La Enseñanza Comunicativa de la Lengua
Los orígenes se encuentran en Gran Bretaña a partir de finales de los años sesenta.
Hasta entonces, la Enseñanza Situacional de la Lengua representaba el principal
enfoque británico para enseñar inglés como lengua extranjera. La lengua se
enseñaba practicando las estructuras básicas con actividades significativas
basadas en situaciones. Pero tan pronto como se rechazó en los Estados Unidos la
teoría lingüística del Metodo Audiolinguistico a mediados de los años sesenta, los
lingüistas británicos empezaron a poner en duda los supuestos teóricos de la
Enseñanza Situacional de la Lengua.
El lingüista americano Noam Chomsky en su libro Syntactic Structures (1957), había
demostrado que las estructurales del momento no podían explicar por sí mismas las
características fundamentales de la lengua como la creatividad y la singularidad de
cada una de las oraciones. Los lingüistas británicos destacaron otra dimensión
fundamental de la lengua que no se trataba de manera adecuada en los enfoques
sobre la enseñanza de idiomas del momento: el potencial funcional y comunicativo
de la lengua. Los estudiosos que defendían estas ideas sobre la lengua, como
Cristopher Candlin y Henri Widdowson, se basaron en el trabajo de lingüistas
funcionales británicos (por ejemplo, John Firth, M. A. K Halliday.
Elementos fundamentales:
Lo más importante es el significado.
Cuando se utiliza, los diálogos se centran en las funciones comunicativas y
normalmente no se memorizan.
Presentar los elementos de la lengua en un contexto es una premisa
fundamental.
Aprender la lengua significa aprender a comunicarse.
Se busca la comunicación afectiva.
La repetición puede ocurrir, pero de manera tangencial.
Se busca una pronunciación comprehensiva.
Se acepta cualquier recurso que ayude a los alumnos, que dependerán de
su edad, interés, etc.
Se estimulan los intentos de comunicación desde el principio.
Se acepta un uso moderado de la lengua materna cuando sea necesario.
Se puede usar la traducción cuando los alumnos la necesitan o se benefician
de ella.
Si es necesario, se puede empezar con la lectura y la escritura desde el
primer día.
El sistema de la lengua objeto se aprenderá mejor a través del proceso que
busca la comunicación.
Se busca la competencia comunicativa (es decir, la habilidad para usar el
sistema lingüista de manera afectiva y apropiada).
La variación lingüística es un concepto central en los materiales y en la
metodología.
La secuencia viene determinada por cualquier consideración sobre el
contenido, la función o el significado que mantenga el interes.
Los profesores ayudan a los alumnos en cualquier forma que los motive para
trabajar con la lengua.
Cada alumno crea la lengua generalmente a través del ensayo y del error.
El objetivo fundamental es la fluidez y un dominio aceptable de la lengua: la
corrección no se considera en abstracto, sino dentro de un contexto.
Se espera que los alumnos se relacionen con otras personas, ya estén
presentes (en el trabajo por parejas y grupos) o a través de la lengua escrita.
El profesor no puede saber exactamente la lengua que usarán sus alumnos.
La motivación intrínseca partirá del interés por lo que se está comunicando
con la lengua.
Firth señaló que la lengua debía ser estudiada en el contexto sociocultural más
amplio de su uso, que incluye los participantes, sus conductas y opiniones, los
objetos de interacción lingüística y la elección de las palabras. Su visión de la
enseñanza de la lengua basada en la experiencia y centrada en el alumno. Una
famosa comisión para desarrollar el currículo nacional en los Estados Unidos en los
años treinta, partió de la premisa de que “la experiencia es la mejor de las
escuelas… el currículo ideal consiste en experiencias bien seleccionadas”. Se
animaba a los profesores a que desarrollaran materiales de aprendizaje centrados
en las necesidades específicas manifestadas en la clase.
La lengua es comunicación, El objetivo de la enseñanza de la lengua es desarrollar
lo que Hymes (1972) llama “competencia comunicativa”. Para Chomsky, lo
fundamental de la teoría lingüística era caracterizar las habilidades abstractas de
los hablantes que les permiten producir oraciones correctas desde el punto de vista
gramatical. Winddowson presentó sus ideas sobre la relación entre los sistemas
lingüísticos y los valores comunicativos en el texto y en el discurso. En la
competencia comunicativa se identifican cuatro dimensiones: competencia
gramatical, competencia sociolingüística, competencia discursiva y competencia
estratégica.
La competencia gramatical es lo que Chomsky llama competencia lingüística,
es el dominio de la capacidad gramatical y léxica.
La competencia sociolingüística es la comprensión del contexto social en el
que se tiene lugar la comunicación incluyendo la relación entre los distintos
papeles sociales, La información que comparten los participantes y la
finalidad de comunicación de esa interacción.
La competencia discursiva es la interpretación de los elementos individuales
del mensaje a partir de sus conexiones y de cómo se representa el significado
en relación con todo el discurso o texto.
La competencia estratégica son las estrategias que los participantes emplean
para iniciar, terminar, mantener, corregir y reconducir la comunicación.
Características de esta teoría comunicativa:
1. La lengua es un sistema para expresar el significado.
2. La función principal de la lengua es la interacción y la comunicación.
3. La estructura de la lengua refleja sus usos funcionales y comunicativos.
4. Las unidades fundamentales de la lengua no son solamente los elementos
gramaticales y estructurales, sino las categorías de significado funcional y
comunicativo tal como se manifiestan en el discurso.
La lengua es significativa para el alumno ayuda en el proceso de aprendizaje, las
actividades de aprendizaje se seleccionan de acuerdo con el grado en el que se
consigue que los alumnos usen la lengua de manera significativa y real (no
practicando mecánicamente las estructuras de la lengua).
Un modelo basado en el aprendizaje de destrezas, según esta teoría, la adquisición
de la competencia comunicativa en una lengua es un ejemplo del desarrollo de las
destrezas, que consigue que incluye tanto el aspecto cognitivo como el de la
conducta.
Objetivos:
1. Un nivel de integración y otro de contenido (la lengua como medio de
expresión);
2. Un nivel instrumental y lingüístico (la lengua como sistema semiótico y
objetivo de aprendizaje).
3. Un nivel afectivo de relaciones personales y de conducta (la lengua como
medio para expresar valores y opiniones sobre uno mismo y sobre los
demás).
4. Un nivel educativo general con objetivos extra-lingüísticos (el aprendizaje de
la lengua dentro de un currículo escolar).
Tipos de programas comunicativos según Yalden:
Tipo:
1. Estructuras y funciones
2. Espiral funcional alrededor de un eje estructural
3. Estructural, funcional, instrumental
4. Funcional
5. Nocional
6. Interactivo
7. Centrado en tareas
8. Generado por el alumno
Tipos de actividades:
Son ilimitadas, Littlewood distingue dos principales: “Actividades de comunicación
funcional” y “actividades de interacción social”. Las primeras incluyen tareas como
la comparación de dibujos anotando sus similitudes y diferencias; desarrollo de una
orden secuencial en una serie de dibujos; la búsqueda de los elementos que faltan
en un mapa o dibujo; la comunicación de un alumno detrás de una pantalla a otro
alumno dando instrucciones para hacer un dibujo o completar un mapa, y la
resolución de problemas a partir de una información compartida. Las actividades de
interacción social incluyen sesiones de conversación y discusión, diálogos e
improvisaciones, simulaciones, representaciones y debates.
Papel del alumno.
Negociador entre él mismo, el proceso de aprendizaje y el propósito del aprendizaje.
La implicación para el alumno es que debería contribuir en la misma proporción en
que recibe y, por tanto, aprender de una forma interdependiente. Aceptar que el
fracaso en la comunicación es una responsabilidad conjunta y no de cada hablante
por separado. De la misma forma, el éxito en la comunicación es aceptado como
algo compartido.
Papel del profesor.
Tiene dos papeles fundamentales: el primero es facilitar el proceso de comunicación
entre todos los participantes en la clase y entre estos participantes y las distintas
actividades y textos. El segundo es actuar como participante independiente dentro
del grupo de enseñanza-aprendizaje. Este papel se relaciona estrechamente con
los objetivos del primero y surge como su consecuencia. Estos papeles implican un
conjunto de papeles secundarios: en primer lugar, como organizador de recursos,
siendo él mismo un recurso; en segundo lugar, como guía en los procedimientos y
las actividades de la clase… Un tercer papel es el investigador y alumno, con
muchas posibilidades de contribuir con su conocimiento, habilidades y experiencia
sobre la naturaleza del aprendizaje y las capacidades organizativas. También
asumen los papeles de analista de necesidades consejero y gestor del proceso de
grupo. Como analista el profesor asume la responsabilidad de determinar y
responder a las necesidades lingüísticas del alumno. Como consejero se supone
que el profesor debe ser un comunicador efectivo que busca mejorar la relación
entre las intenciones del hablante y las interpretaciones del que escucha, a través
del uso de la paráfrasis la confirmación y la reacción.
Gestor del proceso del grupo. Organizar la clase como un espacio que facilite las
actividades comunicativas las guías de orientación de la práctica de la clase
sugieren que durante una actividad el profesor orienta y anima al tiempo que
controla la tendencia a solucionar problemas de vocabulario, de gramática y de
estrategia.
Materiales de la clase
Los materiales tienen el papel fundamental de promover el uso comunicativo de la
lengua, hay 3 tipos de materiales: materiales centrados en el texto, materiales
centrados en la tarea y materiales auténticos.
Materiales centrados en el texto: libros de texto organizados con criterios
gramaticales.
Materiales centrados en la tarea: Normalmente son de tipo personalizado, cuaderno
de ejercicios tareas de actividades y materiales para practicar la comunicación por
parejas y la interacción de trabajos por parejas, generalmente hay 2 tipos de
materiales distintos por cada pareja, cada uno con informaciones diferentes.
Algunas veces la formación es complementaria y los compañeros deben ajustar sus
partes respectivas para formar un todo.
Materiales auténticos: Materiales “no adaptados” y “reales” de carácter lingüístico,
como señales, revistas, anuncios, y periódicos, o bien recursos gráficos o visuales,
como mapas, dibujos, símbolos, gráficos y cuadros a partir de los cuales se pueden
desarrollar las actividades comunicativas.
Procedimiento
1. Presentación de un diálogo breve o varios diálogos cortos, un debate sobre
la función y la situación las personas, los papeles, el entorno, el tema y la
formalidad o la informalidad de la lengua requerida por la función y la
situación.
2. Práctica oral de cada enunciado del diálogo que se presente ese día,
repetición con toda la clase, la mitad de la clase, por grupos e individual
mente.
3. Preguntas y respuestas sobre el tema y la situación del diálogo.
4. Preguntas y respuestas relacionadas con las experiencias personales de los
alumnos, pero centradas en el tema del diálogo.
5. Estudio de las expresiones comunicativas básicas del diálogo ejemplos del
uso comunicativo de la expresión o la estructura con vocabulario conocido
en enunciados o diálogos cortos y claros.
6. Descubrimiento por parte del alumno de las generalizaciones o reglas que
subyacen en la expresión funcional o en la estructura.
7. Actividades del reconocimiento oral y de interpretación.
8. Actividades de producción oral, actividades comunicativas que van desde las
guiadas a otras más libres.
9. Copia de los diálogos o módulos si no están en el libro de texto.
10. Ejemplos relacionados con las tareas de casa si las hay.
11. Evaluación del aprendizaje solamente oral.
En conclusión el enfoque comunicativo o enseñanza comunicativa es más un
enfoque que un método.