0% encontró este documento útil (0 votos)
601 vistas156 páginas

Manual del Propietario RIEJU Marathon 125

Este documento es el manual de propietario para las motocicletas Marathon 125 y Marathon Pro 125 de RIEJU. Proporciona una descripción general de los componentes y controles de la motocicleta, instrucciones para su funcionamiento, mantenimiento y almacenamiento, así como especificaciones técnicas. El manual contiene información detallada sobre el motor, la transmisión, la suspensión, los frenos, el sistema eléctrico y más.

Cargado por

Decimeel Papucho
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
601 vistas156 páginas

Manual del Propietario RIEJU Marathon 125

Este documento es el manual de propietario para las motocicletas Marathon 125 y Marathon Pro 125 de RIEJU. Proporciona una descripción general de los componentes y controles de la motocicleta, instrucciones para su funcionamiento, mantenimiento y almacenamiento, así como especificaciones técnicas. El manual contiene información detallada sobre el motor, la transmisión, la suspensión, los frenos, el sistema eléctrico y más.

Cargado por

Decimeel Papucho
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Subportada 4 idiomes.

qxp 23/10/2009 9:31 Página 1

español
MANUAL DEL PROPIETARIO

MARATHON 125
MARATHON PRO 125
ENDURO / SMOTARD

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 1

RIEJU S.A. agradece la confianza que usted ha depositado en nuestra firma y le felicita por su buena
elección.

Los modelos Marathon 125 son el resultado de la larga experiencia de RIEJU en competición,
desarrollando vehículos de altas prestaciones.

Este Libro de Propietario tiene el objetivo de indicar el uso y mantenimiento de su vehículo, rogamos lea
detenidamente las instrucciones e información que le damos a continuación.

Le recordamos que la vida del vehículo depende del uso y mantenimiento que usted le dé, y que el man-
tenerlo en perfectas condiciones de funcionamiento reduce el coste de las reparaciones.

Este manual hay que considerarlo como parte integrante de la motocicleta y debe permanecer en el equi-
pamiento base incluso en el caso de cambio de propiedad.

Para cualquier eventualidad, consulte al concesionario RIEJU que le atenderá en todo


momento.

Recuerde que para un correcto funcionamiento de su motocicleta, exigir recambio original.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 2

ÍNDICE
Pág. Pág.

Descripción de la motocicleta . . . . . . . . . . . .4 Comprobaciones rutinarias . . . . . . . . . . . . .14


- Freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identificación de la motocicleta . . . . . . . . . . .5 - Freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Bomba y pastillas de freno . . . . . . . . . . .15
Elementos principales de la motocicleta . . . . .6 - Puño de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Luces y señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Instrumentos e indicadores . . . . . . . . . . . .6 - Botón de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Conmutadores de manillar . . . . . . . . . . . .8 - Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
- Maneta de embrague . . . . . . . . . . . . . .10
- Palanca de freno delantero . . . . . . . . . . .10 Funcionamiento y puesta en marcha del motor . .18
- Pedal de freno trasero . . . . . . . . . . . . . .10 - Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . .18
- Pedal de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Depósito de gasolina . . . . . . . . . . . . . . .11 - Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Grifo de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - Para frenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Revisiones antes del funcionamiento . . . . . .13 - Pedal de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 3

Pág. Pág.

Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Especificaciones y características


técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Suspensión anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lista distribuidores oficiales . . . . . . . . .36 - 38
Suspensión posterior . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .22

Revisión de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Tensado y lubricación
cadena transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Lubricación y engrase . . . . . . . . . . . . . . . .28

Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . .29

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 4

DESCRIPCIÓN DE LA MOTOCICLETA
Esta motocicleta incorpora un motor monocilíndrico de cuatro tiempos con refrigeración líquida y admi-
sión por láminas. Su cilindrada es de 124 centímetros cúbicos, con un diámetro de émbolo de 52 mm.
y una carrera de 58.6 mm.

El encendido se efectúa a través de un volante electrónico y bobina de A.C. de 120 W y 12 Voltios.

Embrague de discos múltiples de acero y de fricción con muelles de presión constante, sumergidos en
baño de aceite.

El motor va anclado sobre un chasis tipo perimetral de gran resistencia, con rodamientos de dirección
de tipo cónico.

La suspensión delantera de la Marathon 125 PRO consta de una horquilla invertida hidráulica con barra
de 40 mm., el amortiguador trasero va anclado a un sistema progresivo de bieletas (Progresive Racing
System) e incorporan un amortiguador a gas con regulación de la precarga del muelle.

En la versión Marathon 125 la suspensión delantera consta de una horquilla hidráulica con ø 37 mm.,
con un amortiguador trasero hidráulico anclado al basculante.

El freno de disco delantero es de 300 mm. y trasero de 200 mm con una pinza radial de doble pistón.
En los modelos Marathon 125 el freno de disco delantero es de ø 260 mm., y el trasero de ø 180 mm.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 5

IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA

Sobre el chasis se encuentra grabado el número de iden-


tificación de su motocicleta.

El número que figura troquelado sobre la parte derecha


de la pipa de dirección, nos será útil para todos los
efectos (Certificado de características, seguros,
Matricula, etc..), y deberá ser citado para cualquier
sugerencia o reclamación, así como para solicitar pie-
zas de recambios.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 6

ELEMENTOS PRINCIPALES DE LA MOTOCICLETA

LLAVES
Con este modelo se entrega un juego de llaves, las cuales sirven para la cerradura de contacto. Estas
llaves van unidas por una lengüeta, en la cual va grabado el número de serie de las mismas. Se reco-
mienda guardar en lugar seguro para disponer en cualquier momento del número de la llave en caso de
pérdida.

INSTRUMENTOS E INDICADORES
1-. Interruptor principal o llave de contacto
El interruptor principal o llave de contacto dispone de tres posiciones: posición desconectado, posición
de contacto para el arranque del motor y una tercera posición de conexión del sistema de alumbrado
de la máquina.

2-. Velocímetro
El velocímetro lleva incorporado el cuentakilómetros

4-. Indicador de punto muerto


Este indicador se enciende cuando la palanca de cambio se encuentra en una posición neutral, es decir,
en punto muerto

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 7

5-. Indicador de temperatura 9 2 Marathon 125 Pro


Este indicador es de gran importan-
cia ya que puede indicarnos un
aumento excesivo de temperatura,
bien por poca refrigeración, o por
el contrario un nivel demasiado
bajo de líquido refrigerante en el
radiador.

7-. Indicador de luz larga


Este indicador se enciende cuando 7 4 5
las luces largas están encendidas. 7 2 Marathon 125

9-. Indicadores de dirección


Este indicador se enciende cuando
accionamos los intermitentes de
dirección.

4 9 5
7

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 8

CONMUTADORES DE MANILLAR
2 4
Marathon 125 Pro
[Link] de intermitencia
Consta de tres posiciones: En la posición
central está desactivada; accionar a la
derecha para cuando se gira a la derecha
y accionar a la izquierda para cuando se
gira a la izquierda. Notar que el botón
siempre retorna a la posición central.

No olvide desconectarlo después de haber


realizado el giro, presionando el botón en
su estado de reposo central.

[Link] de bocina
Accionar el botón para tocar el claxon. 3 1

[Link] de luces
Consta de dos posiciones: En la inferior el faro está en posición corta y en la superior el faro está encen-
dido con las luces largas. Para encender el sistema de alumbrado se debe llevar la llave de contacto a
la posición de alumbrado.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 9

[Link] de starter Marathon 125 2 3


Cuando el motor se encuentra frío es nece-
sario accionar el starter para arrancar.

ATENCIÓN: Una vez el motor esté a la


temperatura normal de funcionamiento,
soltar la palanca de starter a su posición
de reposo, ya que podría provocar el mal
funcionamiento del motor.

4 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 10

MANETA DE EMBRAGUE
La palanca de embrague está situada en la parte izquierda del manillar. Para accionarla, apretar la
maneta hacia el puño o manillar.

PALANCA DE FRENO DELANTERO


La palanca de freno delantero está situada en la parte derecha del manillar. Para accionar dicho freno,
apretar la palanca hacia el manillar.

PEDAL DE FRENO TRASERO


El pedal de freno trasero, está en el lado derecho de la motocicleta. Para accionarlo presione con el pie
hacia abajo.

PEDAL DE CAMBIO
Está situado bajo la parte izquierda del motor, se acciona con el pie acompañándolo por todo su reco-
rrido, dejándolo volver a su posición de reposo antes de cambiar de nuevo la marcha. Para introducir
la primera se aprieta el pedal pisando hacia abajo. Para entrar las otras marchas elevar la palanca
hacia arriba levantándola con la punta del pie.

10

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 11

DEPÓSITO DE GASOLINA
Para acceder al depósito, abrir por medio del
tapón del depósito, haciéndolo girar en sen-
tido contrario a las agujas del reloj.

Recuerde que debe usarse siempre gasolina


sin aceite.

La capacidad del depósito de combustible es


de 6.3 litros.

11

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 12

GRIFO DE GASOLINA
El grifo de gasolina está colocado en la parte Grifo de gasolina
izquierda del vehículo, por debajo del depósito de
combustible.

Tiene tres posiciones:

OFF: Con la palanca en esta posición, el combusti-


ble no pasará. Coloque la palanca en esta posición
cuando el motor no esté funcionando.

ON: Con la palanca en esta posición, el combusti-


ble pasa al carburador. La conducción normal se
realiza con la palanca en esta posición.

RES: Esta posición es la de RESERVA. Si se queda


sin combustible mientras conduce teniendo la palan-
ca en posición “ON”, gire la palanca a esta posi-
ción. Llenar el depósito lo antes posible, luego, es
importante no olvidarse de girar la palanca a
“ON”.

12

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 13

REVISIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Comprobar los siguientes puntos antes del uso de su motocicleta.

Elemento a comprobar Comprobaciones


Luces e indicadores Verificar si funcionan correctamente
Freno delantero y trasero Comprobar juego y funcionamiento
Puño acelerador Comprobar juego, regular y lubricar si es necesario
Depósito gasolina Comprobar nivel y llenar en caso necesario
Neumáticos Comprobar la presión desgaste y estado
Intermitentes Comprobar si funcionan correctamente
Embrague Comprobar juego, y funcionamiento
Cadena de transmisión Comprobar la tensión y estado

Las comprobaciones antes del uso, deben realizarse cada vez que el vehículo sea utilizado.
Una verificación completa no requiere más de unos minutos.
Si durante las comprobaciones se verifica alguna anomalía, debe ser reparada antes de utilizar su
motocicleta.

13

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 14

COMPROBACIONES RUTINARIAS

FRENO DELANTERO
La frenada delantera la efectuaremos a través de un freno
de disco accionado con una pinza y bomba hidráulica.
La superficie de frenado debe estar exenta de aceite y
suciedad para asegurar un perfecto funcionamiento. Si por
cualquier causa nos vemos obligados a vaciar y llenar el
líquido de frenos, para ello proceder de la siguiente forma:
Quitar el tapón de la bomba, echar líquido hasta casi
llenarlo.
A continuación aflojar el tornillo de sangrado, colocan-
do un tubo transparente en dicho tornillo.
Es conveniente que dicho tubo lo introduzcamos en un
recipiente a fin de no derramar el lí[Link] vez colo-
cado el líquido en la bomba y el sangrador flojo, darle
despacio a la maneta hasta que el líquido baje y conse-
guir que por el tubito colocado salga líquido sin burbu-
jas de aire. En este momento cerrar el sangrador y colo-
car el líquido hasta la mitad del depósito. Cerrar el tapón
y accionar hasta que frene perfectamente. Tornillo sangrado

14

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 15

Deposito líquido freno trasero


FRENO TRASERO
Controlar periódicamente que el nivel de aceite no des-
cienda nunca debajo de la marca inferior del vaso situa-
do por encima de la bomba de freno y debajo de la placa
portanúmeros lateral trasera derecha. Para el relleno usar
exclusivamente aceite hidráulico para frenos.

Cuando haga la carrera en vacío proceder a la purga de


la instalación en uno de nuestros servicios.

BOMBA Y PASTILLAS DE FRENO


Asegurarse que el nivel de líquido de freno es correcto,
en caso contrario, añadir líquido. Si las pastillas de freno
de la pinza hidráulica están gastadas, substituir por otras
nuevas.

Espesor mínimo del Ferodo de pastillas ha de ser 2 mm.

Recuerde siempre que estas operaciones deben ser efectuadas por un servicio oficial RIEJU

15

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 16

PUÑO DE ACELERADOR Marathon 125 Pro


Comprobar si funciona correctamente,
haciendo girar el puño y verificando si el
juego libre es correcto.
El puño debe retroceder con fuerza al sol-
tar el acelerador.

LUCES Y SEÑALES
Revisar la luz de cruce y carretera, los
intermitentes, piloto trasero, indicadores de
Botón de arranque
reserva de aceite y gasolina, asegurando-
Marathon 125
nos que todo funciona correctamente.

BOTÓN DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, pulsar el
conmutador, verificando previamente que
la palanca de cambio se encuentra en
punto muerto.

Botón de arranque

16

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 17

NEUMÁTICOS
La presión de los neumáticos influye directamente en la estabilidad y confort de la máquina, en el espa-
cio de frenado, y sobre todo en la seguridad del usuario, por tanto, verificar la presión de inflado.

Verificar que la llanta no esté descentrada, así como el desgaste del neumático.

No sobrecargar el vehículo ya que además de perder estabilidad, aumenta el desgaste de


los neumáticos.

ATENCIÓN: Cuando la presión es muy


PRESIONES
alta, los neumáticos dejan de amorti-
Neumático Delantero Trasero
guar, transmitiendo directamente los
golpes y sacudidas al chasis y manillar, Enduro 1,7 Kg/Cm2 1,8 Kg/Cm2
afectando negativamente en la seguri- Supermotard 1,8 Kg/Cm2 1,9 Kg/Cm2
dad y confort.

17

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 18

FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Es muy importante conocer su vehículo a fondo, así como su funcionamiento.

ATENCIÓN: Recuerde que no debe dejar el motor en marcha en un recinto cerrado, pues los gases tóxicos
del escape podrían provocar graves consecuencias de salud.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR


Abrir el grifo de gasolina.
Si el motor está frío accionar el dispositivo de starter.
Girar la llave de contacto según el sentido horario, comprobar si el motor está en punto muerto, cerrar com-
pletamente el puño del acelerador y accionar el botón de arranque.
Transcurridos unos segundos desde la puesta en marcha, desaccionar el starter.
A continuación apretar la palanca de embrague y entrar la primera marcha, soltar progresivamente la
palanca de embrague a la vez que se acelera suavemente.
No acelerar a fondo ni hacer girar el motor a un elevado número de vueltas hasta que el motor esté sufi-
cientemente caliente.

ATENCIÓN:
Antes de partir debemos calentar siempre el motor y nunca acelerar fuertemente con el motor en
frío. Así aseguraremos una mayor durabilidad del motor.

18

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 19

RODAJE
El período más importante de la vida de su motocicleta es el que se encuentra entre el kilómetro 0 y los
500 Kms. Por esta razón le rogamos que lea cuidadosamente la siguientes instrucciones.
Durante los primeros 500 Kms. No debe sobrecargar la motocicleta ya que el motor es nuevo y las dis-
tintas partes del motor se desgastan y pulen entre sí, hasta su funcionamiento perfecto.
Durante este período debe evitarse el uso prolongado del motor a unas altas revoluciones, o en condi-
ciones que pudieran ocasionar un calentamiento excesivo.

ACELERACIÓN
La velocidad puede ajustarse abriendo o cerrando el acelerador. Girando hacia atrás aumenta la velo-
cidad y girando hacia delante disminuimos la velocidad.

PARA FRENAR
Cerrar el puño de gas, accionar los frenos delantero y trasero a la vez aumentando la presión progesi-
vamente.

ATENCIÓN:
Las frenadas bruscas pueden ocasionar derrapadas o rebotes.

19

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 20

PARADA
Cerrar el puño de gas, accionar ambos frenos simultáneamente y cuando el vehículo ha reducido su velo-
cidad apretar a fondo la palanca de embrage. Para parar el motor, quitar el contacto por medio de la
llave.
Una vez el motor está parado cerrar siempre el grifo de gasolina.

PEDAL DE CAMBIO
Está situado bajo la parte izquierda del motor, se acciona con el pie acompañándolo por todo su reco-
rrido, dejándolo volver a su posición de reposo antes de cambiar de nuevo la marcha. Para introducir
la primera se aprieta el pedal hacia abajo, para entrar las otras elevar la palanca hacia arriba con la
punta del pie.

CARBURADOR
Es una de las partes más influyentes en el buen rendimiento del motor, pues en él se realiza la mezcla
de gasolina-aire, por ello, una mala carburación significa un mal rendimiento del motor, a la vez que
puede dañar la parte térmica del mismo. Así pues es conveniente revisar el reglaje del mismo a través
de un Taller Autorizado RIEJU.

20

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 21

SUSPENSIÓN ANTERIOR
La suspensión anterior consta de una horquilla hidráulica,
dotada de los medios más avanzados en cuanto a tecno-
logía y diseño.
Horquilla Delantera Marathon 125 PRO
Horquilla invertida
Barras de Ø 40 mm.
Capacidad de aceite: 325 c.c. por barra
Tipo aceite recomendado: CASTROL OIL FORK SAE 10W
Horquilla Delantera Marathon 125
Horquilla invertida
Barras de Ø 37 mm.
Capacidad de aceite: 310 c.c. por barra
Tipo aceite recomendado: CASTROL OIL FORK SAE 10W

SUSPENSIÓN POSTERIOR
Marathon 125 PRO: monoamortiguador hidráulico asisti-
do por gas con botella y con regulación de la precarga del
muelle a través de la tuerca situada debajo del muelle del
amortiguador, a través del sistema progresivo de bieletas
PRS (Progresive Racing System).
Marathon 125: amortiguador trasero hidráulico. Tuerca Regulación

21

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 22

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
En la parte frontal derecha de la motocicleta se encuentra,
tras la rejilla de protección, el radiador, de gran poder de
enfriamiento.

La única precaución a tener en cuenta es comprobar que


se encuentre lleno en su totalidad, pues de esta manera
tendremos asegurado que el fluido refrigerante realiza
todo el circuito.

Para verificar el nivel de líquido levantar el tapón del


radiador y reponer si fuera necesario.

ATENCIÓN: No abrir nunca el tapón del radiador con


el motor caliente, porque el líquido hirviendo puede
salir a presión peligrosamente.
Es muy aconsejable usar líquido anticongelante de cir-
cuito cerrado. De esta forma evitaremos la congela-
ción del agua con el consiguiente peligro de gripajes y
roturas de las aletas de la bomba. En su defecto se
aconseja utilizar temporalmente agua destilada, pues
la cal del agua corriente podría dañar el radiador.

22

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:03 Página 23

REVISIÓN DE BUJÍA

La bujía es un importante componente del motor y resulta fácil de inspeccionar. Extraiga e inspeccione
periódicamente la bujía porque el calentamiento y los depósitos de carbonilla la deterioran lentamente.
Si el electrodo está excesivamente erosionado o si la carbonilla u otros depósitos son excesivos, cambie
la bujía por una del tipo y grado térmico recomendado:

NGK R CR8E

Antes de montar cualquier bujía, medir la separación entre electrodos con una galga de espesor y ajus-
tar según las especificaciones. La separación entre electrodos es de 0,6~0,7 mm.

Al instalar la bujía limpiar siempre la superficie de asiento de la arandela, impidiendo de esta forma que
entren restos dentro de la cámara de combustión. Enroscar la bujía a mano, procurando que enrosque
suavemente y acabar de apretar entre 1/8 y 1/4 vuelta con la llave adecuada.

23

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 24

FILTRO DE AIRE
El buen funcionamiento y durabilidad de los órganos del motor, biela, pistón, segmentos, rodamientos
del cigüeñal, e incluso cilindro, depende en buena medida del buen estado de limpieza y engrase del
filtro de aire.

Para acceder al filtro de aire, desmontar el asiento de la moto quedando libre acceso a la caja de filtro.
Quitar la tapa de la caja sujetada por un tornillo y extraer el cuerpo del filtro.

24

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 25

Para proceder a la limpieza de la espuma filtrante, lavar con disolvente específico para limpieza de espu-
mas de filtro.
Una vez esté el filtro totalmente seco proceder al montaje de manera inversa al desmontaje, procurando
préviamente engrasar el filtro con aceite especial para tal efecto. Para ello, echar unas gotas de aceite
específico, escurriendo posteriormente la cantidad sobrante para que quede el aceite totalmente reparti-
do. Proceder a su posterior colocación procurando que quede perfectamente en su alojamiento, pues de
lo contrario podría entrar aire sin filtrar, provocando graves consecuencias para su máquina. El filtro del
aire debe ser limpiado en los períodos indicados. Debe ser limpiado más frecuentemente si el vehículo
es utilizado en zonas polvorientas o húmedas.

25

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 26

TENSADO Y LUBRICACIÓN CADENA TRANSMISIÓN

Para corregir la tensión de la cadena, actuar en


el eje de la rueda trasera, procurando trabajar
siempre en el punto de máxima tensión de la
cadena. Girar la rueda trasera varias vueltas y Tensor regulación
comprobar la tensión en varios puntos para
encontrar el punto más tenso, tirando del tensor
hacia abajo para evitar que actúe mientras se
realiza el control.

Tolerancia cadena 35-45 mm.

26

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 27

Procurar no tensar en exceso la cadena ya que puede producir daños al motor y a la transmisión; man-
tener la tensión de la cadena dentro de los límites especificados en los esquemas adjuntos.

Una mala alineación de cadena y rueda puede provocar una salida de cadena, así como problemas de
estabilidad en la máquina.

Periódicamente es necesario una limpieza y engrase de la cadena. La cadena está formada por muchas
piezas que trabajan unas con otras. Si no se mantiene correctamente la cadena, se desgastará rápida-
mente, por lo tanto, es muy aconsejable engrasar la cadena periódicamente, por medio de aceite espe-
cial de engrase de cadenas.

Previo a la lubricación es necesaria una limpieza de la cadena para sacar la suciedad y el barro de la
cadena con un cepillo o un paño y luego aplicar el lubricante entre las placas laterales, y en todos los
rodillos centrales.

27

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 28

LUBRICACIÓN Y ENGRASE

La lubricación del cambio y embrague se


efectúa por barboteo del aceite que se encuen-
tra en el interior del cárter. Cambio y embrague
son lubricados bajo la acción del mismo aceite,
siendo el aceite recomendado un SAE 10W 30
/SAE 20W50, con una capacidad total de
1000 c.c.
El vaciado del cárter se efectúa mediante el tor-
nillo de drenaje situado en la parte inferior dere-
cha del motor. Se recomienda realizar el cam-
bio de aceite cuando el motor todavía está
caliente, pues de esta forma el cárter quedará
más limpio a la vez que el aceite saldrá con más
facilidad por estar más fluido. Quitando el tor- Tornillo drenaje Tapón llenado y
nillo de drenaje esperaremos a que se vacie nivel aceite
completamente.
Una vez vacío colocar el tornillo nuevamente en su alojamiento y proceder al llenado retirando el tapón
del orificio de llenado, echando la cantidad de 1000 c.c..

28

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 29

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

LIMPIEZA. La limpieza frecuente y completa del vehículo, no sólo dará realce a su aspecto sino que,
mejorará también su rendimiento y prolongará, al mismo tiempo, la vida útil de sus componentes.

En zonas cercanas al mar o bién de alta montaña donde se utilice sal en las carreteras, se recomienda
una limpieza del vehículo tras su uso para evitar la corrosión por efectos de la sal. Es importante reali-
zar una correcta limpieza en aquellos puntos donde se acumule la sal.

1. Antes de limpiar:
a) Tapar la entrada del tubo de escape para impedir que entre agua en su interior.
b) Asegúrese que la bujía y los distintos tapones están bien instalados.
2. Si el motor está muy sucio, grasiento, aplicarle un desengrasante. No aplicar desengrasante a los ejes
de rueda ni a la cadena, pues quitaríamos la capa protectora.
3. Quitar el desengrasante y la suciedad, utilizando una manguera de regar pero sólo con la presión
indispensable.

ATENCIÓN: Rieju no se hace responsable de la utilización de elementos desengrasantes que man-


chen o deterioren elementos del vehículo.
Rieju no se hace responsable de los posibles daños y desperfectos por la utilización de agua a
presión para la limpieza del vehículo.

29

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 30

4. Una vez quitada la suciedad, lavar todas las superficies con agua templada y jabón detergente suave.
Para las zonas difíciles, acceder a ellas por medio de un cepillo de lavar el interior de las botellas o similar.
[Link] inmediatamente con agua fría y secar todas las superficies.
6. Limpiar el sillín con un compuesto de limpiatapicerías de vinilo, para conservarlo lustroso y flexible.
7. Terminada la limpieza, poner el motor en marcha y dejar que funcione al ralentí durante unos minu-
tos. De esta forma conseguiremos secar completamente las piezas, dejando al mismo tiempo libre de
humedad las distintas conexiones.

ALMACENAMIENTO. El almacenamiento de la máquina por tiempo prolongado, exige diversos cui-


dados contra el deterioro. Una vez limpio el vehículo prepárese para su almacenamiento de la manera
siguiente:

1. Drenar el depósito de combustible, tubos y la cuba del carburador.


2. Lubricar todos los cables de los mandos.
3. Sacar la bujía y echar por el agujero de la culata una cucharada de aceite SAE 10W30 y colocar
de nuevo la bujía.
4. Tapar con una bolsa de plástico la salida del escape evitando la entrada de humedad.

30

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 31

ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


Modelo ENDURO / SUPER MOTARD
Dimensiones:
Longitud total 2070 mm. / 2070 mm.
Anchura total 800 mm. / 800 mm.
Altura total 1165 mm. / 1145 mm.
Altura del sillín 890 mm. / 870 mm.
Distancia entre ejes 1405 mm. / 1380 mm.
Distancia mínima al suelo 310 mm. / 288 mm.
Peso en seco:
121 Kg.
Motor:
Tipo 4 tiempos
Num. marchas 6 velocidades
Marca YAMAHA
Modelo WR (EU 3) liquid cooled
Cilindros, disposición 1 inclinado hacia delante
Cilindrada 124 c.c.
Diámetro x Carrera 52 x 58.6 mm
Sistema de arranque Por palanca/ Electrico a botón
Sistema lubricación Por bomba
Tipo aceite 4 tiempos SAE 10W-30 / SAE 20W-50

31

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 32

Aceite de la transmisión:
Tipo SAE 10W-30 / SAE 20W-50
Cantidad 1.000 c.c.
Filtro del aire Goma espuma tipo húmedo
Combustible:
Tipo Gasolina sin plomo 95
Capacidad del depósito 6,3 L
Carburador KEIHIN 39S
Bujía:
Tipo NGK CR 8 E
Separación electrodos 0,6 - 0,7 mm
Tipo embrague Multidisco en baño de aceite

Transmisión secundaria
Piñón salida motor Z = 14
Plato de arrastre Z = 56
Relación de transmisión 1:4
Cadena 428 x 136 pasos

32

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 33

CAMBIO DE VELOCIDADES
Velocidad Árbol primario Árbol secundario Relación cambio
1ª Z = 12 Z = 34 1 :2.83
2ª Z = 16 Z = 30 1 :1.87
3ª Z = 22 Z = 30 1 : 1.36
4ª Z = 21 Z = 24 1 : 1.14
5ª Z = 23 Z = 22 1 : 0.95
6ª Z = 25 Z = 21 1 : 0.84

Suspensión Marathon 125 Pro


Delantera Horquilla hidráulica invertida Ø 40 mm.
CASTROL OIL FORK 10W, 325 cc por barra.

Trasera Amortiguador de gas con botella y


regulación precarga muelle.

Suspensión Marathon 125


Delantera Horquilla hidráulica Ø 37 mm.
CASTROL OIL FORK 10W, 310 cc por barra.

Trasera Monoamortiguador hidráulico.

33

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 34

Frenos: Marathon 125 Pro


Delantero De disco tipo Wave 300 mm Ø
Trasero De disco tipo Wave 200 mm Ø
Frenos: Marathon 125
Delantero De disco 260 mm Ø
Trasero De disco 180 mm Ø

Neumáticos: ENDURO
Delantero 80/90 - 21, con cámara, 1’7 kg/cm2
Trasero 110/80 - 18, con cámara, 1’8 kg/cm2
Neumáticos: SUPER MOTARD
Delantero 100/80 - 17, con cámara, 1’8 kg/cm2
Trasero 130/70 - 17, con cámara, 1’9 kg/cm2

Equipo eléctrico:
Encendido Electrónico 12 v 120 w

34

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 35

Voltaje y potencia bombillas:


Faro 12 v 35/35 w
Piloto trasero 12 v 21/5 w
Tablero 12 v 1,2 w
Intermitentes 12 v 10 w
Alumbrado cuentakilómetros 12 v 1,2 w

35

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 36

POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO

ALBACETE MOTOCICLETAS GONZÁLEZ, S.L. Juan de Toledo, 8 967-219337


ALICANTE MOTOCYCLES Ctra. Madrid, 31 96-5229535
ALMERIA FERRIZ AUTOMOCIÓN Santos Zárate, 10-12 / Apdo. 9 950-231902
AVILA MOTOS CANALES Avda. Portugal, 49 920-213667
BADAJOZ FERMOTO Avda. Ricardo Carapeto, 26 924-254672
BARBASTRO (Huesca) MAS MOTOS, S.C. Avda. Pirineos, 40 974-306686
BARCELONA EM MOTOS Nápoles, 327 93-4573378
BARCELONA EM MOTOS Verdi, 88 93-2181285
BARCELONA MOTOS RACING BOFARULL, S.L. Valencia, 109 93-4513277
BARCELONA MARIN URRUTIA MOTOS, S.L. Alcalá de Guadaira, 25 93-3034072
BENAVENTE (Zamora) MOTO YUS Avda. Luis Morán, 29 980-636302
BILBAO (Vizcaya) ARTEMOTO Autonomía, 31 94-4448437
BURGOS MOTOBOX Doctor Fleming, 14 947-265541
CACERES MOTO CARLOS HERNÁNDEZ Argentina, 7 bajos / Apdo. 278 927-221365
CIUDAD REAL CAMARENA MOTOS Azucena, 20 926-225254
CORDOBA ORIHUELA MOTOS CORDOBA Avda. Antonio Maura, 1 957-234008
CUENCA MOTOS DIONISIO, S.L. Paseo San Antonio, 8 969-212012
EL VENDRELL (Tarragona) ESTEVE C/Teixidors s/n - [Link] Cometa 977-661312
FIGUERES (Girona) TECNIMOTO Tapis, 83-85 972-510218
GIRONA MOTOS CASADEMONT Figuerola, 39 972-205315
GRANADA CIAL. NAVARRO HNOS. Camino de Ronda, 103 958-208142
GRANOLLERS MOTOS GRANOLLERS Ctra. Montmeló, 102. Circuit de Catalunya 93-5689075
GUADALAJARA DOMARCO Virgen del Amparo, 34 949-224239
HOSPITALET LLOBREGAT (Barcelona) DRUG MOTO Enric Prat de la Riva, 171 93-3373112
HUELVA CASTRO-JARANA-HUELVA Avda. Alemania, 56 959-245100
HUESCA AQUILUÉ ENA JOSE MARIA Avda. de los Danzantes, 6-8 974-223947
IGUALADA (Barcelona) ANOIA MOTOS Avda. Caresmar, 54 baixos 93-8053938
JAEN MOTOCICLETAS ORIHUELA Avda. Madrid, 44-46 953-252864
JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz) EL MOTORISTA Avda. de Europa, 58 / Apdo. .700 956-358510
LA CORUÑA MOTOR 7 Ronda de Outeiro, 10 / Apdo. 1011 981-174039
LEIOA (Vizcaya) MOTOCICLETAS MENDIVIL Autonomia, 15 94-4630721
LEON MOTO DEPORTE LEON Duque de Rivas, 20 987-235473
LEON MOTOS SEVILLA De la Facultad, 61 987-202458
LOGROÑO SCRATCH MOTOS Fundición, 12 941-234081
LUGO MOTOS MONTOUTO Alexandre Bóveda, 24 982-245875
MADRID MOTOS BASI Puerto Monasterio, 10 91-4774497

36

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 37

POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO

MADRID MOTOS BASI Avda. Ciudad de Barcelona, 204 91-5020769


MADRID MOTOS BASI López de Hoyos, 163 91-5195221
MADRID MOTOS BASI Picos de Europa, 50 91-4376511
MADRID MOTOS BASI Martín Machio, 48 91-4132709
MEJORADA DEL CAMPO (Madrid) MOTOS BASI Ebro, 26 91-4990581
MALAGA EUROMOTOR ANDALUCIA, S.A. Avda. Ortega y Gasset, 258 95-2337400
MALAGA LOPERA Paseo de los tilos, 80 95-2346116 / 95-2240934
MANRESA (Barcelona) BRUC MOTOR´S Llum, 20 93-8750797
MARTORELL (Barcelona) PELNA MOTO Pere Puig, 109 93-7753636
MATARÓ (Barcelona) MOTOS JAB Ronda Sant Oleguer, 110-112 93-7961326
MOLINS DE REI (Barcelona) MOTOS CORREDOR Avda. Barcelona, 85 93-6682683
MONDOÑEDO (Lugo) MOTOS CHAO Avda. de Buenos Aires, s/n 982-521951
MURCIA MOTOR RUBIO BARCELÓ, S.L. Caravaca, 4 968-216458
ORENSE TALLERES NOVOA Avda. de Santiago, 56 988-211497
PALENCIA MOTOS TATO, S.L. Avda. Casado del Alisal, 47 979-712468
PAMPLONA REMOBI Bernardino Tirapu, 29 948-128157
PIERA (Barcelona) MOTOS ISART Avda. de la Carretera, 23 93-7760035
PINEDA DE MAR (Barcelona) CICLOS ORTEGA Anselm Clavé, 2 93-7670679
PREMIÀ DE MAR (Barcelona) MOTOS RUBIO Sant Antoni, 22-24 93-7523617
REUS (Tarragona) MOTOBIKE, S.L.U. Avda. President Macià, 6 977-753137
ROQUETES (Tarragona) FABREGUES MOTORSPORTS, S.L. Polígono “La Ravaleta”, parc. 1 977-501172
RUBI (Barcelona) MOTOS CISCAR Ctra. de Terrassa, 70-72 93-6994847
SABADELL (Barcelona) XTREM MOTO Paco Mutllo, 141 93-7166794
SALAMANCA DAKAR BIKES Paseo de Canalejas, 123 923-210730
SAN SEBASTIAN (Guipúzcoa) COMERCIAL VELOMOTO Nueva, 1 / Apdo. 3055 943-287819
SANT ADRIÀ DE BESÒS MOTOS SAN ADRIAN C/ Santa Caterina, 26-28 93-3817183
SANTA COLOMA DE GRAMANET (Barcelona) MOTOS JARAMA Avda. Banús Baja, 10-14 93-3850818
SANTANDER MOTOS TITIN Cisneros, 87 942-376458
SEGOVIA MOTO RUCAR Governador Fernández Jiménez, 22 921-412201
SEVILLA COMERCIAL DOMLEZ Torneo, 80 95-4903776 / 95-4905576
SORIA MOTOS MIGUEL Postas, 28 975-214688
TALAVERA DE LA REINA (Toledo) BERMUDEZ E HIJOS Joaquina Santander, 5 925-802686
TARRAGONA MOTOS TARRAGONA Avda. Estanislao Figueres, 35 977-216244
TARREGA (Lleida) SPRINT MOTOS Bombers, 1 973-312911
TERRASSA (Barcelona) MOTOS BARÓ Manyer i Flaquer, 20 93-7854312
TOLEDO MOTO SPORT Carrera, 19 925-280310

37

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 15:04 Página 38

POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO

VALENCIA IBEM AUTOMOCION Filipinas, 21-23 96-3414999


VALLADOLID MOTO AUTO SPORT Paseo Juan Carlos I, 48 bj 983-295142
VALLADOLID RIEJU MOTOR VALLADOLID P.I. San Cristóbal, c/Plata, 7 983-308417
VALLS (Tarragona) MOTOS JAUMEJOAN Passeig de L'Estació, 36 baixos 977-601323
VERA DE BIDASOA (Navarra) MOTO TRAIL (HNOS OSES) Barrio Aguerra, local 8 948-630807
VIC (Barcelona) MOTOS AUSIÓ P.I. Mas Beulo, c/Ripoll, s/n 93-8866295
VIGO (Pontevedra) ANCA Seara, 62 / Apdo. 5013 986-232601
VILAFRANCA DEL PENEDÉS (Barcelona) SIVILL VENTURA Sant Pere, 32-36 93-8900594
VILANOVA I LA GELTRÚ (Barcelona) TALLERES PUJANTE Rambla Ventosa, 29 93-8154186
VILLAVICIOSA (Asturias) RENDUELES MOTOS Pedro Pidal Arroyo, 9 98-5891105
VITORIA (Álava) MOTOS BUJO Arana, 28 bajos 945-254564
ZAMORA SUZUCA MOTOS Campo de Marte, 13 980-513696
ZARAGOZA SOROA MOTOS Avila, 9 976-350563

ISLAS BALEARES
EIVISSA RONSANA Avda. Ignacio Wallis, 44 / Apdo. 863 971-315219
MAO (Menorca) MOTOS JERONIMO Camí de Ses Vinyes, 68-70 971-365122
MANACOR JAUME MASCARO, BARTOLOME Avda. Baix D'es Cos, 74 971-550248

ISLAS CANARIAS
LA LAGUNA (Tenerife) DAGARA Calvo Sotelo, 73 / Apdo. 280 922-250008
LAS PALMAS (Gran Canaria) MOTO- SERVICIO OSCAR BOLAÑOS Aguadulce, 36 928-246111

ANDORRA
ESCALDES- ENGORDANY TOYOTA MOTORS Avda. Fiter i Rossell, 4 00376824413

GIBRALTAR
NEW HARBOURS (Gibraltar) ALTIMORE TRADING CO. 41, Harbours Deck 0035046877

38

Downloaded from [Link] manuals search engine


Subportada 4 [Link] 23/10/2009 9:31 Página 2

MANUEL DE PROPRIÉTAIRE

MARATHON 125

français
MARATHON PRO 125
ENDURO / SMOTARD

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 1

RIEJU S.A. vous remercie de la confiance que vous lui temoignez et vous félicite de votre bon choix.

Une longue expérience dans le terrain de la compétition a permis à RIEJU de déveloper un véhicule de hau-
tes prestations. Le résultat: les noveaux modèles Marathon 125.

Ce Livret du Propriétaire a pour but de vous informer sur l’usage et l’entretien du véhicule.
Nous vous prions de lire attentivement les instructions et l’information que nous vous détaillons ci-après.

Nous vous rappelons que la durée de vie du véhicule dépend de son usage et de l’entretien qu’il reçoit,
et que son entretien dans de parfaites conditions de fonctionnement réduit le coût des réparations.

Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante de la motocyclette et il doit être conservé dans
l’équipement de base, même s’il y a un changement de propriétaire.

En cas d’incident, consultez le concessionnaire RIEJU, qui vous conseillera à tout moment.

N’oubliez pas que pour un fonctionnement correct de votre motocyclette, vous devez exiger des pièces
de rechange d’origine.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 2

INDICE
Page Page

Description de la motocyclette . . . . . . . . . . . .4 Vérifications habituelles . . . . . . . . . . . . . . .14


- Frein avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identification de la motocyclette . . . . . . . . . .5 - Frein arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Bombe et Plaquettes de frein . . . . . . . . . .15
Principaux éléments de la motocyclette . . . . . .6 - Poignée d’accélérateur . . . . . . . . . . . . . .16
- Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Feux et signalisation . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Instruments et indicateurs . . . . . . . . . . . . .6 - Bouton Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Commutateurs du guidon . . . . . . . . . . . . .8 - Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
- Levier de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . .10
- Levier de frein avant . . . . . . . . . . . . . . .10 Fonctionnement et mise en marche du moteur . . .18
- Pédale de frein arrière . . . . . . . . . . . . . .10 - Mise en marche du moteur . . . . . . . . . . .18
- Selecteur de changement de vitesse . . . . .10 - Rôdage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Réservoir d’essence . . . . . . . . . . . . . . . .11 - Accelération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Robinet d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - Pour freiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Révisions avant le fonctionnement . . . . . . . .13 - Pédale de changement de vitesse . . . . . .20

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 3

Page Page

Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .32

Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Suspension arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . .22

Control de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Tension et lubrication de la
chaîne de transmission . . . . . . . . . . . . . . . .26

Lubrification et graissage . . . . . . . . . . . . . .28

Nettoyage et stockage . . . . . . . . . . . . . . . .29

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 4

DESCRIPTION DE LA MOTOCYCLETTE
Cette motocyclette est équipé d’un moteur monocylindre à quatre temps à refroidissement liquide, et
admission par clapets. La cylindrée de son moteur est de 124 centimètres cubes, avec un diamètre
d’alésage de 52 et une course de 58,6 mm.

L’allumage s’effectue grâce à un volant électronique et une bobine de Haute Tension de 120 W et 12 Volts.

L’embrayage est à multidisques en bain d’huile avec ressorts de pression constante.

Le moteur est ancré sur un châssis perimétrique de une haute résistance, équipé de roulements coniques.

Les modèles Marathon125 PRO sont équipés d’une fourche hydraulique de 40 mm. de diamètre.

Les versions PRO, sont équipés d’une fourche inversée hydraulique de 40 mm. La suspension arrière est un
amortisseur équipé du système progressif de biellettes «Progresive Racing System», qui apporte un fonction-
nement très souple, et ont en plus, un amortisseur à gaz séparé avec régulateur de la pré-charge du ressort.

Sur la version Marathon 125, la suspension avant se compose d'une fourche hydraulique de ø 37 mm,
avec un amortisseur arrière hydraulique ancré au bras oscillant.

Le disque avant est de 300 mm. et l’arrière est de 200 mm. avec pince radiale à double piston.
Sur les modèles Marathon 125, le frein à disque avant est de ø 260 mm. et l’arrière de ø 180 mm.
4

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 5

IDENTIFICATION DE LA
MOTOCYCLETTE

Le numéro d’identification de votre motocyclette est


gravé sur le châssis.

Le número qui est gravé sur la partie droite du tube


de direction, vous sera utile à tout effet (Certificat de
caractéristiques, assurances, etc...), et devrat être
cité en cas de suggestion ou de réclamation, ainsi
pour toutes demandes de pièces de rechanges.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 6

PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE LA MOTOCYCLETTE

CLÉS
Avec ce modèle vous est livré un jeu de clés, servant à la serrure de contact. Ces clés sont
attachées par une languette, sur laquelle est gravé le número de série des clés. Il est recommandé de le
garder dans un endroit sûr, pour pouvoir disposer du número de la clé en cas de perte, ou de vol.

INSTRUMENTS ET INDICATEURS
1-. Interrupteur principal ou clé de contact
L’interrupteur principal à clé de contact, dispose de trois positions: position déconnecté, position de
contact pour le démarrage du moteur et une troisième position de connexion du système d’éclairage de
la machine.

2-. Indicateur de vitesse


Le compteur kilométrique est incorporé à l’indicateur de vitesse.

4-. Indicateur de point mort


Cet indicateur s’allume lorsque le levier de changement de vitesse se trouve dans une position neutral,
c’est-à-dire, en point mort.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 7

9 2 Marathon 125 Pro


5-. Témoin de température
Cet indicateur est très important
étant donné qu’il peut indiquer une
augmetation excessive de la
température, qui peut être provo-
quée par un refroidissement insuffi-
sant, ou par un niveau trop bas du
liquide de refroidissement dans le
radiateur.
7 4 5
7-.Témoin de feux de route
7 2 Marathon 125
Cet indicateur s’allume lorsque les
feux de route sont allumés.

9-.Témoin de clignotant
Cet indicateur s’allume lorsqu’on
met en marche les clignotants de
direction.

4 9 5
7

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 8

2 4
Marathon 125 PRO
COMMUTATEURS DU GUIDON

[Link] de clignotants
Il dispose de trois positions: Dans la position
centrale il est désactivé; actionnez-le à droite
lorsque vous tournez vers la droite et à gau-
che lorsque vous tournez à gauche.

Remarquez que le bouton revient toujours à


la position centrale.

[Link] de klaxon
Accionner le bouton pour klaxonner. 3 1

[Link] de feux
Il dispose de deux positions:
La position inférieure correspond aux feux de position et la position supérieure aux feux de route. Pour
allumer le système de feux, la clé de contact doit être sur la position d’éclairage.

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 9

[Link] du starter Marathon 125 2 3


Quand le moteur est à froid il est nécessaire
d’actionner le starter pour démarrer.

ATTENTION: Une fois que le moteur est à


sa température normale de fonctionne-
ment, il faut remettre le dispositif du star-
ter à sa position de repos, sinon il pou-
rrait provoquer un mauvais fonctionne-
ment du moteur.

4 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 10

LEVIER D’EMBRAYAGE
Le levier d’embrayage est situé sur la partie gauche du guidon. Pour l’actionner, appuyez sur le levier
vers le guidon.

LEVIER DE FREIN AVANT


Le levier du frein avant est situé sur la partie droite du guidon. Pour actionner le frein, appuyez sur le
levier vers le guidon.

PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE


La pédale de frein arrière est située sur la partie droite de la motocyclette. Pour l’actionner, faites pres-
sion avec le pied vers le bas.

SELECTEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE


Le selecteur de changement de vitesse est située sous la partie gauche du moteur. Il est actionné avec le
pied. Pour mettre la première vous devez appuyer vers le bas. Pour passer les autres vitesses, levez le
selecteur de changement de vitesse avec le pied.

10

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 11

RÉSERVOIR D’ESSENCE
Pour accéder au réservoir d’essence, ouvrir
le bouchon du réservoir, en le faisant tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.

N’oubliez pas d’utiliser toujours de l’essence


sans huile.

La capacité du réservoir d’essence est de 6,3


litres.

11

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 12

ROBINET D’ESSENCE
Le robinet d’essence est situé dans la partie gauche Robinet d’essence
du véhicule, au-dessous du réservoir d’essence.

Il dispose de trois positions:

OFF: Avec la manette dans cette position, l’essence


ne passera pas. Placez la manette dans cette posi-
tion lorsque le moteur ne fonctionne pas.

ON: Avec la manette dans cette position, l’essence


arrive au carburateur. La conduction normale se réa-
lise avec la manette dans cette position.

RES: Cette position est celle de la RÉSERVE. Si vous


restez sans essence lorsque vous conduisez avec la
manette positionnée sur ON, tournez la manette sur
la position RES. Remplissez le réservoir d’essence
au plus vite, et après, n’oubliez pas de remettre la
manette sur la position ON.

12

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 13

RÉVISIONS AVANT LE FONCTIONNEMENT

Vérifier les points suivants avant l’usage de la motocyclette.

Elément a vérifier Vérifications


Feux et indicateurs Vérifier s’ils fonctionnent correctement
Frein avant et arrière Vérifier jeu et fonctionnement
Poignée accélérateur Vérifier jeu, régler et lubrifier si nécessaire
Réservoir d’essence Vérifier niveau et remplir si nécessaire
Pneumatiques Vérifier la pression et l’état
Clignotants Vérifier s’ils fonctionnent correctement
Embrayage Vérifier jeu et fonctionnement
Chaîne de transmission Vérifier la tension et l’état

Les vérifications doivent être faites avant l’usage du véhicule et chaque fois qu’il va être utilisé.
Une vérification complète se fait en quelques minutes.
Si pendant les vérifications vous trouvez une anomalie, celle-ci doit être réparée avant d’utiliser la
motocyclette.

13

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 14

VÉRIFICATIONS HABITUELLES

FREIN AVANT
Le freinage s’effectue au moyen d’un frein à disque
actionné avec un étrier et un maitre cylindre hydraulique.
Sur le disque de frein il ne doit pas y avoir d’huile ni de
saletés pour assurer un fonctionnement parfait. Si vous
êtes obligés de vider et remplir le liquide de freins, vous
devrez procéder de la façon suivante:
Envelez le bouchon du maitre cylindre, versez du liquide
jusqu’à ce qu’il soit presque plein.
Ensuite, desserrez la vis de durite, en mettant un tube
transparent dans cette vis.
Il est important d’introduire l’extrémité de ce tube dans un
récipient afin de ne pas verser de liquide. Une fois que
vous aurez mis le liquide dans le maitre cylindre (la vis
de durite est desserrée), appuyez lentement sur la manet-
te jusqu’à ce que le liquide descende et veillez à ce que
du liquide sans bulles d’air sorte par le tube (que vous
avez mis). C’est le moment de serrer la vis de durite et de
remplir le réservoir (de liquide) jusqu’à la moitié. Fermez
le bouchon et actionner la manette du frein jusqu’à ce
que vous sentiez que le véhicule freine parfaitement. Vis de durite

14

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 15

Réservoir liquide frein arrière


FREIN ARRIÈRE
Contrôler périodiquement que le niveau de liquide ne
descende jamais en-dessous de la marque inférieure du
vase situé sur le maitre cylindre et au-dessous du carter
latéral arrière droit. Pour remplir utiliser exclusivement du
liquide hydraulique pour freins.

Lorsque vous faites la course à vide procéder à la purge


de l’installation chez votre concessionnaire.

BOMBE ET PLAQUETTES DE FREIN


Assurez-vous que le niveau de liquide de frein est correct;
s’il ne l’est pas, ajoutez du liquide. Si les plaquettes de
freins de l’etrier hydraulique sont usées, changez-les.

L’épaisseur minimum des plaquettes de frein doit être de


2 mm.

N’oubliez pas que toutes ces óperations doivent être effectuées par votre concessionaire
RIEJU.
15

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 16

POIGNÉE DE L’ACCÉLÉRATEUR Marathon 125 Pro


Vérifier qu’il fonctionne correctement, en fai-
sant tourner la poignée et en vérifiant si le jeu
libre est correct.
La poignée doit revenir avec force à sa posi-
tion initiale lorsque vous lâchez l’accélérateur.

FEUX ET SIGNALISATION
Vérifiez les feux de position et de route, les
clignotants, le pilote arrière, les indicateurs
de réserve d’huile et d’essence, en vous Bouton start
assurant que tout fonctionne correctement. Marathon 125

BOUTON START
Pour mettre le moteur en marche, presser
sur le commutateur, après avoir vérifié que
le levier de vitesse est au point mort.

Bouton start

16

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 17

PNEUMATIQUES
La pression des pneumatiques influe directement sur la stabilité et le confort de la machine, sur la distance
de freinage, et surtout sur la sécurité de l’utilisateur, c’est pourquoi il est important de vérifier la pression des
pneumatiques.

Vérifier que la jante ne soit pas décentrée et que le pneu ne soit pas trop usé.

Ne pas surcharger le véhicule car, en plus de risquer de perdre l’équilibre, cela augmente l’usure des
pneumatiques.

ATTENTION: Quant la pression est trop


PRESSION
important, les pneus n’amortissent pas,
Pneus Avant Arrière
et transmettent directement les coups et
les secousses au châssis et au guidon, Enduro 1,7 Kg/Cm2 1,8 Kg/Cm2
affectant négativement la sécurité et le Supermotard 1,8 Kg/Cm2 1,9 Kg/Cm2
confort.

17

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 18

FONCTIONNEMENT ET MISE EN MARCHE DU MOTEUR


Il est très important de bien connaître son véhicule, ainsi que son fonctionnement.

ATTENTION: Vous ne devez pas laisser le moteur allumé dans un habitacle fermé, car les gaz toxiques
d’échappement peuvent provoquer de graves conséquences en cas d’inhalation.

MISE EN MARCHE DU MOTEUR


Ouvrir le robinet d’essence.
Si le moteur est froid, actionnez le dispositif du starter.
Tournez la clé de contact selon le sens des aiguilles d’une montre, vérifiez que le moteur est au point mort,
fermez complètement la poignée de l’accélérateur et actionnez le bouton de mise en marche.
N’oubliez pas que le moteur de démarrage électrique ne doit pas tourner pendant plus de cinq secondes par essai.
Quelques secondes après la mise en marche, arrêter le starter en désactivant le dispositif.
Ensuite appuyez sur la manette de l’embrayage et mettez la première vitesse, laissez aller progressivement
la manette de l’embrayage et, en même temps, accélérez doucement.
Ne pas accélérer à fond ni faire tourner le moteur à haut régime tant que le moteur n’est pas suffisamment
chaud.

ATTENTION:
Avant de partir, il est important de toujours chauffer le moteur et ne jamais accélérer fort avec le
moteur à froid. Ainsi vous assurez à votre moteur une plus grande longévité.

18

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 19

RODAGE
La période la plus importante de la vie de votre motocyclette est celle qui se trouve entre 0 et 500 kms.
C’est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes.
Pendant les premiers 500 kms, vous ne devez pas surcharger la motocyclette car le moteur est neuf et
les différentes parties du moteur s’usent et se polissent entre elles, jusqu’à un fonctionnement parfait.
Durant cette période, vous devez éviter l’usage prolongé du moteur à haut régime, ou dans des condi-
tions qui peuvent provoquer un échauffement excessif du moteur.

ACCELÉRATION
La vitesse peut être ajustée en ouvrant ou en fermant l’accélérateur. En tournant vers l’arrière vous
augmentez la vitesse et en tournant vers l’avant, vous réduisez la vitesse.

POUR FREINER
Fermez la poignée de gaz, actionnez les freins avant et arrière à la fois, en augmentant progressivement
la pression.

ATTENTION:
Si vous freinez brusquement vous pouvez dérraper.

19

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 20

ARRÊT
Fermez la poignée de gaz, actionnez les freins simultanément et lorsque le véhicule a réduit sa vitesse,
appuyez à fond sur le levier de l’embrayage. Pour arrêter le moteur, arrêter le contact en enlevant la clé,
ou appuyez sur le coupe circuit.
Une fois que le moteur est arrêté, fermez toujours le robinet d’essence.

PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE


Elle est située sous la partie gauche du moteur, elle s’actionne avec le pied, qui l’accompagne tout le long
de son parcours, et en la relâchant pour qu’elle puisse revenir à sa position de repos avant de charger
à nouveau de vitesse. Pour passer la première vitesse, vous devez appuyez sur la pédale vers le bas;
pour les autres vitesses, vous devez pousser la pédale vers le haut avec la pointe du pied.

CARBURATEUR
C’est une des parties qui a une grande influence sur le rendement du moteur; c’est dans le carburateur
que se réalise le mélange d’essence-air. C’est pourquoi, une mauvaise carburation signifie un mauvais
rendement du moteur, qui peut endommager la partie thermique du même. Il est important de vérifier le
réglage du carburateur chez un concessionnaire RIEJU.

20

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:05 Página 21

SUSPENSION AVANT
La suspension avant se compose d’une fourche hydraulique
au design moderne et d’une technologie très avancée.
Fourche avant Marathon 125 PRO
Fourche inversée
Tubes de Ø 40 mm.
Capacité d’huile: 325 c.c. par barre
Type d’huile recommandée: SAE 10W
Fourche avant Marathon 125
Fourche inversée
Tubes de Ø 37 mm.
Capacité d’huile: 310 c.c. par barre
Type d’huile recommandée: SAE 10W

SUSPENSION ARRIÈRE
Marathon 125 PRO: la suspension arrière est composée
d’un mono amortisseur hydraulique à gaz avec bouteille
séparée, et d’un régulateur de pré-charge du ressort au
réglage manuel, ainsi que du système progressif de bie-
llette PRS (Progresive Racing System).
Marathon 125: mono amortisseur hydraulique.
L’écrou regulation

21

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 22

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Dans la partie frontale droite de la motocyclette se trouve,
derrière la grille de protection, le radiateur de refroidisse-
ment.

Il faut prendre soin de vérifier qu’il soit complètement


plein, pour s’assurer que le liquide réfrigérant réalise tout
le circuit.

Pour vérifier le niveau de liquide, levez le bouchon du


radiateur et en remettre si nécessaire.

ATTENTION: Ne jamais ouvrir le bouchon du radia-


teur si le moteur est chaud, car le liquide bouillant
peut sortir à cause de la pression (très dangereux!!).
Il est recommandé d’utiliser un liquide antigel. Ainsi
on éviterons la congélation de l’eau, ce qui serait
très dangereux (grippages et cassures). Si vous ne
disposez pas de liquide antigel, vous pouvez utiliser
temporairement de l’eau distillée (l’eau courante
peut endommager le radiateur).

22

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 23

CONTROLE DE LA BOUGIE

La bougie est un composant très important du moteur très facile à contrôler. Il faut enveler et vérifier
périodiquement la bougie parce que l’échauffement et les dépôts la détériorent lentement. Si
l’électrode est excessivement érodée où si la suie ou d’autres dépôts son excessifs, vous devez changer
la bougie contre une du type et degré thermique recommandé:

NGK R CR8E

Avant de monter une bougie, mesurez l’espace entre les électrodes avec une cale et verifiez que
l’ecartement soit bien compris entre 0,6 et 0,7 mm.

Lorsque vous installez la bougie, nettoyez toujours la superficie de la rondelle, pour éviter que des
restes et des saletés rentrent dans la chambre de combustion. Vissez la bougie à la main, en essayant
de la visser doucement et finir de serrer entre 1/8 et 1/4 tour avec une clé appropriée.

23

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 24

FILTRE À AIR
Le bon fonctionnement et la durée des pièces du moteur, bielle, piston, segments, roulements et même du
cylindre, dépendent en bonne mesure du bon nettoyage et graissage du filtre à air.

Pour accéder au filtre à air, il faut démonter la selle, pour laisser libre l’accès de la boite à air.
Enlever le capot de la boite fixée d’une vis, et enlever le corps du filtre.

24

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 25

Pour procéder au nettoyage de la mousse filtrante, séparez-la du support plastique et nettoyez-la avec un
dissolvant spécifique pour le nettoyage de mousses de filtre.
Lorsque le filtre est tout à fait sec, procédez au montage de la façon inverse (par rapport au démontage),
en essayant de graisser le filtre avec une huile spéciale. Pour cela, versez quelques gouttes d’huile spé-
cifique (en retirer si il y a un surplus), de façon à ce que l’huile reste totalement et uniformément répartie.
Replacer le filtre de façon à ce qu’il s’emboîte parfaitement dans son habitacle (sinon de l’air non filtré
pourrai entrer dans le moteur, ce qui aurait des conséquences fatales pour votre machine). Le filtre à air
doit être nettoyé lors des périodes indiquées. Il doit être nettoyé d’autant plus fréquemment si le véhicule
est utilisé dans des zones poussiéreuses ou humides.

25

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 26

TENSION ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION

Pour corriger la tension de la chaîne, agissez


sur les excentriques de l’axe de la roue arrière,
en essayant de travailler toujours sur le point de
tension maximale. Tournez la roue arrière plu- Tendeur regulation
siers fois et vérifiez la tension à différents
endroits pour trouver le point de tension maxi-
male, en serrant le tendeur vers le bas pour évi-
ter qu’il agisse lorsque vous réalisez le contrôle.

Tolérance chaîne 35-45 mm.

26

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 27

Essayez de ne pas tendre excessivement la chaîne car cela pourrait endommager le moteur et la trans-
mission; maintenir la tension de la chaîne dans les limites spécifiées dans les schémas ci-joints.

Un mauvais alignement de la chaîne et de la roue peuvent provoquer une sortie de la chaîne, ainsi que
des problèmes de stabilité du véhicule.

Il est important de nettoyer et graisser périodiquement la chaîne. La chaîne est formée par de nombreuses
pièces qui travaillent les unes avec les autres. Si la chaîne n’est pas maintenue correctement, elle
s’usera rapidement; il est donc conseillé de graisser la chaîne périodiquement, avec une huile de graissa-
ge pour chaîne.

Avant de lubrifier la chaîne, il faut la nettoyer pour enlever les saletés et la boue, avec une brosse ou un
chiffon. Après, appliquer du lubrifiant sur les carters latéras et sur tous les rouleaux centraux.

27

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 28

LUBRICATION ET GRAISSAGE

La lubrification de la boite de vitesses et de l’em-


brayage devra être réalisé par barbotage dans
l’huile qui se trouve à l’intérieur du carter.
Changement de vitesse et embrayage sont lubri-
fiés sous l’action d’une même huile (huile recom-
mandé: SAE 10W 30 / SAE 20W 50), avec
une capacité de 1000 c.c.
La vidange du carter s’effectue moyennent la vis
de vidange située dans la partie inférieure droi-
te du moteur. Il est recommandé de réaliser le
changement d’huile lorsque le moteur est encore
chaud, ainsi le carter restera plus propre et l’hui-
le sortira plus facilement car elle est plus fluide. Vis de vidange Bouchon remplissage
En enlevant la vis de vidange, on attendra que et vis de niveau
le carter se vide complètement.
Une fois vide placer la nouvelle vis dans son logement et procéder au remplissage en retirant le bouchon
de remplissage, et en y versant la quantité de 1000c.c.

28

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 29

NETTOYAGE ET STOCKAGE

NETTOGAYE. Un nettoyage fréquent et complet du véhicule, en plus d’améliorer son aspect, améliorera
aussi son rendement et prolongera, en même temps, la vie utile de ses composants.

Dans des zones proches de la mer ou en zone de haute montagne ou l'on utilise le sel sur les routes, on
recommande un nettoyage complet du véhicule après son utilisation, afin d'éviter la corrosion par les
effets du sel. Il est important de réaliser un nettoyage correct dans les endroits ou le sel s'accumule.

1. Avant de nettoyer:
a) Bouchez l’entrée du pot d’échappement pour empêcher l’eau d’entrer à l’intérieur.
b) Assurez-vous que la bougie et les différents bouchons sont bien installés.
2. Si le moteur est très sale, graisseux, appliquez un dégraissant. Ne pas appliquer de dégraissants sur
les axes de la roue ni sur la chaîne, ce qui enlèverait la couche protectrice.
3. Enlever le dégraissant et la saleté, en utilisant un tuyau d’arrosage mais uniquement avec la pression
indispensable.

ATTENTION: Rieju n’est pas responsable de l’utilisation d’éléments dégraissants qui tachent ou
détériorent des éléments du véhicule.
Rieju n’est pas responsable des dommages ou imperfections dûes à l’utilisation d’eau sous
pression pour le nettoyage du véhicule.

29

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 30

4. Lorsque la saleté a été enlevée, nettoyez toutes les superficies avec de l’eau tiède et du savon
détergent doux. Vous pouvez accéder aux zones dificiles avec une brosse.
5. Rincez immédiatement avec de l’eau froide et séchez toutes les superficies.
6. Nettoyez la selle avec un produit pour nettoyer les tapisseries en vinyl, pour conserver son brillant et
sa texture.
7. Une fois terminé le nettoyage, mettre le moteur en marche et laissez-le fonctionner au ralenti pendant
quelques minutes. De cette façon, vous finirez de sécher complètement toutes les pièces et, en même
temps, vous enlèverez l’humidité des différentes connexions.

STOCKAGE. Le stockage de la machine pendant une longue période de temps, exige certains soins.
Lorsque vous aurez nettoyé le véhicule préparez-le pour le stocker de la façon suivante:

1. Vidanger le réservoir d’essence, durites et la cuve du carburateur.


2. Lubrifier tous les cables des commandes.
3. Enlevez la bougie et versez par le trou de la culasse une cuillere d’huile SAE 10W 30 et remettez la
bougie.
4. Couvrir avec un sac plastique la sortie du pot d’échappement pour éviter l’entrée d’humidité.

30

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 31

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle ENDURO / SUPER MOTARD
Dimensions:
Longueur 2070 mm. / 2070 mm.
Largeur 800 mm. / 800 mm.
Hauteur 1165 mm. / 1145 mm.
Hauteur de selle 890 mm. / 870 mm.
Empattement 1405 mm. / 1380 mm.
Distance au sol 310 mm. / 288 mm.
Poids:
121 Kg.
Moteur:
Type 4 temps
Boîte de vitesses 6 vitesses
Marque YAMAHA
Modèle WR (EU 3) liquid cooled
Cylindre 1
Cylindrée 124 c.c.
Alésage x Course 52 x 58,6 mm
Démarreur Kick / Électrique à bouton
Système de graissage Par pompe
Type d’huile 4 temps SAE 10W-30 / SAE 20W-50

31

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 32

Huile de transmission:
Type SAE 10W-30 / SAE 20W-50
Quantité 1000 c.c.
Filtre à air Mousse tipe humide
Essence:
Type Sans plomb 95
Capacité réservoir 6,3 L
Carburateur KEIHIN 39S
Bougie:
Type NGK CR 8 E
Distance mini entre les électrodes 0,6 - 0,7 mm
Type embrayage Multidisques en bain d’huile

Transmission secondaire
Pignon sortie moteur Z = 14
Couronne arrière Z = 56
Rapport de transmission 1:4
Chaîne 428 x 136 pas

32

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 33

VITESSES
Vitesse Arbre primaire Arbre secondaire Rapport de vitesse
1ª Z = 12 Z = 34 1: 2,83
2ª Z = 16 Z = 30 1: 1,87
3ª Z = 22 Z = 30 1: 1,36
4ª Z = 21 Z = 24 1: 1,14
5ª Z = 23 Z = 22 1: 0,95
6ª Z = 25 Z = 21 1: 0,84

Suspension Marathon 125 Pro


Avant Fourche hydraulique inversée Ø 40 mm.
SAE 10W, 325 cc par tube.

Arrière Amortisseur à gaz.

Suspension Marathon 125


Avant Fourche hydraulique inversée Ø 37 mm.
SAE 10W, 310 cc par tube.

Arrière Mono amortisseur hydraulique.

33

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 34

Freins: Marathon 125 Pro


Avant De disque genre Wave 300 mm Ø (pétale)
Arrière De disque genre Wave 200 mm Ø (pétale)
Freins: Marathon 125
Avant De disque 260 mm Ø
Arrière De disque 180 mm Ø

Pneumatiques: ENDURO
Avant 80/90 - 21, avec chambre à air, 1’7 kg/cm2
Arrière 110/80 - 18, avec chambre à air, 1’8 kg/cm2
SUPERMOTARD
Avant 100/80 - 17, avec chambre à air, 1’8 kg/cm2
Arrière 130/70 - 17, avec chambre à air, 1’9 kg/cm2

Equipement electrique:
Allumage Electronique12 v 120 w

34

Downloaded from [Link] manuals search engine


manual usuari marathon 125, pro 125 [Link] 23/10/2009 16:06 Página 35

Eclairage:
Feu 12 v 35/35 w
Feu arrière 12 v 21/5 w
Tableau 12 v 1,2 w
Clignotants 12 v 10 w
Eclairage tableau de bord 12 v 1,2 w

35

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Subportada 4 [Link] 23/10/2009 9:31 Página 3

OWNER’S MANUAL

MARATHON 125
MARATHON PRO 125
ENDURO / SMOTARD

english

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 1

RIEJU S.A. is grateful for the confidence you have put in their company and would like to congratulate
you on your choice of mortorbike.

The Marathon 125 c.c. are the resulted of the long-term experience that RIEJU has had in competitions, which
has led to the development of a high performance vehicle.

The objective of this owner’s manual is to denote the use and maintenance of your vehicle, we ask you
to read the instructions and information that follow carefully.

We wish to remind you that the life of the vehicle depends on how it is maintained. Maintaining the vehi-
cle in perfect working condition reduces the cost of repair.

This manual has to be considered as an integrate component of the mortorbike and must remain part of
the basic equipment, and handed over in the event of a change of vehicle ownership.

In the event of any problems, please consult the RIEJU dealer who will assist you.

Please remember that for your mortorbike to perform correctly, you should always fit original spare
parts.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 2

INDEX
Page Page

Description of the mortorbike . . . . . . . . . . . . 4 Routine testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


- Front brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identification of the mortorbike . . . . . . . . . . .5 - Rear brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
- Brake fluid and brake pads . . . . . . . . . .15
Principal elements of the mortorbike . . . . . . . .6 - Throttle twist grip . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Lights and indicators . . . . . . . . . . . . . . .16
- Instruments and indicators . . . . . . . . . . . . 6 - Start switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Electric handlebar switch . . . . . . . . . . . . .8 - Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
- Clutch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
- Front brake lever . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Motorcycle operation . . . . . . . . . . . . . . . . 18
- Rear brake pedal . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - Starting the motor . . . . . . . . . . . . . . . . .18
- Gear box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - Running In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Petrol tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - Acceleration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Petrol tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - Braking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Checks before using mortorbike . . . . . . . . .13 - Gear box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 3

Page Page

Carburettor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Technical specifications


and characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Front suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Rear suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Spark plug checks . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Transmission, Rear chain adjustment


and lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Gearbox Oil change . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Cleaning, lubrication and storage . . . . . . . .29

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 4

MORTORBIKE DESCRIPTION
This mortorbike has a 124 cc single cylinder; liquid cooled four stroke motor. With a piston diameter
of 52 mm and it has a 58,6 mm bore.

The motor has an electronic Ignition system, CDI and a high-tension coil. The Generator provides 120
Watts and 12 volts via a regulator to supply power for the bike electrics.

Engine power is delivered to final drive chain via a Multiple metal clutch with constant pressure springs,
submerged in an oil bath.

The engine is anchored to a highly resistant perimeter type chassis, with tapered steering bearings.

The front suspension in the Marathon 125 PRO consists of a hydraulic fork with bars which have a diame-
ter of 40 mm. The rear suspension with variable transmission consists of a shock absorber anchored to a
progressive articulated rod system (Progressive Racing System - PRS) which provides great operational smo-
othness with variable transmission also incorporate a gas shock absorber with spring preload adjustment.

In the versión Maratón 125 cc. complete fork consist hydraulic fork with ø 37 mm., with hydraulic rear
shockabsorber the tilt.

The front disc brake is made of stainless steel and has a diameter of 300 mm and 200 mm with radial
calipers. At models Marathon 125 cc. The front disc brake is 260 mm. and rear is ø 180 mm.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 5

IDENTIFICATION
OF THE MORTORBIKE

On the chassis you will find your mortorbike’s iden-


tification number engraved .

The number is stamped on the right hand side of the


front frame (Steering head.) is unique to every
machine. This number is required to register your
vehicle, this chassis or Vin number should be quoted
when requesting warranty assistance or genuine
Rieju spare parts.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 6

PRINCIPAL ELEMENTS OF THE MORTORBIKE

KEYS
With this model, you will be given a set of keys, which are used for the Ignition switch/Steering lock.
These keys are joined together by a small plastic panel, where the key number is engraved. We recom-
mend that this number is kept in a safe place in case the keys are lost.

INSTRUMENT AND INDICATORS


[Link]
The Ignition switch has three positions: the Ignition off position, the start or Ignition on position and a third
position which switches on the front and rear lights of the bike.

2-. Speedometer (Kmh and Mph)


The speedometer has the odometer fitted, which is calibrated in kilometres

4-. Out of gear (Neutral) indicator (Green.)


This light comes on when the gear change lever is in the neutral (N) position, that is to say, out of gear.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 7

9 2 Marathon 125 Pro

5-. Temperature warning


lamp (Red.)
This light is very important as it can
tell us if there is an excessive increa-
se in engine running temperature
due to an engine fault or a low level
of cooling liquid in the radiator.

7-. Headlight Main beam 7 4 5


warning light (Blue)
This indicator comes on when the 7 2 Marathon 125
headlights are on main beam.

9-. Direction indicator war-


ning lamp (Green)
This indicator comes on when we
activate the direction indicators.

4 9 5
7

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 8

2 4
HANDLE BAR SWITCHES Marathon 125 PRO
(Left hand side.)

1-. Indicator Switch


This has 3 positions: in the centre position
it is deactivated, to indicate right it must be
moved to the right and to indicate left it
must be moved to the left. Note that the but-
ton always returns to the central position,
to switch off the direction indicators push
button.

2-. Horn button (Red)


Press the button to activate the horn. 3 1

3-. Main and dip beam light switch


This switch has two positions: when it’s down the dip beam is on and in the upper position the main beam
is illuminated. The lights run directly from the engine, to switch the lights on the Ignition key has to be tur-
ned towards the lighting position.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 9

4-. Cold start (CHOKE) Marathon 125 2 3


When the motor is cold, the choke lever
should be placed in the On position.

CAUTION: Once the motor has rea-


ched it’s normal working temperatu-
re, return the choke lever go back to
it’s original position, otherwise it
could cause the motor to misfire.

4 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 10

CLUTCH LEVER
The clutch lever is situated on the left-hand side of the handlebar. To activate it, pull the lever
towards the grip or handlebar.

FRONT BRAKE LEVER


The front brake lever is situated on the right-hand side of the handlebar. To activate the front
brake, pull the lever towards the handlebar.

REAR BRAKE PEDAL


The rear brake pedal is on the right-hand side of the mortorbike. To activate it, press down-
wards with the foot.

GEAR BOX PEDAL


This is situated underneath the left part of the motor, it is activated with the foot taking it all the
way and then letting it go back to its’ original position before changing gear again. To put the
mortorbike into first gear, the pedal has to be pressed downwards. To change the other gears,
lift the lever upwards with the toe.

10

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 11

PETROL TANK
To get to the tank, open it using the stop-
per of the tank, turning it anti-clockwise.

Remember that petrol without oil must


always be used.

The capacity of the tank is 6.3 litres.

11

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 12

PETROL TAP
The petrol tap is situated on the left-hand side of the Petrol tap
vehicle, under the fuel tank.

It has three positions:

OFF: with the lever in this position, the fuel will not
go through. Put the lever in this position when the
motor is not running when parked and garaged.

ON: with the lever in this position, the fuel goes to


the carburettor. Normal driving is done with the
lever in this position.

RES: this position is RESERVE. If you run out of fuel


while you are driving with the lever in the "ON"
position, turn the lever to this position. Fill the tank
as soon as possible, then it is important to remem-
ber to turn the lever back to "ON".

12

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 13

CHECKS BEFORE USING MORTORBIKE.

Check the following points before using your mortorbike:

Items to be checked Check-up


Lights and indicators Check if they work correctly
Front and rear brakes Check the brake pads for wear and test brakes
Accelerator grip Check the set, regulate and lubricate if necessary
Petrol tank Check level and fill if necessary
Tyres Check the tyre pressure and wear
Indicators (Instrument panel.) Check if they work correctly
Clutch Check adjustment and smooth operation
Transmission chain Check tension and condition of chain and sprockets plus lubricate.

Each time the vehicle is used, it should be checked as above.


A complete check does not take more than a few minutes.
If during these checks any abnormality is established, it should be repaired before using the mortorbike.

13

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 14

ROUTINE TESTING

FRONT BRAKE
Pulling in the front brake lever operates the front brake by
pumping brake fluid from the master cylinder to the front
brake calliper. The brake pads are pushed by the calliper
pistons against the front disc. Slowing the bike down.
The braking surface of the disc should be free of oil and
dirt to ensure maximum braking efficiency. If for any rea-
son the master cylinder is empty of brake fluid after chec-
king for pad wear it should be topped up as necessary. If
there is air in the system the brakes will need to be bled.
Loosen the bleed nipple on the front calliper, putting a
petrol tube onto the nipple. This tube should be put in a
recipient so as not to spill brake fluid. Undo the brake nip-
ple on the calliper 1 or 2 turns only and gently operate the
front brake lever so that the brake fluid goes down, until it
comes out through the tube without any air bubbles. At this
point, hold the brake lever in and close the bleed nipple.
Top up the master cylinder reservoir as necessary with DOT
4 brake fluid. Replace the top and check brake efficiency. Bleed nipple

14

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 15

Liquid deposit back brake


REAR BRAKE
Periodically check the brake fluid level in the reservoir
situated on top of the rear brake master cylinder and
under the rear right hand panel, to top up, use Dot 4
brake fluid.

If the reservoir is empty please go to your local Rieju


dealer.

BRAKE FLUID LEVEL AND BRAKE PAD WEAR


Check that the level of brake fluid is correct, if not, Check
for brake pad wear. If the pad material is less than 2mm
thick, the pads should be replaced. If the pads are not
worn out, top up the brake reservoir with brake fluid.

(WARNING Brake fluid is corrosive and will damage


paintwork, if spilt wash off with water immediately)

Always remember that the above must be carried out by a RIEJU official service.

15

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 16

THROTTLE TWIST GRIP Marathon 125 Pro


Ensure it works correctly, by turning the
grip and verifying if the free play is correct.
The grip should return to closed position
when released.

LIGHTS, INDICATORS AND


WARNING LAMPS
Check operation of all lights, and direction
indicators plus the oil warning lamp and
Start switch
petrol reserve panel lights. Replace bulbs
Marathon 125
as necessary.

START SWITCH
This switch is used to start the engine, after
verifying that the gear-change pedal is in
the neutral position.

Start switch

16

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 17

TYRES
The tyre pressure directly effect the road holding ride comfort and braking distance, the, therefore check
the tyre pressures regularly for your own safety.

Make sure that the rim is central and not damaged, as well as the wear on the tyres.

Do not overload the vehicle as this will effect stability, and increases tyre wear.

CAUTION: when the pressure is very


PRESSURES
high, the tyres can no longer absorb
Tyre Front Rear
any shocks, transmitting any road sur-
face defects directly to the chassis, Enduro 1,7 Kg/Cm2 1,8 Kg/Cm2
handlebar and rider. Supermotard 1,8 Kg/Cm2 1,9 Kg/Cm2

17

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 18

MORTORBIKE OPERATION

It is very important to know how to operate your vehicle correctly.

NOTE: remember that you must not leave the motor running in an enclosed area, as the toxic gas from the
exhaust could cause serious health problems.

STARTING AND RIDING.


Open the petrol tap.
If the motor is cold, fully open the choke lever.
Turn the ignition key one position clockwise and check the engine is in neutral, with the throttle closed press
the starting button to turn the engine over.

TO RIDE AWAY
Pull in the clutch lever and put the mortorbike in first gear (Down one click), slowly release the clutch lever
while at the same time accelerating slowly once moving allow the clutch lever to go its rest position (OUT)
and ride away.
Do not accelerate too much until the motor is warm enough.

CAUTION: Before riding the motor should be warm, never accelerate or ride hard when
the motor is cold. This will prevent pre-mature damage to your engine.

18

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 19

RUNNING IN
The most important period of your mortorbike’s life is between 0 and 500 kilometres and because of this we
ask you to read the following instructions carefully. In the first 500 kilometres, the mortorbike must not be
overworked as the motor is new and the different parts of the motor have to wear in, until it works perfectly.
During this period, avoid prolonged use of the mortorbike at high revolutions or in conditions that could cause
overheating.

ACCELERATION
Riding speed and acceleration is controlled by opening or closing the throttle. Operating the twist grip
toward you increases the speed and away from decreases the engine revolutions.

TO BRAKE (SLOWING DOWN)


Close the throttle; activate the front and rear brakes simultaneously, increasing the pressure progressively.

NOTE: Sudden braking can cause skidding

19

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:44 Página 20

STOPPING
Close the throttle and activate both brakes simultaneously and when the vehicle has reduced speed, Pull
in the clutch lever all the way. To stop the motor, switch off the ignition and remove key.
Once the motor has stopped always close the petrol tap.

GEAR BOX PEDAL


The Gear lever is located near the left hand engine case of the motor and is activated with the foot taking
it all the way down or up, letting it come back to its’ original position before changing gear again. To
put the mortorbike into first gear, the pedal has to be pushed downwards, to put in the 2,3,4,5,6 gears
lift the lever up as far as it will go with the toe. Gear changing should be done carefully to ensure the
gear you want is selected before releasing the clutch.

CARBURETTOR
The carburettor provides the correct petrol air mixture to the engine. It the settings are tampered with poor
performance and/or overheating may occur. If you have any problems please refer to your Rieju dealer.

20

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 21

FRONT SUSPENSION
The front suspension consists of a hydraulic fork which has
been crafted to the highest standards of technology and
design.
Front Fork Marathon 125 PRO
Upside down fork
Ø 40 mm. fork tubes
Oil capacity: 325 c.c. per leg
Type oil recommended: SAE 10W
Front Fork Marathon 125 PRO
Upside down fork
Ø 37 mm. fork tubes
Oil capacity: 310 c.c. per leg
Type oil recommended: SAE 10W

REAR SUSPENSION
Marathon 125 PRO: The rear suspension consists of a
gas-assisted hydraulic mono-shock absorber with separate
gas reservoir and spring preload adjustment via the nut
located under the shock absorber spring by means of the
PRS progressive articulated rod system.
Marathon 125: Hydraulic rear shockabsorber. Threaded brass rings

21

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 22

COOLING SYSTEM

The radiator is mounted on the front right-hand side of the


mortorbike behind a protective grill; The radiators propose
is to maintain a constant engine temperature by cooling
the hot water which is pumped around the engine.

To check the level of coolant, carefully undo the radiator


cap off and top up if necessary.

NOTE: never open the top of the radiator when the


motor is hot, because the boiling liquid could escape
under the pressure, which is dangerous.
It is strongly recommended that you use a closed cir-
cuit anti-freeze liquid. In this way we can avoid the
water freezing causing damage to the water pump
and water pipe ruptures. Do not top up with tap water
as the calcium content could damage the radiator.

22

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 23

SPARK PLUG CHECK

The spark plug is an important part of the motor and it is easy to check. Take the spark plug out and
check it periodically, the high combustion temperatures and carbon deposits may effect the efficiency of
the engine. If the electrode is too eroded or carbon deposits are excessive, change the spark plug.

The correct plug is a NGK R CR8E

Before fitting a new spark plug, check the gap between electrodes. This gap must be between 0,6-
0,7mm.

When installing the spark plug, always clean the area, around the plug hole to prevent any dirt etc.
from entering the combustion chamber. Screw the spark plug in by hand, trying to make sure that it is
not cross threaded finally tighten it 1/8 or 1/4 a turn with the plug spanner.

23

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 24

AIR FILTER
To ensure that the engine runs correctly, the air filter must be kept clean and oiled.

In order to access the air filter, disassemble the mortorbike seat, allowing free access to the filter box.
Remove the cover, which is attached to the box by a screw, and remove the filter housing.

24

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 25

After removal, check to see if the foam filter is blocked, in which case wash in paraffin, apply some air
filter foam oil then squeeze the filter material between your hands to remove surplus oil. Do not wring out
the filter element, as this will damage the foam.
When refitting the air filter sure that the foam fits the box correctly so that no air can enter the engine wit-
hout being filtered. It must be cleaned more frequently if the mortorbike is used in humid or dusty places.

25

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 26

TRANSMISSION CHAIN ADJUSTING AND LUBRICATION

To correct the chain tension, loosen the rear axel


bolts and turn the adjustment plates of the rear
wheel axle clockwise to tighten the chain and
anti-clockwise to loosen the chain. Turn the rear Chain tensioner
wheel several times and check the tension in
various areas to find the point at which the
chain is at its tightest point.
To check the chain adjustment the chain tensio-
ner must be pulled away from the chain. The
chain should have 35 – 45 mm of movement.

Chain tolerance 35-45 mm.

26

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 27

Try not to over tighten the chain, as it will stretch and wear the sprockets much quicker and may dama-
ge the gearbox.

If the wheel and chain are badly aligned, this can cause the chain to come off, and severely affect the
bikes handling.

Periodically, it is necessary to clean and grease the chain. The chain is made up of many pieces which
all work together. If the chain is not maintained properly, it will wear very quickly, therefore, it is advisa-
ble to grease the chain periodically with the correct chain lubricant.
Before lubrication, it is necessary to clean the chain to remove the dirt and the mud with a brush or a
cloth and then apply the chain lube to all the chain links and sprockets.

27

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 28

GEARBOX OIL CHANGE.

The gearbox and the clutch are lubricated by the


action of the same gearbox oil. The recommen-
ded oil is SAE 10W 30 / SAE 20W 50, with a
total gearbox capacity of 1000 c.c.

A drainage bolt situated in the bottom right-hand


side of the motor empties the gearbox. It is
recommended that you change the oil when the
motor is still warm, as the oil will flow easier.
Remove the drain plug and wait for the gearbox
to empty completely.

Once it’s empty, replace the drain plug. Remove


level plug (See picture.) Fill the gearbox through
Drain plug Filling cork and
the black plastic filler cap on the top of the gear-
level hole
box), until the oil just starts to run out of the level
hole.
Put the screw in its place one time is empty, take
out the cap and fill with 1000 c.c. of oil.

28

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 29

CLEANING, LUBRICATION AND STORAGE

CLEANING. Frequent and thorough cleaning of your vehicle is an important part of maintenance and will
reduce the risk of corrosion and help the resale value if the vehicle looks good.

Near to areas in the sea or high mountain where salt is used on the road, we recommend a cleaning or
the vehicle after use to prevent corrossion by the effects of salt. It is important to make a good clean at
those points where the salt cumul.

I. Before cleaning:
a) Cover the end of the exhaust to stop water getting inside.
b) Make sure that the spark plug and filler caps are fitted correctly.
2. If the motor is very dirty or greasy, use a degreasing agent (Refer to note above.) Do not apply this to
the wheel axles or the chain, because that would remove any protective layer of lubricant.
3. Using a hose pipe remove the degreasing agent and dirt, but only with the pressure that is necessary.
(DO NOT USE A PRESSURE WASHER.)

NOTE: Rieju is not responsible for the use of degreasing agents that may stain or mark the body
work or chassis.
Rieju is not responsible for the possible damage and wear and tear due to using a pressure
hose to clean the vehicle.

29

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 30

4. Once the dirt has been removed, wash all the surfaces with warm water and soft detergent. To get to
the difficult areas, use a bottle-washing brush or something similar.
5. Immediately rinse with cold water and dry all the surfaces.
6. Clean the seat with a combination vinyl upholstery cleaner to keep it lustre and flexible.
7. To finish off, start the motor and let it run slowly for a few minutes. This way we can dry the bike out
completely

STORAGE.
Storage of the mortorbike for a long period of time demands certain care to prevent deterioration. Once
it is clean and lubricated, prepare to store the mortorbike in the following manner:

1. Drain the petrol tank, petrol pipes and the carburettor bowl.
2. Take the spark plug out and put a spoonful of SAE 10W30 oil through the plug hole and replace the
spark plug.
3. Cover the exhaust with a plastic bag to stop the humidity getting in.
4. Completely cover a bike with a sheet to keep of dust.

30

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 31

TECHNICAL SPECIFICATIONS AND CHARACTERISTICS


Model ENDURO / SUPER MOTARD
Dimensions:
Total length 2070 mm. / 2070 mm.
Total width 800 mm. / 800 mm.
Total height 1165 mm. / 1145 mm.
Total seat height 890 mm. / 870 mm.
Distance between axles 1405 mm. / 1380 mm.
Minimum distance to the floor 310 mm. / 288 mm.
Basic weight:
121 Kg.
Engine:
Type 4 stroke water cooled
Number of gears 6 gears
Make YAMAHA
Model WR (EU 3) liquid cooled
Cylinders 1 inclined forwards
Engine capacity 124 c.c.
Piston size, bore 52 x 58,6 mm
Starter system Kick start / Starting button
Lubrication system Pump
Oil type 4 stroke SAE 10W-30 / SAE 20W-50

31

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 32

Huile de transmission:
Type SAE 10W-30 / SAE 20W-50
Quantity 1000 c.c.
Air filter Humid rubber foam
Petrol:
Type Unleaded petrol 95
Tank capacity 6,3 L
Carburettor KEIHIN 39S
Bougie:
Type NGK CR 8 E
Electrodes separation 0,6 - 0,7 mm
Clutch type Multidiscs in oil bath

Secondary transmission
Front sprocket Z = 14
Rear sprocket Z = 56
Transmission relation 1:4
Chain 428 x 136 pas

32

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 33

SPEED CHANGE
Speed Primary tree Secondary tree Gear change ratio
1ª Z = 12 Z = 34 1 : 2,83
2ª Z = 16 Z = 30 1 : 1,87
3ª Z = 22 Z = 30 1 : 1,36
4ª Z = 21 Z = 24 1 : 1,14
5ª Z = 23 Z = 22 1 : 0,95
6ª Z = 25 Z = 21 1 : 0,84

Suspension Marathon 125 Pro


Front Upside down forks Ø 40 mm.
OIL FORK SAE 10W, 325 cc each leg.

Rear Gas shock absorber with a bottle and


manual adjustment for pre load spring.

Suspension Marathon 125


Front Upside down forks Ø 37 mm.
OIL FORK SAE 10W, 310 cc each leg.

Rear Hydraulic monoshock.

33

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 34

Brakes: Marathon 125 Pro


Front Type disc Wave 300 mm Ø
Rear Type disc Wave 200 mm Ø
Brakes: Marathon 125
Front Ø 260 mm disc
Rear Ø 200 mm disc

Tyres: ENDURO
Front 80/90 - 21, with inner tube, 1’7 kg/cm2
Rear 110/80 - 18, with inner tube, 1’8 kg/cm2
SUPER MOTARD
Front 100/80 - 17, with inner tube, 1’8 kg/cm2
Rear 130/70 - 17, with inner tube, 1’9 kg/cm2

Electric equipement:
Ignition Electronic 12 v 120 w

34

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:45 Página 35

Voltage and bulb output:


Light 12 v 35/35 w
Rear pilot light 12 v 21/5 w
Instrument cluster 12 v 1,2 w
Indicators 12 v 10 w
Odometer lighting 12 v 1,2 w

35

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Subportada 4 [Link] 23/10/2009 9:31 Página 4

italiano
MANUALE DELL’UTENTE

MARATHON 125
MARATHON PRO 125
ENDURO / SMOTARD

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 1

RIEJU S.A. vi ringrazia di avere riposto la vostra fiducia nella nostra azienda e si congratula per la buona
scelta fatta.

I modelli Marathon 125 c.c. sono il risultato della lunga esperienza di RIEJU nella competizione e nello
sviluppo di veicoli di alte prestazioni.

Questo Manuale dell’Utente ha l’obiettivo di indicare l’uso e la manutenzione del vostro veicolo, vi preg-
hiamo di leggere attentamente le istruzioni e l’informazione che vi forniamo di seguito.

Vi ricordiamo che la vita del veicolo dipende dall’uso e dalla manutenzione fatta, mantenendolo in per-
fette condizioni di funzionamento si riduce il costo delle riparazioni.

Questo manuale è da considerarsi parte integrante della motocicletta e deve fare parte dell’attrezzatura
di base, persino in caso di cambio di proprietà.

Per qualsiasi eventualità, consultare il concessionario RIEJU che sarà sempre disponibile.

Ricordate che per un corretto funzionamento della vostra motocicletta, dovrete esigere sempre ricam-
bi originali.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 2

INDICE
Pag. Pag.

Descrizione della motocicletta . . . . . . . . . . .4 Verifiche di routine . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


- Freno anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identificazione della motocicletta . . . . . . . . . .5 - Freno posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Pompa e pastiglie dei freni . . . . . . . . . . .15
Elementi principali della motocicletta . . . . . . .6 - Impugnatura dell’acceleratore . . . . . . . . .16
- Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Luci e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Strumenti e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . .16
- Commutatori del manubrio . . . . . . . . . . . .8 - Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
- Manopola della frizione . . . . . . . . . . . . .10
- Leva del freno anteriore . . . . . . . . . . . . .10 Funzionamento e messa in moto del motore . . . .18
- Pedale del freno posteriore . . . . . . . . . . .10 - Messa in moto del motore . . . . . . . . . . .18
- Pedale del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Serbatoio della benzina . . . . . . . . . . . . .11 - Accelerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Rubinetto benzina . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - Per frenare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
- Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Revisione prima della messa in funzionamento .13 - Pedale del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 3

Pag. Pag.

Carburatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Specifiche e caratteristiche


tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . .21

Sospensione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . .21

Sistema di refrigerazione . . . . . . . . . . . . . .22

Revisione della candela . . . . . . . . . . . . . . .23

Filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Tensione e lubrificazione
catena trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Lubrificazione e ingrassaggio . . . . . . . . . .28

Pulizia e custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 4

DESCRIZIONE DELLA MOTOCICLETTA


Questo motocicletta incorpora un motore monocilindrico a quattro tempi con refrigerazione liquida e
ammissione a lamelle. La cilindrata è di 124 centimetri cubici, con un alesaggio da 52 mm. e una
corsa da 58,6 mm.

L’accensione è elettronica con bobina A.C. da 120 W e 12 Volt.

Frizione a dischi multipli di acciaio e con molle a pressione costante, in bagno di olio.

Il motore è ancorato ad un telaio di tipo perimetrale di grande resistenza, con cuscinetti di direzione di
tipo conico.

La sospensione anteriore nei modelli Marathon 125 PRO è composta da una forcella invertita idraulica
con barre da 40 mm. La sospensione posteriore è composta da un ammortizzatore ancorato ad un sis-
tema progressivo di bielle (Progresive Racing System), è compreso un ammortizzatore a gas con regola-
zione della precarica delle molle.

Nella versione Marathon 125 la sospensione anteriore è composta da una forcella idraulica di ø 37 mm,
con un ammortizzatore posteriore idraulico ancorato al forcellone.

Nei modelli Marathon 125 il freno a disco anteriore è di ø 260 mm. ed il posteriore di ø 180 mm.
Il freno del disco anteriore è di 300 mm. e il posteriore di 200 mm con una pinza radiale a doppio pistoncino.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 5

IDENTIFICAZIONE DELLA
MOTOCICLETTA

Sul telaio si trova inciso il numero di identificazio-


ne della vostra motocicletta.

Il numero che figura punzonato sulla parte destra


della pipa dello sterzo, ci sarà utile a tutti gli effet-
ti (Certificato delle caratteristiche tecniche,
Assicurazione, Targa, ecc..), e dovrà essere citato
per qualsiasi suggerimento o reclamo, nonché per
la richiesta di pezzi di ricambio.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 6

ELEMENTI PRINCIPALI DELLA MOTOCICLETTA

CHIAVI
Con questo modello si consegna un set di chiavi che servono per la serratura di contatto. Queste chiavi
sono unite da una linguetta, sulla quale si trova inciso il loro numero di serie. Vi raccomandiamo di cus-
todire in un luogo sicuro per avere a disposizione in qualsiasi momento il numero della chiave in caso
di perdita.

STRUMENTI ED INDICATORI
1-. Interruttore principale o chiave di contatto
L’interruttore principale o chiave di contatto ha tre posizioni: posizione scollegata, posizione di contatto
per l’avvio del motore e una terza posizione di connessione del sistema di illuminazione del mezzo.

2-. Tachimetro
Nel tachimetro è incorporato il contachilometri.

4-. Indicatore folle


Questo indicatore si accende quando la leva del cambio si trova in una posizione neutra, cioè, in folle.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 7

9 2 Marathon 125 Pro

5-. Indicatore della tempera-


tura
Questo indicatore è molto importan-
te in quanto può indicarci un aumen-
to eccessivo della temperatura, sia
per poca refrigerazione e sia, al
contrario, per un livello troppo
basso di liquido refrigerante nel
radiatore. 7 4 5

7-. Indicatore di abbagliante 7 2 Marathon 125


Questa spia si accende quando gli
abbaglianti sono accesi.

9-. Indicatori delle frecce


Questo indicatore si accende quan-
do azioniamo le frecce di direzione.

4 9 5
7

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 8

COMMUTATORI DEL MANUBRIO Marathon 125 PRO 2 4

1-. Commutatore frecce


Possiede tre posizioni: nella posizione cen-
trale è disattivato; azionare a destra quan-
do si gira a destra e azionare a sinistra
quando si gira a sinistra.
Notare che il tasto ritorna sempre alla posi-
zione centrale. Non dimenticate di scolle-
garlo dopo aver realizzato il giro, lascian-
do il tasto in posizione centrale di riposo.

2-. Commutatore clacson


Azionare il tasto per suonare il clacson.
3 1
3-. Commutatore luci
Possiede due posizioni: in quella inferiore il faro è in posizione anabbagliante e in quella superiore il
faro è abbagliante. Per accendere il sistema dei fari si deve girare la chiave di contatto nella posizione
dell’accensione dei fari.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 9

4-. Comando dello starter Marathon 125 2 3


Quando il motore è freddo è necessario
azionare lo starter per avviarlo.

ATTENZIONE: Quando il motore avrà rag-


giunto la temperatura normale di funzio-
namento, rimettere la leva dello starter
alla sua pozione di riposo in quanto
potrebbe provocare un cattivo funziona-
mento del motore.

4 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 10

MANOPOLA DELLA FRIZIONE


La leva della frizione è situata nella parte sinistra del manubrio. Per azionarla, stringere la manopola
verso l’impugnatura o manubrio.

LEVA DEL FRENO ANTERIORE


La leva di freno anteriore è sita nella parte destra del manubrio. Per azionare detto freno, stringere la
leva verso il manubrio.

PEDALE DEL FRENO POSTERIORE


Il pedale del freno posteriore è sulla parte destra della motocicletta. Per azionarlo premete con il piede
verso il basso.

PEDALE DEL CAMBIO


È sito sotto la parte sinistra del motore, si aziona con il piede accompagnandolo per tutto il suo percor-
so, lasciandolo tornare alla sua posizione di riposo prima di cambiare di nuovo la marcia. Per mettere
la prima si spinge il pedale verso il basso. Per inserire le altre marce fare salire la leva verso l’alto con
la punta del piede.

10

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 11

SERBATOIO DELLA BENZINA


Per accedere al serbatoio della benzina,
aprire il tappo facendolo girare in senso
antiorario.

Ricordate che si deve usare sempre benzina


senza olio.

La capacità del serbatoio del carburante è


pari a 6,3 litri.

11

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 12

RUBINETTO DELLA BENZINA


Il rubinetto della benzina è posto nella parte sinistra Rubinetto della benzina
del veicolo, sotto al serbatoio del carburante.

Ha tre posizioni:

OFF: con la leva in questa posizione, il carburante


non passerà. Mettete la leva in questa posizione
quando il motore non sta funzionando.

ON: con la leva in questa posizione, il carburante


passa al carburatore. La guida normale viene effet-
tuata con la leva in questa posizione.

RES: questa posizione è quella di RISERVA. Se si


rimane senza carburante mentre si guida tenendo la
leva in posizione “ON”, girate la leva in questa
posizione. Fate rifornimento appena potete, poi, è
importante non dimenticare di girare la leva su
“ON”.

12

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 13

REVISIONI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO

Verificare i seguenti punti prima dell’uso della motocicletta.

Elementi da verificare Verifiche


Fari ed indicatori Verificare se funzionano correttamente
Freno anteriore e posteriore Verificare gioco e funzionamento
Impugnatura acceleratore Verificare gioco, regolare e lubrificare se necessario
Serbatoio benzina Verificare livello e riempire in caso necessario
Pneumatici Verificare la pressione, l’usura e lo stato
Frecce intermittenti Verificare se funziona correttamente
Frizione Verificare gioco e funzionamento
Catena di trasmissione Verificare la tensione e lo stato

Le verifiche prima dell’uso, devono essere realizzate ogni volta che il veicolo è utilizzato.
Una verifica completa non richiede più di alcuni minuti.
Se durante le verifiche si riscontra qualche anomalia, deve essere riparata prima di utilizzare la motocicletta.

13

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 14

VERIFICHE DI ROUTINE

FRENO ANTERIORE
La frenata anteriore viene fatta attraverso il freno a disco
azionato con una pinza e una pompa idraulica. La super-
ficie di frenata deve essere priva di olio e sporcizia per
assicurare un perfetto funzionamento. Se per qualsiasi
causa siamo costretti a svuotare e riempire il liquido dei
freni, agire nel seguente modo: Togliere il tappo della
pompa, versare liquido fino a riempirlo quasi totalmente.
Dopodiché allentare il dado di sfiato, collocando un tubo
trasparente in detto foro.
È conveniente che questo tubo venga introdotto in un reci-
piente per non disperdere il liquido. Dopo che sarà stato
messo il liquido nella pompa e sempre con il dado allen-
tato, azionare lentamente la manopola fino a che liquido
scende e dal tubetto posto esca liquido senza bollicine di
aria. In questo momento chiudere il dado e versare il
liquido fino alla metà del serbatoio. Chiudere il tappo e
azionare fino a quando frenerà perfettamente.
Dado di sfiato

14

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 15

Servatoio líquido freno posteriore


FRENO POSTERIORE
Controllare periodicamente che il livello di olio non scen-
da mai sotto il segno inferiore del vaso situato sopra la
pompa del freno e sotto la placca portanumeri laterale
posteriore destra. Per rabboccare usare esclusivamente
olio idraulico per freni.

Quando fa una corsa a vuoto provvedere allo spurgo


dell’impianto presso uno dei nostri servizi.

POMPA E PASTIGLIE DEI FRENI


Assicuratevi che il livello di liquido del freno sia quello
corretto, se così non fosse, aggiungere liquido. Se le pas-
tiglie del freno della pinza idraulica sono usurate, sosti-
tuirle con pastiglie nuove.

Lo spessore minimo del ferodo delle pastiglie deve essere


di 2 mm.

Ricordate sempre che queste operazioni devono essere effettuate da un servizio ufficiale
RIEJU.
15

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 16

IMPUGNATURA DELL’ACCELERATORE Marathon 125 Pro


Verificare se funziona correttamente, facen-
do girare l’impugnatura e verificando se il
gioco libero è corretto.
L’impugnatura deve retrocedere con forza
quando si lascia l’acceleratore.

LUCI E SEGNALI
Controllare il faro anabbagliante ed abba-
gliante, le frecce, il fanalino posteriore e
Pulsante di avviamento
gli indicatori della riserva dell’olio e della
Marathon 125
benzina, assicurandovi che tutto funziona
correttamente.

PULSANTE DI AVVIAMENTO
Per avviare il motore, premere il commuta-
tore, verificando previamente che la leva
di cambio si trova in folle.

Pulsante di avviamento

16

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 17

PNEUMATICI
La pressione dei pneumatici influisce direttamente sulla stabilità e la comodità del veicolo, sullo spazio di
frenata e soprattutto sulla sicurezza dell’utente, quindi, verificare la pressione dei pneumatici.

Verificare che il cerchione non sia scentrato e controllare l’usura del pneumatico.

Non sovraccaricare il veicolo in quanto oltre a perdere stabilità, aumenta l’usura dei pneumatici.

ATTENZIONE: Quando la pressione è


PRESSIONI
molto alta, i pneumatici smettono di
Pneumatico Anteriore Posteriore
ammortizzare, trasmettendo diretta-
mente urti e scosse al telaio e al manu- Enduro 1,7 Kg/Cm2 1,8 Kg/Cm2
brio, agendo negativamente per la sicu- Supermotard 1,8 Kg/Cm2 1,9 Kg/Cm2
rezza e la comodità.

17

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 18

FUNZIONAMENTO ED AVVIAMENTO DEL MOTORE


È molto importante conoscere il vostro veicolo e il suo funzionamento a fondo.

ATTENZIONE: Ricordate che non dovete lasciare in moto il motore in un luogo chiuso, in quanto i gas tossi-
ci dello scappamento possono provocare gravi danni alla salute.

MESSA IN MOTO DEL MOTORE


Aprire il rubinetto della benzina.
Se il motore è freddo aprire il dispositivo di starter.
Girare la chiave di contatto in senso orario, verificare che il motore sia in folle, chiudere completamente il
gas ed azionare il tasto dell’avvio elettrico.
Dopo alcuni secondi dalla messa in moto, disattivare lo starter.
Dopodiché premere la leva della frizione ed inserire la prima marcia, rilasciare progressivamente la leva
della frizione e al contempo accelerare un poco.
Non accelerare a fondo e non fare girare il motore a un numero elevato di giri fino a che il motore è suffi-
cientemente caldo.

ATTENZIONE:
Prima di partire dobbiamo riscaldare sempre il motore e non accelerare mai molto con il motore
freddo. In questo modo assicureremo una maggior durata al motore.

18

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 19

RODAGGIO
Il periodo più importante della vita della motocicletta è quello che va dal chilometro 0 al chilometro 500.
Per questa ragione vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Nei primi 500 km non
sovraccaricare la motocicletta in quanto il motore è nuovo e le sue diverse parti si usurano e limano tra
loro fino al funzionamento perfetto. In questo periodo si deve evitare un uso prolungato mantenendo il
motore alto di giri o in condizioni che potrebbero dare luogo ad un riscaldamento eccessivo.

ACCELERAZIONE
La velocità può essere regolata aprendo o chiudendo l’acceleratore. Girando all’indietro aumenta la velo-
cità e girando in avanti diminuisce.

PER FRENARE
Chiudere il gas, azionare i freni anteriore e posteriore al contempo aumentando la pressione progressi-
vamente.

ATTENZIONE:
Le frenate brusche possono provocare sgommate o rimbalzi

19

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 20

SPEGNIMENTO
Chiudere il gas, frenare con entrambi i freni e simultaneamente, quando il veicolo ha ridotto la velocità
premere a fondo la leva della frizione. Per spegnere il motore togliete il contatto utilizzando la chiave.
Quando il motore sarà fermo chiudere sempre il rubinetto della benzina.

PEDALE DEL CAMBIO


È sito sotto la parte sinistra del motore, si aziona con il piede accompagnandolo per tutto il suo percor-
so, lasciandolo tornare alla sua posizione di riposo prima di cambiare di nuovo la marcia. Per mettere
la prima si spinge il pedale verso il basso. Per inserire le altre marce fare salire la leva verso l’alto con
la punta del piede.

CARBURATORE
È una delle parti più influenti per la buona resa del motore, in quanto in esso si realizza la miscela di
benzina-aria, per questo, una cattiva carburazione significa un cattivo rendimento del motore, al con-
tempo può danneggiare la parte termica del motore è conveniente quindi controllare la sua regolazione
presso un Officina Autorizzata RIEJU.

20

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 21

SOSPENSIONE ANTERIORE
La sospensione anteriore è composta da una forcella idrau-
lica dotata delle caratteristiche più avanzate di tecnologia e
disegno.
Forcella anteriore Marathon 125 PRO
Forcella invertita
Steli da Ø 40 mm.
Capacità di olio: 325 c.c. per stelo
Tipo di olio raccomandato: CASTROL OIL FORK SAE 10W
Forcella anteriore Marathon 125
Forcella invertita
Steli da Ø 37 mm.
Capacità di olio: 310 c.c. per stelo
Tipo di olio raccomandato: CASTROL OIL FORK SAE 10W

SOSPENSIONE POSTERIORE
Marathon 125 PRO: la sospensione posteriore è forma-
ta da un monoammortizzatore idraulico assistito a gas e con
regolazione della precarica delle molle attraverso la vite
situata sotto la molla dell'ammortizzatore, attraverso il siste-
ma progressivo delle bielle PRS (Progressive Racing System).
Marathon 125: ammortizzatore posteriore idraulico. Bullone di regolazione

21

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 22

SISTEMA DI REFRIGERAZIONE

Nella parte frontale destra della motocicletta dietro alla


graticola di protezione si trova il radiatore, con una gran-
de capacità di raffreddamento.

L’unica precauzione da tenere presente è quella di verifica-


re che sia sempre totalmente pieno, in questo modo ci assi-
cureremo che il fluido refrigerante percorre tutto il circuito.

Per verificare il livello de liquido togliere il tappo del radia-


tore e rabboccare se ce n’è la necessità.

ATTENZIONE: Non aprire mai il tappo del radiatore


con il motore a caldo, poiché il liquido bollente può
uscire a pressione ed essere pericoloso.
Si raccomanda di usare liquido anticongelante per cir-
cuito chiuso. In questo modo eviteremo il congelamen-
to dell’acqua con il conseguente pericolo di grippaggio
e rotture delle alette della pompa. Se non fosse possi-
bile si consiglia di utilizzare temporaneamente acqua
distillata, in quanto il calcare dell’acqua corrente potrà
danneggiare il radiatore.

22

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 23

REVISIONE DELLA CANDELA

La candela è un importante componente del motore e risulta facile da controllare. Estraete e controllate
periodicamente la candela perché il surriscaldamento e i depositi carboniosi la deteriorano lentamente.
Se l’elettrodo è eccessivamente eroso o se i depositi carboniosi o di altro tipo sono eccessivi, cambiate
la candela con una del tipo e grado termico raccomandato:

NGK R CR8E

Prima di montare qualsiasi candela, misurare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro e regolare
secondo le specifiche. La separazione tra gli elettrodi è di 0,6~0,7 mm.

Quando si monta la candela pulire sempre la superficie della rondella, impedendo in questo modo che
entrino resti dentro la camera di combustione. Avvitare la candela a mano, cercando di non forzarla e
finire di stringere con la chiave adeguata tra 1/8 e 1/4 i giro circa.

23

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 24

FILTRO DELL’ARIA
Il buon funzionamento e la durata degli organi del motore, biella, pistone, segmenti, cuscinetti dell’albe-
ro a camme e persino il cilindro, dipendono in buona misura dal buono stato di pulizia ed ingrassaggio
del filtro dell’aria.

Per accedere al filtro dell'aria smontare il sedile della moto lasciando libero accesso alla cassa del filtro.
Togliere il tappo della cassa tenuto con una vite ed estrarre il corpo del filtro.

24

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 25

Per fare la pulizia della schiuma filtrante, separarla dal supporto di plastica e lavare con un dissolvente
specifico per la pulizia di schiume per filtro.
Quando il filtro sarà totalmente asciutto rimontatelo seguendo i passi opposti a quelli dello smontaggio,
cercando previamente di ingrassare il filtro con uno speciale ed apposito olio. Versare delle gocce di olio
specifico, strizzando poi la quantità in eccesso di modo che l’olio venga totalmente distribuito.
Rimontatelo poi collocandolo al suo posto cercando che sia esattamente dove era prima, se così non
fosse potrà entrare aria non filtrata, con gravi conseguenze per il vostro veicolo. Il filtro dell’aria deve
essere pulito nei periodi indicati e più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in terreni polverosi o
umidi.

25

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 26

TENSIONE E LUBRIFICAZIONE CATENA TRASMISSIONE

Per correggere la tensione della catena, agire


sull’asse ruota posteriore, cercando di lavorare
sempre nel punto di massima tensione della
catena. Girare la ruota posteriore per vari giri e
verificare la tensione in vari punti per trovare il
punto più teso, tirando il tensore verso il basso Tensore regolazione
per evitare che agisca mentre si realizza il con-
trollo.

Tolleranza catena 35-45 mm.

26

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 27

Cercare di non tendere troppo la catena in quanto si possono produrre danni al motore e alla trasmis-
sione; mantenere la tensione della catena nei limiti specificati negli schemi in allegato.

Un scorretto allineamento tra catena e ruota può provocare che cada la catena, oltre a problemi di ins-
tabilità nel veicolo.

Periodicamente è necessario che la catena venga pulita ed ingrassata. La catena è formata da molti pezzi
che lavorano l’uno con l’altro, se non si mantiene correttamente si consumerà rapidamente, quindi vi con-
sigliamo di ingrassarla periodicamente, usando un olio speciale per lubrificare la catena.

Primo di detta lubrificazione è necessario pulire la catena, per toglierci la sporcizia e il fango, con una
spazzola o un panno e poi applicare il lubrificante tra le maglie laterali e in tutti i perni centrali.

27

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 28

LUBRIFICAZIONE ED
INGRASSAGGIO

La lubrificazione del cambio e della frizione si


effettua grazie al ribollimento dell’olio che si
trova all’interno del carter. Cambio e frizione
sono lubrificati sotto l’azione dello stesso olio,
raccomandiamo un SAE 10W 30 / SAE 20W
50, con una capacità totale di 1000 c.c.
Lo svuotamento del carter si fa mediante la vite
di drenaggio situata nella parte inferiore destra
del motore. Si raccomanda di realizzare il cam-
bio dell’olio quando il motore è ancora caldo,
in questo modo infatti il carter rimarrà più pulito
e al contempo l’olio uscirà con più facilità in
quanto più fluido. Togliendo la vite di drenaggio Vite di drenaggio Tappo riempimento
attendiamo che si svuoti completamente. e livello olio
Una volta svuotato mettere la vite di nuovo nel suo alloggiamento e procedere al riempimento rimuoven-
do il tappo del serbatoio, raggiungendo la quantItà di 1000 c.c.

28

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 29

PULIZIA E CUSTODIA

PULIZIA. La pulizia frequente e completa del veicolo, non solo ne migliorerà l’aspetto ma migliorerà
anche la sua resa e prolungherà, al contempo, la vita utile dei suoi elementi.

Nelle zone vicino al mare o di alta montagna dove si utilizza il sale sulle strade, si raccomanda la puli-
zia del veicolo dopo l'uso per evitare la corrosione causata dal sale. E' importante effettuare un'accura-
ta pulizia nei punti dove si accumula il sale.

1. Prima di pulire:
a) Chiudere l’entrata del tubo di scappamento per impedire che entri acqua al suo interno.
b) Assicuratevi che la candela e i diversi tappi siano posti bene.
2. Se il motore è molto sporco, unto, applicate uno sgrassante. Non applicare sgrassante ai perni della
ruota né alla catena in quanto togliereste lo strato protettivo.
3. Togliere lo sgrassante e la sporcizia, utilizzando una pompa da innaffiare ma solo con la pressione
indispensabile.

ATTENZIONE: Rieju non si responsabilizza dell’utilizzo di elementi sgrassanti che macchiano o


deteriorano elementi del veicolo.
Rieju non si responsabilizza dei possibili danni e guasti per l’utilizzo di acqua a pressione per la
pulizia del veicolo.

29

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 30

4. Dopo che sarà stata tolta la sporcizia, lavare tutte le superfici con acqua tiepida e sapone detergen-
te delicato. Per le zone difficili, accedere aiutandosi con uno spazzolino per lavare l'interno delle botti-
glie o una cosa simile.
5. Risciacquare immediatamente con acqua fredda ed asciugare tutte le superfici.
6. Pulire la sella con un composto di vinile per pulire le tappezzerie per conservarla lucida e flessibile.
7. Terminata la pulizia, mettere in moto il motore e lasciarlo funzionare al minimo per alcuni minuti.
In questo modo riusciremo ad asciugare completamente i pezzi, lasciando allo stesso tempo senza umi-
dità le diverse connessioni.

CUSTODIA. La custodia del veicolo per un tempo prolungato, esige diverse precauzioni contro il dete-
rioramento. Una volta che sarà pulita la moto preparatevi per custodirla in questo modo:

1. Drenare il serbatoio dal carburante, i tubi e la vaschetta del carburatore.


2. Lubrificare tutti i cavi dei comandi.
3. Togliere la candela e versare dal foro della testa una cucchiaiata di olio SAE 10W30 e rimettere la
candela.
4. Coprire con una borsa di plastica l'uscita dello scappamento evitando l'entrata dell'umidità.

30

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 31

SPECIFICHE E CARATTERISTICHE TECNICHE


Modello ENDURO / SUPER MOTARD
Dimensioni:
Lunghezza totale 2070 mm. / 2070 mm.
Larghezza totale 800 mm. / 800 mm.
Altezza totale 1165 mm. / 1145 mm.
Altezza della sella 890 mm. / 870 mm.
Distanza tra gli assi 1405 mm. / 1380 mm.
Distanza minima dal suolo 310 mm. / 288 mm.
Peso a secco:
121 Kg.
Motore:
Tipo 4 tempi
Nº marce 6 marce
Marca YAMAHA
Modello WR (EU 3) liquid cooled
Cilindri, disposizione 1 inclinato in avanti
Cilindrata 124 c.c.
Alesaggio x Corsa 52 x 58,6 mm
Sistema di accensione Per pedivella / Elettrico
Sistema lubrificazione Per pompa
Tipo olio 4 tempi SAE 10W-30 / SAE 20W-50

31

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 32

Olio della trasmissione: SAE 10W-30 / SAE 20W-50


Tipo 1000 c.c.
Quantità
Filtro dell'aria Gommapiuma tipo umido
Carburante:
Tipo Benzina senza piombo 95
Capacità del serbatoio 6,3 L
Carburatore KEIHIN 39S
Candela:
Tipo NGK CR 8 E
Separazione elettrodi 0,6 - 0,7 mm
Tipo frizione Dischi molteplici in bagno di olio

Trasmissione secondaria
Pignone uscita Z = 14
Corona centrale Z = 56
Rapporto di trasmissione 1:4
Catena 428 x 136 passi

32

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 33

CAMBIO DI VELOCITÀ
Velocità Albero primario Albero secondario Rapporto cambio
1ª Z = 12 Z = 36 1 : 3,00
2ª Z = 16 Z = 33 1 : 2,06
3ª Z = 19 Z = 29 1 : 1,53
4ª Z = 22 Z = 27 1 : 1,23
5ª Z = 24 Z = 25 1 : 1,04
6ª Z = 25 Z = 24 1 : 0,96

Sospensione Marathon 125 Pro


Anteriore Forcella idraulica invertita da Ø 40 mm.
CASTROL OIL FORK 10W, 325 cc per stelo.

Posteriore Ammortizzatore a gas con camera e


regolazione della precarica della molla.

Sospensione Marathon 125


Anteriore Forcella idraulica invertita da Ø 37 mm.
CASTROL OIL FORK 10W, 310 cc per stelo.

Posteriore Monoarmotizzatore idraulico.

33

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 34

Freni: Marathon 125 Pro


Anteriore A disco da tipo Wave Ø 300 mm
Posteriore A disco da tipo Wave Ø 200 mm
Freni: Marathon 125
Anteriore A disco Ø 260 mm
Posteriore A disco Ø 180 mm

Pneumatici: ENDURO
Anteriore 80/90 - 21, con camera, 1’7 kg/cm2
Posteriore 110/80 - 18, con camera, 1’8 kg/cm2
SUPER MOTARD
Anteriore 100/80 - 17, con camera, 1’8 kg/cm2
Posteriore 130/70 - 17, con camera, 1’9 kg/cm2

Installazione elettrica:
Accensione Elettronica 12 v 120 w

34

Downloaded from [Link] manuals search engine


Manual Usuari Marathon 125, PRO 125 [Link] 23/10/2009 16:04 Página 35

Voltaggio e potenza lampadine:


Faro 12 v 35/35 w
Fanalino posteriore 12 v 21/5 w
Cruscotto 12 v 1,2 w
Frecce 12 v 10 w
Illuminazione contachilometri 12 v 1,2 w

35

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine


Pagina en [Link] 22/07/2005 16:22 Página 1

Downloaded from [Link] manuals search engine

También podría gustarte