Manual R1600G.
Manual R1600G.
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCION…………………………………………………………………………………..12
SISTEMA ELECTRICO………………………………………………………………………..….13
MOTOR…………………………………………………………………………………………......28
2
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
PARTICIPANTES: 15 Máximo
Instructores de Servicio
Comunicadores Técnicos
Ingenieros de Servicio
Personal de servicio quien entienda los principios de operación
de los sis temas de la máquina, equipos de diagnóstico y
Habilidades procedimientos para pruebas y ajustes
3
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
PRE-REQUISITOS
RECOMENDACIONES GENERALES
4
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
PLAN DE CURSO
-
Lunes MODULO I: Introducción al Cargador Underground
-
MODULO II: Motor 3176C EUI
Introducción a Tecnología Electrónica
Información general
5
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
MATERIAL DE CURSO
LITERATURA
VIDEOS
SOFTWARE
6
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
NORMAS DE SEGURIDAD
MAQUINAS
7
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
8
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Motor
Transmisión
Dimensiones de Articulación
9
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Pesos
Especificaciones de Operación
Capacidades de Baldes
Neumáticos
10
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
11
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
INTRODUCCION
El cargador de minería subterránea R1600G L HD está diseñado específicamente para la
extracción y arrastre minerales de piedra dura en un ambiente de minería subterránea.
Esta presentación dis cute la operación y los procedimientos de ajuste para los diferentes
sistemas del R1600G LHD.
- Sistema Eléctrico
- Motor
- Tren de Fuerza
- Sistema Hidráulico
- Sistemas de Frenos
- Sistemas de Dirección
- Control Remoto
- Sistema de Monitoreo Caterpillar (CMS)
12
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los componentes de este circuito son las baterí as (1), un fusible de 500 A (2), el switch de
desconexión (3) y el conector de arranque auxiliar (4), los cuales están ubic ados en el lado
derecho del bastidor trasero.
Las baterías (1) suministran energía a los sistem as eléctricos de las máquinas. Un fusible
de 500 A ( 2) protege el s istema el éctrico de un gran corto circui to a tierr a. El s witch de
desconexión (3) aísla las baterías del sistem a eléctrico de la máquina. El conecto r de
arranque auxiliar es usado par a conectar una bater ía externa al sistema eléctrico para
puente de arranque.
13
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El conector de arranque auxiliar es usado par a conectar una batería externa al sistema
eléctrico para puente de arranque.
Las dos baterías de 12 VCC es tán conectadas en serie para suministrar 24 VCC al sist ema
eléctrico de la máquina.
14
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los componentes de este circuito son los disyunt ores del circuito principal (1), el stud
principal (2), el relé principal de energía (3) y la llave de encendido (4).
Los disyuntores del circuito principal (1) están ubicados en el lado der echo del motor sob re
el ECM de Motor.
El stud de energía princi pal (2) está ubicado arriba del bas tidor trasero bajo el cableado de
entrada a la estación del operador.
El relé principal de energía (3) está ubicado detrás de un panel de acer o debajo del panel
de control del operador (tablero).
15
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando la llave de encendido está en la posición OFF, el relé principal de energía está des-
energizado. En este punto solo el ECM de Motor, la luz inte rior, la radio-cassette, el
temporizador de ralentí, el sistema de fuego y lo s cir cuitos de luces delanteras y tra seras
tienen energía.
Cuando la llave de encendido es girada a la pos ición ON, la energía es suministrada desde
las baterías para energizar el relé principal de energía. La energía ahor a es suministrada a
los demás circuitos.
16
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los componentes de este circuit o son la llave de encendido (1), el ECM de Tren de Fu erza
(2), el relé de arranque (3) y el solenoide (4) y motor (5) de arranque.
La llave de encendido (1) está ubicada en el panel de control del operador (tablero).
El relé de arranque (3) está ubicado en el l ado derecho del motor cerca de los disyunt ores
del circuito principal. El solenoide de a rranque (4) es parte del ensamble del motor de
arranque y está ubicado en el lado derecho del área del motor.
17
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando la llave de encendido es tá en la posición ON, la energí a desde el relé princ ipal de
energía pasa a través del disyuntor Nro. 5 al ECM de Motor permitiendo al motor arrancar.
18
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los componentes principales de este circuit o son la llave de encendido (1), el relé principa l
de energía (2), el switch de parada operado del piso (3) y el ECM de Motor (4).
El relé principal de energía (2) está ubicado detrás de un panel de acero debajo del pane l
de control del operador.
El switch de parada operador del piso (3) está ubicado en el lado t rasero derecho del ár ea
del motor.
El ECM de Motor (4) está ubic ado en el lado derecho del motor bajo los disyunt ores
principales del circuito.
19
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando la llave de encendido es girada a la posic ión OFF, la energía al relé principa l de
energía es desconectada. Esto interrumpe el su ministro de e nergía al ECM de Motor, lo
cual detendrá el motor.
Si el switch de parada operado de pis o es activ ado, la tierra se suministra a la cone xión
Nro. 8 en el ECM de Motor. Esto también detendrá el motor.
20
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El panel de disyuntores del circuito (1) es tá ubicado en la estación del operador, bajo el
apoya brazo derecho del operador. Los disyunt ores del c ircuito protegen el sis tema
eléctrico de daños causados por sobre cargas del circuito.
21
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando la presión de aceite de frenos está en el rango de oper ación, el switch de pres ión
de aceite de frenos (2) cerrará. El switch proporcionará una tie rra para el r elé del freno de
estacionamiento (3). Si el s witch de control del freno de estacionamiento (1) está en la
posición aplicado, la energía fluye a los terminales 86 y 87 del relé de freno de
estacionamiento (3). El relé se energizará y cerrará.
Si el motor es arrancado con el switch de contro l (1) en la posición liberada , los frenos no
liberarán, como el relé de freno de estacionam iento (3) no será cerrado. El switch debe ser
movido a la posición aplicado para cerrar el relé.
Cuando el switch de c ontrol del freno de est acionamiento es movido a la pos ición liberado,
la energía es suministrada a los solenoi des del freno de estaci onamiento (4). Los
solenoides son energizados y el freno de estacionamiento/emergencia es liberado.
Si la presión de aceite de frenos falla bajo el rango de operación, el switch (2) abrirá. El relé
de freno de estacionamiento abrirá e interrumpirá la energía a los solenoides (4). El freno
de estacionamiento/emergencia se aplicará.
22
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los cables que tienen voltaje (+ batería) con el swit ch de des conexión ON y la llave de
encendido ON son mostrados en rojo.
NOTA: Los diodos fijados a los solenoides del freno de estacionamiento están para eliminar
la falsa señal generada por el campo magnético en el solenoide colapsado.
23
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los componentes de este circuito son el switch de luces delant eras (1), luz delantera de
cabina (2), luces delanteras (3) y luz inferior de cabina (4).
Las luces delanteras están mont adas en el soporte de protecci ón en los brazos de levante.
La luz delantera de c abina está montada en el soporte de protección en la parte superior
delantera de la estación del operador (cabina). La luz inferior de cabina est á puesta en la
pared delantera de la cabina cerca de la puerta de la estación del operador.
24
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
25
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los componentes de este circuito son el switch de luces traseras (1), luces traseras (2) y
luz de cabina trasera (3).
El switch de luces traseras está montado en el tablero en la estación del operador (cabina).
Las luces traseras están montadas en una cavi dad para protección en la defensa trasera
del cargador.
La luz de cabina tras era está montada en un sopor te de protección en la parte superior
trasera de la estación del operador (cabina).
26
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
27
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El motor 3176C fue elegido para el R1600G debi do que éste representa la vanguardia de
tecnología en el mercado de motores de servicio pesado. Las innovaciones del diseño y la
integración completa de la elec trónica en el motor, ponen al 3176C aparte de los diesel
convencionales del pasado y del presente. Es tos hechos se combinan para dar mejor
economía de combustible, fiabilidad y durabilidad.
Características
28
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Esta ilustración muestra una vista del lado derecho del motor 3176C.
1. Múltiple de admisión
2. Múltiple de escape
3. Turbo cargador
4. Entrada de aire
5. Base del filtro de aceite
6. Enfriador de aceite
7. Bomba de aceite
29
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Esta ilustración muestra una vista del lado iz quierdo del motor 3176C. Los filtros están
agrupados en forma contigua para dar f ácil s ervicio. El ECM de Motor es enfriado por
combustible diesel.
1. Filtro de aceite
2. Módulo de Control Electrónico (ECM)
3. Filtro de combustible secundario
4. Filtro separador de agua/combustible primario
5. Bomba de combustible
30
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Block de Cilindros
El recién diseñado blo ck de cilind ros de una piez a representa el cambio más grande en el
motor 3176C.
El diseño de una pieza tambié n reduce la expans ión térmica ent re la culata y el block,
mejorando la durabilidad de la empaquetadura de culata.
El block es fundido de hierro gris de alta calidad capaz de contener altas potencias de
salida bajo pesadas cargas.
31
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Pistones y Anillos
El ensamble del pistón (1) es un diseño articulado de dos piez as consistente de una corona
de acero forjado (2) y una falda de aluminio fund ido (3). Ambas partes y la biela (4) son
mantenidas unidas por un pasador de pistón (5). El pasador de pistón es r etenido por dos
tapones no metálicos (6).
Peso Reducido
- La falda de aluminio es más refrigerada
- El ajuste menor a la camisa, reduce el ruido de golpe de pistón
- Las porciones muy cargadas del pistón son de acero
- 3 anillos en el pistón
32
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El s istema de admisión de aire y escape inc luye un turbo cargador ubicado en el lad o
derecho del motor. El sistema está optimizado para AT AAC (enfriamiento posterior de aire
por aire) (1). El AT AAC baja la temperatura del aire de ca rga, permitiendo que más masa
de aire sea sobre cargada dent ro de los cili ndros para una combustión más completa y
mayor eficiencia del combustible. El aire de ca rga es distribuido por el múltiple de admisión
(8) a las tres cámaras Siamesas en la culata y fluye a través de las válvulas de admisión (4)
a cada cilindro.
Para optimizar el rendimiento y aceleración del motor, un sistema de múltiple de esc ape
pulsante (9) con una base de turbo cargador dividi da es usado. El sistema pulsante utiliza
un diseño para mantener el paso del múlt iple de esc ape de diámetro pequeño con c odos
suaves y aerodinámicos para entregar presión total del gas de escape a la turbina del turbo
cargador (6). Los tres puertos de escape de los cilindros delanteros están conectados a una
entrada de la base dividida del turbo cargador y los tres cilindros traseros están conectados
a la otra entrada. La culata de 24 válv ulas del motor 3176C proporciona exc elente
respiración y mejora el rendi miento del motor minimizando la inducción y las restricciones
del flujo de escape.
33
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sistema de Lubricación
El sistema de lubricac ión está diseñado par a proporcionar aceite de mo tor filtrado bajo un
amplio rango de condiciones de operación.
Una válv ula bypass de la bom ba de aceite es c ontrolada por la presión del múltiple de
aceite del motor.
Si una restricción oc urre hacia arriba desde la bomba en el enfriador de aceite o filtro, los
cojinetes críticos de motor y las toberas de enfriamiento de ac eite mantendrán complet a
presión regulada.
Una válv ula controlada termostáticamente by pasea el enfriador de acei te para reducir la
fricción del motor y el consumo de combustible durante el la operación de clima frío y
calentamiento.
La válvula de alivio de alta presión protege lo s filt ros y otros componentes durante los
arranques en frío.
La válvula bypass del filtro de ac eite abrirá cuando la r estricción del flujo de aceite a tra vés
del filtro sea muy alta.
34
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sistema de Refrigeración
El refrigerante fluye desde la bomba de agua a trav és del enfriador de aceite y al bloc k de
cilindros. Este paso de agua distribuye refrigerante a cada cilindro. Finalmente el termostato
dirige TODO, PARTE o NADA del refrigerant e a través del radi ador dependiendo de la
temperatura del motor.
35
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sistema de Combustible
El combustible es rec ogido desde el estanque de combustible a t ravés del filtro separador
de agua/combustible primario (15) a la bomba de transfer encia de combustible. El
combustible fluye desde la bomba de transferenc ia a través de pasajes en espira l en la
carcasa del ECM de Motor (11), para enfriar el m ódulo antes de entrar al ensamble del filtro
de combustible secundario (1).
Una bomba de cebado de com bustible (6) en el ens amble del f iltro secundario es u sada
para llenar el sistema antes de dr enar el suministro de combustibl e. El ens amble del filtro
secundario también incorpora un orificio de sifón (2) que evita el vaciado de combus tible
desde la culata durante largos periodos de almacenaje.
36
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
En el extremo del múltiple de re torno de combustible está un orific io de retorno (10), el cual
es parte del ensamble del filtro de combustible. Este orificio regulador de presión del flujo
mantiene una presión de vuelta para llenar lo s inyect ores indiv iduales y proporcionar un
flujo constante de combustible a través de los inyectores.
37
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Las flechas muestran la dirección del flujo de combustible a través del sist ema desde el
estanque y vuelta a retorno.
38
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El método para la operación del inyector indivi dual y válvulas es un sistem a convenc ional
de varilla alza-válvulas (1) y balancín (2) con un taque d e ro dillo (3) y eje de lev as. El
inyector individual control ado electrónicamente (4) permite que en el tiempo correcto el
combustible sea inyectado dentro de la cámara de combustión.
El eje de levas tiene tres lóbulo s por cilindro. Dos lóbulos operan las válvulas de admisión y
escape y el tercer lóbulo oper a el mecanismo del inyector individual. El tornillo de
regulación (5) permite el ajus te del contra-juego (backlash) del balancín (regulac ión del
inyector).
39
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los motores 3176C fueron diseñ ados para control electrónico. La bomba de inyecc ión, las
líneas de combustible y las toberas usadas en los motores Caterpillar tradicionales han sido
reemplazadas con un inyector individual actuado mecánicament e y controlado
electrónicamente en cada uno de los cilindros.
40
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El diagrama de componentes su perior muestra el arnés y senso res Caterpillar, los cu ales
están conectados al conector J2 en el ECM de Motor.
El arnés del OEM (Fabricante del Equipo Original), suministrado por otro fabricante está
conectado al conector J1 en el ECM de Motor.
41
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El ECM es el cerebro del c ontrol electrónico. Montada internamente al ECM de Motor está
el chip de memoria flash de motor. El chip de memoria flash contiene el software de control
del motor y no es removible. Los cambios al programa deben ser hechos por el “flashing”
del chip. T odos los s ensores es tán montados en forma remota y conectada al ECM de
Motor por los dos conectores Deutsch de 40 pines.
El ECM MY 96’ ahora incluye un procesador más rápido 2X para una capacidad de
características incrementadas. Esto también incluye la adición de una bat ería interna de
respaldo RAM para salvar los datos del cliente aun bajo la completa pérdida de la batería.
Un reloj de tiempo real es agr egado par a esta mpar los tiempos de los snapshots y un
sumario de eventos críticos.
El diseño mecánico del ECM ha sido simplificado. El sellado y la rigidez estructural del ECM
han mejorado. Los sensores de presión ahor a incorporan una arandela de compresión.
Estas mejoras y cambios de diseño proporci onan un sello c ontra la humedad bajo las m ás
extremas y corrosivas condiciones de operación.
El ECM continua siendo “enfriad o por combustible”, lo cual reduce mayormente los daños
por ciclo térmico e incrementa la confi abilidad/durabilidad bajo las más extremas
temperaturas.
NOTA: Los ECM con Nro. de Serie ter minado en “CG” o “CJ” no tienen módulos de
personalidad removibles.
42
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sensor de Presión de Múltiple de Admisión (Turbo) (1): El sensor de presión del múltiple de
admisión proporciona al ECM una m edición precisa de la presi ón del múltiple de admisión.
Esta información es usada para el control de la relación aire/combustible.
Sensor de Presión de Aceite (3): El sensor de presión de aceite proporciona al ECM una
medición de la presión de aceite de motor. Esta información es usada para monitorear la
operación del motor.
43
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sensor de Temperatura de Ref rigerante (1): Los mismos números de parte de sensores
son usados para medir la temperatura del refr igerante y del c ombustible. Estos sens ores
son usados para monitorear las condiciones de operación del motor, ajustar la estrategia de
arranque en frío, hacer correcciones de potencia y ajustar la corrección de la relación de
combustible.
Sensor de Veloc idad/Tiempo (2 y 3): Un nuevo sensor de veloc idad/tiempo es usado para
proporcionar señal patrón de salida que proporci ona al ECM mediciones de la velocidad de
motor y la posición del eje cigüeñal. Este s ensor recoge su señal des de el piñón del eje de
levas. Durante la instalación, el ancho del espacio en el péndulo tipo engranaje leva debe
ser ubicado para asegurar que el sensor no haga c ontacto con el piñón al momento que
éste gira.
Un segundo sensor está dispuesto para proporci onar respaldo en caso que falle el se nsor
primario.
44
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Stud de T ierra (3): La apropiada tierra para los sistemas eléctricos del v ehículo y mot or es
necesaria para el apropiado rendimiento y confiabilidad del vehículo.
45
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sensor de Posición de Acelerad or (1): El sensor de posición del acelerador está montado
en el pedal de aceler ador y es usado par a ajustar la veloc idad de motor deseada. Este
sensor ahora es energizado por un suministro de energía de 8 VCC por el ECM de Motor.
Sensor de Nivel de Refrigerante (2): El sensor de niv el de refrigerante es parte del arnés
del equipo. Este sensor detecta la ausencia/presencia de refrigerante en el radiador y envía
una señal al ECM de Motor.
46
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Inyector de Combustible
El ECM controla la cantidad de combus tible iny ectado, variando las señales a los
inyectores. Los inyectores inyectarán combustible SOLAMENTE si el s olenoide del inyector
es energizado. El ECM envía una señal de 90 V al solenoide para energizar lo. Controlando
la sincronización y dur ación de la señal de 90 V, el ECM puede controlar la sincronizac ión
de la inyección y la cantidad de combustible a inyectar.
El ECM ajusta ciertos límites en la cantid ad de com bustible que puede s er inyectada. La
“Posición de Combustible FRC” es un límite basado en la pres ión de turbo para controlar la
relación de aire/combustible, para propósit os de control de emis iones. Cuando el ECM
sensa una presión de turbo mayor (más aire dentro del cilindro), éste incrementa el límite
“Posición de Combustible FRC” (permite más combustible dentro del cilindro). La “Posición
de Combustible Rateado” es un límite bas ado en el r ango de potencia del motor. Esto es
similar al tope de la cr emallera y resorte de torque en un motor gobernado m ecánicamente.
Esta proporciona curvas de torque y potencia para un rango y familia de m otor específico.
Todos estos límites son programados por la fábrica dentro del módulo de personalidad y no
son programables en el campo.
47
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Un resorte mantiene al émbolo retraído hasta que presión es aplicada al émbolo por la leva.
Entonces el combustible fluye al inyector a través del puerto de lle nado desde la bomba de
transferencia de combustible de baja presión. Des de aquí el com bustible fluye pasando la
válvula solenoide (válvula poppet) , baja a través del pasaje inte rno del inyector a la válvula
de aguja c argada por resorte en la tobera del in yector y vuelve a la cámara. La presión
desde la bomba de transferencia es muy baja para levantar la válvula de aguja cargada por
resorte en la tobera del inyector.
48
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
A medida que la leva gira, ésta comienza a mo ver el émbolo hacia abajo. La inyecc ión de
combustible puede ocurrir en cualquier momento después que el émbolo comienza su viaje
descendente. El combustible desplazado es forzado de vuelta hacia fuer a a través del
puerto de llenado hasta que el ECM indique el comienzo de la inyección.
49
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La imagen superior muestra una vi sta seccional del inyector i ndividual elec trónico durante
su ciclo operacional.
Cuando el ECM indica el com ienzo de la iny ección, el solenoide lleva la v álvula de
combustible poppet a cerrar, bloqueando el paso de combustible al puerto de llenado. Con
esta válvula cerrada, la pres ión aumenta en la tobera del in yector a 5000 PSI (34500 kPa)
necesarios para levantar de su asiento a la válvula de aguja cargada por resorte. Una vez
que esta válvula es abierta, el combustible es inyectado dentro del cilindro.
50
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
51
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Ciertos parámetros que afectan la operación del motor diesel 3176C pueden ser cambiados
por medio de la her ramienta de servicio elec trónica E.T. (Electronic T echnician). Los
parámetros son guardados en el ECM y es tán protegidos de cambios no autorizados por
passwords.
Estos parámetros son clasificados como “P arámetros de Configurac ión del Sistema” o
“Parámetros del Cliente”. Los par ámetros de configuración del sistema son ajustados en la
fábrica y afectan a las emisio nes o rangos de potenc ia dentro de una familia de motores.
Los passwords de fábrica deben ser obtenidos y usados para cambiar lo s parámetros de
configuración del s istema. Los parámetros del cliente pueden ser variados para afectar las
RPM o los rangos de potencia dent ro de los límites ajustados por la fábrica. Passwords de
cliente son necesarios para cambiar parámetros específicos del cliente.
PASSWORDS
“Los Parámetros de Configurac ión de Sist ema” son protegidos por passwords de fábrica.
Los passwords de fábrica son calculados en un sistema computacional disponible solo para
distribuidores Caterpillar. Desde la fábrica lo s passwords contien en caracteres alfabéticos,
solo el ET pueden ser usado para cambiar los parámetros de configuración del sistema.
52
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
“Los Parámetros de Cliente” s on protegidos por passwords del cliente. Los passwords de
cliente son programados por el cliente.
Los “Parámetros de Configuración del Sistema” afectan las emisiones o potencia del motor.
Ellos son programados en la fábrica y normalmente nunc a debieran neces itar ser
cambiados a través de la vida del motor. Los Parámetros de Configuración del Sistema
deben ser programados si un ECM es reemplazado, pero no s i el Módu lo de Personalid ad
es reemplazado o flasheado (a menos que e l rango de motor cambie). Los valores
apropiados para estos parámetros están estam pados en la plac a de rangos de información
del motor ubicada en la tapa de v álvulas o múlt iple de admisión. Passwords de fábrica son
requeridos para cambiar estos parámetros. La siguiente es una des cripción de los
Parámetros de Configuración del Sistema.
Es el código el cual pr eviene el uso del m ódulo de personalidad incorrecto para este motor.
Cada familia de potencia y certificación de emisiones tiene un c ódigo diferente asociado
con él.
Debe ser programado para coincidir el núm ero de serie de motor estampado en la placa de
rangos. Un nuevo ECM es entregado con el número de serie de motor programado a
0XX00000.
53
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El sistema electrónico del 3 176C tiene la habilidad para diag nosticarse a si mismo cuando
un problema es detectado. D ependiendo de la severidad del problema, el ECM puede
proporcionar la siguiente habilidad de diagnóstico, sistem a de advertencia, bajada de
potencia, detención de emergencia y snapshot de datos.
Si un problema es detectado en uno o más sensores del moto r, el ECM genera y guarda un
código de diagnóstico en la memoria del ECM.
Los códigos activos representan un problema dent ro del sistema de control electrónico que
actualmente existe. Los códigos activos deben siempre ser investigados y corregidos t an
pronto como sea posible.
Los códigos activos también pueden ser revisados usando la herramienta de servicio ET.
54
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los códigos de diagnóstico que están guardados en la memoria del ECM son descritos
como códigos REGISTRADOS. Ya que el problema pudo haber sido temporal o pudo haber
sido reparado desde el momento que éste fue registrado, estos códigos no necesariam ente
significan que algo requiere s er reparado. Ellos tienen el pr opósito de ser un indicador de
probables causas para los problemas inte rmitentes. En adición, algunos códigos
registrados se graban como “eventos”, en lugar de fallas. Los códigos no requieren
passwords para ser limpiados y son automáticamente borrados después de 100 horas en el
ECM.
El ECM tiene un reloj de diagnóstico interno y grabará la hora del primer suceso, la hora del
último suceso y el número de sucesos del código.
55
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El monitor eo del motor puede ser habilitado/ deshabilitado a través de los parám etros
programables del cliente, de lo cual hay cuatro niveles para el monitoreo del motor.
Apagado
Advertencia
Baja de potencia
Detención
El motor 3176C del R1600G está ajustado en la fábrica para detenerse. Si una falla es
detectada, el motor perderá potencia y luego se detendrá.
Cuando m uy baja pr esión de aceite, muy bajo ni vel de refrigerante o una alta o muy alta
temperatura del refrigerante es detectada, el ECM reduce las RPM de motor disponible, la
56
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
potencia y la lámpara de advertencia comenz ará a destellar. Esta baja de potencia del
rendimiento del motor es provis ta para el operador de modo que una acc ión pueda ser
tomada para evitar daños al motor.
Cuando la presión de aceite llega a ser muy baja, el nivel de refrigerante llega muy abajo o
una muy alta temperatura del refr igerante es detectada, el modo detención comienza por el
destello de la lámpara de adverte ncia (lo mismo como la baja de potencia). El shutdo wn de
motor eventualmente causará que el motor se detenga si las condici ones continúan lo
suficientemente extensas.
Cada vez que un código de diagnóstico ocurre, el ECM graba el momento (en horas motor),
así como los parámetros de operación del mo tor por 9.6 segundos antes y 3.4 seg undos
después que un código de diagnóstico es grabado. La imagen de los datos puede ser
revisada y limpiada usando la herramienta de diagnóstico ET. El ECM limpiará
automáticamente estas imágenes después de 100 horas de operación.
57
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
TREN DE FUERZA
La potencia desde el motor diesel es enviada a través del volante de motor al conv ertidor
de torque. La salida del convertidor de torque transmite potencia a través de los engranajes
de transferencia del mando superior del c onvertidor de torque a la transmisión, vía el eje de
mando superior.
Seis embragues activados hidr áulicamente en la transmisión dan cuatro velocidades hacia
delante y cuatro velocidades de reversa. El eje de salida de la transmisión está conectado a
la caja de engranajes de transferencia de salid a. La potencia es enviada a través de dos
engranajes en la caja de engranajes de transferencia de salida al eje de salida. El eje de
salida envía potencia a los diferenciales delantero y trasero.
Los diferenciales entonces gira n sus respec tivos ejes. Los ejes están conec tados al gr upo
de engranajes plan etarios de los mandos f inales por estrías. Los mandos finales giran las
ruedas.
Los componentes del Tren de Fuerza son: (1) Eje de mando delantero; (2) Caja de
engranajes de transferencia de salida; (3) Transmisión; (4) Eje de mando superior; (5)
Engranajes de transferencia del mando superior del convertidor de torque; (6) Convertidor
de torque; (7) Motor; (8) Diferencial delant ero; (9) Mando final delantero; (10) Rodam iento
central; (11) Eje de mando c entral; (12) Eje de mando trasero; (13) Diferencial trasero; (14)
Mando final trasero.
58
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Convertidor de Torque
Montadas en la carcasa del convertidor de tor que están la válvula de alivio de salida del
convertidor de torque (2), la válvula de control del embrague lock up del convertidor de
torque (3), la bomba de barrido del convertidor de torque (4) y la bomba de la transmisión
(5).
59
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
60
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
En mando directo, el embrague lockup est á aplicado por la presión hidráulica y traba la
turbina al impeler. La carcasa, el impeler, la turbina y el eje de salida entonc es giran como
una unidad a las mismas RPM. El estator, el cual está montado en un ensamble de volante,
es movido por la fuerza del ac eite en la carcasa y girará libremente a las mismas RPM
aproximadamente.
61
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Dos válvulas de control componen el sistema hidráulico para el convertidor de torque. Estas
válvulas son la válvula de pr esión de entrada para el converti dor de torque y la válvula de
alivio para la salida del convertidor de torque.
La válvula de aliv io para la salida del conv ertidor (5) controla la máxima presión de a ceite
en el conv ertidor de torque. Cuando la pres ión en el convertidor es aproximadamente 60
PSI (415 k Pa) o menos, el spool en la v álvula de aliv io se m ueve con la fuerza de su
resorte para limitar aceite al enfriador de aceite.
62
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Mostrada está una vista seccional de la vá lvula s olenoide del embrague lockup del
convertidor de torque en mando convertidor de torque. La bomba de la transmisión
suministra aceite par a el c ircuito del em brague lock up. Esta presión de suministro es
reducida a dos presiones separadas:
En esta ilustración y las que siguen, los co lores usados para identificar las div ersas
presiones en los sistemas son como sigue:
63
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
En esta v ista seccional, el solenoide loc kup ha sido energizado y diri ge aceite piloto a l
pistón selector. Antes de moverse el pistón selector, el aceite piloto mueve la válvula shuttle
a la derec ha, la cual cierra el drenaje y abre la válv ula check. El aceite entonces fluye al
pistón selector. El movimient o del pistón selector bloqu ea el pasaje de drenaje y los
resortes del pistón de carga son comprimidos.
64
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El pistón de carga ahora se ha movido completa mente hacia abajo contra el tope. El ciclo
de modulación está completo y la presión del embrague está en su máximo ajuste. Debido
a que ésta es una válvula de reducción de modul ación, la máxima presión de ajuste de l
embrague es menor que la pres ión de sum inistro de la transmisión. En el final del c iclo de
modulación, la presión en la cám ara del sl ug mueve la válvula de reducción una pequeña
distancia hacia arriba para restringi r el flujo de aceite de suminist ro al embrague. Esta es la
“posición de medición” del spool de la válv ula de reducción. En esta posición, la válv ula
mantiene control preciso de la presión del embrague.
La presión primaria es ajustada con shims en el pistón de carga. La presión final del
embrague lockup no es ajustable. Si la presión prim aria es co rrecta y la presión final de
lockup es baja, el pis tón de carga debe s er chequeado para as egurar que éste se mueve
libremente en el pistón selector . Si el pistón de carga s e mueve libremente, los resortes del
pistón de carga deben ser reemplazados.
65
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La carcas a de mando superior del c onvertidor de torque cont iene los engranajes de
transferencia del mando superior.
También contenidos en la carcasa del mando superior están dos engranajes intermedios de
mando del piñón de m ando de la bomba del conver tidor de torque. El engranaje intermedio
superior pr oporciona mando par a la s bom bas de im plementos, dirección y piloto (3). El
engranaje intermedio inferior proporciona mando a las bombas de la transmisión y de
barrido del convertidor de torque (4).
66
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Fugas internas de aceite dentro del convertidor de torque proporcionan lubricación para sus
componentes. Este aceite fluye al fondo de la carcasa del convertidor de torque (2) donde
es recogido por la bomba de barrido (11) y transferido al depósito en la caja de
transferencia (10).
El ac eite de salida del converti dor de torque fluye a la válvula de alivio de salida (12 ), la
cual mantiene una presión const ante en el conver tidor de torque. Desde la v álvula de alivio
el aceite fluye al enfriador de ac eite (1) y l uego a la transmisión (9), donde éste lubric a los
componentes internos.
67
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El ac eite desde la válvula de alivio de sali da del convertidor de torque ent ra al enfriador
fluyendo alrededor de los tubos de enfriamiento y r etorna a la transmisión. El calor es
transferido al refrigerante de mot or y es disipado por el sistema de refrigeración de mo tor.
Luego el aceite va a lubricar y enfriar la transmisión.
El filtro de aceite de la transmi sión (2) filtra el aceite de la transmisión y es dispuest o con
una válvula bypass, la cual abre siempre que la restricción del flujo de aceite a través del
filtro es muy alta.
68
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La bomba de barrido del conv ertidor de torque es la secc ión trasera de la bomb a de
sección doble tipo engranajes montada en el mando de bomba inferior de la caja de
engranajes de transferencia del mando superior del convertidor de torque.
El ac eite de fuga dentro del convertidor de torque y el ac eite de lubricación para los
engranajes y rodamientos en la ca rcasa del convertidor de torque, es removido des de la
base de la carcasa del convertidor de torque por la bomba de barrido y retornado al
depósito de aceite de la transmisión.
69
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Válvulas Solenoides
Las válvulas solenoides están in staladas en los controles hidr áulicos de la transmisión, los
cuales est án ubic ados arriba de la transmisi ón. Las válvulas solenoides son de dos
posiciones-tres vías individuales, las cuales son normalmente abierta a drenaje. Cuando es
energizada, el spool de la v álvula solenoide se muev e para di rigir presión de aceite a un
extremo del spool de la válvula de control de la transmisión, el cual activo dirige presión de
aceite a un embrague de velocidad o direccional.
La siguiente carta muestra los solenoides y embragues que están energizados y acoplados
para cada selección de cambio diferente.
70
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Los controles hidráulicos de la transmisión es tán ubicados arriba del grupo planetario d e la
transmisión.
71
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
En este es quema, el motor está corriendo y la transmisión está en neutro. El flujo desde la
bomba es enviado a través del f iltro al múltiple (A) para la s v álvulas so lenoide de los
embragues Nro. 2 y Nro. 3, al múltiple (B) para las válv ulas solenoide de los embragues
Nro. 6, Nro. 1, Nro. 5 y Nro. 4 y al pasaj e de entrada (C) para las válvulas de control de
presión y selector.
En la posición neutral, el ECM de Tren de F uerza energiza el solenoide del embrague Nro.
3. La válvula solenoide del embr ague Nro. 3 controla el flujo de aceite piloto a un extremo
del s pool s elector (D) para los embragues Nro. 3 y Nro. 5. Esta presión de aceite piloto
sobrepasa la fuerza del resorte del spool se lector y mueve el spool des de su posición
central. El aceite des de el pas aje de entrada de la válvula de c ontrol de pr esión y selector
fluye a través del orificio (E) al embrague de velocidad Nro. 3.
En la posic ión neutral, los solenoides de re versa y hacia delante no son energizados. Los
pasajes de aceite en los extr emos del spool selector del embrague direccional (F) es tán
abiertos a drenaje. El resorte del spool select or del embrague direccional centra la válvula.
El flujo de aceite a los embragues direccionales es bloqueado.
72
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula solenoide del embrague Nro. 6 controla el flujo de ac eite piloto a un extremo del
spool selec tor (G) para los embragues de v elocidad Nro. 4 y Nro. 6. La presión de ac eite
piloto sobrepasa la fuerza del resorte de la válv ula selector y mueve el spool de su posición
central. El aceite des de el pasaje de entrada fl uye a través del orificio, alrededor del spool
selector, para los embragues de velocidad Nro. 4 y Nro. 6.
73
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
74
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Transmisión Planetaria
75
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La potencia desde el eje de salida de la transmi sión mueve el engranaje (1). El engranaj e
(1) mueve el engranaje de mando (2) y el eje (3). El eje (3) mueve los diferenciales
delanteros y traseros a través de los yugos (4) y (5).
76
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Grupo de Eje
Los grupos de eje delantero y trasero incor poran el juego de piñón y engranaje bevel, e l
diferencial, los mandos finales y los frenos de discos.
El engranaje solar (7) conecta al semi-eje por estrías. El engranaje solar gira los engranajes
planetarios (4). Ya que el engran aje corona (6) se mantiene es tacionario, los planetarios se
mueven alr ededor del interior del engranaje cor ona. Ya que los ejes para los engran ajes
planetarios están inst alados en el carrier (cubo) (3), el carrier y la rueda giran como una
unidad. El carrier y la rueda giran en la mis ma dirección que el engranaje solar, pero a una
velocidad más lenta.
77
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El ECM de Tren de Fuerza está ubicado en la pared de la cabina debajo del asiento del
operador. El ECM recibe información des de los swit ches y sens ores de la transmisión. El
ECM entonces hace las correspondientes respues tas a través de un a salida. El ECM
contiene un sistema de auto m onitoreo que constantemente moni torea la condic ión de la
transmisión y los componentes relacionados.
78
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El ECM de Tren de F uerza está conectado al Sistema de Monit oreo Caterpillar (CMS) a
través del CAT Data Link. La información de fallas puede ser leí da en el panel del CM S o a
través del ET. La inf ormación de cambios de la transmisión puede ser leída en el pane l
CMS. El CMS también envía la información del c ódigo de identificación de la máquin a a l
ECM de Tren de Fuerza.
Las entradas y salidas del ECM están unidas al arnés de la máquina por los dos conectores
de 40 pines.
Entradas
Numerosas entradas informan al ECM de Tren de Fuer za del estado de las condiciones de
la máquina. Dos tipos de ent radas exis ten; tipo switch y tipo sensor. Los swit ches
proporcionan una señal abierta, a tierra o +bater ía a la entradas de switch del ECM de Tren
de Fuerza. Los sens ores proporcionan una s eñal cambiante constante a la entrada de
sensores del ECM de Tren de Fuerza.
79
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Salidas
El ECM de Tren de Fuerza responde a las decisi ones enviando s eñales eléctricas a través
de diversas salidas. Las salidas o, crean una acción o, proporcionan información.
Entradas/Salidas
El CAT Data Link es usado para comunicars e con otros Módulos de Control Electrónico en
la máquina. El CAT Data Link es bidireccional , lo cual permite al ECM de Tren de Fuerza
recibir y enviar infor mación. El CAT Data Li nk permite compartir la información con otro s
ECM de la máquina. Lo siguiente es un ejemplo de la información que pasa entre los ECMs
vía el CAT Data Link:
El ECM de Tren de F uerza recibe la informaci ón del c ódigo de arnés desde le Sistema de
Monitoreo Caterpillar. El ECM de Tren de Fuer za envía la señal de veloc idad d e motor,
velocidad de piso de la máquina, estado del switch del freno de es tacionamiento, el cambio
de la transmisión, la dirección de la transmisión y la información del código de servicio de la
transmisión al Sistem a de Monitoreo Caterpilla r. El Sistema d e M onitoreo entrega esta
información para el operador o a personal de servicio.
80
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Componentes de Entrada
En las máquinas equipadas con un controlador STIC, hay tres s witches de cambio de la
transmisión en el controlador. El switch (1) es para control de la dirección. El switch ( 2) es
para subir cambios y el switch (3) es para bajar cambios.
El operador presiona la parte inferior del switch (1) para viajar en la dirección HACIA
DELANTE o la parte superior de l switch para viajar en dire cción REVERSA. Los switches
(2) y (3) suben y bajan cambios de la transmisión desde PRIMERA a CUARTA velocidad.
Cuando la transmisión está en el modo MANUA L, el ECM de Tren de Fuerza permite a los
switches de cambio controlar la transmisión. El ECM cambia la transmisión a marcha
exacta y dirección seleccionada por el operador.
Cuando la transmisión está en el modo AUTO, el ECM de Tren de F uerza selecc ionará
automáticamente el embrague de velocidad co rrecto (de PRIMERA a CUARTA), basado en
las velocidades de salida del motor y transmisión.
81
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Para evitar la captura entre cambios despué s de hacer un cambio ascendent e o un cambio
descendente en un grado, el nuevo cambio es inmediatamente bloqueado por dos
segundos. Sin embargo el oper ador puede camb iar a una v elocidad may or o menor en
cualquier momento actuando sobre le switch de cambio ascendente o cambio descendente.
La palanca de bloqueo de la dirección y transmi sión (4) debe s er movida a la posic ión
bloqueada (como se muestra) an tes que el operador abra la puer ta de la cabina y s alga de
la cabina. Cuando la palanca es movida a la posición bloqueada, un switch envía una seña l
al ECM de Tren de Fuerza. El ECM cambiará la transmisión a NEUTRAL y evitará cualquier
cambio futuro hasta que la palanca de bloqueo (4) sea movida a la posición desbloqueada.
Cuando la palanca ( 4) está en la pos ición bloqueada, el control ador STIC no puede ser
movido a la posición de dirección a izquierda o derecha.
82
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La llave de encendido (1) le dice al ECM de Tren de Fuerza que el operador quiere arrancar
el motor (ha girado la llav e de encendido a la posición START). Cuando el s witch de
cambio está en NEUTRAL, un switch en el contro l de cambios completa el circuito desde la
llave de encendido al relé de arranque, el c ual permite al motor ser arrancado. Si el switch
de cambio no está en NEUTRAL y el operador trata de arrancar la máquina, el cir cuito
desde la llave de encendido al relé de arranque no será completado y el motor no
arrancará.
Cuando el switch girat orio está en el modo MANUAL, el ECM de Tren de Fuerza cambia la
transmisión a la misma velocidad y dirección que las posiciones del switch de cambio.
Cuando el switch (2) está en el modo AUTO, el ECM de Tren de Fue rza cambiará
automáticamente la transmisión desde la primera velocidad a velocidad con figurada en e l
switch giratorio. Los cambios son realizados con respecto a las velocidades de salida del
motor y la transmisión.
83
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El switch de control ride (3) le dice al ECM de Tren de Fuerza cual es el modo de control
ride (AUTO/ON/OFF) que el operador quiere que control opere.
Cuando el switch (3) está en el modo ON, el control ride está activo en todo momento y el
ECM de Tren de Fuerza energiza constantemente el solenoide de control de control ride.
El switch de control remoto (4) le dice al ECM de Tren de Fuerza que la máquina está en el
modo de control remoto. En esta condición el ECM de Tren de Fuerza no registrará fallas
en los circuitos que son sobrepasados por el sistema de control remoto.
84
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El sensor de veloc idad de motor (1) está ubic ado en la carcas a del volante de motor. El
pick-up magnético de dos cables determina la ve locidad de mot or (RPM) por el conte o de
los dientes en el engranaje del volante.
La información del sensor de velocidad de moto r es usada por el ECM de T ren de Fuerza
para ajustar el punto de los cam bios. La info rmación del sensor de veloc idad también es
mostrada en el Sistema de Monitoreo Caterpill ar como revoluc iones de motor por minuto
(RPM). El ECM de Tren de Fuer za envía la información de veloc idad de motor al Sistema
de Monitoreo Caterpillar sobre el CAT Data Link.
85
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El switch de freno de estacionamiento (3) le dice al ECM de Tren de Fuerza cuando el freno
de estacionamiento está aplicado.
Cada vez que el freno de estacionam iento es aplicado, el ECM de Tren de Fuerza cambia
la transmisión a neutro si la transmisión es tá en primera velocidad. El ECM de Tren de
Fuerza también enví a el estado del freno de estac ionamiento al Sistem a de Monit oreo
Caterpillar sobre el CAT Data Link. Cuando el freno de estaci onamiento está aplicad o, el
indicador de alerta para el freno de estaci onamiento destella en el Sistema de Monitoreo
Caterpillar. Si el operador selec ciona REVE RSA o HACIA DELANTE mientras el freno de
estacionamiento está aplicado, el Sistema de Monitoreo inicia una advertencia categoría 3.
El switch neutralizador (5) es parte del ens amble del pedal de freno iz quierdo. El swit ch
neutralizador está en el circuito que indica al ECM de Tren de Fuerza energizar el solenoide
del embrague direccional.
86
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Componentes de Salida
Las válvulas solenoides de control de los em bragues de la transmisión (1) están ubic adas
en la parte superior de la válv ula de control hidráulica de la transmisió n. Las válvulas
solenoide de control dirigen acei te piloto a los extremos del spool de control . E l spool de
control cambiará permitiendo aceite a presi ón a los correspondientes embragues. Basado
en la solicitud del operador, el ECM de T ren de F uerza acti va las apropiadas válvulas
solenoides de control de los embragues de la transmisión.
El solenoide del embr ague lockup del c onvertidor de torque es una salida del ECM de Tren
de Fuerza. El ECM de Tren de Fuerza energizará o des-energizará el solenoide de acuerdo
a la marcha seleccionada y a la velocidad de piso de la máquina. El ECM de Tren de
Fuerza también des -energiza el solenoide del embrague lock up durante los cambios de
marcha para permitir cambios más suaves.
El solenoide de control ride (3) es una sali da del ECM de Tren de Fuerza. El solenoide de
control ride es energizado y des-energizado por el ECM de Tren de Fuerza para activar o
desactivar el sistema de control ride.
87
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El relé de arranque (4) es una salida del ECM de Tren de Fuerza. El relé de arranque activa
energía para el solenoide de a rranque, el cual controla el motor de arranque. Cuando el
operador gira la llav e de encen dido a la pos ición de arranque y el ECM de Tr en de Fuer za
decide que todas las condic iones de arranque s on satisfechas, entonces el ECM de Tren
de Fuerza activa el relé de arranque con una señal de batería (+).
La alarma de retroceso (5) es una salida del ECM de Tren de Fuerza. Cuando el operador
selecciona reversa, el ECM de Tren de Fuerza activa la alarma de marcha atrás. Cuando
es activada, la alarma de retroceso recibe (+) batería desde el ECM de Tren de Fuerza.
El CAT Data Link (no mostrado) es una entrada y una salida del ECM de Tren de Fuerza. El
CAT Data Link es usado para comunicarse con el Sistema de Monitoreo Caterpillar. El CAT
Data Link no es un componente visible; éste c onsiste de circuitos de control internos y de
cableados de arnés de conexión. El CAT Data Link es bidireccional, lo cual permite al ECM
de Tren de Fuerza enviar y recibir información.
El ECM de Tren de Fuerza recibe información ví a el CAT Data Link. La información recibida
es el estado de la presión de aceite de motor desde el Sistem a de Monitoreo Caterpillar. El
ECM de Tr en de Fuer za usa esta información como una indicación de que el motor está
corriendo.
El ECM de Tren de F uerza recibe la informaci ón del c ódigo de arnés desde el Sistema de
Monitoreo Caterpillar.
El ECM de Tren de F uerza envía información vía el CAT Data Link. La información enviada
es:
88
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Operación de Diagnóstico
El ECM de Tren de F uerza detecta fallas que ocurren en la mayoría de los circuitos de
entrada y salida. Una falla es detectada cuando la señal (en los contactos del ECM de Tren
de Fuerza) está fuera de un rango válido. El ECM de Tren de F uerza entonces guarda la
falla. Si la falla desaparece (no está presen te), la información de falla permanece guardada
para futuras referencias.
Los diagnósticos del ECM de Tren de Fuerza est án dis ponibles para asistir con la
localización de fallas de las fallas detectadas . Un código de s ervicio es usado para cada
falla específica detectada. El código de servicio consiste de tres identificadores (MID, CID y
FMI). El código de s ervicio es mostrado en el área del d isplay del Sistema de Monito reo
Caterpillar. Los identificadores son:
89
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
NOTA: El MID del ECM de Tren de Fuerza es 081. Cuando se haga la localización de fallas
del sistema de la transmisión, asegurar que el número 081 precede al código de servicio de
la falla. El Sistema de Monitoreo Caterpillar también muestra códigos de servicio de las
fallas que no están relacionadas al sistema de la transmisión. El MID número 081 identifica
el código de servicio que viene desde el ECM de Tren de Fuerza.
Identificador del Componente (CID) – El CID indic a cual componente o sistema está
fallando. Por ejemplo; relé de a rranque o solenoide de reversa. El CID es un código de tres
dígitos mostrados en el área del display del CMS. El CID y el FMI son visualiz ados juntos
siguiendo inmediatamente al MID. Para una lista de códigos CID para el ECM de Tren de
Fuerza, ver la carta de Códigos de Servicio en el Manual de Servicio.
Identificador del Modo de Falla (FMI) – El FMI indica que tipo de falla ha ocurrido. Por
ejemplo; voltaje sobre lo norma l, corriente bajo lo normal o fr ecuencia anormal. El FMI es
un código de dos dígitos mostr ados en el área del display de l CMS. El CID y el FM I son
visualizados juntos siguiendo inmediatamente al MID. La letra “F” precede al FMI. Para una
lista de códigos FMI para el ECM de Tren de Fuerza, ver la carta de Códigos de Servicio en
el Manual de Servicio.
90
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula de control de dirección aloja la v álvula de alivio del sis tema, el spool de cont rol
direccional, las válvulas de aliv io de línea y las válvulas make-up. En la pos ición HOLD, el
aceite (azul) a los cilindros de dirección es bloqueado.
91
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El sistema hidráulico está compues to de dos circuitos básicos, el ci rcuito piloto y el circuito
de dirección principal.
Cuando la máquina está equipada con los acceso rios opcionales de dirección secundar ia o
con los ac cesorios opcionales de dirección re versible, el sistema de dir ección también
incluye estos circuitos adicionales.
Los componentes principales del circuito piloto s on la bomba piloto (1), la válvula reduct ora
de presión (2), la válv ula de c ontrol de pres ión y selector (3), el neutralizador de la puerta
(4), la válvula de c ontrol pilot o (5), el estanque hidráulico (11), los filtros de a ceite
(contenidos dentro del estanque) y las válvulas neutralizadoras de dirección (6).
Los componentes principales del circuito de di rección principal son el estanque hidráulic o
(11), los filtros de ac eite (contenidos dentro del estanque), la bomba de dirección (7), la
válvula de control de dirección (8), el enfriador de aceite (10) y los cilindros de dirección (9).
92
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La bomba de freno y piloto (1) es parte de la bomba tipo paletas de tres secciones montada
en la carcasa del convertidor de torque. La bomba de freno y piloto suministra aceite al
circuito de freno de estacionamiento/emergencia, circuito de freno de servicio, circuito piloto
de implementos y cir cuito piloto de dirección. La sec ción central de la bomba suministra
aceite al s istema de dirección. La sección delanter a de la bomba suministra aceite al
sistema hidráulico de implementos.
El aceite fluye desde la bomba (1) a las dos válv ulas reductoras de presión piloto. La
válvula reductora de presión (2 ) mantiene una presión constante en el cir cuito de aceit e
piloto. El aceite fluye desde la v álvula redu ctora de presión (2) a la válvu la de control de
presión y selector (3). La válv ula de control de presión y se lector (3) bloquea el fluj o de
aceite piloto alternativo al sistema de dirección.
Pero si la bomba piloto fallas o el aceite no está disp onible, entonces la v álvula de c ontrol
de presión y selector (3) permiti rá al aceit e p iloto alternativo fluir al sistema de direc ción
desde, ya sea los cilindros de levante o la válvula de control de dirección.
93
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula de control piloto STIC (1) es montada en la puerta de la estac ión del operador.
La válv ula de control piloto STIC envía aceite piloto para mover el spool direccional en la
válvula de control de dirección para girar la máquina a izquierda o derecha.
Las dos v álvulas neutralizador as (3) son mont adas en el bas tidor tras ero. Cada v álvula
neutralizadora tiene un tope ajustable (4) mont ado en el bastidor delant ero. Cuando la
máquina hace un giro máximo (ya sea a izquierda o derecha), el tope respec tivo contactará
la válv ula neutralizadora en el final del gi ro. El t ope muev e el spool de la v álvula
neutralizadora y bloquea el flujo de aceite a la vá lvula de control direccional en la válvula de
control de dirección.
Con el fluj o de aceit e detenido, el resorte c entrador de la válv ula de control direccional
centra la v álvula y detiene a la máquina de s eguir girando antes que ésta gire contra los
topes del bastidor.
94
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Durante una articulación menor que el máximo, el aceite desde la válvula de control piloto
STIC fluye a través de la válvula neutralizadora a la válvula de control de dirección.
95
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La bomba de dirección principal (1) es parte de la bomba tipo paletas de tres secciones
montada en la carcasa del convertidor de torque. La bomba de dirección principa l es la
sección media y suministra aceite a la válvula de control de dirección.
La válvula de control de direcc ión (2) está ubicada en el bastidor trasero, inmediatamente
atrás del enganche de articulación. La válvula de c ontrol de dir ección a loja la válvula de
alivio del s istema, la válvula de control di reccional, las válvulas de aliv io de línea y las
válvulas make-up. La válvula de control de direcc ión envía acei te a los ci lindros de
dirección.
El enfriador de aceite (4) está montado en bisagr as en el exterior del radiador y puede ser
abatido hacia fuera para dar serv icio. El acceso es f actible abriendo la protección en la
parte trasera de la máquina. El enfriador de acei te es enfriado por aire por el ventilador de
motor y enfría el aceite de retorno de la dirección.
Los cilindros de dirección de doble actuación (3) están ubicados en el área del enganche de
articulación inferior en ambos lados de la máquina. Los ciclos de tiem po para girar a
izquierda o derecha son los mismos.
96
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Mientras el spool direccional prin cipal está en neutral, la válvula shuttle primaria, válvula
shuttle secundaria y la válvula de aliv io de presión operada por piloto son venteadas a
estanque. Cuando la válvula de aliv io de presión operada por piloto es venteada a
estanque, ésta abre y actúa como una válvula de descarga y envía el aceite de la bomba
de dirección a estanque.
Con el spool direccional princi pal en la posición neutral, el aceite es bloqueado e n los
cilindros de dirección. Las válv ulas de aliv io de línea y make-up prot egen los circuitos del
extremo v ástago y extremo cabezal de alza s de presión repentinas que pueden ocurrir
cuando la válvula de dirección está en la posición neutral.
97
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el spool de c ontrol princ ipal es movido a la iz quierda po r el aceite p iloto para un
giro a la derecha, la presión de carga es diri gida vía la válvula shuttle primaria al extremo
del resorte del spool compensador de presión.
El spool compensador de pres ión modula a una pos ición abierta para mantener una c aída
de presión constante sobre el spool de c ontrol principal abierto. Esto permite un fl ujo
constante de aceite de la bomba de dirección a los cilindros de dirección.
98
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El spool c ompensador de pres ión as egura que el r ango del flujo a través del spool de
control principal (en c ualquier posición) es mantenida precisam ente, inclus o si la presión
hacia arriba o hacia abajo pudiera variar.
El aceite a presión de carga también es dirigi do vía la válvula shuttle secundaria para cerrar
la válv ula de aliv io de presión operada por piloto. La bomba de dirección pr incipal
suministra la cantidad requerida de aceite a la válvula de dirección. El excedente de aceite
es retornado al estanque sobre la válvula de alivio de presión operada por piloto. La válvula
de alivio operada por piloto actúa como una válvula de control de flujo.
Cuando fuerzas externas evitan que la máquina si ga girando, los cilindros de dirección s e
detienen. El continuo desplazamiento de la válvula de control piloto STIC envía aceite piloto
para mantener el spool de control de dirección en la posición abierta. El aceite de la bomba
de dirección es bloqu eado en lo s cilindros. El aceite deja de fluir a través del orificio en e l
spool direc cional. La presión de aceite del sistema pasa a s er igual. La v álvula de aliv io
operada por piloto ahora se abre y libera la presión del sistema a estanque.
99
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Con el motor corriendo el ac eite fluye desde el estanque hidráulico a la bomba de freno y
piloto. La bomba piloto es una bomba de tipo paleta.
El aceite desde la bomba fluye a la v álvula reductora de pres ión. La válv ula reductora de
presión mantiene una pres ión constante en el circuito pilo to. La bomba también suminis tra
aceite al circuito de freno de estacionamiento/emergencia y al circuito piloto de
implementos hidráulico.
Pero si la bomba piloto falla o el aceite no está disponible, entonces la válvula de control de
presión y selector permitirá al ac eite piloto alternativo fluir dentro del circuito piloto, ya sea,
desde los cilindros de levante o desde la válvula de control de dirección.
Luego el aceite piloto fluye a través del neutralizador secundar io (puerta) a la válvula de
control piloto STIC. C uando la puerta de la estación del operador se abre, el neutraliz ador
secundario detiene el flujo de aceite a la válvula de control piloto STIC.
Cuando la palanca de control piloto STIC está en neutral (posición media), la bomba de
dirección principal suministra aceite a la válvula de control de dirección principal.
100
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula de alivio operada por piloto ubicada en la válvula de control principal, actúa como
una válvula de descarga y envía el aceite a través del enfriador de aceite al estanque.
Cuando la válvula de control piloto STIC es movida a la derecha, la válvula de control piloto
dirige el aceite a través de la válvula ne utralizadora derecha a la vá lvula de control de
dirección principal. El aceite piloto actúa en el lado derecho del spool direccional, causando
al spool moverse a la izquierda.
El aceite piloto en el lado iz quierdo del spool direccional reto rna a estanque a través de la
válvula neutralizadora izquierda y válvula de control piloto STIC.
Cuando el spool direcci onal se mueve a la izquierda, ésta permite que el ac eite a alta
presión desde la bomba de dire cción principal fluya al extr emo cabezal del cilindro de
dirección izquierdo y al extremo vástago del cilindro de dirección derecho. La máquina
entonces gira a la derecha.
El aceite en el extremo vástago del c ilindro izquierdo y en el extr emo cabezal del cilindro
derecho retorna a estanque a través de la válv ula de control de dirección, enfriador de
aceite y el orificio.
101
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando se detiene el flujo de aceite piloto que ac túa sobre el spool direccional, los resortes
centradores regresarán el spool direccional a neutral y la acción de dirección de la máquina
se detiene.
Las válvulas neutralizadoras evitan que el bastidor delantero contacte el bastidor trasero de
la máquina cuando se gira a DERECHA T OTAL o IZQUIERDA TOTAL. (Revisar el Manua l
de Servicio para los correctos ajustes).
Las válvulas de alivio de línea y las válvulas make-up protegen los cilindros de dirección de
golpes externos.
102
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Ésta es una bomba movida por el desplaz amiento que rota cuando la máquina s e mueve.
El sistema opcional de dirección secundaria tiene dos propósitos:
Dos válvulas check, una válvula de alivio y dos válvulas spool son alojadas dentro de la
válvula diverter, la cuales dirigen el flujo de aceite de la bomba secundaria.
103
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el motor esté corriendo, el aceite desde la bo mba de dirección primaria fluye a la
válvula div erter. La fuerza del aceite abre la válvula check (1) y permite al ac eite fluir al
sistema de dirección. Este acei te también mantiene la válvula check (2) c errada y abre el
spool de la válvula diverter a estanque.
Este movimiento del spool permite al aceite de la bomba de dirección secundaria circular de
vuelta a estanque. Las cuatro válvulas check en la bomba de dirección secundaria permiten
a la bomba suministrar aceite cuando la m áquina está moviéndose, ya sea, en dirección
reversa o hacia delante. La válvula de alivio está en el sistema para proteger la bomba de
dirección secundaria de daños.
104
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Si hay una falla de la bomba primaria o el motor se detiene mientras la máquina está
moviéndose, la presión detrás de la válvula check (2) es reducida. El spool diverter cerrará
al estanque debido a la combinación de la fuerza del resorte y al aceite de sensación de
carga desde la válvula de control de dirección principal.
La válvula check (1) evita que el aceite de la bomba secundaria r etorne a estanque a través
de la bomba de direcc ión primaria cuando la bomba ha fallado o el motor no está corriendo
y la máquina está moviéndose.
105
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El sistema hidráulico puede ser di vidido en dos cir cuitos básicos: el circuito piloto y el
circuito principal.
Los componentes del circuito piloto son: bo mba piloto (6), válvula reduct ora de pre sión
piloto (5), válvula de c ontrol de presión y selector (10), válvula de control piloto joystick (4),
válvula posicionador de balde (8) y válvula de secuencia de flotación (2).
Los componentes principales del circuito hidr áulico principal son: estanque hidráulico ( 3),
bomba hidráulica principal (11), vá lvula de control principal (9), cilindro de inclinación (1) y
cilindros de levante (7).
106
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Mostrado aquí está un diagrama en bloque del sistema piloto. El sistema piloto es un
diseño centro cerrado. El aceite (verde) es recogido desde el est anque por la b omba. El
aceite de bomba (rojo) fluye a través de la vá lvula reductora de presión piloto. La presión
reducida (naranja) fluye a través de la válvula check y de la válvula de control de presión y
selector a la válvula de control piloto. El aceite es bloqueado en la válvula de control pilot o
hasta que la palanca de control joystick es movida a una posición de inclinac ión o de
levante. M oviendo la palanc a de control joystick se enviará ac eite a la válv ula de control
piloto (mostrado en verde) para mover la respectiva válvula de control principal.
107
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La bomba de freno y piloto (1) es parte de la bomba tipo paletas de tres secciones montada
en la carcasa del convertidor de torque. La bomba de freno y piloto suministra aceite al
circuito de freno de estacionamiento/emergencia, circuito de freno de servicio, circuito piloto
de implementos y cir cuito piloto de dirección. La sec ción central de la bomba suministra
aceite al s istema de dirección. La sección delanter a de la bomba suministra aceite al
sistema hidráulico de implementos.
El aceite fluye desde la bomba (1) a la v álvula reductora de presi ón pilot o. La válv ula
reductora de presión (2) mantiene una presión cons tante en el circuito de aceite pilot o. El
aceite fluy e desde la válvula reductora de pr esión (2) a la válv ula de c ontrol de pres ión y
selector (4). La válvula de cont rol de presión y selector (4) pe rmite al balde ser levantado o
bajado cuando el motor está detenido.
El aceite piloto fluye a la válvula de control piloto de joystick (3). Cuando el operador mueve
la palanca de control, el aceite es enviado a la v álvula de c ontrol princ ipal respectiva. La
válvula posicionador del balde ( 5) controla el movimiento del balde durante la bajada. La
función posicionador del balde c ausa al bal de detener la bajada en una altura programada
sobre el piso.
La válvula de secuencia de flot ación (6) es us ada para mover el spool de la válvu la de
control principal de lev ante a la posición F LOAT. En la pos ición flotación, el extremo de
vástago y el extremo de c abezal de los cilindr os de lev ante son ab iertos a estanque.
Cuando la palanca de control j oystick es mo vida de la posic ión LO WER a la posición
FLOAT, la válvula (6) es activada para proporcionar la posición flotante.
108
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Durante la operación normal con el motor corriendo, el aceite de la bomba piloto entra a la
válvula de control de presión y se lector en la entrada de bomba piloto. El aceite fluye a
través del orificio (1), el pasaj e central de la válvula y la salida de la válvula. El aceite fluye
desde la s alida de la válvula a la válvula de control piloto (n o mostrada). El aceite es
bloqueado en la válvula de control piloto ca usando que la presión de aceit e de la bo mba
piloto aumente. La presión de aceite aumenta en el centro de la válvula y en la salida de la
válvula. La presión de aceite mayor mueve el spool de la válv ula a la iz quierda cont ra el
resorte. Moviendo el spool de la válv ula a la izquierda se cubr e el orificio (2) como se
muestra. E l aceite en la entrada del cilind ro izquier do es bloqueado por el spool de la
válvula y no puede entrar al sistema piloto.
Cuando el balde está en el aire y el motor está detenido, aceite piloto no es enviado a la
válvula. El resorte mueve el spoo l de la válvula a la derecha. El orificio (2) permite al aceite
a alta presión desde los cilindros de levante entrar al sistema piloto. La válvula de c ontrol
de presión y selector reduce la presión y envía aceite a menor presión a la válvula de
control piloto. Cuando la válvula de control piloto es m ovida a la posición LOWER, el aceit e
piloto es enviado a mover el spool de control de levante. El spool de control de le vante
dirige e l a ceite en e l cilin dro d e levante de vuelta al estanqu e permitie ndo al balde ser
bajado.
109
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula de control piloto tiene cuatro válvul as. La vista seccional de la válvula muestra la
sección de inclinación de la válv ula. Las part es son las mismas para la sec ción de lev ante
de la válvula.
110
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Este esquema en bloque bás ico muestra el si stema hidráulic o de im plementos centro
abierto en la posición HOLD. La bomba recoge ac eite (verde) desde el estanque hidráulico.
El aceite de suministro (rojo) pasa la válvula de alivio del sistema a las válvulas de c ontrol
de implementos. Cuando la palanc a de c ontrol joystick (no most rada) está en la po sición
HOLD, el aceite de suministro fluye a través de las válvulas de control de implementos y
retorna al estanque.
Cuando el aceite piloto desde la válvula de control piloto de joystick mueve un spool en una
de las válv ulas de control de im plementos, el aceite de sumini stro es enviado al c ilindro
respectivo.
La válvula de aliv io del sistema sensa cons tantemente la presión del sistema y abre a
estanque cuando la presión alcanza el ajuste máximo de la válvula.
111
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La bomba (1) es una bomba tipo paletas de tr es secciones. La bomba está montada en la
carcasa del convertidor de torque. La bomba es movida a la velocidad de motor por un
engranaje interno en la carcasa del converti dor de torque. La bomba tiene tres secciones.
Las tres secciones de izquierda a derecha s on implementos, dirección y piloto. Los tres
sistemas usan el estanque hidráulico como un depósito común.
La válv ula de aliv io (3) y (4) sensan la presión de aceite en el cili ndro de inc linación.
Cuando la presión en el cilin dro de inclin ación e xcede el ajuste de cualquiera de las do s
válvulas de alivio, la v álvula de alivio abre pa ra descargar el exceso de presión a estanque.
Una válvula make-up permite a aceite del es tanque entrar al ext remo opuesto del cilindro
para prevenir cavitación. Las válvulas de aliv io (3) y (4) protegen los cilindros de golpes
externos.
112
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Esta ilustración muestra las posiciones de los componentes internos de la válvula de control
de implementos cuando la válvula de control joyst ick está en la posición HOLD y el motor
no está corriendo. Las cámaras en los extremos de los spools de lev ante e inclinación
conectan a los pas ajes respectivos en las vá lvula piloto. Los resortes y retened ores
mantienen los spools en la posición centrada hasta que una cámara en el extremo del spool
es llenada con aceite piloto. En HOLD esta s cámaras están llena s con aceite de drena do
(verde).
También se muestran dos válvulas make-up, una en la línea al extr emo vástago del cilindro
de inc linación y una en la línea del extremo vástago del cili ndro de lev ante. Cuando la
palanca de control j oystick es mantenida en la posición HO LD, la válvula make-up de
inclinación previene cavitación en el extremo vástago del cilindro de inclinación permitiendo
que aceite de estanque bypasee el spool de la válvula de control y fluya directamente al
extremo vástago del cilindro de inclinación. Cuando la palanca de control joystick está en la
posición FLOAT, la c ámara del resorte del ex tremo de levante y la válv ula make-up están
conectadas a estanque a través de la válvula de secuencia flotante.
Las dos v álvulas chec k de carga permiten al acei te fluir desde el puerto de suministr o de
aceite de bomba a los cilindros, pero bloquea el flujo de aceite desde los cilindros al puerto
de suminis tro. Cuando un spool de control es mo vido desde la posición HOLD, la válvula
check de c arga permanece asentada hasta que la presión de aceite de bomba excede la
presión detrás de la válvula chec k de carga. La presión de aceite de bomba mayor levanta
la válvula c heck de carga. El aceite de bomba entonces fluye a través de la válvula check
de carga al cilindro.
113
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Este esquema para el sist ema hidráulic o de implementos muestra los compon entes
mayores y como ellos están conectados. Todas las partes que componen un componente
particular están alojadas dentro de la envoltura correspondiente.
Los componentes par a el sistem a piloto son el est anque de ac eite hidráulic o, la bomba
piloto, la v álvula reductora de presión pilot o, la válvula de c ontrol de pres ión y select or, la
válvula posicionador del balde, la válvula de sec uencia flotante y la válvula de control piloto
de joystick.
Los componentes para el sistem a principal son el estanque de aceite hidráulico, la bom ba
de implementos, la válvula de aliv io princ ipal, la válvula de control de implementos, el
cilindro de inclinac ión y los cilin dros de levante. La vá lvula div erter de control ride es un
componente del sistema hidráulico estándar, pero no juega una parte en la operación del
sistema.
NOTA: Las ilustraciones que siguen muestran los componentes de los accesorios del
sistema control ride. Cuando el sistema control ride está Apagado, el sistema control ride
no afecta la operación del sistema principal.
114
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Este esquema muestra el sist ema hidráulico de implementos con el motor corriendo y la
palanca de control joystick en la posición HO LD. Como se estableció previamente, el
sistema piloto es un sistema centro cerrado y el sist ema pr incipal es un sistema centro
abierto.
La sección de bomba piloto rec oge aceite desde el estanque y envía aceite de suministro a
través de la válvula reductora de presión piloto y a través de la válvula check a la válvula de
control de presión y selector. El aceite fl uye desde la válvula de control de pres ión y
selector a las secciones de la válvula de contro l piloto de levante e inclinación. Cuando la
válvula de control piloto joystick está en la posición HOLD, el aceite piloto es bloqueado. La
válvula reductora de presión piloto manti ene una pr esión cons tante dentro del sistema
piloto.
La bomba de implem entos princ ipal recoge aceite desde el est anque y envía aceite de
suministro, pasando la válvula de alivio princi pal, a los spools de control de leva nte e
inclinación dentro del cuerpo de la válv ula de control de im plementos principal. En la
posición HOLD, el ac eite fluye a través del centro de los spools de control de levante e
inclinación y retorna a estanque.
115
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Este esquema muestra el fluj o a través del sistema hidrául ico con la palanca de c ontrol
joystick en la posición VOLTEO.
El movimiento del spool de c ontrol de inclinac ión a la posición VOLTEO bloquea el flujo de
aceite de la bomba de implementos a estanque y di rige aceite d e suministro al extremo de
vástago del cilindro. El aceite en el extremo cabezal del cilindr o de inclinación es retornado
a estanque pasando el spool de control de inclinación.
116
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Mostrado en este esquema están las condiciones en el sistema hidráu lico de implementos
con la palanca de control joystick en la posición BAJAR.
El movimiento del spool de control de levante a la posición BAJAR bloquea el flujo de aceite
de suministro al estanque. El aceite de sumini stro es dirigido a los extremos vástago de los
cilindros de levante. El aceite en los extr emos cabezal de lo s cilindros es retornado a
estanque pasando el spool de control de levante.
117
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
En este esquema la palanca de control joysti ck ha sido movida de la posic ión BAJAR a la
posición F LOAT. Cuando la palanca de c ontrol joystick es movida a la posición F LOAT,
aceite piloto es enviado al spool de control lev ante/bajar. El aceite piloto mueve el spool de
control a la posición bajar. El movimiento del s pool de control a la posición bajar bloquea el
flujo de aceite de la bomba de implementos a estanque. El aceite de la b omba de
implementos es dirigido a los extremos vástago de los cilindros de levante.
El aceite de bomba principal debe fluir a trav és de un pequeño orificio para llenar la cavidad
detrás de la válvula make-up. Con el aceite fluyendo desde atrás de la válvula make-up
más rápido que el aceite de entrada, la diferencia de presión entre el aceite alrededor de la
válvula make-up y el aceite de atrás de la válvula m ake-up, se hace s uficientemente alta
para levantar la válvula make-up de su asiento. Cuando la válvula make-up se mueve de su
asiento, el aceite de la bomba de implem entos fluye pasand o la v álvula make-up a
estanque. Ambos ext remos de los cilindros s on abiertos a estanque permitiendo al balde
flotar a lo largo del terreno.
118
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
En este esquema el balde está siendo BAJ ADO con el MOTOR DETENIDO. Con el balde
fuera del piso, el peso del balde crea una alta presión en el extremo cabezal de los cilindros
de levante. El aceite a alta pr esión fluye a t ravés de la válvul a check doble a la válvula de
control de presión y selector. La válvula de control de presión y selector reduce la presión y
envía aceite a menor presión a la válvula de control piloto de joystick.
119
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La función posic ionador de balde retorna el balde a una altura predeterminada c uando el
balde es bajado. Los co mponentes del circuito posici onador del balde son: s witch
posicionador de balde (1), s witch magnético (2), magneto (3 ) y válvula posicionador de
balde (4).
Cuando el sistema posic ionador de balde está ON, las func iones de volteo, apiñar y elevar
operan nor malmente. La funci ón bajar operará normalmente hasta que el magneto en los
brazos de levante pas en el switch magnétic o y activen el sistema posicio nador de balde. El
balde gradualmente bajará hasta detenerse.
La altura que el balde baja es controlada por la posición del switch magnético ajustable.
120
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el sistema posi cionador de balde está OFF, el balde bajará normalmente. Cuando
la palanca de control joystick es movida a la pos ición BAJAR, el aceite piloto fluye a través
de la v álvula posicionador de bald e al extremo inferior del spoo l de la vá lvula de control de
levante. La válvula spool se mueve y el balde bajará.
Cuando el sistema posicionador de balde está ON, el balde baja normalmente hasta que el
magneto en los braz os de levante pasa el s witch magnético posicionador de balde. El
switch magnético cierra y suministra energía a la válvula de control solenoide posicionador
de balde. La válvula posicionador de balde bloquea el flujo de acei te piloto desde la válv ula
de control piloto a la válvula de control de lev ante. El aceite piloto desde el extremo de l
spool de la válvula de control de levante re torna a estanque a través de un orificio. El
orificio restringe el rango de flujo de aceite par a que el spool de la válvula de levante se
mueva a la pos ición central ( HOLD) gr adualmente. El balde ll egará a una det ención
controlada.
121
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el sistema control ride es tá ON, el extremo cabezal de los cilindros de lev ante está
conectado con el ac umulador control ride (1 ). El acumulador proporciona un efecto de
amortiguación a l aceit e del e xtremo cabeza l, permitiendo que los cilin dros d e levante se
extiendan o retracten suavemente. El bal de puede moverse como un peso balanc eado
contra el movimiento de la máquina.
El switch control ride tiene tres posiciones: OFF, ON y AUTO. Cuando es ubicado en ON, el
control ride permanecerá acti vo en todo momento. Cuando es ubicado en AUTO, el control
ride se activará automáticamente cuando la velocidad de pis o de la máquina exceda 5 KPH
(3 MPH). El indicador de control ride se iluminará cuando el sistema control ride esté activo.
122
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el switch control ride (ubicado en el panel de cont rol derecho en la c abina) es
movido a la posición ON, el solenoide en la válvula de control es activado. La presión piloto
desde el s istema de frenos cambia el spool de la válvula diverter para conectar el extremo
cabezal de los cilindros de levante con el acumulador. Cualquier fuerza descendente en los
brazos de levante es transferida a través del ac eite en el extremo cabezal de los cilindr os
de lev ante al acumulador. Un pistón flotador en el acumulador separa el aceite del gas
nitrógeno. Ya que el gas nitrógeno es compresible, el gas sirve como un resorte.
La fuerza en el aceite es trans mitida al pist ón del acumulador, el c ual comprime el gas
nitrógeno. La com presión del gas nitrógeno absorbe los peak de presión y el
desplazamiento del aceite, caus ado por la f uerza descendente en los brazos de lev ante.
Esta operación result a en menos sacudidas induc idas por el terreno en las estructuras y
componentes, reduciendo las flexiones de los neumáticos y una mayor retención de la
carga. El pasaje de orificio en el spool de la válvula de control restringe el flujo de ac eite
desde el acumulador a los cilindr os y amortigua el m ovimiento del balde, los cilindros de
levante y los brazos de levante.
La válvula de alivio de control ride protege el acumulador de control ride y los componentes
del control ride de peaks de alta presión. Cuando el sistema control ride es
DESCONECTADO, una línea de orificio entre lo s cilindros de levante y el acumulador
permite una sensación continua de la presión de los cilindros de levante. Cuando una carga
está en el balde, la presión aumenta en los extremos de cabezal de los cilindros de levante.
Esta presión pasa a través del orificio den tro del acumulador para comprimir la carga de
nitrógeno. Esto previene que el balde se esté moviendo pelig rosamente cuando el s istema
control ride esté activado.
123
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El circuito eyector consiste de los componentes requeridos para operar el eyector del balde.
Los componentes principales son el piloto operado por el joystick de control (1), el switch
del eyector del balde (2), la vá lvula de control del eyector (3), las válvulas diverter (4) y el
balde con eyector (5).
El switch del eyector del balde está ubicado s obre el joystick de control operado por piloto y
cuando es activado éste energizará los solenoides en las válvulas diverter.
Las válvulas diverter están ubicadas en el área de enganche del bastidor delantero y
cuando son activadas dirigirán aceite piloto a la válvula de control del eyector.
La sección eyector de la válvula de control de im plementos principal está fija a la válv ula de
control de implementos estándar y está ubicada en el área de enganc he del ba stidor
delantero. El flujo de aceite del implemento principal ahora fluy e primero al spool eyect or y
luego a los spool de levante e inclinación.
El balde co n eyector contiene la placa eyec tor y los cilindros. Los cilindros e stán ubicados
detrás de la placa eyector.
124
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El flujo de aceite des de la bomba de freno y piloto a la válvula de control piloto es el mismo
que en el sistema estándar.
Cuando el motor está corriendo con el switch del eyector del balde mantenido activ o, los
solenoides en las válvulas diver ter se energiza rán. Con la válvula de control piloto en la
posición VOLTEO, el aceite piloto fluye a través de la válvula diverter al extremo eyector del
spool de la válvula de control eyector. E sto causa que el spool de la válvula de c ontrol
eyector se mueva.
El movimiento del spool de control del ey ector detie ne el flujo de ac eite a través de la
válvula de control de impl ementos principal. La pr esión de acei te de l a bomba de
implementos aumenta y abre la válvula check. El aceite desde la bomba de implem entos
principal ahora va al extremo cabezal de lo s cilindros del eyecto y causa que los vástagos
se extiendan, eyectando la carga.
El aceite de retorno desde el extremo vásta go de los cilindros regresa al estanque a través
de la válvula de control de implementos, la válvula diverter y la válvula de control piloto.
125
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El punto de testeo de presión piloto (1) está ubicado en el block de la v álvula de freno de
estacionamiento/emergencia. El punto de test eo es usado para chequear la presión de
aceite piloto en los sistemas hidráulic o del implemento, dirección y freno de
estacionamiento/emergencia. El freno de estacionam iento/emergencia de be ser liberado
para chequear la presión.
El punto de testeo de presión del sistema hi dráulico de implementos principal (2) está
ubicado en el codo de salida de la bomba hidráulica de implementos principal.
El punto de testeo de la pr esión de aliv io del extremo vástago del cilindro de inclinación
está ubic ado en el lado inferi or del block de entrada de acei te montado en el frente del
cilindro de inclinación.
El punto de testeo de presión de alivio del extremo cabezal del cilindro de inclinación está
ubicado en el lado delantero de la cañería conectada al block, montada en el lado derecho
del cilindro de inclinación.
126
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
SISTEMA DE FRENOS
Este esquema en bloque del s istema de frenos del R1600G LHD mues tra los componentes
y flujo de aceite. Hay dos sistemas de contro l de freno en la máquina: el sis tema de freno
de estacionamiento/emergencia y el sistema de freno de serv icio. Una característica
opcional del sistema de freno es el sistema de liberación de remolque de frenos.
El freno de las ruedas es de pistón doble, interno y disco s húmedos. Cada freno de rueda
tiene un pistón de freno de estaci onamiento/emergencia y un pistón de freno de servicio. El
freno de estacionamiento/emergencia es aplicado por resortes y desaplicado por presión de
aceite. El freno de servicio es aplicado por presión de aceite y desaplicado por resortes.
127
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El sistema de freno hidráulico consiste de: estanque hidráulic o (1), acumulador de freno
delantero (2), acumulador de freno tr asero (3), válvula de alivio p iloto (4), válvula de carga
de acumuladores (5), bomba de freno y piloto (6), frenos de rueda (7), válv ula de pedal de
freno de servicio (8) y válvula de control de freno de estacionamiento/emergencia (9).
Hay cuatro frenos de rueda en la máquina. Cada freno de rueda tiene dos secciones: una
sección de freno de estacionam iento/emergencia y una sección de freno de servicio. El
freno de estacionamiento/emergenc ia es liberado por presión de aceite y aplicado por
resortes. El freno de servicio es aplicado po r presión de aceite y liberado por resortes. El
freno de servicio puede ser usado cuando el freno de estacionamient o/emergencia está
liberado.
128
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La bomba de freno y piloto es pa rte de la bomba tipo paletas de tres secciones montada en
el lado trasero izquierdo de la carcasa de mando superior del convertidor de torque. La
bomba de freno y piloto suministra aceite al circuito de freno de
estacionamiento/emergencia, al circuito de fr eno de servic io, al c ircuito piloto de
implementos y al c ircuito piloto de dirección. La s ección c entral de la bo mba suministra
aceite al s istema de dirección. La sección delanter a de la bomba suministra aceite al
sistema hidráulico de implementos.
La sección de bomba de freno y piloto sum inistra aceite a la válv ula reductora de presión.
La válv ula reductora de presió n limita la máxima presión en el circuito de freno de
estacionamiento/emergencia. El grupo de v álvula de control de freno de
estacionamiento/emergencia contiene dos válvul as de control de solenoide. El freno de
estacionamiento/emergencia es aplicado por resortes y liberado hidráulicamente. Cuando el
operador libera el freno de estacionam iento/emergencia, la presión de aceite fluye desde la
válvula de control de freno de estacionami ento/emergencia a la se cción de freno d e
estacionamiento/emergencia del freno de la rueda para liberar el freno.
129
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El freno de servicio es usado para el fr enado normal de la máq uina. Cuando el op erador
aplica el freno de ser vicio, el aceite fluye a través de la válvula de control de pedal de freno
a la sección de freno de servicio del freno de la rueda.
Los componentes del circuito de freno de servicio son: el estanque de aceite hidráulic o, la
sección de bomba de freno y piloto (1), la vá lvula de carga de acum uladores (CUT I N –
CUT OUT) (2), los acumuladores (3) y (4), la válvula de control de fr eno de servicio y la
sección de freno de servicio del freno de la rueda.
La sección de bomba de freno y piloto es parte de la bomba tipo paletas de tres secciones
montada en el lado trasero de la carcasa de mando s uperior del convertidor de torque . La
sección de bomba c entral suministra aceite al sistema de dirección. La s ección de bomba
delantera suministra aceite al sistema hidráulico de implementos.
130
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El freno de servicio es controlado por dos pedal es (5) y (6) en la estación del operador. El
pedal derecho (5) está unido a la válv ula de c ontrol de freno. El peda l derecho y el peda l
izquierdo están conectados por un eje. Cuando cualquiera de los pedales es presionado, la
válvula de control de freno de servicio enví a presión de aceite desde los ac umuladores de
freno a la s ección de f reno de s ervicio del freno de la rueda. La v álvula de control de fr eno
de servicio modula (reduce) la presión al fr eno de las ruedas. La pos ición del pedal causa
una presión específica en el freno de las ruedas.
El pedal derecho activa solo el freno de servicio. El pedal izquierdo activa el freno de
servicio y el neutraliz ador de la transmisión. El neutralizador de la transmisión causa al
freno de s ervicio aplicarse parcialmente y a la transmisión desconectarse. Después que la
transmisión es desconectada el freno de servicio es completamente aplicado. La potencia
total del motor puede ser us ada en el sist ema hidráulico cuando la transmisión est á
desconectada. Cuando el pedal es liberado, la transmisión engancha antes que el freno de
servicio sea liberado. Esto evit a que la máquina s e mueva cuando és ta está en una
pendiente.
131
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El aceite fluye a la válvula de control de baja pr esión del acumulador (8). Cuando la presión
de aceite dentro del acumulador cae a 1700 PSI (11725 kPa), esta válvula de control dirige
el aceite a las válvulas shuttle (7) y a los acumuladores.
Parte del aceite fluye a la v álvula de control de alta presión del acumulador (9) y al puerto
de salida (6) para el switch de presión de aceite.
A medida que la presión de ac eite del ac umulador se eleva a 2100 PSI (14470 kPa), la
presión de aceite que actúa so bre la v álvula (9) también s e eleva. Cuando la presión de
aceite causa que la v álvula (9) se mueva, un lado de la válvula ( 8) es enviado de vuelt a a
estanque.
132
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el aceite fluye a través de las válvul as shuttle (7) a los acumuladores, algo de
aceite también fluye a través del pasaje piloto a cada lado de c ada válvula shuttle. La carga
de los acumuladores trabaja lo mismo si uno o ambos acumuladores necesitan recarga.
A medida que la presión de ac eite del ac umulador de freno traser o alcanza 2100 PSI
(14470 kPa), la presión de aceit e también actúa contra las válvulas shuttle. La presión de
aceite se eleva hasta que ésta sobrepasa la válv ula y causa que el spool d e la válvula se
mueva y bloquee el flujo de aceite a tr avés del puerto (1). Cuando la presión del
acumulador cae de nuevo a 1700 PSI (11725 kPa), el spool de la válv ula shuttle se mueve
a la otra dirección y abre el puerto (1) para permitir al aceite fluir al acumulador.
133
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Acumulador de Freno
El acumulador de freno de servic io (1) suministra aceite bajo presión a la v álvula de control
de freno de servicio. Hay una c arga de nitr ógeno en el acumulador de apr oximadamente
800 PSI (5515 kPa).
El acumulador tiene un pistón sellado (3) que se mueve hacia arriba y hacia abajo de ntro
del cilindro del ac umulador. La cámara (4) sobre el pistón tiene una ca rga de gas n itrógeno
seco. La c arga de gas nitrógeno seco es puesta dentro del acumul ador a través de la
válvula (2).
El aceite desde la bomba y válvula de carga de acumulador llega a través del puerto (6) a la
cámara (5). Cuando la presión en el ac umulador alcanza apr oximadamente 2100 PSI
(14470 kPa), el suministro de aceite al ac umulador es detenido por la válv ula de c arga de
acumulador.
134
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula de control de freno es una válvula reductora de pres ión doble con dos presiones
de salida independiente. La válvula está directamente bajo el pedal de freno de servicio.
Con el motor corriendo, el aceite fluye des de los acumuladores a la válvula de control de
freno (1) a través de los dos puertos de entr ada. Cuando el oper ador presiona el pedal de
freno, los resortes (2) causan que los spools (4) y (5) sobrepasen la f uerza del resorte (6) y
se muevan hacia abajo.
135
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el spool (4) s e mueve ha cia abajo, el ace ite desde el puerto del ac umulador fluye
pasando el spool al puerto de freno delantero. El aceite fluye dentro de la línea de aceite a
los frenos delanteros y aplica el freno delantero.
El spool (4) está arriba del spool (5) y como el spool ( 4) se mueve hacia abajo, éste causa
que el spool (5) también se mueva hacia abajo. A medida que el spool (5) se mueve h acia
abajo, el aceite des de el puer to del acumulador fluy e pasando el spool al puerto de freno
trasero. El aceite fluye dentro de la línea de ac eite a los frenos de servicio traseros y aplic a
el freno trasero.
El pas aje de medición interno reduce la pres ión de aceite a cada eje a aproxima damente
850 ± 50 PSI (5860 ± 345 kPa). La válvula de control de freno m ete el aceit e a los frenos
delanteros a aproximadamente 50 PSI (345 kPa) más que los frenos traseros.
Cuando el operador libera el pedal de freno, el resorte (6) fuer za los spools (4) y (5) hacia
arriba. Ahora el aceite que fluye desde los acumuladores es bloqueado en los spools.
Cuando los spools se mueven hacia arriba, los puertos de retorno son abiertos. El aceite en
los puertos de freno de rueda puede ahora fluir a lo s puertos de retorno. El aceite en las
líneas de aceite del freno delantero y trasero es enviado de vuelta al estanque hidráulico.
136
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El freno de las ruedas está ubicado en la carcasa del eje próximo al diferencial. Cada grupo
de freno de la rueda consiste de un pistón de freno de servic io y un pist ón de freno de
estacionamiento. Los f renos corren dentro y son enfriados por lubricante en la carcasa del
diferencial y eje.
El pistón de freno de servicio (1) es mantenido estático por tres pines que es tán sujetos en
la carcasa del diferencial y carcasa del eje. Los resortes (8) mantienen al pistón (1) en la
posición retraída. El pistón de freno de estacionamiento (6) es mantenido estático por tres
pines que están sujetos en la ca rcasa del diferencial y la carcasa del eje. Los resortes (7)
mantienen al pistón (6) en la posición extendida (aplicada).
Los dos discos de freno (3) tienen estrías en el di ámetro interior que se fijan en las estrías
del semi-eje (5). Los discos (3) giran con el se mi-eje (5). Cuando el operador libera el freno
de estacionamiento, la presión de aceit e desde la válvula de control de freno de
estacionamiento fluye a través del pas aje (9) en la c arcasa del eje. La presión del ac eite
mueve el pistón de estacionamiento (6) a la der echa, comprimiendo los resortes (7) hast a
que el pistón contacte el plato del extremo. Los discos (3) y el semi-eje (5) están libres para
girar.
Cuando el freno de estacionam iento es aplicado, el aceite det rás del pis tón (6) fluye a
través del pasaje (9) de vuelta al estanque. Sin presión de aceite detrás del pistón, la fuerza
de los resortes (7) mueve el pist ón a la der echa y empuja los discos (3) contra el pistó n de
servicio (1). La fricción entre los discos (3) y los pistones (1) y (6) evitan que los discos (3) y
el semi-eje (5) sigan girando. El freno de estacionamiento es aplicado.
137
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el pedal de freno es liber ado, el aceite detrás del pis tón (1) fluye a través del
pasaje (2) de vuelta a estanque. Sin presión de aceite detrás del pistón, los resortes (8)
mueven el pistón a la posición retraída y el freno es liberado.
138
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Este esquema muestra el sist ema de f renos con el motor corriendo, el freno de
estacionamiento/emergencia aplicado y el freno de servicio liberado.
El aceite de bomba fluye a través de la válv ula de carga de acumulador a los acumuladores
de freno delantero y trasero. Un pistón en los ac umuladores es mantenido cont ra el
extremo de admisión de aceite por gas nitrógeno seco. Los acumuladores almacenan
presión de aceite hidráulica para la operación del freno de servicio.
139
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
140
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El aceite desde la bomba de freno y piloto fluy e a través de la válvula reduc tora de presión
a la válvula de control de fr eno de estacionamiento/ emergencia. La válv ula reducto ra de
presión controla la máxima presión en el circuito de freno de estacionamiento/emergencia.
141
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La válvula de control de pedal de freno de serv icio está en el circ uito desde los
acumuladores al freno de servicio. Cuando el pedal de freno es presionado, el aceite desde
los acumuladores va a la sección de freno de se rvicio del freno de la rueda. La válvula de
control de freno es una válvula en tándem que pr oporciona una separación al sistem a de
freno. En el evento de una falla en cualquier a de los sistemas de freno delantero o trasero,
la otra porción de la válvula continuará funcionando.
Después que los frenos han sido activados vari as veces, el volumen de aceite en los
acumuladores es reducido. El pistón en los acumuladores se mueve hacia el final del ac eite
hasta que hay una disminuc ión en la pr esión. El CUT-IN de la válvula de carga de
acumuladores envía aceite desde la bomba a los acumuladores.
142
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El s istema de liberac ión del fr eno de remolque per mite al operador liberar el freno de
estacionamiento/emergencia s i el freno está aplicado debido una falla de la máquina.
Cuando el freno es liberado, la máquina puede ser remolcada a un área de servicio. El
sistema es activado por un gancho de remolque (4) comprimiendo el pistón de liberación de
freno de remolque en la barra de remolcado de la máquina.
Advertencia: El sistema de liberación del freno de remolque debe ser activado solamente
por un gancho de remolcado sujeto en forma segura para recuperar la máquina. El gancho
de remolcado debe ser sujeto en forma segura a la barra de remolcado de la máquina
inoperativa antes de activar el sistema de liberación. Una falla al hacer esto puede resultar
en que la máquina que se está moviendo en remolcado, cause serios daños personales o
muerte.
Cuando la máquina ha sido remolcada a un lugar seguro, asegurar que ésta está
estacionada en una superficie nivelada y que las ruedas están bloqueadas en forma segura
para que la máquina no pueda moverse antes que cualquier trabajo de servicio sea
realizado en la máquina.
143
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el pistón de l cilindro de liberac ión del freno de remolcado es liberado, el resorte
mueve el pistón hac ia abajo. La presión de aceite en el freno de la rueda disminuy e y e l
freno es aplicado.
144
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El punto de testeo de presión piloto (1) está ubicado en el block de la v álvula de freno de
estacionamiento/emergencia. El punto de testeo es usado para chequear la presión piloto
en el freno de estacionamiento/ emergencia, en la dirección y en el sistema hidráulico de
implementos. El freno de esta cionamiento/emergencia debe se r liberado para chequear la
presión.
145
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando la presión de aceite de freno está en el rango de operación, los switches de presión
de aceite de freno (2) y (3) cerrarán. El switch (3) proporcionará una tierra para el relé de
freno de estacionamiento (4). Si el switch de control de freno de estacionam iento está en la
posición APLICADO, el relé (4) se energizará y “cerrará”.
Si el motor es arrancado con el switch de c ontrol (1) en la posición LIBERADO, los frenos
no liberarán ya que el relé de freno de estacionam iento no estará cerrado. El s witch debe
ser movido a la posición APLICADO para cerrar el relé.
146
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Si la presión de aceite de frenos cae bajo el r ango de operación, el s witch (3) abrirá. El relé
de freno de estacionamiento abrirá e interrumpirá la energía a los solenoides (5). El freno
de estacionamiento/emergencia se aplicará.
El s witch de presión de aceite de freno ( 2) es para el Sistem a de Mon itoreo Cater pillar.
Cuando la presión de aceite de freno cae bajo el rango de oper ación normal, el switc h se
abrirá, causando una advertencia categoría tres. El indic ador de alerta del Sistem a de
Monitoreo Caterpillar encenderá, la luz de falla destellará y la alarma de falla sonará.
El switch de freno de estacionamiento (7) es parte del sistema de control remoto opcional.
147
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
148
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
aplicada, la bobina del relé de freno de estacionamiento es energiz ada cerrando los
contactos 30 y 87, lo cual cierra el relé de freno de estacionamiento.
Cuando el switch de c ontrol de freno de estacionamiento es mo vido a la pos ición liberada,
energía es suministrada desde un suministro de 24 VDC separado (cuando el remoto no es
usado) para mantener el relé de freno de estacionamiento cerrado.
Si la presión de aceite de fr eno cae bajo el rango de operac ión del switc h de presión de
aceite de freno, el switch se abrirá. El relé de freno de estacionamiento también se abrirá e
interrumpirá la energía a los solenoides. El freno de estacionamie nto/emergencia se
aplicará.
149
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
150
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El c ontrol electrónico ECM para el Sistem a de Monit oreo Cate rpillar es el módulo display
principal. El módulo display principal tiene entradas y salidas.
Las entradas al módulo dis play principal proporcionan información del estado de varios
sistemas de la máquina, información de serv icio de diagnóstico e información del Sist ema
de Monitoreo Caterpillar establecido.
Las entradas son: CAT Data Link, switches, sens ores, senders, el conector de servicio y el
conector del código de arnés.
Las salidas son: el área display del módulo display prin cipal, el módulo
velocímetro/tacómetro, el módulo tablero de medidores, la lámpara de acción y la alarma de
acción. El módulo display principal también envía información de salida vía CAT Data Link.
151
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Advertencia Categoría 2 – un indicador de alerta (1) destella y/o un medidor (3) se registra
en el área roja. La lámpara de acción (4) también destellará . La operación de la máquina
debe ser cambiada (para reducir la excesiva te mperatura en uno o más sistemas) o realizar
mantención.
152
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El módulo display principal contiene las funciones de procesamiento para el sistema y debe
ser instalado por el sistema de monitoreo para operar.
El módulo display principal está ubicado en el tablero y contiene una sección que indica los
diez indicadores de alerta (1) y una sección en el fondo que muestra un visor digital (2).
La sección de indicadores de alerta (1) usa ent radas desde switches, sensores, senders y
CAT Data Link para alertar al operador condiciones de la máquina anormales.
El área del display numérico (2) proporciona un visor de seis dígitos que muestran: horas
de operac ión de la máquina ( medidor de servicio), distancia de la máquina (odómetro),
tacómetro y códigos de diagnóstico. El operador puede seleccionar que información
mostrar en el área del display.
El módulo display principal utiliza un par de enlaces de comunicación para proporcionar una
vía de com unicación entre otros ECM y también proporcionar una vía pa ra varios módulos
display. El CAT Data Link es us ado para c omunicarse con otros ECM de control. El CAT
Data Link es bidireccional, lo cual permite que entradas y salidas sean comunicadas.
La otra vía de comunicación es el Display Data Link. Este enlac e comunica información de
ida y vuelta entre el módulo dis play principal, el módulo tablero de medidor es y el módulo
velocímetro/tacómetro.
153
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El módulo display principal re cibe entradas desde el sensor de temperatura del refrigerante
vía CAT Data Link para el medidor (1), del sensor de temperatura de transmisión par a e l
medidor (2), del sensor de temperatura del hi dráulico para el medidor (3) y del sender de
nivel de combustible para el medidor (4). El módulo display principal usa estas entrada para
calcular el valor mostrado en los medidores.
Los valores de rango de operación normal son most rados por el área blanc a en el medidor.
Los valores de rango anormal son mostrados por el área roja en los medidores.
154
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El v isor de veloc idad (1) consis te de tres dí gitos y muestra la veloc idad de piso de la
máquina en KPH (M PH). El módulo display pr incipal calc ula la veloc idad usand o la
información desde el CAT Data Link.
El vis or de cambio (2) consiste de dos dígi tos que muestran el cambio actual de la
transmisión en el cual está enga nchado. El dígito izquierdo mues tra el cambio actual, tal
como “1”, “2”, “3”, etc. El dígito derecho muestra la dirección seleccionada, “F”, “N” o “R”.
155
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuadro de Indicadores
5. Ride Contr ol – el indicador se ilumi na c uando el sist ema Ride Control est á en
operación.
156
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuadro de Switches
1. Luces Delanteras.
2. Luces Traseras.
3. Control Remoto.
4. Posicionador de Balde.
5. Loadrite Auto Add.
6. Ride Control.
7. Buscador Modo Operador de CMS – Este switch permite al operador buscar a través
del Modo Operador mostrado en el área del display numérico del módulo display
principal.
8. Lock-up de Convertidor de Torque.
157
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El ECM de Sistema de Monitoreo Caterpillar toma decisiones basado en las entradas desde
los diversos switches, sensores y senders inst alados en la máquina, así como datos desde
el CAT Data Link. Las entradas le dic en al módulo display principal como opera y el est ado
de los sistemas de la máquina.
Tres tipos de entradas directas existen: tipo switch, tipo sensor y tipo sender.
158
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El Sistema de Monitoreo Caterpillar usa tres diferentes categorías de entradas tipo switch al
módulo display principal. Ella s son identificadas como: entradas de servicio No
Comprometidas, de Programación y de Servicio.
Entradas de switch No Comprometidas: Estas entradas son us adas para operar los diez
indicadores de alerta que son parte del módul o display principal. Estas entradas puede s er
programadas para trabajar in dependientemente o en combinación c on otros tipos de
entradas (sender/sensor) para pr oporcionar información de advertencia al oper ador.
Durante las condiciones de operación normales, los contactos del switch están a tierra y los
indicadores de alerta están O FF. Si un contacto del switch se abre debido a una condic ión
de la máquina o un mal funcionamiento del swit ch, el correspondiente i ndicador de alerta
para ese switch en particula r comenzará a DEST ELLAR, p ara indicar una condición
anormal y proporcionar al operador la apropiada categoría de advertencia. Los switches no
comprometidos son usados principalmente para monitorear presiones.
Entradas de switch de Servicio: Las dos entradas de switch de servic io controlan los
ajustes de la máquina, el modo de operación y ciertas funciones de diagnóstico del módulo
display principal. El momento y estado (abierto/ti erra) de las entradas de switch de servicio
controlan las funciones ante mencionadas.
159
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El Sistema de Monitoreo Caterpillar usa dos di ferentes tipos de send ers para proporcionar
entradas al módulo display princ ipal. Ellas s on identificadas como: senders de 0 a 240 Ω y
senders de 70 a 800 Ω.
Senders de 0 a 240 Ω: Estos senders miden un valor de resistencia específico del sistema,
el cual corresponde a una condic ión específica del sistema. Un típico sistema que usa este
tipo de sender es el nivel de combustible. La resistencia de salida es medida en el módulo
display principal y el v alor corresponde a la pr ofundidad del combustible en el estanque. El
módulo display principal calcula la resis tencia y demuestra la salida en uno de los
medidores en el módulo de tablero de medidores. El s ender de 0 a 240 Ω puede ser
programado para operar un medidor, un indicador de alerta o ambos, un indicador de alerta
y un medidor.
160
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El Sistema de Monitoreo Caterpillar usa dos ti pos diferentes de sens ores para proporcionar
entradas al módulo display principal. Ellos son identificados como: sensores PWM (Ancho
de Pulso Modulado) y sensores de Frecuencia.
Sensores PWM: Estos sensores son usados en el sistema de monitoreo para medir los
cambios en las condiciones de la máquina. El módulo display principal recibe y procesa una
señal de “c iclo de ser vicio” desde el sensor y envía la información a uno de los medidores
en el módulo de tabler o de medidores para i ndicarle al operador. Un típico sistema que usa
este tipo de sensor es la temperatura del hidráulico.
NOTA SOBRE ENTRADAS A CMS: Otros ECMs comunican información al ECM de CMS y
esta información es m ostrada en el área del display numérico del módulo display principal.
El CMS no hace diagnóstico de mal func ionamientos en otros ECMs, pero indicará el
código de falla generado por otros EC Ms. El técnico de servicio debe consultar la literatura
de servicio apropiada para el ECM específico para información de diagnóstico.
161
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Las salidas del Sistem a de Monitoreo Caterpil lar son usadas para notificar al operador del
estado de los sistemas de la máquina. Las salidas son: el visor del módulo display principal,
el enlace de datos de los display, los indicadores de alerta, la lámpara de acción y la alarma
de acción.
Las categorías de advertencia asociadas con las s alidas del sistem a de monitoreo se
discutieron anteriormente.
162
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El módulo display principal del CMS consiste de indicadores de alerta individuales y todos
son usados en el R1600G LHD.
163
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El área de display numérico (1) proporciona un visor de seis dígitos que muestra:
- Horas operacionales de la máquina (medidor de servicio)
- Distancia de la máquina (odómetro)
- Tacómetro
- Códigos de diagnóstico
El operador puede seleccionar que información most rar en el área del display. Hay cuatr o
indicadores los cuales muestran que datos est án s iendo indic ados en el visor de seis
dígitos. Tres indicadores muestran las unid ades de medida: MILLAS/KM, RPM y el símbolo
de HOROMETRO. El indicador de código de servicio es el cuarto indicador. Los códigos de
servicio (c ódigos de diagnóstic o) son us ados en el modo de búsqueda de s ervicio y
diagnóstico para indic ar cuando una falla está actualmente presente. Los indicad ores son
ENCENDIDOS y APAGADOS para corresponder con la inf ormación que está siendo
mostrada en el visor de seis dígitos.
164
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Lámpara de Acción
La lámpara de acción (1) destella una advertencia al operador cuando una SERIA condición
anormal existe. La lámpara destellará solo cuando una condic ión Ca tegoría 2 ó 3 está
presente. El módulo display pr incipal proporciona un código de diagnóstic o CID 324 si el
display lee que el voltaje de señal de la lám para de acción está en corte a +Batería (FMI
03), en corte a –Batería (FMI 06) o el circuito está abierto (FMI 05).
Alarma de Acción
La alarma de acción suena una advertencia al operador cuando una CRITICA condición
anormal existe. La alarma sonará solo cuando un a condición Categoría 3 est é presente. La
alarma de acción est á ubicada detrás del tabler o. El módulo dis play principal proporc iona
un código de diagnós tico CID 271 si el display lee que el volt aje de señal de la alarma de
acción est á en corte a +Batería (FMI 03), en cort e a –Batería (FMI 06) o el circuito está
abierto (FMI 05).
165
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El módulo display principal proporciona salidas de s uministro de energía (+8 VDC) a los
sensores PWM conectados al módulo y (+9 VDC) al m ódulo de tableros de medidores y al
módulo de velocímetro/tacómetro.
El módulo display principal pr oporciona un código de diagnóstico CID 263 s i el dis play lee
que el volt aje de suministro de energía a los s ensores está sobre lo normal o en corte a
batería (FMI 03) o bajo lo normal o en corte a tierra (FMI 04).
El módulo display principal pr oporciona un código de diagnóstico CID 821 s i el dis play lee
que el volt aje de suministro de energía al displa y está sobre lo normal o en corte a batería
(FMI 03) o bajo lo normal o en corte a tierra (FMI 04).
166
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
167
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Nivel de Combustible
El nivel de combustible es monitoreado por un sender, el cual está ubicado arriba de l
estanque de combustible y mide la profundidad del combustible en el estanque. El sender
tiene dos partes: (a) un mecanismo de flotador interno (dentro del estanque), y (b) un
medidor tipo magnético externo (fuera del estanque). El sender tiene un rango de
resistencia interno entre 0 y 90 ohms.
168
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Freno de Estacionamiento ON
El indicador de alerta del freno de estacionami ento es controlado por el ECM de Tren de
Fuerza y está comunicado sobre el CAT Data Link.
El sensor PWM requiere un suministro de +8 VDC desde el módulo display principal para
operar. Si una falla ocurre en el circuito del sensor de temperatura, el módulo dis play
alertará al operador de una Adv ertencia Categor ía 2 y registrará una falla en el módulo
display principal. El medidor leerá en el área alta (zona roja).
169
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Sistema de Carga
El sistema de carga es monitoreado por el m ódulo display principal. El terminal “R” del
alternador suministra al display una entrada de voltaj e y frecuencia. Si el display recibe una
frecuencia de entrada de aproxim adamente 95 Hz , el indic ador de ale rta estará OFF
indicando que el sistema está operando normalm ente. Una señal de frecuencia menor que
95 Hz pondrá el indic ador de al erta en ON e informará al o perador de una condición de
Advertencia Categoría 1.
Nivel de Refrigerante
El nivel de refrigerante es moni toreado por un sensor de nivel de refrigerante análogo en e l
estanque superior del radiador. El sensor es alimentado con un suministro de 5 VDC desde
el ECM de Motor. El sensor retorna una señal de voltaje (dependiendo de la resistencia
dentro del sensor) al ECM de Motor. La s eñal es procesada en el ECM y la salid a es
enviada vía CAT Dat a Link al m edidor de temperatura de motor en el módulo de tabler o de
medidores. Cuando el nivel de r efrigerante está bajo el sensor, el in dicador de alerta, la
lámpara de acción y la alarma de acción alertarán al operador de una condic ión de
Advertencia Categoría 3.
170
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El Sistema de Monitoreo Caterp illar tiene diez diferent es modos de operac ión. Cada modo
específico proporciona informaci ón en cuanto a una c ondición o ajuste de la máquina para
el Sistema de Monitoreo.
Los modos de operación pueden ser divididos en dos categorías: modos operador y modos
servicio.
Los cuatro diferentes modos operador son: m odo medición de servicio (horómetro), modo
odómetro, modo tacómetro digital y modo búsqueda de diagnós tico. Usando el switch scroll
del operador del Sistema de Monitoreo Caterpillar, el operador puede buscar a través de los
diferentes modos operador.
Los cinco modos servicio s on: modo código de arnés, modo visor numérico, modo servicio,
modo tattletale y m odo unidades. El tipo de modo servicio es cambiado usand o la
Herramienta de Servicio y borrando las entradas del módulo display principal.
171
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Modos Operador
El operador puede usar el switch scroll para buscar a través de los cuatro modos operador:
Modo Odómetro
En este modo, el visor de seis dígitos muestra la distancia total que la máquina ha viajado.
Las unidades del indicador mostrarán MILLAS o KM, dependiendo de las unidades de
medición ajustadas.
172
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Modos Servicio
Cuando el Sistema de Monitor eo Caterpillar está en Modo Servicio, el área del dis play
numérico del visor de seis dígitos permite al Té cnico de Servicio c hequear otra información
de la máquina. El tipo del modo de servicio es cambiado usando las entradas de servicio y
limpiar del Módulo Dis play Principal. Una c aja scroll de diagn óstico es normalmente us ada
para buscar a través de los Modos.
Para busc ar a través de los m odos de s ervicio, el switch de modo en la caja scr oll de
diagnóstico está a masa. Cuand o el switch de modo es liberado, el sistem a de monitoreo
entra al modo el cual corresponde al número que es actualmente mostrado.
173
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Modo 3 – Servicio
Mientra está en modo normal, el Módulo Display Principal detecta fallas que ocurren con las
entradas de sensores /sender y las salidas del Mó dulo Display Principal. El Módulo Dis play
Principal entonces grabará la f alla y activará el in dicador “SERV CODE”. Si la f alla
desaparece, le indic ador “SER V CODE” se desactivará. El código de falla permanece
guardado para futuras referencias.
Este modo ayuda a personal de servicio a ver y analizar fa llas que el Módulo Display
Principal ha detectado. Las fallas de otros sistemas de la máquina que están ligados al CAT
Data Link también son mostradas en este modo.
Modo 4 – Tattletale
Este modo es una herramienta de administración y mantenimiento, útil para el seguimiento
del histórico de la máquina. El Módulo Display Princ ipal graba los va lores extremos para
condición monitoreada de la máquina. Cuando está en este modo, cada medidor en el
tablero de cuatro medidores indicará su condic ión más alta grabada y el velocímetro y
tacómetro indic arán sus valores más altos grabados. Los indic adores de alerta también
encenderán cuando una condición anormal ha existido.
Modo 5 – Unidades
Este modo es usado para activar el dis play de Velocidad de Piso entre unidades de medida
U.S. y SI (métricas) (MPH/KPH).
174
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
- MID – Identificación del Módulo. Estos códigos son mostrados arriba en la carta.
El código MID le dice al operador cual ECM diagnosticado tiene la falla.
175
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El auto tes teo verifica que el Módulo Display Principal y los otros módulos están operando
apropiadamente. El Módulo Display Princ ipal realiza un auto testeo automático cada vez
que la llave de encendido es girada desde la posición OFF a ON.
Los circuit os internos y las s alidas (visores, pantallas, lámpara de acc ión y alarma de
acción) son automáticamente chequeados. El operador debe observar las salidas para
determinar si o no los módulos y las salidas están operando apropiadamente.
Los indicadores de alerta y el área del display so n test eados por aproximadamente un
segundo:
- Medidor de tacómetro (3) y medidores (4 ) saltan media esc ala, vuelven a cero y
luego oscilan a escala completa. Después de alcanzar la esc ala total el tacómetro y
los medidores regresan para mostrar los valores actuales de la máquina.
- El visor de cambio ac tual de la t ransmisión (5) activa cada segm ento del visor. Este
se ve com o un “0” con una “X” y un signo “ +” puesto arriba del “0”. Debe haber dos
de éstos lado a lado.
- El visor de velocidad de piso (6) activa cada segmento del visor. Este se ve como
“188”. MPH y KPH son ambos ACTIVADOS.
- La lámpara de acción (7) se ACTIVA.
- La alarma de acción SUENA una vez.
- El Módulo Display Principal entonces va al modo normal de operación.
176
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Severos daños al sis tema de frenos pueden ocu rrir si la máquina es oper ada con la luz
iluminada. El receptor interpreta la señal des de el transmisor del control remoto. El receptor
entonces envía una señal eléctrica a la caja lógica de interface del control remoto.
La caja lógica de int erface contiene relés para controlar señales desde el receptor a la
interface del control r emoto. El transmisor del control remoto permite al operador operar la
máquina por control remoto.
177
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Transmisor
El transmisor del control remoto (1) permi te al oper ador operar la máquina por control
remoto. La salida del transmisor es al receptor del control remoto.
Cuando una función es selecci onada en el transmisor, una señal de radio es enviada a l
receptor en la máquina. El re ceptor y la interface de la máquina causan que las funciones
de la máquina ocurran. El transmisor puede a rrancar, detener y controlar casi todas las
funciones de la máquina.
A. Pérdida de señal
B. Inclinación más allá de 45°
C. Función hombre muerto (joystick)
D. Switch de restablecer freno de estacionamiento
E. Switch de para de emergencia
A. El transmisor debe estar activado y en el ra ngo de radio del receptor . Si éste no está, e l
freno de estacionam iento/emergencia de la máquina se ap licará y el motor de la
máquina se detendrá.
178
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
B. Si el trans misor es inclinado más allá de 45°, un switch de inclinación causará que el
transmisor se desconecte. El freno de es tacionamiento/emergencia de la máquina s e
aplicará y el motor se detendrá.
C. Los dos joysticks para control de la di rección y del balde suministran información
adicional desde el transmisor al receptor. Cuando el joystick de dirección está en la
posición central, el freno de estacionamiento/emergencia está aplicado.
E. El switch en la pos ición arriba energizará el transmisor siendo indi cado por el LED. El
switch en la posición abajo aplicará todas las funciones de detención por emergencia.
NOTA: Es te manual detalla algunas funciones del receptor y transm isor del Control
Maestro serie 2000. Otras marcas de trans misores y receptores pueden ser usadas con la
interface de control remoto Caterpillar
179
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Receptor
El receptor del c ontrol remoto tiene una en trada y una salida. La entrada es desde las
señales de radio del transmisor. La salida es a la caja lógica de interface.
El receptor interpreta la señal desde el transmisor del contro l remoto. El rec eptor entonces
envía una señal eléctrica a la caja lógica de interface del control remoto.
Cuando una función es selecci onada en el transmisor, una señal de radio es enviada a l
receptor en la máquina. El receptor interpretará la señal y enviará energía a la caja lógica
de interface de la máquina. La caja lógic a de interface causa en la máquina que una
función ocurra.
180
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La caja lógica de interface del control remoto tiene una entrada y una salida. La entrada es
desde el receptor. La salida es a la interface del control remoto y al sistema eléctrico de la
máquina.
La caja lógica de interface típica contiene dos disyuntores de circuito y dos relés veinte-uno.
Los disyuntores de circuito (2) protegen el sist ema lógico y el sist ema eléctrico de la
máquina.
A. Relés Hella
Siete relés en la caja lógica son Hella y son usados en las funciones que requieren control
proporcional.
Estos relés son energizados cuando el swit ch de control remoto en el tablero está “ON”.
Una señal variable es entonces enviada desde el transmisor al r eceptor a través del relé a l
solenoide de la interface del control remoto para la operación de la válvula hidráulica.
B. Relés Bosch
Los restantes catorce relés s on todos usados par a cambiar las func iones direct as del
control remoto.
Cuando el receptor envía una señal eléctric a a la caja lógic a, el r elé para es a función s erá
activado. El relé cambia la energía para el sistema eléctrico de la máquina.
Los relés minimizan los golpes de corriente a través del mando del receptor resultando en
una vida del receptor mejorada.
181
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
La operac ión del acelerador de motor vía cont rol remoto es regulada por la unida d de
control de aceleración (1). La función de la uni dad de control de aceleración es cambiar el
voltaje a un rango aceptable para el ECM de Motor.
La unidad de control de aceleraci ón tiene una entrada y una salida. La entrada es desde el
receptor del control remoto, vía caja lógica. La salida es para el Módulo de Control
Electrónico (ECM) de Motor.
Cuando la palanc a de control de movimiento es movida en los sistemas del control remoto
proporcional, el transmisor envía una señal al receptor para seleccionar ciertas RPM de
motor. El receptor envía ener gía a la unidad de control. La unidad de c ontrol entonces
envía una señal al ECM de Motor para aum entar la velocidad de motor a las RPM
solicitadas.
182
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El control hidráulico por la interface del contro l remoto es activado vía el grupo de válvulas
de control de dirección y balde (1).
Este consiste de seis válvulas de control so lenoide tipo cartridge (2), las cuales contr olan
las funciones de dirección y balde.
La interface del control remoto es usada para hac er a la máquina realizar ciertas funciones.
La interface tiene una entrada y una salida. La entrada es desde la caja ló gica de interface
del control remoto. La salida es para el si stema de implementos hidráulicos y para el
sistema de dirección.
Las siguientes funciones son proporcionales, elevar y bajar el balde; recoger y voltear; girar
a izquierda y derecha. Estas funciones son c ontroladas por una señal eléctrica varia ble
desde la caja lógica de interface del control remoto.
La señal eléctrica v ariable par a las v álvulas solenoide c ontrolan el m ovimiento de las
válvulas spool hidráulicas. Esto regula la pr esión de aceite pi loto enviada a la s válvulas de
control del sistema hi dráulico principal, c ontrolando la veloc idad y tiempo de estas
funciones.
183
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El circuito eléctrico del control remoto cons iste de los siguientes componentes; transmisor,
receptor, caja lógica de interface y la interface de la máquina.
El transmisor es energizado por una fuent e de energía separada. Todos los otros
componentes en el circuito del control remoto son energizados por el sistema eléctrico de la
máquina.
El transmisor es usado por el operador para controlar las func iones de la máquina por
control remoto. El transmisor envía señales de frecuencia de radio para el receptor.
El receptor interpreta las señales de radio des de el transmisor. El re ceptor envía una salida
para cada función del control remoto a la caja lógica de interface.
La caja lógica de interface contiene un relé para cada función del control remoto.
184
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El esquema de arriba muestra los componentes del circuito de detenc ión cuando se op era
el R1600G LHD vía control remoto.
El suministro de energía del rec eptor es desde el disyuntor Nro. 2 de 15 A del ci rcuito de
control remoto, vía el switch del control remo to y la caja lógica de interface. También
cuando el switch del control remoto es activado el dis yuntor Nro. 2 del circuito suministra
energía al ECM de T ren de Fuerza, a la lámpara de activación del control remoto, a la
lámpara del freno de estacionam iento y al s witch de pr esión del freno de est acionamiento
del control remoto.
La caja lógica de int erface es una parte Cate rpillar universal usada en ambos sistemas
“energizado para detener” y “energizado para correr”.
El R1600G LHD está equipado c on un sistema el éctrico “energizado para correr” y el relé
de energía de detención (20) es energizado, pero no usado.
185
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El relé de detención es energiz ado por energía desde el recept or del control remoto. El
transmisor debe ser encendido antes que el ECM de Motor pueda recibir energía para
permitir al motor arrancar.
Para la detención del motor vía control re moto, mover el s witch de detención en e l
transmisor a la pos ición OFF. Esto des-ener gizará el relé de energía de detención e
interrumpirá la energía al ECM de Motor.
NOTA: El switch del control remoto montado en el tablero también controla la energía al
ECM de Motor. Si este switch es acti vado mientras la máquina está siendo operada
manualmente, el motor se detendrá y el fr eno de estacionamiento/emergencia se aplicará
automáticamente.
186
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El esquema de arriba muestra los relés que est án energizados en la caja lógica cuando el
switch del freno de estacionamiento está li berado y el joys tick de movimiento en e l
transmisor es movido en una dirección hacia delante.
La tierra para el relé de control del freno de estacionamiento y del freno es suministrada a
través del switch de presión de aceite del freno de servicio y el switch de presión de la
transmisión (cuando está dispuesto). Si la pr esión de freno de la máqu ina está bajo la
presión de operación normal, el freno no puede ser liberado mientras está en remoto.
Referirse al módulo eléctrico de frenos.
187
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Con la máquina corriendo y todos los s istemas a presión de operación, la energía est á
disponible en el relé del freno de estacionamiento (18) y en el relé de control de freno (4),
dentro de la caja lógica de inter face. Cuan do el operador muev e el joystick de c ontrol de
movimiento en el transmisor para dirección hacia delante, tres relés en la caja lógica de
interface son energizados:
Estos tres relés liberan el freno de servic io y permiten que la máquina sea movida por las
funciones del control remoto, después que el relé del freno de servic io (5) es des-
energizado. El relé del freno de servicio en la caja lógica de interface está en el cir cuito
para asegurar que la transmisión está enganchada antes que el freno sea liberado.
NOTA:
a. Si el switch de control del freno de estacionamiento montado en el tablero de la
máquina está a la iz quierda en la posición liberada, los frenos no pueden ser
liberados desde el transmisor remoto.
b. Las funciones no pueden ser activadas por los controles de joystick en el transmisor
hasta que el switch del freno de estaciona miento en el transmisor sea movido a la
posición liberada del freno.
188
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
El esquema superior muestra los relés que est án energizados y el flujo de c orriente cuando
el balde es bajado por el control remoto.
Cuando el switch del t ablero del control remoto es cambiado a “ON”, todos los relés Hella
para control proporcional son energizados.
Cuando el operador mueve el control joystick en el transmisor para bajar el balde , una
señal de radio es enviada al receptor.
El receptor envía una señal de salida al terminal “R” de la caja lógica de interface.
Con el relé Hella (16) energizado, la energía fluye a través del relé a la interface del co ntrol
remoto energizando el solenoide en la v álvula de c ontrol direcciona l de bajar enviando
aceite piloto a la válvula de control de implementos principal para bajar el balde.
189
Finning Capacitación Ltda.
Material del estudiante
Cuando el joystick de control del balde en el transmisor es mo vido a la pos ición BAJAR, el
receptor envía energía para energizar la válvul a de control solenoide de baj ar. La válvula
dirige ac eite a presión piloto a la válvula s huttle en el manifold . El aceite entonces es
bloqueado después de ir a la válvula de control piloto. El aceite piloto mueve el spool de
levante de la válvula de control de implemento s principal a la posición bajar para descender
el balde.
190