Programa de Software. Usted es responsable del pago de
cualquier impuesto, incluyendo impuesto a bienes personales, como resultado de esta licencia.
Certificado
APEX ha sido diseñado para operar en todas las partes del mundo y como tal está marcado con un rótulo que
lleva las marcas CE y cCSAus. Además, APEX está diseñado para ser usado en ambientes donde el polvo
combustible puede estar presente en algunas ocasiones. Se da una explicación del rótulo de marcación.

Clasificación
Clasificación Area Peligrosa
Area Peligrosa para Europa
para (ATEX)
Norteamérica

APEX está diseñado para operar en el área peligrosa Zona 22 y cumple con lo siguiente
• IEC 61241 Parte 0 (Aparato Eléctrico para uso en Presencia de Polvo Combustible
• IEC 61242 Parte 1 (Protección por medio de Cajas Protectoras)
Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
La Ley de Seguridad y Salud Ocupacional claramente responsabiliza al usuario del equipo y se generaliza la
ley hasta el punto de que la determinación de su cumplimiento es una decisión de juicio por parte de la
inspección local. De ahí que, Thermo no será responsable de cumplir con todos los requerimientos de OSHA
con respecto al equipo suministrado o por cualquier multa evaluada por no cumplir con los requerimientos,
con respecto al equipo suministrado, de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional, interpretado por un
inspector autorizado. Thermo hará sus mejores esfuerzos para solucionar dicha violación a un costo razonable
para el comprador.
Directivas Europeas
Los productos de Thermo Electron vendidos en Europa cumplen con las Directivas Europeas con respecto a la
marcación CE y todos los cabezales o sistemas (cabezal, transporte del producto y mecanismos de rechace)
son rotulados en conformidad con las directivas. El rotulado del producto está fijado con seguridad, visible
para el usuario y contiene la siguiente información:
• Advertencias de cualquier riesgo residual (puntas de contacto, mecanismos de rechace, áreas dentro de la
PSU).
• Nombre y dirección de Thermo Electron
• Año de fabricación
• Tipo de producto
• Número de serie
• Fuente y frecuencia de alimentación
• Corriente nominal máxima
• Identificación del terminal de tierra protector
• Marca CE en las máquinas.
Uso Previsto y Posición del Operador
Su detector de metales tiene como objetivo ser usado en aplicaciones alimenticias, farmacéuticas y otras
aplicaciones donde la presencia de contaminantes metálicos no es deseable. No debe ser usado para cualquier
otro propósito. Su detector de metales corre automáticamente y no requiere la presencia constante de un
operador. Durante la calibración, la presencia del operador será requerida por hasta 5 minutos típicamente.
El/ella alimentará manualmente las varillas de prueba de metal calibradas unidas al mecanismo de transporte
del producto y verificar que los mecanismos de rechace asociados a la operación de instalación exitosamente.
Los mecanismos de transporte del producto están ubicados usualmente a la altura de la cintura, igual que los
mecanismos de rechace y los controles del usuario. Thermo Electron recomienda a los consumidores que los
sistemas detectores de metales estén asentados dentro de sus instalaciones en forma conveniente para
configuración y calibración.
Seguridad en el Transporte e Instalación de Manipulación
Los cabezales y sistemas del detector de metales forman una parte integral de de su planta y cuando realice el
transporte, manipulación e instalación de la unidad, se deben aplicar las instrucciones de seguridad de su
propia planta. Debido a que su detector de metales y sus sistemas son personalizados para los requerimientos
de la aplicación, es imposible ser preciso acerca de la masa/peso del producto. Si se requieren valores
precisos, el contenedor de transporte será marcado con la masa de envío total del producto y esto puede ser
usado como una guía razonable.
Protección y Responsabilidad del Cliente para Garantizar la Seguridad
Los sistemas de detección de metales están incorporados usualmente a la línea de producto de un cliente. Si el
sistema de detección de metales tiene protecciones para el producto, pueden haber peligros mecánicos. El
cliente debe asegurarse de que las áreas ascendentes o descendentes no permiten el acceso a los peligros
mecánicos. Típicamente, algunos mecanismos de rechace son potentes y pueden causar un daño no menor al
personal si no están las protecciones. Debido a que el mecanismo de rechace usualmente está en el extremo
descendente, el cliente debe asegurarse de que hayan suficientes protecciones corriente abajo para evitar el
acceso del operador a estas áreas.
Ajuste de Seguridad, Mantenimiento, Limpieza, Desbloqueo, Localización de Averías y
Reparación de la Unidad
El presente manual contiene los detalles apropiados incluyendo las herramientas apropiadas. Sin embargo,
debido a su importancia, la advertencia contenida en la sección de mantenimiento se repite aquí.
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL PERSONAL, SE DEBE TENER CUIDADO CUANDO SE
TRABAJA SOBRE O ALREDEDOR DE LAS CORREAS, MECANISMOS DE RECHACE O TUBOS DEL
PRODUCTO. AL IGUAL QUE CON TODO ESTE TIPO DE DISPOSITIVOS LOS SUMINISTROS
PRINCIPALES (ELECTRICO Y AIRE) AL SISTEMA DEBEN SER BLOQUEADOS CUANDO SE
REALICE TRABAJOS DE REPARACION Y MANTENIMEINTO. DESPUES DE CONECTAR EL
SUMINISTRO DEL AIRE QUE VA AL SISTEMA, APAGAR E INICIAR CUALQUIER MECANISMO
DE RECHACE PARA EVACUAR CUALQUIER AIRE QUE QUEDE EN EL SISTEMA. LUEGO
APAGAR Y BLOQUEAR EL SUMINISTRO ELECTRICO.
Interrumpir el servicio y Eliminar en forma Segura
Véase Seguridad en el Transporte, Manipulación e Instalación para ver los procedimientos. No se usan
materiales peligrosos en el cabezal o sistema detector de metales.
Capacitación para los Operadores y el Personal de Mantenimiento
Thermo Electron ofrece a todos los clientes una capacitación completa para el personal de operaciones y
mantenimiento.
Compatibilidad Electromagnética y Rendimiento del Detector de Metales
Tierra Física
Véase Sección Puesta a Tierra del Sistema en la página 2-11
Requerimientos de Tensión de Alimentación y Conexión de Suministros
Véase Sección Requerimientos de tensión de alimentación y Conexión de Suministros en la página 2-11
Otros Cableados de Instalación
Véase Sección Requerimientos de Tensión de Alimentación y Conexión de Suministros en la página 2-11
Ambiente EM
Puede ocurrir pérdida de sensibilidad y falso rechace si:
• Su detector de metales está ubicado cerca del quipo que usa controladores de velocidad variable o equipo
de calefacción de alta frecuencia.
• Su detector de metales está ubicado cerca de otro detector de metales que opera a frecuencias similares.
• Walkie-talkie, dispositivos portátiles o de radio frecuencia son operados cerca del detector de metales.
La pérdida de sensibilidad puede no ser notificada debido a la señal de RF que ‘empantanan’ los circuitos de
entrada. Si hay cualquier duda, revisar la calibración del cabezal de búsqueda bajo estas circunstancias. Para
ayuda en encontrar soluciones a sus problemas de EM, contáctese con Thermo Electron.
Directivas para Baja Tensión
Todas las recomendaciones para Campo Electromagnético se aplican a la prevención de golpe eléctrico.
• Si se requiere el acceso al área de la PSU, la alimentación AC entrante debe ser aislada inmediatamente en
forma remota y bloqueada.
• No se recomienda el acceso al área de la PSU por personal no capacitado.
Interruptor de Circuito
APEX debe estar conectado permanentemente a su fuente de alimentación AC. Asegúrese de que cuando
instale APEX se use un interruptor de circuito y que se posicione cerca del detector de metales para que el
operador tenga un fácil alcance. El interruptor de circuito estará marcado como dispositivo de desconexión
para el detector de metales.
NO instalar APEX en una posicione que haga difícil de usar el aislador principal de AC.
Garantía de Thermo
El vendedor acuerda, conviene y garantiza que el equipo entregado según el presente documento no presenta
defectos en el material y la fabricación. Dicha garantía no se aplicará a los accesorios, piezas o material
adquiridos por el comprador a menos que sean fabricados según el diseño del vendedor, pero no se aplicará a
la fabricación incorporada en la instalación de dichos artículos en el equipo completo. Hasta el punto en que
las piezas o accesorios adquiridos estén cubiertas por la garantía del fabricante, el vendedor ampliará dicha
garantía al comprador.
La obligación del vendedor según dicha garantía está condicionada a la devolución del equipo defectuoso, los
gastos de transporte prepagados, a la fábrica del vendedor en Minneapolis, Minnesota, y la entrega de una
prueba razonable al vendedor antes de la devolución del equipo de que el defecto se debe a una materia
incluida dentro de la garantía del vendedor según el presente documento. Cualquier defecto en el material y en
la fabricación será presentado al vendedor tan pronto como los supuestos errores o defectos hayan sido
descubiertos por el comprador y se le dé al vendedor la oportunidad de investigar y corregir los supuestos
errores o defectos y, en todos los casos, el comprador debe ser notificado de los mismos dentro de un (2) año
después de la entrega, o un (1) año después de la instalación si la instalación la llevó a cabo un vendedor.

Dicha garantía no será aplicable si el equipo no ha sido operado y mantenido en conformidad con las
instrucciones escritas del vendedor aplicables a dicho equipo, o si dicho equipo haya sido reparado o alterado
o modificado sin la aprobación del vendedor; siempre y cuando, sin embargo, la presente limitación de
garantía en lo que respecta a las reparaciones, alteraciones o modificaciones, no sean aplicables al
mantenimiento de rutina preventivo y correctivo que normalmente ocurre en la operación del equipo.
“A EXCEPCIÓN DE AQUELLAS GARANTÍAS ESPECÍFICAMENTE CONTENIDAS EN EL
PRESENTE, EL VENDEDOR RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA CON RESPECTO AL EQUIPO
ENTREGADO SEGÚN EL PRESENTE, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA DE USO. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL
VENDEDOR QUE SURGE DE LA GARANTÍA CONTENIDA EN EL PRESENTE ESTARÁ
EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LA VIOLACIÓN DE AQUELLAS GARANTÍAS. LA ÚNICA Y
EXCLUSIVA SOLUCIÓN ANTE LA VIOLACIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS MÁS
ARRIBA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER ACCESORIO,
PIEZA O MATERIAL DEFECTUOSO CON UN ARTÍCULO SIMILAR QUE NO PRESENTE DEFECTOS
Y LA CORRECCIÓN DE CUALQUIER DEFECTO EN LA CONFECCIÓN. EN NINGÚN CASO EL
VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL.”
El comprador acuerda suscribir el costo de cualquier mano de obra requerida para reemplazo, incluyendo tiempo, viaje y gastos de
estadía del Ingeniero de Servicio de Campo de Thermo en la fábrica más cercana.

Thermo Electron Corporation


501 90th Ave. NW
Minneapolis, MN 55433
Phone: (800) 227-8891
Fax: (763) 783-2525
Exención de Responsabilidad
Aunque la información proporcionada en este documento es exacta, asegúrese de que la información
contenida en el presente no sea una garantía por resultados satisfactorios. Específicamente, esta información
no es una garantía, ya sea expresa o implícita, con respecto al desempeño, comerciabilidad, conveniencia o
cualquier otra materia con respecto a los productos y la recomendación de uso del producto/información de
proceso en conflicto con cualquier patente. Thermo se reserva el derecho de cambiar y/o mejorar el diseño del
producto y las especificaciones sin previo aviso.
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
Contenido
Historial de Revisión .................................................................................... ii

Contenido.............................................................................................................i

Lista de Figuras ...............................................................................................v

Lista de Tablas .............................................................................................. vii

Acerca de este Manual ............................................................................... ix

Introducción................................................................................................... 1-1
Teoría de la Operación .................................................................. 1-2
Definiciones de Efecto del Producto ......................................... 1-3
Definiciones para el Aprendizaje del producto........................ 1-5
Características y Opciones............................................................ 1-5
Características Estándares ........................................................ 1-6
Estadísticas e Información ......................................................... 1-6
Opciones ....................................................................................... 1-6
Características Salida Impresora .............................................. 1-7
Manipulación del Equipo................................................................ 1-8
Inspección y Desembalaje.......................................................... 1-8
Equipo ............................................................................................ 1-8
Almacenamiento........................................................................... 1-9
Especificaciones.............................................................................. 1-9

Instalación ...................................................................................................... 2-1


Consideraciones de Instalación.................................................... 2-2
Instalación Mecánica ...................................................................... 2-2
Instalación de Aplicación de Correa ............................................ 2-4
Balance de Cabezales ................................................................ 2-4
Instalación Eléctrica...................................................................... 2-10
Requerimientos de Tensión de Alimentación y Conexión de
los Suministros ........................................................................... 2-11
Puesta a Tierra del Sistema ..................................................... 2-11
Sacar el Panel de Control......................................................... 2-12
Cableado de Alimentación AC ................................................. 2-13
Conexiones de Entrada............................................................. 2-16
Fotosensor de Alimentación de Entrada ................................ 2-16
Confirmar Rechace .................................................................... 2-16
Sensado de Velocidad de Correa ........................................... 2-16

Thermo Electron Corporation Contenido i


REC 4248 Rev A
Contenido

Salidas de Relé .......................................................................... 2-18


Vínculos y Configuraciones de la Tarjeta de Circuito Impreso
del Relé........................................................................................ 2-19
Tarjeta de Circuito Impreso del Cabezal de Búsqueda ....... 2-20

Navegación por el Menú.......................................................................... 3-1


Menús de Pantalla Múltiple ........................................................... 3-1
Interface Operador/Unidad de Control ........................................ 3-3
Estructura de Menú ........................................................................ 3-3
Cómo Editar Opciones ................................................................ 3-4
Menú Activo .................................................................................. 3-4
Contraseñas..................................................................................... 3-5
Pantalla Contraseña Deshabilitada 1 ....................................... 3-6
Pantalla Contraseñas Habilitadas 1.......................................... 3-7
Pantalla Contraseñas Habilitadas 2.......................................... 3-8
Gráfico de Barras de Ayuda .......................................................... 3-9
Menú Principal ............................................................................... 3-11
Gráfico de Barras ....................................................................... 3-12
Nombre del Producto................................................................. 3-12
Velocidad del Producto ............................................................. 3-12
Nivel de detección...................................................................... 3-12
Frecuencia y Ganancia ............................................................. 3-12
Información de Rechace ........................................................... 3-12
Angulo de Fase, Señal Máxima, Contraseñas y Herramientas3-13
Menú Calibración del Producto................................................... 3-14
Pantalla Calibración del Producto 1........................................ 3-14
Pantalla Calibración de Producto 2......................................... 3-15
Frecuencia y Ganancia ................................................................ 3-16
Pantalla Frecuencia/Ganancia 1 ............................................. 3-17
Pantalla Frecuencia/Ganancia 2 ............................................. 3-18
Menú de Rechace ......................................................................... 3-19
Pantalla Rechace 1.................................................................... 3-19
Pantalla de Rechace 2 .............................................................. 3-20
Pantalla de Rechace 3 .............................................................. 3-21
Pantalla de Rechace 4 .............................................................. 3-21
Pantalla de Rechace 5 .............................................................. 3-22
Menú Angulo de Fase .................................................................. 3-23
Pantalla Angulo de Fase 1 ....................................................... 3-23
Pantalla Angulo de Fase 2 ....................................................... 3-24
Menú Herramientas ...................................................................... 3-25
Pantalla Menú Herramientas 1 ................................................ 3-25
Menú Herramientas Pantalla 2 ................................................ 3-37
Menú Herramientas Pantalla 3 ................................................ 3-43

Operación........................................................................................................ 4-1

Thermo Electron Corporation ii Contenido


REC 4248 Rev A
Contenido

Grafico de Barras de Ayuda .......................................................... 4-1


Idioma de Ayuda .......................................................................... 4-3
Habilitar Contraseñas ..................................................................... 4-4
Asignar/Cambiar Contraseñas................................................... 4-6
Configuración................................................................................... 4-8
Nombre del Producto................................................................... 4-9
Longitud de Paquete ................................................................. 4-12
Distancia entre Paquetes.......................................................... 4-13
Distancia de Falla de Fotosensor ............................................ 4-14
Distancia de Detección de No Paquete.................................. 4-14
Velocidad del Producto ............................................................. 4-15
Temporización de Rechace...................................................... 4-15
Registro de Fotosensor (Correa Solamente)......................... 4-17
Sensor de Velocidad de Correa............................................... 4-19
Frecuencia Operacional ............................................................... 4-20
Ganancia Operacional............................................................... 4-20
Aprender el Producto................................................................. 4-22
Angulo de Fase .......................................................................... 4-23
Entradas y Salidas ..................................................................... 4-24
Advertencias, Alarmas y Fallas ............................................... 4-27
Prueba de Calidad ..................................................................... 4-29
AuditCheck .................................................................................. 4-32
Confirmar Rechace .................................................................... 4-32

Mantenimiento y Localización de Averías ..................................... 5-1


Limpieza ........................................................................................... 5-1
Revisar la Corrosión ....................................................................... 5-2
Localización de Fallas .................................................................... 5-2
Fallas de Cabezal de Búsqueda................................................ 5-2
Falla Confirmar Rechace ............................................................ 5-2
Falla Batería Baja......................................................................... 5-3
Falla Memoria del Producto ....................................................... 5-3
Falla Rechace de Fotosensor – Sistema de Correa .............. 5-3
Falla Codificador de Falla – Sistemas de Correa ................... 5-3
Falla de Respuesta de Prueba de AC ...................................... 5-3
Falla de Resultado de Prueba de AC ....................................... 5-4
Falla de Rechace Excesivo ........................................................ 5-4
Falla Límite de Fase .................................................................... 5-4
Falla Bloqueo Fotosensor........................................................... 5-4
Falla de AuditCheck..................................................................... 5-5
Procedimientos de Prueba Recomendados ............................... 5-5
Programa de Prueba ................................................................... 5-7
Mantención de Registros ............................................................ 5-8
Examinación del Producto Rechazado..................................... 5-8
Solicitud de Prueba de AC ......................................................... 5-8

Thermo Electron Corporation Contenido iii


REC 4248 Rev A
Contenido

Servicio, Reparación y Repuestos..................................................... 6-1


Información de Solicitud de Piezas .............................................. 6-4
Piezas ............................................................................................... 6-5
Fono/Fax Contactos para Oficinas Thermo Electron ................ 6-6
Reemplazo de la Batería ............................................................... 6-7
Eliminación de Desechos Peligrosos........................................... 6-8

Arranque en Frío..........................................................................................A-1

AuditCheck™ .................................................................................................B-1
Teoría de Operación....................................................................... B-1
Operación ......................................................................................... B-4
Configuración – Calibración de Lanzadera de Velocidad ..... B-4
Configuración de Software ......................................................... B-6
Prueba Manual AuditCheck........................................................ B-9
Fallas y Alarmas........................................................................... B-9

Diagramas de Ingeniería..........................................................................C-1

Sección Comentario del Lector ...........................................................D-1

Thermo Electron Corporation iv Contenido


REC 4248 Rev A
Contenido

Lista de Figuras
Figura 1-1. 3-Método de Bobina ............................................................. 1-2
Figura 1–2. Angulos de fase de varios metales ............................... 1-4
Figura 2–1. Separación de la Correa.................................................... 2-5
Figura 2–2. Efecto de Lazo....................................................................... 2-6
Figura 2–3. Dimensionamiento de Abertura ...................................... 2-7
Figura 2–4. Aislación del polín tipo Stub Shaft ................................. 2-8
Figura 2–5. Aislación Polín tipo Cubierta Lateral............................. 2-8
Figura 2–6. Método de Aislación Cojinete del Polín ....................... 2-9
Figura 2–7. Descripción General de las Conexiones en la Tarjeta
de Circuito Impreso de la PSU ............................................................... 2-14
Figura 2–8. Salidas de Relé ................................................................... 2-18
Figura 2–9. Cableado de Cabezal de Búsqueda ........................... 2-20
Figura 3–1. Pantalla de Menú de Producto 1 de 2.......................... 3-1
Figura 3-2. Pantalla de menú de Rechace 2 de 5 ........................... 3-2
Figura 3–3. Interface de Usuario del Panel Frontal de APEX ... 3-3
Figura 3–4. Ejemplo de Acceso de Nivel Operador........................ 3-6
Figura 3–5. Contraseñas Deshabilitadas ............................................ 3-6
Figura 3–6. Contraseñas Habilitadas ................................................... 3-7
Figura 3–7. Pantalla de Contraseña 2 – Acceso Nivel Supervisor
solamente ......................................................................................................... 3-8
Figura 3–8. Pantalla Menú Herramientas 1........................................ 3-9
Figura 3–9. Pantalla Principal (Ejecutar)........................................... 3-11
Figura 3–10. Pantalla Calibración del Producto 1 ......................... 3-14
Figura 3–11. Pantalla Calibración del Producto 2 ......................... 3-15
Figura 3–12. Menú Principal .................................................................. 3-16
Figura 3–13. Pantalla Frecuencia/Ganancia 1................................ 3-17
Figura 3–14. Pantalla Frecuencia/Ganancia 2................................ 3-18
Figura 3–15. Pantalla Rechace 1 ......................................................... 3-19
Figura 3–16. Pantalla de Rechace 2................................................... 3-20
Figura 3–17. Pantalla de Rechace 3................................................... 3-21
Figura 3–18. Pantalla de Rechace 4................................................... 3-21
Figura 3–19. Pantalla de Rechace 5................................................... 3-22
Figura 3–20. Pantalla Angulo de Fase 1 ........................................... 3-23
Figura 3–21. Pantalla Angulo de Fase 2 ........................................... 3-24
Figura 3–22. Pantalla Menú Herramientas 1 ................................... 3-25
Figura 3–23. Menú de Prueba de Calidad........................................ 3-26

Thermo Electron Corporation Contenido v


REC 4248 Rev A
Contenido

Figura 3–24. Menú Prueba de Calidad - Pantalla 2...................... 3-27


Figura 3–25. Menú Prueba de Calidad - Pantalla 3...................... 3-28
Figura 3–26. Menú AuditCheck ............................................................ 3-29
Figura 3–27. AuditCheck Pantalla 1.................................................... 3-29
Figura 3–28. AuditCheck Pantalla 2.................................................... 3-30
Figura 3–29. AuditCheck Pantalla 3.................................................... 3-31
Figura 3–30. Advertencia, Alarma y Falla - Pantalla 1................. 3-32
Figura 3–31. Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 2................ 3-33
Figura 3–32. Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 3................ 3-34
Figura 3–33. Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 4................ 3-35
Figura 3–34. Osciloscopio....................................................................... 3-35
Figura 3–35. Distancia de Fotosensor y Ancho de Cabezal ..... 3-36
Figura 3–36. Manú Herramientas Pantalla 2 ................................... 3-37
Figura 3–37. Menú de Calibración DSV ............................................ 3-38
Figura 3–38. Menú Entrada y Salida .................................................. 3-38
Figura 3–39. Entrada - Pantalla 1 ........................................................ 3-39
Figura 3–40. Entrada Pantalla 2 ........................................................... 3-40
Figura 3–41. Menú Salida ....................................................................... 3-41
Figura 3–42. Fijar Fecha y Hora ........................................................... 3-42
Figura 3–43. Menú Herramientas Pantalla 3................................... 3-43
Figura 4–1. Pantalla Menú Herramientas 1 ...................................... 4-1
Figura 4–2. Pantalla Contraseña 1........................................................ 4-4
Figura 4–3. Pantalla Ingreso de Contraseña..................................... 4-5
Figura 4–4. Pantalla Contraseña 2 – Asignación de Contraseñas
(acceso Nivel 3 únicamente)..................................................................... 4-6
Figura 4–5. Pantalla de Ingreso de Contraseña............................... 4-6
Figura 4–6. Pantalla de Confirmación de Contraseña ................... 4-7
Figura 4–7. Menú Principal....................................................................... 4-9
Figura 4–8. Pantalla Editar Nombre del Producto ........................... 4-9
Figura 4–9. Editar Nombre del Producto........................................... 4-10
Figura 4–10. Ingresar Nombre del Producto ................................... 4-11
Figura 4–11. Cambiar Nombre del Producto ................................... 4-11
Figura 4–12. Longitud de Cliente – Pantalla de Producto 2 de 24-12
Figura 4–13. Pantalla de Rechace 1 de 4 ....................................... 4-15
Figura 4–14. Registro de Fotosensor ................................................. 4-17
Figura 4–15. Configuración Fotosensor de Alimentación de
Entrada ............................................................................................................ 4-18
Figura 4–16. Velocidad de Pulso del Codificador de Velocidad4-19
Figura 4–17. Pantalla Principal ............................................................. 4-19
Figura 4–18. Ganancia Operacional ................................................... 4-20

Thermo Electron Corporation vi Contenido


REC 4248 Rev A
Contenido

Figura 4–19. Configuración de los Umbrales X y R...................... 4-21


Figura 4–20. Angulo de Fase y Alineación (Pantalla 1 de 2) .... 4-23
Figura 4–21. Página Entrada 1 de 2 ................................................... 4-24
Figura 4–22. Página Entrada 2 de 2 ................................................... 4-24
Figura 4–23. Ejemplo de Ventana Desplegable............................. 4-25
Figura 4–24. Menú de Salida................................................................. 4-26
Figura 4–25. Prueba de QA Pantalla 1 .............................................. 4-29
Figura 4–26. Prueba de QA Pantalla 2 .............................................. 4-30
Figura B–1. Vista transversal del cabezal de búsqueda en un
sistema de correa ..........................................................................................B-3
Figura B–2. AuditCheck Pantalla 1 .......................................................B-6
Figura B–3. AuditCheck Pantalla 3 .......................................................B-8

Lista de Tablas
Tabla 2–1. Cableado de Entrada.......................................................... 2-17
Tabla 3–1. Acceso de Nivel con Contraseña ..................................... 3-5
Tabla 4–1. Parámetros de Configuración............................................ 4-8
Tabla 4–2. Teclas de Navegación........................................................ 4-10
Tabla 4–3. Entradas................................................................................... 4-25
Tabla 4–4. Advertencias, Alarmas y Fallas ...................................... 4-28
Tabla 4–5. Prueba de QA Pantalla 3 Iconos.................................... 4-31

Thermo Electron Corporation Contenido vii


REC 4248 Rev A
Contenido

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation viii Contenido


REC 4248 Rev A
Acerca de este Manual
Este manual proporciona la información que usted necesita para instalar,
operar y mantener el Detector de Metales APEX.
Lea este manual antes de trabajar con el producto. Para seguridad tanto
personal como del sistema, así como también para obtener un mejor
rendimiento del producto, asegúrese de entender a cabalidad el manual
antes de instalar o usar este producto.

¿Quién Debe El manual Detector de Metales APEX es un recurso de aprendizaje y una


Usar Esta referencia para cualquier persona involucrada en la instalación,
operación o mantenimiento del detector en una variedad de ambientes.
Guía?
Organización Esta Guía está organizada en 6 capítulos y 3 anexos.
de esta Guía Capítulo 1: Introducción – le entrega una visión general de las
capacidades del dispositivo, describe sus funciones y enumera sus
especificaciones técnicas.
Capítulo 2: Instalación – le entrega información acerca de la instalación
del detector incluyendo los procedimientos para montaje, cableado y
configuración del sistema APEX.
Capítulo 3: Navegación por el Menú – le entrega información acerca de
cómo navegar por los menús de APEX. Incluye una descripción
completa de la interface del operador.
Capítulo 4: Operación – le entrega información acerca de la
configuración, calibración y operación del detector.
Capítulo 5: Mantenimiento y Localización de Averías – le entrega una
descripción general de los procedimientos básicos de mantenimiento y
guía básica para localización de averías.
Capítulo 6: Servicio, Reparación y Repuestos – analiza cómo
contactarse con los departamentos de servicios de Thermo Electron para
recibir ayuda y cómo pedir las partes para su Detector de Metales APEX.
Anexo A: Arranque en Frío – procedimiento para borrar la memoria no
volátil de APEX.
Anexo B: AuditCheck™ – Descripción general e instrucciones para
AuditCheck si está instalado.
Anexo C: Diagramas de Ingeniería – contiene cableados de campo,
diagramas eléctricos y mecánicos.
Comentario del Lector

Thermo Electron Corporation Acerca de este Manual ix


REC 4248 Rev A
Acerca de este Manual

Las siguientes convenciones se utilizan en este manual para ayudar a


identificar con mayor facilidad ciertos tipos de información.
Convenciones en
• Negrita se usa la primera vez que se introduce un término.
la
• Cursiva se usa para dar énfasis a los términos que ya han sido
Documentación introducidos.
• Azul se usa para referencias a otras secciones de la guía y sirve
como vínculos en los documentos.
• MAYÚSCULAS PEQUEÑAS se usan en los nombres de pantallas de
configuración, calibración, menú y variables.
• MAYÚSCULAS NEGRITAS se usan en los nombres de las teclas.
• Nota. Proporciona información de especial importancia para
el lector. S
• Sugerencia. Este símbolo indica una sugerencia que puede
ser de valor pero no necesaria para la operación. S

Mensajes de Las instrucciones en este manual pueden requerir precauciones


Seguridad especiales para garantizar la seguridad del personal que realiza las
operaciones.
Lea la información de seguridad antes de realizar cualquier operación.
Existen dos niveles de mensajes de seguridad: advertencias y
precauciones. La distinción entre ambas es la siguiente:

ADVERTENCIA. No seguir los procedimientos de mantenimiento


y la instalación segura puede provocar muerte o lesiones seriasS

PRECAUCION. No cumplir con este manual puede causar


lesiones menores o daño al equipo S

Thermo Electron Corporation Acerca de este Manual x


REC 4248 Rev A
Acerca de este Manual

Precauciones No instalar, operar o realizar ningún procedimiento de mantenimiento


Generales hasta que no haya leído las precauciones de seguridad presentadas.

ADVERTENCIA. No seguir los procedimientos de mantenimiento


y la instalación segura puede provocar muerte o lesiones serias S

• Asegúrese de que sólo personal calificado realice los


procedimientos de instalación y mantenimiento de acuerdo a
la instrucción en este manual.
• Permita que sólo eléctricos calificados abran y trabajen en los
gabinetes de componentes electrónicos, gabinete de fuente
de alimentación, gabinete de control o cajas de interruptores.
• Las tapas de los componentes electrónicos y las piezas
giratorias siempre deben estar colocadas durante la operación
normal. Sacar sólo para mantenimiento, con la máquina
APAGADA (OFF). Volver a colocar las tapas antes de retomar
la operación.
• Durante el mantenimiento, se debe colocar un rótulo de
seguridad (no suministrado por la fábrica) en las áreas del
instruyendo a otros a no operar la unidad (ANSI:B157.1).

ADVERTENCIA. La alta tensión que puede estar presente en los


conductores puede provocar golpe eléctrico S

• Todos los interruptores deben estar apagados (OFF) cuando


revise las conexiones eléctricas de AC de entrada, saque o
inserte las tarjetas de circuito impreso o agregar voltímetros al
sistema.
• Tener extremo cuidado cuando realice pruebas en, sobre o
alrededor del gabinete de componentes electrónicos, tarjetas
de circuito impreso o módulos. Hay tensiones excesivas de
115 V o 230 V en estas áreas.

Thermo Electron Corporation Acerca de este Manual xi


REC 4248 Rev A
Acerca de este Manual

ADVERTENCIA. Usar sólo procedimientos y piezas nuevas que


estén mencionados específicamente en este manual para
garantizar el cumplimiento de la especificación y de la
certificación. Los procedimientos o las piezas no autorizadas
pueden hacer que la máquina sea peligrosa para la vida, las
extremidades o los bienes S

ADVERTENCIA. Mantener las manos y la ropa lejos de todas las


piezas móviles o giratorias. S

ADVERTENCIA. No colocar o guardar objetos de cualquier tipo


en la máquina. S

ADVERTENCIA. Esta máquina no debe ser operada a una


velocidad de producción mayor a la establecida en la hoja de
Especificaciones de su Equipo, ser usada en aplicaciones que no
sean las establecidas en el pedido original o de forma no
especificada por Thermo. Hacer eso puede dañar la protección
proporcionada por la máquina. S

Precauciones Las precauciones enumeradas abajo son específicas de APEX. Leer


Específicas cuidadosamente antes de usar la máquina.

ADVERTENCIA. La humedad puede hacer que las superficies


del APEX se humedezcan, lo que a su vez puede atraer
depósitos de polvo. Las capas de polvo pueden ser consideradas
como no higiénicas y pueden ser un peligro de explosión.
Asegúrese de que las superficies de APEX sean revisadas en
forma regular para ver di hay acumulación de polvo y cualquier
capa de polvo que se forme debe ser removida. S

ADVERTENCIA. La temperatura ambiente para la operación de


APEX es –10 ° C a +40° C (14° F a 104°F). APEX no producirá
temperaturas de superficie mayores a +60° C (140° F) en una
temperatura ambiente de +40° C (104° F). Si APEX es usado en
un ambiente de polvo combustible Zona 22, asegúrese de que la
temperatura ambiente no exceda +40° C (104° F). S

Thermo Electron Corporation Acerca de este Manual xii


REC 4248 Rev A
Acerca de este Manual

ADVERTENCIA. La abertura normalmente está sellada con


resina epóxica que tiene una estabilidad térmica adecuada para
la temperatura de la mayoría de los productos sobre las correas
transportadoras bajo todas las condiciones operacionales. Sin
embargo, algunos productos pueden estar “calientes” cuando se
pasa por la abertura y de esta forma eventualmente degradar la
resina epóxica. Asegúrese de que los productos “calientes” que
pasan por la abertura no suban la temperatura de superficie de la
resina sobre +60° C (140° F). Se puede requerir un revestimiento
de abertura que proteja la resina si la temperatura del producto
es demasiada alta. S

APEX es un instrumento sensible y no debe ser manipulado de manera


Instrucciones brusca. Hacer esto puede afectar la integridad del equipo y causar falla o
comprometer la seguridad.
de
Manipulación
Modificacione APEX es aprobado por cCSAus y CE y puede ser usado en ambientes
s que contienen polvos combustibles. Todas las modificaciones a APEX
deben ser aprobadas por escrito por Thermo. Esto es para evitar alguna
posibilidad de una modificación que cause una violación a la integridad
del equipo, lo que podría llevar a la ignición del polvo u otra violación
de la seguridad.

Thermo Electron Corporation Acerca de este Manual xiii


REC 4248 Rev A
Acerca de este Manual

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation Acerca de este Manual xiv


REC 4248 Rev A
Capítulo 1
Introducción
Este capítulo lo introduce al Detector de Metales APEX. Le da una
descripción general de las capacidades del dispositivo, describe su
funcionalidad básica y enumera las especificaciones técnicas.
El Detector de Metales APEX está diseñado para detectar la presencia
de metales en los alimentos, productos farmacéuticos y aplicaciones de
otro tipo.

Thermo Electron Corporation Introducción 1-1


REC 4248 Rev A
Introducción

Teoría de la
APEX opera en el sistema de detección de bobina de lazo completo.
Operación Tradicionalmente, tres bobinas de espacios iguales rodean la apertura o
abertura a través de la cual pasa el material inspeccionado. La bobina
central está conectada a un circuito oscilador para producir un campo
magnético. Las bobinas a cada costado de la bobina central reciben esta
señal. Estas son las bobinas receptoras o de entrada (véase Figura 1-1).
Bobina Central

Bobinas de
Entrada

A90655a
Figura 1-1. 3-Método de Bobina
Ya que las bobinas de entrada tienen espacios iguales desde el oscilador,
ellas reciben cantidades iguales de señal. Las bobinas están devanadas
de tal forma que sus señales se oponen una de la otra de manera que la
señal neta a través de la bobina es cero.
Cuando un pedazo de metal ingresa al campo magnético, altera la fuerza
del campo alrededor de él. A medida que este metal pasa a través de la
apertura, ésta cambia el equilibrio de las bobinas receptoras de manera
que la señal neta ya no es cero.
APEX usa más de tres bobinas en su diseño. Hasta tres pares de bobinas
del oscilador proporcionan niveles más altos de sensibilidad sobre los
métodos tradicionales. Se usan disposiciones paralelas y en series de
bobinas. Estas nuevas disposiciones de bobinas están patentadas. APEX
aún usa dos bobinas de recepción para producir la señal de metal.
Un Procesador de Señal Digital (DSP) procesa esta señal. El DSP realiza
la compensación, fase, filtrado de compensación residual del producto y
produce una señal de rechace.
APEX es un instrumento de medición de alto rendimiento. La calidad de
la instalación tiene un efecto directo en el rendimiento y la confiabilidad.
Lea las instrucciones de instalación completamente antes de instalar la
unidad.

Thermo Electron Corporation Introducción 1-2


REC 4248 Rev A
Introducción

Definiciones de
Los detectores de metales son capaces de detectar metal midiendo dos
Efecto del efectos: Resistivo y Reactivo.
Producto
• Efecto Resistivo
Los materiales eléctricamente conductores y muchos productos
alimenticios son por naturaleza eléctricamente conductores. El contenido
de sal y humedad se combinan para producir efectos resistivos que
deben superarse a fin de detectar los contaminantes metálicos pequeños.
• Efecto Reactivo
Los materiales eléctricamente conductores y ferromagnéticos producen
efectos reactivos. El hierro es tanto eléctricamente conductor como
ferromagnético. El efecto para pequeñas partículas de hierro es
ferromagnético que es ampliamente opuesto al efecto de un metal como
el cobre. El cobre es un fuerte conductor eléctrico.
• Productos Secos
Los productos secos producen muy poco o cero efectos de producto.
Algunos ejemplos de productos secos son algunas tabletas, galletas,
dulces, chocolates, polvos secos, productos con base aceite como
mantequilla de maní y cereales.
• Productos Húmedos
Los productos húmedos producen un efecto de producto mayor.
Ejemplos de productos secos son pan, pan tipo hamburguesa, tortas,
carne y productos lácteos.
• Productos de Película Metálica
Los productos envasados usando envolturas metálicas requieren una
frecuencia baja de cabezal de búsqueda como 50 kHz.
• Angulo de Fase del Producto
APEX mide los cambios del campo magnético y deriva los componentes
Reactivos y Resistivos. Un producto “limpio” cambia tanto los
componentes en forma proporcional y esta proporcionalidad permite a
APEX discriminar entre las características del producto y el metal.
Cuando el metal está presente la relación de los componentes Resistivos
a Reactivos no es constante.

Thermo Electron Corporation Introducción 1-3


REC 4248 Rev A
Introducción

Cuando APEX aprende el producto, convierte la relación entre


componentes reactivos y resistivos a un ángulo de fase. Una vez que se
conoce este ángulo, un producto limpio que pasa a través de la apertura
puede ser ampliamente ignorado. (Véase Menú Angulo de Fase en la
página 3-23 para configurar el ángulo de fase.)

Reactivo +90°

Vibración

Cobre (no-ferroso)

Acero

Resistivo (0°)

Figura 1–2. Angulos de(ferroso)


Hierro fase de varios metales

Reactivo -90°

Thermo Electron Corporation Introducción 1-4


REC 4248 Rev A
Introducción

Definiciones para Abajo están las definiciones para ayudar a entender el “aprendizaje” de
el Aprendizaje un producto.
del producto • Fase - El ángulo de fase del efecto del producto.
• Bloqueado – Los parámetros bloqueados no son actualizados
automáticamente durante el aprendizaje de un producto. La
detección del nivel y ángulo de fase puede ser individualmente
“bloqueada” durante el aprendizaje de un producto lo que indica que
su valor previo no es reaprendido. El símbolo de un candado en la
pantalla indica que un parámetro está “bloqueado”.
• Frecuencia - La frecuencia operacional del cabezal de búsqueda.
Puede ser 50kHz, 100kHz, 200kHz, 300kHz, 500kHz o superior.
APEX es capaz de conmutar entre dos frecuencias, típicamente
50kHz y 300kHz o 100kHz y 300kHz o superior.
• Ganancia de Cabezal - La Ganancia de Cabezal es la amplificación
de señal del hardware del cabezal de búsqueda. La Ganancia es
controlada por el panel frontal y puede ser alta o baja.
• Umbrales - Los umbrales se mantienen para efectos resistivos y
reactivos y si se exceden puede indicar que está presente un
producto.
• Detectar nivel – Si la señal desde el metal o el ruido excede el nivel
de detección entonces la salida de rechace se activa.

Característica
s y Opciones APEX incluye algunos beneficios, características y opciones disponibles
que mejoran el rendimiento del sistema.
• Tamaño reducido
• Sensibilidad incomparable
• Función de aprendizaje automático
• Interface conducida por un ícono único con texto de ayuda
• Revestimiento de apertura epóxica azul probada ambientalmente y
térmicamente estable
• Disponible con sistemas de correa diseñados por Thermo para
especificaciones individuales

Thermo Electron Corporation Introducción 1-5


REC 4248 Rev A
Introducción

Características
El APEX incluye algunas características estándares:
Estándares • Facilidad de operación
• Confirmación de rechace
• Capacidad de producto de 100
• Operación de velocidad variable
• Frecuencia dual/ganancia dual
• Cabezal alineado con epoxi nominal para IP66
• Dos salidas de rechace independientes
• Prueba de calidad en los paquetes consecutivos
• Iconos con texto de ayuda en varios idiomas
• Aumento de rendimiento en sensibilidad
• Inhibición de rechace para probar sistema de verificación de rechace
• Rechaces AuditCheck™ y AC para una tolva de rechace separada
• Pantalla brillante con ángulo de visibilidad amplio

Estadísticas e El APEX proporciona la siguiente estadística e información del


Información Operador:
• Nombre del Producto Actual
• Número Total de Paquetes Rechazados
• Número de Paquetes Rechazados por Prueba de Calidad
• Número de Paquetes Rechazados por AuditCheck™
• Número de Paquetes pasados (cuando está en modo paquete);
• Estado de Advertencia, Alarma y Falla usando LED y pantalla
desplegable

Opciones Las características del sistema opcional incluyen:


• Panel de control remoto
• Esferas de prueba certificadas
• Revestimiento de apertura de polipropileno blanco
• Sistema de validación de rendimiento AuditCheck™
• Kits de conversión de montaje para convertir de DSP3 a APEX
• Flanges de Compresión de Campo usadas para reducir la zona libre
de metales

Thermo Electron Corporation Introducción 1-6


REC 4248 Rev A
Introducción

Características
Está disponible una opción de impresora remota o rebobinado local. La
Salida Impresora impresora es capaz de imprimir informes de lotes. Los impresos están
disponibles en la opción de idioma seleccionado.

****************************************
INFORME DE LOTES DE THERMO APEX
****************************************
ID MAQUINA: AP5
CODIGO DE LOTE: 1234
DESDE: JUNIO 2 2006 10:45am
A: JUNIO 2 2006 16:50pm
PRODUCOT: BARRA CHOC #1
FASE: 89.84 deg
DETECTAR NIVEL: 37
CONTEO RECHACE: 2
CONTEO PRODUCTO: 6437

****************************************
RESULTADOS PRUEBA DE CALIDAD
****************************************
FECHA HORA RESULTADO
JUNIO 2 11:03am PASA

****************************************
RESULTADOS PRUEBA AUDITCHECK
****************************************
FECHA HORA RESULTADO

****************************************
ADVERTENCIAS ALARMAS DE FALLAS
****************************************
HORA FECHA TIPO

Thermo Electron Corporation Introducción 1-7


REC 4248 Rev A
Introducción

Manipulación
del Equipo Cuando transporte, manipule e instale APEX y los componentes, se
deben aplicar las instrucciones de seguridad de la planta. Debido a que
los cabezales y sistemas de APEX son personalizados para los
requerimientos de la aplicación, es imposible ser preciso acerca de la
masa y peso del producto. Si se requieren los valores precisos, la caja de
envío está marcada con las dimensiones totales de envío del producto y
puede ser usada como una directriz razonable para manipulación.

Inspección y El Detector de Metales APEX ha sido embalado adecuadamente para


Desembalaje envío. Inspeccione todos los paquetes para verificar si hay daño antes de
abrirlos. Si hay cualquier evidencia de daño por envío, notifique al
transportista inmediatamente, el transportista debe hacerse responsable
del daño.
Revise el contenido del envío con la papeleta de pedido o de embalaje.
Asegúrese de buscar cualquier accesorio como dispositivos de rechace o
tubos de producto ordenados y enviados con el detector. Algunas de las
piezas son pequeñas y se pueden ir con el envase.
Revise que el equipo no tenga signos de daño por transporte. Si hay
alguna evidencia de daño por transporte, notifique inmediatamente al
transportista. Se incluyen con el Detector de Metales APEX lo siguiente:
• Manual de Instalación y Operación (este manual)
• Manual de Arranque Rápido
• Piezas de instalación y montaje
• Muestras de pruebas de metales

Equipo Su detector de metales contiene los siguientes componentes:


1. Caja y bobinas de cabezal de búsqueda. Los productos pasan a través
de la apertura de esta caja.

Nota. Si el montaje remoto ha sido especificado, hay un cable


estándar separado de Unidad de Control de Unidad / PSU (2 m
(7 pies) a 30 m (98 pies) máx). ▲

Thermo Electron Corporation Introducción 1-8


REC 4248 Rev A
Introducción

2. Tarjeta de Circuito Impreso del Cabezal de Búsqueda. La Tarjeta de


Circuito Impreso del cabezal de búsqueda es la interface a las
bobinas en el cabezal de búsqueda. Impulsa las bobinas del oscilador
con una señal de radio frecuencia para producir un campo magnético
alterno en la apertura.
3. El Panel de Control aloja la fuente de alimentación, Tarjeta de
Circuito Impreso I/O y todas las funciones de pantalla y
procesamiento.

Almacenamiento El Detector de Metales APEX y el equipo asociado pueden guardarse en


forma segura a temperatura ambiente de -10 a 50° C (14 a 122° F) con
una humedad no condensante de 80%.

Especificacio
nes Esta sección enumera las especificaciones técnicas para un APEX.
Velocidad del Paquete
Depende de la dimensión del paquete y de la velocidad de la correa
Salidas
6 Relés NO (Todos disponibles como colector de estado sólido abierto si
se requiere – contactarse a la fábrica para ver detalles)
Relés
250 voltios AC 1 amp máx.
50 voltios DC 1 amp máx
FET
30 VDC, 1 amp máx (NO compatible)
Distribución de Salida (Menú Seleccionable)
Rechace 1, Rechace 2, AuditCheck™, Falla, Alarma, Advertencia
y Luz AC

Thermo Electron Corporation Introducción 1-9


REC 4248 Rev A
Introducción

Entradas (Menú Seleccionable)


6 Entradas, activas de 12v DC + alimentación auxiliar de 12 voltios para
sensores de entrada para lo siguiente:
Sensor de Velocidad de la Correa (usa alimentación auxiliar de 5v
proporcionada)
Cierre
Selección Producto 1
Selección Producto 2
Fotosensor de Alimentación de Entrada
Confirmación Rechace 1 (tolva llena)
Confirmación Rechace 2
Supresión Externa
Alimentación Eléctrica
85 a 260 VAC, 47 a 65 Hz, 100 watts máximo
Velocidad del Producto
.5 m/min (1,7 pies/min) a 1000 m/min (3.300 pies/min)
Suministro de Aire (AuditCheck™)
5,5 bar (80 psi)
Ambiental
Temperatura Operacional
-10° C a + 40° C (+14° F a +104° F)
Humedad Relativa
0% a 80% no condensante
80% a temperaturas a 31° C (87° F) disminuyendo linealmente a
50% de humedad relativa a 40° C (104° F)
Temperatura Máxima de Superficie
60° C (140° F)
Altitud
Hasta 2000 m (1,2 millas)

Thermo Electron Corporation Introducción 1-10


REC 4248 Rev A
Introducción

Ubicación
Uso Interno o Externo
Nota: La luz directa del sol en la abertura puede causar problemas.
Proteger el equipo de la luz directa del sol.
Protección Ambiental
IEC60529:IP66
NEMA 4X
Ventilación
No se requiere
Panel Frontal
Fabricante
GE Plastics Chi Mei
Referencia del Material
Cycolac Polylac 757
Tratamiento de Superficie
Ninguno Ninguno
Temperatura Operacional
Continuo a 80° C (176° F) Continuo a 80° C (176° F)
Batería
Tipo aprobado de acuerdo a Tabla 3 de IEC 60086-1 Tipo E.
Tipo de batería – Sonnenschein SL-350 PCRN
Tensión nominal – 3,6 V
Sistema electromecánico – Cloruro de Tionil Litio
Capacidad nominal – 1000 mA-horas.

Thermo Electron Corporation Introducción 1-11


REC 4248 Rev A
Introducción

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation Introducción 1-12


REC 4248 Rev A
Capítulo 2
Instalación
Este capítulo entrega información acerca de la instalación y
configuración del Detector de Metales APEX. Analiza las
consideraciones sobre instalación, proporciona procedimientos para
montaje y cableado, describe la configuración del hardware, y
proporciona los procedimientos para determinar los parámetros iniciales
de configuración para el dispositivo.
El cliente es responsable de la inspección inicial del equipo y de la
preparación del sitio. Es esencial que el equipo sea colocado en la línea
de producción siguiendo las directrices establecidas en este capítulo.
El cliente debe asegurarse que el personal calificado esté disponible para
realizar las interconexiones con otros equipos de producción y realizar el
trabajo en el lugar de la instalación. Un representante del Servicio al
Cliente está disponible para supervisar la instalación y verificar la
operación, así como también capacitar al personal asignado a las tareas
de operación y mantenimiento del equipo.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-1


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Consideracione No conectar la alimentación a la máquina o encender la unidad hasta que


s de Instalación no haya leído y comprendido todo el capítulo. Deben seguirse
cuidadosamente las precauciones y procedimientos presentados en este
capítulo a fin de evitar dañar al equipo y proteger al operador de una
posible lesión.

ADVERTENCIA. El no cumplimiento de estos procedimientos


seguros de instalación y mantenimiento podría dar como
resultado la muerte o una lesión seria. ▲

• Asegúrese de que sólo personal calificado realice los


procedimientos de instalación y mantenimiento de acuerdo
con las instrucciones de este manual.
• Permita que sólo eléctricos calificados abran y trabajen en los
gabinetes de electrónica, gabinetes de fuente de
alimentación, gabinetes de control o cajas de distribución.

Instalación
Esta sección proporciona procedimientos para la instalación del cabezal
Mecánica de búsqueda que contiene el sistema de detección de bobina, la caja de
control remoto si es aplicable y cualquier equipo adicional específico a
la aplicación.
La unidad de control (si es remoto) puede ser montada, como cualquier
otro control eléctrico, donde sea conveniente. Sin embargo, los
cabezales de búsqueda deben ser instalados según las siguientes
instrucciones para un correcto rendimiento. Contáctese con Thermo
Electron si tiene alguna pregunta con respecto a los requerimientos y las
restricciones de instalación.

ADVERTENCIA. Para optimizar el rendimiento, se deben tomar


en cuenta las siguientes consideraciones. ▲

• Evitar contaminar cualquier correa transportadora con


fragmentos de metal, salpicaduras de soldadura, etc. durante
la instalación.
• Usar material de correa diseñado para detectores de metales.
Las correas de cadena plásticas de colores o anti estáticas
pueden contener pigmentos que podrían afectar el
rendimiento del detector de metales.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-2


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

• Evitar la vibración excesiva.


• Evitar los ambientes con estática alta.
• Convertidores, walkie-talkies o transmisores de RF pueden
afectar el rendimiento del detector de metales.

PRECAUCION. Para garantizar la seguridad del personal, se


debe tener cuidado cuando trabaje sobre o alrededor de las
correas transportadoras, los mecanismos de rechace o los tubos
de producto. Como sucede con todos estos tipos de dispositivos,
los suministros principales (eléctricos y de aire) hacia el sistema
deben estar bloqueados cuando se realizan reparaciones o
trabajos de mantenimiento. Después de desconectar el
suministro de aire al sistema, reinicie cualquier mecanismo de
rechace para eliminar el aire que pueda haber quedado en el
sistema, luego desconecte y bloquee el suministro eléctrico. ▲

PRECAUCION. APEX puede ser usado en interior y exterior


siempre y cuando la temperatura ambiente no exceda los +40° C
(+104° F). Si se usa APEX en el exterior, esté conciente de que
la temperatura ambiente local puede subir considerablemente
sobre +40° C (+104° F). Si hay alguna pregunta, NO instale
APEX donde pueda recibir luz directa y en todo momento
asegúrese de que otras condiciones ambientales no hagan que la
temperatura ambiente local suba sobre +40° C (+104° F). ▲

Nota. APEX puede ser instalado en altitudes hasta 2000 m (1,2


millas). ▲

Nota. Rango de temperatura ambiente -10° C a +40° C (14° F a


104° F). ▲

Note. Humedad relativa máxima 80% para temperaturas hasta


+31° C (88° F) disminuyendo en forma lineal a 50% de humedad
a +40° C (104° F). ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-3


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Instalación de El Detector de Metales APEX se usa en una variedad de sistemas de


correas transportadoras. Estos sistemas varían desde la correa
Aplicación de transportadora básica en línea a diseños especiales inclinados. Un
Correa sistema típico incluiría un mecanismo de rechace automático para
eliminar el producto contaminado de la correa.

Nota. Antes de apagar el sistema, desconectar el suministro de


aire que va al sistema y luego apagar y encender los
mecanismos de rechace para evacuar cualquier aire que quede
en el sistema. ▲

Los detectores de metales son instrumentos sensibles y después que han


Balance de sido enviados o movidos Thermo recomienda que el cabeza sea
Cabezales nuevamente puesto en servicio por un Representante de Servicio de
campo de Thermo adecuadamente certificado.
Instalación y Conexión del Fotosensor

Un fotosensor se usa para los sistemas de correas que inspeccionan


productos o paquetes discretos. Es necesario que un fotosensor utilice
las siguientes características de APEX:
• Alineación automática de producto
• Detección inversa
• Temporización de rechace registrado por fotosensor
Refiérase al manual de instalación del fotosensor específico para ver los
procedimientos de instalación.

Vibración de la Cuando el producto seco es inspeccionado, APEX es más resistente a la


Correa vibración ya que el mecanismo de eliminación gradual se usa para
eliminar los efectos de la vibración.
Si el producto (seco) conductivo está siendo inspeccionado, se debe
tener especial cuidado en eliminar los efectos de la vibración porque el
mecanismo de eliminación gradual es necesario para reducir el efecto
conductor de los productos secos.

Sugerencia. Véase Definiciones de Efecto de Producto en la


página 1-3 y Aprendiendo las Definiciones del Producto en la
página 1-5. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-4


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Si existe una correa separada para el sistema detector de materiales,


asegúrese de que esta correa no haga contacto con las correas de
Separación de la
descarga y de alimentación de entrada. Soltar con un material no
Correa
metálico es el método recomendado como se muestra en la Figura 2-2.

Figura 2–1. Separación de la Correa

Area Libre de Metales Todos los detectores de metales son sensibles a los metales cercanos al
cabezal de búsqueda. Si estos metales están vibrando o se están
moviendo, ocurren activaciones de falsos rechaces y el rendimiento del
sistema se degrada. Las aplicaciones de la correa crean el desafío más
grande para mantener un área libre de metales.
El APEX está protegido desde arriba, abajo y en los costados. Sin
embargo, los objetos de metal deben mantenerse lejos de la entrada y la
salida del detector. No se puede ubicar ningún metal en esta área véase
Figura 2-2 para tener una guía hacia el área libre de metales. Están
disponibles opciones de flange de Compresión de Campo para la
operación en áreas que requieren zonas más pequeñas sin metales.
Contáctese con Thermo Electron para más detalles.

Sugerencia: Haga lo siguiente para calcular la zona libre de


metales. 1,5 x la dimensión de la abertura más pequeña (altura o
ancho). S

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-5


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Espacio libre de la
Es importante que nada pueda tocar ninguna parte de la apertura del
Abertura
detector. Se requiere una banda sobre lámina para soportar la carga del
producto en la correa. La banda sobre lámina debe ser soportada fuera
del cabezal de búsqueda, no debe descansar en ninguna parte del
detector y puede ser cualquier material no metálico/no conductor.
Contáctese con Thermo Electron para mayor información.

Efecto de Lazo y Además de cumplir las reglas para las áreas libres de metales, se deben
Aislación del Polín tomar precauciones para evitar la ocurrencia del efecto de lazo. El efecto
de lazo es causado por un lazo eléctrico en la correa, haciendo contacto
intermitente.
El efecto lazo es causado por un lazo eléctrico en la correa, haciendo
contacto intermitente. Este lazo, cuando está cerrado, puede producir
grandes campos electromagnéticos. Cuando el lazo se abre, el campo se
colapsa muy rápidamente, haciendo que el campo del detector se
perturbe. Este resultado es una falsa detección.
Los lazos pueden ser causados por polines cuyos cojinetes hagan
conexión intermitente, o cualquier metal, que cruce el bastidor de la
correa1 transportadora y no esté firmemente fijado (por ej. placas de
transferencia, travesaños sueltos, conductos eléctricos, rechace retráctil y
rechace de tipo puerta basculante).

A90708
Figura 2–2. Efecto de Lazo

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-6


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Nota. El efecto lazo es más significativo en los detectores que


tienen una altura de apertura (dimensión B, Figura 2-4) mayor a 5
pulgadas (125 mm) y un ancho (dimensión A, Figura 2–3) mayor
a 12 pulgadas (300 mm). ▲

A90942
Figura 2–3. Dimensionamiento de Abertura
Lazos a una distancia de 3 pies(1 m) pueden afectar la operación del
APEX dependiendo del polín, del cojinete, de los materiales del bastidor
y de la calidad del contacto. Para evitar el efecto lazo debido a estas
causas, se recomiendan los siguientes pasos:
• Todos los travesaños y las placas de transferencia deben estar
soldadas o fijas firmemente.
• Los polines no pueden ser asegurados pero deben estar aislados de
contacto eléctrico.

Nota. Sólo un costado de cada conjunto de polín2 necesita ser


aislado. NO aislar ambos extremos. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-7


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Aislación de Polines Los materiales que se usan generalmente para aislar los polines son
plásticos y fenólicos. Se debe tener cuidado en asegurar que los
productos sin procesar no estén en contacto directo con los materiales
fenólicos. Abajo hay una lista de varios métodos para aislar los polines y
evitar el efecto lazo.
• Método Stub Shaft
Con este diseño, el eje del polín no continúa a través del polín. Esta
separación elimina el lazo eléctrico dentro del polín (Figura 2-5).

Nota. El polín debe ser no metálico. ▲

Polín no metálico

Eje no continúa por polín

A90695
Figura 2–4. Aislación del polín tipo Stub Shaft
• Método Cubierta Lateral
Colocar una cubierta de plástico con un extremo cerrado en un
extremo del eje del polín rompe la conexión eléctrica entre el eje y
el conjunto cojinete (Figura 2-6).
Tapa
Plástica

A90696
Figura 2–5. Aislación Polín tipo Cubierta Lateral

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-8


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

• Método Aislación de Cojinete de Polín


Aislar el conjunto de cojinete requiere la aislación del cojinete y la
aislación de los pernos de montaje. Se usa una manga aislante para
aislar eléctricamente la caja protectora del cojinete desde el bastidor
de la correa. Se utilizan insertos de plástico para aislar los pernos de
montaje del conjunto cojinete (Figura 2-7).
Bastidor de la Correa

Conjunto Cojinetes

Inserciones de Plástico

A90697
Manga Aislante
Figura 2–6. Método de Aislación Cojinete del Polín
• Polín Cojinete Plástico
El conjunto cojinete de plástico es uno de los diseños más fáciles de
implementar. La mayoría de los cojinetes plásticos están disponibles
en diseños de montaje estándar. Sin embargo, algunos cojinetes
plásticos contienen una manga metálica en los orificios de montaje,
que está internamente conectada al canal del cojinete. Con este
cojinete, los insertos plásticos tendrían que ser usados para crear
aislación eléctrica.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-9


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Instalación
Eléctrica Todo el cableado, excepto lo que se estipule, es responsabilidad del
cliente.
Cuando se elige la línea de alimentación AC para el detector, note que
iniciar la maquinaria pesada eléctrica crea caídas momentáneas de
voltios en la línea. Estas espigas pueden hacer que el detector se active.
Cuando la unidad de control está montada en forma remota desde el
cabezal de búsqueda, el cable que lo conecta al cabezal de búsqueda es
de un tipo específico. No sustituir o empalmar cable extra. Cada cable
puede ser cortado en la longitud y no son sensibles al movimiento.
Contáctese con Thermo Electron para cable extra o información sobre el
cable si así lo requiere.
Asegúrese de cumplir las siguientes condiciones críticas de cableado
para asegurarse de que su conector esté conectado adecuadamente:
• Asegúrese que la alimentación esté OFF (Apagada).
• Conecte a tierra todas las cajas protectoras y ductos. Se requiere una
conexión a tierra entre todos los conductos.
• Conecte los apantallamientos sólo donde se muestran.
• Revise que todos los cables estén apretados en sus conexiones.
• Nunca use un “meghómetro” para revisar el cableado.
• Todos los conductos deben ingresar en la parte inferior de la caja
protectora. No coloque conductos por la parte superior o los costados
de la caja protectora.

PRECAUCION. Los aparatos conectados externamente


cumplirán con sus correspondientes requerimientos de
seguridad. Asegúrese de que estos aparatos (como solenoides y
fotosensores) sean nominales para la tensión a la que estarán
conectados y el cableado de campo en el cabezal de búsqueda
tenga una clasificación apropiada en términos de corriente y
asilamiento. ▲

PRECAUCION. Asegúrese de que las fluctuación del suministro


de alimentación AC (eléctrico) no exceda ± 10% de la tensión
nominal. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-10


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

PRECAUCION. NO instalar APEX en una posición que


complique el uso del aislador de alimentación AC. ▲

Nota. El nivel normal de transiente sobre las tensiones es


categoría II resistente a tensiones (sobre tensión) de IEC 60364-
4-443. ▲

Nota. En otra parte de este manual se presentan las


instrucciones para la terminación correcta de los cables. Note
que APEX no usa enchufes y tomas de corrientes para conexión
de cableado de campo externo. Si se requiere de dicho método,
contáctese con Thermo para ver los métodos recomendados. ▲

Requerimientos
• El rango de tensión de alimentación de entrada no debe estar fuera
de Tensión de del rango de 85VAC a 264VAC.
Alimentación y
• Thermo recomienda que el APEX debe ser alimentado desde un
Conexión de los alimentación AC limpia y debe dejarse encendida.
Suministros
• Las conexiones se hacen dentro del panel del control en la Tarjeta de
Circuito Impresa de la PSU. No ‘derivar’ con cableado para otros
equipos eléctricos (incluso otros detectores de metales).
• Cuando elija la línea de alimentación AC para el detector, note que
iniciar la maquinaria pesada eléctrica puede crear considerables
(aunque momentáneamente) caídas de voltios en la línea. Esto puede
hacer que el detector se active. Ya que el consumo de energía del
detector es de sólo 35 watts, se recomienda usar un circuito de
iluminación en lugar de un circuito de alimentación de maquinaria.
Cuando esto no es posible y el ruido de la línea activa el detector,
contáctese con Thermo Electron para recomendación de un
transformador de ailsación adecuado o filtro de línea de
alimentación.

Nota. NO use cargas que requieren fuentes de alimentación no


generadas o usadas por el APEX a menos que sea aprobado por
Thermo. ▲

En todos los sistemas de detección de metales es importante


Puesta a Tierra implementar buenas técnicas de toma a tierra por seguridad y
del Sistema rendimiento. Esto debe realizarse en el punto apropiado en la tarjeta de
circuito impreso de la PSU. También se debe tener cuidado de

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-11


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

asegurarse que el cabezal o el bastidor no transporte corrientes


operacionales o falla a tierra desde otros sistemas. Las conexiones de
tierra física deben ser realizadas en un punto en el sistema y este punto
es la tarjeta de circuito impreso de la PSU.
Use collarines de cable herméticos en todas las entradas de los cables. El
presente manual enumera entradas de cables recomendadas

PRECAUCION. Todo el cableado debe hacerse de acuerdo con


los diagramas de cableado de campo, el Código Eléctrico
nacional y todos los códigos eléctricos locales. No rutee los
cables de las bobinas por el mismo ducto con los cables de
alimentación o cualquier fuente importante de ruido eléctrico. ▲

Antes de sacar el Panel de Control, asegúrese de que la fuente AC esté


Sacar el Panel de OFF (Apagada). El Panel de Control se mantiene en su lugar con 8
Control pernos de montaje. Sacar estos pernos para ganar acceso a la PSU del
Cabezal de Búsqueda y las Tarjetas de Circuito Impreso de los Relé.
Los cabezales de búsqueda remotos tienen un panel de control separado
para acceder a la unidad PSU y las Tarjetas de Circuito Impreso del
Relé.

Nota. El panel de control también tiene tarjetas de circuito


impreso internas para la pantalla del operador, teclado y
procesamiento de señal. Si se necesita reemplazar cualquiera de
estos puntos, desconectar la unidad PSU y los cables del cabezal
de búsqueda que los conectan. ▲

PRECAUCION. Cuando saque o trabaje con el panel de control


tenga cuidado cuando apriete los tornillos. No apretarlos
demasiado o se romperán. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-12


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

PRECAUCION. Cuando saque la tarjeta de circuito impreso de la


PSU, asegúrese de que las arandelas de estrella (rizadura) se
usen en los dos pilares de montaje de la tarjeta de circuito
impreso adyacentes a J1 (alimentación AC) y J2. Adicionalmente
asegúrese de que los pilares entre la tarjeta de circuito impresa
del relé y la tarjeta de circuito impresa de la PSU esté asegurada
y apretada en forma adecuada. ▲

Cableado de El consumo de energía del detector es de sólo 35 watts. Se recomienda


usar un circuito de iluminación en lugar de un circuito de alimentación
Alimentación AC de la maquinaria. Cuando esto no es posible y el ruido de la línea activa
el detector, contáctese con Thermo Electron para recomendación de un
transformador de aislación adecuado o filtro de línea de alimentación.

Cableado de Fuente J1, (Figura 2–7) tiene un receptáculo removible. Sáquelo y conecte la
de Alimentación AC alimentación AC (85 vac a 264 vac). Asegúrese de que haya una buena
hacia la Tarjeta de puesta a tierra hacia J1.
Circuito Impreso de
la PSU Thermo recomienda usar una fuente de alimentación AC que no esté
conectada a las cargas de trabajo pesado o cargas que puedan causar
interferencia o caídas en la alimentación. Thermo no recomienda
compartir la fuente de alimentación AC que alimenta poderosos
inversores de motor ya que ellos pueden causar problemas de
interferencia. Usar un circuito de luz y alimentar el detector con un
interruptor aislador.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-13


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

A96850
Figura 2–7. Descripción General de las Conexiones en la Tarjeta
de Circuito Impreso de la PSU

PRECAUCION. NO CABLEAR LAS SALIDAS DIRECTAMENTE


DE LA TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO DE LA PSU. Existen
seis salidas de colector abiertas proporcionadas en la Tarjeta de
Circuito Impresa que pueden ser conectadas a los solenoides
alimentados desde las tensiones DC que no excedan 24V dc
nominal. No usar estas salidas a menos que usted tenga un
conocimiento especializado. ▲

Si necesita salidas de Relé sin voltios, use las Tarjetas de Circuito


Impresas que están montadas sobre la PSU, se detallan más abajo.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-14


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Instalación de Cable
Existen 6 puntos de entrada de cable/conducto en el APEX. Estos están
y Conducto
ubicados debajo del panel frontal plástico. APEX es suministrado con
algunas entradas que contienen tapones obturadores. El resto contiene
entradas de cable/conducto. Use sólo el tipo correcto de entrada de
cable. Abajo hay una lista de piezas adecuadas:
Proveedor Piezas (se requieren roscas largas) Tamaños de Cable
Hummel 1.291.2000.30 (Gris) 6.5mm a 12mm diámetro
1.291.2001.30 (Negro) 6.5mm a 12mm diámetro
1.291.2002.30 (Azul) 6.5mm a 12mm diámetro
1.291.200x.31 (igual que arriba) 5.0mm a 9.0mm diámetro
1.295.200x.30 (igual que arriba) 10 mm a 14mm diámetro
1.295.200x.31 (igual que arriba) 7.0mm a 12mm diámetro
Jacob 50.620PASWL/EX (Negro) 5.5mm a 13mm diámetro
50.620PABL/L/EX (Azul) 5.5mm a 13mm diámetro
50.620PASWL/EXSI (Negro) 5.5mm a 13mm diámetro
50.620PABL/L/EXSI (Azul) 5.5mm a 13mm diámetro
Rolec 570.803.M20 (Negro) 8.0mm a 13mm diámetro
570.804.M20 (Azul) 8.0mm a 13mm diámetro
Mencom PCGEX-M20L (Gris) 5.0mm a 13mm diámetro
PCGEX-M20L-B (Negro) 5.0mm a 13mm diámetro
ATX 095605 (Negro)
Todos los Proveedores proporcionan tapones obturadores que reemplazan la pieza de arriba o se ajusta a la pieza
de arriba
También están disponibles de algunos proveedores piezas para uso con conductos.

Cuando instale cables en el APEX hay una posibilidad de que se doblen


los cables externos que son transmitidos a las conexiones internas.
Evitar esto ya sea usando grapas externas, entradas de cables diseñadas
adecuadamente o usar conducto. APEX ha sido diseñado para aceptar el
conducto flexible de plástico. El conducto metálico de cualquier tipo no
debe ser usado.
APEX acomoda el uso de entradas de cable proporcionando 6 orificios
planos M20 sobredimensionados. Esta característica requiere una tuerca
de seguridad suficientemente apretada en el interior del panel frontal.
Asegúrese de que se sigan las directrices del fabricante para la entrada
de cable cuando monte las piezas. Ponga especial cuidado en mantener
un sello de alta integridad.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-15


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Un fotosensor de alimentación de entrada debe ser usado cuando una


aplicación usa productos discretos. Usar un fotosensor permite a APEX
Conexiones de rechazar con exactitud un paquete que pueda estar contaminado. (El
Entrada fotosensor también es usado para temporización AuditCheck.)
El fotosensor es montado en el costado de alimentación de entrada del
Fotosensor de cabeza de búsqueda justo sobre la correa transportadora. Se recomienda
Alimentación de que la distancia entre el fotosensor y el cabezal de búsqueda sea mayor a
Entrada la longitud de un paquete típico en la correa. El fotosensor es usado
cuando se inspeccionan productos discretos (véase Figura 2 10).

Nota. Si la distancia del fotosensor es menos de ½ de la longitud


del paquete Audit Check no se activará. Asegúrese de que la
distancia del fotosensor sea mayor a ½ de la longitud del
paquete. ▲

Para garantizar que el producto contaminado sea rechazado


Confirmar correctamente, se puede usar una señal de retroalimentación desde el
Rechace dispositivo de rechace. Un micro interruptor o fotosensor conectado al
dispositivo de rechace se puede usar. Contactarse con Thermo Electron
si requiere mayor información
Sensado de Cuando use una correa transportadora de velocidad variable puede ser
necesario usar un codificador de eje. El codificador genera una
Velocidad de velocidad de pulso de salida proporcional a la velocidad de la correa.
Correa Los pulsos sincronizan la temporización de rechace. Contáctese con
Thermo Electron si requiere más información.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-16


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Cablear entradas al Típicamente, los tipos de entradas usadas son fotosensor, micro
Conjunto Tarjeta de interruptor o acceso de seguridad. Figura 2–7 muestra J3 y J4 (medio
Circuito Impreso de superior/derecha). Hay seis entradas:
la PSU
Tabla 2–1. Cableado de Entrada
Conector Nombre Aplicación
J3 pin 1 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 2 Input 2 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 3 0v Tierra/ volver conexión para fotosensor
J3 pin 4 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 5 Input 3 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 6 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J3 pin 7 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 8 Input 4 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 9 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J3 pin 10 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 11 Input 5 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 12 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J4 pin 1 12v Alimentación 12v para conectar un fotosensor
J4 pin 2 Input 6 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J4 pin 3 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J4 pin 4 5v Alimentación 5v a LED del sensor de velocidad que incorpora
límite de corriente
J4 pin 5 LED Alimentación limitada por la corriente al LED del sensor de
velocidad únicamente
J4 pin 6 Input 1 Entrada sensor de velocidad – exclusivamente usada en esta
entrada
J4 pin 7 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor

PRECAUCION. No usar estas entradas para conexión a


cualquier sistema o unidad que tiene tensiones de señal fuera del
rango a tierra para 12 V – se puede producir daño. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-17


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Entradas • Entrada 1 – Sensor de velocidad


• Entrada 2 – Fotosensor de Alimentación de Entrada
• Entrada 3 – Confirmar Rechace/Tolva Llena
• Entrada 4 – No asignada
• Entrada 5 – No asignada
• Entrada 6 – No asignada
Las entradas también pueden ser asignadas a Tolva Llena, Seleccionar
Producto 1, Seleccionar Producto 2, Teclado y Supresión de Rechace.

Salidas de Relé Esta Tarjeta de Circuito Impreso está montada en la Tarjeta de Circuito
Impreso de la PSU. Cuando saque esta Tarjeta de Circuito Impreso o la
reajuste (mantenimiento) asegúrese de que los conectores, J4 y J5, se
alineen correctamente con sus mitades coincidentes en la tarjeta de
Circuito Impreso de la unidad PSU.

A96850b
Figura 2–8. Salidas de Relé

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-18


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Vínculos y Existen 6 contactos de conversión proporcionados en esta tarjeta de


Circuito Impreso y éstos pueden ser conectados a los dispositivos
Configuraciones alimentados por AC como solenoides y otros relés. Cada salida de relé
de la Tarjeta de proporciona contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados.
Circuito Impreso Cada salida de relé puede ser configurada por la CPU para funcionar
del Relé como:
• Rechace 1
• Rechace 2
• AuditCheck
• Luz AC
• Falla
• Advertencia
• Alarma

Nota. Un fusible 2A protege cada relé. Asegúrese que los


reemplazos sean nominales a 2A o 250 VAC. ▲

La siguiente sección es una descripción general de los vínculos y


configuraciones de fuente de alimentación usados en la configuración de
APEX.

Fusibles Los fusibles F1 a F5 son fusibles de acción rápida de 2 Amp, 250


voltios. Sólo usar fusibles con la misma clasificación para los
reemplazos.
• F1 – Contacto común relé 1 (2 Amp 250 voltios de acción rápida)
• F2 – Contacto común relé 2 (2 Amp 250 voltios de acción rápida)
• F3 – Contacto común relé 3 (2 Amp 250 voltios de acción rápida)
• F4 – Contacto común relé 4 (2 Amp 250 voltios de acción rápida)
• F5 – Contacto común relé 5 (2 Amp 250 voltios de acción rápida)
• F6 – Contacto común relé 5 (2 Amp 250 voltios de acción rápida)

Vínculos • JP1 – CPU RX inversión


• JP2 – CPU RX comms seleccionar RS232 o RS 485

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-19


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Tarjeta de
No hay controles ajustables por el cliente en la Tarjeta de Circuito
Circuito Impreso Impreso del cabezal de búsqueda. Si personal no capacitado hace
del Cabezal de ajustes, el rendimiento y/o la funcionalidad del APEX se verá dañado
Búsqueda Los ajustes al cabezal de búsqueda deben ser hechos únicamente por
personal capacitado de Thermo Electron.

A90701c
Figura 2–9. Cableado de Cabezal de Búsqueda

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 2-20


REC 4248 Rev A
Capítulo 3
Navegación por el Menú
Este capítulo contiene información importante sobre la navegación del
menú. El APEX se basa en los íconos y es importante saber cómo
navegar por los menús. Los íconos para cada menú se enumeran en este
capítulo.
El APEX es una máquina manejada por menús que permite el acceso a
todos los parámetros de configuración, prueba y calibración desde el
panel frontal. Los menús son seleccionados y se muestran por medio de
las teclas de selección del teclado (TECLAS DE FLECHA, ENTER y
CANCELAR).
APEX puede estar protegido por contraseña. Se debe ingresar la
contraseña adecuada antes de hacer cambios o realizar calibración de
rutina.
Algunos de los menús de APEX tienen más de una pantalla o submenú.
Menús de El número de pantalla y el número total de pantallas en cualquier
Pantalla pantalla de menú determinada.
Múltiple

Indica ésta es
pantalla 1 de 2 en el
Menú del Producto

Figura 3–1. Pantalla de Menú de Producto 1 de 2

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-1


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Como otro ejemplo, el menú RECHACE tiene 5 pantallas. El número de


pantalla se indica como 1/5, 2/5, 3/5, 4/5 y 5/5. Navegar por las
múltiples pantallas usando las teclas de flecha arriba y abajo.

Indica que ésta es


pantalla 2 de 5 en
pantallas de
rechace
2
Figura 3-2. Pantalla de menú de Rechace 2 de 5

Sugerencia: Para moverse de un submenú a otro, usar ▼ o ▲.


Usted debe estar en la primera sección de la pantalla como se
muestra en la Figura 3-2 para navegar por los submenús. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-2


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Interface
Operador/Uni La interface del operador al Detector de Metales APEX se usa para la
configuración inicial y la operación de la máquina. El panel frontal
dad de proporciona una pantalla de LED para visualizar la información de
Control tiempo de operación o los menús del sistema y un teclado para ingresar
los datos o realizar las operaciones. La interface del operador se basa en
una estructura de menú que lo guía por las actividades de configuración
y mantenimiento.

LED

Figura 3–3. Interface de Usuario del Panel Frontal de APEX


Luces Led
• Rojo – parpadeando indica efecto de producto en exceso, fija indica
una falla.
• Amarillo – contaminante detectado

Verde – indica producto detectado en el cabezal
El botón verde (G) es el equivalente de ENTER. Acepta los
cambios hechos a los ítemes del menú
El botón rojo (R) es el equivalente de CANCELAR. Mueve a
la pantalla anterior.
Las teclas de flechas representan movimientos arriba, abajo,
▲▼►◄
derecha o izquierda. Aumenta números o letras arriba o abajo.

Estructura de
Menú Las funciones principales descritas en este manual tiene una trayectoria
de menú especificada. La Trayectoria se refriere al orden de los menús

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-3


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

que comienza desde el MENÚ PRINCIPAL hasta llegar al menú deseado.


La Trayectoria y los íconos asociados se muestran antes de cada
procedimiento y los íconos se usan como parte de los pasos en el
procedimiento.
Ejemplo:

Trayectoria:
Todos los menús del sistema principal son similares en apariencia y
operan de forma similar.
Cualquier tecla de flecha en la trayectoria indica que flecha usar.
Acceder a los menús comenzando en el MENÚ PRINCIPAL y navegando
con las teclas de FLECHA, la tecla ENTER ( ) y la tecla CANCELAR
( ) en el teclado.

Cómo Editar Cuando edita una opción requiere cambiar un número, usar las teclas de
Opciones FLECHA para mover el cursor al dígito/letra que va a ser cambiado.
Luego usar las flechas ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
número.
Una vez que se ha fijado el valor correcto, presionar para guardar
los cambios.

Menú Activo Para determinar el menú activo o seleccionar un menú, navegar con las
teclas de flechas al menú, el menú seleccionado se coloca negro. Al
igual que en el ejemplo de abajo si se presiona el operador va al
menú ANGULO DE FASE.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-4


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Al igual que en el ejemplo de abajo, para moverse de pantalla en


pantalla en cualquier menú dado debe estar activo el primer ícono, usar
las flechas arriba y abajo para navegar por las pantallas.

Contraseñas
El APEX soporta acceso con contraseña a la configuración y los
controles del detector de metales. Si el acceso con contraseña está
habilitado, hay 4 niveles de acceso al APEX.
Tabla 3–1. Acceso de Nivel con Contraseña
Nivel Contraseña predeterminada Descripción del acceso
0 No conectado N/A No hay acceso
1 Operador OPER Cambiar productos
2 Ingeniero ENGI Cambiar todo menos las
contraseñas
3 Supervisor SUPE Acceso completo

Si las contraseñas están deshabilitadas la contraseña en PANTALLA


PRINCIPAL muestra una “X”. Si las contraseñas están habilitadas se
muestra el nivel de acceso del usuario actual.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-5


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Los niveles del usuario inferiores al Nivel 3 no muestra los menús que
no son accesibles. Al igual que en la Figura 3–4 con el acceso NIVEL
OPERAD la PANTALLA PRINCIPAL se mostraría de la siguiente forma:

Figura 3–4. Ejemplo de Acceso de Nivel Operador

Pantalla La pantalla mostrada en el menú CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA


Contraseña difiere, dependiendo de las contraseñas que están deshabilitadas o
Deshabilitada 1 habilitadas. Cuando la máquina es encendida por primera vez, las
contraseñas están deshabilitadas y la pantalla de contraseña se muestra
en Figura 3–5.

Figura 3–5. Contraseñas Deshabilitadas


En esta pantalla, el usuario puede habilitar contraseñas y recuperar las
contraseñas existentes.
Indica que las contraseñas están deshabilitadas y habilita
las contraseñas en este ícono.
Recuperación de contraseña

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-6


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla Con las contraseñas habilitadas, la pantalla de menú de la primera


Contraseñas contraseña se muestra de manera que el usuario pueda conectarse y
Habilitadas 1 desconectarse.

Figura 3–6. Contraseñas Habilitadas


Conexión Usuario
Desconexión Usuario

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-7


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla Cambiar, recuperar, habilitar o deshabilitar contraseñas, sólo accesible


Contraseñas con acceso Nivel 3 (Supervisor).
Habilitadas 2

Figura 3–7. Pantalla de Contraseña 2 – Acceso Nivel Supervisor


solamente
Muestra las contraseñas actualmente habilitadas, las
contraseñas pueden ser deshabilitadas en este ícono
Recuperación de contraseña

Acceso usuario Nivel 3 puede editar contraseñas para


cada uno de los 3 niveles de usuario.
Véase Habilitar Contraseñas en la página 4-4 para ver las instrucciones
completas para las contraseñas.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-8


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Gráfico de
Barras de Un tema muy importante en el menú HERRAMIENTAS es la capacidad de
invocar una pantalla de ayuda que reemplace el gráfico de barras. La
Ayuda pantalla muestra los nombres asociados con los íconos. Esta
característica ayuda a familiarizar al operador con los íconos y lo que
ellos representan. Seguir los siguientes pasos para mostrar Ayuda.
1. Desde el menú PRINCIPAL seleccionar el ícono HERRAMIENTAS

Se muestra la siguiente pantalla:

Figura 3–8. Pantalla Menú Herramientas 1


2. Seleccionar el ícono Configuración Ayuda Gráfico de Barras

Se muestra la siguiente pantalla

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-9


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

3. Seleccionar ?, y se muestra la siguiente pantalla con Ayuda que


reemplaza el gráfico de barras.
Ayuda ha
reemplazado el
gráfico de
barras

Sugerencia. Véase página 3-43 Pantalla Menú Herramientas 3


para cambiar el idioma de las pantallas de Ayuda.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-10


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Cuando el detector arranca por primera vez la máquina debe estar en el


menú PRINCIPAL. Esta sección está diseñada para dar al usuario una
Menú descripción total de los íconos en la pantalla EJECUTAR de la Interface
del Usuario del Panel Frontal.
Principal
Sugerencia: En cualquier momento durante la configuración o la
operación para volver al menú PRINCIPAL, presionar la tecla
hasta qué éste se muestre.

La figura de abajo representa la PANTALLA PRINCIPAL del APEX.


La parte superior de la pantalla muestra el gráfico de barras. El texto
debajo del gráfico de barras es la identificación del producto.

Gráfico de
Barras

Nombre del Número de


Producto Producto

Velocidad Ganancia y
del Producto Frecuencia
Herramienta
s
Información
de Rechace
Contraseña

A96324
Nivel de Angulo de Señal
Detección Fase Máxima
Figura 3–9. Pantalla Principal (Ejecutar)

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-11


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Gráfico de Barras
El gráfico de barras indica señales. Si la
señal representada en el gráfico de barras ingresa ya sea las áreas del
extremo izquierdo o derecho (rodeado de líneas gruesas) puede ocurrir la
detección.
El gráfico de barras también puede mostrar
el texto de Ayuda.

Nombre del Nombre de producto y número de


Producto producto. Nombre de producto es le nombre dado al producto en
ejecución actualmente. El nombre del producto puede ser editado pero el
número de producto no puede.

Velocidad del Velocidad del producto – Todas las aplicaciones


Producto requieren un valor exacto para la velocidad del producto. El valor
predeterminado es 30,5 m/min (100 pies/min).

Nivel de Las configuraciones del nivel de detección indica un nivel


detección de señal de 40 o mayor causa detección.

Frecuencia y Indica que el hardware está configurado para alta frecuencia, alta
Ganancia ganancia.

Información de El ícono de rechace indica el número total de rechaces.


Rechace

La parte de abajo del ícono de rechace indica más información que


incluye lo siguiente:

Número de rechaces totales causados por los


contaminantes metálicos.

Número de rechaces totales causados por AuditCheck. X


indica que AuditCheck está actualmente deshabilitado.

Número de rechaces totales causados por prueba de

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-12


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Calidad. X indica que la prueba de AC está actualmente


deshabilitado.

Angulo de Fase, Phase Angle Tools


Señal Máxima, Peak Signal Password
Contraseñas y
Herramientas • Un ángulo de fase de 90.00 indica que APEX ignora las señales que
tienen un ángulo de fase característico de 90 grados. Esto es típico
de las aplicaciones secas. Los productos secos (pan, pollo) pueden
tener un ángulo de fase de sólo algunos grados.
• El indicador de señal máxima cambia cuando el metal ha pasado por
la abertura. La lectura máxima podría ser algunos conteos a varios
miles de conteos. Las piezas más grandes de metal producen una
señal máxima más grande.
• El menú HERRAMIENTAS tiene muchos submenús, véase página
Error! Bookmark not defined. para un análisis de los
submenús.
• El ícono CONTRASEÑA indica si las contraseñas están deshabilitadas
o habilitadas. En el ejemplo de arriba, las contraseñas están
deshabilitadas indicadas por una X.

Nota. Cuando cambie un valor en un parámetro siempre


recuerde presionar ENTER para guardar los cambios. Si
ENTER no se presiona no se guardan los cambios. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-13


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú
Calibración El menú CALIBRACIÓN DEL PRODUCTO permite al usuario para nombrar
y calibrar los productos. Este menú tiene 2 pantallas.
del Producto
Pantalla La primera pantalla en el menú CALIBRACION DEL PRODUCTO le
Calibración del permite al usuario:
Producto 1 • Crear o editar el nombre de un producto
• Realizar la calibración completa de un producto

Figura 3–10. Pantalla Calibración del Producto 1

Nombrar los Seleccionar este ícono para nombrar o editar el nombre de un producto.
Productos

Calibración del Seleccionar este ícono para realizar la calibración completa de un


producto producto. “3” abajo de cada fase, detecta el nivel y los símbolos
AuditCheck indican estos parámetros son capaces de ser reaprendidos en
la calibración de este producto. Una “X” indica que el parámetro está
bloqueado y para habilitarlos en la calibración del producto necesitan ser
desbloqueado en sus menús individuales.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-14


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla
La segunda pantalla del menú CALIBRACION DEL PRODUCTO permite
Calibración de que el usuario:
Producto 2
• Defina la longitud del paquete, usado para determinar si los paquetes
están cerca unos de otros.
• Defina la distancia entre paquetes, usado para asignar las detecciones
a múltiples paquetes.
• Defina la detección de distancia de no paquete, produce una falla si
la detección ocurre fuera de esta distancia.

Figura 3–11. Pantalla Calibración del Producto 2

Longitud de Paquete Seleccionar este ícono para definir la longitud del paquete (sólo
aplicaciones de correa). Si dos paquetes están físicamente conectados,
APEX puede aún asignar detección al paquete correcto y rechazarlo con
exactitud.

Distancia entre Metal en la parte de atrás de un paquete puede ser erróneo para metal en
Paquetes la parte delantera de un segundo paquete muy cercano. La distancia
entre paquetes es un porcentaje de la longitud de paquete.
.

Detección Distancia La distancia de no paquete es la distancia fijada cuando ningún paquete


de No Paquete es detectado y se genera un error. Seleccionar este ícono para definir la
detección de distancia de no paquete.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-15


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Frecuencia y
Ganancia La ganancia es la amplificación de señal del hardware del cabezal de
búsqueda.
Si el efecto de producto es alto (como de una máquina que envuelve con
película metalizada) la ganancia, frecuencia o ambas pueden ser
ajustadas. Si se cambia la frecuencia o la ganancia, el nivel de detección
y el punto de fase deben ser recalibrados.

Sugerencia. La luz roja del producto indica efecto de producto


excesivo, si esto sucede, cambiar a ganancia baja. Si la luz del
producto aún indica efecto de producto excesivo, cambiar a
frecuencia baja y ganancia alta. Si el problema persiste, ejecutar
frecuencia baja y ganancia baja. ▲

La frecuencia y la ganancia se fijan desde el menú PRINCIPAL.

A96324
Figura 3–12. Menú Principal
La frecuencia y la ganancia se fijan seleccionando el siguiente ícono:

Este menú tiene 2 pantallas.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-16


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla
La pantalla frecuencia/ganancia le permite al usuario:
Frecuencia/Gana
ncia 1 • Fijar la ganancia baja/alta
• Fijar la frecuencia baja/alta
• Inhibir Detección

Figura 3–13. Pantalla Frecuencia/Ganancia 1

PRECAUCION. Inhibir la detección deshabilita el detector de


metales. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-17


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla
Frecuencia/Gana
ncia 2

Figura 3–14. Pantalla Frecuencia/Ganancia 2

La pantalla frecuencia/ganancia 2 le permite al usuario:


• Calibrar el nivel de detección
• Calibrar el umbral de ruido
• Apagar y encender la detección de multi-zona
• Bloquear o desbloquear el nivel de detección
• Fijar el umbral X
• Fijar el nivel de detección
• Fijar el umbral R

Sugerencia. La detección de multi zona es un modo capaz de


detectar dos objetos metálicos separados si ellos ocurren juntos
para interferir con otras señales de detección. Esa interferencia
podría hacer que los dos objetos metálicos se vean como un
único objeto de metal o no sean detectados para nada. Si Multi-
Zona es deshabilitada los dos objetos metálicos aparecerían
como un único objeto. Multi-Zona está encendido en forma
predeterminada. ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-18


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú de El sistema de rechace saca los productos contaminados de la línea de


producción.
Rechace

En el menú PRINCIPAL, la selección de Rechace muestra la siguiente


información:

Número de rechaces totales causados por contaminantes


metálicos.

Número de rechaces totales causados por AuditCheck.

Número de rechaces totales causados por prueba de Calidad.

El menú RECHACE tiene 5 pantallas.

Pantalla Rechace
1

Figura 3–15. Pantalla Rechace 1

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-19


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

En la pantalla de Rechace 1, el operador puede hacer lo siguiente:


• Resetear el rechace y el contador de
paquete
• Fijar distancia/demora de Rechace 1 – la
distancia /demora es la demora de tiempo entre detección de un
contaminante y la activación del dispositivo de rechace. La distancia
medida es la distancia desde el costado del cabezal al dispositivo de
rechace.
• Fijar unidades de Rechace 1
• Fijar duración de Rechace 1 – la longitud de
tiempo para el cual el dispositivo de rechace es activado después que
ha ocurrido.
• Fijar unidades de duración de Rechace 1
• Un ‘V’ indica si AuditCheck es asignado a este dispositivo
de rechace
• Indica si QAT es asignado a este dispositivo de rechace

Pantalla de
Rechace 2

Figura 3–16. Pantalla de Rechace 2


En la pantalla de rechace 2, el operador puede hacer lo siguiente:
• Registro de fotosensor – define si el paquete es
rechazado al comienzo, medio o en la longitud del
paquete.
• Bloquear rechace
• Invertir rechace (modo inverso)
• Codificador de Velocidad

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-20


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

• Contador de Paquete En Línea Fotosensor

Pantalla de
Rechace 3

Figura 3–17. Pantalla de Rechace 3


En la pantalla de Rechace 3, el operador puede hacer lo siguiente:
• Supresión de activación externa
• Supresión de activación de rechace
• Tiempo de supresión
• Amplitud de supresión

Pantalla de
Rechace 4

Figura 3–18. Pantalla de Rechace 4


En la pantalla de Rechace 4, el operador puede hacer lo siguiente:
• Calibrar el tiempo de confirmar rechace
• Fijar el tiempo de confirmar rechace

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-21


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla de
Rechace 5

Figura 3–19. Pantalla de Rechace 5


Pantalla de Rechace 5 permite al usuario configurar los parámetros de
rechace para rechace 2:
• Fijar distancia/demora de Rechace 2 – la
distancia /demora es la demora de tiempo entre detección de un
contaminante y la activación del dispositivo de rechace.
• Fijar unidades de Rechace 2
• Fijar duración de Rechace 2 – la longitud de
tiempo para el cual el dispositivo de rechace es activado después que
ha ocurrido.
• Fijar unidades de Rechace 2
• Contaminante Rechace 2 – indica si AuditCheck y QAT
están asignados a Rechace 2.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-22


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú Angulo
de Fase El ángulo de fase define el producto como “húmedo” (cerca 0° -
resistivo) o “seco” (cerca 90° - reactivo). El menú ANGULO DE FASE
puede ser accedido desde el menú PRINCIPAL seleccionando el siguiente
ícono:

El menú Angulo de Fase tiene 2 pantallas:.

Pantalla Angulo
de Fase 1

Figura 3–20. Pantalla Angulo de Fase 1

• Calibrar el ángulo de fase

• Alineamiento de fase

• Editar ángulo de fase


• Fijar límites de alineamiento de fase
• Fijar límites de falla alineamiento de fase
• Bloquear el ángulo de fase

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-23


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Pantalla Angulo
de Fase 2

Figura 3–21. Pantalla Angulo de Fase 2


Pantalla Angulo de Fase 2 le permite al operador fijar los filtro de ruido
de fase.

• Calibrar el filtro Variable de Estado Digital (DSV).

• El filtro CLX tiene 4 configuraciones, 0-3.

• Apagar o encender el filtro Reducción de Ruido de Fase


(PNR).

• Apagar o encender el filtro Reducción de Ruido de Cuadratura


(QNR).

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-24


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú
Herramientas Acceder al menú HERRAMIENTAS seleccionando el siguiente ícono en el
menú EJECUTAR.

El menú HERRAMIENTAS tiene 3 pantallas.


Pantalla Menú
Herramientas 1

Figura 3–22. Pantalla Menú Herramientas 1

Calibrar y configurar prueba QA

Menú AuditCheck

Configurar advertencias, alarmas y fallas

Impresión manual

Ayuda Gráfico de Barra fija el gráfico de barra de tamaño e


invoca la pantalla de ayuda

Osciloscopio

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-25


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú de Prueba de
Calidad

Figura 3–23. Menú de Prueba de Calidad


El menú PRUEBA DE CALIDAD se usa para calibrar y configurar las
opciones de QA en el sistema APEX. Este menú tiene 3 pantallas.

Menú Prueba de
Calidad – Pantalla 1

La pantalla 1 del menú de PRUEBA DE CALIDAD calibra el punto


máximo y el ángulo de fase en las 3 muestras de prueba.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-26


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú Prueba de
Calidad – Pantalla 2

Figura 3–24. Menú Prueba de Calidad - Pantalla 2


Ejecutar una prueba de calidad manual
Fijar el intervalo de tiempo para que se ejecute la prueba de
calidad, 0 = deshabilitado
Fijar el tiempo de espera de falla para la prueba de calidad
Fijar el dispositivo de rechace para rechaces QA

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-27


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú Prueba de
Calidad – Pantalla 3

Figura 3–25. Menú Prueba de Calidad - Pantalla 3


En la pantalla 3, fijar las tolerancias para los límites de fase y puntos
máximos de QAT.

Fijar punto máximo advertencia, alarma y


tolerancias de falla.

Fijar fase para advertencia, alarma y tolerancias


de falla.

Nota. En las aplicaciones húmedas fijar las tolerancias de ángulo


de fase en 0 (OFF). ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-28


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

AuditCheck™
Refiérase a Anexo B para las instrucciones completas para AuditCheck.

Figura 3–26. Menú AuditCheck


El menú AUDITCHECK™ tiene 4 pantallas.

AuditCheck Pantalla
1

Figura 3–27. AuditCheck Pantalla 1

Punto Máximo y ángulo de fase prueba 1

Punto Máximo y ángulo de fase prueba 2

Punto Máximo y ángulo de fase prueba 3


Angulo de fase promedio
Punto máximo promedio

AuditCheck bloqueado o desbloqueado

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-29


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

AuditCheck Pantalla
2

Figura 3–28. AuditCheck Pantalla 2


AuditCheck Pantalla 2 le permite al operador hacer lo siguiente:
Ejecutar un AuditCheck manual
Fijar el intervalo de tiempo, 0 = deshabilitado
Fijar tiempo de espera de falla
Asignar un dispositivo de rechace al producto que no pasa
AuditCheck

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-30


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

AuditCheck Pantalla
3

Figura 3–29. AuditCheck Pantalla 3


AuditCheck Pantalla 3 le permite al usuario fijar los niveles de
advertencia, alarma y falla de fase.

• Fijar las tolerancias máximas de advertencia


• Fijar las tolerancias máximas de alarma
• Fijar las tolerancias máximas de falla

• Fijar las tolerancias de advertencia de fase


• Fijar las tolerancias de alarma de fase
• Fijar las tolerancias de falla de fase

Nota. En las aplicaciones húmedas fijar las tolerancias de ángulo


de fase en 0 (OFF). ▲

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-31


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

AuditCheck Pantalla
4

El tubo AuditCheck sobresale el cabezal de búsqueda en normalmente


alrededor de una pulgada en cada costado y esto significa que el cabezal
móvil, cuando AuditCheck lo activa necesita comenzar a activarse
cuando el centro del producto está a esta distancia sobresalido. A veces
esta distancia de sobresalido puede ser 2" y el software necesita saber
qué tan lejos el cabezal móvil está fuera del envoltorio del cabezal de
búsqueda para propósitos de temporización.

Menú Advertencia, El menú ADVERTENCIA, ALARMA Y FALLA puede configurar


Alarma y Falla dispositivos en el sistema APEX para producir una advertencia, alarma o
falla bajo ciertas circunstancias definidas por el operador. Este menú
tiene 4 pantallas.

Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 1

Figura 3–30. Advertencia, Alarma y Falla - Pantalla 1


Pantalla 1 le permite al operador hacer lo siguiente:

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-32


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Problema Confirmar Rechace – Fijar una advertencia, alarma o


falla si hay un problema de confirmación de rechace
Evento tolva llena – Fijar una advertencia, alarma o falla si la
tolva de rechace está llena
Fotosensor de alimentación de entrada bloqueado – Fijar una
advertencia, alarma o falla si el fotosensor de alimentación de entrada
está bloqueado por una cantidad definida de tiempo.
Rechaces en exceso – monitorea el número de rechaces de
paquetes en un número especificado de paquetes.

Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 2

Figura 3–31. Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 2


Correa de detección detenida
Detección de no paquete – alerta cuando ningún paquete es
detectado
Límite de fase alcanzado
Problema en cabezal de búsqueda

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-33


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 3

Figura 3–32. Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 3


Prueba de Calidad para activar una advertencia, alarmas o falla
AuditCheck para activar una advertencia, alarma o falla
Batería baja para activar una advertencia, alarma o falla
Memoria Insuficiente para activar una advertencia, alarma o
falla

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-34


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 4

Figura 3–33. Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 4


Fijar el nivel de rechace en exceso y el nivel
de paquete consecutivo.

Osciloscopio El osciloscopio es usado para examinar visualmente las señales que son
producidas por metal o efecto de producto

Figura 3–34. Osciloscopio

Pantalla Ayuda Véase página 3-9 para información relacionada con el menú AYUDA
Gráfico de Barra GRAFICO DE BARRA.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-35


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Distancia de
Fotosensor y Ancho
de Cabezal

Figura 3–35. Distancia de Fotosensor y Ancho de Cabezal


Fijar la distancia del fotosensor – la distancia del
fotosensor es la distancia entre el costado del detector y el borden del
fotosensor.
Fijar el ancho del cabezal de búsqueda – esta medida
debe ser fijada en la fábrica

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-36


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú
Herramientas
Pantalla 2

Figura 3–36. Menú Herramientas Pantalla 2


Menú Herramientas Pantalla 2 le permite al usuario realizar las
siguientes operaciones.
Calibrar y editar el filtro DSV
Configurar las entradas y las salidas
Copiar los detalles del producto

Fijar las unidades métricas o imperiales


Fijar la fecha y la hora
Pegar los detalles de los productos

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-37


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Calibración Filtro
DSV

Figura 3–37. Menú de Calibración DSV


Calibrar el filtro DSV
Ajustar la frecuencia de filtro DSV
Visualizar o ajustar la velocidad del producto

Menú Entrada y
Salida

Figura 3–38. Menú Entrada y Salida


En el menú Entrada/Salida, el operador puede asignar la funcionalidad
de algunas entradas de hardware en el detector.

Seleccionar este ícono para configurar las entradas

Seleccionar este ícono para configurar las salidas

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-38


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú Entrada – Pantalla


1

Figura 3–39. Entrada - Pantalla 1


Entrada codificador – un valor fijo
Entrada fotosensor de alimentación de entrada
Confirmar rechace
Tolva llena

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-39


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú Entrada – Pantalla


2

Figura 3–40. Entrada Pantalla 2


Seleccionar producto entrada 1
Seleccionar producto entrada 2
Entrada acceso de seguridad
Entrada supresión externa

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-40


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú Salida

Figura 3–41. Menú Salida


Fijar la polaridad para salidas 1-6

Fijar función salida 1-6


Cuando seleccione la función de las salidas 1-6, se muestra la siguiente
pantalla:

Copiar Detalle de
Producto Copia los detalles del producto actual a un área temporal de
memoria usada por el procesador

Unidades Fija las unidades operacionales para la máquina, selecciona entre


Operacionales unidades métricas e imperiales.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-41


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Fijar Fecha y Hora

Figura 3–42. Fijar Fecha y Hora


Fijar o cambiar la hora del sistema
Fijar o cambiar la fecha del sistema

Pegar Detalle del Pega el detalle de un producto que ha sido guardado en la


Producto memoria a un nuevo producto.
EJEMPLO:
Ir a producto 1 y copiarlo, luego volver a la pantalla principal y
seleccionar producto 2. Luego ir al ícono pegar y producto 2 ahora
tendrá todos los detalles del producto 1. Sobreescribe cualquier cosa que
podría estar en el producto 2 de manera que se debe tener cuidado
cuando haga esto para evitar que se sobreescriban un producto correcto.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-42


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

Menú
Herramientas
Pantalla 3

Figura 3–43. Menú Herramientas Pantalla 3


Define la pantalla de idioma de Ayuda
Fija la distancia del fotosensor y el ancho del cabezal
Resetea el producto a predeterminado. Vuelve toda la información
del producto en un producto específico (el actualmente seleccionado) a
los valores predeterminados de fábrica
Resetear NVRAM por defecto. Vuelve todos los productos y la
memoria del sistema a los valores predeterminados de fábrica es decir
borra todas las modificaciones a todos los productos – Toda la
información actualmente guardada en el sistema se pierde.

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-43


REC 4248 Rev A
Navegación por el Menú

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation Navegación por el Menú 3-44


REC 4248 Rev A
Capítulo 4
Operación
Este capítulo proporciona procedimientos operacionales iniciales para el
Detector de Metales APEX. Incluye los procedimientos para arranque
inicial del equipo. Todos los elementos del menú se incluyen en el
Anexo A para su conveniencia.
En esta sección, se le pide que inicie desde el menú PRINCIPAL cuando
realice la configuración y seleccione las opciones. Si no está
familiarizado con los desplazamientos de menú o el ingreso de los datos,
refiérase a Interface Operador/Unidad de Control en la página 3-3.

Grafico de
Barras de Un tema muy importante en el menú Herramientas es la capacidad de
invocar una pantalla de ayuda que reemplace el gráfico de barras. La
Ayuda pantalla muestra los nombres asociados con los íconos. Esta
característica ayuda a familiarizar al operador con los íconos y lo que
ellos representan. Seguir los siguientes pasos para mostrar Ayuda.
1. Desde el menú PRINCIPAL seleccionar el ícono HERRAMIENTAS

Se muestra la siguiente pantalla:

Figura 4–1. Pantalla Menú Herramientas 1

Thermo Electron Corporation Operación 4-1


REC 4248 Rev A
Operación

2. Seleccionar ícono CONFIGURACIÓN AYUDA GRAFICO DE BARRAS

Se muestra la siguiente pantalla

3. Seleccionar ?, y se muestra la siguiente pantalla con Ayuda que


reemplaza el gráfico de barras.
Ayuda ha
reemplazado el
gráfico de
barras

Thermo Electron Corporation 4-2 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Idioma de Ayuda
Trayectoria: Menú Principal
Las pantallas de ayuda pueden mostrarse en uno de 7 idiomas. Para
elegir el idioma hacer lo siguiente:
1. Seleccionar el ícono HERRAMIENTAS de la pantalla frontal
2. Navegar a la PANTALLA MENÚ DE HERRAMIENTAS 3

3. Seleccionar el ícono siguiente

4. Presionar hasta que se muestre el idioma deseado Presionar


para volver a la pantalla anterior y se cambia el idioma.

Thermo Electron Corporation Operación 4-3


REC 4248 Rev A
Operación

Habilitar
Contraseñas Trayectoria: Menú Principal
Cuando la máquina arranca por primera vez, usted podría querer
configurar las contraseñas para todos los niveles de seguridad. El APEX
tiene contraseñas deshabilitadas por defecto. Seguir los siguientes pasos
para habilitar las contraseñas. (Véase Contraseñas en la página 3-5 para
más información acerca de las contraseñas y los niveles de usuario.)

Figura 4–2. Pantalla Contraseña 1

Thermo Electron Corporation 4-4 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

1. Seleccionar se muestra la PANTALLA DE


INGRESO DE CONTRASEÑA

Figura 4–3. Pantalla Ingreso de Contraseña


2. Usar las teclas de flecha para navegar a cada letra e ingresar la
contraseña “SUPE” predeterminada del Nivel 3
3. Seleccionar y APEX ingresa el modo contraseña (Nivel 3)

Thermo Electron Corporation Operación 4-5


REC 4248 Rev A
Operación

Se muestra la siguiente pantalla

Figura 4–4. Pantalla Contraseña 2 – Asignación de Contraseñas


(acceso Nivel 3 únicamente)

Asignar/Cambiar Asignar y cambiar contraseña requiere que el usuario esté conectado al


Contraseñas Nivel 3 (supervisor). Las contraseñas predeterminadas son:
OPER – operador – cambiar productos (1)
ENGI – Ingeniero – cambiar todo menos las contraseñas (2)
SUPE – Supervisor – acceso completo (3)
1. De la PANTALLA CONTRASEÑA 2 (Figura 4–4) seleccionar
2. Elegir el nivel de contraseña que será cambiado 1, 2 o 3, se muestra
la siguiente pantalla:

Figura 4–5. Pantalla de Ingreso de Contraseña


3. Usar las teclas de flechas para navegar a las letras/números que serán
usados para la contraseña. Recuerde presionar (la tecla enter)
para guardar cada letra.

Thermo Electron Corporation 4-6 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

4. Seleccionar cuando termine y se muestra la pantalla


CONFIRMACION NUEVA CONTRASEÑA. Se ve casi igual a la pantalla
de ingreso de contraseña excepto que ahora hay una tecla de doble
llave en el costado izquierdo de la pantalla.

Note el símbolo
de doble llave

Figura 4–6. Pantalla de Confirmación de Contraseña


5. Ingresar la nueva contraseña nuevamente y para guardar la
nueva contraseña
6. Seguir los mismos pasos de arriba para asignar/cambiar las
contraseñas para cada nivel.

Nota. Para cancelar asignar/cambiar una contraseña, presione la


tecla en cualquier momento. ▲

Thermo Electron Corporation Operación 4-7


REC 4248 Rev A
Operación

Configuración Para obtener el mejor rendimiento de su detector de metales APEX, se


necesitan configurar correctamente varios puntos. La siguiente tabla
indica aquellos parámetros. P en la tabla indica que el parámetro es
específico del producto, Sys indica que el parámetro es una
configuración del sistema.
Tabla 4–1. Parámetros de Configuración
Parámetro Tipo de Aplicación
Nombre del Parámetro Tipo Correa *Tubería *Graveda *Farm
d
Nombre del Producto P Y Y Y Y
Velocidad del Producto P Y Y Y Y
Longitud de Paquete (empaquetado solamente) P Y
Distancia del Paquete (empaquetado solamente) P Y
Detección, Distancia de No paquete (empaquetado solamente) P Y
Distancia de Rechace (Demora) P Y Y Y Y
Duración de Rechace P Y Y Y Y
Registro Fotosensor (empaquetado solamente) P Y
Distancia PE Alimentación de Entrada (empaquetado solamente) Sys Y
Sensor Velocidad de Correa P Y
Frecuencia Operacional P Y Y Y Y
Ganancia Operacional P Y Y Y Y
Aprendizaje del Producto P Y Y Y Y
Aprendizaje de Umbrales de Fase P Y Y Y Y
Alineamiento de fase P Y
Entradas y Salidas Sys Y Y Y Y
Advertencia, Alarmas y Fallas Sys Y Y Y Y
Prueba de Calidad P Y Y Y Y
AuditCheck P Y Y Y Y
Conformar Rechace y Tolva llena P Y Y Y Y
Contraseñas Sys Y Y Y Y
Selección del Producto Sys Y Y Y Y
Unidades Sys Y Y Y Y
Filtros(DSV, QNR, PNR, CLX) P Y Y Y Y

P = Parámetro específico del producto. Debe ser configurado para cada producto diferente
SYS = Parámetro específico del sistema. Si se cambia por un producto, se cambiará para todos los productos.
* Aplicaciones futuras

Thermo Electron Corporation 4-8 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Nombre del Trayectoria: Menú Principal ▼


Producto
Seguir los siguientes pasos para ingresar el nombre de un producto:
1. En el menú PRINCIPAL con el campo NOMBRE DEL PRODUCTO
destacado, presionar

Nombre del
producto

Figura 4–7. Menú Principal


Se muestra la siguiente pantalla:

A96816
Figura 4–8. Pantalla Editar Nombre del Producto

Thermo Electron Corporation Operación 4-9


REC 4248 Rev A
Operación

2. ▼
3. Se muestra la siguiente pantalla

Usar las teclas de flecha


para navegar hacia las
letras para el nombre del
producto, presionar enter
después de cada
selección. En Figura 4–9
el ejemplo del nombre del Guarda
producto es NOMBRE DEL r y Salir
PRODUCTO.
A96326 Cursor izq / dere / borrar
Figura 4–9. Editar Nombre del Producto
Tabla 4–2. Teclas de Navegación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Número de Teclas Función


1 Insertar un espacio
2 Insertar un periodo
3 Insertar un paréntesis a la izquierda
4 Insertar un paréntesis a la derecha
5 Insertar un signo de número
6 Insertar un guión
7 Mueve el cursor 1 caracter a la izquierda
8 Mueve el cursor 1 caracter a la derecha
9 Borra caracteres
10 Cierra/guarda datos y vuelve a la pantalla anterior

4. Usar las teclas de FLECHA para navegar a la primera letra en el


nombre del producto, presionar después de elegir la letra y
continuar de esta forma hasta que el nombre deseado se muestre en
el campo NOMBRE DEL PRODUCTO.

Nota. El nombre que se muestra en el área de Nombre de


Producto puede no ser el mismo que se muestra en este manual.

Thermo Electron Corporation 4-10 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Podría mostrar la frecuencia operacional de la máquina


específica. ▲

A96822
Figura 4–10. Ingresar Nombre del Producto

Sugerencia. Si pierde un caracter, BRED fue ingresado en lugar


de BREAD, seleccionar el ícono del cursor izquierdo y presione
. El cursor se inserta entre E y D. Use las teclas de flechas hasta
que A se destaque, presionar .

A96816
Figura 4–11. Cambiar Nombre del Producto

5. Seleccionar para guardar el nombre del producto y volver a la


pantalla anterior. Presionar para volver al MENU PRINCIPAL.

Thermo Electron Corporation Operación 4-11


REC 4248 Rev A
Operación

Longitud de Trayectoria: Menú Principal ◄ ▼(Correa Solamente)


Paquete

A96823
Figura 4–12. Longitud de Cliente – Pantalla de Producto 2 de 2
1. Moverse a Longitud de Paquete
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:

3. Usar las teclas de flechas para ingresar la longitud real del paquete.
4. Presionar para guardar el valor y continuar para ingresar un
valor de Zona de Paquete.

Nota. Un paquete contaminado debe ser rechazado con


exactitud. Si los paquetes se tocan, APEX usa la longitud de
paquete ingresada para decidir cuando un paquete termina y
empieza otro. Esto asegura un rechace limpio de un paquete
contaminado. ▲

Nota. Si su aplicación es una aplicación alimentada a granel


como una aplicación de gravedad o tubería, no alterar este valor,
no tiene efecto. ▲

Thermo Electron Corporation 4-12 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Distancia entre
(Correa solamente)
Paquetes
1. Continuando de la pantalla de arriba, ▼ a Distancia entre Paquete

2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:

3. Usar las teclas de flechas para ingresar la distancia entre paquetes.


4. Presionar para guardar este valor.

Sugerencia. Si la longitud de un paquete es 200 mm y la zona


de paquete es 20%, 40 mm en cualquier dirección de todos los
puntos de detección se revisa para la superposición de los
paquetes y son rechazados. ▲

Nota. Si su aplicación es una aplicación a granel, no alterar este


valor, no tiene efecto. ▲

Thermo Electron Corporation Operación 4-13


REC 4248 Rev A
Operación

Distancia de
A veces, (debido a las variaciones de velocidad de la correa) la posición
Falla de esperada del paquete no coincide con la detección de un metal. Esto
Fotosensor podría significar un problema con la transferencia de un producto y debe
ser indicado al operador.
Fijar una distancia límite para detecciones medidas fuera de un paquete.
Este evento podría ser usado para activar un relé a fin de detener la
correa.
1. Moverse a Distancia de falla de Fotosensor
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:

3. Usar las teclas de flechas para ingresar un valor.


4. Presionar para guardar el valor y continuar

Nota. Si la aplicación es una aplicación alimentada a granel no


alterar este valor, no tiene efecto. ▲

(Correa solamente)
Distancia de
1. Continuar desde la pantalla de arriba, ▼ a Distancia de Detección
Detección de No de No Paquete
Paquete
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:

3. Usar las teclas de flechas para ingresar la distancia de detección de


no paquete.
4. Presionar para guardar el valor.
5. Presionar para volver al menú PRINCIPAL.

Thermo Electron Corporation 4-14 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Velocidad del
Trayectoria: Menú Principal ▼
Producto

1. Usar las flechas para fijar la velocidad del producto.


2. Presionar para guardar los cambios y volver al menú
PRINCIPAL.

Temporización Trayectoria: Menú Principal


de Rechace

Reseteo
Conteo de
Rechace

Retardo de Duración de
Rechace Rechace
Figura 4–13. Pantalla de Rechace 1 de 4

Distancia de Rechace La distancia (retardo) es desde el costado del cabezal de búsqueda a la


(Retardo) mitad del mecanismo de rechace.
1. Moverse a RETARDO DE RECHACE
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:

3. Usar las teclas de flechas para ingresar la distancia.


4. Presionar para guardar el valor y continuar a Duración de
Rechace

Duración de Rechace La duración especifica el tiempo de activación de rechace. Puede ser


fijado como una distancia o una hora. El valor es dependiente del tipo de
mecanismo de rechace usado. Las aplicaciones de correa usan

Thermo Electron Corporation Operación 4-15


REC 4248 Rev A
Operación

mecanismos de rechace rápido que requieren un tiempo de duración de


rechace corto como 100 milisegundos.
1. Moverse a DURACION DE RECHACE
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:

3. Usar las teclas de flechas para ingresar la duración.


4. Presionar para guardar el valor y continuar.

Sugerencia. El ícono al lado de Retardo y Duración


convierte la pantalla entre longitud y hora. Destacar el ícono y
presionar para cambiar entre m (metros) y s (segundos). ▲

Thermo Electron Corporation 4-16 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Registro de
Trayectoria: Menú Principal ▼
Fotosensor
(Correa
Solamente)

Figura 4–14. Registro de Fotosensor


O
Desde Temporización de Rechace presionar ▼para moverse a
Pantalla de Rechace 2 de 4.
Registro de Borde Anterior
Registro Paquete Medio
Registro Longitud de Paquete

El registro de fotosensor permite que los productos contaminados sean


rechazados con exactitud seleccionando anterior, medio o longitud fija el
dispositivo de rechace para activar al comienzo, medio o toda la longitud
del producto.
Presionar para seleccionar anterior, medio o longitud.
Un 3 se muestra por el registro de fotosensor seleccionado.
Después de la selección presionar para volver al MENU PRINCIPAL.

Nota. Registro de fotosensor no se usa en las aplicaciones a granel. ▲

Thermo Electron Corporation Operación 4-17


REC 4248 Rev A
Operación

Distancia Fotosensor
Trayectoria: Menú Principal
de Alimentación de
Entrada (Correas
Solamente)

Figura 4–15. Configuración Fotosensor de Alimentación de


Entrada

Si el Registro del Fotosensor no puede ser activado, la Distancia del


Fotosensor de alimentación de entrada puede ser fijado.
1. Seleccionar el ícono y presionar , se muestra un menú
desplegable.
2. Ingresar la distancia entre el fotosensor y el borde de alimentación
de entrada del cabezal de búsqueda.
3. Volver a Página de Rechace 2 de 4 y seleccionar Aprender Registro
de Borde.

Sugerencia. Es importante revisar y asegurarse de que el


registro de fotosensor esté funcionando correctamente el
fotosensor. En la parte inferior derecha de la Página de Rechace
2, está el símbolo . Es un símbolo animado que
muestra los paquetes que se mueven hacia abajo de una línea
de correa. Al lado de este símbolo hay un número.

Colocar un paquete en la correa. A medida que pasa, el


fotosensor de alimentación de entrada el número cambia de 0 a
1. A medida que el paquete pasa el mecanismo de rehace, el 1
cambia a 0. Si se muestra 2 se ingresa la longitud de paquete o
velocidad de correa errónea y APEX cree que ha medido 2
paquetes juntos. ▲

Thermo Electron Corporation 4-18 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Sensor de
Si la correa tiene un sensor de velocidad y la correa está funcionando, la
Velocidad de página de Rechace 2 se ve de esta forma:
Correa
Velocidad de
Pulso
Codificador de
Velocidad
Figura 4–16. Velocidad de Pulso del Codificador de Velocidad
La velocidad de pulso del codificador de velocidad es 150 Hz, que
significa que APEX está recibiendo 150 pulsos por segundo. Al lado a
una X que indica que la percepción de velocidad de APEX está inactiva.
Destacar el ícono de velocidad de pulso del codificador de velocidad y
presionar .
Se muestra una pantalla desplegable de calibración. Esta pantalla no
requiere entrada del usuario. APEX está vinculando la velocidad de
pulso del codificador de velocidad de entrada con la velocidad del
producto. Después de algunos segundos desaparece la pantalla
desplegable X se convierte en 3.

La pantalla inicio debe verse de esta forma:

Velocidad real de
la correa

Conteo de
Rechace muestra
rechaces/paquete

Figura 4–17. Pantalla Principal

Thermo Electron Corporation Operación 4-19


REC 4248 Rev A
Operación

Tres cosas que deben ser mencionadas:


1. Se muestra la velocidad real de la correa.
2. Debido a que el registro de fotosensor está activo, el conteo de
rechace se ha convertido en rechaces por paquete, se muestra el
conteo total de paquetes.
3. Editar la velocidad del producto con el sensado de velocidad activo
da como resultado un pequeño retardo en la calibración.

Frecuencia
Operacional Las características electromagnéticas del producto (efecto del producto)
es aprendido para evitar que haya error para los metales. Antes de hacer
esto, la frecuencia operacional y la ganancia se eligen para minimizar los
errores en la medición.

Ganancia Trayectoria: Menú Principal


Operacional

Ganancia
Baja

Frecuencia Baja Frecuencia Alta


Ganancia Alta
Figura 4–18. Ganancia Operacional
1. Si el LED rojo parpadea cuando el producto pasa por el cabezal de
búsqueda, la señal del efecto del producto es demasiada alta.
2. Moverse al ícono de la ganancia y presionar . Esto mueve el
de ganancia baja.
3. Pasar el producto nuevamente. Si el LED rojo aún parpadea, volver
la ganancia a alto y fijar la frecuencia en bajo.
4. Pasar el producto nuevamente. Si el LED rojo aún parpadea, intentar
operar en ganancia baja y frecuencia baja.

Thermo Electron Corporation 4-20 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Sugerencias. En algunas aplicaciones, se deben hacer cambios


del valor componente a los componentes electrónicos del cabezal
de búsqueda para asegurarse de que el LED rojo no se ilumine.
Contáctese con Servicio de Thermo para estas
modificaciones. ▲

El producto ahora no puede ser aprendido. Volver a Menú Principal y


seguir los pasos de abajo.

Trayectoria: Menú Principal


1. Del MENÚ PRINCIPAL presionar
2. Navegar al ícono REALIZAR UN APRENDIZAJE COMPLETO
3. Presionar y seguir las instrucciones de la pantalla
La fase del producto y el nivel de detección están ahora guardados en
la memoria.
4. Pasar un producto limpio por la apertura y revisar que no haya falsas
detecciones. También notar que la señal máxima mostrada en MENU
PRINCIPAL no debe ser mayor a 70% del nivel de detección.

Nota. Si hay problemas, el nivel de detección debe ser fijado en


un valor diferente. ▲

Trayectoria: Menú Principal ▼


Configuración de
Umbrales X y R

Figura 4–19. Configuración de los Umbrales X y R

Thermo Electron Corporation Operación 4-21


REC 4248 Rev A
Operación

1. Seleccionar el ícono CAL adecuado y presionar


2. Después de algunos segundos, el proceso está completo y los valores
umbrales (mostrados arriba como 30 y 30) serán aprendidos.

Nota. Para las aplicaciones de correa asegúrese de que ningún


paquete esté pasando mientras los umbrales están siendo
aprendidos. Para otras aplicaciones, asegúrese de que el
producto no esté fluyendo. ▲

Los umbrales X y R dictan la transición entre el ruido de fondo puro y la


señal de producto (efecto). A veces los umbrales X y R necesitan ser
ajustados manualmente para asegurarse de que la alineación de fase
opere correctamente.
3. Como en Configurar los Umbrales arriba navegar a la pantalla 2 de 2
4. En lugar de seleccionar uno de los íconos CAL navegar al umbral
que será cambiado y presionar
Se mostrará una pantalla desplegable similar a la de abajo:

5. Usar las teclas de flecha para ingresar el valor y presionar para


guardar los cambios y volver a la pantalla anterior.

Aprender el Trayectoria: Menú Principal


Producto Muchas aplicaciones pueden ser “aprendidas” manualmente por el
APEX. Seguir los siguientes procedimientos para hacer que la máquina
aprenda la fase del producto; nivel de detección y valores de
AuditCheck.
1. A partir de MENU PRINCIPAL presionar y luego presionar
nuevamente
2. Una calibración automática aprende el producto
3. Pasar el producto varias veces por la apertura hasta que esté listo
4. Usare para volver a MENU PRINCIPAL.

Thermo Electron Corporation 4-22 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Angulo de Fase
Trayectoria: Menú Principal
APEX crea una alta frecuencia, alternando el campo magnético en la
apertura para detectar metales. El metal en la apertura cambia el campo
magnético en dos formas.
• Hierro (material ferromagnético) aumenta el campo magnético
• Metal como aluminio o acero inoxidable no magnético reduce el
campo magnético
Una vez que el producto se aprende, los efectos de productos residuales
pequeños pueden aún causar problemas. Aumentar el nivel de detección,
sobre el efecto de producto residual asegura sólo que los productos
contaminados metálicos sean detectados y rechazados..

Figura 4–20. Angulo de Fase y Alineación (Pantalla 1 de 2)


Un fotosensor de alimentación de entrada permite que los ángulos de
fase del paquete sean medidos. Alinear las fases si el ángulo entre los
paquetes consecutivos es pequeño. Si es demasiado grande, no se
alineará la fase porque puede estar presente metal en un paquete.
Indica que la fase puede alinear productos consecutivos
en no más de 1 grado. Muchas aplicaciones fijan este valor en menos de
0.2°.
Da una advertencia al operador si la fase total cambia
desde que la alineación de tiempo fue activada en 10.00°.

Thermo Electron Corporation Operación 4-23


REC 4248 Rev A
Operación

Trayectoria: Menú Principal ▼


Entradas y El menú IN/OUT asigna la funcionalidad de algunas entradas de
Salidas hardware en su detector, invertir algunas funciones de salida, configurar
los puertos de comunicaciones en su máquina y si se agrega una
impresora, formatear el impreso.

Seleccionar y configurar las entradas usando este ícono.

Seleccionar y configurar la salida usando este ícono.

Entradas La selección de entrada tiene dos páginas de íconos de entrad. Usar las
flechas ▲▼para navegar entre las pantallas.

Figura 4–21. Página Entrada 1 de 2

Figura 4–22. Página Entrada 2 de 2

Thermo Electron Corporation 4-24 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

La siguiente tabla contiene una lista de las entradas y sus respectivos


íconos:
Tabla 4–3. Entradas
Símbolo Explicación Conexión Entrada Física
Pulsos de sensor de Siempre conecta a entrada 1 y
velocidad ninguna otra
Fotosensor de
Actualmente conectado a entrada
alimentación de
2
entrada
Fotosensor Conforma Actualmente conectado a entrada
Rechace 3
Actualmente conectado a entrada
Fotosensor Tolva llena
3
Seleccionar producto
Actualmente no conectado
#1
Seleccionar producto
Actualmente no conectado
#2

Bloqueo de teclado Actualmente no conectado

Supresión Actualmente no conectado

Para configurar una entrada, activar su logo y presionar ENTER. Se


muestra un menú desplegable para una configuración de entrada.
Cambiar seleccionando las teclas de flecha arriba y abajo para fijar el
valor.

Figura 4–23. Ejemplo de Ventana Desplegable

Nota. Un “0” (cero) al lado de cualquier ícono de entrada indica


que la entrada no está asignada. ▲

Nota. Si producto 1 y producto 2 son seleccionados para una


entrada, elegir seleccionar producto 3. ▲

Thermo Electron Corporation Operación 4-25


REC 4248 Rev A
Operación

Salidas
Hay 6 salidas de relé que pueden ser conectadas a las salidas
funcionales.

Salidas
de relé
1-6

Figura 4–24. Menú de Salida


Salidas funcionales:
• Rechace 1

• Rechace 2

• AuditCheck

• Luz QA

• Advertencia

• Alarma

• Falla

Las salidas de relé pueden ser invertidas y activadas por cualquier salida
funcional. Seleccionar el ícono, presionar y elegir una salida
alternativa.

Thermo Electron Corporation 4-26 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Advertencias,
Trayectoria: Menú Principal
Alarmas y Fallas
Los dispositivos en su sistema APEX pueden ser configurados para
producir una salida de alarma y/o falla bajo ciertas circunstancias.

Falla

Alarma

Advertencia

1. Del menú PRINCIPAL elegir


2. Seleccionar el ícono del evento (véase Tabla 4–4)
3. Seleccionar la respuesta (advertencia, alarma o falla)
4. Presionar para volver al menú PRINCIPAL

Thermo Electron Corporation Operación 4-27


REC 4248 Rev A
Operación

La siguiente tabla muestra los íconos y el evento por defecto.


Tabla 4–4. Advertencias, Alarmas y Fallas
Icono Evento Vinculado a
No se ha recibido señal de confirmación Falla
de rechace
Tolva llena – la tolva de rechace está Falla
llena
Bloqueo del fotosensor de alimentación Falla
de entrad – Se puede fijar el tiempo de
bloqueo
Número excesivo de rechaces – indica Alarma
que ha habido muchos rechaces
consecutivos
Detección durante detención de correa Alarma

Detección, ningún paquete Alarma

Se alcanzó el límite de alineación de Alarma


fase
Falla de señal de cabezal de búsqueda o Falla
oscilador
Falla de prueba de calidad – se Advertencia,
monitorean las fallas de respuesta y Alarma y
resultado Falla
Falla AuditCheck – se monitorean las Advertencia,
fallas de respuesta y resultado Alarma y
Falla
Batería baja en CPU Alarma

Error de suma de revisión de memoria Falla


de CPU
Un evento puede vincularse a advertencia, alarma o falla en forma
individual, en pares o las tres.

Thermo Electron Corporation 4-28 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Prueba de
Trayectoria: Menú Principal
Calidad Los indicadores de prueba de metal usados en los paquetes consecutivos
pueden medir el rendimiento del APEX. Los resultados de señal máxima
y ángulo de fase son comparados con los valores calibrados.
Si los resultados se derivan, se produce un mensaje de advertencia y
salida. Si los resultados se derivan más allá, se produce un mensaje de
alarma y salida. Si el resultado excede los límites de falla o la prueba no
ha sido llevada a cabo.
La prueba de QA tiene tres pantallas. La primera se muestra abajo:
Prueba QA Pantalla 1

Figura 4–25. Prueba de QA Pantalla 1


1. La primera pantalla es la pantalla de calibración.
2. Los indicadores de prueba son calibrados activando el ícono
adecuado.
Thermo recomienda usar 3 indicadores de prueba distintos: acero
inoxidable ferroso, no-ferroso y no magnético. Como ejemplo, con el
ícono A opera el material ferroso, con el ícono B opera el material no
ferroso y con el ícono C opera el acero inoxidable.
3. Seleccionar el ícono adecuado y pasar un indicador de prueba por el
cabezal. Las propiedades de los materiales se aprenden.
4. Repetir con cada ícono. Después que se pasa el indicador de prueba,
directamente abajo del ícono se muestra la señal máxima y el ángulo
de fase.

Sugerencia: Thermo recomienda pasar el indicador de prueba 8


a 10 veces. c

5. Presionar para aceptar el Aprendizaje.

Thermo Electron Corporation Operación 4-29


REC 4248 Rev A
Operación

Prueba de QA
La prueba de QA pantalla 2 le permite fijar los parámetros para la
Pantalla 2
prueba o ejecutar una prueba manual.

Figura 4–26. Prueba de QA Pantalla 2


Icono Descripción
Ejecutar una prueba de QA manual
Tiempo entre las pruebas en minutos

Tiempo para completar la prueba en minutos

Rechaces como resultado de la prueba de QA


dirigida a tolva 1 o 2

Temporización de
Para fijar la hora de QA y la longitud entre las pruebas navegar al ícono
Prueba QA
adecuado y se muestra una pantalla desplegable. Usar las teclas de
flechas para aumentar o disminuir los tiempos.

Prueba de QA Este ícono es un interruptor de palanca. Seleccionarlo y elegir entre off


Rechaces (‘X’) o un número de tolva (1 o 2).

Thermo Electron Corporation 4-30 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Prueba de QA
Pantalla 3

Tabla 4–5. Prueba de QA Pantalla 3 Iconos

Icono Descripción
Límite Máximo de Advertencia de 20%

Límite de Fase de Advertencia de 2 grados

Límite Máximo de Alarma de 40%

Límite de Fase de Alarma de 4 grados

Límite Máximo de Falla de 80%

Límite de Fase de Falla de 8 grados

Thermo Electron Corporation Operación 4-31


REC 4248 Rev A
Operación

Nota. Si no se requiere un límite de advertencia, el valor para la


lectura máxima (20%) y o ángulo de fase (2 grados) puede ser
fijada en cero. ▲

Nota. Si el producto está húmedo, se recomienda que los límites


de fase se fijen en cero (off). ▲

Trayectoria: Menú Principal


AuditCheck AuditCheck™ de Thermo Electron es un medio automático de revisar la
calibración de la sensibilidad y el ángulo de fase. AuditCheck simula la
presencia de un contaminante metálico en el producto “activando” una
bola de metal por el cabezal de búsqueda que coincide con el paso de un
producto. La bola de metal no se pone en contacto con el producto. Es
activado a través de una parte del cabezal de búsqueda que es segregado
de la apertura principal. (Refiérase a Anexo B para procedimientos de
configuración de AuditCheck completos.

Confirmar Trayectoria: Menú Principal ▼▼▼


Rechace

El menú CONFIRMAR RECHACE permite que los productos


rechazados sean monitoreados automáticamente por el detector. Esta
opción requiere hardware externo que puede no ser parte de su sistema
actual (o un fotosensor de confirmar rechace). Contáctese con Thermo
Electron si necesita ayuda.

Thermo Electron Corporation 4-32 Operación


REC 4248 Rev A
Operación

Seguir los siguientes pasos para configurar la confirmación de rechace:

1. Seleccionar CAL y presionar para iniciar el proceso de


aprendizaje.
2. Pasar producto con metal y dejar que APEX lo rechace.
APEX mide el tiempo entre la activación del dispositivo de rechace
y el paquete rechazado. Pasar por el fotosensor de confirmar rechace
deriva en un ajuste para este tiempo.
3. O para fijar la hora manualmente seleccione
Usar las teclas de flechas para fijar la hora.

Thermo Electron Corporation Operación 4-33


REC 4248 Rev A
Operación

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation 4-34 Operación


REC 4248 Rev A
Capítulo 5
Mantenimiento y Localización
de Averías
Se deben implementar los procedimientos de limpieza regulares si éstos
son confiables, se espera una operación sin problemas. Si tiene alguna
duda acerca de los procedimientos de limpieza, llame a Thermo para
mayor ayuda. Se debe destacar que ciertos agentes de limpieza podrían
afectar la integridad y apariencia de los plásticos usados en el cabezal
del detector de metales. Asegúrese de que los agentes de limpieza
usados no afecten negativamente los materiales plásticos de
Policarbonato y Poliester.

ADVERTENCIA. Para garantizar la seguridad personal, se debe


tener cuidado cuando se trabaje sobre o alrededor de las
correas, mecanismos de rechace o tubos de productos. Al igual
que con los dispositivos los suministros principales (eléctricos y
aire) al sistema deben ser bloqueados cuando se realice trabajo
de reparación o mantenimiento. Después de desconectar el
suministro de aire al sistema, ciclar cualquier mecanismo de
rechace para evacuar cualquier aire que quede en el sistema.
Luego apagar y asegurar el sistema eléctrico. S

Asegúrese de que los métodos de limpieza no dejen residuos en las


Limpieza superficies del APEX que pudieran atraer partículas de polvo. Se
recomienda que después de la limpieza, las superficies sean secadas
adecuadamente. Véase también nota acerca de la humedad.
Los agentes de limpieza permitidos y sus niveles de dilución son los
mismos que los recomendados cuando limpie las correas transportadoras
y otros equipos en su línea. Consulte su proveedor de agentes de
limpieza para garantizar que los materiales de limpieza sean los
adecuados y los niveles de dilución sean los recomendados.
No usar técnicas con mangueras de alta presión ya que pueden dañar el
APEX o causar daño a ala integridad de la unidad que puede llevar a
problemas de contaminación o comprometer la seguridad.

Thermo Electron Corporation Mantenimiento y Localización de Averías 5-1


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

Revisar la
Corrosión Aunque APEX está hecho con materiales resistentes a las corrosión, hay
circunstancias que pueden llevar a la corrosión. El acero inoxidable evita
la corrosión de la superficie produciendo rápidamente una capa fuerte e
inerte de óxido. El daño a esta capa protectora de óxido puede ser
causado dejando objetos de fierro sobre las superficies del APEX.
Asegúrese de que los signos de corrosión sean revisados en forma
regular y se emplean métodos preventivos. Cualquier signo de corrosión
debe ser investigado. Informar cualquier incidente de corrosión a
Thermo.

Localización
de Fallas Si APEX percibe una falla del sistema, se enciende le LED de falla, el
relé de falla cambiará el estado y se mostrará un mensaje de falla. La
sección contiene descripciones del tipo y fuente de fallas que pueden
ocurrir.

Causa Solución
Fallas de Cabezal Se ha interrumpido la conexión Examine las conexiones del cable en ambos
del cable del cabezal de extremos para asegurarse de que todos los
de Búsqueda búsqueda cables estén conectados en forma correcta.
El equilibrio del cabezal de Todos los detectores de metal son instrumentos
búsqueda puede estar fuera de sensibles y después que han sido enviados o
rango trasladados, Thermo Electron recomienda que
sean nuevamente puestos en servicio por un
ingeniero adecuadamente calificado.
Contáctese con Thermo Electron
para obtener mayor ayuda en la
localización de Fallas del
Cabezal de Búsqueda.

Falla Confirmar
Se produce cuando confirmar rechace ha sido habilitado y la señal de
Rechace confirmación ha fallado para volver dentro del tiempo prescrito.
Causa Solución
Falla de dispositivo de Revise la acción del dispositivo de rechace,
rechace asegúrese que el interruptor de confirmar rechace
esté funcionando adecuadamente. Puede ser
Acción de rechace lenta
necesario ajustar la ventana de tiempo de confirmar
Dispositivo confirmar rechace.
rechace (es decir, falla del
switch)

Thermo Electron Corporation 5-2 Mantenimiento y Localización de Averías


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

Causa Solución
Falla Batería Baja La batería que alimenta la Reemplazar la Batería y/o panel de control según
memoria cuando se apaga la sea necesario.
alimentación es excesivamente Nota: Esto no afecta la operación de la unidad
baja. siempre y cuando la alimentación se mantenga.

Falla Memoria del


Esta falla indica que se ha perdido o dañado la memoria del producto.
Producto
Causa Solución
La batería baja podría hacer que la Revisar la batería
memoria se perdiera cuando la
unidad no está alimentada
El detector ha sido sometido a Borrar la memoria
descargas altas de estática o de
instalaciones eléctricas

Falla Rechace de Causa Solución


Fotosensor – Esta falla ocurre si el rechace de Revisar la alineación del fotosensor,
fotosensor ha sido habilitado y la asegúrese de que el producto esté rompiendo
Sistema de detección ha ocurrido cuando el el haz de luz y revise si hay razones para
Correa fotosensor no estaba bloqueado activación falsa como metal en la correa.
en la secuencia correcta. Realice una prueba completa del detector
incluyendo el dispositivo de rechace.

Causa Solución
Falla Codificador Esta falla se refiere a las aplicaciones Volver a probar el detector con una
que usan temporización de velocidad muestra de prueba y la correa en
de Falla – variable y un codificador de eje externo. ejecución. Esto puede borrar la falla.
Sistemas de Si ocurre la detección, pero está perdido
Correa el pulso de reloj externo, el detector
asumirá que ha ocurrido una falla.

Falla de Causa Solución

Respuesta de La luz de prueba de AC ha sido ignorada y Realice una prueba de AC


el temporizador de intervalo ha expirado.
Prueba de AC

Thermo Electron Corporation Mantenimiento y Localización de Averías 5-3


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

Causa Solución
Falla de Ocurre si durante una prueba de AC el Ingresar modo de prueba de AC y repetir la
número requerido de detecciones del prueba para lograr el número requerido de
Resultado de tamaño de punto máximo específico las detecciones.
Prueba de AC no ocurrió.

Causa Solución
Falla de Rechace
Ocurre sólo si la falla de rechace Presionar BORRAR FALLA
Excesivo excesivo ha sido conectada y los Nota: Esta falla puede ser causada por
parámetros de rechace excesivo contaminación excesiva en el producto. El
han sido programados. La falla producto rechazado debe ser examinado para
indica que una cantidad excesiva confirmar esto y tomar la acción adecuada.
de rechaces ha ocurrido dentro de
la ventana de tiempo
especificado.

Causa Solución
Falla Límite de Ocurre si se ha alcanzado un límite Si es necesario, revise y ajuste los límites de
de fase durante una fase de fase.
Fase aprendizaje o un periodo de fase
automática. Puede ser causado por
producto contaminado o metal en
cualquier parte del sistema.

Falla Bloqueo Causa Solución


Fotosensor Esta falla indica un tiempo de Revise el fotosensor para la operación
bloqueo excesivo para la adecuada.
fotosensor, que se debe
probablemente a una mala
alineación en el fotosensor.

Thermo Electron Corporation 5-4 Mantenimiento y Localización de Averías


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

Falla de
Esta falla sólo ocurre si usted tiene AuditCheck™ instalado como una
AuditCheck opción en su detector de metales. Refiérase a Anexo B para mayor
información sobre AuditCheck™..
Causa Solución
Durante una revisión de Revise que los límites de falla establecidos
calibración sincronizada de para AuditCheck estén fijados para variaciones
AuditCheck, la señal producida esperadas en el producto.
por la bola metálica de Revise también que el límite de Alarma y el
AuditCheck que pasa por el límite de Falla no han sido aplicados
cabezal de búsqueda (con un erróneamente en forma involuntaria.
producto) es incorrecta, se
produce una falla

Procedimientos
de Prueba Se debe realizar una prueba del sistema de detector de metales completa
y detallada al momento de la instalación y cada vez que un componente
Recomendados principal del sistema haya sido cambiado o alterado (es decir, reparación
de dispositivo de rechace, etc.). Una revisión completa del detector de
metales debe incluir el dispositivo de rechace. Cualquier procedimiento
de prueba diseñado para su aplicación debe considerar lo siguiente:
1. El punto menos sensible del detector de metales en la apertura está a
lo largo de la línea central de la abertura. Cualquier prueba debe
realizarse de manera que la muestra de prueba pase
aproximadamente a través de la línea central de la abertura. Si la
muestra de prueba es ejecutada en el costado de la apertura o el tubo
del producto, esto producirá una señal más grande que la que se
produce a través de la línea central. El procedimiento de prueba debe
considerar esto para obtener resultados consistentes.

Thermo Electron Corporation Mantenimiento y Localización de Averías 5-5


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

2. Las capacidades de sensibilidad de diferentes detectores usados en


diferentes aplicaciones variarán. La apertura más pequeña es capaz
de detectar pedazos más pequeños de metal. El efecto de producto
también puede interferir con la capacidad de detección. Es poco
aconsejable depender de una norma corporativa para determinar y
probar la operación del detector. Idealmente, cada detector debe
tener su propias normas de operación y se debe usar una descripción
general corporativa sólo como una guía máxima permisible. Los
tamaños de la muestra deben ser seleccionados de manera que sean
claramente detectables (tamaño de señal de punto máximo de 150 -
250) cuando se compara con la señal producida por el producto u
otras señales de interferencia. Si se establecen las muestras que son
muy cercanas a la señal del producto, la frustración de parte de los
operadores puede llevar a una falta de confianza en la operación del
detector
3. El detector debe ser probado en su velocidad operacional normal.
Las muestras de prueba deben ser ubicadas en las correas de manera
que ellas pasen a través del detector a velocidad normal. En las
tuberías, las muestras de prueba deben ser insertadas de manera que
ellos viajen a través del cabezal de búsqueda en el flujo normal del
producto. En las aplicaciones de gravedad y para tableta/aplicaciones
farmacéuticas, las muestras de prueba deben ser colocadas de
manera que caigan desde el mismo punto que el producto.
4. El detector no es igualmente sensible a todos los tipos de metal.
Dependiendo del tipo de producto y la aplicación, puede haber tres
grupos de metales típicos que producirán tres niveles diferentes de
detección:
• Ferroso – cualquier derivado del hierro
• No-Ferroso – cualquier metal que sea buen conductor eléctrico
como aluminio, cobre y bronce, etc.
• Acero Inoxidable – aceros inoxidables serie 300, que no sean
magnéticos tienden a ser los metales más difíciles de detectar.
Si se va a usar una muestra de prueba única para la prueba regular,
debe ser una muestra de acero inoxidable. Esto asegurará que otros
tipos de metales sean detectados a este mismo nivel o mejor (más
pequeño).

Thermo Electron Corporation 5-6 Mantenimiento y Localización de Averías


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

5. Las muestras de prueba usadas deben contener contaminantes


metálicos esféricos. Cualquier otra forma producirá una señal de
tamaño diferente dependiendo de su orientación a medida que pasa
por el detector. Esto puede llevar a resultados inconsistentes.
6. Cualquier procedimiento de prueba establecido debe permitir que el
producto de prueba sea completamente rechazado por el dispositivo
de prueba. El dispositivo de rechace tenderá a ser el punto más
probable de falla en cualquier sistema detector.
7. Se debe tener cuidado de manera que si el detector o el dispositivo
de rechace no opera correctamente la muestra de prueba puede ser
recuperada en forma segura. Si hay cualquier pregunta con respecto
a la seguridad, contáctese con Thermo para recibir ayuda.

Programa de El usuario debe decidir qué tan a menudo el detector debe ser sometido a
Prueba prueba. Si el procedimiento de prueba puede ser designado para que sea
simple, ayudará a asegurar que la prueba será realizada con más
frecuencia. A modo de guía, se debe decidir cuánto producto tendría que
ser colocado en retención, para una nueva inspección si un detector falla
la prueba. Por lo general, la frecuencia mínima es una vez por turno.

Thermo Electron Corporation Mantenimiento y Localización de Averías 5-7


REC 4248 Rev A
Mantenimiento y Localización de Averías

Mantención de
Todas las pruebas del detector deberán ser documentadas. Se
Registros proporciona una muestra de la Hoja de Prueba del Detector de Metales
para conveniencia del cliente.
HOJA DE PRUEBA DEL DETECOR DE METALES

TURNO 1 TURNO 2 TURNO 3


LINEA: 15 PERIODO 1 PERIODO 2 PERIODO 3 PERIODO 1 PERIODO 2 PERIODO 3 PERIODO 1 PERIODO 2 PERIODO 3

FECHA: 96/08/08 PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO

NOTAS /ACCION

Examinación del
Si es posible, el producto, que ha sido rechazado por el detector durante
Producto la producción, debe ser examinado para establecer la fuente y el tipo de
Rechazado contaminación. Esto puede llevar a una mejora en el equipo de proceso
aguas arriba desde el detector.

Solicitud de Este detector puede ser configurado para solicitar que se realice un
Prueba de AC procedimiento de prueba a determinados intervalos o a solicitud.

Thermo Electron Corporation 5-8 Mantenimiento y Localización de Averías


REC 4248 Rev A
Capítulo 6
Servicio, Reparación y
Repuestos
Este capítulo entrega información acerca del servicio, reparación, y
repuestos para su producto Thermo. Incluye los números de teléfonos de
diversos departamentos en Thermo, el procedimiento para ordenar
repuestos, un Formulario de Autorización de Devolución de Material y
la lista de repuestos para el producto.
La información de mantenimiento en este manual está diseñada para
satisfacer sus necesidades de servicio. Si encontrara algún problema que
requiera asistencia técnica, puede llamar al Servicio de Productos de
Thermo al (800) 227-8891.
Thermo proporciona también técnicos de servicios en el recinto para
ayudar a los clientes con la instalación, configuración, calibración
inicial, capacitación del cliente, mantenimiento y reparación. Póngase en
contacto con el departamento de Servicio en Terreno de Thermo
Electron en el número entregado más adelante para consultar tarifas
actuales y horarios.
Thermo tiene centros de reparación ubicados en la planta en
Minneapolis, Minnesota. Los productos que necesitan revisión o
reparación del sistema pueden ser devueltos a la planta con el
Formulario de Autorización de Devolución de Material (RMA) o el
formulario de Autorización de Reparación del Cliente Extranjero.
Póngase en contacto con el departamento de Reparación y Devolución
en el (800) 227-8891 para obtener un número de RMA para usar en el
formulario.
Nota: Tenga a mano el número de modelo de su máquina y el
número de serie cuando llame. ▲
Mesa Central (800) 227-8891
FAX (763) 783-2525
Servicio (800) 227-8891
Autorización Devolución de Material & Reparación (800) 227-
8891
Soporte telefónico 24 x 7
O cualquier oficina local de Thermo.

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-1


REC 4248 Rev A
501 90th Avenue N.W. Autorización de Devolución de Material
Minneapolis MN 800-227-8891 RMA -

( Este Número de RMA Debe Estar Marcado en Todos los Documentos y Fuera del Paquete )
Requerido por :
Fecha : Devolución, Flete Prepagado
Cliente Thermo Electron Corporation
Contacto: 501 90th Avenue N.W.
Teléfono: ( ) Minneapolis, MN 55433
Código de Area
Facturar A Cliente Nº #: Enviar

Devuelto por: Devolver a:

Descripción del Material Devuelto:

Describir Defecto o Mal Funcionamiento del Equipo o Síntomas:

Cargo Mínimo
Cliente Informado de Costo de Inspección por Artículo

Servicio Solicitado:
Cifra Nº
Reparación & Devolución Requerida OC.:
OC Original o Nº de
Devolución para Crédito Orden de Thermo:

Reparación o Reemplazo de Garantía Nº de Serie:


Devolución Garantía/Unidad de
Intercambio Despachado en Nº de Orden Thermo .:

Otro:
Disposición/Comentarios : ( Sólo Uso Interno Thermo Electron )

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-2


REC 4248 Rev A
501 90th Avenue NW Minneapolis, MN 55433 Autorización de Reparación Cliente Extranjero
(763) 783-2500 Fax (763) 780-1537 Completar lo siguiente con respecto al equipo que será devuelto para reparación

Nombre de Teléfono 011-


(código país) (número de teléfono)
Nombre de la

Fax011- - E-mail
(código país) (número de fax)

Dirección para

Nº Orden de Compra (requerida):


Tipo de equipo: Nº de serie.
Descripción del

Método de envío (elegir una opción):


Thermo Electron envía el artículo directo al cliente. Thermo Electron determina el método de envío y la empresa
transportista. Los cargos serán prepagados por Thermo y el cliente reembolsará los cargos. Camión y/o flete aéreo siempre se
usará a menos que el cliente disponga el envío

Thermo Electron envía los productos al embarcador designado. Los cargos para flete terrestre a puerto de [Link]. será
prepagado por Thermo y el cliente reembolsará los cargos.
Dirección de Envío: ¿Embarcador? Sí No

Att: Teléfono

Las copias de los documentos de envíos deben ser enviadas a la siguiente persona vía e-mail o fax. Los
originales serán enviados a la dirección de facturación por medio de correo regular

Nombre de

Fax 011- - E-mail:


(código de país) (número de teléfono)
Importante:
Las solicitudes de envío serán procesadas de acuerdo al presente documento, que debe ser completado en su totalidad antes de emitir un
número de Autorización de Devolución de Material (RMA). Los documentos de envío serán enviados según sean solicitados a la persona
mencionada arriba al momento de enviar los productos de la planta de Thermo Electron en Minneapolis, MN. De ahí en adelante, Thermo
Electron no se responsabiliza por cargos asociados a aduana o bodegaje debido al no cumplimiento del cliente de liberar los productos de la
aduana.

Este formulario completado debe ser enviado por fax a: Att: Servicio al Cliente fax (763) 780-1537

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-3


REC 4248 Rev A
Servicio,, Reparación y Repuestos

Información
de Solicitud Para un servicio más ágil cuando ordene repuestos, llame o envíe un
fax al Departamento de Repuestos de Thermo a los números
de Piezas proporcionados más adelante. Su representante de servicio en terreno
local también lo puede ayudar con sus pedidos de repuestos.
El procedimiento recomendado para ordenar repuestos es:
Determine cuál es la pieza rota o defectuosa.
1. Localice la pieza en la Lista de Partes.
2. Encuentre el(los) número(s) de la(s) pieza(s) para el(los)
artículo(s) que necesita.
3. Antes de contactarse con Thermo por sus repuestos, asegúrese de
que tiene la siguiente información:
• Número de serie y modelo de la máquina
• Número de Orden de Compra
• Fecha Requerida
• Método de envío preferido
• Número(s) de Pieza(s), descripción y cantidad requerida.
• Teléfono o FAX:
Thermo Electron Corporation
Departamento de Servicio al Cliente
501 90th Ave. NW
Minneapolis, MN 55433
FAX: (763) 783-2525
Fono: (800) 227-8891
Autorización Devolución de Material y Reparación: (800) 227-8891

ADVERTENCIA. Las modificaciones y las reparaciones sólo


deben ser realizadas bajo supervisión de un Ingeniero de
Servicio de Thermo Electron y el consentimiento escrito de
Thermo Electron. ▲

6-4 Servicio, Reparación y Repuestos Thermo Electron Corporation


REC 4248 Rev A
Servicio, Reparación y Repuestos

Piezas
Sólo usar repuestos según lo instruya Thermo o su agente.
Específicamente las Tarjetas de Circuito Impreso sólo deben ser
suministradas por Thermo. Los fusibles pueden ser suministrados de
cualquier proveedor confiable siempre y cuando su clasificación sea
idéntica:
F1 (Tarjeta de Circuito Impreso de PSU) – 250 v AC, 3.15 A, 35 A
capacidad de rotura. Típicamente, se recomiendan los siguientes tipos:
• Bussmann 3.15 A micro fusible plomo radial tipo BK/ETF
• Bussmann 3.15 A acción rápida tipo BK/EFF
• Wickmann 3.15 A anti sobretensión tipo TR5
• Wickmann 3.15 A acción rápida tipo TR5
• Bussmann PC-Tron tipo 3A
F1 a F6 (Tarjeta de Circuito Impreso de Relé) 250v AC, 2A
típicamente

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-5


REC 4248 Rev A
Servicio, Reparación y Repuestos

Argentina Holanda
Fono/Fax +54 (0) 11 4 334 3827 +31 (0) 33-454-9000
Contactos +54 (0) 11 4 334 9159 fax +31 (0) 33-454-9009 fax
para Oficinas Australia Polonia
Thermo +61 (0) 8 8150-5300 +48 (0) 22848 3708 fono/fax
+61 (0) 8 8234-5882 fax
Electron Sudáfrica
Canadá +27 (0) 11-609-3101
+1 (905) 888-8808 +27 (0) 11-609-3110 fax
+1 (905) 888-8828 fax
España
Chile +34 91-484-5949
+56 (0) 2-335-3388 +34 91-661-5572 fax
+56 (0) 2-335-1590 fax
Reino Unido
China +44 (0) 1788-820300
+86 (0) 21 5465 7588 +44 (0) 1788-820301 fax
+86 (0) 21 6445 7830 fax
Estados Unidos
Francia +1 (877) 290-7422
+33 (0) 1 60 92 48 00 +1 (763) 783-2525 fax
+33 (0) 1 60 92 49 00 fax

Alemania
+49 (0) 208-824930
+49 (0) 208-852310 fax

India
+91 (0) 20-4011245
+91 (0) 20-26125739 fax

Italia
+39 02-959514-1
+39 02-953200-15 fax

Malasia
+60 (0) 3 2300 1626
+60 (0) 3 2300 1636 fax

México
+52 (01) 55 5638 0237
+52 (01) 55 5639 2227 fax

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-6


REC 4248 Rev A
Servicio, Reparación y Repuestos

APEX usa una batería para mantener las configuraciones del producto y
Reemplazo de fecha/hora en ausencia de la alimentación AC. La batería puede
la Batería necesitar reemplazo después de aproximadamente 6 años de uso normal.
Los periodos prolongados sin alimentación AC y operación a
temperaturas más bajas por periodos prolongados puede reducir la vida
útil de la batería. Seguir los siguientes pasos para reemplazar la batería.
1. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada de la máquina.
2. Saque los pernos cautivos soltando la placa frontal del resto del
cabezal de búsqueda.
3. Desenchufe cuidadosamente los cables unidos a la tarjeta de circuito
en el panel frontal (placa madre de la CPU).
4. Ubicar la batería en el medio de la Tarjeta de Circuito Impreso.
5. Sacar la Tarjeta de Circuito Impreso en una instalación adecuada
para manipular tarjetas de circuito impreso.
6. Asegurar que el vínculo de J7 esté en la posición izquierda o esté
sacado.
7. Sacar la Tarjeta de Circuito Impreso y desoldar las 3 conexiones a la
batería.
8. Aplicar calor a cada conexión gradualmente empujando la batería
hacia afuera de la Tarjeta de Circuito Impreso.
Realizar la remoción muy cuidadosamente para evitar daño a los
orificios en la tarjeta de circuito.
9. Asegúrese de que los 3 orificios no tengan bloqueos por soldaduras,
ajuste y suelde el reemplazo de la batería.
10. Volver a conectar el vínculo de J7 y volver a colocar la Tarjeta de
Circuito Impreso en la placa frontal.
11. Volver a conectar el cable de cinta desde la Tarjeta de Circuito
Impreso del teclado (debajo de la placa madre de la CPU).
12. Volver a colocar la cubierta frontal y volver a unir los cables.
La batería de APEX es un tipo aprobado de acuerdo a la tabla 3 de IEC
60086-1 tipo E. El tipo de batería es Sonnenschein SL-350 PCRN. La
tensión nominal es 3.6v. El sistema electroquímico usado en la batería es
Cloruro de Tionil Litio y la capacidad nominal es 1000 mA-horas.

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-7


REC 4248 Rev A
Servicio, Reparación y Repuestos

Eliminación
de Desechos La eliminación de baterías de litio y tarjetas de circuito impreso soldadas
debe hacerse de acuerdo con su Política de Desechos Peligrosos local.
Peligrosos
Como alternativa, los productos suministrados por Thermo pueden ser
devueltos con flete prepagado, para su eliminación. Póngase en contacto
con el Departamento de Reparación para obtener un Número de
Autorización de Devolución de Material antes de enviar cualquier
producto para su eliminación.

Thermo Electron Corporation Servicio, Reparación y Repuestos 6-8


REC 4248 Rev A
Anexo A
Arranque en Frío
Un arranque en frío sólo debe ser realizado como último recurso cuando
la máquina no esté operando como se espera.

ADVERTENCIA. Realizar un arranque en frío borrará toda la


memoria en el APEX y tendrá que ser reprogramada y
recalibrada. S

1. Desconectar la alimentación de la máquina


2. Sacar el panel frontal
3. En el centro de la tarjeta de circuito grande en el panel frontal está la
batería. Justo debajo de la batería hay un jumper que pasa por un par
de pines en un conector de 3 pines (J7). Sacar este jumper.

J7

Thermo Electron Corporation Arranque en Frío A-1


REC 4248 Rev A
4. Esperar 10 segundos para estar seguro de que el contenido de la
memoria respaldada por batería haya sido descargado.
5. Volver a colocar el jumper que pasa por los 2 pines (J7 1 a 2 = ON)
6. Volver a montar el panel frontal.
7. Restaurar la alimentación. Una serie de errores se desplazarán por la
pantalla. Estos son errores NVRAM para parámetros del sistema y
producto que fueron invalidados y se crearon nuevos valores
predeterminados.
8. Desconectar la alimentación de la máquina nuevamente.
9. Restaurar la alimentación a la máquina, esta vez no se muestran
errores y la máquina se reinicia en PANTALLA PRINCIPAL

Thermo Electron Corporation Arranque en Frío A-2


REC 4248 Rev A
Anexo B
AuditCheck™
AuditCheck™ de Thermo Electron es un sistema opcional que, si no es
instalado en la fábrica, puede ser fácilmente instalado en el APEX. Es un
medio automático de revisión de la calibración de la sensibilidad y el
ángulo de fase. AuditCheck simula la presencia de un contaminante
metálico en el producto “activando” una bola de metal a través del
cabezal de búsqueda que coincide con el paso de un producto. La bola
de metal no entra en contacto con el producto. Es activada a través de
una parte del cabezal de búsqueda que es segregado de la apertura
principal.

Teoría de
Operación Para entender los beneficios de AuditCheck es necesario determinar lo
que significa sensibilidad de un cabezal detector de metales. Como
ejemplo, la sensibilidad de un cabezal común de 1mm ferroso y 1,2mm
no-ferroso indica que el cabezal es capaz de detectar piezas esféricas de
material ferroso con un diámetro de 1,0mm o una pieza esférica de
material no ferroso con un diámetro de 1,2mm.
Todos los productos tienen su propio efecto en un detector de metales.
En algunos casos, este efecto es pequeño (como productos referidos
como productos “secos”). Otros productos tienen un efecto mucho
mayor (como los productos referidos como productos “húmedos”).
Cualquier detector de metales debe ser capaz de compensar
correctamente los efectos del producto de manera que no se rechace un
producto no contaminado. El sistema AuditCheck es una medición
cualitativa real de la sensibilidad ya que pasa realmente un pedazo de
prueba por el campo magnético del cabezal y mide la señal resultante en
la presencia de producto.

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-1


REC 4248 Rev A
AuditCheck

El sistema AuditCheck ha sido diseñado para proporcionar la prueba de


sensibilidad automática real para los detectores de metales. AuditCheck
toma ventaja del hecho de que hay una relación fija entre la sensibilidad
en cada punto en el campo de un detector de metales y activando la bola
a través del mismo campo magnético que el producto, AuditCheck
produce el mismo efecto que si el contaminante metálico estuviera en el
producto.
La Figura B–1 ilustra los elementos esenciales de AuditCheck. Un tubo
es insertado en la caja del detector de metales junto con la línea “AB”
que está dentro del área de campo magnético activo del cabezal. Una
pieza de prueba (moldeada en una lanzadera de plástico) recorre la línea
de la correa o la tubería desde “A” a “B” y vuelve rápidamente de “B” a
“A”.

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-2


REC 4248 Rev A
AuditCheck

Como parte de la configuración y la calibración automática, la pieza de


prueba se activa desde “A” a “B” en forma simultánea con el producto.
La señal de detección de metal resultante puede entonces ser medida en
la presencia del producto. La pieza de prueba rápidamente vuelve de
“B” a “A” de manera que su señal es filtrada y no afecta la medición de
señal máxima.

Figura B–1. Vista transversal del cabezal de búsqueda en un


sistema de correa

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-3


REC 4248 Rev A
AuditCheck

Operación
Asegúrese de que la calibración del producto (sensibilidad y fase) esté
completa antes de habilitar AuditCheck.
Después de la configuración inicial la esfera de prueba es activada
sincronizada con el producto a un intervalo regular fijado por el
intervalo de Prueba. La señal resultante del cabezal de prueba (Máximo
Actual) en entonces medida y comparada con los resultados de
calibración (Máximo Aprendido).
Si la señal está fuera de tolerancia, se genera una falla. Esto indica que
ha habido un cambio en la sensibilidad y/o el ángulo de fase. Dichos
cambios pequeños no serían típicamente detectables usando métodos
manuales.

Configuración – Para comenzar la configuración inicial, las válvulas en los extremos del
Calibración de tubo de AuditCheck debe ahora ser ajustado para el paso adecuado de la
Lanzadera de lanzadera. El regulador de aire para AuditCheck debe ser fijado en la
Velocidad configuración deseada. La configuración no es importante pero no debe
ser cambiada después que se ha configurado AuditCheck ya que el
cambio en la presión de aire afecta la velocidad de la lanzadera de
AuditCheck a medida que pasa por el cabezal (refiérase a Figura B–1).
La lanzadera de AuditCheck debe ser ajustada de manera que se mueva
desde la posición “A” a “B” a la misma velocidad que el producto, se
dilate por una cantidad mínima de tiempo, luego vuelve a la posición
“A” tan rápido como sea posible de manera que esté lista para la
siguiente operación.

1. Seleccionar

2. Usar la tecla hacia abajo para la pantalla 2 de 4 y seleccionar

Si el detector está en el modo granel sin fotosensor, la lanzadera de


AuditCheck se activa cuando el ícono EJECUTAR AUDIT CHECK
MANUAL es presionado. Si hay un fotosensor instalado no se activa
hasta que un paquete pasa por el fotosensor y llega al cabezal. (No es
necesario pasar un paquete el fotosensor de alimentación de entrada
puede ser bloqueado con una mano).

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-4


REC 4248 Rev A
AuditCheck

Observar la lanzadera a medida que emerge desde el costado


descendente del cabezal después que se activa AuditCheck. La
lanzadera debe alcanzar la detención de O-ring y luego volver. Si no
alcanza la detención, la válvula en el costado descendente debe ser
abierta (girada a favor de las manecillas del reloj) para permitir más
entrada de aire por la válvula. Si alcanza la detención y permanece
allí, el flujo de aire debe ser restringido girando la válvula a favor de
las manecillas del reloj.

Nota: La válvula ascendente (Válvula A) debe ser dejada


abierta de manera que no haya restricción en el retorno así la
lanzadera vuelve tan rápido como pueda. La válvula descendente
(Válvula B) necesita ser ajustada de manera que la velocidad de
la lanzadera es la misma que la velocidad del producto y la
lanzadera sólo alcance la Posición B y luego vuelva

Si la lanzadera no alcanza la válvula descendente (Posición B)


abrir la válvula de control “B”: aumentar el flujo de aire. Si
alcanza la válvula descendente y permanece allí, cerrar la válvula
de control “B” para reducir el flujo de aire. (Usar un pequeño
destornillador y girar el tornillo a favor de las manecillas del reloj
para restringir el aire y haga que la lanzadera se lentifique. Por el
contrario, gire el tornillo en contra de las manecillas del reloj para
liberar aire y acelerar la lanzadera.)▲

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-5


REC 4248 Rev A
AuditCheck

Configuración de Cualquier producto específico debe ser configurado y aprendido antes de


Software configurar el software AuditCheck. Seguir los siguientes pasos para
configurar AuditCheck:
Trayectoria: Menú Principal

AuditCheck Pantalla 1 AuditCheck tiene tres pantallas de configuración. La primera se muestra


abajo:

Máximo y fase promedios de


las tres pruebas.
Figura B–2. AuditCheck Pantalla 1
Esta es la página de calibración.
1. Seleccionar Icono #1 para calibrar.
Los resultados máximos y de ángulo de fase se muestran
directamente debajo del ícono.
2. Para una mejor exactitud, calibrar #2 y #3 también. Los promedio de
punto máximo y ángulo de fase de las tres pruebas se muestran en la
parte inferior de la pantalla.

Nota. El símbolo del candado en la esquina derecha indica que la


calibración AuditCheck puede ser excluida del aprendizaje de un
producto principal. En la pantalla de arriba una ‘X’se muestra lo
que indica que AuditCheck está incluido en el aprendizaje de un
producto principal. ▲

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-6


REC 4248 Rev A
AuditCheck

AuditCheck Pantalla 2 La pantalla AUDITCHECK 2 le permite fijar los parámetros para la prueba
y ejecutar la prueba en forma manual.
Icono Descripción
Ejecutar AuditCheck manualmente

Tiempo entre pruebas en minutos (temporización)

Tiempo para completar la prueba en minutos


(temporización)

Rechaces como resultado de la prueba de


AuditCheck dirigida a la tolva 1 o 2

Temporización de
Para fijar el tiempo de AuditCheck y la longitud entre las pruebas
AuditCheck
navegar al ícono apropiado y se muestra la pantalla desplegable. Usar las
teclas de flechas para aumentar o disminuir los tiempos.

Rechaces de Este ícono es un interruptor de palanca. Seleccionarlo y elegir entre off


AuditCheck (‘X’) o un número de tolva (1 o 2).

AuditCheck Pantalla 3 En PANTALLA 3, se fijan las tolerancias. Las tolerancias fijan los límites
alto y bajo para AuditCheck. Si la señal de calibración temporizada está
fuera de estos límites, se produce una falla/alarma. Tenga cuidado de no
fijar las tolerancias demasiado bajas. Pequeños cambios en el efecto del
producto pueden dar como resultado una falla en AuditCheck. Las
tolerancias deben ser lo suficientemente altas para superar la variación
de producto normal, típicamente entre 20% y 50%.
Ejemplo: Si el máximo aprendido de AuditCheck es 1000, y la
tolerancia se fija en 20% sobre ese nivel, cualquier valor máximo bajo
800 o sobre 1200 activa una alarma/falla.

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-7


REC 4248 Rev A
AuditCheck

Nota. Una diferencia del 20% en la fuerza de la señal no significa


que la sensibilidad del detector al metal ha cambiado en 20% de
diferencia en el tamaño de la esfera. La sensibilidad del detector
de metal es aproximadamente una función cúbica de la fuerza de
señal. ▲

Ejemplo: Cuando AuditCheck detecta 20% de cambio, el tamaño de la


esfera ha cambiado en aproximadamente 6% (1,0 mm a 1,06 mm).

Figura B–3. AuditCheck Pantalla 3

Nota. Si el producto está húmedo, se recomienda que los límites


de fase estén en cero (off). ▲

Icono Descripción
Límite Máximo de Advertencia de 20%

Límite de Fase de Advertencia de 2 grados

Límite Máximo de Alarma de 40%

Límite de Fase de Alarma de 4 grados

Límite Máximo de Falla de 80%

Límite de Fase de Falla de 8 grados

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-8


REC 4248 Rev A
AuditCheck

Prueba Manual Para revisar la calibración, se puede ejecutar manualmente AuditCheck


AuditCheck en cualquier momento. Seguir los siguientes pasos para ejecutar un
AuditCheck manual.
1. Navegar a AuditCheck pantalla 2 y presionar

Los resultados se muestran de la siguiente forma:

Fallas y Alarmas Ahora que el software ha sido calibrado, habilitar las alarmas asociadas
al sistema. Refiérase a Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 3 en la
página 3-31 para ver las instrucciones.

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-9


REC 4248 Rev A
AuditCheck

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation AuditCheck B-10


REC 4248 Rev A
Anexo C
Diagramas de Ingeniería
Diagrama de Cableado – D07387M-WOO1
Guía de Arranque Rápido – REC-F-58A
Diagrama de Ventas de Cabezal de Búsqueda del APEX - 07387M-
B001

Thermo Electron Corporation Diagramas de Ingeniería C-1


REC 4248 Rev A
AuditCheck

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation AuditCheck C-2


REC 4248 Rev A
Anexo D
Sección Comentario del
Lector
Como usuario de este documento, usted es importante para nosotros. Sus
comentarios y sugerencias son siempre bienvenidos. Por favor, haga una
copia del formulario de comentarios, y luego tómese un momento para
llenar la información solicitada. Agregue hojas si es necesario.
Finalmente, envíenos el formulario por correo o FAX usando la
información mostrada en el formulario. Su información puede ayudar a
Thermo Electron a mejorar su documentación. ¡Gracias!

Thermo Electron Corporation Comentario del Lector D-1


REC 4248 Rev A
AuditCheck

**********
Página intencionalmente en blanco
**********

Thermo Electron Corporation AuditCheck D-2


REC 4248 Rev A
FORMULARIO DE COMENTARIO DEL LECTOR
Detector de Metales APEX REC 4248 Rev A

Thermo está constantemente preocupándose de mejorar su documentación. Su respuesta es muy


importante para nosotros. ¡Gracias!

1. ¿Satisface este manual sus necesidades? Explique.


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
____________________________________________________________

2. ¿Encontró alguna información incompleta o errónea? Detalle tanto como pueda.


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________

3. ¿Tiene alguna otra sugerencia para mejorar este manual?


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________

4. OPCIONAL: Describa su trabajo, puesto, responsabilidades y ubicación de planta. Incluya su


nombre y dirección, si así lo desea.
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________

Envíe por correo el formulario completado a: O envíe el formulario completado por fax a:

Documentation Manager Documentation Manager


Thermo Electron Corporation Thermo Electron Corporation
501 90th Ave. NW (763) 783-2525
Minneapolis, MN 55433
U.S.A.
Doblar aquí

Rte: _____________________
_____________________ Colocar
_____________________ estampilla
_____________________ aquí

ISO/PPI Manager
Thermo Electron
501 9th Ave. NW
Minneapolis, MN 55433
USA

Doblar aquí

Indice
AuditCheck, 3-31 Menús Pantalla Múltiple, 3-1
pantalla 1, 3-31 Osciloscopio, 3-37
pantalla 2, 3-32 Información de Pedido de
pantalla 3, 3-33 Piezas, 6-7
pantalla 4, 3-34 Contraseñas, 3-5
asignar/cambiar, 4-6
Interface Operador/Unidad de
Control, 3-3 deshabilitada, 3-6
Instalación Aplicación de habilitada, pantalla 1, 3-7
Correa, 2-4 habilitada, pantalla 2, 3-8
Fecha y Hora, 3-44 Angulo de Fase
Instalación Eléctrica, 2-11 pantalla 1, 3-25
sensado de velocidad de correa 2- pantalla 2, 3-26
18
Distancia Fotosensor y Cabezal,
salidas de relé, 2-20 3-38
vínculos y ajustes de Tarjeta de Vínculos y Configuraciones de
Circuito Impreso de relé, 2-21
Fuente de Alimentación
Tarjeta de Circuito Impreso de
fusibles, 2-21
cabezal de búsqueda, 2-23
requerimientos de tensión de Vínculos y Configuraciones
alimentación, 2-13 Fuente de Alimentación
puesta a tierra del sistema, 2-13 vínculos, 2-21
Habilitar Contraseñas. Véase Calibración del Producto
Contraseñas autocal, 3-15
Frecuencia y Ganancia, 3-17 fcalibración completa, 3-15
pantalla 1, 3-18 nombrar productos, 3-15
pantalla 2, 3-19 distancia no paquete, 3-16
Gráfico de Barra de Ayuda, 3-9 distancia entre paquetes, 3-16
encendido, 4-1 longitud de paquete, 3-16
Menús Entrada y Salida pantalla 2, 3-16
entrada – pantalla 1, 3-41 Menú Calibración de Producto,
entrada – pantalla 2, 3-42 3-15
Pantalla Principal, 3-11 Pçmenú Prueba de Calidad
pantalla 1, 3-28
gráfico de barra, 3-12
pantalla 2, 3-29
umbral de detección, 3-12
pantalla 3, 3-30
frecuencia y ganancia, 3-12
ángulo de fase, señal máxima, Menú de Rechace, 3-20
contraseña, herrameintas, 3-14 pantalla rechace 1, 3-20
nombre del producto, 3-12 pantalla rechace 2, 3-21
velocidad del producto, 3-12 pantalla rechace 3, 3-23
información de rechace, 3-12 pantalla rechace 4, 3-23
Instalación Mecánica, 2-2 pantalla rechace 5, 3-24
Estructura de Menú, 3-4 Configuración, 4-8
menú activo, 3-4 distancia detección de no paquete,
editar opciones, 3-4 4-15
Index:

longitud de paquete, 4-13 Menú Herramientas, pantalla 2


nombre del producto, 4-10 Calibración Filtro DSV, 3-40
velocidad del producto, 4-16 Menú Advertencia, Alarma y
Teoría de Operación, 1-2 Falla, 3-34
Oficinas de Thermo Electron, 6- pantalla 1, 3-34
9 pantalla 2, 3-35
Menú Herramientas pantalla 4, 3-37
pantalla 1, 3-27
Menú Advertencia, Falla y
pantalla 2, 3-39 Alarma
pantalla 3, 3-45
pantalla 3, 3-36
Cuando el detector se inicia está en el Menú Superior. En
cualquier momento para volver al Menú Superior, presionar la
tecla varias veces.

Detector de Metales APEX™


Procedimientos de Arranque Rápido
Felicitaciones por adquirir su Detector de Metales Apex. Esta
Guía de Arranque Rápido tiene como objetivo ayudarlo a
personalizar las configuraciones del Apex. Para ver los
procedimientos operaciones completos relacionados con el
detector, refiérase a su Guía del Usuario (REC 4248).

DATO UTIL: Mientras navega por el menú, los íconos


activos cambian de fondo amarillo a fondo negro con los HABILITAR PANTALLAS DE AYUDA
íconos amarillos. Los íconos en esta página tienen fondos
amarillos. Esto se hace para propósitos de impresión Trayectoria: Menú Superior
solamente. Las pantallas de ayuda se muestran en lugar del gráfico de
barras.
Las características descritas tienen una trayectoria de menú
específica. La Trayectoria lo hace navegar desde el Menú 1. Seleccionar
Superior al menú descrito. La Trayectoria y los íconos 2. Seleccionar ?
relacionados se muestran antes de cada descripción.
NOMBRE DEL PRODUCTO

Trayectoria: Menú Superior


1. Del MENU SUPERIOR presionar
2. Seleccionar el ícono EDITAR PRODUCTOR y presionar
LED
3. Usar edcf para moverse a la letra requerida
presionar
4. Continuar de esta forma durante todo el nombre
5. Seleccionar para guradar el nombre y salir
6. Usar para volver a MENU SUPERIOR.

VELOCIDAD DEL PRODUCTO (TODAS LAS APLICACIONES)


Trayectoria: Menú Superior T
Interface Usuario del Panel Frontal de Apex 1. Seleccionar el ícono VELOCIDAD DEL PRODUCTO y
presionar
Luces Rojas
2. Usar edcf para modificar la velocidad y presionar
• Rojo – parpadeando indica efecto de producto en exceso,
3. Usar para volver a MENU SUPERIOR.
encendida sin parpadear indica falla.
• Verde – indica producto detenido en el cabezal DISTANCIA FOTOSENSOR DE ALIMENTACION DE ENTRADA
(CORREAS TRANSPORTADORAS SOLAMENTE)
• Amarillo – Contaminante detectado
Trayectoria: Menú Superior▲
La distancia es desde el costado del detector a la mitad del
El botón verde es el equivalente de ENTER. fotosensor.
Acepta los cambios hechos a los itemes del menú 1. Desde el MENU SUPERIOR presionar ▲
El botón rojo es el equivalente de CANCEL. 2. Seleccionar el ícono de DISTANCIA DEL FOTOSENSOR
Se mueve a la pantalla anterior. 3. Usar edcfpara ingresar la distancia del fotosensor,
presionar
▲▼►◄ Las teclas de flecha representan movimiento hacia 4. Usar para volver al MENU SUPERIOR.
arriba, abajo, derecha o izquierda. Aumenta los
números o las letras hacia arriba o hacia abajo.

Thermo Electron Corporation REC-F-58A


Julio 2006
AJUSTAR GANANCIA Y FRECUENCIA
REGISTRO DEL FOTOSENSOR (CORREAS TRANSPORTADORAS
SOLAMENTE)
Trayectoria: Menú Superior o
Trayectoria Menú Superior ▼ Antes de aprender, asegúrese de que el producto no haga que
El Registro del Fotosensor determina dónde un paquete el LED rojo parpadee. El parpadeo significa que la frecuencia
contaminado es rechazado es decir borde anterior, medio o la y/o la ganacia es demasiado alta.
longitud. 1. Desde el MENU SUPERIOR seleccionar el ícono SEÑAL
1. Desde el MENU SUPERIOR seleccionar ícono RECHAZAR y 2. Usar edcf para seleccionar GANANCIA y presionar
presionar hasta 3 se muestra la configuración de alta o baja
3. Usar edcf para seleccionar FRECUENCIA y presionar
2. Presionar ▼ para moverse a la 2º pantalla de rechace
hasta que se muestre 3 frente a la configuración alta o
3. Seleccionar el ícono de REGISTRO. Presionar hasta baja
que se muestre 3 frente a anterior, medio o longitud 4. Usar para volver al MENU SUPERIOR.
según sea apropiado.
4. Usar para volver al MENU SUPERIOR. FIJAR LOS UMBRALES X Y R

Trayectoria: Menú Superior ▼


LONGITUD DE PAQUETE Y DISTANCIA DEL PAQUETE 1. Seleccionar el ícono CAL apropiado
(CORREAS TRANSPORTADORAS SOLAMENTE)
Trayectoria: Menú Superior W▼ y presionar
1. Del MENU SUPERIOR presionar W y ▼ a la 2ª 2. Después de algunos segundos, el proceso está completo y
pantalla del producto. los valore sde umbral se aprenden.
2. Seleccionar el ícono LONGITUD DEL PRODUCTO y APRENDER EL PRODUCTO
presionar
3. Usar edcf para modificar LONGITUD y presionar Trayectoria: Menú Superior
4. Seleccionar el ícono de ZONA DE PAQUETE y presionar Aprende fase del producto, detectar nivel y los valores de
5. Usar edcf para modificar % ZONA y presionar AuditCheck.
6. Usar para volver a MENU SUPERIOR. 1. Del MENU SUPERIOR presionar y luego presionar
nuevamente
FIJAR TIEMPO DE RECHACE 2. Una calibración automática aprende el producto
3. Pasar el producto carias veces a través de la apertura hasta
Trayectoria: Menú Superior que se complete
4. Usar para volver al MENU SUPERIOR.
Fija la Distancia entre el cabezal de búsqueda y dispositivo de
rechace y la Duración de activación del dispositivo de ADJUSTAR EL NVEL DE DETECCIÓN
rechace.
1. Desde el MENU SUPERIOR seleccionar el ícono RECHACE Trayectoria: Menú Superior
y presionar Después de aprender el producto, el nivel detectar nivel
2. Seleccionar el ícono DISTANCIA DE RECHACE y presionar
puede ser necesario para ser aumentado manualmente a fin de
evitar el falso rechace de algunos paquetes.
3. Usar edcf para modificar DISTANCIA y presionar
1. Del MENU SUPERIOR seleccionar el ícono DETECTAR
4. Seleccionar el ícono DURACION DE RECHACE y presionar NIVEL, presionar
5. Usar edcf para modificar DURACION y presionar 2. Usar edcf para modificar el nivel y presionar
6. Usar para volver a MENU SUPERIOR. 5. Usar  para volver al MENU SUPERIOR.
Los valores de rechace pueden ser ingresados en segundos si
se quiere. REFERIRSE AL MANUAL DEL PRODUCTO PARA OTRAS
CONFIGURACIONES
CALIBRACION DEL FILTRO DSV • Supresión de Ruido
• Confirmar Rechace / Tolva llena – aplicaciones de correa
Trayectoria: Menú Superior ▼X • Sensado de velocidad de correa – aplicaciones de correa
Este primer procesamiento de señal realizado en la señal viene de las bobinas • Alineamiento – Fase del Producto – aplicaciones de correa
del detector y necesitamos configurar su frecuencia operacional.
• Configuración de prueba de calidad
1. Seleccionar Aparecerá una ventana desplegable con una • Configuración de AuditCheck
manito pestañeando pidiendo pasar una tarjeta de prueba metalica a • Cambiar unidades de medición
través de la apertura.
• Entradas/Salidas
2. Pasar una tarjeta de preuba a través de la apertura. A partir de esto el
Apex fijará la frecuencia DSV. • Advertencias, Alarmas y Fallas

Thermo Electron Corporation REC-F-58A


Julio 2006

También podría gustarte