100% encontró este documento útil (2 votos)
5K vistas6 páginas

Codice Aleppo

El Códice de Alepo es un manuscrito medieval de la Biblia hebrea escrito en el siglo X en Tiberíades. Fue guardado en la Sinagoga Central de Alepo durante siglos hasta que parte del manuscrito se perdió en un incendio en 1947. Actualmente, las páginas restantes se exhiben en el Museo de Israel.

Cargado por

María Chávez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
5K vistas6 páginas

Codice Aleppo

El Códice de Alepo es un manuscrito medieval de la Biblia hebrea escrito en el siglo X en Tiberíades. Fue guardado en la Sinagoga Central de Alepo durante siglos hasta que parte del manuscrito se perdió en un incendio en 1947. Actualmente, las páginas restantes se exhiben en el Museo de Israel.

Cargado por

María Chávez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CODICE ALEPPO

Códice de Alepo - Aleppo Codex De Wikipedia, la enciclopedia libre Primer plano del
códice de Alepo, Josué 1: 1 Página del Códice de Alepo, Deuteronomio El Códice de
Alepo (en hebreo : ‫ כ ֶֶּתר אֲ ָרם צֹובָא‬, romanizado : Keter Aram Tzova , literalmente 'Corona
de Alepo') es un manuscrito encuadernado medieval de la Biblia hebrea . El códice fue
escrito en la ciudad de Tiberíades en el siglo X d.C. bajo el gobierno del califato abasí , y
fue respaldado por su precisión por Maimónides . Junto con el Códice de Leningrado ,
contiene la tradición maorética Ben-Asher . El códice se guardó durante cinco siglos en la
Sinagoga Central de Alepo , hasta que la sinagoga fue incendiada durante los disturbios
antijudíos en 1947 . El destino del códice durante la década siguiente no está claro:
cuando resurgió en Israel en 1958, faltaba aproximadamente el 40% del manuscrito,
incluida la mayor parte de la sección de la Torá , y desde entonces solo se han
recuperado dos hojas adicionales. La suposición original de que las páginas faltantes
fueron destruidas en el incendio de la sinagoga ha sido cuestionada cada vez más,
alimentando la especulación de que sobreviven en manos privadas. La porción del códice
que se contabiliza se encuentra en el Santuario del Libro en el Museo de Israel .
Contenido 1 nombre 2 Historia 2.1 Resumen 2.2 Rescate de los cruzados (1100) 2.3 En
Alepo 2.4 Pérdida de páginas (1947-1958) 2.5 En Israel 2.5.1 Intentos de reconstrucción 3
supersticiones 4 Texto autorizado 5 Descripción física 6 Contenidos 7 ediciones modernas
8 Véase también 9 referencias 10 Enlaces externos y lecturas adicionales Nombre El
nombre hebreo es ‫ כֶּתֶ ר אֲ ָרם צֹובָא‬Keter Aram Tzova , traducido como "Corona de Alepo":
Keter significa "corona", y Aram-Soba fue una ciudad bíblica que aún no es identificado en
Siria moderna, cuyo nombre fue aplicado desde el 11 siglo en adelante por algunas
fuentes rabínicas y judíos sirios , al área de Alepo en Siria. Una estudiante de Ciudad de
México contó cómo perder 15 kg en 14 días Quantica Para normalizar la presión arterial a
120/80, bebe 1 vaso de esto Incasol No me enfermo porque limpio los vasos sanguíneos.
Anota la receta Incasol ¡Los papilomas y las verrugas se fueron en 3 días! ¡Receta aquí!
Hermuno&Profaiber No me enfermo porque limpio mis vasos sanguíneos. Anota la receta
Incasol ¡Los papilomas y las verrugas se fueron! Anota la receta Hermuno&Profaiber ¡Haz
esto antes de dormir y perderás 19 kg en 3 semanas! Grinlait Si encuentras un papiloma
como este, ¡ten mucho cuidado! Hermuno&Profaib ¡No me enfermo porque limpio mis
vasos sanguíneos! ¡Receta aquí! Incasol Estudiantes de Ciudad de México descubren
forma de perder 15 kg en 14 días Quantica Historia Visión general La comunidad judía
caraíta de Jerusalén compró el códice unos cien años después de su creación. Cuando
los cruzados conquistaron Jerusalén en 1099, la sinagoga fue saqueada y el códice se
llevó a cabo por un alto rescate, que se pagó con dinero procedente de Egipto, lo que
llevó a que el códice fuera transferido allí. Fue conservado en el Karaite , luego en la
sinagoga rabanita en El Cairo Viejo , donde fue consultado por Maimónides , quien lo
describió como un texto en el que todos los eruditos judíos confiaban. Se rumorea que en
1375 uno de los descendientes de Maimónides lo trajo a Alepo , Siria , dando lugar a su
nombre actual. El Codex permaneció en Siria durante casi seiscientos años. En 1947, los
alborotadores enfurecidos por el Plan de Partición de las Naciones Unidas para Palestina
incendiaron la sinagoga donde se encontraba. El Codex desapareció, luego resurgió en
1958, cuando fue introducido de contrabando en Israel por el judío sirio Murad Faham y
presentado al presidente del estado, Yitzhak Ben-Zvi . Algún tiempo después de la
llegada, se descubrió que se habían perdido partes del códice. El Códice de Alepo se
confió al Instituto Ben-Zvi y la Universidad Hebrea de Jerusalén . Actualmente (2019) se
exhibe en el Santuario del Libro en el Museo de Israel . Israel presentó el Códice de Alepo
para su inclusión en el Registro de la Memoria del Mundo de la UNESCO y se incluyó en
2015. Rescate de los cruzados (1100) La comunidad judía caraíta de Jerusalén recibió el
libro de Israel ben Simha de Basora en algún momento entre 1040 y 1050. Fue cuidado
por los hermanos Hizkiyahu y Joshya, líderes religiosos caraítas que finalmente se
mudaron a Fustat (hoy parte del Viejo Cairo ) en 1050. Sin embargo, el códice permaneció
en Jerusalén hasta la última parte de ese siglo. Después del asedio de Jerusalén (1099)
durante la Primera Cruzada , los cruzados mantuvieron el códice y otras obras sagradas
para pedir rescate, junto con los sobrevivientes judíos. El sitio web Aleppo Codex cita dos
cartas en Cairo Geniza que describen cómo los habitantes de Ashkelon pidieron prestado
dinero de Egipto para pagar los libros. Estas letras judeoárabes fueron descubiertas por el
destacado historiador judío Shelomo Dov Goitein en 1952. La Carta de los ancianos
caraítas de Ascalon , la más descriptiva de las dos, afirma que el dinero prestado de
Alejandría se utilizó para “recomprar doscientos treinta Códices de la Biblia, otros cien
volúmenes y ocho Rollos de la Torá ". Los documentos fueron transportados a Egipto a
través de una caravana dirigida y financiada por el destacado funcionario alejandrino
Abu'l-Fadl Sahl b. Yūsha 'b. Sha'yā, quien estaba en Ascalon para su boda a principios de
1100. Las inscripciones judeoárabes en la primera página del Codex mencionan que el
libro fue "transferido a la sinagoga de Jerusalén en Fustat". El sitio web del códice de
Alepo revela cómo el libro cambió de manos. [Fue] transferido [...] de acuerdo con la ley
de redención del encarcelamiento [en el que había caído] en Jerusalén, la Ciudad Santa,
que sea reconstruida y restablecida, a la congregación en Egipto de Knisat Yerushalayim,
que edificado y establecido en la vida de Israel. Bendito el que lo conserva y maldito el
que lo roba, y maldito el que lo vende, y maldito el que lo empeña. Puede que no se
venda y no se contamine para siempre. En Alepo La comunidad de Alepo guardó
celosamente el Códice durante unos 600 años: se guardó, junto con otros tres
manuscritos bíblicos, en un armario especial (más tarde, una caja fuerte de hierro) en una
capilla del sótano de la Sinagoga Central de Alepo , que se suponía que había sido el
Cueva de Elías . Se consideraba la posesión más sagrada de la comunidad: los que
tenían problemas rezaban ante ella y se tomaban juramentos. La comunidad recibió
consultas de judíos de todo el mundo, quienes solicitaron que se revisaran varios detalles
textuales, correspondencia que se conserva en la literatura de responsa , y que permite
reconstruir ciertos detalles en las partes que hoy faltan. Más importante aún, en la década
de 1850, Shalom Shachne Yellin envió a su yerno, Moses Joshua Kimchi, a Alepo, para
copiar información sobre el Codex; Kimchi se sentó durante semanas y copió miles de
detalles sobre el códice en los márgenes de una pequeña Biblia manuscrita . Los eruditos
del siglo XX conocían la existencia de esta Biblia por el libro 'Ammudé Shesh de Shemuel
Shelomo Boyarski , y luego Yosef Ofer descubrió la Biblia en sí en 1989. Sin embargo, la
comunidad limitó la observación directa del manuscrito por parte de extraños,
especialmente por parte de los eruditos en los tiempos modernos. Paul E. Kahle , al
revisar el texto de la Biblia Hebraica en la década de 1920, intentó sin éxito obtener una
copia fotográfica. Esto lo obligó a utilizar el Códice de Leningrado en su lugar para la
tercera edición, que apareció en 1937. El único erudito moderno al que se le permitió
compararlo con una Biblia hebrea impresa estándar y tomar notas sobre las diferencias
fue Umberto Cassuto , quien lo examinó en 1943. Este secreto hizo imposible confirmar la
autenticidad del Codex, y de hecho Cassuto dudaba que fuera El códice de Maimónides,
aunque estuvo de acuerdo en que era del siglo X. Pérdida de páginas (1947-1958)
Fotografía de la página que falta Durante los disturbios antijudíos de 1947 en Alepo , se
quemó la antigua sinagoga de la comunidad. Más tarde, mientras el Codex estaba en
Israel, se descubrió que no sobrevivían más de 294 de las 487 páginas originales
(estimadas). Las hojas que faltan son objeto de una feroz controversia. Originalmente se
pensó que fueron destruidos por el fuego, pero el análisis académico no ha mostrado
evidencia de que el fuego haya llegado al códice mismo (las marcas oscuras en las
páginas se deben a hongos). En cambio, algunos estudiosos acusan a los miembros de la
comunidad judía de haber arrancado las hojas faltantes y haberlas ocultado en privado.
Dos porciones faltantes del manuscrito, una sola hoja completa del Libro de las Crónicas y
un fragmento de una página del Libro del Éxodo, aparecieron en esas fuentes en la
década de 1980, dejando abierta la posibilidad de que aún más hayan sobrevivido a los
disturbios. en 1947. En particular, el libro de 2012 The Aleppo Codex de Matti Friedman
llama la atención sobre el hecho de que los testigos presenciales en Aleppo que vieron el
Codex poco después del incendio informaron constantemente que estaba completo o casi
completo, y luego no hay ningún relato de ello. durante más de una década, hasta que
llegó a Israel y fue puesto, en 1958, en el Instituto Ben-Zvi, momento en el que quedó
como se describe actualmente; su libro sugiere una serie de posibilidades de pérdida de
las páginas, incluido el robo en Israel. El documentalista Avi Dabach, bisnieto de
Chacham Ezra Dabach (uno de los últimos cuidadores del Codex cuando todavía estaba
en Siria), anunció en diciembre de 2015 una próxima película que traza la historia del
Codex y posiblemente determina el destino de los desaparecidos. páginas. En Israel Vista
exterior del Santuario del Libro En enero de 1958, el Códice de Alepo fue sacado
clandestinamente de Siria y enviado a Jerusalén para ser puesto al cuidado del rabino
principal de los judíos de Alepo. Primero fue entregado a Shlomo Zalman Shragai de la
Agencia Judía , quien luego testificó que el Codex estaba completo o casi completo en
ese momento. Más tarde ese mismo año fue entregado al Instituto Ben-Zvi . Aún durante
1958, la comunidad judía de Alepo demandó al Instituto Ben-Zvi por la devolución del
Codex, pero el tribunal falló en su contra y suprimió la publicación de los procedimientos.
A fines de la década de 1980, el códice se colocó en el Santuario del Libro en el Museo
de Israel . Esto finalmente les dio a los eruditos la oportunidad de examinarlo y considerar
las afirmaciones de que efectivamente es el manuscrito al que se refiere Maimónides. El
trabajo de Moshe Goshen-Gottstein en las pocas páginas sobrevivientes de la Torá
parece haber confirmado estas afirmaciones más allá de toda duda razonable. Goshen-
Gottstein sugirió (en la introducción a su reimpresión facsímil del códice) que no solo era
la Biblia maorética más antigua conocida en un solo volumen, sino que era la primera vez
que una o dos personas habían producido un Tanaj completo como una entidad unificada
con un estilo coherente. Intentos de reconstrucción Más tarde, después de que la
universidad le negó el acceso al códice, Mordejai Breuer comenzó su propia
reconstrucción del texto masorético sobre la base de otros manuscritos antiguos
conocidos. Sus resultados coincidieron casi exactamente con el Códice de Alepo. Por lo
tanto, hoy en día, la versión de Breuer se utiliza con autoridad para la reconstrucción de
las partes faltantes del Códice de Alepo. La Corona de Jerusalén (‫כתר ירושלים‬, Keter
Yerushalayim, literalmente "Corona de Jerusalén"), impresa en Jerusalén en 2000, es una
versión moderna del Tanaj basada en el Códice de Alepo y el trabajo de Breuer: utiliza un
tipo de letra de nuevo diseño basado en la caligrafía del Codex y se basa en su diseño de
página. Supersticiones Entre la comunidad judía de Alepo y sus descendientes en la
diáspora posterior a 1947, siempre se creyó que el Codex tiene un gran poder mágico y
que la parte más pequeña de él puede garantizar la buena salud y el bienestar de su
propietario. Históricamente se creía que las mujeres a las que se dejaba mirarlo quedaban
embarazadas, y que los encargados de las llaves de la bóveda del Codex eran
bendecidos. Por otro lado, los ancianos de la comunidad han escrito en la parte superior
de algunas páginas "Sagrado a Yahvé, no para ser vendido ni contaminado" y "Maldito el
que lo robe, y maldito el que lo venda". La comunidad temía ser destruida por una plaga,
si perdían el Codex, y creían que quien robara o vendiera el Codex sería golpeado por la
maldición. INCASOL No me enfermo porque limpio los vasos sanguíneos. Anota la receta
MÁS INFORMACIÓN→ Texto autorizado Las consonantes en el códice fueron copiadas
por el escriba Shlomo ben Buya'a en Palestina alrededor del año 920. El texto fue luego
verificado, vocalizado y provisto con notas masoréticas por Aaron ben Moses ben Asher ,
el último y más prominente miembro del ben Asher. dinastía de gramáticos de Tiberíades ,
rivales de la escuela ben Nephtali . La tradición de ben Asher se ha convertido en la
aceptada por la Biblia hebrea . La vocalización de ben Asher es tardía y en muchos
aspectos artificial, en comparación con otras tradiciones y tendencias que se remontan
más cerca al período del hebreo bíblico hablado. El Códice de Leningrado , que data de
aproximadamente el mismo tiempo que el Códice de Alepo, ha sido reivindicado por Paul
E. Kahle a ser un producto de la ben Asher scriptorium . Sin embargo, su colofón dice solo
que fue corregido de los manuscritos escritos por ben Asher; no hay evidencia de que el
propio Ben Asher lo haya visto alguna vez. Sin embargo, lo mismo es cierto para el
Códice de Alepo, que aparentemente no fue vocalizado por el propio ben Asher, aunque
un colofón posterior, que se agregó al manuscrito después de su muerte, le atribuye la
vocalización. La comunidad de Damasco poseía una contraparte del Códice de Alepo,
conocido como el Pentateuco de Damasco en los círculos académicos y como el
"Damasco Keter", o "Corona de Damasco", en los círculos judíos tradicionales. También
fue escrito en Israel en el siglo X, y ahora se conserva en la Biblioteca Nacional de Israel
como "ms. Heb 5702". Está disponible en línea aquí [1] . (Esto no debe confundirse con
otro Keter de Damasco, de origen español medieval). El Códice de Alepo fue el
manuscrito utilizado por Maimónides cuando estableció las reglas exactas para escribir
rollos de la Torá , Hiljot Sefer Torá ("las leyes del rollo de la Torá") en su Mishné Torá .
Esta decisión halájica otorgó al Códice de Alepo el sello de autoridad textual suprema,
aunque solo con respecto al tipo de espacio que precede a las secciones ( petuhot y
setumot ) y por la manera de escribir las canciones en el Pentateuco. "El códice que
usamos en estas obras es el códice conocido en Egipto , que incluye 24 libros, que estaba
en Jerusalén ", escribió. David ben Solomon ibn Abi Zimra testifica que se trata del mismo
códice que más tarde se transfirió a Alepo. Descripción física El Codex, tal como se
presenta ahora en el Museo de Israel donde se guarda en una bóveda, consta de las 294
páginas entregadas por el Instituto Ben-Zvi, más una página completa y una sección de
una segunda recuperada posteriormente. Las páginas se conservan sin encuadernar y
escritas por ambas caras. Cada página es de pergamino, de 33 cm de alto por 26,5 cm de
ancho (13 pulgadas x 10,43 pulgadas). En particular, solo se conservan las últimas
páginas de la Torá . La tinta estaba hecha de tipos de hiel de árboles , triturada y
mezclada con hollín negro y sulfato de hierro . El manuscrito ha sido restaurado por
especialistas del Museo de Israel, cuyo director declaró que, dada la historia del Codex,
se encuentra "en un estado notablemente excelente". Se descubrió que las marcas de
color púrpura en los bordes de las páginas eran moho en lugar de daños por fuego .
Contenido Cuando se completó el Códice de Alepo (hasta 1947), siguió la tradición textual
tiberiana en el orden de sus libros, similar al Códice de Leningrado , y que también
coincide con la tradición posterior de los manuscritos bíblicos sefardíes . La Torá y los
Nevi'im aparecen en el mismo orden que se encuentran en la mayoría de las Biblias
hebreas impresas, pero el orden de los libros de Ketuvim difiere notablemente. En el
Códice de Alepo, el orden de los Ketuvim es: Libros de Crónicas , Salmos , Libro de Job ,
Libro de Proverbios , Libro de Rut , Cantar de los Cantares , Eclesiastés , Libro de
Lamentaciones , Libro de Ester , Libro de Daniel y Libro de Esdras y Libro de Nehemías .
Al texto actual le falta todo el Pentateuco del Libro de Deuteronomio 28.17; II Reyes
14.21-18.13; Libro de Jeremías 29,9–31,33; 32,2–4, 9–11, 21–24; Libro de Amós 8.12–
Libro de Miqueas 5.1; Entonces 3.20 – Za 9.17; II Crónicas 26.19–35.7; Libro de los
Salmos 15.1-25.2 (enumeración MT); Cantar de los Cantares 3.11 hasta el final; todo
Eclesiastés, Lamentaciones, Ester, Daniel y Esdras-Nehemías. Ediciones modernas En
las últimas tres décadas se han publicado en Israel varias ediciones completas o parciales
del Tanakh basadas en el Códice de Alepo, algunas de ellas bajo los auspicios
académicos de universidades israelíes. Estas ediciones incorporan reconstrucciones de
las partes faltantes del códice basadas en la metodología de Mordechai Breuer o sistemas
similares, y teniendo en cuenta todos los testimonios históricos disponibles sobre el
contenido del códice. Tanakh completo: estas son ediciones completas del Tanakh ,
generalmente en un volumen (pero a veces también se venden en tres volúmenes y,
como se señaló, en más). Aparte del último, no incluyen las notas maoréticas del Códice
de Alepo. Edición Mossad HaRav Kook , Mordechai Breuer , ed. Torá (1977); Nebi'im
(1979); Ketubim (1982); Tanakh completo en un volumen 1989. Esta fue la primera
edición que incluyó una reconstrucción de las letras, vocales y marcas de cantilación en
las partes faltantes del códice de Alepo. Mossad HaRav Kook también usa su texto Breuer
en otras ediciones de la Biblia que publica, incluido su comentario Da'at Mikrah (completo
en 30 volúmenes) y su edición Torat Hayim de Mikraot Gedolot, que hasta ahora incluye
la Torá (7 vols.), Salmos (3 vols.), Proverbios (2 vols.) Y Five Megillot (3 vols.), Así como
algunos textos no bíblicos. Publicadores Horev, Jerusalén, 1996–98. Mordechai Breuer ,
ed. Esta fue la primera edición que incorporó información recién descubierta sobre las
divisiones de parashá del Códice de Alepo para Nebi'im y Ketubim . El texto del Horev
Tanakh ha sido reimpreso en varias formas con varios comentarios del mismo editor,
incluido un Mikraot Gedolot sobre la Torá. Jerusalem Crown : La Biblia de la Universidad
Hebrea de Jerusalén , 2000. Editado según el método de Mordejai Breuer bajo la
supervisión de Yosef Ofer, con corrección de pruebas y refinamientos adicionales desde
la edición de Horev. Jerusalem Simanim Institute, Feldheim Publishers, 2004 (publicado
en ediciones de uno y tres volúmenes). Mikraot Gedolot Haketer, Universidad de Bar-Ilan
(1992-presente). Una edición crítica de varios volúmenes del Mikraot Gedolot , completa
en 21 volúmenes: Génesis (2 vol.), Éxodo (2 vol.), Levítico, Números, Deuteronomio,
Josué y Jueces (1 vol.), Samuel, Reyes, Isaías , Jeremías, Ezequiel, Profetas menores,
Salmos (2 vol.), Proverbios, Job, Cinco Megillot (1 vol.), Daniel-Ezra-Nehemías (1 vol.),
Crónicas. Incluye las notas maoréticas del Códice de Alepo y un nuevo comentario sobre
ellas. Se diferencia de la reconstrucción y presentación de Breuer por algunos detalles
masoréticos. Completa el Tanakh en línea: Mechon Mamre proporciona una edición en
línea del Tanakh basada en el Códice de Aleppo y manuscritos tiberianos relacionados.
Su reconstrucción del texto faltante se basa en los métodos de Mordejai Breuer. El texto
se ofrece en cuatro formatos: (a) letra-texto masorético, (b) letra-texto "completo" (no
relacionado con la ortografía maorética), (c) texto maorético con vocales ( niqqud ) y (d)
texto masoreético con vocales y signos de cantilación . Consulte los enlaces externos a
continuación. "Miqra según la Mesorah" es una versión digital experimental del Tanakh
basada en el Códice de Alepo con documentación completa de la política editorial y su
implementación ( resumen en inglés ). Texto completo del Keter [Link]
Ediciones parciales: Proyecto Bíblico de la Universidad Hebrea (Isaías, Jeremías,
Ezequiel). Incluye las notas maoréticas del Códice de Alepo. Ver también 4T108 Codex
Cairensis Pentateuco de Damasco Manuscritos del Mar Muerto Lista de manuscritos de la
Biblia hebrea Códice de Leningrado Parashá Referencias Enlaces externos y lectura
adicional Wikimedia Commons tiene medios relacionados con el Códice de Alepo .
Wikiquote tiene citas relacionadas con: Códice de Alepo El sitio web del Códice de Alepo
Mechon Mamre : texto electrónico de la Biblia hebrea basado en gran parte en el Códice
de Alepo. Wikimedia Commons : imágenes digitales en línea completas en varios
archivos. Seforim Online : dos imágenes digitales en línea, cada una en un solo archivo
grande (las mismas imágenes se encuentran en Wikimedia Commons en varios archivos
más pequeños) La historia y autoridad del Códice de Alepo , por Yosef Ofer (pdf)
Santuario del Libro del Museo de Israel Historia del Códice de Alepo Artículo "Rival
Owners, Sacred Text" en el Wall Street Journal Segal, la corona de Alepo (en hebreo)
Copias del Códice de Alepo Dina Kraft, De Maimónides a Brooklyn: El misterio del Códice
de Alepo Matti Friedman , The Aleppo Codex : A True Story of Obsession, Faith, and the
Pursuit of an Ancient Bible , Algonquin Books (15 de mayo de 2012), tapa dura, 320
páginas, ISBN   1616200405 , ISBN   978-1616200404 "Blog del autor: Codex vs. Kindle
por Matti Friedman" Códice de Alepo - [Link]

También podría gustarte