Apex Manual - Spanish
Apex Manual - Spanish
APEX
Guía del Usuario
REC 4248 Rev A Número de Parte 085381
Clasificación
Clasificación Area Peligrosa
Area Peligrosa para Europa
para (ATEX)
Norteamérica
APEX está diseñado para operar en el área peligrosa Zona 22 y cumple con lo siguiente
• IEC 61241 Parte 0 (Aparato Eléctrico para uso en Presencia de Polvo Combustible
• IEC 61242 Parte 1 (Protección por medio de Cajas Protectoras)
Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
La Ley de Seguridad y Salud Ocupacional claramente responsabiliza al usuario del equipo y se generaliza la
ley hasta el punto de que la determinación de su cumplimiento es una decisión de juicio por parte de la
inspección local. De ahí que, Thermo no será responsable de cumplir con todos los requerimientos de OSHA
con respecto al equipo suministrado o por cualquier multa evaluada por no cumplir con los requerimientos,
con respecto al equipo suministrado, de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional, interpretado por un
inspector autorizado. Thermo hará sus mejores esfuerzos para solucionar dicha violación a un costo razonable
para el comprador.
Directivas Europeas
Los productos de Thermo Electron vendidos en Europa cumplen con las Directivas Europeas con respecto a la
marcación CE y todos los cabezales o sistemas (cabezal, transporte del producto y mecanismos de rechace)
son rotulados en conformidad con las directivas. El rotulado del producto está fijado con seguridad, visible
para el usuario y contiene la siguiente información:
• Advertencias de cualquier riesgo residual (puntas de contacto, mecanismos de rechace, áreas dentro de la
PSU).
• Nombre y dirección de Thermo Electron
• Año de fabricación
• Tipo de producto
• Número de serie
• Fuente y frecuencia de alimentación
• Corriente nominal máxima
• Identificación del terminal de tierra protector
• Marca CE en las máquinas.
Uso Previsto y Posición del Operador
Su detector de metales tiene como objetivo ser usado en aplicaciones alimenticias, farmacéuticas y otras
aplicaciones donde la presencia de contaminantes metálicos no es deseable. No debe ser usado para cualquier
otro propósito. Su detector de metales corre automáticamente y no requiere la presencia constante de un
operador. Durante la calibración, la presencia del operador será requerida por hasta 5 minutos típicamente.
El/ella alimentará manualmente las varillas de prueba de metal calibradas unidas al mecanismo de transporte
del producto y verificar que los mecanismos de rechace asociados a la operación de instalación exitosamente.
Los mecanismos de transporte del producto están ubicados usualmente a la altura de la cintura, igual que los
mecanismos de rechace y los controles del usuario. Thermo Electron recomienda a los consumidores que los
sistemas detectores de metales estén asentados dentro de sus instalaciones en forma conveniente para
configuración y calibración.
Seguridad en el Transporte e Instalación de Manipulación
Los cabezales y sistemas del detector de metales forman una parte integral de de su planta y cuando realice el
transporte, manipulación e instalación de la unidad, se deben aplicar las instrucciones de seguridad de su
propia planta. Debido a que su detector de metales y sus sistemas son personalizados para los requerimientos
de la aplicación, es imposible ser preciso acerca de la masa/peso del producto. Si se requieren valores
precisos, el contenedor de transporte será marcado con la masa de envío total del producto y esto puede ser
usado como una guía razonable.
Protección y Responsabilidad del Cliente para Garantizar la Seguridad
Los sistemas de detección de metales están incorporados usualmente a la línea de producto de un cliente. Si el
sistema de detección de metales tiene protecciones para el producto, pueden haber peligros mecánicos. El
cliente debe asegurarse de que las áreas ascendentes o descendentes no permiten el acceso a los peligros
mecánicos. Típicamente, algunos mecanismos de rechace son potentes y pueden causar un daño no menor al
personal si no están las protecciones. Debido a que el mecanismo de rechace usualmente está en el extremo
descendente, el cliente debe asegurarse de que hayan suficientes protecciones corriente abajo para evitar el
acceso del operador a estas áreas.
Ajuste de Seguridad, Mantenimiento, Limpieza, Desbloqueo, Localización de Averías y
Reparación de la Unidad
El presente manual contiene los detalles apropiados incluyendo las herramientas apropiadas. Sin embargo,
debido a su importancia, la advertencia contenida en la sección de mantenimiento se repite aquí.
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL PERSONAL, SE DEBE TENER CUIDADO CUANDO SE
TRABAJA SOBRE O ALREDEDOR DE LAS CORREAS, MECANISMOS DE RECHACE O TUBOS DEL
PRODUCTO. AL IGUAL QUE CON TODO ESTE TIPO DE DISPOSITIVOS LOS SUMINISTROS
PRINCIPALES (ELECTRICO Y AIRE) AL SISTEMA DEBEN SER BLOQUEADOS CUANDO SE
REALICE TRABAJOS DE REPARACION Y MANTENIMEINTO. DESPUES DE CONECTAR EL
SUMINISTRO DEL AIRE QUE VA AL SISTEMA, APAGAR E INICIAR CUALQUIER MECANISMO
DE RECHACE PARA EVACUAR CUALQUIER AIRE QUE QUEDE EN EL SISTEMA. LUEGO
APAGAR Y BLOQUEAR EL SUMINISTRO ELECTRICO.
Interrumpir el servicio y Eliminar en forma Segura
Véase Seguridad en el Transporte, Manipulación e Instalación para ver los procedimientos. No se usan
materiales peligrosos en el cabezal o sistema detector de metales.
Capacitación para los Operadores y el Personal de Mantenimiento
Thermo Electron ofrece a todos los clientes una capacitación completa para el personal de operaciones y
mantenimiento.
Compatibilidad Electromagnética y Rendimiento del Detector de Metales
Tierra Física
Véase Sección Puesta a Tierra del Sistema en la página 2-11
Requerimientos de Tensión de Alimentación y Conexión de Suministros
Véase Sección Requerimientos de tensión de alimentación y Conexión de Suministros en la página 2-11
Otros Cableados de Instalación
Véase Sección Requerimientos de Tensión de Alimentación y Conexión de Suministros en la página 2-11
Ambiente EM
Puede ocurrir pérdida de sensibilidad y falso rechace si:
• Su detector de metales está ubicado cerca del quipo que usa controladores de velocidad variable o equipo
de calefacción de alta frecuencia.
• Su detector de metales está ubicado cerca de otro detector de metales que opera a frecuencias similares.
• Walkie-talkie, dispositivos portátiles o de radio frecuencia son operados cerca del detector de metales.
La pérdida de sensibilidad puede no ser notificada debido a la señal de RF que ‘empantanan’ los circuitos de
entrada. Si hay cualquier duda, revisar la calibración del cabezal de búsqueda bajo estas circunstancias. Para
ayuda en encontrar soluciones a sus problemas de EM, contáctese con Thermo Electron.
Directivas para Baja Tensión
Todas las recomendaciones para Campo Electromagnético se aplican a la prevención de golpe eléctrico.
• Si se requiere el acceso al área de la PSU, la alimentación AC entrante debe ser aislada inmediatamente en
forma remota y bloqueada.
• No se recomienda el acceso al área de la PSU por personal no capacitado.
Interruptor de Circuito
APEX debe estar conectado permanentemente a su fuente de alimentación AC. Asegúrese de que cuando
instale APEX se use un interruptor de circuito y que se posicione cerca del detector de metales para que el
operador tenga un fácil alcance. El interruptor de circuito estará marcado como dispositivo de desconexión
para el detector de metales.
NO instalar APEX en una posicione que haga difícil de usar el aislador principal de AC.
Garantía de Thermo
El vendedor acuerda, conviene y garantiza que el equipo entregado según el presente documento no presenta
defectos en el material y la fabricación. Dicha garantía no se aplicará a los accesorios, piezas o material
adquiridos por el comprador a menos que sean fabricados según el diseño del vendedor, pero no se aplicará a
la fabricación incorporada en la instalación de dichos artículos en el equipo completo. Hasta el punto en que
las piezas o accesorios adquiridos estén cubiertas por la garantía del fabricante, el vendedor ampliará dicha
garantía al comprador.
La obligación del vendedor según dicha garantía está condicionada a la devolución del equipo defectuoso, los
gastos de transporte prepagados, a la fábrica del vendedor en Minneapolis, Minnesota, y la entrega de una
prueba razonable al vendedor antes de la devolución del equipo de que el defecto se debe a una materia
incluida dentro de la garantía del vendedor según el presente documento. Cualquier defecto en el material y en
la fabricación será presentado al vendedor tan pronto como los supuestos errores o defectos hayan sido
descubiertos por el comprador y se le dé al vendedor la oportunidad de investigar y corregir los supuestos
errores o defectos y, en todos los casos, el comprador debe ser notificado de los mismos dentro de un (2) año
después de la entrega, o un (1) año después de la instalación si la instalación la llevó a cabo un vendedor.
Dicha garantía no será aplicable si el equipo no ha sido operado y mantenido en conformidad con las
instrucciones escritas del vendedor aplicables a dicho equipo, o si dicho equipo haya sido reparado o alterado
o modificado sin la aprobación del vendedor; siempre y cuando, sin embargo, la presente limitación de
garantía en lo que respecta a las reparaciones, alteraciones o modificaciones, no sean aplicables al
mantenimiento de rutina preventivo y correctivo que normalmente ocurre en la operación del equipo.
“A EXCEPCIÓN DE AQUELLAS GARANTÍAS ESPECÍFICAMENTE CONTENIDAS EN EL
PRESENTE, EL VENDEDOR RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA CON RESPECTO AL EQUIPO
ENTREGADO SEGÚN EL PRESENTE, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA DE USO. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL
VENDEDOR QUE SURGE DE LA GARANTÍA CONTENIDA EN EL PRESENTE ESTARÁ
EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LA VIOLACIÓN DE AQUELLAS GARANTÍAS. LA ÚNICA Y
EXCLUSIVA SOLUCIÓN ANTE LA VIOLACIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS MÁS
ARRIBA ESTARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER ACCESORIO,
PIEZA O MATERIAL DEFECTUOSO CON UN ARTÍCULO SIMILAR QUE NO PRESENTE DEFECTOS
Y LA CORRECCIÓN DE CUALQUIER DEFECTO EN LA CONFECCIÓN. EN NINGÚN CASO EL
VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL.”
El comprador acuerda suscribir el costo de cualquier mano de obra requerida para reemplazo, incluyendo tiempo, viaje y gastos de
estadía del Ingeniero de Servicio de Campo de Thermo en la fábrica más cercana.
Contenido.............................................................................................................i
Introducción................................................................................................... 1-1
Teoría de la Operación .................................................................. 1-2
Definiciones de Efecto del Producto ......................................... 1-3
Definiciones para el Aprendizaje del producto........................ 1-5
Características y Opciones............................................................ 1-5
Características Estándares ........................................................ 1-6
Estadísticas e Información ......................................................... 1-6
Opciones ....................................................................................... 1-6
Características Salida Impresora .............................................. 1-7
Manipulación del Equipo................................................................ 1-8
Inspección y Desembalaje.......................................................... 1-8
Equipo ............................................................................................ 1-8
Almacenamiento........................................................................... 1-9
Especificaciones.............................................................................. 1-9
Operación........................................................................................................ 4-1
Arranque en Frío..........................................................................................A-1
AuditCheck™ .................................................................................................B-1
Teoría de Operación....................................................................... B-1
Operación ......................................................................................... B-4
Configuración – Calibración de Lanzadera de Velocidad ..... B-4
Configuración de Software ......................................................... B-6
Prueba Manual AuditCheck........................................................ B-9
Fallas y Alarmas........................................................................... B-9
Diagramas de Ingeniería..........................................................................C-1
Lista de Figuras
Figura 1-1. 3-Método de Bobina ............................................................. 1-2
Figura 1–2. Angulos de fase de varios metales ............................... 1-4
Figura 2–1. Separación de la Correa.................................................... 2-5
Figura 2–2. Efecto de Lazo....................................................................... 2-6
Figura 2–3. Dimensionamiento de Abertura ...................................... 2-7
Figura 2–4. Aislación del polín tipo Stub Shaft ................................. 2-8
Figura 2–5. Aislación Polín tipo Cubierta Lateral............................. 2-8
Figura 2–6. Método de Aislación Cojinete del Polín ....................... 2-9
Figura 2–7. Descripción General de las Conexiones en la Tarjeta
de Circuito Impreso de la PSU ............................................................... 2-14
Figura 2–8. Salidas de Relé ................................................................... 2-18
Figura 2–9. Cableado de Cabezal de Búsqueda ........................... 2-20
Figura 3–1. Pantalla de Menú de Producto 1 de 2.......................... 3-1
Figura 3-2. Pantalla de menú de Rechace 2 de 5 ........................... 3-2
Figura 3–3. Interface de Usuario del Panel Frontal de APEX ... 3-3
Figura 3–4. Ejemplo de Acceso de Nivel Operador........................ 3-6
Figura 3–5. Contraseñas Deshabilitadas ............................................ 3-6
Figura 3–6. Contraseñas Habilitadas ................................................... 3-7
Figura 3–7. Pantalla de Contraseña 2 – Acceso Nivel Supervisor
solamente ......................................................................................................... 3-8
Figura 3–8. Pantalla Menú Herramientas 1........................................ 3-9
Figura 3–9. Pantalla Principal (Ejecutar)........................................... 3-11
Figura 3–10. Pantalla Calibración del Producto 1 ......................... 3-14
Figura 3–11. Pantalla Calibración del Producto 2 ......................... 3-15
Figura 3–12. Menú Principal .................................................................. 3-16
Figura 3–13. Pantalla Frecuencia/Ganancia 1................................ 3-17
Figura 3–14. Pantalla Frecuencia/Ganancia 2................................ 3-18
Figura 3–15. Pantalla Rechace 1 ......................................................... 3-19
Figura 3–16. Pantalla de Rechace 2................................................... 3-20
Figura 3–17. Pantalla de Rechace 3................................................... 3-21
Figura 3–18. Pantalla de Rechace 4................................................... 3-21
Figura 3–19. Pantalla de Rechace 5................................................... 3-22
Figura 3–20. Pantalla Angulo de Fase 1 ........................................... 3-23
Figura 3–21. Pantalla Angulo de Fase 2 ........................................... 3-24
Figura 3–22. Pantalla Menú Herramientas 1 ................................... 3-25
Figura 3–23. Menú de Prueba de Calidad........................................ 3-26
Lista de Tablas
Tabla 2–1. Cableado de Entrada.......................................................... 2-17
Tabla 3–1. Acceso de Nivel con Contraseña ..................................... 3-5
Tabla 4–1. Parámetros de Configuración............................................ 4-8
Tabla 4–2. Teclas de Navegación........................................................ 4-10
Tabla 4–3. Entradas................................................................................... 4-25
Tabla 4–4. Advertencias, Alarmas y Fallas ...................................... 4-28
Tabla 4–5. Prueba de QA Pantalla 3 Iconos.................................... 4-31
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
Teoría de la
APEX opera en el sistema de detección de bobina de lazo completo.
Operación Tradicionalmente, tres bobinas de espacios iguales rodean la apertura o
abertura a través de la cual pasa el material inspeccionado. La bobina
central está conectada a un circuito oscilador para producir un campo
magnético. Las bobinas a cada costado de la bobina central reciben esta
señal. Estas son las bobinas receptoras o de entrada (véase Figura 1-1).
Bobina Central
Bobinas de
Entrada
A90655a
Figura 1-1. 3-Método de Bobina
Ya que las bobinas de entrada tienen espacios iguales desde el oscilador,
ellas reciben cantidades iguales de señal. Las bobinas están devanadas
de tal forma que sus señales se oponen una de la otra de manera que la
señal neta a través de la bobina es cero.
Cuando un pedazo de metal ingresa al campo magnético, altera la fuerza
del campo alrededor de él. A medida que este metal pasa a través de la
apertura, ésta cambia el equilibrio de las bobinas receptoras de manera
que la señal neta ya no es cero.
APEX usa más de tres bobinas en su diseño. Hasta tres pares de bobinas
del oscilador proporcionan niveles más altos de sensibilidad sobre los
métodos tradicionales. Se usan disposiciones paralelas y en series de
bobinas. Estas nuevas disposiciones de bobinas están patentadas. APEX
aún usa dos bobinas de recepción para producir la señal de metal.
Un Procesador de Señal Digital (DSP) procesa esta señal. El DSP realiza
la compensación, fase, filtrado de compensación residual del producto y
produce una señal de rechace.
APEX es un instrumento de medición de alto rendimiento. La calidad de
la instalación tiene un efecto directo en el rendimiento y la confiabilidad.
Lea las instrucciones de instalación completamente antes de instalar la
unidad.
Definiciones de
Los detectores de metales son capaces de detectar metal midiendo dos
Efecto del efectos: Resistivo y Reactivo.
Producto
• Efecto Resistivo
Los materiales eléctricamente conductores y muchos productos
alimenticios son por naturaleza eléctricamente conductores. El contenido
de sal y humedad se combinan para producir efectos resistivos que
deben superarse a fin de detectar los contaminantes metálicos pequeños.
• Efecto Reactivo
Los materiales eléctricamente conductores y ferromagnéticos producen
efectos reactivos. El hierro es tanto eléctricamente conductor como
ferromagnético. El efecto para pequeñas partículas de hierro es
ferromagnético que es ampliamente opuesto al efecto de un metal como
el cobre. El cobre es un fuerte conductor eléctrico.
• Productos Secos
Los productos secos producen muy poco o cero efectos de producto.
Algunos ejemplos de productos secos son algunas tabletas, galletas,
dulces, chocolates, polvos secos, productos con base aceite como
mantequilla de maní y cereales.
• Productos Húmedos
Los productos húmedos producen un efecto de producto mayor.
Ejemplos de productos secos son pan, pan tipo hamburguesa, tortas,
carne y productos lácteos.
• Productos de Película Metálica
Los productos envasados usando envolturas metálicas requieren una
frecuencia baja de cabezal de búsqueda como 50 kHz.
• Angulo de Fase del Producto
APEX mide los cambios del campo magnético y deriva los componentes
Reactivos y Resistivos. Un producto “limpio” cambia tanto los
componentes en forma proporcional y esta proporcionalidad permite a
APEX discriminar entre las características del producto y el metal.
Cuando el metal está presente la relación de los componentes Resistivos
a Reactivos no es constante.
Reactivo +90°
Vibración
Cobre (no-ferroso)
Acero
Resistivo (0°)
Reactivo -90°
Definiciones para Abajo están las definiciones para ayudar a entender el “aprendizaje” de
el Aprendizaje un producto.
del producto • Fase - El ángulo de fase del efecto del producto.
• Bloqueado – Los parámetros bloqueados no son actualizados
automáticamente durante el aprendizaje de un producto. La
detección del nivel y ángulo de fase puede ser individualmente
“bloqueada” durante el aprendizaje de un producto lo que indica que
su valor previo no es reaprendido. El símbolo de un candado en la
pantalla indica que un parámetro está “bloqueado”.
• Frecuencia - La frecuencia operacional del cabezal de búsqueda.
Puede ser 50kHz, 100kHz, 200kHz, 300kHz, 500kHz o superior.
APEX es capaz de conmutar entre dos frecuencias, típicamente
50kHz y 300kHz o 100kHz y 300kHz o superior.
• Ganancia de Cabezal - La Ganancia de Cabezal es la amplificación
de señal del hardware del cabezal de búsqueda. La Ganancia es
controlada por el panel frontal y puede ser alta o baja.
• Umbrales - Los umbrales se mantienen para efectos resistivos y
reactivos y si se exceden puede indicar que está presente un
producto.
• Detectar nivel – Si la señal desde el metal o el ruido excede el nivel
de detección entonces la salida de rechace se activa.
Característica
s y Opciones APEX incluye algunos beneficios, características y opciones disponibles
que mejoran el rendimiento del sistema.
• Tamaño reducido
• Sensibilidad incomparable
• Función de aprendizaje automático
• Interface conducida por un ícono único con texto de ayuda
• Revestimiento de apertura epóxica azul probada ambientalmente y
térmicamente estable
• Disponible con sistemas de correa diseñados por Thermo para
especificaciones individuales
Características
El APEX incluye algunas características estándares:
Estándares • Facilidad de operación
• Confirmación de rechace
• Capacidad de producto de 100
• Operación de velocidad variable
• Frecuencia dual/ganancia dual
• Cabezal alineado con epoxi nominal para IP66
• Dos salidas de rechace independientes
• Prueba de calidad en los paquetes consecutivos
• Iconos con texto de ayuda en varios idiomas
• Aumento de rendimiento en sensibilidad
• Inhibición de rechace para probar sistema de verificación de rechace
• Rechaces AuditCheck™ y AC para una tolva de rechace separada
• Pantalla brillante con ángulo de visibilidad amplio
Características
Está disponible una opción de impresora remota o rebobinado local. La
Salida Impresora impresora es capaz de imprimir informes de lotes. Los impresos están
disponibles en la opción de idioma seleccionado.
****************************************
INFORME DE LOTES DE THERMO APEX
****************************************
ID MAQUINA: AP5
CODIGO DE LOTE: 1234
DESDE: JUNIO 2 2006 10:45am
A: JUNIO 2 2006 16:50pm
PRODUCOT: BARRA CHOC #1
FASE: 89.84 deg
DETECTAR NIVEL: 37
CONTEO RECHACE: 2
CONTEO PRODUCTO: 6437
****************************************
RESULTADOS PRUEBA DE CALIDAD
****************************************
FECHA HORA RESULTADO
JUNIO 2 11:03am PASA
****************************************
RESULTADOS PRUEBA AUDITCHECK
****************************************
FECHA HORA RESULTADO
****************************************
ADVERTENCIAS ALARMAS DE FALLAS
****************************************
HORA FECHA TIPO
Manipulación
del Equipo Cuando transporte, manipule e instale APEX y los componentes, se
deben aplicar las instrucciones de seguridad de la planta. Debido a que
los cabezales y sistemas de APEX son personalizados para los
requerimientos de la aplicación, es imposible ser preciso acerca de la
masa y peso del producto. Si se requieren los valores precisos, la caja de
envío está marcada con las dimensiones totales de envío del producto y
puede ser usada como una directriz razonable para manipulación.
Especificacio
nes Esta sección enumera las especificaciones técnicas para un APEX.
Velocidad del Paquete
Depende de la dimensión del paquete y de la velocidad de la correa
Salidas
6 Relés NO (Todos disponibles como colector de estado sólido abierto si
se requiere – contactarse a la fábrica para ver detalles)
Relés
250 voltios AC 1 amp máx.
50 voltios DC 1 amp máx
FET
30 VDC, 1 amp máx (NO compatible)
Distribución de Salida (Menú Seleccionable)
Rechace 1, Rechace 2, AuditCheck™, Falla, Alarma, Advertencia
y Luz AC
Ubicación
Uso Interno o Externo
Nota: La luz directa del sol en la abertura puede causar problemas.
Proteger el equipo de la luz directa del sol.
Protección Ambiental
IEC60529:IP66
NEMA 4X
Ventilación
No se requiere
Panel Frontal
Fabricante
GE Plastics Chi Mei
Referencia del Material
Cycolac Polylac 757
Tratamiento de Superficie
Ninguno Ninguno
Temperatura Operacional
Continuo a 80° C (176° F) Continuo a 80° C (176° F)
Batería
Tipo aprobado de acuerdo a Tabla 3 de IEC 60086-1 Tipo E.
Tipo de batería – Sonnenschein SL-350 PCRN
Tensión nominal – 3,6 V
Sistema electromecánico – Cloruro de Tionil Litio
Capacidad nominal – 1000 mA-horas.
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
Instalación
Esta sección proporciona procedimientos para la instalación del cabezal
Mecánica de búsqueda que contiene el sistema de detección de bobina, la caja de
control remoto si es aplicable y cualquier equipo adicional específico a
la aplicación.
La unidad de control (si es remoto) puede ser montada, como cualquier
otro control eléctrico, donde sea conveniente. Sin embargo, los
cabezales de búsqueda deben ser instalados según las siguientes
instrucciones para un correcto rendimiento. Contáctese con Thermo
Electron si tiene alguna pregunta con respecto a los requerimientos y las
restricciones de instalación.
Area Libre de Metales Todos los detectores de metales son sensibles a los metales cercanos al
cabezal de búsqueda. Si estos metales están vibrando o se están
moviendo, ocurren activaciones de falsos rechaces y el rendimiento del
sistema se degrada. Las aplicaciones de la correa crean el desafío más
grande para mantener un área libre de metales.
El APEX está protegido desde arriba, abajo y en los costados. Sin
embargo, los objetos de metal deben mantenerse lejos de la entrada y la
salida del detector. No se puede ubicar ningún metal en esta área véase
Figura 2-2 para tener una guía hacia el área libre de metales. Están
disponibles opciones de flange de Compresión de Campo para la
operación en áreas que requieren zonas más pequeñas sin metales.
Contáctese con Thermo Electron para más detalles.
Espacio libre de la
Es importante que nada pueda tocar ninguna parte de la apertura del
Abertura
detector. Se requiere una banda sobre lámina para soportar la carga del
producto en la correa. La banda sobre lámina debe ser soportada fuera
del cabezal de búsqueda, no debe descansar en ninguna parte del
detector y puede ser cualquier material no metálico/no conductor.
Contáctese con Thermo Electron para mayor información.
Efecto de Lazo y Además de cumplir las reglas para las áreas libres de metales, se deben
Aislación del Polín tomar precauciones para evitar la ocurrencia del efecto de lazo. El efecto
de lazo es causado por un lazo eléctrico en la correa, haciendo contacto
intermitente.
El efecto lazo es causado por un lazo eléctrico en la correa, haciendo
contacto intermitente. Este lazo, cuando está cerrado, puede producir
grandes campos electromagnéticos. Cuando el lazo se abre, el campo se
colapsa muy rápidamente, haciendo que el campo del detector se
perturbe. Este resultado es una falsa detección.
Los lazos pueden ser causados por polines cuyos cojinetes hagan
conexión intermitente, o cualquier metal, que cruce el bastidor de la
correa1 transportadora y no esté firmemente fijado (por ej. placas de
transferencia, travesaños sueltos, conductos eléctricos, rechace retráctil y
rechace de tipo puerta basculante).
A90708
Figura 2–2. Efecto de Lazo
A90942
Figura 2–3. Dimensionamiento de Abertura
Lazos a una distancia de 3 pies(1 m) pueden afectar la operación del
APEX dependiendo del polín, del cojinete, de los materiales del bastidor
y de la calidad del contacto. Para evitar el efecto lazo debido a estas
causas, se recomiendan los siguientes pasos:
• Todos los travesaños y las placas de transferencia deben estar
soldadas o fijas firmemente.
• Los polines no pueden ser asegurados pero deben estar aislados de
contacto eléctrico.
Aislación de Polines Los materiales que se usan generalmente para aislar los polines son
plásticos y fenólicos. Se debe tener cuidado en asegurar que los
productos sin procesar no estén en contacto directo con los materiales
fenólicos. Abajo hay una lista de varios métodos para aislar los polines y
evitar el efecto lazo.
• Método Stub Shaft
Con este diseño, el eje del polín no continúa a través del polín. Esta
separación elimina el lazo eléctrico dentro del polín (Figura 2-5).
Polín no metálico
A90695
Figura 2–4. Aislación del polín tipo Stub Shaft
• Método Cubierta Lateral
Colocar una cubierta de plástico con un extremo cerrado en un
extremo del eje del polín rompe la conexión eléctrica entre el eje y
el conjunto cojinete (Figura 2-6).
Tapa
Plástica
A90696
Figura 2–5. Aislación Polín tipo Cubierta Lateral
Conjunto Cojinetes
Inserciones de Plástico
A90697
Manga Aislante
Figura 2–6. Método de Aislación Cojinete del Polín
• Polín Cojinete Plástico
El conjunto cojinete de plástico es uno de los diseños más fáciles de
implementar. La mayoría de los cojinetes plásticos están disponibles
en diseños de montaje estándar. Sin embargo, algunos cojinetes
plásticos contienen una manga metálica en los orificios de montaje,
que está internamente conectada al canal del cojinete. Con este
cojinete, los insertos plásticos tendrían que ser usados para crear
aislación eléctrica.
Instalación
Eléctrica Todo el cableado, excepto lo que se estipule, es responsabilidad del
cliente.
Cuando se elige la línea de alimentación AC para el detector, note que
iniciar la maquinaria pesada eléctrica crea caídas momentáneas de
voltios en la línea. Estas espigas pueden hacer que el detector se active.
Cuando la unidad de control está montada en forma remota desde el
cabezal de búsqueda, el cable que lo conecta al cabezal de búsqueda es
de un tipo específico. No sustituir o empalmar cable extra. Cada cable
puede ser cortado en la longitud y no son sensibles al movimiento.
Contáctese con Thermo Electron para cable extra o información sobre el
cable si así lo requiere.
Asegúrese de cumplir las siguientes condiciones críticas de cableado
para asegurarse de que su conector esté conectado adecuadamente:
• Asegúrese que la alimentación esté OFF (Apagada).
• Conecte a tierra todas las cajas protectoras y ductos. Se requiere una
conexión a tierra entre todos los conductos.
• Conecte los apantallamientos sólo donde se muestran.
• Revise que todos los cables estén apretados en sus conexiones.
• Nunca use un “meghómetro” para revisar el cableado.
• Todos los conductos deben ingresar en la parte inferior de la caja
protectora. No coloque conductos por la parte superior o los costados
de la caja protectora.
Requerimientos
• El rango de tensión de alimentación de entrada no debe estar fuera
de Tensión de del rango de 85VAC a 264VAC.
Alimentación y
• Thermo recomienda que el APEX debe ser alimentado desde un
Conexión de los alimentación AC limpia y debe dejarse encendida.
Suministros
• Las conexiones se hacen dentro del panel del control en la Tarjeta de
Circuito Impresa de la PSU. No ‘derivar’ con cableado para otros
equipos eléctricos (incluso otros detectores de metales).
• Cuando elija la línea de alimentación AC para el detector, note que
iniciar la maquinaria pesada eléctrica puede crear considerables
(aunque momentáneamente) caídas de voltios en la línea. Esto puede
hacer que el detector se active. Ya que el consumo de energía del
detector es de sólo 35 watts, se recomienda usar un circuito de
iluminación en lugar de un circuito de alimentación de maquinaria.
Cuando esto no es posible y el ruido de la línea activa el detector,
contáctese con Thermo Electron para recomendación de un
transformador de ailsación adecuado o filtro de línea de
alimentación.
Cableado de Fuente J1, (Figura 2–7) tiene un receptáculo removible. Sáquelo y conecte la
de Alimentación AC alimentación AC (85 vac a 264 vac). Asegúrese de que haya una buena
hacia la Tarjeta de puesta a tierra hacia J1.
Circuito Impreso de
la PSU Thermo recomienda usar una fuente de alimentación AC que no esté
conectada a las cargas de trabajo pesado o cargas que puedan causar
interferencia o caídas en la alimentación. Thermo no recomienda
compartir la fuente de alimentación AC que alimenta poderosos
inversores de motor ya que ellos pueden causar problemas de
interferencia. Usar un circuito de luz y alimentar el detector con un
interruptor aislador.
A96850
Figura 2–7. Descripción General de las Conexiones en la Tarjeta
de Circuito Impreso de la PSU
Instalación de Cable
Existen 6 puntos de entrada de cable/conducto en el APEX. Estos están
y Conducto
ubicados debajo del panel frontal plástico. APEX es suministrado con
algunas entradas que contienen tapones obturadores. El resto contiene
entradas de cable/conducto. Use sólo el tipo correcto de entrada de
cable. Abajo hay una lista de piezas adecuadas:
Proveedor Piezas (se requieren roscas largas) Tamaños de Cable
Hummel 1.291.2000.30 (Gris) 6.5mm a 12mm diámetro
1.291.2001.30 (Negro) 6.5mm a 12mm diámetro
1.291.2002.30 (Azul) 6.5mm a 12mm diámetro
1.291.200x.31 (igual que arriba) 5.0mm a 9.0mm diámetro
1.295.200x.30 (igual que arriba) 10 mm a 14mm diámetro
1.295.200x.31 (igual que arriba) 7.0mm a 12mm diámetro
Jacob 50.620PASWL/EX (Negro) 5.5mm a 13mm diámetro
50.620PABL/L/EX (Azul) 5.5mm a 13mm diámetro
50.620PASWL/EXSI (Negro) 5.5mm a 13mm diámetro
50.620PABL/L/EXSI (Azul) 5.5mm a 13mm diámetro
Rolec 570.803.M20 (Negro) 8.0mm a 13mm diámetro
570.804.M20 (Azul) 8.0mm a 13mm diámetro
Mencom PCGEX-M20L (Gris) 5.0mm a 13mm diámetro
PCGEX-M20L-B (Negro) 5.0mm a 13mm diámetro
ATX 095605 (Negro)
Todos los Proveedores proporcionan tapones obturadores que reemplazan la pieza de arriba o se ajusta a la pieza
de arriba
También están disponibles de algunos proveedores piezas para uso con conductos.
Cablear entradas al Típicamente, los tipos de entradas usadas son fotosensor, micro
Conjunto Tarjeta de interruptor o acceso de seguridad. Figura 2–7 muestra J3 y J4 (medio
Circuito Impreso de superior/derecha). Hay seis entradas:
la PSU
Tabla 2–1. Cableado de Entrada
Conector Nombre Aplicación
J3 pin 1 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 2 Input 2 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 3 0v Tierra/ volver conexión para fotosensor
J3 pin 4 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 5 Input 3 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 6 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J3 pin 7 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 8 Input 4 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 9 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J3 pin 10 12v Alimentación 12v para alimentar un fotosensor
J3 pin 11 Input 5 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J3 pin 12 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J4 pin 1 12v Alimentación 12v para conectar un fotosensor
J4 pin 2 Input 6 Entrada, elevación interna – conectar a 0v para activar
J4 pin 3 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
J4 pin 4 5v Alimentación 5v a LED del sensor de velocidad que incorpora
límite de corriente
J4 pin 5 LED Alimentación limitada por la corriente al LED del sensor de
velocidad únicamente
J4 pin 6 Input 1 Entrada sensor de velocidad – exclusivamente usada en esta
entrada
J4 pin 7 0v Tierra/ volver conexión para Fotosensor
Salidas de Relé Esta Tarjeta de Circuito Impreso está montada en la Tarjeta de Circuito
Impreso de la PSU. Cuando saque esta Tarjeta de Circuito Impreso o la
reajuste (mantenimiento) asegúrese de que los conectores, J4 y J5, se
alineen correctamente con sus mitades coincidentes en la tarjeta de
Circuito Impreso de la unidad PSU.
A96850b
Figura 2–8. Salidas de Relé
Tarjeta de
No hay controles ajustables por el cliente en la Tarjeta de Circuito
Circuito Impreso Impreso del cabezal de búsqueda. Si personal no capacitado hace
del Cabezal de ajustes, el rendimiento y/o la funcionalidad del APEX se verá dañado
Búsqueda Los ajustes al cabezal de búsqueda deben ser hechos únicamente por
personal capacitado de Thermo Electron.
A90701c
Figura 2–9. Cableado de Cabezal de Búsqueda
Indica ésta es
pantalla 1 de 2 en el
Menú del Producto
Interface
Operador/Uni La interface del operador al Detector de Metales APEX se usa para la
configuración inicial y la operación de la máquina. El panel frontal
dad de proporciona una pantalla de LED para visualizar la información de
Control tiempo de operación o los menús del sistema y un teclado para ingresar
los datos o realizar las operaciones. La interface del operador se basa en
una estructura de menú que lo guía por las actividades de configuración
y mantenimiento.
LED
Estructura de
Menú Las funciones principales descritas en este manual tiene una trayectoria
de menú especificada. La Trayectoria se refriere al orden de los menús
Trayectoria:
Todos los menús del sistema principal son similares en apariencia y
operan de forma similar.
Cualquier tecla de flecha en la trayectoria indica que flecha usar.
Acceder a los menús comenzando en el MENÚ PRINCIPAL y navegando
con las teclas de FLECHA, la tecla ENTER ( ) y la tecla CANCELAR
( ) en el teclado.
Cómo Editar Cuando edita una opción requiere cambiar un número, usar las teclas de
Opciones FLECHA para mover el cursor al dígito/letra que va a ser cambiado.
Luego usar las flechas ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
número.
Una vez que se ha fijado el valor correcto, presionar para guardar
los cambios.
Menú Activo Para determinar el menú activo o seleccionar un menú, navegar con las
teclas de flechas al menú, el menú seleccionado se coloca negro. Al
igual que en el ejemplo de abajo si se presiona el operador va al
menú ANGULO DE FASE.
Contraseñas
El APEX soporta acceso con contraseña a la configuración y los
controles del detector de metales. Si el acceso con contraseña está
habilitado, hay 4 niveles de acceso al APEX.
Tabla 3–1. Acceso de Nivel con Contraseña
Nivel Contraseña predeterminada Descripción del acceso
0 No conectado N/A No hay acceso
1 Operador OPER Cambiar productos
2 Ingeniero ENGI Cambiar todo menos las
contraseñas
3 Supervisor SUPE Acceso completo
Los niveles del usuario inferiores al Nivel 3 no muestra los menús que
no son accesibles. Al igual que en la Figura 3–4 con el acceso NIVEL
OPERAD la PANTALLA PRINCIPAL se mostraría de la siguiente forma:
Gráfico de
Barras de Un tema muy importante en el menú HERRAMIENTAS es la capacidad de
invocar una pantalla de ayuda que reemplace el gráfico de barras. La
Ayuda pantalla muestra los nombres asociados con los íconos. Esta
característica ayuda a familiarizar al operador con los íconos y lo que
ellos representan. Seguir los siguientes pasos para mostrar Ayuda.
1. Desde el menú PRINCIPAL seleccionar el ícono HERRAMIENTAS
Gráfico de
Barras
Velocidad Ganancia y
del Producto Frecuencia
Herramienta
s
Información
de Rechace
Contraseña
A96324
Nivel de Angulo de Señal
Detección Fase Máxima
Figura 3–9. Pantalla Principal (Ejecutar)
Gráfico de Barras
El gráfico de barras indica señales. Si la
señal representada en el gráfico de barras ingresa ya sea las áreas del
extremo izquierdo o derecho (rodeado de líneas gruesas) puede ocurrir la
detección.
El gráfico de barras también puede mostrar
el texto de Ayuda.
Frecuencia y Indica que el hardware está configurado para alta frecuencia, alta
Ganancia ganancia.
Menú
Calibración El menú CALIBRACIÓN DEL PRODUCTO permite al usuario para nombrar
y calibrar los productos. Este menú tiene 2 pantallas.
del Producto
Pantalla La primera pantalla en el menú CALIBRACION DEL PRODUCTO le
Calibración del permite al usuario:
Producto 1 • Crear o editar el nombre de un producto
• Realizar la calibración completa de un producto
Nombrar los Seleccionar este ícono para nombrar o editar el nombre de un producto.
Productos
Pantalla
La segunda pantalla del menú CALIBRACION DEL PRODUCTO permite
Calibración de que el usuario:
Producto 2
• Defina la longitud del paquete, usado para determinar si los paquetes
están cerca unos de otros.
• Defina la distancia entre paquetes, usado para asignar las detecciones
a múltiples paquetes.
• Defina la detección de distancia de no paquete, produce una falla si
la detección ocurre fuera de esta distancia.
Longitud de Paquete Seleccionar este ícono para definir la longitud del paquete (sólo
aplicaciones de correa). Si dos paquetes están físicamente conectados,
APEX puede aún asignar detección al paquete correcto y rechazarlo con
exactitud.
Distancia entre Metal en la parte de atrás de un paquete puede ser erróneo para metal en
Paquetes la parte delantera de un segundo paquete muy cercano. La distancia
entre paquetes es un porcentaje de la longitud de paquete.
.
Frecuencia y
Ganancia La ganancia es la amplificación de señal del hardware del cabezal de
búsqueda.
Si el efecto de producto es alto (como de una máquina que envuelve con
película metalizada) la ganancia, frecuencia o ambas pueden ser
ajustadas. Si se cambia la frecuencia o la ganancia, el nivel de detección
y el punto de fase deben ser recalibrados.
A96324
Figura 3–12. Menú Principal
La frecuencia y la ganancia se fijan seleccionando el siguiente ícono:
Pantalla
La pantalla frecuencia/ganancia le permite al usuario:
Frecuencia/Gana
ncia 1 • Fijar la ganancia baja/alta
• Fijar la frecuencia baja/alta
• Inhibir Detección
Pantalla
Frecuencia/Gana
ncia 2
Pantalla Rechace
1
Pantalla de
Rechace 2
Pantalla de
Rechace 3
Pantalla de
Rechace 4
Pantalla de
Rechace 5
Menú Angulo
de Fase El ángulo de fase define el producto como “húmedo” (cerca 0° -
resistivo) o “seco” (cerca 90° - reactivo). El menú ANGULO DE FASE
puede ser accedido desde el menú PRINCIPAL seleccionando el siguiente
ícono:
Pantalla Angulo
de Fase 1
• Alineamiento de fase
Pantalla Angulo
de Fase 2
Menú
Herramientas Acceder al menú HERRAMIENTAS seleccionando el siguiente ícono en el
menú EJECUTAR.
Menú AuditCheck
Impresión manual
Osciloscopio
Menú de Prueba de
Calidad
Menú Prueba de
Calidad – Pantalla 1
Menú Prueba de
Calidad – Pantalla 2
Menú Prueba de
Calidad – Pantalla 3
AuditCheck™
Refiérase a Anexo B para las instrucciones completas para AuditCheck.
AuditCheck Pantalla
1
AuditCheck Pantalla
2
AuditCheck Pantalla
3
AuditCheck Pantalla
4
Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 1
Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 2
Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 3
Advertencia, Alarma
y Falla – Pantalla 4
Osciloscopio El osciloscopio es usado para examinar visualmente las señales que son
producidas por metal o efecto de producto
Pantalla Ayuda Véase página 3-9 para información relacionada con el menú AYUDA
Gráfico de Barra GRAFICO DE BARRA.
Distancia de
Fotosensor y Ancho
de Cabezal
Menú
Herramientas
Pantalla 2
Calibración Filtro
DSV
Menú Entrada y
Salida
Menú Salida
Copiar Detalle de
Producto Copia los detalles del producto actual a un área temporal de
memoria usada por el procesador
Menú
Herramientas
Pantalla 3
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
Grafico de
Barras de Un tema muy importante en el menú Herramientas es la capacidad de
invocar una pantalla de ayuda que reemplace el gráfico de barras. La
Ayuda pantalla muestra los nombres asociados con los íconos. Esta
característica ayuda a familiarizar al operador con los íconos y lo que
ellos representan. Seguir los siguientes pasos para mostrar Ayuda.
1. Desde el menú PRINCIPAL seleccionar el ícono HERRAMIENTAS
Idioma de Ayuda
Trayectoria: Menú Principal
Las pantallas de ayuda pueden mostrarse en uno de 7 idiomas. Para
elegir el idioma hacer lo siguiente:
1. Seleccionar el ícono HERRAMIENTAS de la pantalla frontal
2. Navegar a la PANTALLA MENÚ DE HERRAMIENTAS 3
Habilitar
Contraseñas Trayectoria: Menú Principal
Cuando la máquina arranca por primera vez, usted podría querer
configurar las contraseñas para todos los niveles de seguridad. El APEX
tiene contraseñas deshabilitadas por defecto. Seguir los siguientes pasos
para habilitar las contraseñas. (Véase Contraseñas en la página 3-5 para
más información acerca de las contraseñas y los niveles de usuario.)
Note el símbolo
de doble llave
P = Parámetro específico del producto. Debe ser configurado para cada producto diferente
SYS = Parámetro específico del sistema. Si se cambia por un producto, se cambiará para todos los productos.
* Aplicaciones futuras
Nombre del
producto
A96816
Figura 4–8. Pantalla Editar Nombre del Producto
2. ▼
3. Se muestra la siguiente pantalla
A96822
Figura 4–10. Ingresar Nombre del Producto
A96816
Figura 4–11. Cambiar Nombre del Producto
A96823
Figura 4–12. Longitud de Cliente – Pantalla de Producto 2 de 2
1. Moverse a Longitud de Paquete
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:
3. Usar las teclas de flechas para ingresar la longitud real del paquete.
4. Presionar para guardar el valor y continuar para ingresar un
valor de Zona de Paquete.
Distancia entre
(Correa solamente)
Paquetes
1. Continuando de la pantalla de arriba, ▼ a Distancia entre Paquete
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:
Distancia de
A veces, (debido a las variaciones de velocidad de la correa) la posición
Falla de esperada del paquete no coincide con la detección de un metal. Esto
Fotosensor podría significar un problema con la transferencia de un producto y debe
ser indicado al operador.
Fijar una distancia límite para detecciones medidas fuera de un paquete.
Este evento podría ser usado para activar un relé a fin de detener la
correa.
1. Moverse a Distancia de falla de Fotosensor
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:
(Correa solamente)
Distancia de
1. Continuar desde la pantalla de arriba, ▼ a Distancia de Detección
Detección de No de No Paquete
Paquete
2. Presionar
Se muestra la siguiente pantalla:
Velocidad del
Trayectoria: Menú Principal ▼
Producto
Reseteo
Conteo de
Rechace
Retardo de Duración de
Rechace Rechace
Figura 4–13. Pantalla de Rechace 1 de 4
Registro de
Trayectoria: Menú Principal ▼
Fotosensor
(Correa
Solamente)
Distancia Fotosensor
Trayectoria: Menú Principal
de Alimentación de
Entrada (Correas
Solamente)
Sensor de
Si la correa tiene un sensor de velocidad y la correa está funcionando, la
Velocidad de página de Rechace 2 se ve de esta forma:
Correa
Velocidad de
Pulso
Codificador de
Velocidad
Figura 4–16. Velocidad de Pulso del Codificador de Velocidad
La velocidad de pulso del codificador de velocidad es 150 Hz, que
significa que APEX está recibiendo 150 pulsos por segundo. Al lado a
una X que indica que la percepción de velocidad de APEX está inactiva.
Destacar el ícono de velocidad de pulso del codificador de velocidad y
presionar .
Se muestra una pantalla desplegable de calibración. Esta pantalla no
requiere entrada del usuario. APEX está vinculando la velocidad de
pulso del codificador de velocidad de entrada con la velocidad del
producto. Después de algunos segundos desaparece la pantalla
desplegable X se convierte en 3.
Velocidad real de
la correa
Conteo de
Rechace muestra
rechaces/paquete
Frecuencia
Operacional Las características electromagnéticas del producto (efecto del producto)
es aprendido para evitar que haya error para los metales. Antes de hacer
esto, la frecuencia operacional y la ganancia se eligen para minimizar los
errores en la medición.
Ganancia
Baja
Angulo de Fase
Trayectoria: Menú Principal
APEX crea una alta frecuencia, alternando el campo magnético en la
apertura para detectar metales. El metal en la apertura cambia el campo
magnético en dos formas.
• Hierro (material ferromagnético) aumenta el campo magnético
• Metal como aluminio o acero inoxidable no magnético reduce el
campo magnético
Una vez que el producto se aprende, los efectos de productos residuales
pequeños pueden aún causar problemas. Aumentar el nivel de detección,
sobre el efecto de producto residual asegura sólo que los productos
contaminados metálicos sean detectados y rechazados..
Entradas La selección de entrada tiene dos páginas de íconos de entrad. Usar las
flechas ▲▼para navegar entre las pantallas.
Salidas
Hay 6 salidas de relé que pueden ser conectadas a las salidas
funcionales.
Salidas
de relé
1-6
• Rechace 2
• AuditCheck
• Luz QA
• Advertencia
• Alarma
• Falla
Las salidas de relé pueden ser invertidas y activadas por cualquier salida
funcional. Seleccionar el ícono, presionar y elegir una salida
alternativa.
Advertencias,
Trayectoria: Menú Principal
Alarmas y Fallas
Los dispositivos en su sistema APEX pueden ser configurados para
producir una salida de alarma y/o falla bajo ciertas circunstancias.
Falla
Alarma
Advertencia
Prueba de
Trayectoria: Menú Principal
Calidad Los indicadores de prueba de metal usados en los paquetes consecutivos
pueden medir el rendimiento del APEX. Los resultados de señal máxima
y ángulo de fase son comparados con los valores calibrados.
Si los resultados se derivan, se produce un mensaje de advertencia y
salida. Si los resultados se derivan más allá, se produce un mensaje de
alarma y salida. Si el resultado excede los límites de falla o la prueba no
ha sido llevada a cabo.
La prueba de QA tiene tres pantallas. La primera se muestra abajo:
Prueba QA Pantalla 1
Prueba de QA
La prueba de QA pantalla 2 le permite fijar los parámetros para la
Pantalla 2
prueba o ejecutar una prueba manual.
Temporización de
Para fijar la hora de QA y la longitud entre las pruebas navegar al ícono
Prueba QA
adecuado y se muestra una pantalla desplegable. Usar las teclas de
flechas para aumentar o disminuir los tiempos.
Prueba de QA
Pantalla 3
Icono Descripción
Límite Máximo de Advertencia de 20%
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
Revisar la
Corrosión Aunque APEX está hecho con materiales resistentes a las corrosión, hay
circunstancias que pueden llevar a la corrosión. El acero inoxidable evita
la corrosión de la superficie produciendo rápidamente una capa fuerte e
inerte de óxido. El daño a esta capa protectora de óxido puede ser
causado dejando objetos de fierro sobre las superficies del APEX.
Asegúrese de que los signos de corrosión sean revisados en forma
regular y se emplean métodos preventivos. Cualquier signo de corrosión
debe ser investigado. Informar cualquier incidente de corrosión a
Thermo.
Localización
de Fallas Si APEX percibe una falla del sistema, se enciende le LED de falla, el
relé de falla cambiará el estado y se mostrará un mensaje de falla. La
sección contiene descripciones del tipo y fuente de fallas que pueden
ocurrir.
Causa Solución
Fallas de Cabezal Se ha interrumpido la conexión Examine las conexiones del cable en ambos
del cable del cabezal de extremos para asegurarse de que todos los
de Búsqueda búsqueda cables estén conectados en forma correcta.
El equilibrio del cabezal de Todos los detectores de metal son instrumentos
búsqueda puede estar fuera de sensibles y después que han sido enviados o
rango trasladados, Thermo Electron recomienda que
sean nuevamente puestos en servicio por un
ingeniero adecuadamente calificado.
Contáctese con Thermo Electron
para obtener mayor ayuda en la
localización de Fallas del
Cabezal de Búsqueda.
Falla Confirmar
Se produce cuando confirmar rechace ha sido habilitado y la señal de
Rechace confirmación ha fallado para volver dentro del tiempo prescrito.
Causa Solución
Falla de dispositivo de Revise la acción del dispositivo de rechace,
rechace asegúrese que el interruptor de confirmar rechace
esté funcionando adecuadamente. Puede ser
Acción de rechace lenta
necesario ajustar la ventana de tiempo de confirmar
Dispositivo confirmar rechace.
rechace (es decir, falla del
switch)
Causa Solución
Falla Batería Baja La batería que alimenta la Reemplazar la Batería y/o panel de control según
memoria cuando se apaga la sea necesario.
alimentación es excesivamente Nota: Esto no afecta la operación de la unidad
baja. siempre y cuando la alimentación se mantenga.
Causa Solución
Falla Codificador Esta falla se refiere a las aplicaciones Volver a probar el detector con una
que usan temporización de velocidad muestra de prueba y la correa en
de Falla – variable y un codificador de eje externo. ejecución. Esto puede borrar la falla.
Sistemas de Si ocurre la detección, pero está perdido
Correa el pulso de reloj externo, el detector
asumirá que ha ocurrido una falla.
Causa Solución
Falla de Ocurre si durante una prueba de AC el Ingresar modo de prueba de AC y repetir la
número requerido de detecciones del prueba para lograr el número requerido de
Resultado de tamaño de punto máximo específico las detecciones.
Prueba de AC no ocurrió.
Causa Solución
Falla de Rechace
Ocurre sólo si la falla de rechace Presionar BORRAR FALLA
Excesivo excesivo ha sido conectada y los Nota: Esta falla puede ser causada por
parámetros de rechace excesivo contaminación excesiva en el producto. El
han sido programados. La falla producto rechazado debe ser examinado para
indica que una cantidad excesiva confirmar esto y tomar la acción adecuada.
de rechaces ha ocurrido dentro de
la ventana de tiempo
especificado.
Causa Solución
Falla Límite de Ocurre si se ha alcanzado un límite Si es necesario, revise y ajuste los límites de
de fase durante una fase de fase.
Fase aprendizaje o un periodo de fase
automática. Puede ser causado por
producto contaminado o metal en
cualquier parte del sistema.
Falla de
Esta falla sólo ocurre si usted tiene AuditCheck™ instalado como una
AuditCheck opción en su detector de metales. Refiérase a Anexo B para mayor
información sobre AuditCheck™..
Causa Solución
Durante una revisión de Revise que los límites de falla establecidos
calibración sincronizada de para AuditCheck estén fijados para variaciones
AuditCheck, la señal producida esperadas en el producto.
por la bola metálica de Revise también que el límite de Alarma y el
AuditCheck que pasa por el límite de Falla no han sido aplicados
cabezal de búsqueda (con un erróneamente en forma involuntaria.
producto) es incorrecta, se
produce una falla
Procedimientos
de Prueba Se debe realizar una prueba del sistema de detector de metales completa
y detallada al momento de la instalación y cada vez que un componente
Recomendados principal del sistema haya sido cambiado o alterado (es decir, reparación
de dispositivo de rechace, etc.). Una revisión completa del detector de
metales debe incluir el dispositivo de rechace. Cualquier procedimiento
de prueba diseñado para su aplicación debe considerar lo siguiente:
1. El punto menos sensible del detector de metales en la apertura está a
lo largo de la línea central de la abertura. Cualquier prueba debe
realizarse de manera que la muestra de prueba pase
aproximadamente a través de la línea central de la abertura. Si la
muestra de prueba es ejecutada en el costado de la apertura o el tubo
del producto, esto producirá una señal más grande que la que se
produce a través de la línea central. El procedimiento de prueba debe
considerar esto para obtener resultados consistentes.
Programa de El usuario debe decidir qué tan a menudo el detector debe ser sometido a
Prueba prueba. Si el procedimiento de prueba puede ser designado para que sea
simple, ayudará a asegurar que la prueba será realizada con más
frecuencia. A modo de guía, se debe decidir cuánto producto tendría que
ser colocado en retención, para una nueva inspección si un detector falla
la prueba. Por lo general, la frecuencia mínima es una vez por turno.
Mantención de
Todas las pruebas del detector deberán ser documentadas. Se
Registros proporciona una muestra de la Hoja de Prueba del Detector de Metales
para conveniencia del cliente.
HOJA DE PRUEBA DEL DETECOR DE METALES
FECHA: 96/08/08 PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO PASADO
NOTAS /ACCION
Examinación del
Si es posible, el producto, que ha sido rechazado por el detector durante
Producto la producción, debe ser examinado para establecer la fuente y el tipo de
Rechazado contaminación. Esto puede llevar a una mejora en el equipo de proceso
aguas arriba desde el detector.
Solicitud de Este detector puede ser configurado para solicitar que se realice un
Prueba de AC procedimiento de prueba a determinados intervalos o a solicitud.
( Este Número de RMA Debe Estar Marcado en Todos los Documentos y Fuera del Paquete )
Requerido por :
Fecha : Devolución, Flete Prepagado
Cliente Thermo Electron Corporation
Contacto: 501 90th Avenue N.W.
Teléfono: ( ) Minneapolis, MN 55433
Código de Area
Facturar A Cliente Nº #: Enviar
Cargo Mínimo
Cliente Informado de Costo de Inspección por Artículo
Servicio Solicitado:
Cifra Nº
Reparación & Devolución Requerida OC.:
OC Original o Nº de
Devolución para Crédito Orden de Thermo:
Otro:
Disposición/Comentarios : ( Sólo Uso Interno Thermo Electron )
Fax011- - E-mail
(código país) (número de fax)
Dirección para
Thermo Electron envía los productos al embarcador designado. Los cargos para flete terrestre a puerto de [Link]. será
prepagado por Thermo y el cliente reembolsará los cargos.
Dirección de Envío: ¿Embarcador? Sí No
Att: Teléfono
Las copias de los documentos de envíos deben ser enviadas a la siguiente persona vía e-mail o fax. Los
originales serán enviados a la dirección de facturación por medio de correo regular
Nombre de
Este formulario completado debe ser enviado por fax a: Att: Servicio al Cliente fax (763) 780-1537
Información
de Solicitud Para un servicio más ágil cuando ordene repuestos, llame o envíe un
fax al Departamento de Repuestos de Thermo a los números
de Piezas proporcionados más adelante. Su representante de servicio en terreno
local también lo puede ayudar con sus pedidos de repuestos.
El procedimiento recomendado para ordenar repuestos es:
Determine cuál es la pieza rota o defectuosa.
1. Localice la pieza en la Lista de Partes.
2. Encuentre el(los) número(s) de la(s) pieza(s) para el(los)
artículo(s) que necesita.
3. Antes de contactarse con Thermo por sus repuestos, asegúrese de
que tiene la siguiente información:
• Número de serie y modelo de la máquina
• Número de Orden de Compra
• Fecha Requerida
• Método de envío preferido
• Número(s) de Pieza(s), descripción y cantidad requerida.
• Teléfono o FAX:
Thermo Electron Corporation
Departamento de Servicio al Cliente
501 90th Ave. NW
Minneapolis, MN 55433
FAX: (763) 783-2525
Fono: (800) 227-8891
Autorización Devolución de Material y Reparación: (800) 227-8891
Piezas
Sólo usar repuestos según lo instruya Thermo o su agente.
Específicamente las Tarjetas de Circuito Impreso sólo deben ser
suministradas por Thermo. Los fusibles pueden ser suministrados de
cualquier proveedor confiable siempre y cuando su clasificación sea
idéntica:
F1 (Tarjeta de Circuito Impreso de PSU) – 250 v AC, 3.15 A, 35 A
capacidad de rotura. Típicamente, se recomiendan los siguientes tipos:
• Bussmann 3.15 A micro fusible plomo radial tipo BK/ETF
• Bussmann 3.15 A acción rápida tipo BK/EFF
• Wickmann 3.15 A anti sobretensión tipo TR5
• Wickmann 3.15 A acción rápida tipo TR5
• Bussmann PC-Tron tipo 3A
F1 a F6 (Tarjeta de Circuito Impreso de Relé) 250v AC, 2A
típicamente
Argentina Holanda
Fono/Fax +54 (0) 11 4 334 3827 +31 (0) 33-454-9000
Contactos +54 (0) 11 4 334 9159 fax +31 (0) 33-454-9009 fax
para Oficinas Australia Polonia
Thermo +61 (0) 8 8150-5300 +48 (0) 22848 3708 fono/fax
+61 (0) 8 8234-5882 fax
Electron Sudáfrica
Canadá +27 (0) 11-609-3101
+1 (905) 888-8808 +27 (0) 11-609-3110 fax
+1 (905) 888-8828 fax
España
Chile +34 91-484-5949
+56 (0) 2-335-3388 +34 91-661-5572 fax
+56 (0) 2-335-1590 fax
Reino Unido
China +44 (0) 1788-820300
+86 (0) 21 5465 7588 +44 (0) 1788-820301 fax
+86 (0) 21 6445 7830 fax
Estados Unidos
Francia +1 (877) 290-7422
+33 (0) 1 60 92 48 00 +1 (763) 783-2525 fax
+33 (0) 1 60 92 49 00 fax
Alemania
+49 (0) 208-824930
+49 (0) 208-852310 fax
India
+91 (0) 20-4011245
+91 (0) 20-26125739 fax
Italia
+39 02-959514-1
+39 02-953200-15 fax
Malasia
+60 (0) 3 2300 1626
+60 (0) 3 2300 1636 fax
México
+52 (01) 55 5638 0237
+52 (01) 55 5639 2227 fax
APEX usa una batería para mantener las configuraciones del producto y
Reemplazo de fecha/hora en ausencia de la alimentación AC. La batería puede
la Batería necesitar reemplazo después de aproximadamente 6 años de uso normal.
Los periodos prolongados sin alimentación AC y operación a
temperaturas más bajas por periodos prolongados puede reducir la vida
útil de la batería. Seguir los siguientes pasos para reemplazar la batería.
1. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada de la máquina.
2. Saque los pernos cautivos soltando la placa frontal del resto del
cabezal de búsqueda.
3. Desenchufe cuidadosamente los cables unidos a la tarjeta de circuito
en el panel frontal (placa madre de la CPU).
4. Ubicar la batería en el medio de la Tarjeta de Circuito Impreso.
5. Sacar la Tarjeta de Circuito Impreso en una instalación adecuada
para manipular tarjetas de circuito impreso.
6. Asegurar que el vínculo de J7 esté en la posición izquierda o esté
sacado.
7. Sacar la Tarjeta de Circuito Impreso y desoldar las 3 conexiones a la
batería.
8. Aplicar calor a cada conexión gradualmente empujando la batería
hacia afuera de la Tarjeta de Circuito Impreso.
Realizar la remoción muy cuidadosamente para evitar daño a los
orificios en la tarjeta de circuito.
9. Asegúrese de que los 3 orificios no tengan bloqueos por soldaduras,
ajuste y suelde el reemplazo de la batería.
10. Volver a conectar el vínculo de J7 y volver a colocar la Tarjeta de
Circuito Impreso en la placa frontal.
11. Volver a conectar el cable de cinta desde la Tarjeta de Circuito
Impreso del teclado (debajo de la placa madre de la CPU).
12. Volver a colocar la cubierta frontal y volver a unir los cables.
La batería de APEX es un tipo aprobado de acuerdo a la tabla 3 de IEC
60086-1 tipo E. El tipo de batería es Sonnenschein SL-350 PCRN. La
tensión nominal es 3.6v. El sistema electroquímico usado en la batería es
Cloruro de Tionil Litio y la capacidad nominal es 1000 mA-horas.
Eliminación
de Desechos La eliminación de baterías de litio y tarjetas de circuito impreso soldadas
debe hacerse de acuerdo con su Política de Desechos Peligrosos local.
Peligrosos
Como alternativa, los productos suministrados por Thermo pueden ser
devueltos con flete prepagado, para su eliminación. Póngase en contacto
con el Departamento de Reparación para obtener un Número de
Autorización de Devolución de Material antes de enviar cualquier
producto para su eliminación.
J7
Teoría de
Operación Para entender los beneficios de AuditCheck es necesario determinar lo
que significa sensibilidad de un cabezal detector de metales. Como
ejemplo, la sensibilidad de un cabezal común de 1mm ferroso y 1,2mm
no-ferroso indica que el cabezal es capaz de detectar piezas esféricas de
material ferroso con un diámetro de 1,0mm o una pieza esférica de
material no ferroso con un diámetro de 1,2mm.
Todos los productos tienen su propio efecto en un detector de metales.
En algunos casos, este efecto es pequeño (como productos referidos
como productos “secos”). Otros productos tienen un efecto mucho
mayor (como los productos referidos como productos “húmedos”).
Cualquier detector de metales debe ser capaz de compensar
correctamente los efectos del producto de manera que no se rechace un
producto no contaminado. El sistema AuditCheck es una medición
cualitativa real de la sensibilidad ya que pasa realmente un pedazo de
prueba por el campo magnético del cabezal y mide la señal resultante en
la presencia de producto.
Operación
Asegúrese de que la calibración del producto (sensibilidad y fase) esté
completa antes de habilitar AuditCheck.
Después de la configuración inicial la esfera de prueba es activada
sincronizada con el producto a un intervalo regular fijado por el
intervalo de Prueba. La señal resultante del cabezal de prueba (Máximo
Actual) en entonces medida y comparada con los resultados de
calibración (Máximo Aprendido).
Si la señal está fuera de tolerancia, se genera una falla. Esto indica que
ha habido un cambio en la sensibilidad y/o el ángulo de fase. Dichos
cambios pequeños no serían típicamente detectables usando métodos
manuales.
Configuración – Para comenzar la configuración inicial, las válvulas en los extremos del
Calibración de tubo de AuditCheck debe ahora ser ajustado para el paso adecuado de la
Lanzadera de lanzadera. El regulador de aire para AuditCheck debe ser fijado en la
Velocidad configuración deseada. La configuración no es importante pero no debe
ser cambiada después que se ha configurado AuditCheck ya que el
cambio en la presión de aire afecta la velocidad de la lanzadera de
AuditCheck a medida que pasa por el cabezal (refiérase a Figura B–1).
La lanzadera de AuditCheck debe ser ajustada de manera que se mueva
desde la posición “A” a “B” a la misma velocidad que el producto, se
dilate por una cantidad mínima de tiempo, luego vuelve a la posición
“A” tan rápido como sea posible de manera que esté lista para la
siguiente operación.
1. Seleccionar
AuditCheck Pantalla 2 La pantalla AUDITCHECK 2 le permite fijar los parámetros para la prueba
y ejecutar la prueba en forma manual.
Icono Descripción
Ejecutar AuditCheck manualmente
Temporización de
Para fijar el tiempo de AuditCheck y la longitud entre las pruebas
AuditCheck
navegar al ícono apropiado y se muestra la pantalla desplegable. Usar las
teclas de flechas para aumentar o disminuir los tiempos.
AuditCheck Pantalla 3 En PANTALLA 3, se fijan las tolerancias. Las tolerancias fijan los límites
alto y bajo para AuditCheck. Si la señal de calibración temporizada está
fuera de estos límites, se produce una falla/alarma. Tenga cuidado de no
fijar las tolerancias demasiado bajas. Pequeños cambios en el efecto del
producto pueden dar como resultado una falla en AuditCheck. Las
tolerancias deben ser lo suficientemente altas para superar la variación
de producto normal, típicamente entre 20% y 50%.
Ejemplo: Si el máximo aprendido de AuditCheck es 1000, y la
tolerancia se fija en 20% sobre ese nivel, cualquier valor máximo bajo
800 o sobre 1200 activa una alarma/falla.
Icono Descripción
Límite Máximo de Advertencia de 20%
Fallas y Alarmas Ahora que el software ha sido calibrado, habilitar las alarmas asociadas
al sistema. Refiérase a Advertencia, Alarma y Falla – Pantalla 3 en la
página 3-31 para ver las instrucciones.
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
**********
Página intencionalmente en blanco
**********
Envíe por correo el formulario completado a: O envíe el formulario completado por fax a:
Rte: _____________________
_____________________ Colocar
_____________________ estampilla
_____________________ aquí
ISO/PPI Manager
Thermo Electron
501 9th Ave. NW
Minneapolis, MN 55433
USA
Doblar aquí
Indice
AuditCheck, 3-31 Menús Pantalla Múltiple, 3-1
pantalla 1, 3-31 Osciloscopio, 3-37
pantalla 2, 3-32 Información de Pedido de
pantalla 3, 3-33 Piezas, 6-7
pantalla 4, 3-34 Contraseñas, 3-5
asignar/cambiar, 4-6
Interface Operador/Unidad de
Control, 3-3 deshabilitada, 3-6
Instalación Aplicación de habilitada, pantalla 1, 3-7
Correa, 2-4 habilitada, pantalla 2, 3-8
Fecha y Hora, 3-44 Angulo de Fase
Instalación Eléctrica, 2-11 pantalla 1, 3-25
sensado de velocidad de correa 2- pantalla 2, 3-26
18
Distancia Fotosensor y Cabezal,
salidas de relé, 2-20 3-38
vínculos y ajustes de Tarjeta de Vínculos y Configuraciones de
Circuito Impreso de relé, 2-21
Fuente de Alimentación
Tarjeta de Circuito Impreso de
fusibles, 2-21
cabezal de búsqueda, 2-23
requerimientos de tensión de Vínculos y Configuraciones
alimentación, 2-13 Fuente de Alimentación
puesta a tierra del sistema, 2-13 vínculos, 2-21
Habilitar Contraseñas. Véase Calibración del Producto
Contraseñas autocal, 3-15
Frecuencia y Ganancia, 3-17 fcalibración completa, 3-15
pantalla 1, 3-18 nombrar productos, 3-15
pantalla 2, 3-19 distancia no paquete, 3-16
Gráfico de Barra de Ayuda, 3-9 distancia entre paquetes, 3-16
encendido, 4-1 longitud de paquete, 3-16
Menús Entrada y Salida pantalla 2, 3-16
entrada – pantalla 1, 3-41 Menú Calibración de Producto,
entrada – pantalla 2, 3-42 3-15
Pantalla Principal, 3-11 Pçmenú Prueba de Calidad
pantalla 1, 3-28
gráfico de barra, 3-12
pantalla 2, 3-29
umbral de detección, 3-12
pantalla 3, 3-30
frecuencia y ganancia, 3-12
ángulo de fase, señal máxima, Menú de Rechace, 3-20
contraseña, herrameintas, 3-14 pantalla rechace 1, 3-20
nombre del producto, 3-12 pantalla rechace 2, 3-21
velocidad del producto, 3-12 pantalla rechace 3, 3-23
información de rechace, 3-12 pantalla rechace 4, 3-23
Instalación Mecánica, 2-2 pantalla rechace 5, 3-24
Estructura de Menú, 3-4 Configuración, 4-8
menú activo, 3-4 distancia detección de no paquete,
editar opciones, 3-4 4-15
Index: