Taller de lectoescritura:
Apreciado estudiante:
1° Por favor, lea el siguiente texto sobre el parlache:
Parlache
Tomado de Wikipedia
La ciudad de Medellín, traducida en jerga parlache como Medallo, fue el principal espacio de
desarrollo de esta germanía.
El parlache fue inicialmente una germanía1 que se originó y desarrolló en los sectores
marginales2 de la ciudad de Medellín y, años más tarde, extendida al área metropolitana del
Valle de Aburrá y a otras poblaciones y ciudades de Antioquia y de Colombia.3 24 Ha tenido una
influencia en el habla popular de otras regiones de este país a través de los medios de
comunicación que le han dado espacio.5 Algunas personas de distintas edades y características
socioculturales, habitantes del área metropolitana del Valle de Aburrá y de otras regiones de
Colombia han adoptado varios de sus términos como una jerga.3 Sus principales influencias son
el español paisa, la salsa y el lunfardo.6
Es importante aclarar que el parlache no deja de ser una variante del español, puesto que casi
todos sus mecanismos de transformación y creación léxica se adaptan a los
procesos fonológicos, morfosintácticos y semánticos de esta lengua. Aunque los usuarios del
parlache rechacen el español estándar como símbolo de la clase dominante, en el fondo lo
reconocen como la forma más elaborada y la que se quiere utilizar en determinadas
circunstancias.7
Literatura
En la década de 1980 se hizo patente en los medios de comunicación de Colombia la visibilidad
del sicario. Se popularizó entonces este término, tomado del latín sicarius (cuya primera
documentación data de 1884, según el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, de
Corominas y Pascual, que lo considera voz literaria, principalmente periodística), en sustitución
del sintagma «asesinos de la moto». Las experiencias de este personaje jalonan la obra No
nacimos pa semilla (1990), de Alonso Salazar J., que rescata los testimonios de algunos
muchachos de Medellín sumidos en la violencia, a partir de entrevistas realizadas entre 1989 e
inicios de 1990, cuyo lenguaje popular se conserva en el texto, lo que marca una ruta para las
obras de ficción posteriores. Este es un fragmento (pp. 54—55):
Yo estaba esperando que llegaran unos parceros con fierros pa encendelos. Como llegó la
noche y no cayeron sentí la cosa trinca. Entonces me trepé por la parte de atrás de la casa
y coroné la calle de arriba. Caminé una cuadra, iba bajando un colectivo y le puse la mano.
Cuando me fui a subir vi un pelado como a dos metros apuntándome con una escopeta. Sentí un
calor que me cogió todo el cuerpo y no supe más de mí.
—No nacimos pa semilla; Alonso Salazar Jaramillo
En castellano común el fragmento tendría la siguiente escritura:
Yo estaba esperando que llegaran unos amigos con armas de fuego para dispararles. Como
llegó la noche y no llegaron sospeché que algo había salido mal. Entonces me trepé por la parte
de atrás de la casa y alcancé a llegar a la calle de arriba. Caminé una cuadra, iba bajando
un bus colectivo y le puse la mano. Cuando me fui a subir vi un joven como a dos metros
apuntándome con una escopeta. Sentí un calor que me recorrió todo el cuerpo y no supe más de
mí.
Resemantización
En este procedimiento se presenta una ampliación semántica, porque se incorporan al léxico de
este argot palabras ya existentes pero con nuevos significados. En algunos casos estas palabras
sufren varios procesos de resemantización y también sucede que cambian de categoría
gramatical.22 Por ejemplo
Categoría
Vocablo
gramatical
aforar, agitar, amarrar, arrugar, barajar, boletear/~iar,
brincar, cabalgar, cabrear/~iar, cachar, carroñar, chutar,
Verbos
dañar, entubar, fumigar, ganar, insolar, ligar, mascar,
patrocinar, timbrar, tumbar, zafar,
adobe, aeropuerto, aguja, amarrado, animal, ascensor,
baile, caneca, carriel, cascado, cocina, doblador,
Sustantivos
figurín, filo, finca, gaga, manca, merca, muñeco,
piñata, pirata, teléfono, tropel, vacuna
abeja, agrio, alzado, anestesiado, arañado, avión,
bandera, banderola, biblia, cajeto, calidoso, casposo,
chimba, chupón, conejero, enamorado, escaldado,
Adjetivos
frentero, iluminado, mamón, marrano, pajizo, pasta,
pecoso, perro, piloso, plumero, podrido, prendo, primo,
puyón, roncón, sabroso, trabado, verde,
En pocas palabras, el parlache es la forma en como hablamos con nuestros amigos.
2. Lee el siguiente cuento escrito en lenguaje parlache:
LOS NAIS
Autor: Iván Darío Villegas Castañeda
Brayan aterrizó en la casa y no encontró ni a la cucha ni al almuerzo, ni nada, se sentó en la
única silla que había, tiró los zapatos por ahí y luego revolvió más el desorden buscando algo, y
en ese momento le sonó el celular.
- ¡Oe!
- ¡Huy parcero! Pero véngase en bombas que ya estamos dándole al picadito afuera de la
casa de la cucha.
- Si, viejo Coby, ya voy pa´llá, pero no ve que no encuentro los nais, apenas me los ponga
arranco como un tiro, socio.
- ¡Hágale pues parce!
Cuando el Brayan llegó a la cancha de micro, la tomba los tenía a todos contra la pared, los
estaban raqueteando y todo, entonces se puso abeja el mancito, y se pisó pa´rriba pa´la loma de
la virgen, pa´la casa de la Leidy Mayerly. Y la cucha de la Leidy no estaba, entonces el Brayan
se encuevó y esperó hasta por la noche para dejarse ver.
En el camino se encontró al Coby y lo saludó:
- ¿Quiubo pues, pirobo? ¿verdad que había muchos aguacates pa´rriba y pa´bajo?
- Sisas, parce, es que me tienen ganas, ese intendente nuevo está enamorado de mí.
- ¡Huy sonas! ¿Cómo así, socio? Se calentó esto, pues.
Luego, se fueron para el billar de don Rogelio y se quedaron hasta la medianoche viendo jugar
billar pool, porque no tenían para pagar el chico.
Cuando el Brayan llegó a la casa, estaba sola, y nada que llegaba la cucha. Se sentó en la única
silla que había, tiró los nais por ahí, y dijo:
- ¡No parce, no le pegue al perro!
FIN
3. Escriba un cuento con una extensión de una cuartilla (en otras palabras, de una sola hoja),
empleando términos del parlache, recuer de que el parlache es el lenguaje que utilizamos con
nuestros amigos o en la calle. También puede buscar en internet un diccionario de parlache si lo
cree necesario. También, puede preguntarle a sus amigos qué palabras del parlache puede
utilizar. Cuente una historia de algo que le haya pasado o cuente algo que esté solo en su
imaginación.
¡Buena suerte!