0% encontró este documento útil (0 votos)
347 vistas17 páginas

Crítica Textual

El documento describe la crítica textual como una rama de la filología que se ocupa de identificar variantes en manuscritos y libros impresos para reconstruir el texto original lo más fielmente posible. Explica que los escribas podían cometer errores al copiar manuscritos a mano y que la imprenta también introdujo variaciones. Detalla los enfoques de la crítica textual como el eclecticismo, la stemmatics y la edición de textos de copia, con el objetivo final de producir una "edición crítica" que contenga el

Cargado por

patricia angela
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • análisis crítico,
  • alta crítica,
  • edición de textos clásicos,
  • Nuevo Testamento,
  • Corán,
  • intención del autor,
  • crítica textual,
  • manuscritos,
  • filogenética,
  • métodos de edición
0% encontró este documento útil (0 votos)
347 vistas17 páginas

Crítica Textual

El documento describe la crítica textual como una rama de la filología que se ocupa de identificar variantes en manuscritos y libros impresos para reconstruir el texto original lo más fielmente posible. Explica que los escribas podían cometer errores al copiar manuscritos a mano y que la imprenta también introdujo variaciones. Detalla los enfoques de la crítica textual como el eclecticismo, la stemmatics y la edición de textos de copia, con el objetivo final de producir una "edición crítica" que contenga el

Cargado por

patricia angela
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • análisis crítico,
  • alta crítica,
  • edición de textos clásicos,
  • Nuevo Testamento,
  • Corán,
  • intención del autor,
  • crítica textual,
  • manuscritos,
  • filogenética,
  • métodos de edición

Crítica textual

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Carmina Cantabrigiensia, manuscrito C, folio 436v, siglo XI

La crítica textual es una rama de la erudición textual, la filología y la crítica


literaria que se ocupa de la identificación de
variantes textuales en manuscritos o libros impresos. Los escribas pueden
hacer alteraciones al copiar manuscritos a mano.1 Dada una copia del
manuscrito, varias o muchas copias, pero no el documento original, el crítico
textual podría tratar de reconstruir el texto original (urtext, arquetipo o
autógrafo) lo más cerca posible. Se pueden utilizar los mismos procesos para
intentar reconstruir versiones intermedias, o recensiones, del historial de
transcripción de un documento.2 El objetivo del trabajo del crítico textual es una
mejor comprensión de la creación y transmisión histórica de textos. Este
entendimiento puede llevar a la producción de una "edición crítica" que
contiene un texto de estudio académico.
Hay muchos enfoques para la crítica textual, en particular el eclecticismo,
la stemmatics y la edición de textos de copia. Las técnicas cuantitativas
también se utilizan para determinar las relaciones entre los testigos de un texto,
y los métodos de la biología evolutiva (filogenética) parecen ser efectivos en
una variedad de tradiciones.
En algunos dominios (edición de textos religiosos y clásicos) la frase "crítica
inferior" se usa para describir el contraste entre crítica textual y alta crítica, que
es el esfuerzo por establecer la autoría, la fecha y el lugar de composición del
texto original.

Índice
 1Historia
 2Nociones básicas y objetivos
 3Proceso
 4Eclecticismo
o 4.1Evidencia externa
o 4.2Evidencia interna
o 4.3Cánones de crítica textual
o 4.4Limitaciones del eclecticismo
 5Stemmatics
o 5.1Visión general
o 5.2Filogenia
o 5.3Limitaciones y críticas
 6Mejor edición de texto
 7Edición de texto de copia
o 7.1El concepto de copia de texto de McKerrow
o 7.2El fundamento de WW Greg de copiar texto
o 7.3Greg – Bowers – Tanselle
 7.3.1Aplicación a trabajos de todos los periodos
 7.3.2Intención de autoría final no influenciada
 7.3.3Formato para aparatus
 7.3.4El CEAA y el CSE del MLA.
 8Aplicación a documentos religiosos
o 8.1Libro de Mormón
o 8.2Biblia hebrea
o 8.3Nuevo Testamento
o 8.4Corán
o 8.5Talmud
 9Textos clásicos
 10Protección legal
 11Beca textual digital
o 11.1Historia
o 11.2Métodos
o 11.3Software
 12Ediciones críticas
 13Véase también

Historia[editar]
La crítica textual se ha practicado durante más de dos mil años. Los primeros
críticos textuales, especialmente los bibliotecarios de la Alejandría helenística
en los últimos dos siglos antes de Cristo, se preocuparon por preservar las
obras de la antigüedad, y esto continuó durante el período medieval hasta los
tiempos modernos y la invención de la imprenta. La crítica textual fue un
aspecto importante del trabajo de muchos humanistas del Renacimiento,
como Desiderio Erasmus, que editó el Nuevo Testamento griego, creando
el Textus Receptus. En Italia, académicos como Petrarca y Poggio
Bracciolini recolectaron y editaron muchos manuscritos latinos, mientras que un
nuevo espíritu de investigación crítica fue impulsado por la atención a los
estados textuales, por ejemplo en el trabajo de Lorenzo Valla sobre la
supuesta Donación de Constantino.
Muchas obras antiguas, como la Biblia y las tragedias griegas, sobreviven en
cientos de copias, y la relación de cada copia con el original puede no estar
clara. Los académicos textuales han debatido durante siglos qué fuentes se
derivan más estrechamente del original, por lo que las lecturas en esas fuentes
son correctas. Aunque los libros bíblicos que son letras, como las obras
griegas, presumiblemente tenían un original, la pregunta de si algunos libros
bíblicos, como los Evangelios, alguna vez tuvieron solo un original ha sido
discutido.3 El interés en aplicar la crítica textual al Corán también se ha
desarrollado después del descubrimiento de los manuscritos de Sana'a en
1972, que posiblemente se remontan a los siglos VII y VIII.
En el idioma inglés, las obras de Shakespeare han sido un terreno
particularmente fértil para la crítica textual, tanto porque los textos, como se
transmiten, contienen una considerable variación, y porque el esfuerzo y el
gasto de producir ediciones superiores de sus obras siempre han sido
ampliamente visto como válidos.4 Los principios de la crítica textual, aunque
originalmente se desarrollaron y refinaron para las obras de la antigüedad y
la Biblia, y, para la edición angloamericana de textos de copia, Shakespeare, 5
se han aplicado a muchas obras, desde textos (casi) contemporáneos hasta
Los primeros documentos escritos conocidos. Desde la antigua Mesopotamia y
Egipto hasta el siglo XX, la crítica textual abarca un período de unos cinco
milenios.

Nociones básicas y objetivos[editar]


El problema básico, como lo describe Paul Maas, es el siguiente:
No tenemos autógrafos [manuscritos del autor original] manuscritos de los escritores
clásicos griegos y romanos y ninguna copia que haya sido cotejada con el originales Los
manuscritos que poseemos se derivan de los originales a través de un número desconocido de
copias intermedias, y por lo tanto son de dudosa confiabilidad. El negocio de la crítica textual es
producir un texto lo más cercano posible al original. (constitutio textus).6

Maas comenta además que "Un dictado revisado por el autor debe
considerarse como equivalente a un autógrafo manuscrito". La falta de
manuscritos autógrafos se aplica a muchas culturas distintas de griegas y
romanas. En tal situación, un objetivo clave se convierte en la identificación del
primer ejemplar antes de cualquier división en la tradición. Ese ejemplar es
conocido como el arquetipo. "Si logramos establecer el texto de [el arquetipo],
la constitución (reconstrucción del original) está considerablemente avanzada".7
El objetivo final del crítico textual es la producción de una "edición crítica". Esto
contiene el texto que el autor ha determinado que se aproxima más al original,
y está acompañado por un aparato crítico o críticus apparatus. El aparato
crítico presenta el trabajo del autor en tres partes: primero, una lista o
descripción de las pruebas que utilizó el editor (nombres de manuscritos o
abreviaturas llamadas sigla); segundo, el análisis del editor de esa evidencia (a
veces una simple calificación de probabilidad) y tercero, un registro de
variantes rechazadas del texto (a menudo en orden de preferencia). 8

Proceso[editar]
Folio de Papiro 46 , que contiene 2 Corintios 11: 33–12: 9

Antes de la impresión mecánica, la literatura se copiaba a mano, y los copistas


introdujeron muchas variaciones. La edad de la imprenta hizo que la profesión
de escribiente fuera efectivamente redundante. Las ediciones impresas,
aunque son menos susceptibles a la proliferación de variaciones que
probablemente surjan durante la transmisión manual, no son inmunes a la
introducción de variaciones del autógrafo de un autor. En lugar de que un
escriba copie su fuente, un compositor o un taller de impresión puede leer o
componer una obra de una manera que difiera del autógrafo. 9 Dado que cada
escriba o impresora comete errores diferentes, la reconstrucción del original
perdido a menudo se ve favorecida por una selección de lecturas tomadas de
muchas fuentes. Un texto editado que se basa en múltiples fuentes se dice que
es ecléctico. En contraste con este enfoque, algunos críticos textuales prefieren
identificar el mejor texto sobreviviente y no combinar lecturas de múltiples
fuentes.10
Cuando se comparan diferentes documentos, o "testigos", de un único texto
original, las diferencias observadas se denominan lecturas variantes , o
simplemente variantes o lecturas. No siempre es evidente qué variante única
representa la obra original del autor. El proceso de crítica textual busca explicar
cómo cada variante pudo haber ingresado al texto, ya sea por accidente
(duplicación u omisión) u intención (armonización o censura), ya que los
escribas o supervisores transmitieron el texto del autor original al copiarlo. La
tarea del crítico textual, por lo tanto, es clasificar las variantes, eliminando
aquellas que tienen más probabilidades de ser no originales, estableciendo un
"texto crítico", o edición crítica, con la intención de aproximar mejor el original.
Al mismo tiempo, el texto crítico debe documentar las lecturas de las variantes,
por lo que la relación de los testigos existentes con el original reconstruido es
evidente para un lector de la edición crítica. Al establecer el texto crítico, el
crítico textual considera tanto la evidencia "externa" (la edad, la procedencia y
la afiliación de cada testigo) como las consideraciones "internas" o "físicas" (lo
que probablemente tendrían el autor y los escribas o impresores) hecho). 3
La recopilación de todas las variantes conocidas de un texto se
denomina variorum, es decir, una obra de crítica textual en la que todas las
variaciones y enmiendas se ponen de lado a lado para que el lector pueda
hacer un seguimiento de cómo se han tomado las decisiones textuales en la
preparación de un texto para publicación. 11 La Biblia y las obras de William
Shakespeare han sido a menudo los temas de las ediciones de variorum,
aunque las mismas técnicas se han aplicado con menos frecuencia a muchas
otras obras, como Hojas de hierba de Walt Whitman,12 y los escritos en prosa
de Edward Fitzgerald.13

Eclecticismo[editar]
Eclecticismo se refiere a la práctica de consultar una amplia diversidad de
testigos de un original en particular. La práctica se basa en el principio de que
cuanto más historiales de transmisión independientes haya, menos
probabilidades habrá de reproducir los mismos errores. Lo que uno omite, los
otros pueden retener; Lo que uno agrega, es poco probable que los otros
agreguen. El eclecticismo permite hacer inferencias sobre el texto original,
basándose en la evidencia de contrastes entre testigos.
Las lecturas eclécticas también suelen dar una impresión del número de
testigos de cada lectura disponible. Aunque con frecuencia se prefiere una
lectura apoyada por la mayoría de los testigos, esto no sigue automáticamente.
Por ejemplo, una segunda edición de una obra de Shakespeare puede incluir
una adición alusiva a un evento que se sabe que ocurrió entre las dos
ediciones. Aunque casi todos los manuscritos subsecuentes pueden haber
incluido la adición, los críticos textuales pueden reconstruir el original sin la
adición.
El resultado del proceso es un texto con lecturas extraídas de muchos testigos.
No es una copia de ningún manuscrito en particular, y puede desviarse de la
mayoría de los manuscritos existentes. En un enfoque puramente ecléctico,
ningún testigo único es favorecido teóricamente. En cambio, el crítico se forma
opiniones sobre testigos individuales, confiando en evidencia externa e
interna.14
Desde mediados del siglo XIX, el eclecticismo, en el que no existe un sesgo
a priori para un solo manuscrito, ha sido el método dominante para editar el
texto griego del Nuevo Testamento (actualmente, United Bible Society, 5ª ed. Y
Nestlé). Aland, 28 ed.). Aun así, los manuscritos más antiguos, que son del tipo
de texto alejandrino, son los más favorecidos, y el texto crítico tiene una
disposición alejandrina.15
Evidencia externa[editar]
La evidencia externa es evidencia de cada testigo físico, su fecha, fuente y
relación con otros testigos conocidos. Los críticos a menudo prefieren las
lecturas apoyadas por los testigos más antiguos. Como los errores tienden a
acumularse, los manuscritos más antiguos deberían tener menos errores. Las
lecturas apoyadas por la mayoría de los testigos también suelen ser preferidas,
ya que es menos probable que reflejen accidentes o sesgos individuales. Por
las mismas razones, se prefieren los testigos más diversos geográficamente.
Algunos manuscritos muestran evidencia de que se tomó especial cuidado en
su composición, por ejemplo, al incluir lecturas alternativas en sus márgenes, lo
que demuestra que se consultó más de una copia previa (ejemplar) para
producir la actual. Otros factores son iguales, estos son los mejores testigos. El
papel de la crítica textual es necesario cuando estos criterios básicos están en
conflicto. Por ejemplo, normalmente habrá menos copias tempranas y un
número mayor de copias posteriores. El crítico textual intentará equilibrar estos
criterios, para determinar el texto original.
Hay muchas otras consideraciones más sofisticadas. Por ejemplo, las lecturas
que se apartan de la práctica conocida de un escriba o un período dado
pueden considerarse más confiables, ya que es poco probable que un escriba
se haya apartado de la práctica habitual por iniciativa propia. 16
Evidencia interna[editar]
La evidencia interna es una evidencia que proviene del propio texto,
independientemente de las características físicas del documento. Se pueden
usar varias consideraciones para decidir qué lectura es la más probable que
sea original. A veces estas consideraciones pueden estar en conflicto. 16
Dos consideraciones comunes tienen los nombres en latín lectio
brevior (lectura más corta) y lectio difficilior (lectura más difícil). La primera es la
observación general de que los escribas tendían a agregar palabras, para
aclarar o por costumbre, más a menudo de lo que las eliminaban. El
segundo, lectio difficilior potior (la lectura más difícil es más fuerte), reconoce la
tendencia a la armonización, resolviendo aparentes inconsistencias en el texto.
La aplicación de este principio lleva a tomar la lectura más difícil (no
armonizada) ya que es más probable que sea la original. Tales casos también
incluyen a los escribas que simplifican y suavizan los textos que no entendieron
completamente. 17
Otra tendencia de los escribas se llama homoioteleuton, que significa
"terminaciones iguales". Homoioteleuton ocurre cuando dos
palabras/frases/líneas terminan con la misma secuencia de letras. El escriba,
habiendo terminado de copiar el primero, salta al segundo, omitiendo todas las
palabras que intervienen. Homeoarchy se refiere a omitir los ojos cuando
los comienzos de dos líneas son similares.18
El crítico también puede examinar los otros escritos del autor para decidir qué
palabras y construcciones gramaticales coinciden con su estilo. La evaluación
de la evidencia interna también proporciona al crítico información que lo ayuda
a evaluar la confiabilidad de los manuscritos individuales. Por lo tanto, la
consideración de la evidencia interna y externa está relacionada. Después de
considerar todos los factores relevantes, el crítico textual busca la lectura que
mejor explique cómo surgirían las otras lecturas. Esa lectura es entonces el
candidato más probable que haya sido original.
Cánones de crítica textual[editar]

Lucas 11: 2 en Codex Sinaiticus


Varios académicos han desarrollado pautas, o cánones de crítica textual, para
guiar el ejercicio del juicio crítico en la determinación de las mejores lecturas de
un texto. Uno de los primeros fue Johann Albrecht Bengel (1687–1752), quien
en 1734 produjo una edición del Nuevo Testamento griego. En su comentario,
estableció la regla Proclivi scriptioni praestat ardua, ("la lectura más difícil es la
preferida"). 19
Johann Jakob Griesbach (1745–1812) publicó varias ediciones del Nuevo
Testamento. En su edición de 1796,20 estableció quince reglas críticas. Entre
ellos había una variante de la regla de Bengel, Lectio difficilior potior , "la
lectura más difícil es mejor". Otra fue Lectio brevior praeferenda, "la lectura
más corta es mejor", basada en la idea de que los escribas tenían más
probabilidades de agregar que de eliminar. 21 Esta regla no se puede aplicar de
manera no crítica, ya que los escribas pueden omitir material de forma
inadvertida.
Brooke Foss Westcott (1825–1901) y Fenton Hort (1828–1892) publicaron una
edición del Nuevo Testamento en griego en 1881. Propusieron nueve reglas
críticas, incluida una versión de la regla de Bengel: "Es menos probable que la
lectura sea original y muestre una disposición para eliminar las dificultades".
También argumentaron que "las lecturas se aprueban o rechazan en función
de la calidad, y no del número, de sus testigos de apoyo", y que "se prefiere
preferir la lectura que mejor explique la existencia de los demás".22
Muchas de estas reglas, aunque originalmente desarrolladas para la crítica
textual bíblica, tienen una amplia aplicabilidad a cualquier texto susceptible de
errores de transmisión.
Limitaciones del eclecticismo[editar]
Dado que los cánones de la crítica son altamente susceptibles de
interpretación, y en ocasiones incluso se contradicen entre sí, pueden
emplearse para justificar un resultado que se ajuste a la agenda estética o
teológica de la crítica textual. A partir del siglo XIX, los académicos buscaron
métodos más rigurosos para guiar el juicio editorial. Stemmatics y edición de
textos copiados - mientras que ambos son eclécticos, ya que permiten que el
editor seleccione lecturas de múltiples fuentes - buscó reducir la subjetividad
estableciendo uno o unos pocos testigos presumiblemente como favorecidos
por criterios "objetivos". La cita de las fuentes utilizadas y las lecturas
alternativas, y el uso de textos e imágenes originales ayuda a los lectores y
otros críticos a determinar en gran medida la profundidad de la investigación
del crítico y a verificar de forma independiente su trabajo.

Stemmatics[editar]
Visión general[editar]
Esquema de descendencia de los manuscritos de Pseudo-Apuleius Herbarius por Henry E.
Sigerist (1927)

Stemmatics o stemmatología es un enfoque riguroso de la crítica textual. Karl


Lachmann (1793–1851) contribuyó enormemente a hacer famoso este método,
aunque no lo inventó.23 El método toma su nombre de la palabra stemma. La
palabra griega antigua στέμματα 24 y su palabra de préstamo en latín
clásico stemmata 24 25 26 pueden referirse a " árboles genealógicos". Este
significado específico muestra las relaciones de los testigos sobrevivientes (el
primer ejemplo conocido de tal stemma, aunque con el nombre, data de
1827). 27 El árbol genealógico también se conoce como cladograma.28 El
método funciona a partir del principio de que "comunidad de error implica
comunidad de origen". Es decir, si dos testigos tienen una serie de errores en
común, se puede suponer que se derivaron de una fuente intermedia común,
llamada hiparchetype . Las relaciones entre los productos intermedios perdidos
están determinadas por el mismo proceso, colocando todos los manuscritos
existentes en un árbol genealógico o stemma codicum que desciende de un
solo arquetipo. El proceso de construcción del stemma se llama recensión, o el
latín recensio.29
Una vez completado el stemma, el crítico pasa al siguiente paso,
llamado selección o selección, donde el texto del arquetipo se determina al
examinar las variantes de los hiparticipos más cercanos al arquetipo y
seleccionar los mejores. Si una lectura ocurre con más frecuencia que otra en
el mismo nivel del árbol, se selecciona la lectura dominante. Si dos lecturas en
competencia ocurren con la misma frecuencia, entonces el editor usa el juicio
para seleccionar la lectura correcta.30
Después de la selección , el texto todavía puede contener errores, ya que
puede haber pasajes donde ninguna fuente conserva la lectura correcta. El
paso de examen , o examen se aplica para encontrar corrupciones. Cuando el
editor concluye que el texto está dañado, se corrige mediante un proceso
llamado "enmienda", o emendatio (también llamada a veces divinatio). Las
enmiendas no admitidas por ninguna fuente conocida a veces se
denominan enmiendas  conjeturales.31
El proceso de selección se asemeja a la crítica textual ecléctica, pero se aplica
a un conjunto restringido de hiparcetipos hipotéticos. Los pasos
de examen y emendatio se asemejan a la edición de texto de copia. De hecho,
las otras técnicas se pueden ver como casos especiales de stemmatics en los
cuales una historia familiar rigurosa del texto no se puede determinar, pero solo
se puede aproximar. Si parece que un manuscrito es, con mucho, el mejor
texto, entonces la edición del texto copiado es apropiada, y si parece que un
grupo de manuscritos es bueno, entonces el eclecticismo en ese grupo sería
apropiado.32
La edición de Hodges-Farstad del Nuevo Testamento griego intenta usar
stemmatics para algunas partes.33
Filogenia[editar]

Cuentos de Canterbury , xilografía 1484

La filogenética es una técnica tomada de la biología, donde originalmente Willi


Hennig la denominó sistemática filogenética. En biología, la técnica se utiliza
para determinar las relaciones evolutivas entre diferentes especies.34 En su
aplicación en la crítica textual, el texto de varios testigos diferentes puede
ingresarse en una computadora, que registra todas las diferencias entre ellos, o
puede derivarse de un aparato existente. Los manuscritos se agrupan según
sus características compartidas. La diferencia entre la filogenética y las formas
más tradicionales de análisis estadístico es que, en lugar de simplemente
organizar los manuscritos en agrupaciones aproximadas de acuerdo con su
similitud general, la filogenética asume que son parte de un árbol genealógico
ramificado y utiliza ese supuesto para derivar relaciones entre ellos. Esto lo
hace más como un enfoque automatizado para stemmatics. Sin embargo,
cuando hay una diferencia, la computadora no intenta decidir qué lectura está
más cerca del texto original, por lo que no indica qué rama del árbol es la "raíz",
cuya tradición manuscrita está más cerca del original. Se deben utilizar otros
tipos de evidencia para ese propósito.
La filogenética se enfrenta a la misma dificultad que la crítica textual: la
aparición de características en descendientes de un antepasado que no sea la
copia directa (o la copia) del antepasado, por ejemplo, cuando un escriba
combina lecturas de dos o más manuscritos diferentes ("contaminación"). El
mismo fenómeno está ampliamente presente entre los organismos vivos, como
casos de transferencia horizontal de genes (o transferencia lateral de genes)
y recombinación genética, particularmente entre bacterias. Un área de estudio
prometedora es la exploración de la aplicabilidad de los diferentes métodos
para hacer frente a estos problemas en los organismos vivos y las tradiciones
textuales.35
El software desarrollado para su uso en biología se ha aplicado con éxito a la
crítica textual; por ejemplo, está siendo utilizado por el Proyecto Canterbury
Tales36 para determinar la relación entre los 84 manuscritos sobrevivientes y
las cuatro ediciones impresas anteriores de The Canterbury Tales. La edición
de Shaw de Dante's Commedia utiliza métodos filogenéticos y tradicionales
uno junto al otro en una exploración exhaustiva de las relaciones entre los siete
primeros testigos del texto de Dante.37
Limitaciones y críticas[editar]
El método stemmatic asume que cada testigo se deriva de uno, y solo uno,
predecesor. Si un escriba se refiere a más de una fuente al crear su copia,
entonces la nueva copia no caerá claramente en una sola rama del árbol
familiar. En el método stemmatic, se dice que un manuscrito que se deriva de
más de una fuente está contaminado .
El método también supone que los escribas solo cometen nuevos errores, no
intentan corregir los errores de sus predecesores. Cuando el texto ha sido
mejorado por el escriba, se dice que es sofisticado, pero la "sofisticación" altera
el método al ocultar la relación de un documento con otros testigos, y hace que
sea más difícil colocar el manuscrito correctamente en el stemma.
El método stemmatic requiere que el crítico textual agrupe los manuscritos por
un error común. Se requiere, por lo tanto, que el crítico pueda distinguir lecturas
erróneas de las correctas. Este supuesto ha sido frecuentemente atacado. WW
Greg señaló: "Que si un escriba comete un error, inevitablemente producirá
tonterías, es un supuesto tácito y totalmente injustificado". 38
Franz Anton Knittel defendió el punto de vista tradicional en teología y se opuso
a la crítica textual moderna. Defendió la autenticidad de Pericopa
Adulterae (Juan 7: 53–8: 11), Coma Johanneum (1 Juan 5: 7) y Testimonium
Flavianum. Según él, Erasmus en su Novum Instrumentum omne no incorporó
la coma del Codex Montfortianus , debido a las diferencias gramaticales, sino
que usó Polyglotta complutense. Según él, la coma era conocida
por Tertuliano.39
El último paso del método stemmatic es la emendatio , también conocida como
"enmienda conjetural". Pero, de hecho, el crítico emplea conjeturas en cada
paso del proceso. Algunas de las reglas del método que están diseñadas para
reducir el ejercicio del juicio editorial no necesariamente producen el resultado
correcto. Por ejemplo, cuando hay más de dos testigos en el mismo nivel del
árbol, normalmente el crítico seleccionará la lectura dominante. Sin embargo,
puede no ser más que fortuito que hayan sobrevivido más testigos que
presenten una lectura particular. Una lectura plausible que ocurra con menos
frecuencia puede, sin embargo, ser la correcta. 40
Por último, el método stemmatic supone que todos los testigos existentes se
derivan, aunque sea de forma remota, de una sola fuente. No tiene en cuenta
la posibilidad de que el autor original haya revisado su trabajo y que el texto
haya existido en diferentes momentos en más de una versión autorizada.

Mejor edición de texto[editar]


El crítico Joseph Bédier (1864–1938), que había trabajado con stemmatics,
lanzó un ataque contra ese método en 1928. Revisó las ediciones de textos
franceses medievales que se produjeron con el método stemmatic, y encontró
que los críticos textuales tendían abrumadoramente a producir árboles bífidos,
divididos en solo dos ramas. Concluyó que era poco probable que este
resultado hubiera ocurrido por casualidad y que, por lo tanto, el método tendía
a producir stemmas bipartitos independientemente de la historia real de los
testigos. Sospechaba que los editores tendían a favorecer los árboles con dos
ramas, ya que esto maximizaría las oportunidades para el juicio editorial (ya
que no habría una tercera rama para "romper el vínculo" cuando los testigos no
estuvieran de acuerdo). También señaló que, para muchos trabajos, se podría
postular más de un stemma razonable, lo que sugiere que el método no era tan
riguroso ni tan científico como habían afirmado sus defensores.
Las dudas de Bédier sobre el método stemmatic lo llevaron a considerar si
podía eliminarse por completo. Como alternativa a stemmatics, Bédier propuso
un método de edición de mejor texto, en el que el editor editó un solo
testimonio textual, considerado por el editor como un estado "bueno", lo más
ligeramente posible para los errores manifiestos de transmisión, pero se deja
de otra manera sin alterar. Esto hace que una edición Best-text sea
esencialmente una edición documental. Para un ejemplo, puede referirse a la
edición de Eugene Vinaver del manuscrito de Winchester de Le Morte
D'Arthur de Malory

Edición de texto de copia[editar]

Una página del Codex Vaticanus Graecus 1209 muestra a un escriba medieval (la nota marginal
entre las columnas uno y dos) que critica a un predecesor por cambiar el texto: "¡Engaña y aprende,
deja la lectura anterior, no la cambies!" 41

Cuando se edita el texto de copia, el académico corrige errores en un texto


base, a menudo con la ayuda de otros testigos. A menudo, el texto base se
selecciona del manuscrito más antiguo del texto, pero en los primeros días de
la impresión, el texto de la copia era a menudo un manuscrito que estaba a
mano.
Usando el método de copiar texto, el crítico examina el texto base y hace
correcciones (llamadas enmiendas) en lugares donde el texto base parece
incorrecto para el crítico. Esto se puede hacer buscando lugares en el texto
base que no tienen sentido o mirando el texto de otros testigos para una lectura
superior. Las decisiones de cierre de llamadas generalmente se resuelven a
favor del texto de copia.
La primera edición impresa publicada del Nuevo Testamento griego fue
producida por este método. Erasmo, el editor, seleccionó un manuscrito del
monasterio dominicano local en Basilea y corrigió sus errores evidentes
consultando otros manuscritos locales. El texto de Westcott y Hort , que fue la
base de la Versión revisada de la Biblia en inglés, también utilizó el método de
copia y texto, utilizando el Codex Vaticanus como el manuscrito de base.42
El concepto de copia de texto de McKerrow[editar]
El bibliógrafo Ronald B. McKerrow introdujo el término copia-texto en su edición
de 1904 de las obras de Thomas Nashe , definiéndola como "el texto utilizado
en cada caso particular como la base de la mía". McKerrow era consciente de
las limitaciones del método stemmatic, y creía que era más prudente elegir un
texto en particular que se consideraba particularmente confiable, y luego
enmendarlo solo donde el texto era obviamente corrupto. El crítico
francés Joseph Bédier también se desencantó con el método radical y concluyó
que el editor debería elegir el mejor texto disponible y enmendarlo lo menos
posible.
En el método de McKerrow como se presentó originalmente, el texto de copia
no era necesariamente el texto más antiguo. En algunos casos, McKerrow
elegiría un testigo posterior, señalando que "si un editor tiene motivos para
suponer que un determinado texto incluye correcciones más recientes que
cualquier otro, y al mismo tiempo no tiene motivos para no creer que estas
correcciones, o algunas de ellas Al menos, son obra del autor, no tiene más
remedio que hacer de ese texto la base de su reimpresión ". 43
En 1939, en su Prolegomena para el Oxford Shakespeare , McKerrow había
cambiado de opinión acerca de este enfoque, ya que temía que una edición
posterior, incluso si contuviera correcciones de autor, se "desviara más
ampliamente que la primera impresión del manuscrito original del autor." Por lo
tanto, concluyó que el procedimiento correcto se "produciría utilizando la
primera impresión" buena "como texto de copia e insertándola, desde la
primera edición que los contiene, las correcciones que nos parecen derivadas
del autor". Pero, temiendo el ejercicio arbitrario del juicio editorial, McKerrow
declaró que, al concluir que una edición posterior tenía revisiones sustanciales
atribuibles al autor, "debemos aceptar todas las modificaciones de esa edición,
evitando las que parezcan errores obvios o errores de impresión". 44
El fundamento de WW Greg de copiar texto[editar]
La crítica textual angloamericana en la última mitad del siglo XX llegó a estar
dominada por un ensayo histórico de 1950 de Sir Walter W. Greg , "The
Rationale of Copy-Text". Greg propuso:
Greg observó que los compositores en las imprentas tendían a seguir fielmente
las lecturas "sustantivas" de su copia, excepto cuando se desviaban
involuntariamente; pero que "en lo que respecta a los accidentes, normalmente
seguirán sus propios hábitos o inclinaciones, aunque pueden, por diversas
razones y en diversos grados, ser influenciados por su copia". 45
Él concluyó:
La opinión de Greg, en resumen, era que "en el texto de la copia no se puede
permitir una autoridad preponderante o incluso preponderante en lo que
respecta a las lecturas sustantivas". La elección entre lecturas razonables en
competencia, dijo:
Aunque Greg argumentó que un editor debería tener la libertad de usar su
juicio para elegir entre lecturas sustantivas que compiten entre sí, sugirió que
un editor debería remitirse al texto de copia cuando "las afirmaciones de dos
lecturas ... parecen estar exactamente equilibrados . En tal caso, si bien no
puede haber una razón lógica para dar preferencia al texto de copia, en la
práctica, si no hay una razón para alterar su lectura, lo obvio parece ser dejarlo
en pie".46 Se dice que las variantes "exactamente equilibradas"
son indiferentes .
Los editores que siguen la justificación de Greg producen ediciones eclécticas,
en el sentido de que la autoridad para los "accidentales" se deriva de una
fuente particular (generalmente la primera) que el editor considera autoritaria,
pero la autoridad de los "sustantivos" se determina en cada uno Caso individual
según criterio del editor. El texto resultante, a excepción de los accidentes, se
construye sin depender predominantemente de ningún testigo.
Greg – Bowers – Tanselle[editar]
WW Greg no vivió lo suficiente como para aplicar su justificación de copia-texto
a ninguna edición real de las obras. Su fundamento fue adoptado y ampliado
significativamente por Fredson Bowers (1905–1991). A partir de la década de
1970, G. Thomas Tanselle tomó vigorosamente la defensa del método y añadió
importantes contribuciones propias. La lógica de Greg, tal como la practican
Bowers y Tanselle, se conoce como el método de "Greg – Bowers" o "Greg-
Bowers-Tanselle".
Aplicación a trabajos de todos los periodos[editar]

William Shakespeare , El sueño de una noche de verano (primer folio)

En su ensayo de 1964, "Algunos principios para ediciones académicas de


autores estadounidenses del siglo XIX", Bowers dijo que "la teoría del texto de
copia propuesta por Sir Walter Greg gobierna suprema".47 La afirmación de
Bowers de "supremacía" estaba en contraste con la más modesta afirmación
de Greg de que "Mi deseo es más bien provocar una discusión que establecer
la ley".48
Mientras que Greg había limitado sus ejemplos ilustrativos al drama del
Renacimiento inglés, donde se basaba su experiencia, Bowers argumentó que
la justificación era "el principio editorial más factible que se haya ideado para
producir un texto crítico que sea autoritario en el máximo de sus detalles si el
autor es Shakespeare, Dryden, Fielding, Nathaniel Hawthorne o Stephen
Crane. El principio es sólido sin tener en cuenta el período literario ".49 Para
trabajos en los que sobrevivió el manuscrito de un autor, un caso que Greg no
había considerado, Bowers llegó a la conclusión de que el manuscrito debería
servir generalmente como texto de copia. Citando el ejemplo de Nathaniel
Hawthorne, señaló:
Siguiendo a Greg, el editor reemplazaría cualquiera de las lecturas del
manuscrito con sustantivos de las ediciones impresas que podrían atribuirse
confiablemente al autor: "Obviamente, un editor no puede simplemente
reimprimir el manuscrito, y debe sustituir sus lecturas por cualquier palabra que
crea. Hawthorne cambió en prueba".
Intención de autoría final no influenciada[editar]
McKerrow había articulado el objetivo de la crítica textual en términos de
"nuestro ideal de una copia justa de un autor de su trabajo en su estado final".50
Bowers afirmó que las ediciones basadas en el método de Greg
"representarían la aproximación más cercana en todos los aspectos de las
intenciones finales del autor".51 Bowers declaró de manera similar que la tarea
del editor es "aproximar lo más posible una copia imparcial de autor
inferencial".52 Tanselle señala que, "la crítica textual... en general se ha
emprendido con miras a reconstruir, con la mayor precisión posible, el texto
que finalmente pretende el autor".53
Bowers y Tanselle argumentan por rechazar las variantes textuales que un
autor insertó a sugerencia de otros. Bowers dijo que su edición de la primera
novela de Stephen Crane , Maggie , presentaba "las intenciones artísticas
definitivas y no influenciadas del autor".54 En sus escritos, Tanselle se refiere a
la "intención de autor sin restricciones" o "las intenciones sin influencia de un
autor". 55 Esto marca una desviación de Greg, quien simplemente había
sugerido que el editor preguntara si una lectura posterior "es una que el autor
puede suponer razonablemente que ha sustituido al primero", 56 sin implicar
ninguna investigación adicional sobre por qué el autor Había hecho el cambio.
Tanselle discute el ejemplo de Typee de Herman Melville . Después de la
publicación inicial de la novela, el editor de Melville le pidió que suavizara las
críticas de la novela a los misioneros en los mares del sur. Aunque Melville dijo
que los cambios eran una mejora, Tanselle los rechazó en su edición,
concluyendo que "no hay pruebas, internas o externas, que sugieran que son
los tipos de cambios que Melville habría realizado sin la presión de otra
persona". 57
Bowers enfrentó un problema similar en su edición de Maggie. Crane
originalmente imprimió la novela en privado en 1893. Para asegurar la
publicación comercial en 1896, Crane acordó eliminar las malas palabras, pero
también hizo revisiones estilísticas. El enfoque de Bowers fue preservar los
cambios estilísticos y literarios de 1896, pero volver a las lecturas de 1893
donde creía que Crane estaba cumpliendo la intención del editor en lugar de la
suya. Sin embargo, hubo casos intermedios que razonablemente podrían haber
sido atribuidos a cualquiera de las dos intenciones, y algunas de las elecciones
de Bowers fueron objeto de críticas, tanto en lo que respecta a su criterio como
a la sabiduría de combinar lecturas de las dos versiones diferentes
de Maggie.58
Hans Zeller argumentó que es imposible separar los cambios que Crane realizó
por razones literarias y los que se hicieron ante la insistencia del editor:
Bowers y Tanselle reconocen que los textos a menudo existen en más de una
versión autorizada. Tanselle argumenta que:
Sugiere que cuando una revisión es "horizontal" (es decir , dirigida a mejorar el
trabajo tal como se concibió originalmente), el editor debería adoptar la versión
posterior del autor. Pero cuando una revisión es "vertical" (es decir , altera
fundamentalmente la intención de la obra en su conjunto), la revisión debe
tratarse como una nueva obra y editarse por separado en sus propios términos.
Formato para aparatus[editar]
Bowers también fue influyente en la definición de la forma de aparato
crítico que debería acompañar una edición académica. Además
del contenido del aparato, Bowers lideró un movimiento para relegar la materia
editorial a los apéndices, dejando el texto críticamente establecido "claro", es
decir, libre de cualquier signo de intervención editorial. Tanselle explicó la razón
de este enfoque:
Algunos críticos creen que una edición de texto claro otorga al texto editado un
lugar demasiado prominente, relegando variantes textuales a los apéndices
que son difíciles de usar y sugiriendo un mayor sentido de certeza sobre el
texto establecido del que merece. Como señala Shillingsburg, "las ediciones
académicas en inglés han tendido a usar notas al pie de la página de texto, lo
que indica, tácitamente, una mayor modestia sobre el texto" establecido "y
llama la atención de manera más forzada a al menos algunas de las formas
alternativas del texto".59
El CEAA y el CSE del MLA.[editar]
En 1963, la Asociación de Lenguas Modernas de América (MLA) estableció el
Centro de Ediciones de Autores Americanos (CEAA). La Declaración de
Principios y Procedimientos Editoriales de la CEAA, publicada por primera vez
en 1967, adoptó la justificación de Greg-Bowers en su totalidad. Un examinador
de la CEAA inspeccionaría cada edición, y solo aquellos que cumplan con los
requisitos recibirán un sello que denota "Un texto aprobado".
Entre 1966 y 1975, el Centro asignó más de $ 1.5.   Millones en fondos del
National Endowment for the Humanities para varios proyectos de edición
académica, que debían seguir las pautas (incluida la estructura del aparato
editorial) tal como Bowers las había definido.60 Según Davis, los fondos
coordinados por la CEAA durante el mismo período fueron más de $ 6  
millones, contando con fondos de universidades, imprentas universitarias y
otros organismos.61
El Centro para Ediciones Académicas (CSE) reemplazó a la CEAA en 1976. El
cambio de nombre indicó el cambio a una agenda más amplia que solo los
autores estadounidenses. El Centro también cesó su papel en la asignación de
fondos. Las últimas pautas del Centro (2003) ya no prescriben un
procedimiento editorial particular. 62

Aplicación a documentos religiosos[editar]


Todos los textos están sujetos a investigación y crítica sistemática cuando el
primer documento original verificado no está disponible. Los creyentes en los
textos sagrados y las escrituras a veces se resisten a aceptar cualquier forma
de desafío a lo que creen que es la revelación divina. Algunos oponentes
y polemistas pueden buscar cualquier forma de encontrar fallas en un texto
religioso en particular. La crítica textual legítima puede ser resistida tanto por
los creyentes como por los escépticos.
Libro de Mormón[editar]
La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días (Iglesia SUD) incluye
el Libro de Mormón como referencia fundamental. Los miembros SUD suelen
creer que el libro es un registro histórico literal.
Aunque algunos estudios anteriores no publicados habían sido preparados, no
fue hasta principios de los años 70 la verdadera crítica textual aplicada al Libro
de Mormón. En ese momento, la Iglesia SUD pidió a los profesores Ellis
Rasmussen y sus colaboradores de BYU que comenzaran la preparación para
una nueva edición de las Sagradas Escrituras. Un aspecto de ese esfuerzo
implicó la digitalización del texto y la preparación de notas al pie apropiadas,
otro aspecto requirió establecer el texto más confiable. Para ese último fin,
Stanley R. Larson (un estudiante graduado de Rasmussen) se dedicó a aplicar
estándares críticos de textos modernos a los manuscritos y ediciones
anteriores del Libro de Mormón como proyecto de tesis, que completó en 1974.
Con ese fin, Larson examinó cuidadosamente el manuscrito original (el dictado
por José Smith a sus escribas) y el manuscrito de la impresora (la copia
que Oliver Cowdery preparó para la impresora en 1829–1830), y los comparó
con el 1º, 2º y Terceras ediciones del Libro de Mormón para determinar qué
tipo de cambios se habían producido a lo largo del tiempo y para emitir juicios
sobre cuáles lecturas eran las más originales. 63 Larson procedió a publicar un
conjunto útil de artículos bien argumentados sobre los fenómenos que había
descubierto.64 Muchas de sus observaciones se incluyeron como mejoras en la
edición de 1981 SUD del Libro de Mormón.
En 1979, con el establecimiento de la Fundación para la Investigación Antigua
y los Estudios Mormones ( FARMS ) como una institución de investigación sin
fines de lucro de California, un esfuerzo liderado por Robert F. Smith comenzó
a tomar en cuenta el trabajo de Larson ya publicar un Texto Crítico de el libro
de Mormon. Así nació el Proyecto de Texto Crítico FARMS, que publicó el
primer volumen del Libro Crítico de Mormón en 3 volúmenes en 1984. El tercer
volumen de esa primera edición se publicó en 1987, pero ya estaba siendo
reemplazado por una segunda edición revisada de todo el trabajo, 65
enormemente ayudado a través del asesoramiento y la asistencia del entonces
candidato a doctorado de Yale Grant Hardy , el Dr. Gordon C. Thomasson , el
profesor John W. Welch (el jefe de FARMS), el profesor Royal Skousen entre
otros. Sin embargo, estos eran simplemente pasos preliminares para un
proyecto mucho más exigente y global.
En 1988, una vez completada la fase preliminar del proyecto, el profesor
Skousen asumió el cargo de editor y jefe del Proyecto de Texto Crítico FARMS
del Libro de Mormón y procedió a reunir fragmentos aún dispersos del
manuscrito original del Libro de Mormón y Técnicas fotográficas avanzadas
aplicadas para obtener lecturas finas de páginas y fragmentos de otro modo
ilegibles. También examinó de cerca el Manuscrito de la Impresora (propiedad
de la Comunidad de Cristo —RDS Church en Independence, Misuri) en busca
de diferencias en los tipos de tinta o lápiz, para determinar cuándo y por quién
fueron hechos. También recopiló las diversas ediciones del Libro de Mormón
hasta el presente para ver qué tipo de cambios se han hecho a través del
tiempo.
Hasta el momento, el profesor Skousen ha publicado transcripciones completas
de los Manuscritos del original y de la impresora,66 así como un análisis en seis
volúmenes de variantes textuales. 67 Todavía están en preparación una historia
del texto y una recopilación electrónica completa de ediciones y manuscritos
(volúmenes 3 y 5 del Proyecto, respectivamente). Mientras tanto, la
Universidad de Yale ha publicado una edición del Libro de Mormón que
incorpora todos los aspectos de la investigación de Skousen. 68

Common questions

Con tecnología de IA

McKerrow influyó en la crítica textual moderna mediante la introducción del concepto de "copia-texto", que sugiere usar una versión particular del texto que se considera confiable como base para su reconstrucción, enmendándola solo cuando es claramente necesario . Este concepto ha guiado la práctica crítica a enfocarse en ediciones que respeten el estado final del trabajo del autor, aunque hubo revisiones a lo largo del tiempo que ajustaron el concepto para adecuarse mejor al análisis moderno y más matizado de los textos .

Bowers estaba preocupado porque el ejercicio del juicio editorial, al basarse en el método de copia-texto, podría devenir arbitrario, al requerir una elección consciente en cada variante sustancial. Para mitigar esto, abogó por respetar más fielmente la versión usada como copia en los puntos accidentales, y sólo introducir cambios donde haya justificación clara de que reflejan las intenciones no influenciadas del autor .

En crítica textual, los manuscritos más antiguos y diversos geográficamente son preferidos por tener menos errores acumulados y menor influencia de sesgos y variantes accidentales . Durante la práctica de impresión tipográfica, si las ediciones impresas posteriores contienen mejoras estilísticas atribuibles al autor, podrían preferirse incluso si no son las más viejas, especialmente si se considera que estas correcciones reflejan las intenciones finales del autor .

El método "Greg-Bowers-Tanselle" justifica la selección de variantes textuales basándose en la distinción entre lecturas "sustantivas" y "accidentales", confiando en que las substancias derivadas de ediciones autorizadas reflejan mejor el texto original del autor, mientras que las accidentales se determinan individualmente por juicio editorial. Se intenta aproximar lo más posible el texto original del autor en su versión final sin influencias externas .

El "texto crítico" es un texto editado que intenta aproximarse lo más posible al original de un autor. Está acompañado por un aparato crítico que incluye una descripción de las pruebas utilizadas (como nombres de manuscritos), el análisis editorial de estas evidencias y un registro de variantes rechazadas organizadas en un orden de preferencia .

El «arquetipo» en la crítica textual se refiere al primer ejemplar de un texto a partir del cual se establecen todas las copias subsecuentes, antes de la división en múltiples tradiciones. Su importancia radica en que establece una base para la reconstrucción del original. Si se logra establecer el texto del arquetipo, la reconstrucción del texto original puede considerarse significativamente avanzada .

La evidencia externa en la crítica textual se refiere a las características físicas de los "testigos" o manuscritos, como su antigüedad, origen geográfico y relación con otros documentos. Generalmente, los manuscritos más antiguos y geográficamente diversos son preferidos, ya que es menos probable que reflejen errores o sesgos . Por otro lado, la evidencia interna aborda el propio contenido del texto, utilizando consideraciones como "lectio brevior" (preferencia por lecturas más cortas) y "lectio difficilior" (preferencia por lecturas más difíciles) para inferir la versión más cercana al original .

El eclecticismo asiste a los críticos textuales al permitirse consultar una amplia variedad de testigos de un texto original, asumiendo que múltiples transmisiones independientes tienen menor probabilidad de reproducir los mismos errores . Este método permite combinar lecturas de diversas fuentes para aproximar el texto original, pero presenta desafíos, como la dificultad de decidir cuándo una variante prevalece sobre otra y la ausencia de un procedimiento concreto que lleve a un consenso absoluto en algunas decisiones textuales .

Ambos enfrentaron el dilema de cambios textuales potencialmente guiados por influencia externa. Tanselle rechazó las alteraciones hechas bajo presión externa, mientras que Bowers presentó tanto la versión original como las mejores correcciones estilísticas no influenciadas exteriormente, reflejando un enfoque más conservador que intenta preservar las intenciones no influenciadas del autor .

Las técnicas "lectio brevior" y "lectio difficilior" son consideraciones en la evidencia interna que guían a los críticos textuales a identificar variantes que podrían ser más cercanas al original. "Lectio brevior" favorece las lecturas más cortas indicando que los escribas tendían a añadir más que a eliminar texto. "Lectio difficilior" prefiere lecturas más complejas o difíciles, considerando que las simplificaciones son probablemente una intervención del escriba para armonizar el texto .

También podría gustarte