0% encontró este documento útil (0 votos)
221 vistas63 páginas

CGE TRAF 230-115-14.8-120-150 Traf Poder

Este documento especifica los requerimientos técnicos para un transformador de potencia trifásico de 230/115/14,8 kV, 120/150 MVA con cambiador de derivaciones bajo carga. Incluye detalles sobre las especificaciones técnicas, ensayos de recepción, información adicional requerida y hoja de características técnicas garantizadas. El transformador debe operar en condiciones ambientales extremas y cumplir con varios estándares internacionales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
221 vistas63 páginas

CGE TRAF 230-115-14.8-120-150 Traf Poder

Este documento especifica los requerimientos técnicos para un transformador de potencia trifásico de 230/115/14,8 kV, 120/150 MVA con cambiador de derivaciones bajo carga. Incluye detalles sobre las especificaciones técnicas, ensayos de recepción, información adicional requerida y hoja de características técnicas garantizadas. El transformador debe operar en condiciones ambientales extremas y cumplir con varios estándares internacionales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ESPECIFICACION DE

TRANSFORMADOR DE PODER TRIFASICO


230/115/14,8 kV, 120/150 MVA CON CDBC

ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 2

TABLA DE CONTENIDOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3

A.1 ALCANCE 3
A.2 NORMAS APLICABLES 3
A.3 CONDICIONES DE SERVICIO 3
A.4 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA ELÉCTRICO 4
A.5 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL TRANSFORMADOR 4
A.6 ASPECTOS CONSTRUCTIVOS GENERALES 11
A.7 ESTANQUE Y ACCESORIOS 12
A.8 NÚCLEO Y ENROLLADOS 19
A.9 EQUIPO DE REFRIGERACIÓN FORZADA 211
A.10 RELÉS E INSTRUMENTOS 23
A.11 CONTROL Y AUXILIARES 24
A.12 BUSHINGS 266
A.13 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE (TTCC) 27
A.14 ACEITE AISLANTE 300
A.15 CAMBIADOR DE DERIVACIONES CON CARGA 333

ENSAYOS DE RECEPCIÓN 39

B.1 GENERAL 3939


B.2 ENSAYOS DE LOS ACCESORIOS 400
B.3 ENSAYOS MECÁNICOS 42
B.4 CONTROL DE LAS CARACTERÍSTICAS 433
B.5 ENSAYOS DIELÉCTRICOS 455
B.6 ENSAYOS DE FUNCIONAMIENTO 47

EXTENSIÓN DEL SUMINISTRO 49

C.1 GENERAL 49
C.2 INFORMACIÓN A PROPORCIONAR POR EL ADJUDICATARIO 49
C.3 INFORMACIÓN A SUMINISTRAR DESPUÉS DE COLOCADA LA ORDEN DE COMPRA 49

HOJA DE CARACTERÍSTICAS TECNICAS GARANTIZADAS 522

D.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 52

CONDICIONES GENERALES DEL SUMINISTRO 63

E.1 PÉRDIDAS GARANTIZADAS 633


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 3

SECCIÓN A

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

A.1 ALCANCE

Estas especificaciones cubren el suministro de un transformador de poder trifásico para ser


utilizados en subestaciones receptoras de bajada. El suministro considera el transformador
propiamente tal, su contenido normal de aceite más un excedente de 3%, el cambiador de
derivaciones bajo carga, los equipos de control asociados, el sistema de refrigeración, los
bushings, los accesorios y los elementos de anclaje se detallan más adelante.

A.2 NORMAS APLICABLES

En todos los aspectos no señalados específicamente, los transformadores deberán ser


diseñados, fabricados y probados conforme a las indicaciones establecidas en las ediciones
más recientes de las normas IEC 44-1, 60-1, 60-2, 60076 (serie completa), 60137, 60214,
60354, 60542, 600606 y 60554. Para todos aquellos aspectos no mencionados en las normas
citadas, se aplicará la serie completa de la norma ANSI C57 en su última edición.

Junto con lo anterior, el fabricante deberá contar con un sistema de calidad ISO 9001 en
los aspectos de diseño, construcción ensayos y servicios de venta y postventa.

A.3 CONDICIONES DE SERVICIO

El transformador deberá diseñarse para operar a la intemperie bajo las siguientes


condiciones ambientales:

a) Temperatura ambiente, máxima: 40 °C


b) Temperatura ambiente, mínima: -25 °C
c) Temperatura ambiente media diaria, máxima: 30 °C
d) Temperatura ambiente media anual, máxima: 20 ºC
e) Altura máxima sobre el nivel del mar: 1.000 m
f) Precipitación media anual: 1.500 mm
g) Presión máxima del viento: 700 N/m2
h) Contaminación según IEC-815: Nivel IV
i) Condiciones sísmicas conforme a Especificación de INGENDESA ETGI-1.020.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 4

A.4 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA ELÉCTRICO

El transformador operará como un transformador de bajada conectado a un sistema


eléctrico de las siguientes características:

a) Número de fases : 3
b) Frecuencia : 50 Hz
c) Voltaje nominal entre fases sistema 220 kV : 230 kV
c) Voltaje nominal entre fases sistema 110 kV : 115 kV
d) Banda de variación de voltaje sistema 220 kV : 207-253 kV
e) Banda de variación de voltaje sistema 110 kV : 105-127 kV
f) Nivel de cortocircuito en el sistema 220 kV : 15.000 MVA
g) Nivel de cortocircuito en el sistema 110 kV : 8.000 MVA
h) Neutro de los sistemas de 220 puestos sólidamente a tierra en el secundario
del transformador de la subestación aguas arriba y neutro de sistema 110 kV
puesto sólidamente a tierra.
i) Sistema eléctrico expuesto a descargas atmosféricas.

A.5 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL TRANSFORMADOR

El transformador deberá tener las siguientes características básicas:

A.5.1 Tipo

Tipo núcleo, de tres piernas, trifásico, 50 Hz, de 3 enrollados concéntricos,


sumergido en aceite mineral que actuará como medio aislante y de refrigeración y
que deberá cumplir con las características definidas en el párrafo A.14.

A.5.2 Preservación del Aceite

Tipo conservador (estanque de expansión) conforme lo especificado en el párrafo


A.7.1.

A.5.3 Voltajes y Conexión

El transformador tendrá tres (3) enrollados de los siguientes voltajes, definidos


según IEC 60076-3:

a) Enrollado primario (P):

Este enrollado primario estará provisto de un cambiador de derivaciones bajo


carga como el descrito en el párrafo A.15 que proveerá de una regulación
para la conexión 230 kV de ± 10 % en ± 10 saltos de 1,0 % cada uno. De esta
forma el transformador tendrá las 21 relaciones de voltaje en vacío que se
indican en las Tablas 1 y 2.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 5

Conexión 1 de primario

• Voltaje máximo (Um) : 245.000 Volts


• Voltaje nominal : 230.000
• Conexión : Estrella con neutro accesible

b) Enrollado secundario (S):

• Voltaje máximo (Um) : 123.000 Volts


• Voltaje nominal : 115.000 Volts
• Conexión : Estrella con neutro accesible

c) Enrollado terciario (T):

• Voltaje máximo (Um) : 17.500 Volts


• Voltaje nominal : 14.800 Volts
• Conexión : Delta con vértices accesibles

Este enrollado terciario se utilizará para conectar un banco de condensadores


de 45 MVAr y estará diseñado para soportar conexiones y desconexiones
periódicas de dicho banco.

El transformador deberá ser capaz de entregar simultáneamente la potencia


nominal de sus tres enrollados cuando la carga conectada al terciario sea
100% capacitiva.

A.5.4 Relación de Fases y Polaridad

La tensión primaria deberá estar en fase con la tensión secundaria y a su vez


adelantada en 30 grados eléctricos respecto de la tensión terciaria, lo que
corresponde a conexión YNyn0d1 según nomenclatura IEC 60076-4. La polaridad
será sustractiva.

A.5.5 Impedancias

Las impedancias porcentuales entre enrollados, referidas a 120 MVA, 75°C, 50 Hz,
con el cambiador de derivaciones bajo carga en la posición 11, deberán estar
comprendidas entre los siguientes rangos:

9,0 % ≤ ZPS ≤ 11,0 %


16,0 % ≤ ZPT ≤ 20,0 %
5,0 % ≤ ZST ≤ 7,0 %
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 6

A.5.6 Potencias Nominales

a) El transformador deberá proporcionar continuamente, operando en cualquier


posición del cambiador bajo carga, bajo las condiciones ambientales
detalladas en el párrafo A.3, sin exceder las elevaciones de temperaturas
indicadas en la Tabla 3, las potencias nominales que allí se señalan.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 7

Tabla 1.1
Características para Régimen ONAN (65°C)
230/115 kV - 120 MVA

VOLTAJES CORRIENTES POTENCIAS


Pos. Ka N Volts Amperes MVA
(%) P S T P S T P S T

1 110 2,200 253.000 115.000 14.800 273,84 602,45 1404,4 120 120 36
2 109 2,180 250.700 115.000 14.800 276,35 602,45 1404,4 120 120 36
3 108 2,160 248.400 115.000 14.800 278,91 602,45 1404,4 120 120 36
4 107 2,140 246.100 115.000 14.800 281,52 602,45 1404,4 120 120 36
5 106 2,120 243.800 115.000 14.800 284,18 602,45 1404,4 120 120 36
6 105 2,100 241.500 115.000 14.800 286,88 602,45 1404,4 120 120 36
7 104 2,080 239.200 115.000 14.800 289,64 602,45 1404,4 120 120 36
8 103 2,060 236.900 115.000 14.800 292,45 602,45 1404,4 120 120 36
9 102 2,040 234.600 115.000 14.800 295,32 602,45 1404,4 120 120 36
10 101 2,020 232.300 115.000 14.800 298,24 602,45 1404,4 120 120 36

11 100 2 230.000 115.000 14.800 301 602 1.404 120 120 36

12 99 1,980 227.700 115.000 14.800 304,27 602,45 1404,4 120 120 36


13 98 1,960 225.400 115.000 14.800 307,37 602,45 1404,4 120 120 36
14 97 1,940 223.100 115.000 14.800 310,54 602,45 1404,4 120 120 36
15 96 1,920 220.800 115.000 14.800 313,78 602,45 1404,4 120 120 36
16 95 1,900 218.500 115.000 14.800 317,08 602,45 1404,4 120 120 36
17 94 1,880 216.200 115.000 14.800 320,45 602,45 1404,4 120 120 36
18 93 1,860 213.900 115.000 14.800 323,90 602,45 1404,4 120 120 36
19 92 1,840 211.600 115.000 14.800 327,42 602,45 1404,4 120 120 36
20 91 1,820 209.300 115.000 14.800 331,02 602,45 1404,4 120 120 36
21 90 1,800 207.000 115.000 14.800 334,70 602,45 1404,4 120 120 36
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 8

Tabla 1.2
Características para Régimen ONAF (65°C)
230/115 KV - 150 MVA

VOLTAJES CORRIENTES POTENCIAS


Pos. Ka N Volts Amperes MVA
(%) P S T P S T P S T

1 110 2,200 253.000 115.000 14.800 342,30 753,07 1755,5 150 150 45
2 109 2,180 250.700 115.000 14.800 345,44 753,07 1755,5 150 150 45
3 108 2,160 248.400 115.000 14.800 348,64 753,07 1755,5 150 150 45
4 107 2,140 246.100 115.000 14.800 351,90 753,07 1755,5 150 150 45
5 106 2,120 243.800 115.000 14.800 355,22 753,07 1755,5 150 150 45
6 105 2,100 241.500 115.000 14.800 358,60 753,07 1755,5 150 150 45
7 104 2,080 239.200 115.000 14.800 362,05 753,07 1755,5 150 150 45
8 103 2,060 236.900 115.000 14.800 365,57 753,07 1755,5 150 150 45
9 102 2,040 234.600 115.000 14.800 369,15 753,07 1755,5 150 150 45
10 101 2,020 232.300 115.000 14.800 372,80 753,07 1755,5 150 150 45
150 150 45
11 100 2 230.000 115.000 14.800 377 753 1.755 150 150 45
150 150 45
12 99 1,980 227.700 115.000 14.800 380,34 753,07 1755,5 150 150 45
13 98 1,960 225.400 115.000 14.800 384,22 753,07 1755,5 150 150 45
14 97 1,940 223.100 115.000 14.800 388,18 753,07 1755,5 150 150 45
15 96 1,920 220.800 115.000 14.800 392,22 753,07 1755,5 150 150 45
16 95 1,900 218.500 115.000 14.800 396,35 753,07 1755,5 150 150 45
17 94 1,880 216.200 115.000 14.800 400,57 753,07 1755,5 150 150 45
18 93 1,860 213.900 115.000 14.800 404,87 753,07 1755,5 150 150 45
19 92 1,840 211.600 115.000 14.800 409,27 753,07 1755,5 150 150 45
20 91 1,820 209.300 115.000 14.800 413,77 753,07 1755,5 150 150 45
21 90 1,800 207.000 115.000 14.800 418,37 753,07 1755,5 150 150 45
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 9

b) En cada una de las posiciones del cambiador de derivaciones bajo carga, el


transformador deberá poder suministrar continuamente las potencias
indicadas en las Tablas 1.1, 1.2, para la correspondiente posición, sin exceder
las temperaturas señaladas en la Tabla 3.

c) En cada una de las posiciones del cambiador de derivaciones bajo carga, el


transformador deberá poder entregar continuamente las corrientes indicadas
en las Tablas 1.1, 1.2, para la correspondiente posición, cuando sea excitado
con el 105 % del voltaje que corresponde a dicha posición, sin exceder las
temperaturas señaladas en la Tabla 3.

Tabla 3
Potencias y Elevaciones de Temperatura

POTENCIAS SISTEMA DE ELEVACIÓN DE TEMPERATURA (K)


NOMINALES REFRIGERACIÓN
(MVA) ENROLLADOS (1) ACEITE (2) PTO. MÁS CAL.
120/120/36 ONAN 65 60 80
150/150/45 ONAF 65 60 80

(1) Elevación media de temperatura medida por resistencia


(2) Elevación de temperatura del aceite medida en la parte superior del estanque
principal medida con termómetro.

d) Cuando el transformador sea excitado con el 95 % del voltaje especificado


para una determinada posición del cambiador de derivaciones bajo carga,
deberán ser capaces de suministrar continuamente la potencia nominal
correspondiente, sin que las elevaciones de temperatura señaladas en la
Tabla 3 se excedan en más de 5°C.

e) En todo lo referente a potencias admisibles con parte o todo el sistema de


refrigeración forzada fuera de servicio, a sobrecargas y a condiciones de
emergencia, los transformadores deberán cumplir con las recomendaciones
que se indican en la norma IEC 60354.

f) Durante las pruebas de recepción en fábrica y en régimen permanente de


potencia nominal, la temperatura exterior de las paredes, tapa y fondo del
estanque no deberá exceder 90ºC.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 10

A.5.7 Nivel de Aislación de los Enrollados

Todos los enrollados deberán tener niveles de aislación según norma IEC 60076-3,
Tabla II:

Fase Enrollado Primario (230 kV) : LI950AC395


Neutro Primario : LI650AC275
Fase Enrollado Secundario (115 kV) : LI550AC220
Enrollado Terciario (14,8 kV) : LI95AC38

Lo anterior equivale a las tensiones de prueba que se indican en la Tabla 4


mostrada a continuación:

Tabla 4
Tensiones de Prueba

NIVEL DE PRIMARIO SECUNDARIO


TERCIARIO
AISLAMIENTO FASE NEUTRO FASE NEUTRO
Impulso Onda Llena LI
(kV) 950 650 550 550 95

Frecuencia Industrial
AC (kV) 395 275 230 230 38

En los terminales del primario (P) y secundario (S) se aplicará una onda cortada
en la cola (LIC) de 1,1 veces la magnitud de la onda llena (LI), según IEC 60076-
5. El neutro no contempla la aplicación de la onda cortada.

Para la prueba de tensión inducida en el primario y secundario, será


responsabilidad del fabricante tomar las previsiones apropiadas para la aislación
del neutro, y así lograr en cada terminal de fase el valor de tensión inducida bajo
las condiciones que se indican en norma IEC 60076-3.

A.5.8 Capacidad para Resistir Cortocircuitos

Los transformadores deberán ser capaces de soportar sin daños de ningún tipo,
los esfuerzos mecánicos y térmicos causados por cortocircuitos externos, en las
condiciones estipuladas por la norma IEC 60076-5.

Además, deberá considerarse la peor condición del cortocircuito con aportes de


corriente simultáneos desde los sistemas eléctricos donde no se presenta la falla.
El valor máximo de los esfuerzos combinados de tensión y corte del conductor de
cobre no excederá de 850 daN/cm2. Para los otros materiales como papel,
pressboard, madera, etc. se deberá adoptar el valor recomendado por los
fabricantes en los catálogos respectivos.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 11

El fabricante deberá proporcionar a el Propietario los antecedentes necesarios


para verificar la distribución de los esfuerzos mecánicos en el transformador,
ocasionados por cortocircuitos.

A.6 ASPECTOS CONSTRUCTIVOS GENERALES

A.6.1 Los transformadores cumplirán con la Especificación sísmica de INGENDESA


ETGI-1.020.
Los transformadores con una frecuencia propia de oscilación igual o superior a
30 Hz, resistirán las solicitaciones mecánicas producidas por las condiciones
sísmicas que ejerzan una aceleración horizontal de un 50% y una aceleración
vertical de un 30%, de la aceleración de gravedad. Las fuerzas resultantes de estas
aceleraciones, se considerarán aplicadas en el centro de gravedad del equipo
considerado. Para estos propósitos también se tomará en cuenta el peso del aceite
contenido en el equipo.

Se considerará que la componente horizontal de estas fuerzas, actúa en la


dirección más desfavorable y que la componente vertical actúa hacia arriba o
hacia abajo, según cuál sea la más severa. Se considerará que estas fuerzas
sísmicas actúan simultáneamente y en conjunto con todas las fuerzas normales
de operación.

En los transformadores, para cada componente interno o externo, o grupo de ellos,


con frecuencias propias de oscilación inferiores a 30 Hz, deberá aplicarse lo
estipulado en la ETGI-1.020. Los bushings resistirán el esfuerzo sísmico combinado
con los de cortocircuito, tirón de 100 daN y viento de 80 km/h, actuando
simultáneamente, incluyendo, si es aplicable, los esfuerzos originados por los
resortes que se usan para sellar los aisladores internos y externos contra el flange
del bushing.

A.6.2 El transformador con una frecuencia natural de oscilación igual o superior a los
15 Hz deberán soportar los esfuerzos mecánicos producidos por los sismos que
ejercen una aceleración horizontal de 50 % y una aceleración vertical de 30 % de
la gravedad, hasta alcanzar el régimen permanente.

Las fuerzas resultantes de esas aceleraciones se supondrán aplicadas en el centro


de gravedad del transformador completo con su dotación de aceite. La
componente horizontal de esas fuerzas se considerará actuando en la dirección
más desfavorable. La componente vertical se considerará actuando hacia arriba
o hacia abajo según cual sea más severa. Los esfuerzos sísmicos se considerarán
que actúan simultáneamente con otras fuerzas o las de trabajo normal.

A.6.3 Aparte de resistir la acción sísmica y los esfuerzos de cortocircuito especificados


en los párrafos anteriores, el transformador y sus componentes deberán soportar
sin daño las solicitaciones ocasionadas por vibraciones, oscilaciones e impactos
propios del transporte y montaje. Todas las partes y conjuntos, en estado de
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 12

despacho, estarán diseñadas para soportar sin daño en la dirección horizontal,


una aceleración de transporte no inferior al 275 % de la gravedad.

A.6.4 Las piezas que deben resistir las solicitaciones mencionadas en las cláusulas
precedentes, deberán ser calculadas de tal forma que no se produzcan
deformaciones permanentes en ellas y que sus deformaciones elásticas no
ocasionen desplazamientos, aflojamiento o deterioro de partes delicadas del
transformador, tales como conexiones y aislaciones.

Su diseño será tal, que para las solicitaciones de trabajo normal agregadas las de
sismos, transporte, vacío mecánico y sobrepresión, no se deberán producir en
dichas piezas, tensiones que superen el 70 % del límite elástico del material.

A.6.5 El centro de gravedad del transformador deberá estar lo más bajo y lo más cerca
posible del eje vertical de simetría. El transformador completo con todos sus
accesorios y dotación de aceite deberán tener un diseño tal, que durante su
manejo podrá ser inclinado sin riesgos, en cualquier dirección, hasta en 15° con
respecto a la vertical.

A.6.6 Las distancias externas mínimas entre partes energizadas y tierra, como
asimismo, las separaciones entre fases deberán cumplir con los valores indicados
por la norma IEC 60076-3. En todo caso, estas distancias deberán coordinarse
con el nivel de aislación de los enrollados o de los bushings basándose en la mayor
de ambas.

Sin perjuicio de lo anterior, las distancias mínimas entre bushings y entre


pararrayos no podrán ser inferiores a las indicadas en la Figura 1.

A.7 ESTANQUE Y ACCESORIOS

A.7.1 El sistema de preservación del aceite deberá ser del tipo con estanque de
expansión, de operación a presión constante, con bolsa de goma y respirador
deshidratante, en el que no podrá utilizarse silica gel que contenga cloruro de
cobalto. Dicho estanque conservador deberá ubicarse en la posición mostrada en
la Figura 1.

A.7.2 El estanque principal deberá tener en su parte superior una cubierta plana
apernada con un diseño adecuado para canalizar los gases hacia el conservador.
Junto a la tapa se deberá proporcionar vías libres para el desplazamiento de las
burbujas hacia el relé Buchholz. La tapa del estanque debe evitar la acumulación
de agua sobre ella.

A.7.3 El estanque, cubierta, radiadores y conservador estarán diseñados para soportar


sin daño los esfuerzos ocasionados por:
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 13

a) Gateo, izado y arrastre de los transformadores completos con su dotación de


aceite.

b) Condiciones sísmicas, de manejo y transporte indicadas en el párrafo A.6.

c) Aplicación de vacío y sobrepresión conforme a lo indicado en el párrafo B.3.


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 14

FIGURA 1
UBICACIÓN DE ACCESORIOS Y DISTANCIAS MÍNIMAS
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 15

A.7.4 Todas las soldaduras en el estanque y la cubierta deberán ser dobles para
asegurar una resistencia adecuada. Todos los refuerzos se soldarán al estanque
en forma continua a lo largo de los extremos y lados. Soldaduras intermitentes
no serán aceptadas. Se entiende por doble soldadura aquella que es realizada
con cordón continuo por ambos lados de la plancha (interior y exterior del
estanque) correspondientes a paredes, fondo y tapa del estanque, torretas,
flanches, etc.

A.7.5 Todas las superficies externas e internas del estanque y componentes mayores
deberán recibir una limpieza con chorro abrasivo de arena o granalla al grado SA
3 (metal blanco).

Las superficies internas del estanque, cubierta y conservador se pintarán con un


número adecuado de capas de pintura o esmalte color claro resistente al aceite
mineral aislante. Por ningún motivo la pintura deberá ser en base a aceites
minerales.

A las superficies externas se les deberá aplicar un número apropiado de capas


de imprimación, antióxido, intermedias y de terminación que tengan un espesor
y propiedades tales que el equipo resista sin deterioro, su exposición permanente
al ambiente especificado en el párrafo A.3.

El color de terminación de todas las superficies metálicas externas del


transformador, incluyendo radiadores, será gris código RAL 7003 (Moosgrau).
Estará incluido en el suministro de cada transformador, 10 litros de pintura de
terminación para retocar daños sufridos en el transporte y montaje del equipo.
La fábrica deberá dejar testigos de las pinturas utilizadas y el procedimiento
empleado.

A.7.6 Las empaquetaduras a utilizar serán de polímero, reusables, dureza 65 ± 5° Shore


A, las que mantendrán sus características de sello en contacto con aceite
caliente. Se proveerán topes metálicos en aquellas empaquetaduras expuestas a
deterioro por exceso de compresión. Se deberá proveer un juego completo de
empaquetaduras nuevas para reemplazar todas aquellas que tienen que ser
intervenidas durante su montaje final.

A.7.7 El transformador deberá diseñarse sin ruedas y con una base provista de un juego
de patines en ambas direcciones principales, para anclaje directo a la fundación.
La disposición de los patines deberá corresponder a la mostrada en la Figura 2.
No obstante, si el fabricante tiene observaciones al respecto podrá proponer
modificaciones al diseño de la base. Ésta deberá ser diseñada para que, en
conjunto con los pernos, resista la acción sísmica indicada en el párrafo A.6.4.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 16

FIGURA 2

DETALLES ANCLAJE TRANSFORMADOR


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 17

A.7.8 El estanque principal deberá estar provisto de las siguientes válvulas:

a) Válvula de drenaje de 2" de diámetro con una válvula anexa para muestreo
de aceite de 1/2" de diámetro ubicada en el niple de conexión al estanque.

b) Válvula de entrada de aceite de 2" de diámetro en la parte superior del


estanque, con una válvula anexa para muestreo de aceite de 1/2" de diámetro
ubicada en el vértice diagonal opuesto del estanque de donde se encuentra
ubicada la válvula de drenaje descrita en a).

c) Válvula de 2" de diámetro para hacer vacío, ubicada en la cubierta en el lado


opuesto de la válvula mencionada en el párrafo anterior.

d) Válvulas para muestreo del aceite superior, medio e inferior para efecto de
análisis de gases. Estas tres válvulas deberán ubicarse una al lado de otra, a
una altura conveniente para un operador de pie sobre el nivel de la base.

e) Válvula de alivio de presión tipo Qualitrol con dos contactos auxiliares


independientes que se cierren al momento de su operación y un indicador
mecánico de operación.

A.7.9 El estanque conservador de aceite estará provisto de las siguientes válvulas:

a) Válvula de drenaje de 2" de diámetro con una válvula anexa para muestreo
de aceite de 1/2" de diámetro.

b) Válvula de 2" de diámetro para hacer vacío (o entrada de aceite) ubicada en


la parte superior.

c) Deberá considerarse la instalación de tuberías y válvulas que permitan


ecualizar presiones entre la parte externa e interna de la bolsa de goma, de
manera de contar con los elementos necesarios para efectuar vacío en el
conservador en el caso que sea requerido.

d) Válvula de estrangulamiento entre el conservador y el relé Buchholz.

A.7.10 Todas las válvulas mencionadas estarán acopladas a bridas y serán capaces de
soportar sin fugas los ensayos de vacío y sobrepresión mencionados en el párrafo
B.3. Las válvulas deberán soportar las presiones de operación con aire caliente.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 18

A.7.11 El estanque o el conservador según corresponda deberán estar provistos de los


siguientes elementos para el movimiento del equipo:

a) Cuatro (4) cáncamos de izado de los transformadores completos con su


dotación de aceite, cada uno capaz de resistir la mitad del peso del
transformador.

b) Cuatro (4) argollas de izado de la cubierta del transformador.

c) Un juego de guías para estrobos, ubicadas adecuadamente, en la tapa o


estanque principal del transformador para evitar que los estrobos puedan
presionar directamente o resbalar libremente sobre las aristas formadas por
las paredes y tapa del estanque, según sea el caso

d) Un (1) conjunto de argollas de izado del conservador de aceite.

e) Cuatro (4) apoyos para gateo de los transformadores completos con su


dotación de aceite, cada uno capaz de resistir la mitad del peso del
transformador. Estos apoyos deberán quedar a 500 mm del nivel de la base
de los transformadores.

f) Cuatro (4) argollas para arrastre (sin ruedas) del transformador completo con
su dotación de aceite, con un diámetro útil de 1 1/4". Estas argollas deberán
ubicarse lo más bajo posible, preferentemente en las caras laterales de los
patines mencionados en A.7.7. De esta forma, el transformador podrá ser
arrastrado mediante dos de sus argollas en cualquiera de sus ejes principales.
Se supondrá que la fuerza de tracción es el 30% del peso de transporte del
transformador. El cálculo deberá considerar tanto para el acero como para la
soldadura un factor de seguridad igual o mayor que 2, a partir de la tasa de
trabajo (70% del límite elástico) de dichos materiales, para considerar que la
fuerza de arrastre no se aplica uniformemente a las argollas.

A.7.12 El estanque y/o el conservador, según corresponda, estarán equipados con los
siguientes accesorios:

a) Escotillas de inspección en la cubierta, con tapas apernadas y


empaquetaduras, de dimensiones y ubicaciones adecuadas para un acceso
fácil a la sección inferior de los bushings y a los transformadores de corriente,
estas deberán tener por lo menos 50 cm de diámetro.

b) Tapa lateral apernada del conservador con empaquetadura para fines de


inspección y limpieza.
c)
d) Dos (2) conectores de bronce para la conexión a tierra del estanque, soldados
a éste y ubicados al nivel de la base en dos caras opuestas del estanque. Estas
placas tendrán agujeros para conectar directamente a través de prensas
apernadas, cable de cobre de 4/0 AWG a 250 MCM. Estos conectores tipo
prensa y sus pernos forman parte del suministro de los transformadores.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 19

e) Sujeciones o conectores en estanque para bajada de cables de conexión a


tierra de neutros AT, BT, pararrayos BT y terciario, vértice a tierra del
terciario y gabinete de control considerando un rango de calibres de cable
desde Nº2 AWG hasta 500 MCM.

f) Tres (3) conectores de bronce para la conexión a tierra de los pararrayos,


similares a los descritos en el párrafo anterior y ubicado en la parte superior
del estanque, cercanos a dichos pararrayos.

g) Consolas desmontables adosadas al estanque para montaje de los pararrayos


de 115 y 14,8 kV, las que formarán un conjunto rígido con el transformador y
no podrán fijarse a los radiadores. La altura de las consolas deberá ajustarse
de modo que el extremo superior de cada conjunto de pararrayos esté
próximo al nivel del terminal de los bushings correspondientes.

Para el dimensionamiento y perforación de estas consolas, el Propietario


proporcionará oportunamente las características de los pararrayos
específicos a considerar.

g) Una placa de características, de acero inoxidable colocada en la puerta del


gabinete de control descrito en A.11.1. Estará escrita en castellano y
contendrá al menos la información indicada en la norma IEC 60076-1. En todo
caso, el fabricante deberá someter oportunamente la aprobación de su diseño
a el Propietario.

Las restantes placas y letreros de indicaciones deberán asimismo, estar


escritos en castellano y sus leyendas definitivas se acordarán mediante un
listado que propondrá el fabricante.

A.8 NÚCLEO Y ENROLLADOS

A.8.1 Todos los conductores empleados en los diferentes enrollados y conexiones


deberán ser de cobre electrolítico de pureza 99,9 %, como mínimo. No se
aceptará la utilización de conductores de aluminio.

A.8.2 El núcleo se construirá de acero silicoso de grano orientado, laminado en frío,


libre de fatiga por envejecimiento, de bajas pérdidas por histéresis y alta
permeabilidad. Las láminas de acero deberán estar libres de rebabas. Cada chapa
tendrá un recubrimiento en ambas caras constituido por una película aislante
inorgánica resistente al aceite caliente.

A.8.3 Las piernas y yugos del núcleo deberán quedar firmemente sujetos entre sí y el
núcleo rígidamente unido al estanque. Toda la estructura de sujeción y elementos
de fijación del conjunto núcleo-enrollados deberá tener una resistencia mecánica
adecuada para impedir cualquier desplazamiento, deformación u otro efecto
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 20

pernicioso bajo los esfuerzos de cortocircuito, condiciones sísmicas y de


transporte mencionadas en el párrafo A.6.

A.8.4 Las piernas del núcleo deberán ser ensambladas sin pernos. Para darles adecuada
rigidez se deberán utilizar cintas impregnadas con fibra de vidrio o similar. Al
retirar los enrollados del núcleo, éste deberá mantener su rigidez y verticalidad.

A.8.5 Con el propósito de darle rigidez al núcleo se podrán utilizar pernos pasados a
través de los yugos y aislados adecuadamente del núcleo. Tanto éstos como los
pernos de fijación del núcleo al estanque deberán estar provistos de dispositivos
de bloqueo que impidan que se suelten por vibraciones.

A.8.6 El núcleo deberá armarse de manera de quedar aislado completamente del


estanque y de las estructuras de apriete de los enrollados. Estas últimas deberán
ser ajustables de forma tal, que permitan efectuar un reapriete de bobinas como
medida de mantenimiento preventivo.

A.8.7 En zonas de la ferretería que sean atravesadas por el flujo de dispersión, se


deberán tomar las medidas necesarias para limitar la circulación de corrientes
parásitas.

A.8.8 Las conexiones a tierra tanto del núcleo como de la ferretería se efectuarán en
forma independiente a través de conductores gruesos, flexibles y
convenientemente aislados, los cuales llegarán a una caja externa ubicada en la
tapa donde se conectarán físicamente a tierra.

A.8.9 Para la aislación de los conductores de los enrollados y de las conexiones deberá
utilizarse papel de alta densidad, térmicamente estabilizado, del tipo
Thermokraft o similar, compatible con los niveles de temperatura definidos en la
Tabla 3. Todas las barras de cobre desnudo y sus conexiones deberán recubrirse
con un barniz transparente clase clase F o superior, resistente al aceite mineral.

A.8.10 Las conexiones de tipo permanente entre conductores deberán realizarse


mediante terminales de compresión o se soldarán con aleación de plata. Las
conexiones apernadas o a presión, deberán tener dispositivos de bloqueo que
impidan que éstas se suelten por vibraciones.

A.8.11 Los conductores de conexión entre enrollados, a terminales del cambiador bajo
carga o a los bushings, deberán afianzarse de manera de prevenir daños por
movimiento del transformador. Donde sea posible se utilizarán tubos aislantes
como guías.

A.8.12 La conexión de los terminales de los enrollados a los bushings será posible
efectuarla desde el exterior de los transformadores, a través de las escotillas
mencionadas en A.7.12 sin necesidad de retirar la cubierta.

A.8.13 Con el propósito de asegurar una adecuada resistencia mecánica de los


enrollados, éstos deberán recibir el siguiente tratamiento:
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 21

a) Secado térmico a una temperatura no inferior a los 105 °C.

b) Compresión previa aplicando los esfuerzos correspondientes al máximo


cortocircuito simétrico calculado o los valores indicados en la Tabla 5, según
cuales sean mayores.

c) Compresión de dimensionamiento para obtener la altura de diseño de las


bobinas según los valores indicados en la Tabla 5 o los correspondientes al
75% del cortocircuito simétrico, según cuales sean mayores.

d) Montaje de bobinas en el núcleo y posterior secado térmico a una


temperatura no inferior a los 105 °C.

e) Compresión final aplicando los valores definidos en la Tabla 5 o los


correspondientes al 75% del cortocircuito simétrico, según cuales sean
mayores.

Tabla 5
Esfuerzos de Compresión

ESPESOR ESFUERZO DE COMPRESIÓN


ALAMBRE PREVIO DIMENSIONAMIENTO FINAL
Hasta 1,3 mm 35 kg/cm2 30 kg/cm2 30 kg/cm2
Sobre 1,3 mm 60 kg/cm2 45 kg/cm2 45 kg/cm2

A.8.14 El conjunto núcleo-enrollados deberá secarse bajo vacío a una temperatura


conveniente y por el tiempo suficiente para reducir el contenido de agua de la
aislación, de forma que el conjunto quede con un sobrepeso inferior al 0,5 % del
conjunto con su aislación seca. Una vez alcanzado este nivel de secado, se
impregnará de inmediato con aceite mineral de las características definidas en
el párrafo A.14.

A.8.15 Se deberá proveer los medios para el izado del conjunto núcleo-enrollados.

A.9 EQUIPO DE REFRIGERACIÓN FORZADA

A.9.1 Cada transformador será suministrado con un equipo completo de refrigeración


forzada incluyendo lo siguiente:

a) Un juego de radiadores.
b) Un conjunto de ventiladores.
c) Tres dispositivos detectores de temperatura del tipo "imagen térmica".
d) Sistema de control automático.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 22

e) Canalización y alambrado.

A.9.2 Los radiadores serán desmontables y deberán formar un conjunto estructural


con el estanque del transformador. Su ubicación deberá corresponder a la
mostrada en la Figura 1. El número de paneles de radiadores deberá ser tal que,
retirado del servicio uno de los paneles de radiadores no implique reducción de
la potencia nominal especificada. La prueba de calentamiento con potencias
nominales en los regímenes OA y FA, se realizará en la condición indicada en
esta cláusula, o sea, con un panel de radiadores fuera de servicio.

Se entenderá como "panel de radiadores", un colector horizontal superior con


un flanche y otro colector horizontal inferior con un flanche, ambos colectores
unidos entre sí por los tubos o placas de refrigeración.

A.9.3 Los radiadores deberán contar, en todas sus uniones al estanque, con bridas
apernadas y válvulas de estrangulamiento con dispositivo de bloqueo en sus
posiciones abierto y cerrado. El fabricante deberá suministrar las tapas-brida que
permitan el retiro de la totalidad de los radiadores.

A.9.4 Los radiadores y ventiladores deberán tener elementos que amortigüen sus
vibraciones, para evitar daños en servicio.

A.9.5 Cada radiador estará provisto de tapones inferiores de drenaje, purgas de aire
superiores y argollas de izados superiores e inferiores.
A.9.6 Los ventiladores serán metálicos, a prueba de corrosión y demás condiciones de
servicio indicadas en A.3. Los cables provenientes de los ventiladores estarán
provistos de enchufes sellados al agua, que permitan desconectar cualquiera de
ellos sin interrumpir la alimentación de los demás ventiladores. Deberán estar
protegidos por una malla para evitar el ingreso de animales o contacto
accidental.

A.9.7 Los motores de los ventiladores serán trifásicos, para ser alimentados con 380 V
CA, 50 Hz y estarán completamente protegidos con una carcaza a prueba de agua.
Deberá indicarse el sentido de rotación del motor.

A.9.8 El control y protección del equipo de refrigeración forzada deberá ser para
operación en 380/220 V CA, 50 Hz y deberá incluir al menos, los siguientes
elementos:

a) Tres termómetros de enrollados, uno instalado en el enrollado primario, otro


en el secundario y el tercero en el terciario del transformador (P, S y T).
Estos instrumentos deberán medir la temperatura del punto más caliente en
los enrollados mediante el principio de la "imagen térmica". Los termómetros
se ajustarán en base a la mayor gradiente de temperatura que se produzca.
El suministro de cada termómetro deberá incluir lo siguiente:

• Indicador de temperatura tipo dial, adosado al estanque, rango 0-150°C,


con aguja de arrastre de reposición manual. Dispondrá de 4 contactos
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 23

independientes ajustables a diferentes temperaturas para comandar


progresivamente la refrigeración forzada, la alarma y el desenganche.

• Transmisor potenciométrico para indicación remota de la temperatura del


tipo RTD o similar, con rango de respuesta tipo PT100 ohm. En su defecto,
se podrá suministrar el instrumento indicador de temperatura mencionado
en el punto anterior, con una señal de salida digital para ser usada por el
sistema SCADA del Propietario.

• Dispositivo de imagen térmica incluyendo transformador de corriente


500:5 en enrollado primario, 1000:5 en enrollado secundario y 2000:5 en
enrollado terciario, transformador adaptador y resistencia de
calentamiento. Los transformadores de corriente se montarán en las fases
H2, X2 e Y2, y serán designados como t12, t22 y t32, respectivamente.

• Detector de temperatura con su tubo capilar.

Todos los contactos de estos termómetros de enrollados como asimismo los


transmisores potenciométricos, deberán ser alambrados por el fabricante
hasta bornes del gabinete de control.
b) Un sistema de interrupción general de la refrigeración forzada con contactos
de alarma y un selector para la operación manual o automática.

c) Protector termo-magnético general para el grupo de ventiladores e individual


para cada motor, todos incluyendo contactos de alarma.

e) Un relé para alarma por falta de tensión en el circuito de control de la


alimentación de ventiladores.

A.9.9 Todos los dispositivos de protección y control de la refrigeración forzada deberán


estar alojados en el gabinete de control que se describe en el párrafo A.11.1 en
cuya puerta, por el lado interior, se ubicará una placa de acero inoxidable
conteniendo el diagrama esquemático del sistema de refrigeración.

A.10 RELÉS E INSTRUMENTOS

Además de otros mencionados en esta especificación, los transformadores deberán tener


los siguientes relés e instrumentos:

A.10.1 Un relé Buchholz según norma DIN 42566, grado de protección IP 55, doble
flotador, a prueba de impactos y vibraciones, con dos contactos independientes
normalmente abiertos para desconexión y alarma e incluyendo un dispositivo para
sacar muestras de aceite y gas ubicado al alcance desde el piso. Se deberá
proveer de válvulas en ambos lados para su reemplazo.
El conjunto relé Buchholz y válvulas deberá estar diseñado de tal forma que no
se produzca una operación indebida ante un sismo.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 24

A.10.2 Debe considerarse un termómetro tipo monitor electrónico de temperatura


basado en microprocesador. Este equipo puede ser "QUALITROL Corporation USA",
modelo 509-100 o MESKOO MTEC EPT202 o equipo similar. El dispositivo debe
registrar las temperaturas instantáneas y máximas de aceite e incorporar un
circuito de simulación para indicar las temperaturas instantáneas y máximas del
punto más caliente en el devanado del transformador (imagen térmica).
Asimismo, debe poseer salidas analógicas de corriente (4-20 mA) para indicación
remota de temperatura de aceite y de todos los devanados. Adicionalmente el
equipo deberá tener una puerta de comunicaciones para señalización SCADA con
protocolo MODBUS, u otro protocolo del tipo abierto y documentado. Este equipo
reemplaza a cualquier dispositivo o indicador analógicos tanto de temperatura de
enrollados en todos los devanados y de aceite.

A.10.3 Un indicador magnético del nivel de aceite del estanque conservador,


antisísmico, tipo dial, con dos contactos de alarma independientes ajustados en
fábrica que deberán cerrarse: uno para mínimo nivel y el otro para máximo nivel.
Deberá tenerse especial cuidado que la bolsa de goma no interfiera con el
desplazamiento del flotador del indicador de nivel.

A.10.4 Deberá instalarse un equipo digital analizador de gases con al menos lectura,
alarmas y comunicación de los siguientes elementos: Hidrogeno, Metano,
Acetileno, Monóxido de Carbono y Dióxido de Carbono. Equipos debe tener
puertos ethernet para comunicación con SCADA vía protocolo DNP 3.0 y puertos
USB para comunicación local.

A.11 CONTROL Y AUXILIARES

A.11.1 Todos los dispositivos de control, auxiliares, terminales secundarios de los


transformadores de corriente, etc., deberán alojarse en un único gabinete de
control que estará ubicado en la posición mostrada en la Figura 1.

A.11.2 Este gabinete de control deberá ser metálico, para operación a la intemperie,
grado de protección IP 54, de idéntico color al del estanque y quedará adosado
al estanque del transformador a una altura apropiada para un operador de pie
sobre el nivel de la base.

Deberá tener puerta(s) abisagrada(s) con dispositivo para colocar candado. En su


interior deberá incluir calefactor controlado por termostato, enchufe tipo
europeo y una lámpara, todos para 220 V CA, 50 Hz, monofásicos.

El calefactor deberá estar ubicado de tal manera que no afecte ninguno de los
elementos al interior del gabinete.

En la pared inferior del gabinete deberá apernarse una placa metálica para ser
perforada en terreno para el ingreso de ductos de control.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 25

El gabinete deberá estar montado de manera que todos los controles, sean
accesibles desde la base del transformador y estarán equipadas con
amortiguadores de neoprene, para resistir los esfuerzos provocados por
vibraciones, oscilaciones e impactos, producidos por movimientos sísmicos y de
transporte, de acuerdo con lo estipulado en esta Especificación.

A.11.3 el Propietario suministrará una fuente de alimentación en corriente alterna de


380/220 V (±10 %) trifásica, 4 alambres, 50 Hz, para los circuitos de refrigeración,
accionamiento del CDBC, alumbrado y calefacción., y una fuente de alimentación
de corriente continua de rango 48 a 125 volts para circuitos de control asociados
a dispositivos de desconexión, protección y alarmas remotas.

A.11.4 Todos los dispositivos de control, auxiliares y cables de alambrado deberán tener
una aislación clase 600 volts, debiendo soportar la tensión aplicada indicada en
B.5.5.

A.11.5 El cable de control será de conductor de cobre, temple blando, hebrado clase C,
19 hebras y aislación de PVC de 75°C de diferentes colores, fabricado según
norma ICEA S-61-402 o equivalente. La sección mínima a utilizar en el alambrado
será 3 mm2 a excepción de los transformadores de corriente en que se deberá
emplear una sección no inferior a 5 mm2.

Las bandejas porta conductores al interior del gabinete de control deberán tener
la suficiente holgura para permitir la llegada de los cables desde la sala de
comando a los puntos de conexión, por el interior de las mismas.

A.11.6 Dentro del gabinete de control deberá existir una barra para conexión a tierra.

A.11.7 Todo el alambrado será efectuado por el fabricante. Los cables serán expresos
entre terminales, no aceptándose uniones intermedias. Sus extremos se deberán
identificar con el Nº del borne de la regleta del extremo opuesto y la conexión a
los bornes de las regletas se efectuará con terminales de compresión; en ningún
caso se conectarán directamente el conductor desnudo.

A.11.8 Las regletas de conexión deberán ser del tipo apilables, para montaje en riel
con sus bornes aptos para recibir conductor de 16 mm2. Para el caso de los
terminales secundarios de los transformadores de corriente deberán emplearse
regletas moldeadas en una sola pieza, con puente de cortocircuito, similares a la
General Electric tipo EB27. Todas las regletas y cada uno de sus bornes deberán
identificarse.

A.11.9 Todo el alambrado hacia accesorios externos del transformador (transformadores


de corriente, ventiladores, relé Buchholz, etc.) deberá tenderse, cuidando que
la tapa quede lo más despejada posible, en ductos metálicos rígidos exteriores al
estanque. En las uniones y curvas de estos ductos deberán usarse tapas de registro
para facilitar la instalación (o retiro) de los cables.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 26

A.12 BUSHINGS

A.12.1 Todos los terminales de los enrollados del transformador, tanto de las fases como
del neutro, deberán sacarse al exterior del estanque mediante bushings que
deberán cumplir con las indicaciones de la norma IEC 137. La posición relativa de
los bushings, como la distancia entre éstos deberá corresponder a la mostrada en
la Figura 1.

A.12.2 La cubierta aislante de todos los bushings será de porcelana vidriada de primera
calidad, color gris claro (ANSI N° 70).

A.12.3 Los bushings de 245 y 123 kV deberán tener las siguientes características
comunes:

a) Serán del tipo condensador, con aislación principal de papel impregnado en


aceite, de sellado hermético con su propio contenido de aceite.

b) Estarán provistos de indicador de nivel de aceite, derivación capacitiva para


propósitos de medida (incluyendo el conector apropiado para la medición) y
placa de características.

c) El vástago terminal exterior deberá ser de cobre, cilíndrico, sin hilo, de 30


mm de diámetro.

d) Sin perjuicio de otros modelos que estime conveniente, el proveedor,


necesariamente, deberá cotizar como una alternativa, el suministro de
bushings marca ABB modelo GOE 1050-750-2500-0.6 para 230kV y modelo GOB
550-1250-0.3 para 115 kV, de fabricación sueca.

A.12.4 Los bushings de 23 kV (a utilizarse para terciario de 14,8 kV) serán de una sola
pieza de porcelana y su vástago terminal exterior deberá ser de cobre, cilíndrico,
sin hilo, de 30 ó 40 mm de diámetro.

A.12.5 Los bushings deberán satisfacer las características eléctricas que se indican en la
Tabla 6, definidas según requerimientos de las normas IEC.

Tabla 6
Características Eléctricas de los Bushings

H0-H1 – H2 -H3 X0-X1 -X2 -X3 Y1 –Y2-Y3


Tensión Nominal (kV rms) 245 123 24
Tensión Resistida a 50 Hz (kV rms) 395 230 50
Tensión Resistida a Impulso (kV cresta) 1050 550 170
Corriente Nominal, mínima (A) 500 1000 2000
Distancia de Fuga, mínima (mm) 7.595 * Kd 3.813 * Kd 715 * Kd
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 27

Kd = 1,0 si Dm (diámetro medio del aislador) < 300 mm


Kd = 1,1 si 300 mm ≤ Dm < 500 mm
Kd = 1,2 si Dm ≥ 500 mm

A.12.6 La disposición y designación de los bushings en la cubierta del transformador se


efectuará conforme a lo mostrado en la Figura 1, procurando que el eje que pasa
por los bushings H2 y X2 coincida con el eje de simetría del transformador.

A.12.7 Los bushings deberán tener dimensiones apropiadas para el montaje de los
transformadores de corriente mencionados en A.13, además de los
transformadores de corriente auxiliares para los termómetros de enrollados.

A.12.8 De preferencia, los bushings se montarán verticales. De no ser factible, se


aceptará una inclinación máxima de 30° con respecto a la vertical. En cualquier
caso el proveedor deberá verificar la resistencia de los bushings a las
solicitaciones sísmicas especificadas en el párrafo A.6, remitiendo a el
Propietario copia de los cálculos efectuados.

A.12.9 Todos los bushings deberán ser sometidos en su fábrica de origen, a los ensayos
de rutina mencionados en el párrafo B.2.4.

A.12.10 Los bushings, deberán estar provistos de

• Argollas de izado o elementos similares para izar.


• Chisperos ajustables.
• Tornillo de purga de aire en la base de la brida (flange) para conectar
a través de tuberías al relé Buchholz.
• Placa de características.

En caso que se requiera algún dispositivo especial para el izado, este elemento
debe ser incluido en el suministro.”

A.12.11 El Proveedor o fabricante del transformador deberá proporcionar un Protocolo


de la fábrica que suministra las porcelanas para los bushings, garantizando el
valor estadístico del momento de ruptura (µ-2s), para cada tipo de aislador
incluido su brida.

A.13 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE (TTCC)

A.13.1 Aparte de los transformadores de corriente mencionados en los párrafos A.9.8 y


A.15.19, el transformador deberá suministrarse con transformadores de corriente
tipo bushing, multirelación, fabricados según norma IEC 44-1, de características
indicadas más adelante.

A.13.2 En cada uno de los bushings de las fases, tanto del primario, secundario y terciario,
se instalarán dos transformadores de corriente para protección. En los bushings de
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 28

los neutros (H0 y X0) deberán colocarse un transformador de corriente para


protección. Los TTCC deberán identificarse conforme a lo indicado en la Tabla 7:

Tabla 7
Identificación de los Transformadores de Corriente

Bushing Protección
H1 p11 - p14
H2 p12 - p15
H3 p13 - p16
H0 p10
X1 p21 - p24
X2 p22 - p25
X3 p23 - p26
X0 p20
Y1 p31
Y2 p32
Y3 p33

A.13.3 Todos los transformadores de corriente instalados en los bushings primarios, vale
decir, p10, p11, p12, p13, p14, p15, p16, serán 500:5 A, multirelación, provistos
de cinco (5) derivaciones designadas y dispuestas de la manera indicada en la
Tabla 8.

Tabla 8
Transformadores de Corriente del Primario

DERIVACIONES RELACIÓN (A)


S1 - S2 150 : 5
S3 – S4 200 : 5
S2 – S3 250 : 5
S1 – S3 300 : 5
S2 – S4 350 : 5
S1 – S4 400 : 5
S2 – S5 450 : 5
S1 – S5 500 : 5
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 29

A.13.4 Todos los transformadores de corriente instalados en los bushings secundarios,


esto es, p20, p21, p22, p23, p24, p25 y p26 serán 1000:5 A, multirrelación,
provistos de cinco (5) derivaciones designadas y dispuestas de la manera indicada
en la Tabla 9.

Tabla 9
Transformadores de Corriente del Secundario

DERIVACIONES RELACIÓN (A)


S1 – S2 200 : 5
S4 – S5 300 : 5
S2 - S3 400 : 5
S1 – S3 500 : 5
S3 – S5 600 : 5
S2 - S4 700 : 5
S1 – S4 800 : 5
S2 - S5 900 : 5
S1 – S5 1000 : 5

A.13.5 Todos los transformadores de corriente instalados en los bushings terciarios, ésto
es, p31, p32 y p33, serán 2000:5 A, multirrelación, provistos de cinco (5)
derivaciones designadas y dispuestas de la manera indicada en la Tabla 10.

Tabla 10
Transformadores de Corriente del Terciario

Derivaciones Relación (A) Relación (vueltas)


S2 – S3 200 : 5 40 : 1
S4 – S5 300 : 5 60 : 1
S1 – S2 500 : 5 100 : 1
S3 – S4 600 : 5 120 : 1
S1 – S3 700 : 5 140 : 1
S2 – S4 800 : 5 160 : 1
S3 – S5 1.000 : 5 200 : 1
S2 - S5 1.600 : 5 320 : 1
S1 – S4 1.800 : 5 360 : 1
S1 – S5 2.000 : 5 400 : 1

A.13.6 Las clases de precisión de los transformadores de corriente, tanto primario como
secundario, serán según denominación IEC 185, las indicadas en la Tabla 11, siendo
válidas para la relación mayor:
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 30

Tabla 11
Precisión de los Transformadores de Corriente

Tipo de TC Clase Carga


Protección (p) 10P20 50 VA (cosΦ=0,8)

A.13.7 Todos los TTCC deberán tener enrollado secundario uniformemente distribuido y
polaridad sustractiva.

A.13.8 Todos los terminales secundarios de los TTCC deberán llevarse hasta una o varias
cajas de paso herméticas, accesibles desde el exterior y ubicadas en la cubierta
del estanque. Asimismo, deberá llevarse a estas cajas un chicote conectado al
núcleo de cada TTCC que permita ponerlo a tierra externamente.

A.13.9 Desde las cajas mencionadas deberán salir, a través de ductos, chicotes
claramente individualizados desde todos los terminales secundarios de los TTCC,
que se llevarán a regletas con puente de cortocircuito ubicadas en el gabinete de
control.

A.13.10 En el interior de la puerta del gabinete de control deberán ubicarse las placas de
características de acero inoxidable de los TTCC conteniendo toda la información
estipulada en las normas IEC 44-1 e IEC 185.

A.13.11 Los TTCC deberán someterse a los ensayos detallados en el párrafo B.2.6,
debiendo remitirse a el Propietario cuatro copias de los protocolos
correspondientes.

A.14 ACEITE AISLANTE

A.14.1 Cada transformador se suministrará con su dotación normal de aceite mineral


aislante más un 3 % de exceso, que deberá cumplir con lo prescrito en la norma
ANSI/ASTM D117-80.

A.14.2 El aceite deberá ser nuevo, de primer uso, limpio, puro, libre de aditivos
inhibidores de oxidación, ácidos y otros componentes que puedan alterar las
propiedades de los diferentes materiales aislantes empleados en el
transformador.

A.14.3 El aceite será obtenido de un derivado secundario del petróleo (crudo) en cuya
composición predominen los hidrocarburos nafténicos.

A.14.4 El proveedor deberá proporcionar a el Propietario el protocolo de ensayos


efectuados en la fábrica de origen del aceite que corresponda a la partida
específica empleada en los transformadores a suministrar. Estos ensayos deberán
ser realizados conforme a los métodos ASTM que se indican en la Tabla 12,
debiendo obtenerse valores que estén dentro de los límites señalados.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 31

A.14.5 No obstante lo anterior, el proponente deberá proporcionar junto con su oferta,


antecedentes que garanticen el cumplimiento de los requisitos especificados en
los párrafos A.14.3 y A.14.4, como asimismo, un listado de aceites comerciales
compatibles que puedan mezclarse con el aceite ofrecido.

A.14.6 El aceite utilizado por el fabricante para impregnar los enrollados del
transformador deberá ser del mismo tipo del empleado para el llenado del
transformador y cambiador de derivaciones.

A.14.7 La marca y tipo de aceite utilizado deberá ser el mismo tanto durante la etapa
de ensayos en fábrica como para el llenado definitivo para su funcionamiento y
deberá consignarse en la placa de características del transformador.

A.14.8 El proponente deberá adjuntar una tabla con la tendencia de gasificación del
aceite, según ASTM 2300.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 32

Tabla 12
Características del Aceite

PROPIEDADES ASTM VALOR LIMITE


FÍSICAS
Punto de Anilina D611 63-78 ºC
Color D1500 0,5 máx
Punto de Inflamación D92 145 mín
Tensión Interfacial a 25ºC D971 45 din/cm mín
Punto de Fluidez D97 -40 ºC máx
Gravedad Específica a 15ºC D1298 0,91 máx
Viscosidad a 40ºC D445 12 cSt máx
Apariencia D1524 cristalino
ELÉCTRICAS
Rigidez Dieléctrica a 50 Hz D877 35 kV mín
Factor de Potencia a 25ºC (100ºC) D924 0,05 (0,3) % máx
Rigidez Dieléctrica al Impulso D3300 145 kV mín
QUÍMICAS

Contenido de Inhibidor de Oxidación D1473 0,08% máx


Azufre Corrosivo D1275B no corrosivo
IEC 62535 no corrosivo
Contenido de Agua D1533 10 ppm
Número de Neutralización D979 0,03 mgKOH/g máx
Estabilidad a la Oxidación (72 hrs): D2440
- Lodo 0,15% máx
- Número de Neutralización 0,5 mgKOH/g máx
Estabilidad a la Oxidación (164 hrs): D2440
- Lodo 0,3% máx
- Número de Neutralización 0,6 mgKOH/g máx
Cloruros y Sulfuros Inorgánicos D278 negativo
Contenido de PCBs D4059 0 ppm
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 33

A.15 CAMBIADOR DE DERIVACIONES CON CARGA

A.15.1 El transformador estará provisto de un cambiador de derivaciones bajo carga


instalado en el neutro del enrollado primario, que deberá cumplir con todo lo
estipulado en las normas IEC 60214, 296 y 542. Deberá estar construido de manera
de permitir el flujo de potencia desde el primario al secundario y viceversa.

A.15.2 El cambiador debe permitir un rango de regulación para 230 kV de ± 10 % en ± 10


saltos de 1,0 % cada uno empleando el método del selector inversor (change-over
selector). Este cambiador no deberá ser del tipo conmutador selector (selector
switch), que combina en un solo conjunto las funciones de interruptor (diverter
switch) y de selector de derivaciones (tap selector). Sin perjuicio de otros
modelos que estime conveniente, el fabricante deberá cotizar necesariamente,
como alternativa, el transformador con un cambiador VRCIII 550Y con mecanismo
ED, fabricado por Maschinenfabrik Reinhausen en sus instalaciones de Regensburg
(Alemania).

A.15.3 El diseño del cambiador será tal, que estando instalado en el transformador,
deberá permitir se efectúen a éste todas las pruebas de recepción que se detallan
en la Sección B. Deberá tenerse en cuenta que el equipo ofrecido sea compatible
con el nivel de aislación del transformador (prueba de impulso y de frecuencia
industrial), como asimismo, con las elevaciones de temperatura, esfuerzos
electrodinámicos de cortocircuito y sobrecargas para las cuales está diseñado el
transformador.

A.15.4 El fabricante deberá poner especial atención en el diseño de las bobinas de


regulación de tal forma que el cambio de posición del selector inversor no
ocasione excesivas descargas que aceleren el deterioro del aceite con la
consecuente producción de gases.

Para tal efecto, deberá considerarse la conveniencia del uso de resistencias de


polarización y/o de amortiguamiento conectadas al enrollado fino, o bien, el
empleo de un selector inversor de doble vía.

A.15.5 En particular deberá verificarse que los esfuerzos eléctricos que aparecen en los
distintos terminales del cambiador, tanto por sobretensiones de impulso como de
maniobra, estén dentro de los límites resistidos por el equipo.

A.15.6 En lo referente a capacidades de corriente dinámica y térmica de los contactos,


capacidad de ruptura del interruptor y desempeño mecánico del conjunto, el
cambiador deberá cumplir con los valores prescritos por la norma IEC 60214.

A.15.7 La unidad interruptora del cambiador deberá estar alojada dentro de un


compartimento hermético que se montará en el interior del transformador, pero
manteniendo su aceite independiente del aceite de este último.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 34

A.15.8 Para absorber las variaciones de presión del aceite, el cambiador deberá
conectarse a un conservador de aceite propio, el que quedará adosado al
conservador principal.

Este sistema de preservación de aceite deberá trabajar a presión constante


mediante un conservador del tipo abierto (sin bolsa de goma), provisto de los
siguientes elementos:

a) Dispositivo de purga.

b) Respirador deshidratante de cuerpo transparente o con mirillas, de capacidad


suficiente para prevenir el ingreso de humedad dadas las condiciones de
operación indicadas en el punto A.3. No se podrá considerar el uso de silica
gel que contenga cloruro de cobalto.

c) Válvula de drenaje de 1" de diámetro, incluyendo válvula anexa de ½" de


diámetro para muestreo del aceite.

d) Indicador del nivel de aceite, idéntico al descrito en A.10.3.

e) Válvula de estrangulamiento entre el conservador y el respirador que permita


efectuarle vacío al estanque de expansión.

f) Se deberán proveer válvulas que permitan efectuar circulado de aceite al


conjunto conservador CDBC – compartimento CDBC – filtro.

g) Relé de protección, marca MASCHINENFABRIK REINHAUSEN, Tipo RS2001, que


detecte variaciones bruscas del flujo de aceite desde el compartimento del
cambiador hacia el conservador. Deberá estar provisto de dos contactos
auxiliares independientes que se cierren al momento de la operación del relé.

h) Válvula de estrangulamiento entre el conservador y el relé de protección


descrito en el punto anterior.

i) Dispositivo limitador para la protección del cambiador contra sobrevoltaje


transiente, el fabricante deberá entregar todos los detalles de las
características de la protección, junto con cualquier limitación que imponga
a las pruebas del transformador.

A.15.9 El cambiador tendrá en su extremo superior un cabezal metálico apernable a


través del cual se fijará el cambiador al transformador. Este cabezal deberá
poseer, al menos, los siguientes elementos:

a) Cubierta apernable para el acceso al conmutador selector.

b) Codo de acoplamiento de la tubería que se dirige al conservador de aceite.


Este codo deberá tener una brida cuyas dimensiones permitan instalar
directamente el relé de protección descrito en el párrafo A.15.8.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 35

c) Codo de acoplamiento del ducto de drenaje de aceite, incluyendo dispositivo


de purga. El codo se montará en el cabezal como terminación de un ducto
interno de succión que deberá poseer el cambiador.

d) Codo de acoplamiento del ducto de llenado de aceite mediante máquina


filtradora.

e) Dispositivo de purga.

f) Indicador de posición mecánico.

g) Conexión de tierra.

h) Válvula de alivio de presión tipo Qualitrol idéntica a la descrita en el párrafo


A.7.8.e.

A.15.10 El cambiador de derivaciones bajo carga será accionado por un mecanismo


motorizado, marca MASCHINENFABRIK REINHAUSEN, Tipo ED, que se alojará en
un gabinete adosado al estanque del transformador, a una altura apropiada para
un operador de pie sobre el nivel de la base.

El gabinete deberá estar montado de manera que todos los controles, sean
accesibles desde la base del transformador y estarán equipadas con
amortiguadores de neoprene, para resistir los esfuerzos provocados por
vibraciones, oscilaciones e impactos, producidos por movimientos sísmicos y de
transporte, de acuerdo con lo estipulado en esta Especificación.
Opcionalmente se deberá cotizar el accesorio modelo TM 100 de MR para el
monitoreo, registro de datos y control del mecanismo ED y del cambiador.

A.15.11 Este gabinete deberá ser metálico, con puerta abisagrada, para operación a la
intemperie, grado de protección IP 54, de idéntico color al del estanque del
transformador, y estará provisto de los siguientes accesorios:

a) Ventanilla(s) de vidrio para inspección visual del indicador de posición y del


contador de operaciones.

b) Ventilación tipo laberinto.

c) Conexión de tierra.

d) Enchufe tipo europeo para 220 V CA, monofásicos, 50 Hz.

e) Calefactor para 220 V CA, monofásicos, 50 Hz, control por termostato.

f) Placa metálica apernada en la parte inferior del gabinete para su perforación


en terreno para la entrada de ductos de control.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 36

g) Ductos de interconexión entre gabinete de CDBC y gabinete de control para


el eventual tendido de nuevos cables.

h) Lámpara para 220 V CA, monofásicos, 50 Hz, controlada por un switch de


puerta.

i) Dispositivo para poner candado a la puerta.

A.15.12 El mecanismo motorizado será comandado por un sistema de control del tipo
"paso a paso" requiriendo de sólo un pulso para que se inicie un cambio de
derivación, el que se completará en forma automática.

A.15.34 El motor será trifásico, para una alimentación de 380 V CA, 50 Hz y estará
protegido por un guardamotor con protección térmica y magnética que incluirá
bobina de 220 V CA para comando eléctrico.

A.15.45 El sistema de control del mecanismo deberá operar con una tensión de 220 V CA,
50 Hz y estará provisto de los siguientes elementos:

a) Contactos eléctricos de límite de carrera, mecánicamente operados, que


prevengan la operación del mecanismo más allá de sus posiciones extremas,
pero permitiendo la operación en la dirección opuesta.

b) Topes mecánicos que bloqueen la operación del mecanismo más allá de sus
posiciones extremas, pero permitiendo la operación en la dirección opuesta.

c) Manivela para la operación manual (mecánica) del cambiador. Deberá


incluirse un contacto que bloquee la orden de operación eléctrica
(automática y manual) al estar la manivela insertada en su posición de
funcionamiento.

d) Indicador local de posición del tap, mecánico, este indicador debe ser visible
a través de una ventana de inspección, cuando la puerta del mecanismo este
cerrada, incluyendo anillos de arrastre para indicación de las posiciones
extremas adoptadas por el cambiador.

e) Contador mecánico de operaciones.

f) Botoneras locales para "subir" y "bajar".

g) Botonera local de emergencia para detener el motor, actuando sobre la


bobina del guardamotor. Deberá incluir una luz piloto color rojo, 220 V CA,
para señalización de "guardamotor abierto".

h) Selector "local-remoto" instalado en el gabinete del mecanismo de


accionamiento del cambiador. Este selector deberá conectarse al circuito de
control de forma tal, que estando en posición "remoto" transfiera el comando
del cambiador al relé regulador de voltaje indicado A.15.17 y al mismo
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 37

inhabilite la operación desde las botoneras locales mencionadas en f) y g).


El selector deberá estar provisto de un contacto auxiliar para señalización,
que deberá cerrarse cuando el selector se encuentre en posición "remoto".

i) Dispositivo de bloqueo por sobrecorriente, que permita prevenir o


interrumpir la operación del mecanismo motorizado por el periodo en el cual
una sobrecorriente excede los valores ajustados que fluyen en el enrollado
del transformador.

j) Dispositivo de recuperación, que permita la partida del mecanismo


motorizado después de una interrupción de la fuente de alimentación,
permita completar la operación de cambio de tap.

A.15.15 Todos los contactos auxiliares especificados más aquellos disponibles de los
dispositivos del circuito de control deberán alambrarse a regletas terminales.

A.15.16 El cambiador deberá contar con doble corona de contactos auxiliares:

• Una de ellas destinada a la señalización remota de la posición del CDBC en la


caseta de comando de la propia subestación. El esquema de conexión será el
01 112TM según catálogo BA 77/88 de Reinhausen, basado en un
potenciómetro y conversor A/D tipo N 2531 y display digital tipo N 2534, todo
lo cual deberá ser suministrado por el fabricante del transformador.

• La segunda corona estará destinada a suministrar una señal potenciométrica


para la UNIDAD TERMINAL REMOTA del sistema de telecontrol (SCADA).

A.15.17 Para comandar la operación automática del cambiador bajo carga el proponente
deberá considerar el suministro del relé regulador de voltaje controlado por
microprocesador modelo TAPCON 230, fabricado por Maschinenfabrik Reinhausen
(Alemania). Este relé será para montaje embutido en panel y será instalado en
una caseta de comando distante aproximadamente a 100 metros del
transformador.

A.15.18 El CDBC deberá contar además con contactos adicionales de comando, para
controlarlo a través del sistema de telecontrol (SCADA), por medio de la
transmisión de pulsos para SUBIR o BAJAR la posición.

A.15.19 Las muestras de voltaje y de corriente que se ingresarán al relé TAPCON 230,
serán obtenidas de transformadores de medida conectados en el lado de 115 kV
de las siguientes características:

• Transformador de potencial externo suministrado por el Propietario,


115.000/√3: 110,6 V, que se conectará entre la fase X1 y neutro.

• Transformador de corriente tipo bushing 1000: 5 A como parte integrante del


transformador de poder que deberá montarse en la fase X1. Este
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 38

transformador de corriente será designado como c21 y se suministrará


exclusivamente para este propósito.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 39

SECCIÓN B

ENSAYOS DE RECEPCIÓN
B.1 GENERAL

B.1.1 El fabricante deberá someter cada transformador a los ensayos y controles de


recepción que se indican más adelante, de acuerdo a los procedimientos
estipulados en la última edición de las normas IEC, complementadas por lo
prescrito en estas especificaciones.
El Fabricante deberá enviar, con tres meses de anticipación a las pruebas en
fábrica, un programa de controles, verificaciones y pruebas considerados
durante el proceso de fabricación, armado y recepción final en fábrica tanto de
componentes como del conjunto.
En este programa el Fabricante deberá proponer el grado de participación que
considerará para cada etapa señalando cuáles corresponden a procesos en que
participa el Control de Calidad del fabricante solamente y cuáles procesos en
que participan ambas partes (Fabricante y el Propietario). En todo caso, este
programa deberá considerar como mínimo las pruebas que aquí se especifican,
incluyendo lo siguiente:

• Detalle de cada prueba, con circuitos y valores a considerar.


• Secuencia de realización de las pruebas.
• Cronograma de toda la inspección.

B.1.2 El costo de todos los ensayos detallados en los párrafos B.2, B.3, B.4, B.5 y B.6
deberá estar incluido en el precio del transformador.

B.1.3 el Propietario estará facultada para presenciar y aprobar (o rechazar) mediante


inspectores propios y/o representantes autorizados, el diseño, los procesos de
fabricación, como también, los procedimientos y resultados de los ensayos tanto
del transformador como de sus componentes y accesorios.

B.1.4 El fabricante deberá suministrar cuatro (4) copias certificadas del informe
completo de los ensayos incluyendo los datos de ajustes, calibraciones, circuitos
usados, características de los instrumentos y el resultado de todos los ensayos
solicitados con sus valores corregidos conforme a las referencias estipuladas por
la norma IEC.

Una copia de los protocolos deberá ser entregada a el Propietario,


inmediatamente finalizados los ensayos de fábrica.

B.1.5 Los controles y ensayos que se indican más adelante, deberán ser realizados a
cada uno de los transformadores completamente terminados con sus bushings y
dotación de aceite propio, y con sus circuitos de control y auxiliares operativos
en conformidad con los diagramas aprobados por el Propietario.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 40

Asimismo, para poder dar inicio a estos ensayos será imprescindible que al
transformador se le haya efectuado la recirculación del aceite necesaria para
asegurar un correcto secado, filtrado y desgasificado. Para obtener un filtrado
adecuado deberán utilizarse filtros de 0,5 micrones.

El fabricante deberá contar con equipos de medición con sus certificados de


calibración al día, y se deberá entregar una copia de éstos a el Propietario.
B.1.6 La fábrica deberá tener disponibilidad de realizar las pruebas de acuerdo a lo que
indique la Inspección de el Propietario.

B.2 ENSAYOS DE LOS ACCESORIOS

El fabricante del transformador deberá entregar a el Propietario cuatro (4) copias de los
protocolos de ensayos efectuados por sus proveedores a cada uno de los accesorios
incorporados en el transformador, para verificar las características y el correcto
funcionamiento de éstos. Los principales ensayos que deberán considerarse son los
siguientes:

B.2.1 Calibración, aislación de los circuitos de contactos auxiliares y verificación del


correcto funcionamiento del relé Buchholz, termómetros, indicadores de nivel y
restante instrumentación.
Las calibraciones de cada una de las imágenes térmicas locales y remotas, se
realizarán con potencia nominal. La calibración de las imágenes térmicas se
realizará a partir de los valores de temperatura que se hayan obtenido durante la
prueba de calentamiento. El Inspector del Propietario determinará la diferencia
de temperatura que debe sumarse a la elevación de temperatura del enrollado,
para la calibración final de las imágenes térmicas.
Cada uno de los valores de temperatura con que se calibre cada imagen térmica,
no deberá diferir en ± 1° C del valor que se obtuvo de la prueba de calentamiento
en un determinado enrollado. El Fabricante deberá proporcionar memorias de
cálculo relacionadas con la calibración de las imágenes térmicas.
Deberá comprobarse en fábrica que la calibración de todas las imágenes térmicas
locales y remotas ha sido realizada en forma correcta. El procedimiento a seguir
deberá ser sometido a la aprobación del Propietario junto con el programa de
inspección indicado en la subcláusula B.1.1 de esta Especificación.
B.2.2 Ensayos efectuados al relé regulador de voltaje TAPCON 230, incluyendo los
siguientes:

a) Aislamiento conforme a IEC 255-2 y 255-4.


b) Funcionamiento conforme a IEC 255-4.
c) Compatibilidad electromagnética (EMC) conforme a IEC 801-1...5.
d) Temperatura de operación admisible.

B.2.3 Certificado de conformidad de las bolsas de goma para el conservador haciendo


especial mención a los aspectos dimensionales, estanqueidad y calidad del tejido.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 41

B.2.4 Ensayo de los motores de los ventiladores incluyendo:

a) Resistencia óhmica.
b) Resistencia de la aislación.
c) Consumo.

B.2.5 Ensayos a los bushings conforme a lo estipulado por IEC 60137.

Para el caso de los bushings de 245 y 123 kV se deberán considerar los siguientes
ensayos de rutina:

a) Medición del factor de disipación dieléctrico (tan d) y la capacidad a


temperatura ambiente para cuatro (4) valores de tensión de ensayo
comprendidos entre 0,3 Un y 1,0 Un. Asimismo, se deberá medir la tan d y la
capacidad de la derivación capacitiva con 10 kV.

b) Tensión resistida en seco, aplicando a lo largo de 1 min. las tensiones de


prueba indicadas en la Tabla 4. Durante este ensayo deberá medirse la
magnitud de las descargas parciales a distintos niveles de tensión, tanto
durante el incremento como el decremento de la tensión de prueba. Para
esta medición se adoptarán los criterios definidos en las publicaciones IEC
60270 y 60137.

c) Medición del nivel de descargas. Para esta medición se adoptarán los


criterios definidos en las publicaciones IEC 60270 y 60137. Para la
detección de dichas descargas, deberá contarse con un filtro adecuado.

d) Voltaje resistido por la derivación capacitiva aplicando 2 kV, 50 Hz, durante


1 minuto.

e) Ensayo de estanqueidad aplicando una sobrepresión interna de 1 bar, con


aceite a 75°C, durante 24 horas.
Para el caso de los bushings de 24 kV, se deberá medir el voltaje resistido en
seco, aplicando 55 kV, 50 Hz, durante 1 minuto.

Complementando lo anterior, se deberá proporcionar a el Propietario cuatro (4)


ejemplares de los protocolos de ensayos tipo que se mencionan en el párrafo 50.1
de la norma IEC 137, que hayan sido efectuados por el fabricante de los bushings
a unidades equivalentes a las suministradas.

B.2.6 Ensayos a los transformadores de corriente tipo bushing según las indicaciones de
las normas IEC 44-1 e IEC 60185, incluyendo al menos:

a) Verificación de las razones de transformación y la polaridad antes y después


de ser montados en el transformador.

b) Medición de la resistencia óhmica de los enrollados.


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 42

c) Determinación de las curvas de excitación y del factor de corrección de


razón, para todas las relaciones de transformación.

d) Verificación de la clase de precisión.

e) Ensayos dieléctricos: voltaje aplicado, voltaje inducido y ensayo de impulso


conjuntamente con el transformador completo.

B.2.7 Si la Orden de Compra considera el suministro de pararrayos, el fabricante deberá


remitir al Propietario cuatro (4) copias del protocolo de los ensayos efectuados
por el proveedor de los pararrayos en conformidad con las indicaciones de la
norma IEC 99-1.

B.2.8 Ensayos tipos y de rutina del cambiador de derivaciones bajo carga según norma
IEC 60214, incluyendo los siguientes:

a) Aumento de temperatura de los contactos, según cláusula 8.1


b) Pruebas de Switching, según cláusula 8.2
c) Pruebas de Corriente de Cortocircuito, según cláusula 8.3
d) Prueba de la Impedancia de Transición, según cláusula 8.4
e) Pruebas mecánicas, según cláusula 8.5
f) Pruebas dieléctricas, según cláusula 8.6
g) Ensayo mecánico, según cláusula 9.1
h) Ensayo de secuencia, según cláusula 9.2
i) Aislación de los circuitos auxiliares, según cláusula 9.3
j) Pruebas de presión y de vacío, según cláusula 9.4

Las pruebas tipo pueden documentarse sobre muestras de cambiadores realizadas


por el fabricante.

B.2.9 Ensayos del aceite efectuados por su proveedor de acuerdo a las normas ASTM
indicadas en la Tabla 12.

B.3 ENSAYOS MECÁNICOS

B.3.1 Inspección visual general al transformador, verificando la calidad de las


terminaciones, el alineamiento de las bridas de acoplamiento y la correcta
instalación y funcionamiento de todas las válvulas.

B.3.2 Ensayo de vacío con 0,5 mm de Hg. o menos al transformador completo con todos
sus accesorios montados y sin aceite durante 24 horas, haciendo la
correspondiente verificación de las deformaciones según B.3.4. La pérdida de
vacío después de dos horas de desconectada la bomba de vacío no deberá superar
los 1,5 mm de Hg.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 43

B.3.3 Ensayo de sobrepresión del transformador completo, con todos sus accesorios
montados y lleno de aceite, aplicándose durante 24 horas una presión de 0,7
kg/cm2 medida en la parte superior del estanque.

Durante el ensayo se verificarán posibles filtraciones de aceite en el estanque,


cañerías, válvulas, radiadores, etc. De producirse éstas, deberá repetirse el
ensayo cuantas veces sea necesario hasta que se compruebe que las filtraciones
han desaparecido.

B.3.4 En los ensayos de vacío y de sobrepresión no deberán producirse deformaciones


permanentes mayores que las que se indican en la siguiente Tabla 13:

Tabla 13
Deformaciones del Estanque

DIMENSIÓN MAYOR DE LA DEFLEXIÓN


PLANCHA ENTRE VIGAS PERMANENTE
SOPORTE (m) MÁXIMA (mm)
Hasta 1,5 3
1,5 a 3,0 8
Sobre 3,0 13

B.4 CONTROL DE LAS CARACTERÍSTICAS

B.4.1 Resistencia en frío de todos los enrollados, medida con corriente continúa. En el
enrollado secundario deberán tomarse lecturas en todas las posiciones del
cambiador bajo carga. Se tendrá especial precaución que el transformador no
haya sido energizado durante las tres horas que preceden a la realización de estas
mediciones. La temperatura media de los enrollados se considerará igual al
promedio de las temperaturas del aceite superior e inferior. Los valores de
resistencia obtenidos se referirán a 85°C para ser utilizados en el cálculo de
pérdidas en el cobre.

B.4.2 Razón de transformación entre los distintos enrollados medida con un puente
potenciométrico en cada una de las posiciones del cambiador bajo carga.

B.4.3 Relación de fases y polaridad, verificadas simultáneamente con la medición


señalada en el párrafo anterior.

B.4.4 Medición de la impedancia entre los distintos enrollados y pérdidas en carga,


según las indicaciones de la norma IEC 60076-1. Deberán tomarse mediciones en
todas las posiciones del cambiador bajo carga con una corriente comprendida
entre el 25 % y el 100 % de la corriente de la posición en prueba para régimen
ONAF (65°C). Los valores medidos deberán referirse a la corriente que
corresponda en cada caso y a la temperatura de 85°C. La temperatura media de
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 44

los enrollados se considerará igual al promedio de las temperaturas del aceite


superior e inferior cuidando que la diferencia entre estas últimas sea poco
significativa.

B.4.5 Medición de la corriente de excitación y pérdidas en vacío a tensión y frecuencia


nominales según las indicaciones de la norma IEC 60076-1 con el 90, 100 y 110 %
del voltaje de la posición en prueba.

La tensión aplicada deberá medirse simultáneamente con dos vóltmetros; uno


sensible al valor eficaz y el otro al valor medio pero graduado en valor eficaz. De
este modo, las pérdidas en vacío quedarán definidas por la siguiente expresión:

2 ∗ Pm
Pv = 2
Vef
1+( )
Vmed
donde :
Pv = Pérdidas en vacío reales
Pm = Pérdidas en vacío medidas
Vef = Tensión eficaz
Vmed = Tensión media
La corriente en vacío se considerará igual al promedio de las corrientes de las
tres fases medidas con ampérmetros de valor eficaz.

Adicionalmente deberá medirse la corriente de excitación aplicando 220 V CA en


el secundario.

De ser factible, a continuación de este ensayo se medirá el contenido de


armónicas de la corriente de excitación mediante un analizador de armónicas.

Las mediciones indicadas en este párrafo, se efectuarán antes y después de los


ensayos dieléctricos del transformador.

B.4.6 Medición de la impedancia de secuencia cero a frecuencia nominal en la posición


9 del cambiador bajo carga.

B.4.7 Ensayos sobre muestras del aceite inferior tomadas al inicio y al término de los
ensayos dieléctricos del transformador. En ambas muestras se deberá controlar
las siguientes características:

a) rigidez dieléctrica
b) factor de potencia
c) índice de acidez
d) contenido de humedad en ppm
e) tensión interfacial
f) resistividad volumétrica
g) Contenido de gases disueltos mediante análisis cromatográfico de las
muestras. El fabricante deberá tener especial cuidado, que en el período
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 45

comprendido entre la extracción de muestras, el estanque del transformador


no sea sometido a calentamientos puntuales por efecto de soldaduras.

B.4.8 Medición del consumo de los auxiliares.

B.5 ENSAYOS DIELÉCTRICOS

B.5.1 Voltaje aplicado (AC) durante 60 segundos a una frecuencia no inferior a los 40
Hz, con el cambiador bajo carga en una posición que se acordará entre el
Propietario y el fabricante.

Conforme a la norma IEC 60076-3, se aplicarán voltajes sinusoidales y se deberá


medir el valor peak. El valor peak dividido por 2 deberá ser igual al valor de la
prueba.

B.5.2 Voltaje inducido de corta duración (ACSD) aplicando una onda sinusoidal durante
60 segundos, con el cambiador bajo carga en una posición que se acordará entre
el Propietario y el fabricante. En el caso de emplear una frecuencia de ensayo
mayor al doble de la nominal, deberá calcularse el tiempo de ensayo de acuerdo
a:

120 x Frecuencia Nominal , y no menos de 15 segundos.


Frecuencia Ensayo

Para el desarrollo de esta prueba, será responsabilidad del fabricante tomar las
previsiones apropiadas para la aislación del neutro, y así lograr en cada terminal
de fase el valor de tensión inducida indicada en la tabla 4 del punto A.5.7 y bajo
las condiciones que se indican en norma IEC 60076-3.

B.5.3 Voltaje Inducido de Larga Duración (ACLD) con medición de las descargas
parciales, de acuerdo a los métodos expuestos las publicaciones IEC 60270 y
60076-3. Este ensayo deberá efectuarse con el cambiador bajo carga en una
posición que se acordará entre el Propietario y el fabricante y se considerará
como voltaje máximo del sistema entre fases Um = 245.000 volts rms, con U1=
1,7 Um y U2=1,5 Um.

La amplitud de las descargas parciales se medirá en una impedancia acoplada a


las derivaciones capacitivas de cada bushing del primario y también al borne Xo.
Durante el ensayo se llevará un registro cada 5 minutos de las mediciones. El
voltaje de iniciación y de extinción de las descargas parciales deberá estar por
sobre 1,2 Um entre fases. El ruido de fondo deberá ser inferior a los 10 pC.

La amplitud de la descarga aparente máxima no deberá sobrepasar los 500 pC


durante los 30 minutos de aplicado el voltaje de 1,5 Um (U2) entre fases. El ruido
de fondo deberá ser inferior a los 100 pC.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 46

Para la medición de las descargas parciales se usará de preferencia un


instrumento de gran ancho de banda (100-400 KHz), función de la amplitud del
pulso máximo.

Esta calibración deberá efectuarse con un generador de carga aparente estándar


de 20 a 500pc, efectuando un perfil de calibración mediante la simulación de las
distintas ubicaciones que pueda tener una descarga parcial. Para tal efecto,
deberá medirse en las derivaciones capacitivas de los bushings primarios y en el
neutro del secundario, conectando sucesivamente a ellos la impedancia de
medida a través de un selector.

Para observar las descargas parciales y discernir su origen, deberá utilizarse un


osciloscopio análogo, de preferencia de 60 MHz, con la amplificación horizontal
adecuada.

B.5.4 Ensayo de impulso en cada borne del transformador, incluyendo los neutros, de
acuerdo a la norma IEC 60076-3 y a los niveles de aislación indicados en el párrafo
A.5.7.

En los terminales de fase, los impulsos de ensayo deberán aplicarse en la


siguiente secuencia:

• Una onda llena reducida (50-75 %)


• Una onda llena plena (100 %)
• Una onda cortada reducida (50-75 %)
• Dos ondas cortadas plenas (110 %)
• Dos ondas llenas plenas (100 %)

En los terminales de neutro, los impulsos se aplicarán en el siguiente orden:

• Una onda llena reducida (50-75 %)


• Dos ondas llenas plenas (100 %)

El ensayo de impulso en los terminales del primario se efectuará con el cambiador


bajo carga en una posición que se acordará entre el Propietario y el fabricante.
Se registrará la corriente del enrollado en ensayo, tanto para la onda cortada
como para la llena y se compararán los valores de las ondas reducidas con las
plenas.

En caso que no sea posible sincronizar adecuadamente el tiempo al corte de la


onda cortada, deberán efectuarse varios ensayos sucesivos con amplitudes de 50
% y con tiempos al corte diferentes, con el propósito que en alguno de estos
ensayos, el tiempo al corte coincida con el de la onda normalizada de 100 %.
Si el transformador está provisto de dispositivos internos para limitar las
sobretensiones, deberá indicarse el efecto de éstos en los oscilogramas. Además,
el fabricante deberá proporcionar previamente a estos ensayos, un resumen del
propósito y esquema de conexión de estos dispositivos. Por otra parte, su
existencia deberá consignarse en la placa de características.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 47

En el caso que estos elementos existan, se aplicarán dos impulsos adicionales con
ondas llenas reducidas (60-80 %), antes y después de las ondas llenas plenas. Las
variaciones de las ondas llenas reducidas antes y después de las ondas llenas
deberán ser las mismas.

B.5.5 Ensayo de aislación de los circuitos de control de los auxiliares del transformador
con un voltaje aplicado de 2 kV a 50 Hz durante 1 minuto.

B.5.6 Medición del factor de potencia de la aislación, de la capacidad electrostática


entre enrollados y entre enrollados y tierra, al transformador completamente
armado con su nivel normal de aceite, conforme a lo estipulado en la norma ANSI
C57.12.90. Las mediciones se efectuarán a temperatura ambiente, debiendo el
fabricante, proporcionar los factores de corrección para diferentes
temperaturas. Este ensayo se realizará antes y después de los ensayos
dieléctricos y de calentamiento.

B.5.7 Resistencia de la aislación entre núcleo y ferretería mediante la aplicación de


2.500 V CC. Para este ensayo deberán levantarse las conexiones flexibles del
núcleo a tierra mencionadas en el párrafo A.8.8.

B.6 ENSAYOS DE FUNCIONAMIENTO

B.6.1 Ensayos de calentamiento en el transformador, para cada uno de los regímenes


de potencia. Estos ensayos se realizarán según procedimientos indicados en la
norma IEC 60076-2 con el cambiador bajo carga en la posición que, de acuerdo a
las mediciones efectuadas represente mayores pérdidas totales.

Con ocasión de estos ensayos, se deberá verificar que el transformador cumpla


con las condiciones de sobre y subexcitación indicadas en el párrafo A.5.6.

Asimismo, se aprovechará la ejecución de estos ensayos para efectuar la


calibración de los termómetros de enrollados y del aceite, como también, el
indicador de nivel de aceite.

Adicionalmente, se determinar la curva de resistencia de la aislación en función


de la temperatura.

Durante la realización de los ensayos de calentamiento, deberá ponerse especial


atención a las vibraciones, ruidos excesivos, calentamientos anormales, etc. que
puedan aparecer en el estanque y/o componentes del transformador.

B.6.2 Ensayos al cambiador bajo carga montado en el transformador. Se efectuarán los


ensayos de rutina mencionados en la norma IEC 60076-1, incluyendo al menos:

a) Ocho ciclos de operación completos con el transformador desenergizado. Los


ocho ciclos de operación se efectuarán con los circuitos auxiliares energizados
con el 100% de su tensión nominal.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 48

b) Un ciclo de operación completo con el 85 % del voltaje auxiliar, con el


transformador desenergizado.
c) Un ciclo de operación completo con el transformador energizado en vacío.
d) Diez operaciones de cambio de derivación en ± 2 saltos, a cualquier lado de
la derivación principal circulando la corriente nominal del transformador
mediante un enrollado en cortocircuito.
e) Ensayo de aislación de los circuitos auxiliares.
f) Con 100% de la tensión nominal de los circuitos auxiliares de c.a. y c.c. y
operación manual (manivela), se realizará un ciclo completo de operaciones,
estando el transformador desenergizado.
g) Con 100% de la tensión nominal de los circuitos auxiliares de c.a. y c.c., y
con operación automática, se realizará un ciclo completo de operaciones
estando el transformador desenergizado.

B.6.3 Nivel de ruido que deberá medirse al final de las pruebas dieléctricas, conforme
a las pautas de la norma ANSI C57.12.90-1999, mediante un instrumento que
cumpla la norma ANSI S1.4-1983.

De esta forma, los niveles de ruido del transformador deberán ser inferiores a los
indicados en la Tabla 14 que se muestra a continuación:

Tabla 14
Nivel de Ruido
RÉGIMEN DE NIVEL DE RUIDO
POTENCIA PROMEDIO
ONAN (65°C) 75 dB
ONAF (65º C) 77 dB

B.6.4 Funcionamiento de los motores y de cada uno de los dispositivos de comando,


control y protección del equipo de refrigeración.
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 49

SECCIÓN C

EXTENSIÓN DEL SUMINISTRO


C.1 GENERAL

El proponente deberá cotizar el suministro del transformador de poder y todos sus


accesorios. Los equipos deberán cumplir con las "Especificaciones Técnicas" detalladas en
la Sección A y serán sometidos a los "Ensayos de Recepción" indicados en la Sección B.

C.2 INFORMACIÓN A PROPORCIONAR POR EL ADJUDICATARIO

Además del formulario de la Sección D debidamente informado, el proponente deberá


incluir en su oferta, la siguiente información técnica:

a) Planos de dimensiones generales y ubicación de accesorios.

b) Planos de dimensiones del transformador en condiciones de transporte.

c) Información técnica sobre el tipo de materiales aislantes empleados (aptos


para 65°C de elevación media).

d) Descripción del sistema de preservación de aceite.

e) Descripción de los componentes del sistema de refrigeración forzada.

f) Planos y características eléctricas de los bushings ofrecidos.

g) Folletos descriptivos del cambiador de derivaciones bajo carga y relé


regulador de voltaje.

h) Disposición física de las bobinas de los enrollados con sus derivaciones.

i) Disposición eléctrica de las bobinas de los enrollados con sus derivaciones.

j) Frecuencias naturales de oscilación de aquellos componentes susceptibles de


entrar en vibración con movimientos sísmicos.

C.3 INFORMACIÓN A SUMINISTRAR DESPUÉS DE COLOCADA LA ORDEN DE COMPRA

C.3.1 El Adjudicatario deberá entregar para aprobación del Propietario, cuatro (4)
copias de los siguientes planos y memorias de cálculo:
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 50

a) Disposición general (outline) de los transformadores y sus accesorios que


contenga 5 vistas del equipo: 4 costados más vista superior.

b) Detalles del sistema de anclaje a la fundación incluyendo memoria de cálculo


del comportamiento sísmico.

c) Detalles de la disposición de los enrollados y aislaciones.

d) Sistemas de apriete del conjunto núcleo-enrollados y de fijación de éste al


estanque y cubierta.
e) Conexión de los terminales de los enrollados a los bushings.

f) Conexión del núcleo a masa.

g) Plano del estanque de expansión y su soporte con sus dimensiones interiores


y rango de volumen máximo y mínimo que permite el diafragma del
conservador principal.

h) Plano con las dimensiones interiores del estanque de expansión del


cambiador de tomas bajo carga.

i) Plano del respiradero secador para el conservador principal y el conservador


del cambiador de tomas bajo carga.

j) Se deberá proporcionar planos de cada una de los diferentes gabinetes que


se incluyen en el transformador, mostrando la disposición interior de cada
uno de sus accesorios como: contactores, regletas de terminales,
interruptores, relés, lámparas, entradas de ductos, fijaciones de cada
armario, sistema de puesta a tierra de cada armario, etc. A lo menos, cada
plano deberá incluir una vista exterior de frente y otra lateral, una vista
interior de frente y otra lateral y una vista de planta inferior mostrando
entrada de conductos (total 5 vistas).

k) Memorias de Cálculo Mecánicas: Las memorias de soporte de radiadores,


soportes del conservador, elementos de anclaje y bushings.

l) Memorias de cálculo especiales

a. Altura de llenado de los conservadores, de acuerdo con la


temperatura ambiente y con la determinación de la
correspondiente curva de llenado (altura del conservador versus
temperatura ambiente).
b. Estabilidad del transformador completamente armado.
c. Calibración de las imágenes térmicas locales y remotas.

m) Alturas requeridas para retirar la parte activa.

n) Diagramas de alambrado de los circuitos de control y auxiliares.


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 51

o) Placa de características.

p) Folletos descriptivos y dimensionales de todos y cada uno de los accesorios


del transformador (bushings, ventiladores, instrumentos, válvulas, etc.).

q) Copia de la memoria de cálculo de los esfuerzos mecánicos y térmicos


causados por cortocircuitos.

r) Información necesaria que permita rehacer los cálculos de los puntos k) y l).
El fabricante no podrá negar la información argumentando que es Know-How
de la fábrica, sin haberlo indicado previamente en su oferta. Sin embargo, el
Propietario garantiza estricta confidencialidad y reserva en el manejo de la
información.

s) Información técnica completa referente al cambiador de derivaciones bajo


carga, incluyendo los diagramas de control de su mecanismo motorizado y
antecedentes del relé regulador de voltaje.

t) Una Carta Gantt donde se indiquen claramente las etapas de fabricación y los
plazos de ejecución de las mismas para cada uno de los transformadores
asociados a la orden de compra. Esta Carta Gantt debe ser actualizada
mensualmente y enviada al Propietario.

C.3.2 En un plazo no superior a treinta (30) días a contar de la fecha de entrega, el


Adjudicatario deberá enviar al Propietario cuatro (4) copias de la siguiente
información:

a) Planos con las correcciones que eventualmente haya efectuado el


Propietario.

b) Manual de Instrucciones conteniendo toda la información necesaria para el


montaje, operación y mantenimiento del transformador y sus accesorios.

c) Protocolos de los ensayos de recepción del transformador y sus accesorios.

d) Conjunto de fotografías en colores mostrando la parte activa y el


transformador completamente terminado vistos desde todos los ángulos.

e) Certificado de origen del aceite suministrado con el transformador.

f) Curva de magnetización
g) Curva de daño para estudios de cortocircuito
h) Hoja de características técnicas garantizadas
i) Memoria de cálculo de impedancias y reactancias de magnetización de
secuencia positiva y cero
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 52

SECCIÓN D

HOJA DE CARACTERÍSTICAS TECNICAS GARANTIZADAS

El proponente deberá proporcionar toda la información solicitada en esta Sección.

Las características informadas por el proponente se considerarán como garantizadas y


prevalecerán sobre cualquier otra que aparezca en planos, manuales, folletos u otras
publicaciones que se incluyan en la oferta.

a) Fabricante : __________________________________________________

Procedencia : __________________________________________________

D.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. Voltaje nominal primario (kV) ____________________

2. Voltaje nominal secundario (kV) ____________________

3. Voltaje nominal terciario (kV) ____________________

4. Nivel básico de impulso primario (kV) ____________________

5. Nivel básico de impulso neutro secundario ____________________

6. Nivel básico de impulso secundario (kV) ____________________

7. Nivel básico de impulso terciario (kV) ____________________

8. Nivel básico de impulso neutro primario (kV) ____________________

9. Nivel básico de impulso neutro secundario (kV) ____________________

10. Regímenes de Potencia Nominal ONAN (65°C) (MVA) ____________________

11. Regímenes de Potencia Nominal ONAF (65°C) (MVA) ____________________

12. Potencia Nominal ONAF (65°C) del secundario cuando


se conecta un banco de 45 MVAr en el terciario e
inyectando 150 MVA en el primario (MVA) ____________________

13. Elevación de temperatura sobre ambiente a 30°C


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 53

para 120/120/36 MVA:

a) En el aceite superior (K) ____________________

b) En los enrollados [media] (K) ____________________

c) Del punto más caliente (K) ____________________

14. Elevación de temperatura sobre ambiente a 30°C


para 150/150/45 MVA:

a) En el aceite superior (K) ____________________

b) En los enrollados [media] (K) ____________________

c) Del punto más caliente (K) ____________________

15. Pérdidas de excitación activas a frecuencia


nominal :

a) En la posición 11 con el 100 % del voltaje (kW) ____________________

b) En la posición 1 con el 90 % del voltaje (kW) ____________________

c) En la posición 1 con el 100 % del voltaje


[valor garantizado] (kW) ____________________

d) En la posición 1 con el 110 % del voltaje (kW) ____________________

16. Pérdidas de excitación reactivas a frecuencia


nominal :

a) En la posición 11 con el 100 % del voltaje (kVar) ____________________

b) En la posición 1 con el 90 % del voltaje (kVar) ____________________

c) En la posición 1 con el 100 % del voltaje


[valor garantizado] (kVar) ____________________

d) En la posición 1 con el 110 % del voltaje (kVar) ____________________


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 54

17. Pérdidas en carga (cobre + parásitas)


base 150/150/45 MVA, 75 °C:

a) En la posición 21 [valor garantizado] (kW) ____________________

b) En la posición 11 (kW) ____________________

18. Impedancias referidas a 120 MVA, 75º C:

a) Secuencia positiva en la posición 1 (%):

• P-S ____________________

• P-T ____________________

• S-T ____________________

b) Secuencia positiva en la posición 11


[valor garantizado] (%)

• P-S ____________________

• P-T ____________________

• S-T ____________________

• Impedancia de secuencia positiva de magnetización ____________________

• Reactancia de secuencia positiva de magnetización ____________________

c) Secuencia positiva en la posición 21 (%)

• P-S ____________________

• P-T ____________________

• S-T ____________________

d) Secuencia cero en la posición 1, 11 y 21 (%)

• P-S ____________________

• P-T ____________________
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 55

• S-T ____________________

• Impedancia de secuencia cero de magnetización (en tap 11) _________________

• Reactancia de cero positiva de magnetización (en tap 11) _________________

19. Repartición porcentual de pérdidas en el núcleo:

a) Por histéresis (%) ____________________

b) Por corrientes parásitas (%) ____________________

20. Densidad de flujo máxima en la posición 1


con 110 % del voltaje de la posición (Wb/m2) ____________________

21. Densidad de corriente máxima en la


posición 21 con 150/150/45 MVA:

a) En el enrollado primario (A/mm2) ____________________

b) En el enrollado secundario (A/mm2) ____________________

c) En el enrollado terciario (A/mm2) ____________________

22. Pérdidas específicas del núcleo (W/kg) ____________________

23. Consumo de auxiliares (W) ____________________

24. Nivel de descargas parciales (condición más desfavorable):

a) Con el 100 % del voltaje (pC) ____________________

b) Con el 150 % del voltaje (pC) ____________________

c) Ruido de fondo (pC) ____________________

25. Capacidad electrostática referida a 20°C

a) Alta tensión contra baja tensión (pF) ____________________

b) Alta tensión contra tierra (pF) ____________________


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 56

c) Baja tensión contra tierra (pF) ____________________

d) Tolerancia para estos valores (%) ____________________

26. Características del cambiador bajo carga:

a) Fabricante y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

c) Número de polos ____________________

d) Corriente nominal (through-current) [A] ____________________

e) Corriente térmica (3 seg) [kA] ____________________

f) Corriente dinámica (cresta) [kA] ____________________

g) Cantidad de posiciones de operación ____________________

h) Voltaje de diseño (máx) [kV] ____________________

i) Nivel de impulso (1,2 x 50) [kV] ____________________

j) Voltaje aplicado (50 Hz, 1 min.) [kV] ____________________

k) Voltaje por paso (máx) [V] ____________________

l) Modelo mecanismo accionamiento ____________________

m) Características del motor:

• Potencia (W) ____________________

• Voltaje (V) ____________________

• N° de fases ____________________

• Frecuencia ____________________

n) Regulador de voltaje:

• Marca y procedencia ____________________

• Modelo ____________________
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 57

• Corriente nominal (A) ____________________

• Voltaje nominal (V) ____________________

ñ) Voltaje del sistema de control (V) ____________________

o) Modelo relé protección ____________________

27. Características del equipo de refrigeración:

a) Número de ventiladores etapa ONAF ____________________

b) Características motor ventilador:

• Marca ____________________

• Potencia (W) ____________________

• Voltaje (V) ____________________

• N° de fases ____________________

• Frecuencia (Hz) ____________________

c) Termómetros de enrollados:

• Marca ____________________

• Modelo ____________________

28. Relé Buchholz:

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

29. Termómetro de aceite:

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

30. Indicadores de nivel de aceite:


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 58

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

31. Válvula de alivio de presión:

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

32. Características de los bushings primarios:

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

c) Número de catálogo ____________________

d) Voltaje nominal entre fases (kV) ____________________

e) Nivel de impulso (1,2 x 50 ms) [kV] ____________________

f) Voltaje aplicado en seco (50 Hz,


1 min.) [kV] ____________________

g) Corriente nominal (A) ____________________

h) Distancia de fuga (mm) ____________________

i) Distancia de arco seco a tierra (mm) ____________________

i) Color porcelana ____________________

j) Material del vástago terminal ____________________

k) Dimensiones del vástago terminal ____________________

m) Peso (kg) ____________________

n) Método de fijación de la porcelana a la brida ____________________

o) Fuerza de cantilever (kg) ____________________

p) Momento de ruptura resistido valor (µ-2s) (kgcm) ____________________

33. Características de los bushings secundarios:


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 59

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

c) Número de catálogo ____________________

d) Voltaje nominal entre fases (kV) ____________________

e) Nivel de impulso (1,2 x 50 ms) [kV] ____________________

f) Voltaje aplicado en seco (50 Hz,


1 min.) [kV] ____________________

g) Corriente nominal (A) ____________________

h) Distancia de fuga (mm) ____________________

i) Color porcelana ____________________

j) Material del vástago terminal ____________________

k) Dimensiones del vástago terminal ____________________

l) Peso (kg) ____________________

m) Método de fijación de la porcelana a la brida ____________________

n) Fuerza de cantilever (kg) ____________________

o) Momento de ruptura resistido valor (µ-2s) (kgcm) ____________________

34. Características de los bushings terciarios:

a) Marca y procedencia ____________________

b) Modelo ____________________

c) Número de catálogo ____________________

d) Voltaje nominal entre fases (kV) ____________________

e) Nivel de impulso (1,2 x 50 ms) [kV] ____________________

f) Voltaje aplicado en seco (50 Hz,


1 min.) [kV] ____________________
ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 60

g) Corriente nominal (A) ____________________

h) Distancia de fuga (mm) ____________________

i) Color porcelana ____________________

j) Material del vástago terminal ____________________

k) Dimensiones del vástago terminal ____________________

35. Características de los transformadores de


corriente:

a) Primarios:

• Relación (A) ____________________

• Precisión en 500:5 A (IEC) ____________________

• Precisión en 150:5 A (IEC) ____________________

• Burden (VA) ____________________

• Corriente sobrecarga de corta duración 1(s) (A) ______________________

b) Secundarios:

• Relación (A) ____________________

• Precisión en 1000:5 A (IEC) ____________________

• Precisión en 200:5 A (IEC) ____________________

• Burden (VA) ____________________

• Corriente sobrecarga de corta duración 1(s) (A) ______________________

c) Terciarios:

• Relación (A) ____________________

• Precisión en 2000:5 A (IEC) ____________________

• Precisión en 200:5 A (IEC) ____________________


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 61

• Burden (VA) ____________________

• Corriente sobrecarga de corta duración 1(s) (A) ______________________

36. Características del aceite:

a) Marca y procedencia ____________________

b) Tipo ____________________

c) Norma que cumple ____________________

d) Método de refinación ____________________

e) Composición de hidrocarburos:

• Aromáticos (%) ____________________

• Isoparafínicos (%) ____________________

• Nafténicos (%) ____________________

f) Folleto descriptivo N° ____________________

37. Pesos:

a) Parte activa (kg) ____________________

b) Estanque y accesorios (kg) ____________________

c) Aceite:

• Peso (kg) ____________________

• Cantidad (lt) ____________________

d) Papel aislante conductor [kg] ____________________

e) Total (incluido aceite) [kg] ____________________

38. Dimensiones mayores de transporte:

a) Altura (m) ____________________

b) Largo (m) ____________________


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 62

c) Ancho (m) ____________________

d) Peso (kg) ____________________

39. Características constructivas:

a) Tipo de núcleo ____________________

b) Tipo de bobinas:

• P ____________________

• S ____________________

• T ____________________

c) Espesor plancha del estanque (mm) ____________________

40. Contenido de agua en la aislación sólida en


% del peso (%) ____________________

41. Parte extraíble incluyendo vigas y estribos.

a) Altura del gancho ____________________

b) Peso (kg) ____________________


ESPECIFICACIÓN N° 202-0019
Página N° 63

SECCIÓN E

CONDICIONES GENERALES DEL SUMINISTRO

E.1 PÉRDIDAS GARANTIZADAS

E.1.1 El fabricante deberá garantizar las siguientes pérdidas eléctricas del


transformador en las condiciones que se indican:

a) Pérdidas de excitación activas (en vacío) a frecuencia nominal medidas en


posición 1 con el 100 % del voltaje [kW]

b) Pérdidas de excitación reactivas (en vacío) a frecuencia nominal medidas en


posición 1 con el 100 % del voltaje [kVAr]

c) Pérdidas en carga (cobre + parásitas) base 150/150/45 MVA, referidas a 75°C,


medidas en la posición 21, con el 100% de la corriente correspondiente a esa
posición [kW].

También podría gustarte