Glosario de Términos Legales en Inglés
Glosario de Términos Legales en Inglés
TEMÁTICA:
GLOSARIO - GLOSSARY
ESTUDIANTE:
DOCENTE:
MG. FRANCISCO MORISAKI MEGO
CURSO:
INGLES I
Pimentel, 2020
A
Abandonmentn
/əˈbændənmənt/
Abandono
*Definition:
Action to abandon or abandon.
*Definición:
Acción de abandonar o abandonarse.
*Example:
Abandonment of your earlier demands
might help the talks to proceed.
*Ejemplo:
El abandono de tus demandas previas
puede ayudar a que las negociaciones
avancen.
Adoptionn
/əˈdɑpʃən/
Adopción
*Definition:
Legal act by virtue of which an adult
takes as his own a foreign child, in order
to establish a parental-filial relationship
with him with identical or similar legal
ties as those resulting from procreation.
*Definición:
Acto jurídico en virtud del cual un adulto
toma como propio a un hijo ajeno, con
el fin de establecer con él una relación paterno-filial
con idénticos o análogos vínculos jurídicos que los
que resultan de la procreación.
*Example:
Parents considering adoption should know about
the costs.
*Ejemplo:
Los padres que consideren la adopción deben estar
al tanto de los costos.
Adulteryn
/əˈdʌltəri/
Adulterio
*Definition:
Sexual relationship o f a married person
with someone other than their spouse.
*Definición:
Relación sexual de una persona
casada con otra persona que no es su
cónyuge.
*Example:
She cheated on her husband, who ended up
forgiving her adultery.
*Ejemplo:
Engañó a su marido que terminó por perdonar su
adulterio.
Announcementn
/əˈnaʊnsmənt/
Declaración
*Definition:
Exposure that a witness or expert makes under oath
before a judge or other authority about what he or
she knows about a matter, or an exposition that an
inmate makes without an oath.
*Definición:
Exposición que, bajo juramento, realiza un testigo o
un perito ante un juez u otra autoridad acerca de lo
que sabe sobre un asunto, o exposición que sin
juramento realiza un reo.
*Example:
No one in the room dared to speak after Bill's
dramatic announcement.
*Ejemplo:
Nadie en la sala osó hablar después de la
dramática declaración de Bill.
Appeln
/əˈpil/
Apelación
*Definition:
Judicial procedure by means of which a
superior judge or court is requested to
annul or amend the sentence passed by
another of lower rank for considering it
unjust.
*Definición:
Procedimiento judicial mediante el cual se solicita a
un juez o tribunal superior que anule o enmiende la
sentencia dictada por otro de inferior rango por
considerarla injusta.
*Example:
The lawyer presented an appeal to the sentence.
*Ejemplo:
El abogado presentó una apelación a la sentencia.
Attributionsn
/a′trə byo̅o̅′shən/
Atribuciones
*Definition:
Action to attribute.
*Definición:
Acción de atribuir.
*Example:
Tax collection is the responsibility of the
tax office.
*Ejemplo:
El recaudar los impuestos es una
atribución del Ministerio de Hacienda
B
Benefitn
/ˈbɛnəfɪt/
Beneficio
*Definition:
Theater performance or other public
performance, the proceeds of which are
awarded to a person or institution.
*Definición:
Función de teatro u otro espectáculo
público, cuyo producto se concede a
una persona o institución.
*Example:
There are benefits to owning a car.
*Ejemplo:
Ser dueño de un coche tiene sus ventajas.
Bullyingn
/ˈbʊliɪŋ/
Bullying
*Definition:
Physical or psychological harassment to
which they are subjected, in a
continuous way, to a student by their
classmates.
*Definición:
Acoso físico o psicológico al que
someten, de forma continuada, a un
alumno sus compañeros.
*Example:
I'm sick and tired of Ashley's bullying; I'm
going to tell her to stop.
*Ejemplo:
Estoy harta del abuso de Ashley: le voy a
decir que pare.
C
Challengen
/ˈtʃælɪndʒ/
Impugnar
*Definition:
Claimn
/kleɪm/
Demanda
*Definition:
Request or request for something,
especially if it is a requirement or is
considered a right.
*Definición:
Petición o solicitud de algo,
especialmente si consiste en una exigencia o se
considera un derecho.
*Example:
He made a claim for injuries.
*Ejemplo:
Presentó una demanda por injurias.
Clandestinen
/klænˈdɛstɪn/
Clandestino
*Definition:
That is done in a hidden or secret way to
circumvent the law.
*Definición:
Que se hace de forma oculta o secreta
para burlar la ley.
*Example:
The clandestine (or: secret) informant
was captured by the military.
*Ejemplo:
El informador clandestino fue capturado por los militares.
Coden
/koʊd/
Código
*Definition:
Ordered set of laws of a country.
*Definición:
Conjunto ordenado de leyes de un
país.
*Example:
I never learned Morse code.
*Ejemplo:
Nunca aprendí el código Morse.
Communityn
/kəˈmjunɪti/
Comunidad
*Definition:
Set of people who live together under
certain rules or who have the same
interests.
*Definición:
Conjunto de personas que viven juntas
bajo ciertas reglas o que tienen los
mismos intereses.
*Example:
The community was outraged by the
murder.
*Ejemplo:
La comunidad estaba indignada por el asesinato.
Concubinen
/ˈkɒnkjʊbaɪn/
Concubina
*Definition:
Woman who lives with a man without being married
to each other.
*Definición:
Mujer que convive con un hombre sin estar casados
entre sí.
*Example:
the concubine is demanding alimony.
*Ejemplo:
La concubina está exigiendo una pensión de
alimentos.
Confidentialityn
/ˌkɒnfɪdɛnʃiˈælɪti/
Confidencialidad
*Definition:
Quality of what is confidential
*Definición:
Cualidad de lo que es confidencial.
*Example:
It's a project that requires confidentiality.
*Ejemplo:
Es un proyecto que exige confidencialidad
Constitutionn
/ˌkɑnstɪˈtuʃən/
Constitución
*Definition:
Fundamental law that sets the political
organization of a state and establishes
the basic rights and obligations of
citizens.
*Definición:
Ley fundamental que fija la organización
política de un estado y establece los derechos y
obligaciones básicas de los ciudadanos.
*Example:
The constitution of the company took place in 1980.
*Ejemplo:
La constitución de la compañía tuvo lugar en 1980.
Curatorn
/kjʊˈreɪtər/
Curador
*Definition:
Person appointed to take care of the
assets and businesses of a minor, of
an absent person or of someone
incapable of governing them by
himself.
*Definición:
Persona nombrada para cuidar de los
bienes y negocios de un menor, de una
persona ausente o de alguien incapaz de
gobernarlos por sí mismo.
*Example:
The tutors and curators appointed under the regime
of the previous legislation will retain their position
but must submit to the provisions of the new code
*Ejemplo:
Los tutores y curadores nombrados bajo el régimen
de la legislación anterior conservarán su cargo pero
deberán someterse a las disposiciones del nuevo
código.
D
Debtorn
/det′ər/
Deudor
*Definition:
That you owe a thing or are obligated to satisfy a
debt.
*Definición:
Que debe una cosa o está obligada a satisfacer una deuda.
*Example:
.
*Ejemplo:
Los deudores ya no van a prisión en este país.
Decreen
/dɪˈkri/
Decreto
*Definition:
Resolution or decision made by a person or body
with authority for it.
*Definición:
Resolución o decisión que toma una persona o un
organismo con autoridad para ello.
*Example:
The judge issued a decree forbidding the defendant
from leaving the state.
*Ejemplo:
El juez emitió un decreto que prohibía al acusado
abandonar el estado.
Defamationn
/ˌdɛfəˈmeɪʃən/
Difamación
*Definition:
Negative information that is said in public or
written about a person against his good name, his
fame and his honor, especially when it is false.
*Definición:
Información negativa que se dice en público o se
escribe de una persona en contra de su buen
nombre, su fama y su honor, especialmente cuando
es falsa.
*Example:
It's possible to be sued for defamation of someone's
character.
*Ejemplo:
Es posible recibir una demanda por difamación.
Defensen
/dɪˈfɛns/
Defensa
*Definition:
Action to defend or defend yourself.
*Definición:
Acción de defender o defenderse.
*Example:
The neighbors came to my defense
when they heard me scream.
*Ejemplo:
Los vecinos salieron en mi defensa al oírme gritar.
Delinquencyn
/di ling′kwən sē/
Delincuencia
*Definition:
Number or proportion of crimes committed
in a specific place or period of time.
*Definición:
Cantidad o proporción de delitos
cometidos en un lugar o en un período de
tiempo determinados.
*Example:
She was picked up for delinquency when she was 14.
*Ejemplo:
La encerraron por delincuencia cuando tenía 14 años.
Dignityn
/ˈdɪgnɪti/
Dignidad
*Definition:
Quality of which is asserted as a person,
behaves responsibly, seriously and with
respect for himself.
*Definición:
Cualidad del que se hace valer como
persona, se comporta con responsabilidad, seriedad
y con respeto hacia sí mismo
*Example:
She obtained a fair agreement that allowed her to
withdraw with dignity.
*Ejemplo:
Consiguió un convenio justo que le permitió retirarse
con dignidad.
Disqualificationn
/dɪsˌkwɑləfɪˈkeɪʃən/
Inhabilitación
*Definition:
To legally incapacitate a person
to exercise a position or a right.
*Definición:
Incapacitar de modo legal a
una persona para el ejercicio
de un cargo o de un derecho.
*Example:
The judge sentenced him to 8 years of professional
disqualification.
*Ejemplo:
El juez lo condenó a 8 años de inhabilitación
profesional.
Dissolutionn
/ˌdɪsəˈluʃən/
Disolucion
*Definition:
Action of dissolving or dissolving.
*Definición:
Acción de disolver o disolverse.
*Example:
The dissolution of the firm was sudden.
*Ejemplo:
La disolución de la compañía fue repentina.
Divorcen
/dɪˈvɔrs/
Divorcio
*Definition:
Legal dissolution of a marriage.
*Definición:
Disolución legal de un matrimonio.
*Example:
Divorce was the best option for both of
them.
*Ejemplo:
El divorcio fue la mejor opción para los dos.
Divorcen
/dɪˈvɔrs/
Separación
*Definition:
Interruption of the common life of two
married people, by mutual agreement or
by decision of a court.
*Definición:
Interrupción de la vida en común de dos
personas casadas, por común acuerdo o
por decisión de un tribunal.
*Example:
The separation really affected her and she cried
everywhere she went.
*Ejemplo:
La separación le afectó muchísimo y lloraba por
todos los rincones.
Doctrinen
/ˈdɑktrɪn/
Doctrina
*Definition:
Set of ideas, teachings or basic principles
defended by a religious, ideological,
political movement, etc.
*Definición:
Conjunto de ideas, enseñanzas o
principios básicos defendidos por un
movimiento religioso, ideológico, político, etc.
*Example:
The Catholic doctrine establishes the Pope as head
of the church.
*Ejemplo:
La doctrina católica establece que el Papa es la
cabeza de la Iglesia.
Donationn
/doʊˈneɪʃən/
Donación
*Definition:
Thing that is given to a person
voluntarily and without expecting any
prize or reward, especially when it
comes to something of value.
*Definición:
Cosa que se da a una persona de
forma voluntaria y sin esperar premio ni
recompensa alguna, especialmente
cuando se trata de algo de valor.
*Example:
Donations are up 50% over this time last year.
*Ejemplo:
Las donaciones superan en un 50% a las del año
pasado en estas fechas.
Drugn
/drʌg/
Droga
*Definition:
Substance that is used with the
intention of acting on the nervous
system in order to enhance physical
or intellectual development, to alter
mood or to experience new
sensations, and whose repeated
consumption may create
dependency or may have unwanted
side effects.
*Definición:
Sustancia que se utiliza con la intención de actuar sobre el sistema nervioso
con el fin de potenciar el desarrollo físico o intelectual, de alterar el estado
de ánimo o de experimentar nuevas sensaciones, y cuyo consumo reiterado
puede crear dependencia o puede tener efectos secundarios indeseados.
*Example:
The addict began using drugs when he was a
teenager.
*Ejemplo:
El adicto empezó a tomar drogas cuando era
adolescente.
Drug addictionn
/drʌg/
Drogadicción
*Definition:
Habit of dangerous behaviors or
consumption of certain products,
especially drugs, and which cannot be
dispensed with or is very difficult to do
due to reasons of psychological or even
physiological dependence.
*Definición:
Hábito de conductas peligrosas o de consumo de
determinados productos, en especial drogas, y del
que no se puede prescindir o resulta muy difícil
hacerlo por razones de dependencia psicológica o
incluso fisiológica.
*Example:
Drug addiction is a huge problem among young
people.
*Ejemplo:
La drogadicción es un problema enorme entre la
juventud.
E
Equalityn
/ɪˈkwɑlɪti/
Igualdad
*Definition:
Condition or circumstance of having the
same nature.
*Definición:
Condición o circunstancia de tener una
misma naturaleza.
*Example:
After so much time, we still have not yet managed to
achieve gender equality.
*Ejemplo:
Después de tanto tiempo, todavía no hemos logrado
establecer la igualdad de géneros.
Evictionn
/ɪˈvɪkʃən/
Desalojo
*Definition:
Getting a person or thing out of a place.
*Definición:
Hacer salir a una persona o una cosa de
un lugar.
*Example:
The evacuation of the plaza was done in
a peaceful manner.
*Ejemplo:
Se produjo el desalojo de la plaza de forma pacífica.
Expirationn
/ɛkspəˈreɪʃən/
Expiración
*Definition:
End of a certain period or period of time.
*Definición:
Fin de un plazo o un período de tiempo determinado.
*Example:
At the expiration of your contract you must return
your keys.
*Ejemplo:
Debes devolver tus llaves con la expiración de tu
contrato.
Extortionn
/ɪkˈstɔrʃən/
Extorsión
*Definition:
Obtaining a thing from a person through the
use of violence, threats or intimidation.
*Definición:
Obtener una cosa de una persona mediante el uso
de la violencia, las amenazas o la intimidación.
*Example:
Benjamin supposedly obtained the money through
extortion.
*Ejemplo:
Supuestamente Benjamín obtuvo el dinero por medio
de extorsión.
F
Facultyn
/ˈfækəlti/
Facultad
*Definition:
Action of defining a word or a concept.
*Definición:
Acción de definir una palabra o un concepto.
*Example:
He has the faculty (or: ability) to make his lies
believable.
*Ejemplo:
Tiene la facultad de hacer creíbles sus mentiras.
Familyn
/fæmɪli/
Familia
*Definition:
Group of people formed by a couple.
*Definición:
Grupo de personas formado por una pareja.
*Example:
He would give his life for his parents and siblings; his
family is the most important thing to him.
*Ejemplo:
Daría la vida por sus padres y sus hermanos, su
familia es lo más importante para él.
Fiscaln
/ˈfɪskəl/
Fiscal
*Definition:
Of the prosecutor or related to this person or to the performance of his
profession.
*Definición:
Del fiscal o relacionado con esta persona o con el
desempeño de su profesión.
*Example:
The district attorney made some terrible accusations.
*Ejemplo:
El fiscal realizó unas acusaciones terribles.
Foodstuffn
/ˈfudˌstʌf/
Alimentos
*Definition:
Nutritious substance taken by an organism or a living
being to maintain its vital functions.
*Definición:
Sustancia nutritiva que toma un organismo o un ser
vivo para mantener sus funciones vitales.
*Example:
Foodstuffs were distributed to the refugees by boat.
*Ejemplo:
Enviaron barcos con alimentos para los refugiados.
Foundationn
/faʊnˈdeɪʃən/
Fundación
*Definition:
Society or organization whose members are engaged in non-profit social,
cultural or humanitarian works.
*Definición:
Sociedad u organización cuyos miembros se dedican
a obras sociales, culturales o humanitarias sin
finalidad lucrativa.
*Example:
Tim started a foundation for disadvantaged families in
his city.
*Ejemplo:
Tim creó una fundación para las familias
desfavorecidas de su ciudad.
G
Guardianshipn
gär′dē ən ship′
Custodia
*Definition:
Responsibility for the education and well-
being of a minor person.
*Definición:
Responsabilidad que se tiene sobre la
educación y el bienestar de una persona
menor de edad.
*Example:
I'm handing you the documents for safekeeping.
*Ejemplo:
Te entrego estos documentos para su custodia.
H
Harassmentn
/həˈræsmənt/
Acoso
*Definition:
Relentlessly chasing a person to catch him or an
animal to hunt him down.
*Definición:
Perseguir sin tregua ni descanso a una persona
para atraparla o a un animal para cazarlo.
*Example:
Frank was fired from his job for harassment.
*Ejemplo:
Frank fue despedido de su trabajo por acoso.
Healthn
/hɛlθ/
Salud
*Definition:
State in which a living being or organism has no injury or
disease.
*Definición:
Estado en que un ser u organismo vivo no tiene ninguna lesión ni padece
ninguna enfermedad.
*Example:
Tobacco damages your health.
*Ejemplo:
El tabaco es perjudicial para la salud.
Hearingn
/ˈhɪrɪŋ/
Audiencia
*Definition:
Judicial act in which the litigants have the opportunity to present their
arguments before a judge or court.
*Definición:
Acto judicial en el que los litigantes tienen ocasión de exponer sus
argumentos ante un juez o tribunal.
*Example:
The hearing took place Thursday morning.
*Ejemplo:
La audiencia se celebró el jueves por la mañana.
Heritagen
/ˈhɛrɪtɪdʒ/
Herencia
*Definition:
Right to inherit that a person has by law or by will.
*Definición:
Derecho a heredar que tiene una persona por
ley o por testamento.
*Example:
El antiguo castillo es una de las piezas
tangibles más grandes de la herencia de la
nación.
*Ejemplo:
The ancient castle is one of the largest
tangible pieces of the nation's heritage.
I
Illegitimaten
/ˌɪlɪˈdʒɪtɪmət/
Ilegitimo
*Definition:
That it has not been done or established in
accordance with the law or the law.
*Definición:
Que no ha sido hecho o establecido de
acuerdo con la ley o el derecho.
*Example:
The court ruled the marriage illegitimate
because the couple never signed the
marriage contract.
*Ejemplo:
La corte determinó que el matrimonio era
ilegítimo porque la pareja nunca firmó el
contrato de matrimonio.
Impunityn
/ɪmˈpjunɪti/
Impunidad
*Definition:
Circumstance of not receiving punishment a crime or a criminal.
*Definición:
Circunstancia de no recibir castigo un delito o un delincuente.
*Example:
Drug dealers act in plain daylight with total impunity.
*Ejemplo:
Los narcos actúan a la luz del día con total impunidad.
Inadmissibilityn
/ɪnədˈmɪsəbəl/
Inadmisible
*Definition:
That cannot be admitted.
*Definición:
Que no puede ser admitido.
*Example:
He made an inadmissible mistake.
*Ejemplo:
Cometió un error inadmisible.
Instigaten
/ˈɪnstɪˌgeɪt/
Iniciar
*Definition:
To make a thing that did not exist
before, did not happen or was not
made come into existence, happen or
be done, or do the first part of this
thing.
*Definición:
Hacer que una cosa que antes no existía, no ocurría o no se hacía pase a
existir, ocurrir o hacerse, o realizar la primera parte de esta cosa.
*Example:
Who instigated the inquiry into the missing files?
*Ejemplo:
¿Quién inició la investigación sobre los archivos perdidos?
J
Jurisprudencen
/dʒʊrɪsˈprudns/
Jurisprudencia
*Definition:
Set of judgments, decisions or rulings
issued by the courts of law or
government authorities.
*Definición:
Conjunto de las sentencias, decisiones
o fallos dictados por los tribunales de
justicia o las autoridades gubernativas.
*Example:
When we have no established law to consult in a claim, we look at the
precedent.
*Ejemplo:
Cuando no tengamos una ley establecida para consultar una demanda, nos
fijaremos en la jurisprudencia.
Justicen
/ˈdʒʌstɪs/
Justicia
*Definition:
Moral principle that inclines to act and
judge respecting the truth and giving
each one his due.
*Definición:
Principio moral que inclina a obrar y
juzgar respetando la verdad y dando a cada uno lo que le corresponde.
*Example:
They were judged and sentenced with justice.
*Ejemplo:
Fueron juzgados y sentenciados con justicia.
L
Lawn
/lɔ/
Ley
*Definition:
Rule or standard established by a higher
authority to regulate.
*Definición:
Regla o norma establecida por una
autoridad superior para regular.
*Example:
There's a law in this country that prohibits minors from working.
*Ejemplo:
En el país existe una ley que prohíbe el trabajo de menores de edad.
Lawyern
/ˈlɔɪɚ, ˈlɔɪjɚ/
Abogado
*Definition:
Legally authorized person to advise and
defend the rights and interests of another
person.
*Definición:
Persona legalmente autorizada para
asesorar y defender los derechos e intereses
de otra persona.
*Example:
I'll only answer questions with my lawyer present.
*Ejemplo:
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
Litigaten
/ˈlɪtɪˌgeɪt/
Litigar
*Definition:
Confronting or disputing over a thing at trial.
*Definición:
Enfrentarse o disputar sobre una cosa en un
juicio.
*Example:
He litigated to get the insurance company to pay compensation.
*Ejemplo:
Litigó para conseguir que la compañía de seguros le pagará una
indemnización.
Litigationn
/ˌlɪtɪˈgeɪʃən/
Litigio
*Definition:
Confrontation or dispute between two
people or parties in a trial.
*Definición:
Enfrentamiento o disputa entre dos
personas o partes en un juicio.
*Example:
The judge declared the law suit (or: litigation) to be over and he left to
deliberate.
*Ejemplo:
El juez declaró terminado el litigio y se retiró a deliberar.
Lockupn
/ˈlɑkˌʌp/
Cárcel
*Definition:
Building where those convicted of imprisonment or those allegedly guilty of a
crime are locked up.
*Definición:
Edificio donde se encierra a los condenados a pena de privación de libertad
o a los presuntos culpables de un delito.
*Example:
They sentenced the thief to ten years in prison.
*Ejemplo:
Condenaron al ladrón a diez años de cárcel.
M
Marriagen
/ˈmærɪdʒ/
Matrimonio
*Definition:
Union of two people through certain rites
or legal formalities.
*Definición:
Unión de dos personas mediante
determinados ritos o formalidades
legales .
*Example:
When a couple want to save their relationship they go to couples therapy.
*Ejemplo:
Cuando un matrimonio quiere salvar su relación acude a terapia de pareja.
Mostn
/moʊst/
Deber
*Definition:
Having [someone] a thing as a
preferential obligation that must put their
own interests first.
*Definición:
Tener [alguien] una cosa como una
obligación preferente que debe anteponer a sus propios intereses.
*Example:
All income for the financial year must be reported.
*Ejemplo:
Se debe reportar todos los ingresos del año fiscal.
N
Narcoticn
/nɑrˈkɑtɪk/
Narcoticos
*Definition:
Which produces sleep, muscle
relaxation and loss of sensation
and consciousness; it can be
natural or synthetic.
*Definición:
Que produce sueño, relajación
muscular y pérdida de la
sensibilidad y la conciencia;
puede ser natural o sintético.
*Example:
The teenager needed treatment for his addiction to narcotics.
*Ejemplo:
El adolescente necesitaba tratamiento para su adicción a los narcóticos.
O
Officialn
/əˈfɪʃəl/
Oficial
*Definition:
That depends or comes directly
from the State or a recognized
authority.
*Definición:
Que depende o procede
directamente del Estado o de
una autoridad reconocida.
*Example:
Following the disaster an official
investigation was announced.
*Ejemplo:
Después del desastre se anunció una investigación oficial.
P
Penaln
/ˈpinəl/
Penal
*Definition:
That it is related to the penalty and
conviction for crimes or serious crimes.
*Example:
penal law regulates the sentences imposed on criminals.
*Ejemplo:
El derecho penal regula las penas impuestas a los delincuentes.
Personn
/ˈpɝsən/
Persona
*Definition:
Individual of the human species.
*Definición:
Individuo de la especie humana.
*Example:
No person has a right to abuse animals.
*Ejemplo:
Ninguna persona tiene derecho a maltratar a los animales.
Petitionn
/pəˈtɪʃən/
Petición
*Definition:
A series of words or writing that asks for
something.
*Definición:
Serie de palabras o escrito con que se pide una cosa.
*Example:
The neighbors signed a petition to install a speed bump on the road.
*Ejemplo:
Hice una petición a mi jefe para que me subiera el sueldo.
Plean
/pli/
Alegato
*Definition:
Speech in which the reasons underlying
the right of the defendant and challenging
those of the adversary are exposed before
a court of law.
*Definición:
Discurso en el que se expone ante un
tribunal de justicia las razones que sirven
de fundamento al derecho del defendido e impugna las del adversario.
*Example:
The lawyer presented his defense argument before the jury.
*Ejemplo:
El abogado expuso su alegato de defensa ante el jurado.
Powern
/ˈpaʊɚ/
Potestad
*Definition:
Power or authority that someone has
over a person or a thing.
*Definición:
Poder o autoridad que alguien tiene sobre una persona o una cosa.
*Example:
The power to approve declarations is exclusively for the board of directors.
*Ejemplo:
La potestad de sancionar sus declaraciones es exclusiva de la junta
directiva.
Prolen
/prōl/
Prole
*Definition:
Set of the children of a person.
*Example:
The Old Woman repeated them
incessantly to her offspring.
*Ejemplo:
La Anciana las repetía sin cesar a su prole.
Propertyn
/ˈprɑpɚti/
Bienes
*Definition:
Set of properties or wealth that belong to a
person or group.
*Definición:
Conjunto de propiedades o riquezas que
pertenecen a una persona o grupo.
*Example:
Among the minister's personal assets there are two beach houses.
*Ejemplo:
Entre los bienes del ministro se encuentran dos casas en la playa.
Propertyn
/ˈprɑpɚti/
Propiedad
*Definition:
Fact or circumstance of someone owning a
certain thing and being able to dispose of it
within legal limits.
*Definición:
Hecho o circunstancia de poseer alguien
cierta cosa y poder disponer de ella dentro de los límites legales.
*Example:
That townhouse is my property.
*Ejemplo:
Ese chalet es de mi propiedad.
Proraten
/ˈproʊˌreɪt/
Prorrateo
*Definition:
Proportional distribution of one quantity
among several.
*Definición:
Repartición proporcional de una cantidad
entre varios.
*Example:
The gym prorated my bill after I cancelled my membership.
*Ejemplo:
El gimnasio prorrateó mi factura después de cancelar mi subscripción.
Protectionn
/prəˈtɛkʃən/
Protección
*Definition:
Action to protect or prevent a person or
thing from receiving harm.
*Definición:
Acción de proteger o impedir que una
persona o una cosa reciba daño.
*Example:
An escort was assigned to the congressman for protection against attacks.
*Ejemplo:
Se puso una escolta al diputado para su protección contra atentados.
Protectionn
/prəˈtɛkʃən/
Amparo
*Definition:
Person, thing or place that serves to protect
someone from something.
*Definición:
Persona, cosa o lugar que sirve para
amparar a alguien de algo.
*Example:
After her divorce, when the bad streak had passed, she had the protection of
her family.
*Ejemplo:
Cuando pasó la mala racha tras su divorcio, contó con el amparo de su
familia.
R
Regimen
/rəˈʒim, reɪ-/
Regimen
*Definition:
Set of norms or rules that regulate
or govern a certain thing.
*Definición:
Conjunto de normas o reglas que
reglamentan o rigen cierta cosa.
*Example:
The people are demanding the regime's resignation.
*Ejemplo:
La gente reclama la renuncia del régimen.
Registryn
/ˈrɛdʒəstri/
Registro
*Definition:
Document where certain events or things
are related; especially those that must be
permanently on record.
*Definición:
Documento donde se relacionan ciertos
acontecimientos o cosas; especialmente
aquellos que deben constar permanentemente de forma oficial.
*Example:
To enroll in classes, you must visit the registry.
*Ejemplo:
Para anotarte a las clases debes ir al Registro Civil.
Relativen
/ˈrɛlətɪv/
Pariente
*Definition:
Person who belongs to the same family.
*Definición:
Persona que pertenece a la misma
familia.
*Example:
I don't have any known relatives.
*Ejemplo:
No tengo parientes conocidos en la capital.
Residencen
/ˈrɛzɪdəns/
Domicilio
*Definition:
House in which a person usually lives.
*Definición:
Casa en la que vive habitualmente una
persona.
*Example:
I prefer to receive the package at home.
*Ejemplo:
Prefiero que envíen el paquete a mi domicilio.
Responsibilityn
/rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti/
Responsabilidad
*Definition:
That he is aware of his obligations and acts
in accordance with them.
*Definición:
Que es consciente de sus obligaciones y
actúa conforme a ellas.
*Example:
Taking care of the dog is your responsibility.
*Ejemplo:
Cuidar del perro es tu responsabilidad.
Retaliationn
/rɪˌtæliˈeɪʃən/
Represalia
*Definition:
Act of hostility with which a state
responds to another or someone
for an offense received.
*Definición:
Acto de hostilidad con que un
estado responde a otro o a
alguien por una ofensa recibida.
*Example:
The King imprisoned the whole population of the village as a reprisal for the
theft of the crown jewels.
*Ejemplo:
Robaron el tesoro del rey y éste encarceló a todo el pueblo como represalia.
Revocationn
/ˌrɛvəˈkeɪʃən/
Revocación
*Definition:
To render a law, norm or provision void or
without effect.
*Definición:
Dejar sin valor o efecto una ley, una
norma o una disposición.
*Example:
Danny didn't pay his parking tickets and was threatened with a revocation of
his license.
*Ejemplo:
Danny no pagó sus multas y lo amenazaron con una revocación de su
licencia.
Rightn
/raɪt/
Derecho
*Definition:
Condition of being able to have or
demand what is considered ethically
correct.
*Definición:
Condición de poder tener o exigir lo que
se considera éticamente correcto.
*Example:
Eduardo stands up for animal rights.
*Ejemplo:
Eduardo defiende los derechos de los animales.
Rightn
/raɪt/
Libertad
*Definition:
Faculty and right of people to responsibly
choose their own way of acting.
*Definición:
Facultad y derecho de las personas para
elegir de manera responsable su propia forma de actuar.
*Example:
He said that a right of citizenship had been violated: the freedom to protest.
*Ejemplo:
Señaló que se había violentado una libertad de la ciudadanía: el derecho de
manifestarse.
S
Seductionn
/sɪˈdʌkʃən/
Seducción
*Definition:
Make [one person] another feel
attracted to or in love with her using the
necessary resources for it
*Definición:
Hacer [una persona] que otra se sienta
atraída o enamorada de ella utilizando
los recursos necesarios para ello
*Example:
Rick considers himself a pro at seduction, although he rarely has a date.
*Ejemplo:
Rick se considera a sí mismo un profesional de la seducción, aunque rara
vez tiene citas.
Sentencen
/ˈsɛntns/
Pena
*Definition:
Punishment that an authority imposes on
the person responsible for a
misdemeanor or crime.
*Definición:
Castigo que una autoridad impone a la
persona responsable de una falta o un
delito.
*Example:
The accused received a sentence of three years probation for their first
offence.
*Ejemplo:
El ladrón fue condenado a una pena de cárcel.
Sentencen
/ˈsɛntns/
Sentencia
*Definition:
Resolution of a judge or a court with
which a trial or process is concluded.
*Definición:
Resolución de un juez o un tribunal con
la cual se concluye un juicio o un
proceso.
*Example:
The prosecutor requested an exemplary sentence.
*Ejemplo:
La acusación pedía una sentencia ejemplar.
Settlementn
/ˈsɛtəlmənt/
Acuerdo
*Definition:
Decision on something made in common
by several people.
*Definición:
Decisión sobre algo tomada en común
por varias personas.
*Example:
The settlement required the company to change its business practices.
*Ejemplo:
El acuerdo requería que la compañía cambiase sus tácticas comerciales.
Slandern
/ˈslændɚ/
difamar
*Definition:
Saying or writing negative things in
public against a person's good name,
fame and honor; especially when what is
said or written is false.
*Definición:
Decir en público o escribir cosas
negativas en contra del buen nombre, la
fama y el honor de una persona; en especial cuando lo dicho o escrito es
falso.
*Example:
Helen was slandering Imogen, spreading false rumours about her.
*Ejemplo:
Helen se puso a difamar a Imogen con rumores falsos.
S n
/ˈsteɪtmənt/
Declaración
*Definition:
Statement or exposition that is
made publicly.
*Definición:
Aseveración o exposición que se
hace públicamente.
*Example:
Your statement is completely
false.
*Ejemplo:
Tu declaración es completamente falsa
Statuten
/ˈstætʃut/
Estatuto
*Definition:
Regulation, ordinance or set of legal norms by
which the operation of a corporation or
association is regulated.
*Definición:
Reglamento, ordenanza o conjunto de normas
legales por las que se regula el funcionamiento de
una corporación o asociación.
*Example:
Under existing statutes the family has no legal
remedy.
*Ejemplo:
Bajo el estatuto actual, la familia no tiene remedio legal
Societyn
/səˈsaɪɪti/
Sociedad
*Definition:
Set of people who are related to each
other.
*Definición:
Conjunto de personas que se
relacionan entre si.
*Example:
Spanish society is fed up with politics.
*Ejemplo:
La sociedad española está hasta las narices de política.
Sourcen
/sɔrs/
Fuente
*Definition:
Origin, principle or foundation of a
thing.
*Definición:
Origen, principio o fundamento de una
cosa.
*Example:
The Sun is the Earth's main source of natural energy.
*Ejemplo:
El Sol es la principal fuente natural de energía para la Tierra.
T
Testn
/tɛst/
Examinar
*Definition:
Attentive and experienced observer to
someone or something to know their
characteristics or qualities, or their status.
*Definición:
Observar atenta y cuidadosamente a alguien o
algo para conocer sus características o
cualidades, o su estado.
*Example:
The doctor did a checkup on Mark to see if he
had tuberculosis.
*Ejemplo:
El médico examinó a Mark para ver si tenía
tuberculosis.
Theftn
/θɛft/
Robo
*Definition:
Taking from a person something
that belongs to him for profit,
through violence or intimidation or
using force.
*Definición:
Quitar a una persona algo que le
pertenece con ánimo de lucro, por
medio de la violencia o la
intimidación o utilizando la fuerza.
*Example:
Simon reported the theft of his wallet to the police.
*Ejemplo:
Simón denunció el robo de su cartera a la policía.
Trafficn
/ˈtræfɪk/
Tráfico
*Definition:
Trading illegally or with goods or
products prohibited by law.
*Definición:
Comerciar de forma ilegal o con
mercancías o productos
prohibidos por la ley.
*Example:
Local police said they were aware of the traffic in illegal goods.
*Ejemplo:
La policía local dijo que estaban al tanto del tráfico de mercancía ilegal.
Trialn
/ˈtraɪəl/
Juicio
*Definition:
Legal process held before a judge or
court.
*Definición:
Proceso legal celebrado ante un juez o
tribunal.
*Example:
The thief was condemned in the trial.
*Ejemplo:
El ladrón fue condenado en el juicio.
Tributen
/ˈtrɪbjut/
Tributo
*Definition:
Amount of money that citizens must pay
the state to sustain public spending.
*Definición:
Cantidad de dinero que los ciudadanos
deben pagar al estado para sostener el
gasto público.
*Example:
A concert was held to pay tribute to women on Mother's Day.
*Ejemplo:
Se realizó un concierto para rendir tributo a las mujeres en el Día de las
Madres.
U
Usurpationn
/ˌjusɚˈpeɪʃən, -zɚ-/
Usurpación
*Definition:
Crime that consists of seizing
violently or with intimidation of a
property or of a right that
corresponds to another person.
*Definición:
Delito que consiste en apoderarse violentamente o con intimidación de un
inmueble o de un derecho que corresponde a otra persona.
*Example:
The police are investigating the possible misappropriation of funds.
*Ejemplo:
Ocupar un edificio ajeno es un delito de usurpación en España.
V
Violationn
/ˌvaɪəˈleɪʃən/
Violación
*Definition:
Crime that consists of having sexual
relations with a person without their
consent or with a consent obtained
through violence or threat.
*Definición:
Delito que consiste en tener relaciones
sexuales con una persona sin su consentimiento o con un consentimiento
obtenido mediante la violencia o la amenaza.
*Example:
Rape is an act of subjugation and humiliation rather than sexual.
*Ejemplo:
La violación es un acto de sometimiento y humillación más que puramente
sexual.
Violencen
/ˈvaɪələns/
Violencia
*Definition:
Use of force to achieve an end.
*Definición:
Uso de la fuerza para conseguir un fin.
*Example:
You won't achieve anything through
violence.
*Ejemplo:
No se consigue nada con la violencia.
Voten
/voʊt/
Voto
*Definition:
Manifestation of opinion, opinion or the
will of each person consulted to
approve or reject a measure or, in
elections, to choose a person or party.
*Definición:
Manifestación de la opinión, del
parecer o de la voluntad de cada una
de las personas consultadas para aprobar o rechazar una medida o, en unas
elecciones, para elegir a una persona o partido.
*Example:
I cast my vote for the sitting president.
*Ejemplo:
Yo le di mi voto al presidente actual.
W
Wellnessn
/wel′nis/
bienestar
*Definition:
State of the person
whose physical and
mental conditions
provide a feeling of
satisfaction and
tranquility.
*Definición:
Estado de la persona
cuyas condiciones
físicas y mentales le proporcionan un sentimiento de satisfacción y
tranquilidad.
*Example:
My priority is my family's well-being.
*Ejemplo:
El bienestar de mi familia es prioritario.
Conclusions
A glossary allows us to know specialized terms of our professional career and its
contextualized application, also translated into English, promotes the learning of that
language, its phonetics and writing, which leads us to increase our intellectual and
q=Dictionary+online&oq=Dictionary+online&aqs=chrome..69i57.2232j0j8&sourc
eid=chrome&ie=UTF-8