Publishing
Publishing
q\~
Servicio Nacional
de Aprendizaje
. ) '
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual
4.0 Internacional.
.1
¡\
li
¡I
11
¡¡
l1!i .
M
Versión Alemana
· Gestalten lernen
¡¡
mit Desktop PttDlishing ·
11
Berichte, Formulare, Schaubilder
,,11
r¡
schnell und gekonnt erstellen
11
[¡
.1
ti
i!
'I
1:
M
Jefe de Centro EFRAIN ESPINOSA P.
EPILOGO 121
Ojetivo Terminal
Al finalizar cada uno de los capítulos de éste libro y después de haber realizado una serie de
ejercicios, de acuerdo a las pautas diseñadas por los autores, los trabajadores-alumnos estarán
en capacidad de realizar diseños de impresos; según las necesidades de la empresa.
Este libro fue realizado dentro del convenio
Colombo Alemán para la cooperación Ténica
SENA-GTZ.
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
l. - Introducción
El diseño tipográfico conDesktop Publishing, en realidad, es fácil: lo único que usted debe hacer
es colocar el correcto tipo de letra~n el tamaño correcto en el lugar correcto. Cuando usted se
siente delante de la pantalla en blanco, notará naturalmente muy pronto que este consejo no se
ha dicho del todo en serio. Sin algunas reglas fundamentales y truquitos - o sea sin el famoso
Know how tampoco se puede hacer nada en lo que se refiere al diseño. Porque comenzar en
forma espontánea puede conducir muy pronto a resultados que por parte de los practicantes del
DTP se define como 3 x M: mediocridad, mamarrachada y maculatura. Para esto existen
bastantes ejemplos. Vea usted:
• • • • • • • • • •• • •
a la inauguración de nuestras Mayer GmbH & Co. KG.
nuevas instalaciones Kurfürstendamm 228
el 21 de Enero de 1988 1000 Berlih 15
a partir de las 17:00 horas. Tel.: (030) 881 73 52
Si usted es de la opinión que con este impreso no se puede ganar una medalla de oro por su
magnífica composición - y en realidad existe esta posibilidad - usted cumple con la principal
condición para el oficio DTP: sentido y sensibilidad para la estética, armonía y funcionalidad.
Todo lo demás se puede .aprender.
Le prometemos una cosa: si usted sigue paso a paso nuestras instrucciones de manejo, dentro
de poco producirá impresos para oficina, de muy buena calidad, como p. ej. el siguiente:
INVITACION
Se entiende naturalmente que también en el diseño JJTP, la práctica con muy buenos sueldos
hace al maestro. No es por nada; hay tipógrafos y diseñadores quienes han adquirido sus
habilidades a través del estudio y una práctica de muchos años y la han seguido cultivando. Pero
hasta este punto ni quiere ni necesita llegar usted. Lo que usted va a aprender con nosotros es
el diseño de impresos para uso doméstico: formularios, listas de precios, folletos sencillos,
informes de exposiciones,· programas para congresos, circulares internas - mejor dicho todo
aquello que en la oficina se ha producido artesanalmente con la máquina de escribir, letra set
o letr~,ré'cortadits;\infoirna<rnág omeñ.os [Link]üe} N4éÍS a:delántebitnbien1e"tli.reti1ós c~ándo
no es conveniente hacer diseños de su propia invención, o sea donde debe intervenir el $bajo
profesional del diseñador gráfico ( pero que el DTP le ayudará a llevara cabo un trabajo rl,iucho
mejotpara colaborar con el diseñador, es obvio).
Con el DTP será posible también para usted, abrirse un campo de trabajo adicional y calificado:
como'encargado en las relaciones profesionales con diseñadores e imprentas, y .con muy buenas
[Link] de entrar y ascender en departamentos de propaganda, agencias de publicidad o
mark~ting.
' ' - , y
Adicionalmente, con seguridad debe apre~der aún algo de la jerga de la respecti~a especialidad
y enterarse de algunos trámites y procesos de producción. Pero también en este aspecto le
ayudaremos. «El pequeño consejero para la impresión» así se llama el capítulo medí.ante el cual
será introducido al «Arte negro » de las Artes Gráficas.
Aquellos lectores que tienen práctica en DTP pueden comenzar .inmediatamente con el
aprendizaje de diseño.. Todos los demás deben familiarizfll'.Se con el aspecto técnico y el [Link]
del sistema. Lo más aconsejable es a través de cursos, entrenamientos y naturalmente el estudio
de los correspondientes manuales. Pero ciertamente el DTP no es del. todo tan fácil como lo
quieren hacer creer· algunas propagandas o vendedores. Aunque usted puede comenzar
inmediatamente a producir, el diablo se encuentra, como se sabe, en los detalles. Usted pqede
estar seguro de que hemos pennanecido [Link] sentados delante delDTP, desesperados
y completamente desorientados - pero más o menos después de dos o tres meses, lo logramos.
Actualmente ya no podemos imaginamos nuestra oficina sin DTP.
Este libro no es un manual, con el cual se puede aprender Desktop Publishing. Para este
propósito existen libros especializados y cursos de introducción.
Pero seguramente usted quiere saber en forma un poco más precisa, qué es en realidad este
Desktop Publishing.
«Publicar desde el escritorio» es tal vez la traducción más breve y precisa para este trabalenguas,
que desde este momento lo llamaremos simplemente DTP.
No importa qué clase de sistema usted va a utilizar más adelante, las reglas de diseño e indi-
caciones de este libro son válidas para todas las marcas. No son los computadores los que
«hacen» la tipografía, sino usted ! Los problemas técnicos concomitantes serán prontamente
dominados por usted cuando se haya convertido en un astuto y experimentado usuario de DTP.
&
So/in
( Müller & Sohn J
Lo que anteriormente adquiría forma mediante dispendioso trabajo de pegar y rec01tar material,
actualmente se lleva a cabo rápidamente con programas de diagramación en la pantalla como
por ejemplo el PageMaker. No solamente trozos de texto e ilustraciones pueden ensamblarse
con exactitud en el lugar donde se quieran ubicar, también se pueden hacer correcciones
posteriores en el texto, reducción de dibujos o modificaciones del ancho de columnas. Muchas
empresas envían a sus clientes ofertas hechas a la medida que muchas veces se diferencian entre
sí apenas parcialmente. Precisamente en estos casos, DTP es la solución: el cliente se pone con-
tento al recibir una oferta individual, y la empresa se presenta en forma profesional y con costos
favorables. Y todo se ha producido sin largos trámites directamente en la oficina.
Ahora se preguntarán probablemente algunos de ustedes por qué además del programa de
diagramación - [Link] cual se puede dibujar y escribir - es necesario además un programa para
procesamiento de textos. Esto depende, como muchas cosas en la vida ... Un informeo similares,
de un volumen l]layor de tres páginas, se debería escribir y corregir en el programa para
procesamiento .de textos, sin preocuparse mucho por la diagramación. Apenas cuando el texto
haya sido definido, se puede entonces proceder a la distribución del mismo. Eslo más corriente
que a alguien se le haya olvidado algo. Solamente un experimentado « Desktopero» es capaz
de realizar dentro del programa de diagramación modificaciones esenciales. Generalmente es
más fácil y rápido ubicar de nuevo las partes modificadas del programa original. También puede
causar grandes incomodidades la modificación o desplazamiento de ilustraciones que se habían
elaborado directamente en el programa de diagramación: cualquier línea nueva, círculos, motivo
de fondo así como partes del texto deben ensamblarse nuevamente para formar una nueva
unidad. En el ejemplo siguiente se habrían debido agrupar nuevamente [Link].
Además tiene usted en algunos programas de dibujo acceso a algunos extras como polígonos,
flechas, escritura invertida o dibujo a mano alzada.
SPIEGELSCHRIFT
D D
Además del Software utilizado en este libro, hay un gran número de otros programas, con los
cuales se podrían hallar más cómodamente determinadas soluciones. Pero esto no solamente es
costoso, sino que requiere además tiempo de entrenamiento. Opinamos que para el principio
basta con unos pocos programas básicos - los ejemplos que citamos son la mejor prueba. Pero
sin embargo, usted debería estudiar cuidadosamente la evolución y las novedades del software
que se están ofreciendo en el mercado, aprovechando hasta el máximo también las revistas
especializadas en este sentido. Allí encontrará de tod~ maneras orientación y truquitos en
relación con el DTP.
UNIDAD DE PRODUCCION DE MATERIAL INSTRUCCIONAL· CENIGRAF 13
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISlllNG
Hasta aquí a manera de un pequeño aperitivo, si usted aún está pensando en adquirir un equipo
de DTP. De veras vale la pena; las posibilidades para el usuario son realmente extraordinarias.
Primero leer, luego practicar.- así debería procederusted. Primero imite usted todos los ejemplos
tipográficos! aún los más sencillos del Capítulo m. No para que memorice determinados
motivos de diseño, sino paia que s~ apropie de las reglas elementales de la tipografía. Y para
sonsacarle los trucos técnicos a su programa de software, que son necesarios para la conversión
de estas reglas al uso del computador (no todo [Link] se puede hacer con los programas está
contenido en los manuales. Muchas veces es inevitable el constante practicar y ensayar). Si a
pesar de todo, usted no logra avanzar, pregunte a su proveedor, cómo se hace. En todo caso,
hemos ensayado en este aspecto casi todos los sistemas DTP para ver si los principios
tipográficos contenidos y explicados en este libro son realizables efectivamente con lós
programas estándar. Los son - aunque a veces se demora un buen rato mientras se logra saber,
cómo.
Por esta razón es conveniente tener a mano papel y lápiz, al hacer'ejercicios levante usted un
protocolo sobre la secuencia del procedimiento que usted está realizando, y archive sus
memorandos bajo una palabra clave. Poco a poco, usted conformará de esta manera su propio
manual, donde pueda hacer consultas en caso necesario.
Para darle un sentido más profundo alas reglas fundamentales tipográficas, aproveche usted para
cualquier trabajo futuro de diagramación nuestras listas de chequeo al final del capítulo N.
Evalúe usted mismo con sinceraautocríticasihacumplido nuestras sugeren~ias. psi porrazones
válidas desea pasarlas por alto. Ciertaq¡~~te, h~ta que usted alcan,)a capacid~de poder
desviarse del sendero tradicional d~~S~~o, deber1~:aber absuelto a~~~9sc~nte11~e~cte horas
enladiagramacioncomputarizad:r.~ijfo~ <rrtonctr~~OJJ).t:,~arálasegllll~fafase delt1l,)r~ndizaje:
experimentar con variantes inconvencibii~~s del,di~eño, las cuales [Link]üsolamente
una condición: debe corresponder no úrucáíneute al gusto de usted sino. también debe ser
atractivo para el destinatario lector. ·· ·.
Lo que usted podrá observar en este libro, no· son soluciones extravagantes sino prácticas.
Aunqtteno podemos ofrecerle un libro de modelos, las [Link] y consejos que le damos
ayudarán a solucionar en forma independiente todas las tareas<;le diseño. Demaneraq11edéjese
inspirar tranquilamente por Jos ejemplos, pero no se aferre a los módelos. Cualquier impreso
necesita su propio diseño, hecho a la medida y siempre hay varias opciones.
• Los elementos ilustrativos deben elaborarse en el computador o existen originales aptos para
la reproducción ?
• Hay indicaciones o normas en relación con el diseño que deben tenerse en cuenta (p. ej.
en caso de papeles comerciales) ?
• Cuál es el ?
• Cuáles son las exigencias que se hacen, correspondiendo a la importancia del impreso, a la
calidad del diseño·?
Las últimas cuatro preguntas se refieren a la impresión general y al efecto que usted quiere
obtener. V ale la pena decir algunas palabras a este respecto.
Los impresos no sirven para informaciones objetivas. Si esto fuera así, no habría necesidad de
devanarnos los sesos en cuanto a cuestiones del diseño.
Se ha demostrado que mediante la tipografía el mensaje del .contenido ele un impresp puede
reducirse o acentuarse. Los impresos provocan sensaciones psicológicas en ellector- agradables
o desagradables - hasta llegar al enojo a causa de la ubicación de textos e ilustraciones qu~ se
perciben como confusas o mólestás. Ahora, el gusto es algo subjetivo, como se sabe. Por
consiguiente, usted debería· tratar dé apersonarse de la psiquis y espectativa del lector X
destinatario .
Se trata de gente joven o personas de edad? ; son de criterio convencional o moderno? Cuál es
su capacidad de comprensión y su capacidad para confrontarse con u:na tipografía no conven-
cional ? Todo esto indica importantes vías para las características del diseño.
Además, usted debe darse perfecta cuenta sobre lo que pretende conseguir con el impreso, más
allá de una simple transmisión de información. Decídase por una: determinada clase de diseño.
Por ejemplo:
• elegante • tierna
• demoda • solemne
• publicitaria • agresiva
• comercial • original
• moderna • convencional
Antes de comenzar con el diseño, usted debería tener en cuenta aún otro aspecto: en qué situación
y, ante todo, en qué entorno será leído el impreso ?
Por ejemplo una hoja DIN A 4 debe tener naturalmente una conformaci<Sn.m~ ,runplia, que la
hoja de un plegable o un folleto. Una hoja de datos técnicos con mucha información importante
detallada debe tener una estructuración más precisa que una hoja publicitaria. Qué significa esto
exactamente?
El tamaño de las letras, la: distancfa entre letras, palabras y renglones, el ancho de los renglones
y el volumen del texto deben corresponder a la presumible distancia entre el lector y el impreso.
Lo mismo sucede con la intención de la información. La:lectura, alfm)'aléabd, significa:,algúrr
trabajo. Y la tipografía no debería hacer este trabajo innecesariamente difícil. Al contrario !
Por tanto, clasifique usted las diferentes partes del manuscrito según las categorías de « tamaño
diccionario» «tamaño lectura» y «tamaño afiche» y seleccione y distribuya según esto el tamaño
de las letras, teniendo en cuenta la distancia del lector o la situación en que el lector toma nota
del impreso. Para personas de vista normal, naturalmente. Todo esto puede sonar muy trivial.
Pero seguramente usted sabe por propia experiencia que en muchos impresos se peca en contra
de éstas evidencias.
Existen metodologías o tal vez indicaciones de reglas para producir ideas para el diseño?. Solamente
el experimentado diagramador puede darse ellujo de esperar la famosa« inspiración», después
de haber diseñado miles de impresos, el se encuentra en la fuente.
Todos los demás deben trabajar para conseguir ideas creativas. Pero para este propósito hay
disponibles un par de técnicas comprobadas.
Pero ahora : Lo más importante. No utlice estas muestras para copiarlas, sino para su propia
inspiración y entrenamiento de buen gusto. Porque ningún layout puede traspasarse sin más
ni más directamente a cualquier impreso. Aún con temas y partes del manuscrito casi idénticos,
un encabezado un poquito más largo, otra distribución de los renglones o apenas una sola
palabra pueden conducir a que la buena impresión tipográfica de su original se trastoque con el
traspaso en el extremo opuesto, su imitación tiene un efecto desarmónico, artificial o simple-
mente fea.
De manera que no se puede operar sin trabajo intelectual creativo. Por eso, cuidado con las
páginas modelo prefabricadas que se ofrecen con algunos programas de diagramación a los
1suarios del DTP. Así se producen a menudo apenas soluciones estándar que enel mejor de los
;asos son apenas mediocres. Y este libro lo quiere capacitar a usted precisamente para que pueda
Jrescindir confiadamente de esta clase de «muletas» en el diseño.
Usted debería hacer bocetos de todos los puntos relacionados e ideas que se le ocurran para su
impreso. Luego comienza el desarrollo del programa sistemático. Usted pone en orden sus ideas
y las agrupa en un layout general; verifique con criterio, modifique, tal vez deseche y siga así.
Hasta que [Link]é satisfecho con el resultado. Sise siente metido en uncallejón sin salida,
entonces déjese estimular, hojeando distraídamente en revistas,· folletos o ensu propia colección
de muestras. No para encontrar modelos, sino para alimentar su depósito de ideas.
La p1incipal condición para esta metodología de trabajo es naturalmente que usted se haya
compenetrado mental y emocionalmente en forma intensa con las características y la meta del
impreso que va a conformar.
En la fase inicial de su práctica en el diseño se sentirá ciertamente aún inseguro a pesar de nuestras
listas de chequeo del Capítulo IV, en cuanto haber logrado bien el impreso. Por eso, recoja usted
todos los bosquejos y discútalos con un experto en tipografía. Esta conversación sobre asuntos
profesionales, también entre colegas del DTP, entrena la propia verificación de su gusto y
fomenta la creatividad, evitando así que puedan infiltrarse vicios en el oficio.
La razón por qué las Artes Gráficas trabajan desde el siglo XVIII con su propio sistema de
medidas, puede tener diversas causas.
El caso es que hasta ahora han fracasado todos los intentos de tratar de implantar el cambio del
sistema de medidas gráficas por el sistema métrico. Lo que no significa otra cosa que también
el usuario del DTP debe familiarizarse con los secretos que encierran los conceptos como
«punto» y «cícero» . Pero no es en realidad tan complicado como suena.
Cuando usted quiere que una palabra aparezca en la pantalla más grande o más pequeña, debe
expresar. este deseo a través de una orden en medida de puntos. Se podría realizar igualmen-
te -y algunos sistemas DTP lo practican así -la orden en milímetros [Link] programas en Inglés
en pulgadas ( 2,54 cm), respectivamente. Pero el cálculo por puntos ha prevalecido también
ampliamente en el DTP. Las letras que usted está leyendo tienen p. ej. un tamaño de 12 puntos.
Debido a que un punto corresponde a 0,376 mm (en los Estados Unidos 0,351 mm) significa esto
para el tipo básico de este libro 12 puntos, una altura de letra de 4,2 mm, en números redondos,
incluyendo el largo superior y el largo inferior como en letras como la <<d»o «h » y la «J}>
o<~» .
Si usted desea saber todo en detalle, utilice un tipómetro - una regla transparente con
divisiones en puntos. Lo mejor es que usted se deje explicar brevemente por parte de un
diseñador o un impresor, el manejo del tipómetro. Entonces podrá determinar sencilla-
mente en originales impresos cuántos puntos tiene el tipo de letra y qué dimensiones tiene
el espacio entre líneas.
En estos casos se mide siempre desde la línea básica, o sea desde el nivel interior de las letras
mayúsculas y minúsculas, sin ellargo inferior.
Para cada tipo y tamaño de letra hay tablas que indican la altura de las versales (letras mayús-
culas) - en puntos y en milímetros.
Ahora, usted mide la altura versal en milímetros, mira en latabla a qué grado de puntos corres-
ponde la letra y determina la distancia entre renglones con ayuda de su tipómetro. Si usted resta
de la distancia entre renglones (en puntos) el grado de letra determinado (igualmente en puntos)
sabe exactamente cuanto" espacio" ha dejado el compositor entre los renglones. Dicho en idiona
profesional: interlineado.
Erpel
Medida de interlínea
Kopf
En caso de que su sistema DTP trabaje con puntos americanos, así como lo hace nuestro equipo
Apple, ciertamente el tipómetro alemán no le servirá. Entonces se puede usted ayudar con una
tabla elaborada en su propio computador, de la cual podrá tomar para cµalquier tipo y tamafío
de letra la altura de las letras, versalitas y distancias entre renglones. Todo esto no es
absolutamente necesario: porque usted de todas formas tiene a su computador, al cual puede
preguntar en cualquier momento. Pero trate sin embargo de adquirir cierto sentido de percepción
para el tamaño de las letras, si son de 6, 8, 9, 12 o 24 puntos. Enseguida le damos una ayuda
de orientación (sobre la base del sistema americano de puntos).
También para la distancia entre renglones, usted debe pensar en las medidas del sistema ti-
pográfico. Cuando quiera modificar la distancia entre dos renglones, entonces hágalo mediante
indicación correspondiente en puntos. La escritura básica de este libro es, como usted ya .sabe
de 12 puntos. La distancia entre una « j » en el renglón superior y una T o «~> sobre el renglón
inferiores de dos puntos. (El profesional habla en este caso de unaletrade «12 sobre 14 puntos»).
En los siguientes renglones hemos aumentado las distancia entrerenglones en saltos de 4 puntos
cada uno:
Sólo el débil se arma con dureza. La verdadera fuerza puede permitirse, comprensión y bondad.
Nada es tan fuerte como la mansedumbre. Nada tan manso como la fuerza.
Sólo el débil se arma con dureza. La verdadera fuerza puede permitirse la tolerancia,
comprensión y bondad. Nada es tan fuerte como la mansedumbre. Nada es tan manso como
la fuerza.
Naturalmente, usted puede colocar los renglones también en forma comprimida uno debajo del
otro o sea sin distancia entre renglones.
Para otros casos se necesita del sistema de medidas tipográficas; con él se puede indicar también
el grosor de las líneas en puntos. Para este propósito le darnos algunos ejemplos:
Pelo
Raya de 1 punto
Raya de 2 puntos
Raya de 4 puntos
Raya de 6 puntos
En la tipografía clásica, el sistema de puntos se emplea para la totalidad de los datos relacionados
con medidas, por ejemplo al definir el ancho de un texto y su altura para una página de un libro.
La excepción es el formato del papel, porque en este caso, afortunadamente, sigue siendo válido
el sistema métrico (referente a los llamados formatos DIN hablaremos más adelante).
Para que el manejo de los puntos no sea tan difícil, los impresores se han inventado para algunas
medidas términos específicos. Para nosotros uno solo tiene importancia: e 1Cícero tiene doce
puntos.
De manera que una letra de 36 puntos es igual a una letra de 3 cíceros, una línea del2 puntos
equivale a una línea de 1 cícero. A propósito, el término para cícero en inglés es «Pica».
UNIDAD DE PRODUCCION DE MATERIAL INSTRUCCIONAL- CENIGRAF 21
>RENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
'odo esto podrá sonar, al principio algo confuso. Pero en las páginas que siguen estaremos
:abajando siempre de nuevo con indicadones en puntos, de manera que elmisterio del sistema
.e las medi:das tipográficas estará pronto descifrado.
:ornó ya hemos dicho, algunos de los sistemas DTP no han aceptado el cálculo con puntos.
~stos sistemas trabajan exclusivamente .con datos>en milímetros. Pero sin embargo, todos los
1suarios de DTP deberían estar enterados del sistema tipográfico de medidas. Esto facilita
ntonces la comprensión con los diagramadores e impresores.
Adivine usted, cuántos diferentes fuentes de letras habrá? Cincuenta? Cien? Doscientos?
Son más de 3.000 tipos que se están ofreciendo actualmente para tipografía y fotocomposición.
Algunas empresas grandes de procesamiento de imágenes o imprentas tienen en existencia más
o menos mil fuentes y para cada una variaciones de tipo como media negrilla, negrilla, clara o
cursiva, y naturalmente en todos los tamaños posibles.
Es cierto que muchas se diferencian en su aspecto en pequeños detalles. Pero esto no le quita
nada al hecho de que la selección de fuente de letra, su tipo y tamaño no es una tarea muy fácil,
tampoco para los profesionales. No es nada raro que muchos tipógrafos tengan su letra preferida.
Más o menos una o dos docenas de estilos que ellos conocen exactamente y con los cuales
trabajan siempre.
Para nosotros, los usuarios de DTP, el asunto es más fácil, porque lo que se ofrece en los
programas estándar es todo, menos un cuerno de abundancia para el diagramador. Pero ya es
posible comprar adicionalmente una gran cantidad de fuentes en software, que usted podrá
archivar en el disco duro. Esto es aún relativamente costoso por familia ( el estilo de escritura
con todas las variantes de corte y tamaños) . Tampoco son muy baratas, las nuevas impresoras
láser equipadas con amplios programas integrados de letras. Y ni hablar de los pequeños
problemas técnicos y trampas que pueden estar ligados a la utilización de tipos adicionales ...
Nuestra sugerencia: Hagamos de esta necesidad una virtud. Se puede aprender a diagramar
también con pocos tipos de letras, y tal vez es aún más sencillo. Para la mayoría de las
aplicaciones en la oficina basta absolutamente con las letras estándares del DTP. Más adelante
se puede verificar si un gasto adicional por concepto de tipos [Link] vale realmente la pena.
Qué ofrece DTP en tipos de letras? Vamos a sistematizar nuestro programa con el ejemplo de
nuestro equipo Apple. Comencemos con las clases de letras. Los tipos disponibles en DTP
pueden reunirse en tres grupos.
Letras antigua lo característico en este caso son las «serifas» líneas finas iniciales en las letras
que se unen en forma oblicua y con un leve redondeado o en forma horizontal al trazo básico
de la letra.
Times: ABCDEFGabcdefg123456789
Bookman: ABCDEFGabcdefgl23456789
New Century Schoolbook: ABCDEFGabcdefg123456789
Palatino: ABCDEFGabcdefg123456789
Helvetica: ABCDEFGabcdefg123456789
Courier: ABCDEFGabcdefg123456789
En c:;asi tqdos los tipos de letras la opción está en escoger entre diferentes corte¡; o grosqr~s. La
paleta abarca además de los cortes «normales», tal como se muestra en los ejemplos anteriores,
variantes como negrillas, itálica(inclinada), transparente o sombreada. En caso de la helvética
y Times el aspecto es por ejempJo el siguiente :
Helvetica normal
Helvef ica fett
Helvetica Kursiv
Hetvetica Kursiva-fett
H®~~®fti©~ ii©hlft
[Link]. schattiert
Times normal
Times f
Times Kursiv
Times Kursiv - f ett
1'imes sclhl/alUiert
TimeS: schattiert
Sobre los tamaños de las letras ya se había hablado en el capítulo que trata sobre medidas
tipográficas. Todas las clases de letras y tipos se pueden imprimir prácticamente en cualquier
tamaño, comenzando por 4 puntos (atención: veneno para los ojos!) hasta llegar al tamaño de
afiches de 6 cíceros (= 72 puntos) y más.
Cualquier tipo de letra tiene su propio carácter. Todo lo que usted intenta expresar en un impre-
so -contenido y sentido- se puede acentuar o atenuar, eligiendo un correspondiente tipo de letra.
Tomemos como ejemplo algunos conceptos definidos y hagamos el juego con dos variantes para
cada uno.
Carta de amor
Estructura metálica
Juzgado Municipal
No es sorprendente de qué manera diferente armonizan escritura y contenido? Pero a pesar
de esto, usted no debe dejarse guiar por efectivos o supuestos « aspectos simbólicos» al
seleccionar el tipo de letra. En la mayoría de los impresos solamente una cosa es importante:
la claridad, legibilidad y efecto general óptico. Si se emplea la Antigua o letra grotesca, esto
es al fin y al cabo cuestión de gustos. Mucho más importante que la seleccción del estilo de letra
es el manejo de la misma.
Porque precisamente en este aspecto se está pecando mucho - y los pecados prácticamente se
provocan por la multitud de posibilidades técnicas del DTP. Se comienza con la palabra aislada
( para los siguientes ejemplos hemos seleccionado el llamado texto ciego).
Loren ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh
euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam eratvolutpat. Utwisi enim ad minim
veniam, quis nostrud exerci tation ullamc.
Igual sucede con las versales (letras mayúsculas), que se extienden a través de varios ren-
glones:
LOREM IPSUM DOLOR SIT AMET, CONSECTETUER ADIPISCING ELIT, SED DIAM
NONUMMY NIBH EUISMOD TINCIDUNT UTlAORREET DOLORE MAGNA AUQUAM
ERATVOL..
UNIDAD DE PRODUCCION DE MATERIAL INSTRUCCIONAL- CENIGRAF 25
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Loren ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy
nibh euismod tincidunt ut laoreet dolare magna aliquaffl erat volutpat. Ut wisi
enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamc.
LDren ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh
euismod tincidunt ut laoreet dolare magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enitn ad
minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamc.
Una letra demasiado pequeña crea en grandes cantidades de texto una superficie ópticamente
interesante de gris, pero se deberla emplear sólo cuando no es importante la lectura detenida.
Así como en los típiéos datos « en letra menuda» en contratos y pólizas:
Loren ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi
enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamc.
Un capítulp .especialmente oscuro. con renglones y palabras qúe aparecen en negativo.. E.n gran
cantidad son para el lector simplemente un atrevimiento.
Palabras espaciadas son apenas pocas veces i m p re s i o n a n te s. Dentro del texto corriente
estorban. Es mucho mejor destacarlas, inclinando las letras. O por ejemplo en versalita, hasta
donde su computador ofrece esta posibilidad. Naturalmente, usted puede destacar también
algunas partes de la frase especialmente con negrilla.
Por favor trate usted de reproducir las anteriores sugerencias tipográficas en su equipo DTP. Si
muchas cosas son técnicamente imposibles y su proveedor tampoco puede ayudarle, entonces
sería mejor deshacerse de su sistema. Mejor hoy que mañana.
El tipo de letra, su tamaño, el largo de los renglones y la [Link] ellos deben estar de
acuerdo entre sí y armonizar. Y esto, teniendo en cuenta el volumen del texto y la distancia con
relación al lector.
Es pérdida de tiempo querer establecer algunas reglas fijas. En la práctica se ve que se puede
hacer prácticamente cualquier cosa.
Sin embargo, se deben observar dos ayudas de orientación , las cuales pueden dejarse de lado
realmente sólo en casos excepcionales bien fundamentados.
Primera máxima : los renglones que, en relación con el tamaño de la letra son demasiado cortos
o largos, los considera el lector como una tortura.
Textos con una letra de 14 puntos con un largo de renglón de 13 cíceros son el otro extr,emo
posible. Dentro de este ancho de banda, el espacio apto para el diseño es aún tan amplio que
se puede renunciar tranquilamente a variaciones.
Hay que tener en cuenta que esto es válido para textos prolongados en catálogos, periódicos o
instrucciones de empleo ( para una distancia normal del lector).
La segunda máxima: De igual manera como el largo del renglón, también la distancia entre
renglones debe ser de acuerdo con e\ tamaño de las letras y el volumen del texto. Usted debería
trabajar por principio cqn una distancia mínima entre renglones de 2 puntos, no importa si tiene
una letra de 8 o de 14 puntos. Pero esto es definitivamente apenas el mínimo. En la elección
de la distancia entre renglones, usted puede ser generoso.
Una distancia entre renglones de 6 puntos con una letra de 10 puntos (10 sobre 16 puntos) es
por ejemplo muy adecuada para la lectura. Cuando hay poco texto, aún puede ser mayor. En
caso de duda es preferible que usted se decida por una letra más pequeña con una distancia entre
renglones mayor, y no al contrario. No hay nada más fastidioso que renglones que casi se tocan,
que ópticamente se confunden.
Entre más largo sea un renglón, mayor debería ser la distancia entre renglones. De igual man~ra
los renglones con letras mayúsculas o letras en negrilla y tipos de letras anchas necesitan más
campo con el fin de poder «desplegarse» ópticamente [Link] eJ efecto deseado. No sólo en relación
con el espacio entre renglones, sino también entre las palabras.
Debido a que la lectura de renglones largos cansa, a menudo es más favorable dividir una página
en columnas. Este libro esta conpuesto en una sola columna debido a los múltiples ejemplos que
deben ir directamente ligados al respectivo tema.
Cuando se colocan dos o más columnas una al lado de otra, los renglones de las columnas vecinas
deben colocarse a la misma altura, o sea que deben estar alineadas. Cuando hay párrafos en
las columnas, este aspecto se debe tener en cuenta únicamente cuando eventuales espacios
vacíos corresponden al espacio de un renglón.
Jamás debe colocar en una columna nueva el último renglón del párrafo anterior. Viuda llama
el compositor este pecado mortal. De igual fealdad y como perdido es la apariencia de la
huérfana. Seguramente ya está adivinando lo que es una huérfana: el último renglón de una
columna es el comienzo de un nuevo párrafo.
Ambas trampas amenazan también en la composición a una sola columna que se extiende a
través de dos o más páginas. Mediante una hábil elección de párrafos, respectivamente renglones
en blanco, se pueden obviar a menudo las líneas viudas o las huérfanas. Si no hay suficiente
margen de maniobra, se puede acudir únicamente al ajuste de espacios entre palabras,
reduciendo o alargándolos. Así se puede suprimir un renglón o se obtiene un renglón más. Así
los signos iniciales y finales de un párrafo se colocan en el lugar que les con-esponde o sea en
la parte superior o inferior, respectivamente. En algunos casos, sin embargo, no se puede evitar
hacer alguna modificación en el manuscrito.
Lo dicho anteriormente en relación con el tema de tamaño de letra, largo del renglón y espacio
entre renglones, es naturalmente también válido para la composición en varias columnas. Si
se prefiere para la separación de las columnas un espacio en blanco o una líneá vertical, es al
fin y al cabo cuestión de gustos. Lo importante es que las columnas no estén demasiado cerca
launadelaotra. La regla empírica: el espacio entre columnas no debería ser menor que el tamaño
de letra empleado en el impreso (En caso de una letra de 12 puntos, el espacio sería de 12 puntos
= aprox. 5 mm).
Se pueden escalonar los renglones o igualar el largo de todos los renglones mediante variación
del espacio entre las palabras ( composición en bloque). En caso de composición escalonada
con margen a la izquierda, los renglones terminan desigual y libremente.
Con el margen a la derecha, los renglones están alineados en este lado. De manera que los
renglones comienzan en fmma desigual en el lado izquierdo. A veces, esto tiene un efecto
tipográfico interesante.
Pero como no con-esponde a los hábitos de lectura buscar dónde comienza un renglón, se
recomienda usarlo con moderación.
Además se pµede componer con renglones de diferente ancho de tal forma que no tengan
limitaciones ni a la izquierda ni a la derecha. Similar como en el caso del margen a la derecha
y en renglones simétricos, es recomendable hacer uso limitado también de la secuencia libre
de los renglones.
Sangrías e iniciales
El tamaño de esta sangría depende del cuerpo y medidas decotnposición. Como mínimo debe
resultar un cuadratín ópticamente vacío. Pues una entrada debe ser perceptible .como tal
visualmente. Por otra parte,. la unidad de la composición no debe perjudicarse por la entrada.
En caso de muchos párrafos breves, entradas demasiado grandes tienen un efecto inquietante.
Tampoco debajo de un título se debería comenzar el primer párrafo con una entrada, por~.
misma razón.
Visualice usted un nuevo párrafo mediante un renglón en blanco previo, y .así puede obviar
las entradas. Quiero decir, usted puede, pero no está obligado. También en este caso su buen
gusto tipográfico es decisivo.
También puede hacer que la letra inicial cubra varios renglones, puede variar el tipo y el corte
de la letra o trabajar con marcos al rededor de la inicial. No hay límites para su imaginación en
este caso. Lo más importante sigue siendo única y exclusivamente el aspecto general.
Sin embargo, cuando cada uno de los párrafos en una página comienza con una inicial, se pone
en peligro el buen efecto. Tal vez se puede aceptar esto en caso de impresos publicitarios en casos
extremos, pero no en obras similares a libros. En este caso debería aparecer una inicial una sola
vez por página, como máximo.
A pesar de toda la libertad de diseño aún palabras cortas se pueden colocar en forma de iniciales;
existe sin embargo un mandamiento : La inicial debe estar alineada en su parte inferior con la
línea del texto que le sigue.
Entre menos se haga , mejor. Esta es la mejor recomendación que podemos darle en relación
con la mezcla de tipos. Trate usted de mantener consecuentemente el tipo de letra que haya
seleccionado. A su disposición están suficientes posibilidades de variaciones para un solo tipo
de letra, que pennite de:-;tacar partes del texto o palabras: usted puede utilizar untamaño mayor
omenor, escogerentrecortedeletrainclinadaoennegrillaotrabajarporejemploconsubrayados
y mayúsculas. Aprópiese por lo menos al comienzo de la llamada regla de tres:
No utilice má~ de tres diferentes tamaños de letra más corte por impreso! Siustéd insiste en
combinar diferentes tipos de letras, tenga en cuenta los contrastes. De manera que no mezcle
usted una letra grotesca o antigua con otra letra grotesca o antigua. Sino tome para el tipo básico
una antigua y solamente para los titulares una grotesca. O decídase en caso de renglones que
se deben destacar por una forma de letra básica que se destaca con un tamaño tres o más puntos
mayor que la letra básica.
La manera de cómo le puede bastar con tres, máximo cuatro modificaciones de letra de su texto
básico, se lo mostraremos mediante nuestros ejemplos en los capítulos 4º y 5°.
'21\
1 u..i,n.11n ne ocnn11r.r.1nt..i ni= MATFAIAL JNSTRUCCIONAL. CENIGRAF
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Para renglones titulares hay sólo un norma de diagramación: se necesita un extremado cuidado
estético eh relación con los espacios entre letras y palabras, distancias entre renglones y la
seéUertcia de los renglones.
[Link]ño de las letras, si grandes o pequeñas, si de corte en negrilla o normal todo esto queda
relegado a su sensibilidad tipográfica. Pero no lo «Artesanal». Algunos aspectos importantes
ya se han explicado en el texto que antecede.
• 'Evite usted eh la secuencia de los renglones escaleras poco atractivas, caminos o huecos
• La distribución de los renglones debe hacerse con sumo cuidado, también según aspectos
de Su contenido.
Mediante el siguiente ejemplo, usted puede reconocer que la distancia entre renglones en caso
de titulares requiere un cuidadoso trabajo de verificación cuando se presentan varios ascenden-
tes y descendentes en las palabras; en la segunda versión se amplió levemente la distancia el!tre
renglones en relación con el inferior.
Palabras y renglones
se agrupan
con Desktop Publishing
palabras y renglones
se agrupan
con Desktop Publishing
Los renglones de títulos o titulares y los textos que les siguen, deben armonizar entre sí el tamaño
de letras, las distancias entre renglones y naturalmente la posición de los renglones y bloques de
texto sobre el papel. La armonía y contraste no son en este caso antagonismos. El contraste en
el sentido tipográfico debe ser armónico , a pesar de la tensión que se persigue. Las diferencias
demasiado grandes en el tamaño ya no forman contraste, sino que tienen un efecto artificial y
discordante. Las partes del texto que están compuestas todas con el mismo tamaño de letra,
conducen fácilmente a un aspecto general aburrido y falto de interés.
~ dicho referente a los titulares es válido e igualmente especial para lo.s títulos intermedios.
:..os títulos intermedios se pueden colocar también lateralmente a la derecha o a la izquierda del
,Ioque de texto. De cierta manera como anotaciones al margen de uno .o varios renglo11es.
3stas «marginales» se pueden colocar también en letra más pequeña, sin que la legibilidad o el
!fecto se perjudiquen. Especialmente en caso de texto extenso, los marginales. facilitan larápida
.ocalización del contenido del texto esencial.
Finalmente recordemos una vez más nuestra regla de tres: no se deberían usar más de tres clases,
tamaño y cortes de letra para un impreso. Para impresos bien diagramados son pocaslas varie-
iades de letras en el caso normal.
Aquello que aparece como superficie impresa sobre el papel, incluyendo los titulares a lo largo
y ancho, es la caja de composición. Sus medidas dependen en plimer lugar del formato del papel:
se debe definir qué tamaño deben. tener los márgenes de papel sin impresión que limitan la
:::omposición en la parte supelior, infelior, a la derecha y a la izquierda. Si su impreso se
:::ompone apenas de uno o pocos renglones, tal como sucede con anuncios en un solo lado del
papel, informaciones breves o tarjetas de invitación,. ent9nces usted desplaza en el monitor el
texto hacia todos lados hasta que esté contento con el resultado. En este caso no tiene que
preocuparse sobre el volumen del texto.
Otra es la situación en casos de impresos con varias páginas o de una página con grandes
:::antidades de texto. En este caso, usted se verá forzado a decidir qué posición va a ocupar la
parte impresa en la página. Y eso, antes de comenzar con la composición . Para este efecto
existen posibilidades prácticamente ilimitadas. O dicho énotras palabr~: casi todo debido a
que en la mayoría de las impresoras por láser debe dejar libre un margen mínimo de 5 mm en
el papel. Cuando se distlibuye el campo supelior e infelior del papel en una proporción de 3 a
5, obtiene usted una superficie de texto clásica, tal como se aplica en muchos libros. Los
márgenes laterales deben distlibuírse entqnces en una proporción de 2 a 4 - al tratarse de vatias
páginas. El margen intelior es para páginas paralelas siempre el margen más angosto. Con
dos diagonales, que usted traza a través del, formato de papel, puede facilitar la medición de los
márgenes laterales. El resultado es aproximaclamente el mismo.
Cuando se trata de un impreso de una sola página, naturalmente es mejor colocar el texto en
el centro, o sea que los márgenes derecho e izquierdo sean iguales. Elija usted entonces una
proporción de 3 a 5 a 7 (3 unidades para el margen superior, 5 para cada uno de márgenes la-
terales y 7 para el margen inferior)
Ciertamente estas son apenas ayudas de orientación para el acercamiento a una composición
armónica del texto, tal como se acostumbra en libros. En última instancia depende del ojo experto
del diagramador, de qué forma distribuye el volumen del texto, el formato de fa composición,
el tamaño de letra y el formato de papel, para que entre todos resulte una imagen annónica.
Con la línea sucede lo mismo que con la famosa gota de aceite empleados en su medida justa,
pueden surtir efectos milagrosos. A menudo, algún impreso, con cuyo diseño no se consigue
el efecto deseado, gana de repente en su aspecto mediante la incorporación de una o varias líneas,
sin tener que hacer ningún cambio tipográfico .. Se pueden separar o unir mejor fracciones de
la composición, se destacan palabras importantes. o grupos de palabras, o se le da simplemente
vida a fastidiosos espacios blancos en el papel.
Pero su efecto también puede ser desastroso. El impreso se toma irritable, recargado confuso.
Especialmente en aquellos casos cuando las líneas se aplican sim~lemente como elementos de
1domo. Quien contempla impresos modernos b1~? puntos de vista. tipográficos constata
::iertamente que las líneas ornamentales y también las barras están en uso. Seguramente existe
algo así como un «espíritu de la actualidad tipográfica». Y este ya no toma tan absolutamente
~n serio la lógica funcional de la aplicación de líneas. Sin embargo, usted como principiante,
no debería aventurarse con líneas y barras como elementos estilísticos del diseño. En el capítulo
[Il verá algunos ejemplos sobre lo que se puede hacer mas adelante con líneas como elemento
de adorno.
En este sentido vale lo mismo lo dicho con relación a las líneas para el uso de fondos. Si se
escogen superficies tramadas o como fondo para el texto o superficies negativas usted puede
darle vida al impreso y distribuírlo mejor, pero también lo puede perturbar y hacer confuso.
De manera que es aconsejable manejar su empleo cuidadosa y selectivamente. i
1
Papel y tinta
Tirajes pequeños se imprimen a través de la impresora láser. Pero usted puede usar entonces
exclusivamente papel apropiado para este procedimiento. O sea papel cuyo calibre se encuentre
normalmente entre el papel común para escribir a máquina (80 g/m2 ). La indicación de gramos,
en este caso, es la medida del peso del papel.
La acertada selección del papel es decisiva para el aspecto general del impreso. También
folletos, programas u hojas informativas de una tipografía intachable, impresos sobre papel
barato, levemente amarillento o de aspecto arrugado, tienen la apariencia de segunda clase. De
manera que vale la pena ser en cierta forma algo exigente cuando se trata de seleccionar el
papel.
También se puede utilizar papel coloreado, con el fin de conferirle un toque de distinción o un
carácter propio al efecto óptico del trabajo. Pero entonces, por favor ponga cuidado en escoger
tonos claros. Al fin y al cabo, el texto debe conservar su impacto. La página de un folleto, im-
preso sobre papel de un leve gris, o una información sobre detenninado producto sobre un tenue
azul celeste, pueden tener un aspecto muy atractivo y de buen contraste.
Normalmente usted puede orientarse para la elección del papel por las llamadas normas DIN.
La mayoría de los impresos seguramente se producirán en el formato DIN A 4 y, en caso
necesario, recortar adecuadamente, p. ej. al formato DIN A 5 (Como plegable) o al formato
DIN A 4 doblado en tres (plegado Leporello). (Si usted realiza el plegado a mano, entonces
es conveniente conseguir en el comercio especializado por unos pocos pesos una plegadera).
Pero también puede desviarse del formato DIN y elegir p. ej. un formato cuadrado. Pero aún
en reducidos tirajes, usted no utilizará para el recorte de los bordes las tijeras, sino una sencilla
guillotina que no vale mucho. Se entiende naturalmente que las marcas para ertecorte se
incluyen al hacer el montaje en el DTP. "
Los afiches pequeños ya no pueden ser producidos directamente con la impresora láser. El
original en formato DIN A 4 debe ser ampliado entonces por un taller de reproducción o
ampliaciones.
Los impresos en color tienen muy buen efecto, cuando el coloreado no se confunde con lo
cromático. Lo bueno en exceso llega a fastidiar.
El miedo del tipógrafo en relación con la superficie vacía, seguramente no es desconocida del
todo por ningún diseñador. Un comienzo experimentado es imaginarse algunas formas básicas
de la composición. A este respecto le mostraremos algunos ejemplos con textos «en blanco».
Primero la composición convencional, la distribución simétrica: todos los elementos de la com-
posición están ubicados de tal manera que tengan a la derecha y a la izquierda la misma distancia
con relación al borde del papel. El margen inferior es por asuntos de la óptica siempre un poco
mayor que el superior.
La composición asimétrica es, por ló general, más tensionada y ofrece también más variaciones
para la distribución de la superficie. Evite usted que titulares o bloques de texto comiencen en
el centro vertical u horizontal de la página. Pues es precisamente el sentido de la distribución
asimétrica producir (provocar) tensiones verticales y horizontales sin q .....: los ekmentos de la
composición den la impresión de aislamiento. O sea que en este aspecto es esencial obtener
proporciones ricas en contrastes, pero sin embargo armónicas entre texto y espacios en blanco:
Cuando se utilizan ilustraciones, se aplica el mismo principio: la ubicación de las p~es ilustra-
das debe setJica en contrastes, pero eltodo, a su vez, debe tener. un aspecto annónicó. Tenga
usted cui!lado pot esta razón también en este caso con una distribución simétrica, en el sentido
más amplio; Una ilustración colocada en la esquina superior izquierday la segundaen la esquina
inferior derecha es una distribución que no produce casi tensión. El efecto es demasiado
«equilibrado», o sea aburrido.
--
Pero esto no lo redime del trabajo de decidir sobre la exacta ubicación de las partes de texto y
de ilustración. Pero ya dispone usted de unos puntos de referencia muy útiles, una trama básica
que le ayuda en la distribución de la superficie. Especialmente para impresos de varias páginas,
usted consigue así una impresión armónica en general al colocar corno base en cada página la
misma trama básica. Sin que el trabajo tenga un aspecto monótono, porque usted tiene dentro
de la misma trama básica múltiples posibilidades de diseño. Querernos demostrarle este hecho
con los esqueletos de diagramación precedentes. Usted puede apreciar diferentes ejemplos para
una misma trama básica. Cuando en el software de diagramación usted no dispone de líneas
auxiliares mudas, entonces trace usted una lfuea muy fina, que naturalmente no deben aparecer
en la impresión.
Tenga usted cuidado al trazar el esqueleto de diagramación, que las líneas auxiliares formen
proporciones iguales o bien claramente distinguibles. Pero en la distribución de la composición,
usted no debe caer en la escondida «trampa de la simetría». Para una trama de diagramación de
4 x 4 campos cuadrados, las líneas centrales son naturalmente tabú para comienzos de la com-
posición.
Ut wisi enim ad
Diámmmumy
tintkhan1 ut laborettta
'dolore. magnaaUfeu
quod mazim placerat facer possim assum. Lorem ad minim veniam, quis nostrud exerci tation
ipsum dolor sit amet. consectetuer adipiscing elit. ullamcorper suscipit lobortis nisl ,ut aJiquip ex ea
sed diam nonummy nibh euismod tíncidunt ut commodo conscquat. Duis autcm vel eum iriurc
laoreet dolore magna aiiquam erat volutpat. Ut wisi dolor in hendreril in vuJputate velit esse molestie
Lorem ipsum dolor enim ad minim veniam. quis nostrud exerci tation conscqua~ ve! illum dolore eu feugiat nulla facilisi
ullamcorJ)er suscipit lobortis nisl ut aliquiP. ex ea at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim
sit amet consetetuer commodo consequat. Duis autem vel eum iriute
dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie
qui blandit praesent Juptatum zzril delemt augue_
duis dolore te feugait nulla facílisi. Lorem ipsum
adipiscing elit sed consequat, ve] illum dolare eu feugiat nulla facilisis dolor sit amel, consectetuer adipiscing elit. sed
at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet
diam nonummy nibh ~~!sb~~g~ ~res:;!iiururi':7!c~tdf!:~::rfsta~ dolore magna aliquam eral volutpat. Ut wisi enim
ad minim veniam, quis nostrud exerci 1ation
dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed u1lamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea
diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet commodo consequat. Duis autem vcl eum iriure
dolore magna aliquam erat volutpaL UI wisi ením
ad minim venjam, guis nostrud exerci tation
ullamcorper suscip1t lobortis nisl Ut aliquip ex ea
commodo consequat. Duis autem vel eum iriure
dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie
consequat. vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis
at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim
qui blandit praesen1 luptatum :[Link] delenn augue
duis dolore te feugait nulJa fadlisi. Lorem ipsum
dolor sit amet. consectetuer adipiscing elit. sed
diam nonummy nibh euismod tincidunt ut Jaoreet
dolore magna aliquam erat volutpat Ut wisi enim
Cuando usted debe trabajar con medidas rígidas para ilustraciones o dibujos, entonces debería
orientarse por el tamaño de la ilustración más importante al trazar las líneas auxiliares. Alargue
usted los bordes de la ilustración en forma de líneas mudas a través de la composición y adapte
toda la trama de la diagramación según esto. Así usted consigue una distribucción armónica
de textos e ilustraciones. Pero con todo eso, hay que procurar que se conserve suficiente espacio
en blanco. Aunque el papel sea costoso, se debería dejar exclusivamente a páginas de libros
o catálogos la aglomeración de líneas impresas a través de la totalidad de la superficie. Espacios
en blanco son un elemento de igual importancia como el texto y las ilustraciones.
Ahora ya vamos en serio con el aprendizaje del diseño. Entre tanto, usted ha aprendido las reglas
tipográficas, que son condición principal para impresos agradables. Pero reglas solas no bastan,
es indispensable el ejercicio práctico. Con el fin de demostrarle el manejo [Link] elementos
tipográficos, hemos recopilado una serie de ejemplos que contienen toda la gama de las
posibilidades de diseño. El texto básico se compone de unas pocas frases inteligentes del
tipógrafo Jan Tschischold sobre diseño actual, escritas en el año de 1928 -pero aún hoy en día
tienen un significado actual.
Debido a que de los errores de los demás se puede aprender de la mejor manera, le presentamos
las muestras de diagramación tal y como salieron del computador con todos los 1puntos flacos,
típicos en todos los DTP. Las anotaciones le explican en cada ejemplo en qué consisten las fallas
más graves. En un segundo paso de trabajo se deberían corregir ciertamente estos errores. Está
dentro de la naturaleza de asunto de DTP, que para esto se necesita a menudo mucha paciencia.
Pero a pesar de eso, uno no debería contentarse jamás con la primera prueba de láser, sino tratar
insistentemente de obtener un resultado óptimo dentro de las posibilidades del DTP. Aunque
no siempre sea factible obtener un producto final parecido a una fotocomposición, se deben
agotar por lo menos todas las posibilidades del DTP en el trabajo fino de diseño. En todo caso,
esto debería ser su exigencia personal - como profesional del DTP.
Por consiguiente, trate usted de reproducir los siguientes ejemplos y siguiendo los comentarios
críticos - también mejorar y corregirlos (de tal manera que Jan Tschischold se pondría muy
contento al ver los impresos terminados).
Los truquitos técnicos, que debe conocer usted a este respecto, lamentablemente no es posible
dárselos en este lugar. Lo haríamos con mucho gusto, pero los diferentes sistemas y programas
de DTP son demasiado diversificados, Solamente podemos darle un consejo, insista usted con
su vendedor hasta que le haya: explicado todas las posibilidades que ofrece su DTP. Nosotros
por lo menos no conocemos ningún sistema con el cual no sea posible realizar las reglas
elementales, más importantes para un buen diseño.
Qué sería entonces lo más indicado hacer? En primer lugar: imitar, en segundo lugar: corregir,
en tercer lugar: hacer ejercicios propios. Para este propósito, tome usted los primeros dos párrafos
de este capítulo, incluyendo él título como original de manuscrito y traspase las muestras de
diseño en forma adecuada. Copie, pero decida usted mismo cómo y dónde quiere introducir
variaciones tipográficas. Ensayeustedhastaque se sienta contento con el resultado: Si aún queda
un remanente de inseguridad, entonces muestre sus resultados a un experto en diagramación o
a personas en cuya sensibilidad estética pueda confiar.
Nota:
Los ejemplos de diseño tuvieron que ser reducidos bastante en algunos casos. Lo cual ha causado
ocasionalmente distorsiones en la secuencia de los renglones y la distancia entre líneas, así como
el ancho del texto ( A propósito lo mismo es válido también para las muestras reducidas en el
capítulo V). Los marcos señalan apenas aproximadamente los respectivos formatos de papel.
La nueva tipografía se diferen- las obras de la técnica y de la El cuidado primordial del tipó-
cia de las anteriores por el hec_ho naturaleza. grafo debe ser el estudio de la
de que es la primera que está manera cómo se va a leer o
tratando desarrollar la forma de Solamente así alcanzamos una comodebeserleída su obra Por
su apariencia a partir de las fun- tipografía que corresponde al cierto es un hecho que algunos
ciones del texto. estadio de desarrollo intelectual trabajos se leen realmente desde
del hombremodemo,.,[Link]- arrib:;i a la izquierda ];lasta abajo
Se ie debe conferir una expre- ciones del texto son el objetivo a la derecha. Pero esta regla es
sión pura y directa al contenido de1a comunicación, acentuación apenas muy general.
de lo impreso. Su «forma» debe (valor de la palabra) y el trans-
diseñarse proveniendo ·de sus curso lógico del contenido. Tomado de: Jan Tschischold,
funciones, tal como sucede en La Nueva Tipografía, Berlín.
LA ESENGIA DE LlA
[Link]"f'IPOGRAFIA
ES Nl"f'fOA
Solución convencional en estilo de artículo de prensa. El renglón está demasiado pegado al título.
En el texto básico molestan los [Link] poco anchos de las letras, que no armoniza mucho
con las del título. (ver pag. 42)
La Esencia de la
Nueva '{jpografía
es Nitida
La nueva tipografía se diferencia de las anteriores por el hecho de que es la
primera que está tratando desarrollar la forma de su apariencia a partir de las
funciones del texto.
Las distancias entre los renglones del título son - ópticamente - diferentes. Cuando se hacen
sangrías, estas deben distinguirse bien, o sea que sean mayores en este caso. Debajo del título
se debería renunciar siempre a la sangría
La Esencia de la
Nueva Tipografía
La nueva tipografía se diferencia de proporción lógica de importancia y
las anteriores por el hecho de que es valor que existe desde un principio.
la primera que está tratando desarro- Para el tipógrafo es esencial darle
llar la forma de su apariencia a partir una expresión que no deja lugar a
de las funciones del texto. dudas: mediante proporción entre
tamaño y volumen, secuencia, color,
Se le debe conferir una expresión fotografías, etc.
pura y directa al contenido de lo
impreso. Su «forma» debe diseñarse El cuidado primordial del tipógrafo
proveniendo de sus funciones, tal debe ser el estudio de la manera
como sucede en las obras de la cómo se va a leer o como debe ser
técnica y de la naturaleza. leída su obra. Por cierto es un
hecho que algunos trabajos se leen
Solamente así alcanzamos una realmente desde arriba a la izquierda
tipografía que corresponde al estadio hasta abajo a la derecha. Pero esta
de desarrollo intelectual del hombre regla es apenas muy general. Lo
moderno. Las funciones del texto son más seguro es que, la mayoría de
el objetivo de la comunicación, los impresos se leen en forma
acentuación (valor de la ¡:;,alabra) y el escalonada.
transcurso lógico del contenido.
Todas las partes de un texto está en
relación entre sí en una determinada Tomado de: Jan Tschischold, La
proporción lógica de importancia y Nueva Tipografía, Berlín.
La Esencia de la
Nueva Tipograt[a
es Nítida
La nueva tipografía se diferencia de las anteriores pcft erhecho de que valor que existe desde un principio. Para el tipógrafo es esencial darle
es la primera que está tratando desarrollar la forma de su apariencia a una expresión que no deja lugar a dudas: mediante proporción entre
partir de las funciones del texto. tamaño y volumen, secuencia, color, fotografías, etc.
Se le debe conferir una expresión pura y directa al contenido de lo El cuidado primordial del tipógrafo debe ser el estudio de la manera
impreso. Su «forma>> debe diseñarse proveniendo de ~us funciones, tal cómo se va a leer o como debe ser leída su obra. Por cierto es un
como sucede en Jac; obras de la técnica y de Ja naturaleza. hecho que algunos trabqjos se leen realmente desde arriba a la
izquierda hasta abajo a la derecha. Peri! esta regf!l fS cu1,e,nas muy
Solamente así alcanzamos una tipografía que corresponde al estadio de general. L-0 más seguro es que, la mayorla de los impresos se leen
desaw en forma escalonada.
rrollo intelectual del hombre moderno. Las funciones del texto son e1
objetivo de la comunicación, acentuación (valpr de la palabra) y el
transcurso lógico del contenido. Todas ,tas partes de un texto está en Tomado de: Jan Tschischold, La Núeva Tipograffa, BerJfn.
relación entre sf en una determinada proporción lógica de importancia y
Los dos últimos renglones del título están ópticamente pegados y las distancias entre palabras
son demasiado amplias. El párrafo destacado con una letra inclinada en negrilla da la impresión
de un cuerpo extraño. Habría sido suficiente con una letra inclinada n01mal.
Las distancias entre los renglones del título es excesiva. Las iniciales son demasiado discretas.
Una sangría habría sido absolutamente suficiente para destacar el principio de un nuevo párrafo.
Con una composición escalonada alineada a la izquierda (incluyendo el título) se podría salvar
aún la diagramación. La letra inicial está demasiado distante. Los subrayados están demasiado
pegados al texto.
La Esencia
dela Nueva
Tipografía
El título aguantaría muy bien una distancia entre renglones de 2 puntos más. Un sangría (entrada
sin renglón en blanco) al comienzo de cada párrafo habría aumentado la lectura agradable del
texto evitando así las cuatro sevaraciones, una debajo de la otra.
Las distancias entre las palabras del título son demasiado grandes. En estas pequeñas
correcciones, usted debería probar si el título hubiera podido colocarse un. poco más arriba (Por
ejemplo tres renglones arriba de la base del texto).
Encima y debajo del subtítulo debe quedar más espacio. Los paréntesis no son necesarios.
La Esencia de la
Nueva Tipografía La nueva tipografía seres hecho
diferencia de la anteriores por el
de que es la primera que está tratando desarrollar la forma de su apariencia a partir de las
funciones del texto. Se le debe conferir una expresión pura y directa al contenido de lo
impreso. Su «forma» debe diseñarse proveniendo de sus funciones, tal como sucede en
las obras de la técnica y de la naturaleza. Solamente así alcanzamos una tipografía que
corresponde al estadio de desarrollo intelectual del hombre moderno. Las funciones del
texto son el objetivo de la comunicación, acentuación (valor de la
palabra) y el transcurso lógico del contenido. Todas las partes de un Jan
texto está en relación entre sí en una determinada proporción lógica de
importancia y valor que existe desde un principio.
Tschischold
El título debería correrse hacia arriba por un renglón en blanco más. El nombre del autor tendría
un lugar más adecuado debajo del bloque del título - en un renglón.
Jan Tschischold
El título es demasiado largo como para poder soportar este tamaño de letra. .También esta
demasiado separado del texto básico. Poco agraciado es también el irritante borde izquierdo
de los renglones, causado por las letras J y T y el guión. Un título alineado al lado derecho,
combinado con una composición en bloque, tendría seguramente un mejor aspecto.
AO
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
NuevaTipografía 1--ª
nueva tipografía se diferenciá. de
las anteriores por el hecho de
que es la primera que está tra-
tando desarrollar la forma. de su
apariencia a partir de las funcio~
nes del texto.
La Esencia
de la Nueva Tipografía
GESTALTEN
Jan Tschischold
Las versales no son ópticamente equilibradas: entre la L y la T se abre un hueco. Las barras
deberían tener el mismo largo horizontal de las letras. Los espacios entre letras son un poco
éxagerados. El renglón en letras mayúsculas no se encuentra exactamente en el centro de las
líneas.
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Tal como en los casos anteriores, también aquí el diseño tiene el sello del «espíritu tipográfico
contemporáneo». Barras y líneas en negrilla son actualmente apreciados elementos del diseño.
Los renglones de la nota al pie del texto, en su ubicación, parece perdida. Una valiante de un
solo renglón en negrilla sería de más impacto.
La'Bencia
de{a
'J{,ueva 'Iipografía
Jan Tschischolds über zeitgemaBes Gestalten - im Jahre 1928
Un tipo de letra de efecto un poco frívolo, que debería usarse con mucha cuatela. Las distancias
entre letras, renglones y palabras deben conegirse en todos los casos en el aspecto óptico.
Jan Tschischold
Die Neue Typographie
El borde superior de la ilustración debe colocarse sobre base de la línea de texto, o sea que debe
correrse un poco hacia abajo. Entre la inicial y el texto hay demasiado espacio. El subtítulo de
la ilustración tiene espacios demasiado grandes entre las palabras. Supuestamente se vería mejor
al lado izquierdo de la ilustación.
Las sangrías son demasiado angostas. La colocación del título necesita aún un poco de trabajo /
fino (distancias entre letras y renglones)
53
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
La Esencia de la
Nueva Tipografía es Nítida
Las personas conscientes de la moda tienen cuidado de que la ropa que usan concuerde con los
accesorios, resaltando su estilo personal. Todo armoniza entre sí. Porque «el hábito hace al
monje»..
En la misma forma lo practican las empresas con mentalidad moderna. Ellas tratan de
presentarse internamente y ante sus clientes a través de una imagen uniforme, que corresponda
a la esencia y al estilo de la empresa. Piense usted en nombres como Braun, Siemens o VW y
en la manera cómo cultivan estas firmas su imagen visual. Anuncios publicitarios, folletos,
placas con el nombre de la firma, formularios, facturas, todo está hecho con el mismo molde.
Y esto, nada más significa «Corporate Design» (CD): Imagen Incorporada.
De esto pueden aprender y sacar provecho también empresas pequeñas, institutos u oficinas de
asesoría. La condición básica es un manual de diseño donde se define en forma muy detallada
la aplicación de determinados elementos tipográficos para cualquier clase de impresos. Entre
estos elementos se encuentran principalmente:
.Formatos
• Normas tipográficas
• Normas de diseño para formularios
Cuando usted hace un bosquejo de diagramación, por el momento olvídese del computador.
Tome usted el manuscrito, aclare las cuestiones sobre el aspecto general, en relación con la
superficie impresa, la selección del tipo de letra y referente a la distribución del espacio, y
comience usted con un bosquejo en borrador amano alzada. Elabore usted con unos pocos trazos
un sencillo bosquejo en el formato original del papel. Fije los titulares en letra de imprenta y
marque los bloques de texto mediante espacios, las ilustraciones mediante contornos. En este
caso se necesita apenas una aproximación en cuanto a formatos, proporciones y relaciones de
tamaños. Pero aún en esta fase inicial, trate de averiguar con cuáles líneas auxiliares de
diagramación usted puede poner en orden el diseño.
Invéntese varias alternativas y consígnelas sobre el papel. Trabaje usted sin regla: diseñe apenas
según su sentido óptico. Cuando usted tenga cinco o seis diferentes bosquejos, entre los cuales
uno le1gusta más que los otros, entonces siéntese usted ante el computador y comience.
Normalmente, usted comienza con el programa de procesamiento de texto. Usted teclea todo
el texto y lo corrige con léf'unpresoraláser. Cuando el texto está definido, pase al programa de
diagramación, porejemploal «PageMaker». Despuésdequeustedhayaconformado lapágina
mediante el esqueleto de diagramación con sus líneas mudas de limitación, puede traspasar el
texto al programa de diagramación. En primer lugar, usted verifica si los titulares y los bloques
de texto caben dentro del esqueleto. En caso negativo, hay que variareltipo de letra y su tamaño,
espacios entre renglones y ancho de columnas, hasta que todo esté en armonía. Entonces usted
se dedicará al trabajo de los detalles. Aproveche usted la ventaja del diseño por computador de
poder ensayar rápida y sencillamente las modificaciones de tamaño, corte y ubicación. En la
tipografía convencional, todo esto es mucho más complicado y difícil; el original debe estar
correcto, porque cualquier modificación vale tiempo y dinero.
A veces se debe comenzar con el trabajo de diseño sin que se disponga de un manuscrito
terminado. En este caso se puede salir del paso con un texto neutral. En el capítulo III , usted
Con este material de juego puede comenzar con el diseño - tal como acabamos de explicar.
Naturalmente, usted debe conocer aproximadamente el supuesto volumen del texto y su confor-
mación.
Trate usted de realizar su concepto en relación con la impresión general. Cuando por razones
de espacio, no logra, ni cambiando el tamaño de letra, comience con su segunda o tercera alter-
nativa de diagramación. Afortunadamente, con el DTP esto no representa ningún problema.
Cuando usted haya encontrado una forma que le guste, pruebe la impresión óptica de diversos
tipos y combinación de letra. Corrija usted la tipografía paso a paso, hasta que haya logrado
un resultado óptimo.
Luego verifique, usando las listas de chequeo de la última sección de este capítulo, si se ha
cumplido con las reglas básicas de diseño. Es y sigue siendo decisivo, sin embargo, la impresión
visual general y no el estricto cumplimiento de los principios postulados.
Cuando usted, como usuario del DPT, ha tenido alguna experiencia en el manejo tipográfico,
y al buscar un trabajo está satisfecho con el resultado, puede, de momento dejar de esforzarse.
Es sabido que entre gusto no hay disgustos, y es imposible satisfacer a todos.
A veces es como si nos hicieran brujerías. Usted quiere colocar una palabra aislada o un título
de su texto en forma oblicua. No de cualquier manera, si no en un lugar determinado. Pero no
lo logra, por más que lo ensaye.
O usted quiere subrayar un título. En el monitor, todo tiene muy buen aspecto, en la impresión
por láser, al contrario, la línea está exactamente en los trazos inferiores de las letras. (lamenta-
blemente no siempre se puede confiar en el p1incipio WYSIWYG = : What you see is what you
get o sea lo que usted ve es lo que consigue). Una cosa similar puede suceder con las líneas de
tablas; en el papel se encuentran en un lugar completamente diferente que en la pantalla. Usted
trata de corregir la línea y de repente se « corren» bloques enteros de texto.
Otro ejemplo: usted quiere trazar tres círculos tramados entrelazados. Deben ser visibles todos
los contornos de los círculos. Deben pero no lo son.
Supuestamente, cada sistema DTP tiene sus propias pequeñas particularidades traicioneras que
pueden llevarlo a uno a la desesperación. (A propósito, ataques de fmia delante del computador,
según se dice - no son nada raro: tómelo con calma) Qué hacer? A veces puede ayudar el
manipuleo y ensayos durante horas, pero cuando el tiempo no lo permite, hay sin embargo una
solución. Use usted unas tijeras para papel, cinta pegante transparente, una regla y marcadores
\PRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHJNG
ie diferente grosor. A mano es a veces realmente más sencillo trazar líneas y colocar textos en
forma inclinada o completar contornos.
Naturalmente, ya no podrá utilizar su impresora láser para sacar copias. Pero en buenas copias
normales no se nota que usted ha trabajado con pequeños trucos, si usted ha procedido con
cuidado y esmero.
De igual manera puede usted proceder cuando no tiene a disposición un scánner para el pro-
cesamiento computarizado de originales. Usted monta los originales con pegante dentro del
dibujo final. No se pueden reproducir sin más ni más fotografías debido a las sombras (medios
tonos) o eventuales puntos de trama. En este caso, usted debe pedirle consejo a un impresor, En
el capítulo IV. damos las correspondientes indicaciones.
Hay claridad sobre el efecto y la impresión que se quiere conseguir con el trabajo?
Qué bases hay para la distribución del texto (qué es importante y qué es menos
importante?)
Se debe contar con una distancia normal del lector y con una situación normal para
la lectura?
Hay que tener en cuenta aspectos particulares en el diseño, en relación con el círculo
de destinatarios y lectores?
Usted ha probado con diferentes tipos de letra, decidiéndose finalmente por uno
determinado ?
Ha seleccionado usted el tamaño de las letras de las diversas partes del texto según
el punto de vista «tamaño de diccionario» ( 6 a 8 puntos), «tamaño de lectura» (8
a 14 puntos y « tamaño de exposición» ( 16 puntos y más) ?
Las diferencias en el tamaño de las letras entre títulos y texto básico son ricos en
contraste, sin perturbar la armonía ?
Ha ensayado usted las diferentes posibilidades para destacar los títulos y para las
partes del texto básico - mayúsculas, capitales, espaciado, letra inclinada, letra en
negrilla, subrayados, etc. ?
El tamaño de las letras, el largo de los renglones y las distancias entre párrafos tienen
una proporción equilibrada entre sí ?
61
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Puntos de verificación para los títulos: Puntos de verificación para líneas, su-
perficies, ilustráciones
-Secuencia rítmica de los renglones
-Distribución lógica de los renglones -Línea de separación
- Distancia entre letras /compensación de -Línea de unión
mayúsculas -Línea ornamental
-Distancia entre palabras -Línea innecesaria
-Enlace óptico de las letras (Va, AE, etc). -Superficies en negativo
-Salida lateral de letras iniciales como A, -Efecto de superficies tramadas
V,J -Distribución armónica de ilustraciones
-Corrección óptica de las distancias entre -Espacio que ocupan las ilustraciones
renglones (debido a los trazos superiores (tamaño y ubicación)
e inferiores de las letras) -Subtítulos de las ilustraciones
Se debería hacer siempre primero lo más importante: o sea papelitos donde se anotan todos los
datos técnicos. La expeiiencia nos enseña que es aconsejable coser detrás del papelito de
proyecto una copia de la respectiva página. Esto ayuda, entre otros, también a que el ojo se
acostumbre a los diferentes tamaños de letras. Al piincipio, llenar estos papelitos de trabajo es
muy engorroso, pero más adelante,· usted se alegrará poder tornar referencias de anteiiores
diseños de diagrarnación. Porque la búsqueda de una determinada hoja en las diferentes carpetas
de archivo y documentos, lleva al rápido éxito solamente cuando desde la hora cero todo ha sido
meticulosamente ordenado y archivado.
Titel:
Gespeichert unter:
Papierformat: Rander:
links: rechts:
oben: unten:
Spaltenanzahl: Spaltenabstand:
Nullpunkt: am Papierrand/am Textblockrand
Tabulatoren (links, rechts, dezimal, zentriert):
1.: 2.: 3.: 4.: 5.: 6.:
Absatzeinzuges:
Schriftart: SchriftgroBe: Schriftschnitt: Zeilenabstand:
Titelseite:
Hauptuberschriften:
Zwischenuberschriften:
FlieBtext:
Bildunterschriften:
AuBerordenUiche AuBerordentliche
Betriebsversammlung Betriebsversammlung
Montag, 25. Juli 1988 Montag, 25. Juli 1988
um 10.00 Uhr um 10.00 Uhr
in der Kantine in der Kantine
El volante en formato DIN A 6 se diagramó en cuatro ejemplares útiles sobre una hoja DIN
A 4 (Incluyendo marcas de corte). Para la impresión se ha previsto papel en color.
NewTec
Marketing & Consulting
Cordial Saludo
(Peler Meier)
El ejemplo muestra que DTP, naturalmente, puede utilizarse también para un texto escrito a
máquina común y corriente. La invitación se copia sobre papel membreteado existente o se
imprime. Letra: Corrier, 12 sobre 14 puntos.
Vielzweck-Etiketten
Schamiere, verrnessingt, mit SchraublOchern, Verschlüsse für K/!slchen, mil Feder, vermessingt,
16x12mm Beetoll-Nr. 09.031.1 10 SIOck DM 1,80 31 x21 mm BHtell•Nr. 09.033.0 5 Slück DM 1,95
Scharniere, yermessingt, mil SchraublOchem, VerschlOsse für K/!stchen, mlt Feder, vermessingt,
19x15mm Beatell-Nr. 09.032.1 10 Stück DM 1,9 5 31 x21 mm Beetoll•Nr. 08,034.0 5 Stock DM 2,20
Scharniere, vermessingt, mil SchraublOchern, VerschluB, vermessingt, mk Feder und Schraubl&hem
16x 12mm 8Hlell•Nr. 08.031.1 10 SIOck DM 1,80 50x30mm Boetoll•Nr. 09,065.0 1 Slück DM 1,20
Schamiere, vermessingl, mit SchraublOchem, VerschiuB, vermessingl, mil SchraublOchern,
19x 15mm Beatoll•Nr. 08.032.1 10 Stock DM 1,95 35x27mm BHIOll•Nr. 09.064.0 1 Slück DM 1,20
Schamiere, vermessingt, mil Schraublochern, VerschlOsse für Klistchen, mlt Feder, vermesslngt,
16x12mm BHtoll-Nr. 09.031.1 10 Slück DM 1,80 31 x21 mm BHtell•Nr, 09.033.0 5 SIOck DM 1,95
Scharniere, vermessingt, mit SchraublOchem, VerschlOsse lür K/!stchen, mlt Feder, vermesslngt,
19x 15mm Baatoll-Nr. 09.032.1 10 StOck DM 1,95 31 x 21 mm Beatoll-Nr. 09.034.0 5 SIOck DM 2,20
Scharniere, vermessingt, mil SchraublOchem, VerschluB, vermessingl, mil Feder und Schraublllchem
16x12mm BHIGll•Nr. 011.031.1 10 SIOck DM 1,80 50x30mm BHIOll•Nr. 09.085.0 1 Stück DM 1,20
Se aprecia un extracto de un catálogo de ocho hojas en formato DIN A 5 impreso por un solo
lado. En una hoja DIN A 4 se colocaron en cada caso 2 páginas, una al lado de la otra, que
después de la impresión deben separarse porun corte. Al hacer una encuadernación con ganchos
a través del lomo del catálogo - e impresas por ambos lados las páginas 8 (izquierda) y 1
(derecha), 2 (izquierda) y 7 (derecha), 4 (izquierda) y 5 (derecha), 6 (izquierda) y 3 (derecha)
deben encontrarse en el arte final enfrentadas.
Cliente:
Profesión:
Interlocutor :
'
El segundo campo de esta ·nota DIN A 5 tiene medidas que penniten adherir una tarjeta de
presentación. Una falla frecuente en estos y formularios semejantes es que hay un campo
demasiado reducido para anotaciones manuscritas.
Tag Kunden
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Bearbeitet:
Un formulario en formato DIN A 4 horizontal para personas del servicio externo para registrar
las visitas semanales a clientes. Los diferentes grupos de clientes pueden distinguirse mediante
papel en diferentes colores.
Cuadro Sinóptico para ser llenado amano para un borrador de plan de proyecto teniendo en cuenta
competencias. Las casillas están distribuídas de tal manera que en caso de necesidad puedan
agrandarse o reducirse de tamaño. Por tanto es aconsejable trabajar con distancias no menores
a5mm.
Composición de página maestra (primero sin texto) para diversos asuntos menores. El ancho de
las columnas se orienta en la palabra presumiblemente más larga. Por razones de espacio se
sugiere colocar luego letras condensadas.
EvA
Ein Programm zur Unterstutzung des
Entwurfs von linearen Analogschaltunge
GeTeMedGmbH
Gro8beerenstraBe 148-158
1000 Berlin 48
Hoja DIN A 4 de un manual técnico. En el campo inferior derecho se coloca más adelante el
sello de las empresas distribuidoras.
71
APRENDER A DISEÑAR CON ELDESKTOP PUBLISHING
• Discusión en grupos
• Exploraciones individuales
• Encuestas de panel
• Análisis secundario
• Asesoría de marketing
Berlín 1988
Título intermedio para un archivador de ofertas de varias áreas de servicios. La página debe
servir simultáneamente corno lámina de presentación para la proyección en salón iluminado.
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Informe Final
Junio 1988
La flecha es de un fondo demoledor para diagramación, se pueden comprar pero para impresos
de oficina son muy poco aprovechables. A menudo son marcos de elaborada ornamentación,
cadcaturas o gráficas del arte gráfico, tal como se muestra en el capítulo VII.
Láminas de Presentación
30 Tage
El objetivo era representar un plan de red para fines representativos en forma de cuadro sinóptico.
Por falta del software adecuado, se dibujó (con mucho esfuerzo) en el programa de diagramación
• Consecución de información.
•Análisis
• Planeación / encuentro de
objetivos
• Creatividad
• Revisión del plan
• Sensibilidad
• Manejo de crisis
• Hallazgo de decisiones
• Realización
•Control
Reletiver Marktanteil
;.22% -
-
1 1
Stars
1 1 1 1 1
Problem Child
l
©18% -
~ -
en
-
E14%
:::,
en
.e
~10%
j2
-
-
-
-
0 8
a1 6% - Cash Cows Dogs
~ -
2% -
0 ®
'
-
1 1 1 1 1 1 1 1
roduktgestaltung/ -name
Produktpalette/
Produktprogramm
Markte/
Preis- und Segmente/ Distribution/
Konditionen Z1e1gruppen
Vertrieb
politik
Kommunikationspolitik/
Werbung
OffentlichkeitsarbeiV
Kundenbetreuung
D
Umsetzungserfolg j
Nuevamente un ejemplo de la conversión visual de una situación, que en su versión textual sería
muchomenos impresionante. La visualización tiene además la ventaja de que deja durante la
presentación sµficiente espacio para explicaciones verbales y complementación.
La mayoría de los proyectos para recintos iluminados están previstos para formatos verticales.
Por lo tanto, ·el volumen de la composición no debería ser mayor de 18 cm de ancho. En este
caso se hace necesario el empleo de letras menores a 12 puntos, con lo cual hay que tener cuidado.
La legibilidad está garantizada solamente cuando el grupo de participantes en la exposición es
muy reducido.
Arbeits-
Bites - Speicher
max. 80 kByte Parallel
(/)
:::,
RAM/EPROM
- seriell
Timer
CD1
.i ..
CD
ü Universelles
w 1/0 ~
-.
~ Interface ~
N
~ .,
..__ Video
CPU Prozessor
Esta lámina de presentación se hubiera podido componer sin inconvenientes en formato vertical; Pero
se deberla dejar suficiente espacio para complementaciones manuscritas durante la conferencia El
fondo de campos tienen especial importancia, se dejan colorear mediante láminas de color transpa-
rente. En caso de un impresor multicolor láser, naturalmente sobran estos trabajos manuales
posteriores.
Personalbogen
Name
Vorname
Geb.-Datum u. -Ort
Anschrift
Telefon
Lohnsteuerkarte
Steuerklasse
Versicherungs-Nr./
Semesterbesch
Krankenkasse
Gehalt
Eintritt
Con DTP es fácil llevar orden y claridad en la vida diaria dé la oficina. En vez de la [Link]
profusión de papelitos, se ofrece la oportunidad de componer y multiplicar todos los fmmularios
y formatos que se necesiten. Sin embargo se debe cuidar de la «Formularitis » - no todo lo escrito
debe producirse a través de DTP.
Aktion:
Zielgruppen:
Medien:
Zeitpunkt
der Meldung:
Aktions-
Zeitpunkt:
PR-Aktivitaten:
lnformations-
mittel:
Koopperations-
partner:
Kunde:
Ansprechpartner:
Projekt:
Preis:
Umfang:
Bemerkungen:
-
Fremdkosten:
Estos formularios deberían diseñarse en los formatos estándar DIN A 4 y DIN A 5, con el fin
de permitir la perforación y archivo sin problemas. También para formularios y formatos es
aconsejable emplear papel de colores para su mejor distinción en grupos, años, áreas, etc.
6. Bitte sagen Sie mir nun, welche der folfgenden Aussagen auf diese
Sorte Brot ganz besonders zutreffen.
machi Appetit
ist informativ
sieht naturlich aus
ist hubsch
falltauf
sieht gesund aus
machi neugierig
·sieht frisch aus
ist klar und deutlich
machi preiswerten Eindruck
gefalt mir gut
ist fur eine Brotpackung
ungewohnlich
sieht wertvoll aus
paBt zu dunklem Brot
paBt zu hellem Brot
wurde ich kaufen
Ejemplo de una página de un cuestionario para entrevistas con clientes. Los resultados se
procesaron luego con ayuda de un programa para cálculo de tablas con gráfica integrada,
representado en forma de tablas y diagramas.
Agosto 1987
Cordial Saludo,
Anmek:lungen sind bia M 22.9.19$7 zu richlen an Rl([Link], RankestraBe 5 • 6,1000 Barlin 30,
Tel.:8815021App.18
Berliner Exporttagung '87 (BittebemslzenSiediebeigelugtGAnmeldekarle)
aus Umwtlt~, Energie- und PordukUonstechnilk Anmeldungen konen bis spe~leM 1 Wocha vorder Varanstattung kostenfrei wionulen werden.
1 Berln
El programa se imprimió sobre cartulina DIN A 4 (formato vertical) por ambos lados y luego
se plegó en formato DIN A 5. La ilustración muestra la primera y la última página de la tarjeta
de invitación.
Tagungsprogramm
13.15 Uhr Kooperationen und Joint Ventures in Uindern der Dritten Welt •
Erfahrungen aus der Projektlinanzierung der DEG
Absender/Firrnenstempel:
RKW·Berlin
RankestraBe 5-6
1000 Bertin 30
An der Berliner Exporttagung '87 >Exportchancen prufen und nutzen! < (U 10/18)
am 2. Oktober 11987 in der KongreBhalle (9.00 • 17.00 Uhr) nehme(n) ich/wir teil.
Anverso y reverso de la tarjeta postal con la reservación de los participantes en el congreso sobre
cartulina de 170 g/m (peso mínimo reglamentario del correo.)
Essenbon Essenbon
fur _ _ _ _ _ _ _ _ fur _ _ _ _ _ _ _ _
Essenbon Essenbon
fur _ _ _ _ _ _ _ _ fur _ _ _ _ _ _ _ _
Essenbon Essenbon
fur _ _ _ _ _ _ _ _ fur _ _ _ _ _ _ _ _
Sección de la página DIN A 4 con 1Oejemplares útiles. (Debido a la reducción, la trama de 20%
tiene un aspecto más grueso que el original.
Paralelamente con los ejemplos mostrados, se produjeron además placas con nombres,
confirmaciones de reservación, afiches indicadores y otros implementos a través de DTP. El
afiche pequeño de esta página se amplió a través de una copiadora en colores al formato DIN
A2.
NewTec
Marketing & Consulting
1 :
NweTee [Link] & Coilsultin,: Gmbll • Sil7- bcrlin • Amtsgericbt Oiarlottcnburg IIRB 17267
GF: Dipf.-Oek. Peter • Dewchc Bank Bcrtin (BI.Z TOO 700 00 Kto.· Nr. 08 15 47 11
NewTec
Marketing & Consulting
La segunda página del papel carta. En este caso se debe controlar, la correcta ubicación del
espacio para colocar la dirección del destinatario y el renglón donde aparece el remitente.
APRENDER A DISENAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Kurzmitteilung Dtum
NewTecGmbH
BettinaslraBe J6 Telefon (030) 825 10 77(18
J000 Berlín 33 Telefax (030) 826 61 68
Teletex 30 85 81
Kurzmitteilung Dalum
Lo dicho anterimmente es válido, naturalmente, para todos los impresos que se van a enviar por
correo: Se deben cumplir estrictamente las disposiciones y normas postales. Para comunicacio-
nes breves se trabaja con 3 ejemplares útiles (altura= 19 m.m.).
NewTec NewTec
Marketing & Consulting Marketing & Consulting
NewTec Marketing & Consulting GmbH NewTec Marketing & Consulting GmbH
Bettinastr. 16 • 100 Berlin 33 • Tel.: (030) 825 JO 77/78 Bettinastr. 16 • 100 Berlín 33 • Tel.: (030) 825 10 77/78
Telefax (030) 826 61 68 Teletex 30 85 81 Telefax (030) 826 61 68 Teletex 30 85 81
NewTec NewTec
Marketing & Consulting Marketing & Consulting
NewTec Marketing & Consulting GmbH NewTec Marketing & Consulting GmbH
Bettinastr. 16 • 100 Berlin 33 • Tel.: (030) g25 !O 77/78 Bettinastr. 16 • 100 Berlin 33 • Tel.: (030) 825 JO 77/78
Telefax (030) 826 61 68 Teletex 30 85 81 Telefax (030) 826 61 68 Teletex 30 85 81
NewTec NewTec
Marketing & Consulting Marketing & Consulting
1
NewTec Marketing & Consulting GmbH NewTec Marketing & Consulting GmbH
Bettinastr. 16 • 100 Berlín 33 • Tel.: (030) 825 10 77/78 Bettinastr. 16 • 100 Berlin 33 • Tel.: (030) 825 JO 77/78
Telefax (030) 826 61 68 Teletex 30 85 81 Telefax (030) 826 61 68 Teletex 30 85 81
DESKTOP
Franxiska Kynast
u
B
L
1
s
H
1
N
G
TEL.: 211 60 30
Marburger Str. 16
1000 Berlín 30
BHI
(BLZ 100 800 00)
Kto.: 0815 4711
Decisivo para el papel carta es la impresión que causa el papel escrito. Por tanto, usted debe
probar antes de imprimir, si el diseño corresponde a sus intenciones tipográficas después de
haberse escrito el texto de una carta
Uberall.
Prospecto de4 páginas para un producto técnico (hoja tapa). La ilustración se obtuvo por scánner
y se deformó intencionalmente mediante trama.
In vielen FaHen isl es sinnvoll, mehrcre Aggregalc bcs,ere Ausnutzung der cingesetzten Primilr-
zu koppeln: Das CoGcnUnil crlaubt die Zusammcn- encrgie durch glcicllzeilige Nutzung von
schal!ung von his 7.U acht Aggregatcn. Auf diese Wiim1e und Strom (hohcr Wirkungsgrad)
Wcise ist eine Gcsamtleistung von 10 bis 185 kWel
bzw. 25 his 440 kW!h errcicflbar. so gut wie keinc Leitungsvcrluste durch
Aufstcllung in unmiltelharcr Nahe dcr Ver-
Bei Jer Fcs1legung dcr Leislungskapazitiit der Anla- braucher (dezcntrale Encrgieerzeugung)
ge ist Lcitgrü[Link] in dcr Regel der Strombedarf. Das
hcdcutet. dall g_cgcbcnenfalls noch cin Wilnncspei- hohe Flcxibililiit. da die Anlage lcichl modi-
chcr und/odcrSpitzen-Kesscl bcnüligt wird. um lizicrt und erweitert werden kann
übcrschüssigc bzw. fehlendc Wiinne uuszuglci-
chen. kur1.e Planungs- und Errichtungszeit durch
modulare llauweise
Strom und Wiirme für weniger Geld!
sehr gútc Anpassung anden rilumlichen und
Einc hervorragende wirtschaflliche und lcchnischc zeitlkhen Energicbedarf
Léisung isl in den Fallen gegebcn, wo thermische
uml elektrischc Energie glcichzcitig benotigt wird, gcringer Rauni,. und Platzbcélarf durchºkom-
da sich hi!?fbci·die eingeset7tc Primilrenerg,ic optima! pakte Bauweise
ausnmzen° lill.11. pie Nutzung der thermisclíen Encr-
gie elfolgt in derRegel iibcr Wasser, da.~ bis zu 75 º Eignung für den Noisíro111lx:1rieb
autgc)ieizt werdcn)rnnp,
schr hohe Vc1fügharkeit bei·Mátmnotoren-
Die Wirtschaftlichkeit des CoGcnUnit ist bcsonders anlagen
grnB, wcnn man die Anlagc im Dauerbctricb zur
Grundlasldeckung von Strom und Wanne einsctzl gün,1iger Systcmpreis durch Yerwendung
· wenn also die jührliche Betricbsstunden,ahl miig· von YW-Sericnmotorcn und-anderen Kom-
lichsl hóch ist. Aufjeden Fall sollte vor dcr lnslalla- ponenten aus der Sericnfcrtigung
li_on eine Wirtschai"tlichkeitsanalyse durchgcführt
werden, um die oplimalc Auslcgung dcr Gcs:m1tan- einfachc Bedienung und Wartung
lagc zu ermitteln.
Lado interior izquierdo del folleto. Los espacios entre letras y renglones, así como el ancho, se
ha distorsionado por la reducción. Estos es válido para todo el folleto.
Verlu,1c
PrimiirencrgÍC"
Die Anlage kann sowohl im
Netzparallelbetrieb ...
Lado interior derecho del folleto. La ilustración se elaboró con programa de dibujo de línea.
Oie..el-lndu«ricmotorT)'JI O,fi11 D/M .:\44, lluhraum 1,61 VW [Link]?cnwetk AU. Wtrk Sa!1.r.i1tcr
[Link]ücher [Link]:h.
be,:, aur mec:h. [Link]. .:a. 2HO ~/kWh 277 gJkWh
1/min
121)
42
"°
.1.000
V
A
lk
lfmin
N·cnndrehnahl l.5SO 1/min J.070 ltnih,.,
Gcncralorwírkung.,grad
•• '{. 91 ~
"ºº
1.(1{1{1 ...""'
mm
RerrYhsweise: wahlweii;e P:tirallelbutri~b mit dem HVlf-Nicdcrsp¡tnnung.sne1z ockr ln!l(,lbc1rleb. l..eistung.'1n::gelun)!: entsprcchend Eigcnhedañ.
f:irn;a1zmbglkhkei1en: Nt1zunabttiingl{!.c S1rn~rzcugung fUr Vert,rauchcr im [Link]!d11n1t!lbetciclt Yoll IO bis 1115 l.W (eld:1r.} einschlic61ich Nu11wlirmccrzeug
mit hi,bcm Oei.:[Link]. lJurdt Mnglichl:cil de" Jn,;tlhetriebes llh Nohlrl'lllH1ggre¡;111 cinsc::[Link]. lm Stand-by~Betric:b in nc11.unahhilngi_gcn Windkr
([Link]~n mb Ubergcordne1cr Sy,;temrege!ung und ,n1,-p1tcht!ndc1n Vcrhrauchtrman•gcmcnt.
Rcl wachsendem Energiebedarf trmO,:lkhen beidé! Strumversorgungskonztpte infolge ihres modularen Aufbaus
cine p~ubltmlost: Er,niterun,: bHtehc:nder Anlagen.
Lado posterior del folleto (datos técnicos). En la parte superior derecha se aprecia en el origínal
un logotipo, que por líneas muy finas ya no pudo reproducirse en la reducción.
NewTec
Marketing & Consulting GmbH
97
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLJSHING
El arte final está listo - la impresión láser sobre papel -Qué sigue ahora ? Para impresos de una
o dos páginas de tiraje pequeño de máximo algunos cientos de ejemplares, todo sigue su curso
normal. Usted toma papel blanco o de color, respectivamente cartulina delgada Y. multiplica
el arte a través de su impresor láser o una buena copiadora. Eventualmente debe cortaren seguida
con una guillotina el papel al formato deseado.
El principio básico de la impresión offset se puede explicar en pocas frases: del arte final se
elabora en primer lugar una película (Lito) que luego aún fuera de la máquina impresora - se
traspasa mediante exposición óptica a una plancha de impresión de plástico o metal. (En el
llamado procedimiento de impresión rápida para tirajes menores de unos pOCQ§ miles de
ejemplares, el impresor copia su arte final directamente sobre una plancha de papel especial, sin
la vuelta por la película). La plancha de impresión se coloca en el llamado cilindro de plancha,
al cual precede inmediatamente anteriorun cilindro de caucho. Después de que el impresor haya
colocado el papel en la máquina y la tinta de impresión en el depósito respectivo, basta con
oprimir un botón y los cilindros se ponen en movimiento: La plancha toma la tinta en los lugares
que se va a imprimir, pasando la tinta en primer lugar al cilindro de caucho. Apenas al pasar
el papel entre el cilindro de caucho y un correspondiente cilindro contrapresión, que oprime el
papel contra el cilindro de caucho, se produce la impresión definitiva.
Pero por qué la plancha toma la tinta solamente en las partes que van a imprimir - texto,
ilustraciones, líneas ? Esto se debe a la incompatibilidad de grasa y agua, la cual siguen
aprovechando los pintores y dibujantes en la litografía (impresión sobre piedra), tan apreciada
por ellos aún actualmente. La plancha debe permanecer húmeda, así está preparada de tal forma
que las partes que se van a imprimir rechazan enérgicamente el agua, pero sí dejan adherir la
tinta. Debido a que grasa y agua no se toleran, la tinta tampoco puede adherirse en las partes
humedecidas.
Para una mejor comprensión del procedimiento offset, aún dos observaciones:
El resultado de la impresión puede ser en todos los casos solamente tan perfecto como lo es su
arte final y no valen todos los trucos profesionales que el impresor domina. Si el original está
hecho sobre un papel barato, con muchas fibras sueltas, ni la impresión láser le entusiasmará.
Especialmente las pequeñas letras estarán borrosas ydeshilachhlfa.s. Los dibujos élelínea no son
nítidos. Y en la misma forma se apreciarán también en el ejemplar impreso.
Demanera que es conveniente que usted utilice para la impresión láser de su arte final papel
con una superficie sellada en una calidad muy buena (su proveedor puede aconsejarle en este
sentido). O usted hace imprimir del impresor láser una lámina transparente, que reproduce más
nítidamente los detalles de una hoja de papel.
En caso de impresos con varias páginas, es mejor que usted entregue al impresor las páginas
separadamente. Entonces él puede decidir mejor en qué forma ubica las páginas sobre el pliego
de impresión, para que posteriormente todo aparezca en la secuencia deseada. Todo esto,
teniendo en cuenta el formato de impresión de las máquinas disponibles. A veces puede ser más
económico imprimir en varios «ejemplares útiles». Para este propósito, el original debe copiarse
varias veces sobre la plancha. Después de la impresión, el impresor corta el pliego de tal forma
que se obtienen varios montones del mismo impreso.
En caso de impresos de pequeño tamaño, por ejemplo tarjetas de representación usted puede
tener en cuenta desde el momento de confeccionar el arte, la ubicación de varios ejemplares
útiles. UstedduplicaenelcomputadorlatarjetadetalmaneraqueenunahojaDINA4secolocan
varias versiones idénticas o también diferentes, una al lado de la otra o una debajo de la otra,
marcadas con llamadas 'esquinas de formato'. Tenga usted cuidado de que entre los ejemplares
[Link] suficiente espacio libre, para que el impresor pueda hacer posteriormente los cortes
correspondientes.
Aún una p, .labra más sobre la impresión en colores: En este caso se imprime cada color en un
paso individual de la producción. De manera que el impresor necesita también vruios artes: uno
con solamente las partes negras y uno con cada pruie en color respectivamente. Cuando Usted
mismo hace la separación de colores en el computador, deben tener cuidado de que las partes
en color estén ubicadas en el lugar correcto en el arte. No hay nada más feo que una impresión
donde por ejemplo, líneas negras y·rojas, que deberlan estar una· al lado de otra, están
ligeramente corridas.
O sea - como dice el impresor - el registro no está correcto. Naturalmente, usted puede obviar
este problema, encargándole al impresor la separación de colores. Para este propósito, él tiene
a su disposición aparatos técnicos de reproducción, los cuales garantizan un resultado óptimo.
Lo mismo es válido para la impresión de afiches pequeños. Usted le entrega al impresor un rute
final tamaño DIN A 4, élhacelaampliación correspondiente y la pasa a la plancha de impresión
Queremos volver una vez más sobre la calidad técnica del arte final. Ya hemos dicho que
cualquier impreso es apenas [Link] como el correspondiente arte fmal. Pero siusted no quiere
contentarse con esta limitación, entonces debe tolerar un paso adicional en la producción - la
exposición de la composición almacenada en el disquette. Referente a este asunto se dirá más
en el próximo capítulo.
Los estéticos de las letras - armados de sendas lupas - hallarán muy pronto la diferencia entre
las letras hechas por DTP y aquellas de fotocomposición. Una helvética DTP tiene por ejemplo
un aspecto un poco más burdo y en la proporción entre letras menos aimónica que una helvética
original. En la comparación directa también reconoce el no profesional las diferencias.
Este hecho se fundamenta en la naturaleza del DTP: las letras de DTP tuvieron que ser adaptadas
y modificadas para los requetimientos del PC - rápido procesamiento electrónico, capacidad
limitada de almacenaje. Con esto, las letras no han mejorado en su aspecto. Pero si se quiere
criticai· este aspecto, sería tanto como comparar manzanas con peras.
No solamente las proporciones de las letras, sino también los espacios relativos entre letras y,
en caso de algunos tipos, también la distancia entre palabras, los que motivan a los estéticos no
precisamente en expresiones de alabanza. Cuáles son las alternativas que se ofrecen?
Primero: Uno se contenta con la calidad de las letras DTP y se alegra que es posible diseñar y
componer con relativa economía trabajos «como impresos».
Segundo: El sistema DTP se utiliza para elaborar diagramación con carácter de aite final. El
taller de composición recibe la impresión láser como original y reproduce el diseño a través
de un equipo de fotocomposición.
Tercero: El sistemaDTP se utiliza apenas como sistema para procesamiento de textos. El estudio
de composición recibe «online» a través de disquette con las correspondientes instrucciones,
en bruto, convirtiéndola a través de un programa especial al tipo de letra deseado. Todo lo demás
se desairnlla tal como en la corpposición convencional: las páginas se ajustan al formato, el tipo
de letra fluye a las columnas definidas de texto; de las columnas se componen páginas enteras
- dicho en la jerga profesional: se compaginan. La compaginación se lleva a cabo a través del
computador o mediante el montaje conjunto de películas expuestas.
Cuarto: Los aites finales, almacenados en un disquette, se hacen post- exponer en un DTP o taller
de fotocomposición, obteniendo películas que el impresor convierte en una plancha de
impresión. A propósito, este camino ha sido elegido por nosotros para este libro.
Para los impresos que se ofrecen para una oficina, no sirven en p1incipio las posibilidades dos
y tres. Por tanto tampoco nos vamos a ocupar de los problemas técnicos que se presentan en este
sentido. ~rp qué es lo que se gana con una post-exposición ?. En primer lugar, la máquina de
exposición tiene una resolución mucho mayor que su impresor láser. Con esto se refiere a la
capacidad de colocar puntos sobre el papel. Cada letra y cada línea se compone en el DTP - como
se sabe - de pequeñisimos puntos (dots ). O sea que profesionales de la post - exposición corrigen
los rasgos de las letras.
Estas tienen una apariencia más continua y fina. Además, las distancias relativas entre letras
tienen un aspecto más armónico. Y como resultado de la exposición usted obtiene una película
en la cual todas las partes de la composición son pe1fectamente nítidas. El impresor le sabrá
agradecer este detalle.
Los costos de la post - exposición se mantienen dentro de límites tolerabJes ( aprox, DM 30 por
página).
Sin embargo, la exposición de la composición no cambia nada en el hecho de que una letraDTP
sigue siendo esto: unaletraDTP ! Con todas sus fallas estéticas. Por consiguiente, ladispendiosa
corrección de las letras en su computador - compensación de mayúsculas, corrección óptica de
espacios entre renglones y palabras, sobreposición de letras («Kerning») etc. - no se puede ob-
viar en los títulos y tamaños mayores de letras, si usted quiere que su impreso cumpla con las
exigencias tipográficas que se han explicado en este libro.
Ilustraciones en forma de dibujos que usted mismo elabora a través del Sofware de su DTP,
se procesan en la misma forma como el texto. Pero qué sucede cuando recibe originales,
fotografías o dibujos técnicos, que deben incorporarse en el impreso. En primer lugar, hay que
reservar el espacio necesario dentro de la diagramación mediante una superficie tramada o una
limitación entre líneas. Si el original no tiene el formato previsto en la diagramación , entonces
el original debe reducirse o ampliarse correspondientemente. El taller litográfico o de impresión,
que se encargará de esta tarea, necesita datos exactos. Para este propósito, tome como base la
siguiente fórmula:
O respectivamente:
Altura de la reproducción = Altura del original multiplicado por el ancho deseado de la
reproducción, divido por el ancho del original.
Solución:
Con un disco de cálculo para la Industria Gráfica se puede ahorrar esta operación matemática.
Usted gradúa el formato original y toma simplemente las medidas para ampliaciones o
reducciones proporcionales.
Si usted se interesa por cierta sección de la ilustración , entonces coloque un papel transparente
encima, marcando los bordes de la imagen, correspondiente a sus deseos, en relación con el
formato. Todo lo demás puede dejarlo en manos de la impresora.
No siempre es indispensable, ocupar los servicios de una impresora en caso de un impreso con
ilustraciones. Usted mismo puede hacer muchas cosas. Especialmente en casos cuando usted
quiere multiplicar los artes finales con su impresora láser o copiadora. Para poder decidir dónde
se encuentran los límites del procedimiento «Hágalo usted mismo» , usted necesita aún más
conocimientos profesionales.
Qué clase de originales para ilustraciones existen? Inicialmente nos limitaremos a ilustraciones
en un solo color que se van a imprimir en negro o cualquier otro color. El profesional distingue
entre ilustraciones de tono pleno y medios tonos.
En caso de las ilustraciones de tono pleno, que van a imprimirse en su tamaño original, basta
con pegarlas cuidadosamente en el arte final. A la copiadora o la máquina impresora no le
importaenabsoluto sisevanareproducirlíneas, superficies o textos. Yatravésdeampliaciones
y reducciones de originales de línea se pueden obtener excelentes resultados con las modernas
copiadoras. En caso de que usted va a encargar la impresión del trabajo en una imprenta, puede
ahorrarse el trabajo manual del montaje de las ilustraciones.
Un poco más problemático es el manejo de ilustraciones con medios tonos. Una máquina
impresora jamás puede imprimir directamente medios tonos. Cualquier pedazo impreso tiene
la misma intensidad de color. Para poder reproducir, sin embargo, diferentes gradaciones del
tono, en rutes gráficas se utiliza un truco: la ilustración se descompone en puntos de diferentes
tamaños = se «trama». En revistas que producen fotografías, usted no puede apreciar la trama
a simple vista. Los puntos de la trama son tan pequeños que da la impresión de ser una copia
fiel del original. Otra cosa sucede con la impresión de periódicos. En este caso, usted puede
reconocer en las partes claras la estructura de puntos también sin usar lupa, en forma bastante
nítida.
En principio es válido que sobre superficies más lisas de papel se emplee también un mayor
número de trama; la reproducción tiene un aspecto más fino y su apaiiencia es más fiel al
01iginal. Con un papel más rústico la trama demasiado fina se emborronaría durant~, la
impresión, hasta podría quedar irreconocible. Por otro lado, una trama demasiado gruesa sobre
papel liso conduce a una estructura de puntos ópticamente desagradable de la imagen (lo cual,
por otra parte, podría ser un efecto gráfico a veces intencional).
El impresor habla por ejemplo, de un trama de 24, cuando se refiere a una trama gruesa
(espaciada) para la impresión de peliódico, respectivamente a una impresión sobre papel
áspero. Revistas o ilustraciones en folletos, impresos sobre papel brillante, exigen una trama
fina: de 54, 60 o 80 . Esto corno una pequeña ayuda para su olientación cuando se habla con
el impresor sobre posibilidades de la reproducción de los oliginales para ilustraciones con
medios tonos, usted necesita de todas maneras los servicios de uh impresor. Pues el tramado
de las imágenes se eleva a cabo mediante costosas cámaras de reproducción o de scánner
electrónico, que solamente se encuentran en una imprenta o un taller litográfico.
Con oliginales defectuosos se obtienen impresos defectuosos. Esto significa que el impresor
eventualmente le sugiere «retoques», con el fin de lograr lo máximo que se pueda de su fotografía
no del todo profesional. Entonces se realizan los contomos de la fotografía a mano o se suavizan,
y los contrastes se acentúan más o se atenúan. Por consiguiente, lo más apropiado para un im-
presor son copias blillantes en negro y blanco en un formato más grande.
Si usted tiene que tornar ilustraciones de medios tonos provenientes de revistas o folletos, hay
que tener cuidado. Aunque estas ilustraciones ya están tramadas, deben tramarse nuevamente.
Para el profesional no es del todo fácil conseguir una calidad satisfactolia de la ilustración. A
menudo se produce un rnoiré desagradable - la ilustración tiene reflejos.
Hasta aquí el terna de ilustraciones de un solo .color. Para ilustraciones de medios tonos en
colores, básicamente la situación es la misma. Solamente que los procesos de trabajo son más
costosos. De las fotos en colores o de las dispositivas debe hacerse plirnerarnente la separación
de colores.
Debido a que todos los colores posibles con sus múltiples variaciones son una mezcla de los
colores plirnarios rojo (en el idioma profesional magenta= M), azul (cyan = C), yellow
(amarillo) = Y ) y negro, el impresor necesita para la elaboración de fas planchas las
correspondientes películas (litos): una película tramada para cada uno de los colores con sus
respectivas partes rojas, azules, amruillas y negras en la ilustración. ·por favor, observe usted
a través de una lupa una fotografía en colores de un periódico. Usted apreciará inmediatamente
que una superficie verde, por ejemplo, se compone de puntos de trama amarilla, azul y
eventualmente también negros, que están muy cerca uno del otro. En plincipio, una impresión
en cuatro colores se basa entonces en una ilusión óptica.
Pero cómo se descompone una fotografía en colores en los diferentes colores plirnarios?. En el
procedimiento convencional, este proceso se lleva a cabo mediante reprocárnaras, con adap-
tación de filtros en diferentes colores, o por medios electrónicos través del scánner de color.
Corno casi en todos los campos, también en este caso conduce el desarrollo tecnológico a la
visible reducción de los precios: Los litos en colores valen en imprentas o talleres de litografía
rnodemos con equipos adecuados, apenas una fracción de lo que se tenía que pagar antelior-
rmente. De manera que vale la pena comparar precios.
Cuando durante el proceso de impresión las formas con los cuatro colores no están bien
alineados, el producto impreso no es nítido y tiene contomos en uno de los colores: el «registro»
no está correcto. Enojarse no le sirve de nada, en su papel de cliente, haga usted los reclamos
en relación con la calidad y exija otra impresión intachable.
Muchos trabajos previos, que son necesruios para la reproducción de ilustraciones, pueden
encargarse al scánner. No nos referirnos en este caso a los aparatos profesionales, altamente
sofisticados, corno los que tienen solamente las imprentas o estudios de composición o Institutos
de reproducción, si no el scánner de escritorio. Si vale la pena hacer la inversión de unos cientos
de miles de pesos por un aparato sencillo, debería pensarse detenidamente. Hablando en
números, por este valorusted podría -por lo menos en relación con las necesidades de una oficina
normal - encargar durante varios años a un impresor, el trabajo de reproducción..
Pero a pesar de todo, un scánner ofrece toda una serie de comodidades y posibilidades de diseño.
Dibujos y fotografías pueden procesarse directamente en sus sistema DTP. Así usted puede
colocar ilustraciones en el tamaño deseado directamente en su arte final. En caso de originales
de medios tonos, se pueden programar diferentes densidades de trama. O sea que usted tiene
a su disposición su propio «taller litográfico», pues elimpresorláserimprime la página completa
con texto e ilustraciones.
Lamentablemente, los scánner DTP tienen, a pesar de sus muchas ventajas, un inconveniente:
su resolución no es ni comparable con la calidad de los aparatos profesionales. Cuando existen
grandes exigencias en relación con la reproducción de las ilustraciones, por ejemplo al imprimir
folletos sobre papel cuché, no puede evitar hacer el camino donde el experto. Lo mismo es válido
para las ilustraciones con medios tonos que deben reproducirse en policromía .
Pero en todo caso vale la pena seguir el desarrollo tecnológico. Seguramente demorará apenas
unos pocos años hasta que los scánner de DTP y los impresores láser hayan alcanzado el rendi-
miento de los actuales aparatos profesionales.
Cuando los impresos se van a multiplicar a través del impresor láser, una copiadora o en
impresión rápida, entonces el problema de la selección del papel se resuelve muy fácilmente.
La paleta de las clases es limitada, seguramente usted la conoce.
Otra cosa es la impresión offset. Para esta técnica hay disponible una gran variedad de papel
que al principio parece muy intrincada. Para facilitar un poco la visión general, es aconsejable
dividir los papeles según su composición de materia prima y según el tratamiento de su
superficie.
Comencemos con la composición de las materias primas: se distingue entre papeles con fibra
de madera y papel sin madera. Papeles que contienen fibra de madera, en caso normal, no son
tan blancos - y no tan caros - corno papel sin madera. Sin embargo, gracias a las modernas
técnicas de manufactura y la industria papelera, actualmente también es posible fabricar papeles
con fibra de madera que en su aspecto de blancura casi no se diferencia de los papeles sin madera.
por consiguiente, ya no se puede catalogar el papel periódico corno ejemplo típico de la baja
calidad de papeles con fibra de madera. Más terminante es la división de las clases de papel según
el tratamiento de su superficie. También en este aspecto existen dos grupos:
Papeles naturales con una superficie mate y papeles con la superficie refinada, los llamados
papeles cuché. En este último caso se le ha aplicado una cara brillante sobre el papel, ya sea por
ambos lados o por uno solo.
Su elección entre papel con o sin fibra de madera, es a me11udo a penas una cuestión de costos.
El papel sin madera tiene ciertamente un mejor aspecto, pero si se emplean apropiados
«Blanqueadores» durante la producción del papel, mejora su presentación.
De manera que para usted es más importante el tratamiento que se le ha dado a la superficie. El
texto sobre papeles no refinados, o sea naturales, es más legible. El papel es más suave, la
superficie no brilla ni produce reflejos. En contraste con esto, las fotografías tienen sobre papel
cuché un efecto más brillante y más rico en contrastes. De manera que lo decisivo en la selección
del papel para un impreso es la proporción entre texto e ilustraciones. Debido a que en el papel
cuché, debido al tratamiento de la superficie en forma de una capa de tiza blanca, ya no se puede
reconocer si se trata de papelcom fibra de madera o no, usted puede escoger tranquilamente la
alternativa más económica o de precio más favorable.
Además existe una serie de papeles especiales: papeles con estructura de papel de tinta, de lino
o madera, papeles transparentes, en colores (por uno o dos lados), papeles de aspecto metálico,
y mucho más.
Lo mejor es que en su imprenta le enseñen las diversas muestras de papel y le expliquen los
problemas técnicos que puedan presentarse en relación con el proceso de impresión. Si usted
escoge para tirajes pequeños una clase de papel que este momento no está disponible en la
imprenta, entonces debe contar ocasionalmente con un considerable aumento en el precio.
El impresor debe comprar determinada cantidad al proveedor - [Link]. un millar de pliegos u hojas
- y no sabe si alguna vez o cuándo otro cliente pueda preguntar por esta misma calidad de papel.
Además debe tener usted en cuenta que para cualquier tiraje se necesita cierta cantidad en exceso
(término para el desperdicio de [Link] la impresión) que debe agregarse a la cantidad
calculada por usted. Este exceso - destinado para el ajuste de la máquina y la mácula (hojas
dañadas)· inevitable - depende del tiraje y el grado de dificultad del impreso, del tres al quince
por ciento. Naturalmente los costos correspondientes por este concepto se facturarán a usted
como comprador.
Sobre calibre de papeles ya se habló en el capítulo III. Como usted sabe, el calibre del papel se
indica en forma del peso en gramos por metro cuadrado. Papeles para catálogos y folletos se
mueven en calibres entre 80 g/m hasta 150 g/m . Para sobres se utiliza con preferencia un ma-
terial más resistente. Sin embargo, las tarjetas postales deben tener un peso múúmo de 170 g/m
por disposición del correo.
La selección del calibre del papel no es solamente cuestión de técnica o gusto. Por ejemplo en
caso de envíos por correo, un papel un poco más liviano puede teneruna sensible influencia sobre
el costo por concepto de estampillas.
En las páginas siguientes queremos enumerar apenas las más importantes posibilidades de
transformación de impresos de varias páginas como prospectos , catálogos y folletos.
La forma más sencilla es el cosido a través del lomo del impreso. La desventaja: cuando los
folletos son muy voluminosos, los ganchos se zafan.
Más adecuada es en estos casos es la encuadernación en bloque, donde los ganchos de cosedora
se presionan a través del margen izquierdo del folleto. Los ganchos pueden disimularse
posteriormente con una tira o cubierta.
Pero con esta encuadernación, realmente bastante económica, existe el inconveniente de que
el folleto no puede abrirse del todo al leerlo.
Cuando su impreso tiene una cubierta de papel más grueso o cartulina, entonces puede la parte
interior ser suspendida - cosida conganchos o encolada - dentro de la cubierta: para este propó-
sito, el lomo encolado se presiona contra el lomo de la cubierta.
Naturalmente se pueden también coser las hojas de un folleto en carpetas de plástico, disponibles
en el- mercado en todas las variantes imaginables: carpetas transparentes, carpetas en colores
con bolsillos adicionales y muchas cosas más. Especialmente cuando usted recopila con
frecuencia docu~1}1acicmes-iBfennativas para sus clientes, es aconsejable coser las hojas en
carpetas prefabricadas. Sin embargo, para la elaboración «a la medida» de listas o folletos,
insista usted en la encuadernación encolada adicional, para lo cual puede adquirir en elcomercio
especializado una sencilla encuadernadora, con la cual puede encuadernar sus impresos en
carpetas especialmente preparadas para tal fin. También estas carpetas se pueden conseguir en
muchos estilos, colores y tamaños. Al hacer el pedido se le puede imp1imir- mediante un ligero
pago extra - su logotipo o nombre de su empresa.
Los impresores por regla general son personas honorables quienes siempre se esfuerzan por la
impecable ejecución de su trabajo. Pero también en el «arte negro» existen «ovejas negras».
Por consiguiente, tenga mucho cuidado y una saludable prevención en el momento de escoger
la imprenta a quien le vamos a confiar nuestro pedido, con el fin primordial de evitar desde un
principio mal entendidos y desilusiones. Recuerde usted que los impresores ejercen una
profesión exigente y no hacen un trabajo en serie.
Con el mismo cuidado con que usted selecciona a su odontólogo o a su contador que le revisa
sus declaraciones de renta, así de cuidadoso debe ser también en la elección de su impresor.
Busque usted en el impresor principalmente un consejero experto, con el cual vale la pena ·
entablar una relación de confianza que posiblemente puede durar a través de muchos años de
vínculo comercial.
En caso de pedidos mayores y naturalmente cuando va a trabajar por primera vez en conjunto
con una imprenta, es conveniente conseguir por lo menos tres cotizaciones. En medida muy
especial es válida en el oficio de la impresión la máxima de que la oferta más barata no siempre
es también la más económica. Por esta razón, una conversación personal puede contribuír en
alto grado a separar la paja del grano. En esta oportunidad también puede recibir la impresión
del conjunto del taller y su paleta de servicios y trabajos. Cuando usted. tenga la sensación de
que esta tratando con un profesional calificado e interesado, existe la base para una provechosa
cooperación.
Lo decisivo es lo que se ha convenido en el pedido. De manera que vale .la pena fijar todos los
puntos esenciales desde el momento cuando se haya recibido la cotización, hablando con el
impresor sobre lo que usted espera obtener - antes de adjudicar el pedido respectivo.
Mediante un ejemplo concreto le queremos mostrar qué aspecto debería tener la desclipción de
un pedido.
Clase de impreso (Dele nombre al proyecto) folleto «Apiladora automática Serie 2000»)
Volumen 8 páginas
Impresión de la cubierta
Retoque de fotografía
Tinta Negra
Con estos datos se han ftjado todos lo componentes relevantes de un pedido y el impresor puede
presentar entonces una cotización exacta. Haga que le suministren también los costos para
alternativas de tiraje, respectivamente para impresiones posteriores. Pues también en este
aspecto hay a veces sorprendentes diferencias en el precio en la imprenta.
Todo debería desarrollarse sin trabas - si no fuera de la lamentable presión del tiempo.
Seguramente cualquier cliente ha experimentado el hecho de que los plazos de entrega no se
cumplen. En este caso no hay otra posibilidad: otorgue al impresor el tiempo correspondiente
para un razonable trámite de su pedido y controle usted de vez en cuando su desarrollo. Los
impresores saben que son el último eslabón en una larga cadena: todos han tomado su tiempo,
los manuscritos no han sido terminados oportunamente , o los plazos para la entrega de la
fotografía no se han cumplido-y el impresor debe ahora producir en pocos días el resto. No es
de extrañar que los impresores no tomen siempre muy en serio el plazo de entrega.
Y hay otra cosa, por la cual usted debe tener una buena porción de comprensión: cuando el tiraje
se haya entregado, se debe pegar. Los pedidos por concepto de impresos causan elevados costos
de financiación y exigen por tanto un correspondiente cumplimiento en el pago por parte del
cliente. En principio un asunto que no necesita recalcarse, pero bien puede preguntar a su impre-
isor sobre sus experiencias ....
A pesar de todo el cuidado que el impresor haya dedicado a su pedido, puede suceder que el
tiraje tenga que repetirse. Estos impresos son entonces desperdicio. La culpa de estos errores
es el duende de impresión, que en realidad debería llamarse el duende de composición. Sus
travesuras no se deben cargar naturalmente sólo al impresor, pues él sigue el proceso de su
original de DTP, tal como lo ha recibido de las manos de usted, Con todos los errores
ortográficos y datos equivocados que se pasaron a pesar de repetidas correcciones, llegando
hasta el arte final.
Basándonos en una dolorosa experiencia, le damos el siguiente consejo: Cualquier arte final
debería revisarse por parte de varias personas en relación con la reproducción correcta del
manuscrito. Especialmente, cuando usted mismo ha compuesto el texto en la computadora,
usted no ve a menudo los errores que un tercero nota a primera vista.
La lectura de correcciones requiere de mucha paciencia y cuidado. Lo mejor es que usted pase
con una regla por su arte final, renglón por renglón, teniendo siempre a mano el manuscrito.
Y hágase confirmar por escrito por la persona responsable del texto, que el original es correcto.
Con esto, probablemente usted se ahorrará muchos disgustos. Cuando alguien utiliza para sus
correcciones signos «oficiales» que tal vez puedan ser desconocidos para usted, los puede
buscar en un diccionario sobre ortografía, con su correspondiente definición o significado.
Cualquier persona que día tras día está sentada ante un computador y a la cual se le exige que
debe ser productiva en DTP, con el transcurso del tiempo siente el deseo - hasta la fecha im-
posible de complacer - por un programa perfecto único.
Para todos los sistemas DTP existe una gran cantidad de ofertas, que aún para los expertos es
difícil apreciar en detalle. Demostraciones breves causan a menudo confusión, porque todo es
demasiado rápido y las disquetas no tienen mucha relación con la realidad diaria. A esto se
agrega que los fabricantes bagatelizan en su propaganda el tiempo que se necesita para manejar
los programas, lo cual es comprensible. Para el famoso ejemplo de Apple «desde A hasta B en
solamente 30 minutos» hubiéramos necesitado hace apenas 6 meses seguramente toda una
semana, hoy nos tomó tal vez apenas dos días ...
Durante el trabajo para cónformar este libro, no siempre fue muy fácil comunicar nuestras
intenciones tipográficas en forma comprensible, porque los programas de diagramación pueden
hacer ciertamente muchas cosas, pero lamentablemente no todo. Nuestro programa ideal
debería tener, entre otras cosas, las siguientes capacidades:
En las páginas siguientes queremos salirnos un poco del margen, presentando algunos ejemplos
de otros programas, de los cuales algunos fueron gentilmente cedidos por la firma ITP Producto
Usted mismo tendrá que decidir si le pueden ser útiles otros programas adicionales. En oficinas
de arquitectura, departamentos de publicidad o por ejemplo estudios de diseño gráfico,
seguramente sería indicado elaborar dibujos o planos a través de DTP- aunque en casos normales
el contenido total de posibilidades de un programa se pueda aprovechar a cabalidad apenas en
una parte ínfima. Con frecuencia, las posibilidades de los software se entrelazan.
MacDraw/Draw Art
SORBIOS
lonentechnik
lonisationssystem
zur Vermeidung Umwelt- und
elektrostatischer Ozontechnik
Aufladungen in der
Neueste Tecchnik
Mikrostruktur- Umwelt- und
beim Einsatz von
fertigung der
Ozon Verfahrens-·
- Biotechnologie technik
umgesetzt in
- chemischen
Losung von
Industrie
Generatoren Anwendungsproble-
mit extrem hohen men in der
fur
Konzentrationen
Reinraume
Abwasser-
reine Werkbanke
MeBgeraten behandlung
Material
fur vielseitigen
Einsatz Trinkwasser-
aufbereitung
Technisches
Zubehor Desinfektion/
Sterilisation
Bodensanierung
Geruchsbeseiti-
gung
A B e D
1
2 1986 1987 1988
3 BRD 66 72 80
4 EG 87 91 103
5 USA 43 46 30
6 Jaoan 10 8 18
7 China 2 9 21
8
9 Gesamt 208 226 252
300
250
200 • 1986
150 1111 1987
100 111 1988
50
o
BRD EG USA Japan China Gesamt
700~---.---.---....---..---..---,
600+----1---1----+----i----l----tlll
soo+----1---1----1----1----1----,
111 1988
400-+-----1---+--------------
111111 1987
300+----1---+---+----i----l--
• 1986
200
100
o
BRD EG USA Japan China Gesamt
119
APRENDER A DISEÑÁR CON EL DESKTOP PUBLISHING
300
250
200 1986
150 1987
1988
50
oL-+---+--_=::::~~~===--L---
sRo EG USA Japan China Gesamt
i '
•
111
BRD
EG
'.IIJ USA
11 .
Japan
D China
53
mn Gesamt
120
APRENDER A DISEÑAR CON EL DESKTOP PUBLISHING
Epílogo
Las nuevas tecnologías tienen la particularidad de que el usuario debe resignarse a soportar
algunas imperfecciones. El DTP no es- lamentablemente ninguna excepción. Pero seguramente
será apenas una cuestión de tiempo hasta que el hardware y software hayan alcanzado un nivel
que permita su empleo verdaderamente profesional y al mismo tiempo económico. El hecho
de que el DTP permite actualmente la elaboración de impresos extensos y complicados, lo ha
d@mostrado nuestro trabajo en este libro. Todo lo que usted ha leído y visto, se elaboró
é~clusivamente con el computador y el scánner, también la reducción de las ilustraciones y la
compaginación. Las dificultades y obstáculos que se han presentado durante el trabajo, a
menudo han podido superarse solamente con acopio de mucha paciencia. Y a veces tuvimos
que contentarnos mediante algunas concesiones que se reconocen aunque no se haya nacido con
un lupa tipográfica en un ojo.
Las exageradas exigencias de perfección están fuera de lugar en el DTP. Pero esto no debe
conducirnos a ignorar completamente las reglas básicas de una buena tipografía y dedicarnos a
producir alegremente diseño de chatarra. Al contrario - contrario considerando las limitaciones
técnicas del DTP - se requiere especial esmero al diseñar y componer. Y esto no en último lugar,
para estar preparados para la segunda generación del DTP, con la cual ojalá todo se logre más
fácilmente, mejor y rápido.
Lo mejor es que usted comience con impresos sencillos, tal como se muestra en el capítulo V.
Poco a poco, usted puede entonces atreverse a aceptar trabajos que exigen mucha creatividad
y gran seguridad tipográfica. Con este libro hemos tratado de transmitirle para este propósito
las bases esenciales y algunas sugerencias. Ahora para todos nosotros ha llegado el tumo de
lograr lo mejor con las posibilidades del DTP. Lo que se necesita es espíritu de pionero.