0% encontró este documento útil (0 votos)
196 vistas44 páginas

Instalación

Manual de operación de equipos de clima APC Inrow
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
196 vistas44 páginas

Instalación

Manual de operación de equipos de clima APC Inrow
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de instalación

Unidades de refrigeración InRow® autónomas


refrigeradas por aire
InRow® SC
ACSC100, ACSC101
990-2796D-009
Fecha de publicación: enero 2015
Descargo de responsabilidad de Schneider Electric IT
Corporation
Schneider Electric IT Corporation no garantiza que la información que se presenta en este manual tenga fuerza
de ley, esté libre de errores, o sea completa. Esta Publicación no se pretende que sea un sustituto de un plan
de desarrollo operativo y específico del emplazamiento detallado. Por lo tanto, Schneider Electric IT
Corporation no asume ninguna responsabilidad por daños, violaciones de códigos, instalación incorrecta, fallos
del sistema, o cualquier otro problema que pudiera surgir a raíz del uso de esta Publicación.
La información contenida en esta Publicación se proporciona tal cual y ha sido preparada exclusivamente con
el fin de evaluar el diseño y construcción de centros de datos. Esta Publicación ha sido compuesta de buena fe
por Schneider Electric IT Corporation. Sin embargo, no se hace ninguna manifestación ni se da ninguna
garantía, expresa o implícita, de la integridad o exactitud de la información que contiene esta Publicación.
EN NINGÚN CASO SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI NINGUNA EMPRESA MATRIZ O
FILIAL DE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI SUS RESPECTIVOS DIRECTIVOS,
DIRECTORES O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
EMERGENTE, PUNITIVO, ESPECIAL, O ACCESORIO (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR
PÉRDIDA DE NEGOCIO, CONTRATO, INGRESOS, DATOS, INFORMACIÓN, O INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIO) QUE RESULTE, SURJA, O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO, O LA INCAPACIDAD PARA
USAR ESTA PUBLICACIÓN O EL CONTENIDO, NI SIQUIERA EN EL CASO DE QUE SCHNEIDER
ELECTRIC IT CORPORATION HAYA SIDO NOTIFICADA EXPRESAMENTE DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A HACER
CAMBIOS O ACTUALIZACIONES CON RESPECTO A O EN EL CONTENIDO DE LA PUBLICACIÓN O EL
FORMATO DE LA MISMA EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Los derechos de copyright, intelectuales, y demás derechos de propiedad en el contenido (incluyendo pero sin
limitarse a el software, audio, vídeo, texto, y fotografías) corresponden a Schneider Electric It Corporation o sus
otorgantes de licencias. Quedan reservados todos los derechos mencionados en el contenido que no hayan
sido otorgados expresamente. No se concede licencia para, ni se asignan, ni se pasan de otra forma derechos
de ningún tipo a las personas que acceden a esta información.
Esta Publicación no se puede revender ni en parte ni en su totalidad.
Índice
Información de seguridad .................................................. 1
Información importante sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Avisos de seguridad durante la instalación de este equipo . . . . . . . . . . 2

Información general ........................................................... 4


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guardar estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Actualizaciones del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual . . . . . .4
Inspección del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Reclamaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Almacenamiento del equipo antes de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . 4

Traslado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Transporte de la unidad a través de puertas . . . . . . . . . . . . . . .5
Traslado del equipo a su ubicación definitiva . . . . . . . . . . . . . . .5

Inventario ........................................................................... 7
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Preparación de la sala ..................................................... 10


Requisitos de suministro de alimentación de entrada . . . . . . . .10

Peso y dimensiones......................................................... 11
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instalación........................................................................ 12
Desmontaje de puertas y paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desmontaje de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Desmontaje del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Manual de instalación de la InRow SC i


Colocación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontaje de los soportes de transporte del compresor . . . 14
Acceso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Estabilización del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Soportes de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acoplamiento a armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Conexiones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consideraciones acerca de los conductos del
condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexiones de los tubos de admisión y escape . . . . . . . . . . . 19
Bomba de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de desagüe de la bomba de condensado . . . . . . . . 23
Instalación de la línea de desagüe de la bomba de
condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caja de la interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Puertos A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Puerto de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modbus—sistema de administración del edificio . . . . . . . . . . 31
Contactos de alarma forma C y entrada de apagado . . . . . . . 32
Puerto de detector de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión del cable de alimentación al conector de
alimentación superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión del cable de alimentación al conector de
alimentación inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Listas de comprobación ...................................................35


Lista de comprobación para la inspección inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Lista de comprobación para la inspección eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 35

Lista de comprobación para la inspección mecánica . . . . . . . . . . . . . 36

Lista de comprobación para la inspección de la caja de la


interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Lista de comprobación para la inspección final . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

ii Manual de instalación de la InRow SC


Información de seguridad

Información importante sobre seguridad


Lea las instrucciones detenidamente para familiarizarse con el equipo antes de intentar instalarlo, hacerlo
funcionar, o realizar reparaciones o tareas de mantenimiento en el mismo. A lo largo de este manual o en el
equipo pueden aparecer los siguientes mensajes especiales para advertir de posibles peligros o llamar la
atención sobre información que aclara o simplifica un procedimiento.

La adición de este símbolo a una etiqueta de seguridad de peligro (Danger) o advertencia (Warning)
indica que existe un peligro eléctrico que resultará en lesiones personales si no se siguen las
instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle de posibles peligros de lesiones
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.

DANGER (PELIGRO)
DANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.

WARNING (ADVERTENCIA)
WARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.

CAUTION (PRECAUCIÓN)
CAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar
lesiones menores o moderadas.

NOTICE (AVISO)
NOTICE aborda prácticas no relacionadas con las lesiones personales que incluyen ciertos
peligros medioambientales, daños potenciales o la pérdida de datos.

1 Manual de instalación de la InRow SC


Avisos de seguridad durante la instalación de este equipo
Lea y observe las importantes consideraciones sobre seguridad siguientes cuando trabaje con este equipo.
Siga todas las regulaciones locales y nacionales cuando manipule refrigerantes.

DANGER (PELIGRO)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
• Utilice el equipo de protección personal (EPI) apropiado y siga prácticas profesionales
seguras aplicables al ámbito de la electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o
CSA Z462.
• Solamente personal cualificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a
este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier
trabajo en el mismo.
• Utilice siempre un detector de tensión del valor adecuado para confirmar que la
alimentación esté cortada.
• Vuelva a instalar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de volver a encender
el equipo.
No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO
Mantenga las manos, ropa y joyas alejados de las piezas en movimiento. Asegúrese de
que haya objetos extraños en el equipo antes de cerrar las puertas y paneles y ponerlo
en marcha.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO DE CAÍDA DEL EQUIPO
• Ayúdese siempre de una o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.
• Empuje, tire o dé la vuelta al equipo siempre desde la parte delantera o trasera. Nunca
empuje, tire o dé la vuelta al equipo desde los laterales.
• Desplace este equipo lentamente cuando pase por superficies irregulares y umbrales
de puertas.
• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.
• Baje las patas niveladoras y fije soportes de unión en los racks adyacentes cuando el
equipo esté en su posición definitiva.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

NOTICE (AVISO)
PELIGRO DE CONGELACIÓN
Las tuberías de agua externas deben tener un protección contra la congelación suficiente
que debe aplicarse correctamente dependiendo de las condiciones climatológicas y
mejores prácticas locales. Instale aislamiento y calefacción eléctrica (no suministrada) en
todas las tuberías expuestas.
No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Manual de instalación de la InRow SC 2


NOTICE (AVISO)
PELIGRO PARA EL EQUIPO
Las placas de circuitos que contiene esta unidad son sensibles a la electricidad estática.
Utilice uno o más dispositivos de descarga electrostática mientras manipula las placas.
No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

3 Manual de instalación de la InRow SC


Información general

Descripción general
Guardar estas instrucciones
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación de este equipo.

Actualizaciones del manual


Consulte todas las actualizaciones de este manual en el sitio web de Schneider Electric, [Link]-
[Link]/support. Seleccione el enlace Download Documents and Software (descargar documentos y
software) situado en la pestaña Support (asistencia) e introduzca el número de pieza o la referencia del
manual de su equipo en el campo de búsqueda. Consulte el número de pieza indicado en la contraportada de
este manual.

Símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual


Puede obtener más información sobre este tema en otra sección de este documento o en otro
documento.

Inspección del equipo


Su equipo ha sido probado e inspeccionado por el departamento de control de calidad de Schneider Electric
antes de su envío. Para asegurarse de que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte, inspeccione
detenidamente la parte exterior e interior del mismo tan pronto como lo reciba.

Compruebe que ha recibido todos los componentes especificados en el pedido. Consulte “Inventario” en la
página 7.

Reclamaciones
Si aprecia daños a la recepción del equipo, anótelos en el conocimiento de embarque y presente una
reclamación de daños a la empresa de transporte. Consulte la contraportada de este manual para obtener
información sobre cómo ponerse en contacto con el servicio de de atención al cliente de Schneider Electric
para presentar una reclamación de daños a la empresa de transporte. La reclamación debe presentarla el
receptor de la entrega.

NOTA: en caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la
empresa de transportes.

Almacenamiento del equipo antes de la instalación


Si el equipo no va a instalarse inmediatamente, almacénelo en un lugar seguro, protegido de los elementos.

NOTICE (AVISO)
DAÑOS EN EL EQUIPO
Dejar el equipo descubierto y expuesto a los elementos puede causar daños y anulará la
garantía de fábrica.
No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Manual de instalación de la InRow SC 4


Traslado del equipo
Transporte de la unidad a través de puertas
Consulte “Peso y dimensiones” en la página 11. Si el hueco de la puerta no cumple los requisitos mínimos
habrá que modificar su tamaño.

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO DE CAÍDA DEL EQUIPO
• Ayúdese siempre de una o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.
• Empuje, tire o dé la vuelta al equipo siempre desde la parte delantera o trasera. Nunca
empuje, tire o dé la vuelta al equipo desde los laterales.
• Desplace este equipo lentamente cuando pase por superficies irregulares y umbrales
de puertas.
• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.
• Baje las patas niveladoras y fije soportes de unión en los racks adyacentes cuando el
equipo esté en su posición definitiva.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

CAUTION (PRECAUCIÓN)
DAÑOS EN EL EQUIPO O EL PERSONAL
No incline la unidad para que quepa por una puerta. Si se inclina la unidad, debe
colocarse en una superficie llana y dejarse en posición vertical durante 24 horas.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

Traslado del equipo a su ubicación definitiva

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO DE CAÍDA DEL EQUIPO
• Ayúdese siempre de una o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.
• Empuje, tire o dé la vuelta al equipo siempre desde la parte delantera o trasera. Nunca
empuje, tire o dé la vuelta al equipo desde los laterales.
• Desplace este equipo lentamente cuando pase por superficies irregulares y umbrales
de puertas.
• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.
• Baje las patas niveladoras y fije soportes de unión en los racks adyacentes cuando el
equipo esté en su posición definitiva.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

5 Manual de instalación de la InRow SC


CAUTION (PRECAUCIÓN)
DAÑOS EN EL EQUIPO O EL PERSONAL
Cuando use un montacargas para mover el equipo, asegúrese de levantarlo solo desde
la parte inferior.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

Seleccione las herramientas apropiadas para trasladar el equipo. Cada ubicación presenta requisitos y
factores específicos.

Carretilla
Transpaleta elevadora

Manual de instalación de la InRow SC 6


Inventario

a b

na2607a
Artículo Descripción Cantidad

 InRow SC 1
 Caja de accesorios (contiene todos los artículos que se enumeran a continuación) 1
 Cable de alimentación LCDI (solo ACSC100) 1*
 Tuerca hexagonal M4 x 0,7 mm (utilizar con los fijadores y los separadores) 20
 Tuerca nylock M6 x 1,0 mm (utilizar con el soporte) 1
a
 Cable CEI 309 (solo ACSC101) 1*
b
 Cable de alimentación (solo para su uso en China - ACSC101) 1*
 Tubo flexible 3
 Llave 2
 Separador (solo tubos de escape) 4
 Soporte 1
 Fijador 6
 Adaptador de placa de techo 1
 Sujetadores de cable 3
 Abrazadera para cable de alimentación 1
Kit de fijación (no se muestra) 1
* Use el cable de alimentación adecuado para su ubicación.

7 Manual de instalación de la InRow SC


Identificación de los componentes
Componentes externos

na2229a

Artículo Descripción Artículo Descripción

 Conducto de aire de entrada  Pata niveladora ajustable


 Puerta trasera desmontable  Interfaz de pantalla
 Pestillo del panel lateral  Puerta delantera desmontable
 Panel lateral desmontable  Cerradura de la puerta
 Ruedas traseras (no pivotantes)  Conducto de aire de escape
 Ruedas delanteras (pivotantes)

Manual de instalación de la InRow SC 8


Componentes internos

na2219a

Artículo Descripción Artículo Descripción

 Serpentín condensador  Filtro/secador de refrigeración


 Ventiladores del condensador  Válvula de derivación de gas caliente
 Compresor  Suministro de alimentación
 Flotadores de la bandeja de  Bomba de condensado
condensación
 Ventiladores del evaporador  Caja de alta tensión
 Serpentín del evaporador  Filtro de aire de 1/2 pulg. lavable estándar
 Válvula de expansión TXV  Panel de la interfaz de usuario

9 Manual de instalación de la InRow SC


Preparación de la sala
Al diseñar el centro de datos, tenga en cuenta la facilidad para introducir los equipos, los factores de carga del
suelo y la accesibilidad a los conductos y al cableado.

Asegúrese de que la sala esté aislada para minimizar la influencia de las cargas de calor exteriores. Utilice la
mínima cantidad de aire fresco de reposición necesaria para cumplir los códigos y normativas locales y
nacionales. El aire fresco produce una variación extrema de carga en el equipo de refrigeración entre verano e
invierno y aumenta los costes de funcionamiento del sistema.

Requisitos de suministro de alimentación de entrada


El equipo debe estar conectado a tierra. El suministro eléctrico debe cumplir con los códigos y reglamentos
eléctricos locales y nacionales.

Manual de instalación de la InRow SC 10


Peso y dimensiones

Pesos
Peso desembalado 165,92 kg (365 lb)
Peso con embalaje 216 kg (475,2 lb)

Dimensiones

2.1)
1069.3 (4

1991.4 (7
8.4) na2231a

300 (11.8
)

Las dimensiones se muestran en mm (in).

11 Manual de instalación de la InRow SC


Instalación

Desmontaje de puertas y paneles


Desmontaje de las puertas
NOTA: no apoye las puertas contra una pared con los pestillos de resorte mirando hacia la pared. Eso puede
deformar los pestillos de resorte e impedir que funcionen correctamente.

na2232a

Manual de instalación de la InRow SC 12


Desmontaje del panel lateral

na2233a

13 Manual de instalación de la InRow SC


Colocación del equipo
Colocación del equipo
El equipo se puede colocar dentro o al final de una hilera de armarios, o puede estar solo en cualquier
ubicación del interior del centro de datos.

Desmontaje de los soportes de transporte del compresor

NOTICE (AVISO)
PELIGRO PARA EL EQUIPO
No retirar los soportes de transporte del compresor anulará la garantía de fábrica.
No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

El compresor está asegurado mediante un soporte de dos piezas para evitar daños durante el transporte. Este
soporte debe retirarse antes de aplicar energía eléctrica al equipo.

1. Quite dos tornillos TORX® T30 del soporte como se muestra. Conserve los tornillos para un posible uso
en el futuro.
2. Retire ambas mitades del soporte (se muestra una mitad del soporte) y consérvelas para un posible
uso en el futuro.

RETIRE LOS TORNILLOS

RETIRE EL SOPORTE
na2268a

Manual de instalación de la InRow SC 14


Acceso de mantenimiento
Cualquier mantenimiento periódico que fuera necesario puede llevarse a cabo desde la parte delantera o
trasera del equipo.

Para realizar procedimientos de reparación, desconecte el equipo y trasládelo de la hilera de armarios a una
zona despejada. Se requieren aproximadamente 1070 mm (42 pulg.) de espacio de suelo libre para liberar el
equipo de la hilera de armarios.

Una vez que el equipo está fuera de la hilera, deje aproximadamente 914 mm (36 pulg.) de espacio de suelo
libre por delante y por detrás del equipo, más 762 mm (30 pulg.) de espacio de suelo libre por el lado por el que
vaya a acceder.

na2230a

)
1200 (48

914 (36)
762 (30)

Las dimensiones se muestran en mm (in).

15 Manual de instalación de la InRow SC


Nivelación
Las patas niveladoras situadas en las esquinas del equipo proporcionan una base estable si el suelo es
irregular, pero no tendrán el efecto deseado si la superficie del suelo está muy inclinada.

Una vez que el equipo esté en la ubicación deseada, utilice un destornillador para girar cada pata niveladora
hacia la derecha hasta que haga contacto con el suelo. Ajuste cada pata hasta que el equipo quede
perfectamente nivelado horizontalmente.

Puede quitar las ruedas y las patas niveladoras si desea que el equipo descanse directamente sobre el suelo.

na2596a

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO DE CAÍDA DEL EQUIPO
• Ayúdese siempre de una o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.
• Empuje, tire o dé la vuelta al equipo siempre desde la parte delantera o trasera. Nunca
empuje, tire o dé la vuelta al equipo desde los laterales.
• Desplace este equipo lentamente cuando pase por superficies irregulares y umbrales
de puertas.
• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.
• Baje las patas niveladoras y fije soportes de unión en los racks adyacentes cuando el
equipo esté en su posición definitiva.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

Manual de instalación de la InRow SC 16


Estabilización del equipo
Soportes de suelo
Para impedir que el equipo se desplace de su ubicación definitiva (si no está acoplado a un armario), utilice el
kit de fijación (AR7701) incluido. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el kit.

Acoplamiento a armarios

Armarios SX: el equipo viene con dos soportes de unión instalados en la parte delantera y dos instalados en
la parte trasera.

1. Retire las puertas delantera y trasera. Consulte “Desmontaje de las puertas” en la página 12.
2. Localice los cuatro soportes de unión en el equipo. Haga girar cada soporte 90º en dirección al armario
contiguo, de modo que el soporte quede en paralelo al suelo y asegúrelos con los tornillos
suministrados. Un agujero roscado permite un espaciamiento de 600 mm y el otro permite un
espaciamiento de 24 pulg.
Armarios VX: el equipo puede acoplarse a un armario VX utilizando un kit de accesorios (AR7602), que se
vende por separado.

na2238a

17 Manual de instalación de la InRow SC


Conexiones mecánicas
Consideraciones acerca de los conductos del condensador
El método preferido para gestionar el aire del condensador en la unidad de refrigeración InRow SC es instalar
la unidad utilizando los conductos de aire flexibles y la placa de techo, siempre y cuando la cámara del falso
techo esté conectada a un sistema de retorno de la refrigeración del edificio.

Para asegurar un funcionamiento correcto e impedir los periodos de inactividad, la cámara debe proporcionar
un volumen de flujo de aire suficiente, debe estar dentro de un rango de temperatura establecido y debe ser
capaz de tratar el calor expulsado por la unidad de manera continua.

Estos requisitos se definen como sigue:

• Proporcionar al menos 1440 m3/h (850 CFM) de flujo de aire desde y hacia el condensador de cada
unidad instalada
• Las temperaturas del aire de entrada del condensador deben oscilar en el intervalo de 0-40 °C
(32-105 °F).
• El calor expulsado por el condensador, hasta 10 kW por unidad, debe ser tratado por el sistema de
refrigeración del edificio o evacuado al aire exterior.
Si el sistema de refrigeración del edificio tiene reducciones nocturnas o de fin de semana, se apaga fuera de
temporada, se apaga para mantenimiento o tiene una capacidad restante limitada, debería considerar
alternativas a la instalación estándar.

NOTA: una cámara muy grande no sustituye a una ventilación y una expulsión del calor adecuados. El calor
expulsado a la cámara debe poder salir de las instalaciones al exterior. De lo contrario, simplemente se
acumulará en la cámara y hará que la unidad se apague.

Aunque el tamaño real de la cámara no es crucial, se recomienda que la cámara tenga al menos 300 mm
(12 pulg.) de profundidad para impedir la restricción de las salidas de los tubos de conducción. Consulte con su
ingeniero, contratista mecánico o especialista en calefacción, ventilación y aire acondicionado para determinar
si el sistema de aire acondicionado del edificio es capaz de soportar esta carga.

Para más detalles, consulte Application Note #109 (nota de aplicación n.º 109), disponible en
[Link]

Manual de instalación de la InRow SC 18


Conexiones de los tubos de admisión y escape
Instale un conducto flexible de admisión en la parte trasera y dos conductos flexibles de escape en el medio y
en la parte delantera. Uno de los tubos de escape debe instalarse siempre en la abertura individual del
adaptador de placa de techo de tres agujeros como se muestra. Tenga en cuenta sus requisitos de instalación
a la hora de decidir dónde colocar el adaptador de placa de techo y dónde instalar el tubo de admisión y el
segundo tubo de escape. Se muestra una posible configuración. Asegúrese de que los tres tubos tengan una
longitud similar y evite curvas muy cerradas en los tubos.

NOTA: los tubos de escape sobresalen por encima del adaptador de placa de techo más que el tubo de
admisión para impedir que el aire caliente no pase por el flujo de aire entre los conductos de aire de escape y
de suministro.

ABERTURA INDIVIDUAL

na2290a

19 Manual de instalación de la InRow SC


ABERTURA INDIVIDUAL

na2270b

na2319a
na2320a

na2322a
na2321a

Manual de instalación de la InRow SC 20


Instale el adaptador en un falso techo:

NOTA: no debe haber menos de 30,5 cm (12 pulg.) de espacio abierto por encima de la abertura del adaptador
de placa de techo para que el aire de escape no se vea obstaculizado.

na2273a
NOTA: utilice cable de acero de calibre 10 (como mínimo) para sujetar el adaptador de placa de techo como se
muestra. Asegúrese de anclar el cable al soporte estructural del edificio (no a la estructura del falso techo).
na2291a

na2276a
na2323a

na2324a

Conexión de los tubos de admisión y escape al equipo:

1. Asegúrese de que los tres tubos sean de una longitud similar y que no contengan curvas cerradas.
2. Recorte lo que sobre.
3. Empuje cada tubo dentro de su conducto de aire correspondiente del equipo.

21 Manual de instalación de la InRow SC


Canalización a un entorno ambiente: Si es necesario, el equipo se puede canalizar a un entorno ambiente
(aire exterior). Si opta por esta opción, debe obtener todos los componentes necesarios para esa instalación
(no se incluyen con el equipo). Cumpla con todos los códigos locales y observe los siguientes requisitos:

• Puede hacer falta tubos adicionales de 250 mm (10 pulg.) de diámetro. Se pueden utilizar tubos de
metal flexibles.
• Pueden necesitarse ventiladores de refuerzo dependiendo de la longitud de la tubería adicional
instalada.
• Encamine los tres tubos hasta el entorno ambiente, y asegúrese de que sean todos de similar longitud.
• Evite curvas cerradas que podrían producir una reducción del flujo de aire en los tubos.
• Aísle todos los tubos para impedir la condensación en sus superficies exteriores (en invierno, la
temperatura ambiente puede ser lo suficientemente baja como para que los tubos no aislados suden,
dependiendo de las condiciones de la sala).
NOTA: la temperatura del aire de entrada del condensador deber ser de 0 °C (32 °F) como mínimo para
impedir la condensación en la parte exterior de la unidad de refrigeración InRow SC.

Consulte “Consideraciones acerca de los conductos del condensador” en la página 18


para obtener más información.

• Instale mallas o redes según sea necesario para impedir que insectos u otros objetos sólidos entren en
los tubos.
• Instale tapas según se necesite para impedir que entre lluvia o nieve en los tubos.
NOTA: el aire fresco produce una variación extrema de carga en el equipo de refrigeración entre verano
e invierno y aumenta los costes de funcionamiento del sistema. Controle el rendimiento del equipo para
asegurarse de que la instalación de la ventilación funciona correctamente. La capacidad del equipo se
verá reducida durante los días más calurosos.
Para más información sobre la instalación de conductos a una temperatura ambiente,
consulte la nota de aplicación de Schneider Electric AN-109 Application Guidelines for
the InRow SC Condenser.

Manual de instalación de la InRow SC 22


Bomba de condensado

La bomba se suministra cableada de fábrica y con tuberías internas hasta la bandeja de condensado. La
bomba es capaz de desplazar líquido a un máximo de 15,2 m (50,0 pies), que puede incluir una elevación
máxima de 4,9 m (16,0 pies). Por ejemplo, si su elevación es de 3 m (10 pies), solo le quedarán 12,2 m
(40,0 pies) de recorrido útil. La bomba también usa un interruptor flotante integrado de nivel alto de
condensación, cableado a la entrada de alarma para ofrecer funciones de alarma local y remota.
NOTA: no sobrepase la elevación ni la longitud de tramos del sistema de desagüe.

BOMBA DE
CONDENSADO

na2325a
Conexión de desagüe de la bomba de condensado

NOTICE (AVISO)
DAÑOS EN EL EQUIPO
Para evitar daños en el equipo a causa de la condensación, no deje la línea de desagüe
de condensado enrollado dentro de la unidad. Saque la línea de condensado por la parte
superior o la parte inferior de la unidad como se muestra en la página siguiente.
No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

NOTA: se suministra suficiente línea de desagüe de PVC para llevar el desagüe al exterior del equipo. Instale
línea de desagüe adicional en la instalación para permitir la conducción a un desagüe remoto.

LÍNEA DE DESAGÜE DE
CONDENSADO
na2271a

23 Manual de instalación de la InRow SC


Instalación de la línea de desagüe de la bomba de condensado
Saque la línea de desagüe de condensado por la parte superior o la parte inferior del equipo hasta un desagüe
adecuado.

NOTA: cumpla con todos los códigos locales al instalar la línea de desagüe de condensado hasta el sistema de
desagüe.

NOTICE (AVISO)
DAÑOS POR AGUA
si no se dispone adecuadamente la línea de desagüe de condensado antes de poner el
sistema en funcionamiento, el agua podría causar daños.
No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

LÍNEA DE CONDENSADO
(INSTALACIÓN POR LA PARTE SUPERIOR)

LÍNEA DE CONDENSADO
(INSTALACIÓN POR LA PARTE SUPERIOR)

AISLAMIENTO

LÍNEA DE CONDENSADO
INSTALACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
na2326a

Manual de instalación de la InRow SC 24


Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas necesarias sobre el terreno son:
• Controles (interfaz de usuario, tarjeta de administración de red)
• Comunicación (sistema de administración del edificio)
• Alimentación para la unidad de refrigeración InRow SC
• Sensor de temperatura
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con las directrices industriales aplicables así como con los
códigos nacionales y locales.

Consulte los requisitos de tensión y corriente en la placa de identificación del equipo.

Todas las conexiones de baja tensión, incluidas las de datos y control, deben realizarse con cables
debidamente aislados. Los cables y conexiones de baja tensión deben tener aislamiento para al menos 300 V.

DANGER (PELIGRO)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
• Utilice el equipo de protección personal (EPI) apropiado y siga prácticas profesionales
seguras aplicables al ámbito de la electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o
CSA Z462.
• Solamente personal cualificado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a
este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación del equipo antes de realizar cualquier
trabajo en el mismo.
• Utilice siempre un detector de tensión del valor adecuado para confirmar que la
alimentación esté cortada.
• Vuelva a instalar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de volver a encender
el equipo.
No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO ELÉCTRICO
Utilice un voltímetro para asegurarse de que la alimentación está cortada antes de
realizar conexiones eléctricas.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

NOTA: Se requiere servicio de una fase. El servicio eléctrico debe estar en conformidad con los códigos
eléctricos nacionales y locales. El equipo se conecta a tierra a través del cable de alimentación.

25 Manual de instalación de la InRow SC


Sensor de temperatura
El sensor de temperatura está enrollado en el interior de la unidad como se muestra.

gen0744a
En configuraciones de refrigeración localizada y RACS, la lectura del sensor de temperatura (AP9335T) se usa
únicamente con fines de control. El sensor puede colocarse donde se desee o dejarse enrollado en el interior
de la unidad. Para obtener la lectura de temperatura más precisa, se recomienda instalar el sensor por la parte
delantera de la carga de calor. Si se deja el sensor en el interior de la unidad, asegúrese de que ni el sensor ni
el cable descansen sobre el compresor o las líneas de refrigerante. De lo contrario, el sensor puede sufrir
daños.

En la configuración InRow (en hilera), el sensor de temperatura (AP9335T) controla la temperatura del aire que
entra en el equipo informático. La lectura se usa para controlar el funcionamiento de la unidad, así que el
sensor debe colocarse como se indica en “Conexión del sensor de temperatura:” en la página 27 o el equipo
no funcionará correctamente.

TEMPERATURA
SENSOR
na2271a

Manual de instalación de la InRow SC 26


Conexión del sensor de temperatura:

1. Inserte el conector del sensor de temperatura de rack en el puerto de sensor de temperatura de la


interfaz de usuario. Consulte “Conexiones de alimentación” en la página 33.
a. Para una instalación por la parte superior, pase el sensor de temperatura de rack a través del
canal para cables ubicado en la parte superior del equipo en el lado izquierdo justo encima de los
conectores de la interfaz de usuario.

SENSOR DE
TEMPERATURA

CLIP PARA CABLES

gen0767a
b. Para una instalación por la parte inferior, conduzca el sensor a través de las abrazaderas para
cables a lo largo del panel eléctrico y, a continuación, pase el sensor a través del orificio de
acceso de usuario que se encuentra en la parte inferior del equipo.
2. Instale el sensor por la parte superior o la parte inferior del equipo.
3. Fije el bulbo del sensor de temperatura frente a la fuente de calor más caliente del armario. No lo fije
delante de un panel de obturación.
4. Fije el cable del sensor de temperatura a la puerta delantera del armario en varios lugares utilizando los
sujetadores de cables suministrados como se muestra. Consulte “Inventario” en la página 7.
Los sensores deben instalarse allí donde sea más probable la falta de suficiente aire de refrigeración.
La posición óptima de los sensores de temperatura de rack variará de una instalación a otra.
Los servidores con más probabilidad de tener aire de refrigeración insuficiente o insuficientemente
refrigerados debido a la recirculación de aire caliente del pasillo caliente son los siguientes:
a. Servidores colocados en la parte superior de un rack.
b. Servidores colocados a cualquier altura en el último rack de un extremo abierto de una hilera.
c. Servidores colocados detrás de obstáculos que disminuyen el flujo como, por ejemplo, elementos
del edificio
d. Servidores colocados en un banco de racks de alta densidad.
e. Servidores colocados junto a racks con unidades de extracción de aire (ARU).
f. Servidores colocados muy lejos del equipo.
g. Servidores colocados muy cerca del equipo.

27 Manual de instalación de la InRow SC


Caja de la interfaz de usuario

LEAK

DETECT

AP9325

RS-232

CONSOLEP O R T

9600-8-N-1

DTE

CONTACTOS DE ALARMA
CLASS2

NC

FORMA C Y ENTRADA DE
OUTPUT
COM

RELAY

NO

APAGADO
GND

VOLTAGE
+12V

OUTPUT

+24V

+
INPUT

D1

CONTROL

D0
RS-485

GND

CONTROL D1

D0
MODBUS

(NO UTILIZADO)
RS-485

GND

LINKR X / T X

10/100B A S E - T

MODBUS
NETWORK

PORT

10= G R E E N

100= O R A N G E

STATUS

RESET

na1579a
24VDC

Artículo Descripción Artículo Descripción

 Puertos A-Link  24 Vcc (polarizado)—20 mA es la máxima


corriente permitida en este puerto de salida de
voltaje
 Botón de restablecimiento  12 Vcc (polarizado)—20 mA es la máxima
corriente permitida en este puerto de salida de
voltaje
 Puerto de red (para cable  Retorno (polarizado)
Ethernet 10/100 Base T CAT-5)
 Cubierta/tierra de Modbus  NA (normalmente abierto)
 Modbus (A- = Verdadero)  COM (común)
 Modbus (B+ = Verdadero)  NC (normalmente cerrado)
 Parada - (para una parada remota)  Puerto de consola RS-232 (consulte el manual
Mantenimiento de la InRow SC)
 Parada + (para una parada remota)  Detector de fugas (AP9325)

Manual de instalación de la InRow SC 28


Puertos A-Link
NOTA: todas las conexiones de entrada y salida deben cablearse como circuitos de clase 2.

La conexión de bus A-Link permite que múltiples unidades de refrigeración InRow SC (hasta doce) se
comuniquen entre sí. Para permitir que la unidad de refrigeración InRow SC funcione como un grupo,
conéctelas utilizando cables CAT-5 con conectores RJ--45. En el puerto A-Link incorpora de fábrica un
terminador (150 , 1/4 W) que debe permanecer insertado únicamente en los puertos A-Link de la primera y
última unidad de refrigeración InRow SC.

La longitud máxima de cable para el grupo entero no puede superar los 1000 m (3280 pies).

PRIMERA INROW SC SEGUNDA INROW SC ÚLTIMA INROW SC

LEAK LEAK LEAK

DETECT DETECT DETECT

AP9325 AP9325 AP9325

RS-232 RS-232 RS-232

CONSOLEP O R T CONSOLEP O R T CONSOLEP O R T

9600-8-N-1 9600-8-N-1 9600-8-N-1

DTE DTE DTE

CLASS2 CLASS2 CLASS2

NC NC NC

OUTPUT OUTPUT OUTPUT


COM COM COM

RELAY RELAY RELAY

NO NO NO

GND GND GND

VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE


+12V +12V +12V

OUTPUT OUTPUT OUTPUT

+24V +24V +24V

+ + +
INPUT INPUT INPUT

- - -

D1 D1 D1

CONTROL CONTROL CONTROL

D0 D0 D0
RS-485 RS-485 RS-485

GND GND GND

D1 D1 D1

MODBUS MODBUS MODBUS

D0 D0 D0
RS-485 RS-485 RS-485

GND GND GND

LINKR X / T X LINKR X / T X LINKR X / T X

10/100B A S E - T 10/100B A S E - T 10/100B A S E - T

NETWORK NETWORK NETWORK

PORT PORT PORT

10= G R E E N 10= G R E E N 10= G R E E N

100= O R A N G E 100= O R A N G E 100= O R A N G E

STATUS STATUS STATUS

RESET RESET RESET

na2243a
24VDC 24VDC 24VDC

Artículo Descripción Artículo Descripción

 Terminador RJ-45 (suministrado)  Cable A-Link

29 Manual de instalación de la InRow SC


Puerto de red

PRIMERA INROW SC SEGUNDA INROW SC ÚLTIMA INROW SC

LEAK LEAK LEAK

DETECT DETECT DETECT

AP9325 AP9325 AP9325

RS-232 RS-232 RS-232

CONSOLEP O R T CONSOLEP O R T CONSOLEP O R T

9600-8-N-1 9600-8-N-1 9600-8-N-1

DTE DTE DTE

CLASS2 CLASS2 CLASS2

NC NC NC

OUTPUT OUTPUT OUTPUT


COM COM COM

RELAY RELAY RELAY

NO NO NO

GND GND GND

VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE


+12V +12V +12V

OUTPUT OUTPUT OUTPUT

+24V +24V +24V

+ + +
INPUT INPUT INPUT

- - -

D1 D1 D1

CONTROL CONTROL CONTROL

D0 D0 D0
RS-485 RS-485 RS-485

GND GND GND

D1 D1 D1

MODBUS MODBUS MODBUS

D0 D0 D0
RS-485 RS-485 RS-485

GND GND GND

LINKR X / T X LINKR X / T X LINKR X / T X

10/100B A S E - T 10/100B A S E - T 10/100B A S E - T

NETWORK NETWORK NETWORK

PORT PORT PORT

10= G R E E N 10= G R E E N 10= G R E E N

100= O R A N G E 100= O R A N G E 100= O R A N G E

STATUS STATUS STATUS

RESET RESET RESET

24VDC 24VDC 24VDC

na2247a
CONMUTADOR/HUB

Artículo Descripción

 Cable de red CAT-5 (10/100 Base-T)

Manual de instalación de la InRow SC 30


Modbus—sistema de administración del edificio

D0

GND

PRIMERA SEGUNDA ÚLTIMA


INROW SC
D1

INROW SC D0 INROW SC
GND

D0
LEAK LEAK LEAK

DETECT DETECT DETECT

AP9325 AP9325 AP9325

GND

D1

D0

MODBUS RS-232 RS-232


GND

RS-232

MAESTRO
CONSOLEP O R T CONSOLEP O R T CONSOLEP O R T

9600-8-N-1 9600-8-N-1 9600-8-N-1

DTE DTE DTE

CLASS2 CLASS2 CLASS2

NC NC NC

OUTPUT OUTPUT OUTPUT


COM COM COM

RELAY RELAY RELAY

NO NO NO

GND GND GND

VOLTAGE VOLTAGE VOLTAGE


+12V +12V +12V

OUTPUT OUTPUT OUTPUT

+24V +24V +24V

+ + +
INPUT INPUT INPUT

- - -

D1 D1 D1

CONTROL CONTROL CONTROL

D0 D0 D0
RS-485 RS-485 RS-485

GND GND GND

D1 D1 D1

MODBUS MODBUS MODBUS

D0 D0 D0
RS-485 RS-485 RS-485

GND GND GND

LINKR X / T X LINKR X / T X LINKR X / T X

10/100B A S E - T 10/100B A S E - T 10/100B A S E - T

NETWORK NETWORK NETWORK

PORT PORT PORT

10= G R E E N 10= G R E E N 10= G R E E N

100= O R A N G E 100= O R A N G E 100= O R A N G E

STATUS STATUS STATUS

RESET RESET RESET

24VDC 24VDC 24VDC

na2248a
Artículo Descripción Artículo Descripción

 Resistencia de terminación de  Segmento de cable para


1505 % (suministrada) Modbus (RS-485)

NOTA: conecte la cubierta solo una vez por segmento. Por ejemplo, la cubierta se conecta en la primera
unidad de refrigeración InRow SC, pero no en el Modbus Master.

31 Manual de instalación de la InRow SC


Contactos de alarma forma C y entrada de apagado

+
_

na2250a
Un relé incluido en la interfaz de usuario es controlado normalmente por una alarma definida por el usuario
(por ejemplo, el mal funcionamiento de los ventiladores). Antes de existir una condición de alarma, la señal del
terminal COM (común) es conducida al terminal NC (normalmente cerrado). Cuando la alarma se activa, el relé
es activado, haciendo que la señal del terminal COM sea conducida al terminal NA (normalmente abierto) y
cambiando el estado del dispositivo conectado. Los terminales NA y NC podrían conectarse a luces
indicadoras remotas, a un zumbador de advertencia o a otro dispositivo para alertar a un operador de la
presencia de un estado de alarma.

En las entradas de apagado se puede conectar un interruptor de desconexión remota.

Puerto de detector de fugas

Cuerda detectora de agua (AP9325): se pueden instalar hasta cuatro cuerdas detectoras de agua opcionales
en serie. La cuerda detectora de agua se conecta al puerto de detector de fugas RJ-45 que se encuentra en la
parte superior de la caja de interfaz.
na0278a

Consulte el manual de instalación de la cuerda detectora de agua, suministrado con el kit, para
obtener instrucciones sobre su instalación y configuración.

Manual de instalación de la InRow SC 32


Conexiones de alimentación
Conecte el cable de alimentación a la parte superior del equipo (estándar) o pase el cable a través de la parte
inferior (opcional).

DANGER (PELIGRO)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
Apague toda la alimentación de este equipo antes de realizar cualquier trabajo en el
mismo. Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por electricistas cualificados.
Practique los procedimientos de bloqueo/etiquetado. No lleve joyas cuando trabaje con
equipos eléctricos.
No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

DANGER (PELIGRO)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
El equipo se suministra con un cable de alimentación LCDI (para funcionamiento a
60 Hz), un cable de alimentación IEC 309 (para funcionamiento a 50 Hz), o un cable de
alimentación GB 2099 (para su uso en China). Use el equipo únicamente con el cable de
alimentación suministrado correspondiente a su región. Los cables de alimentación de
recambio deben comprarse únicamente a Schneider Electric.
No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

NOTA: utilice solo una conexión.

Conexión del cable de alimentación al conector de alimentación superior

CABLE DE ALIMENTACIÓN

CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN
SUPERIOR
na2254a

33 Manual de instalación de la InRow SC


Conexión del cable de alimentación al conector de alimentación inferior

CAJA DE ALTA TENSIÓN


CABLE DE ALIMENTACIÓN

OJAL DESLICE LA PLACA DE CUBIERTA PARA


TOMAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN

na2331a
ENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN
LA CAJA DE ALTA TENSIÓN

Manual de instalación de la InRow SC 34


Listas de comprobación

Lista de comprobación para la inspección inicial

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO ELÉCTRICO
• Antes de efectuar tareas de mantenimiento en este equipo, es necesario cortar la
alimentación y bloquearlo.
• No use nunca el equipo a menos que todas las cubiertas, protecciones, puertas y
paneles estén en su sitio y bloqueados.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

Asegúrese de que:

 Se ha completado la instalación de acuerdo con el manual de instalación.


 El equipo no presenta daños aparentes.
 Alrededor del equipo queda el espacio libre establecido en los códigos ASHRAE, locales y nacionales, así
como en el manual de instalación.
 Asegúrese de que el equipo esté fijado a un armario o al suelo.

Lista de comprobación para la inspección eléctrica

Asegúrese de que:
 Las tensiones de entrada se corresponden con la fase y la tensión indicadas en la placa de identificación.
 El equipo está conectado a tierra de forma correcta.
 Los componentes eléctricos internos y los bloques de terminales no tienen conexiones sueltas.
 Las conexiones eléctricas están apretadas, incluidos los controladores y los dispositivos auxiliares.
 El cableado está dispuesto y asegurado para evitar las situaciones peligrosas.

WARNING (ADVERTENCIA)
PELIGRO ELÉCTRICO
• El suministro eléctrico debe cumplir con los códigos y reglamentos eléctricos locales y
nacionales.
• El equipo debe estar conectado a tierra.
No seguir esas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte, o daños en
el equipo.

35 Manual de instalación de la InRow SC


Lista de comprobación para la inspección mecánica
Asegúrese de que:
 La línea de desagüe de condensado es del tamaño de la conexión de desagüe y de que está tendida
correctamente.
 El aire del condensador esté debidamente canalizado hasta el adaptador de placa de techo.
 El adaptador de placa de techo esté asegurado a la estructura del edificio con un cable de seguridad del
tamaño adecuado.
 Las patas niveladoras estén bajadas y el equipo esté correctamente nivelado.

Lista de comprobación para la inspección de la caja de la interfaz de


usuario
Asegúrese de que:
 Los contactos de entrada y los relés de salida (si corresponde) están conectados correctamente.
 Las conexiones A-Link estén seguras (si corresponde).
 El puerto RS-485 del sistema de administración del edificio está conectado correctamente (en caso de
conexión a dicho sistema).
 El sensor de temperatura esté tendido y montado correctamente en la parte delantera (lado del aire de
entrada) del armario inmediatamente a la izquierda o derecha del equipo (si se va a seleccionar modo de
funcionamiento InRow [en hilera] o RACS).

Lista de comprobación para la inspección final


Asegúrese de que:
 El equipo está limpio y no hay residuos en el interior ni en el exterior.
 El material de embalaje se elimina de forma adecuada.

Manual de instalación de la InRow SC 36


Servicio mundial de atención al cliente
Puede obtener asistencia gratuita para éste y los demás productos de las siguientes formas:
• Visite el sitio Web de Schneider Electric para acceder a los documentos de la base de conocimientos
deSchneider Electric y para solicitar asistencia.
– [Link] (oficina central)
Conéctese a sitios Web de Schneider Electric adaptados a países específicos, que disponen de
información de asistencia al cliente.
– [Link]/support/
Servicio de asistencia mundial a través de la base de conocimientos de Schneider Electric y
mediante el sistema electrónico e-support.
• Póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente de Schneider Electric por teléfono o correo
electrónico.
– Centros locales, específicos del país: vaya a [Link] > Support >
Operations around the world para obtener información de contacto.

Para informarse sobre cómo obtener servicio de asistencia al cliente local, póngase en contacto con el
representante u otro distribuidor al que le haya comprado el producto.

Debido a que las normas, especificaciones y diseños cambia periódicamente, solicite confirmación de la información proporcionada en este
publicación.
Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries S.A.S., o sus empresas asociadas.

990-2796D-009 3/2015

También podría gustarte