Osvaldo Dragún c
El hombre que se convirtió
en perro
OS VA L D O D RAGÚ N
Osvaldo Dragún (1929–1999) nació en la Argentina, en la provincia de Entre Ríos, pero sus
padres, campesinos de origen judío, se trasladaron a Buenos Aires a causa de los problemas
ocasionados por plagas de langostas en los campos de cultivo de su poblado.
En Buenos Aires, Dragún inició estudios universitarios, pero los abandonó para dedicarse al
teatro. Se unió al movimiento de Teatro Independiente que se contraponía en aquellos años al
teatro profesional e inspiraba a una nueva generación de dramaturgos que iba a incluir nuevas
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
voces como las de Dragún y Carlos Gorostiza. En ese medio se vio atraído por los propósitos del
teatro experimental.
En 1952 Dragún se unió al Centro de Estudios de Arte Dramático Fray Mocho. Conoció allí
las ideas y teorías de Bertolt Brecht, y creó una versión en español de «Madre Coraje» (1954)
de este eminente pero controvertido dramaturgo alemán. Estrenó con el Grupo Fray Mocho su
primera obra dramática, «La peste viene de Melos» (1956), pieza basada en el golpe de estado
que en 1954, derrocó al presidente de Guatemala, Jacobo Arbenz.
Dragún siguió produciendo obras de teatro que suscitaban polémicas en la Argentina,
notablemente «Milagro en el mercado viejo», galardonado con el premio Casa de las Américas,
de La Habana, en 1962. Su devoción al arte teatral motivó a Dragún a fundar, junto con otros
aficionados, la Comedia de Campana en 1969. Este teatro ha representado muchas de sus
obras: «El jardín del infierno» (1975), «El amasijo» (1984), «Historias para ser contadas»
(1985) y «Los de la mesa 10» (1985). A pesar de ser montadas en conjunto, sus «Historias
para ser contadas» también han sido representadas independientemente, como ocurrió en
1988, con la primera de las tres: «Historia de un flemón, una mujer y dos hombres»; y con la
tercera, en 1989, «El hombre que se convirtió en perro». El término «melodrama social» ha sido
asociado con el teatro de Dragún.
En 1980, aprovechando una nueva actitud menos represiva ante el teatro por parte de los
miembros de la dictadura militar (1976–1983), Dragún organizó a sus colegas de teatro para
fundar un nuevo teatro de improvisaciones, el Teatro Abierto de Argentina, cuya sede era el Teatro
544 Abriendo puertas: ampliando perspectivas
del Picadero, una fábrica de bujías abandonada. Este teatro abrió sus
puertas el 28 de junio de 1981, estrenando, entre otras obras, «Mi obelisco
y yo», de Dragún. Éste vendría a ser un triunfo empañado en parte por el
asalto por bomba incendiaria al teatro, una semana después de su
inauguración. El papel del Teatro Abierto como fuente de obras de
resistencia ante la represión gubernamental se cifra en el título de la
temporada de 1984, el Teatrazo, o sea, ataque por teatro.
Dragún más tarde ocupó otros cargos importantes nacionales; entre
ellos, Director del Teatro Nacional Cervantes en la Argentina desde 1996
hasta su muerte en 1999. Se ha afirmado que el teatro contemporáneo
argentino se fundamenta en la dramaturgia de Osvaldo Dragún.
En cuanto a la temática y las inquietudes artísticas de Dragún,
interesa notar el lema de la Comedia de Campana que el dramaturgo
ayudó a fundar. Abraza un compromiso con la vida desde la libertad de las
tablas. Por su lado, el compromiso promulgado por el Teatro Abierto de
Argentina en su fundación, concebía al teatro como un fenómeno cultural y
social, y a las tablas teatrales como lugar adonde convocar a un público
grande para ver teatro de expresión libre en producciones de alta calidad a
precios módicos.
ACTOR 2º — Amigos, la tercera historia vamos a contarla así…
ACTOR 3º — Así como nos la contaron esta tarde a nosotros.
Ten en cuenta que ésta es pieza de un
ACTRIZ — Es la «Historia del hombre que se convirtió en acto, la 3ª de las 3 que juntó Dragún en
perro». sus «Historias para ser contadas».
ACTOR 3º — Empezó hace dos años, en el banco1 de una
plaza. Allí, señor… donde usted trataba hoy de adivinar2 el
secreto de una hoja.
ACTRIZ — Allí, donde extendiendo los brazos apretamos al
mundo por la cabeza y los pies, y le decimos: ¡suena, ¿A qué tipo de música crees que se
acordeón, suena! refiera la actriz?
ACTOR 2º — Allí le conocimos. (Entra el Actor 1º.) Era… (lo
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
________________________________
señala3) … así como lo ven, nada más. Y estaba muy triste.
ACTRIZ — Fue nuestro amigo. Él buscaba trabajo, y nosotros
éramos actores.
ACTOR 3º — Él debía mantener a su mujer, y nosotros éramos
actores.
ACTOR 2º — Él soñaba con la vida, y despertaba gritando por
¿Crees que éstas sean referencias al
la noche. Y nosotros éramos actores. oficio de actor? ¿A qué aspectos de la
ACTRIZ — Fue nuestro amigo, claro. Así como lo ven… (Lo vida de actor pudieran referirse?
señala.) Nada más.
________________________________
TODOS — ¡Y estaba muy triste!
ACTOR 3º — Pasó el tiempo. El otoño… ________________________________
ACTOR 2º — El verano…
ACTRIZ — El invierno…
1
banco—aquí, asiento para el público en un parque o en una plaza
2
adivinar—descifrar; descubrir un misterio
3
señala—indica, apuntando con la mano o con el dedo
El hombre que se convirtió en perro 545
ACTOR 3º — La primavera…
ACTOR 1º — ¡Mentira! Nunca tuve primavera.
¿Por qué no hubiera tenido nunca ACTOR 2º — El otoño…
primavera?
ACTRIZ — El invierno…
________________________________ ACTOR 3º — El verano. Y volvimos. Y fuimos a visitarlo,
porque era nuestro amigo.
ACTOR 2º — Y preguntamos: ¿Está bien? Y su mujer nos dijo…
ACTRIZ — No sé…
ACTOR 3º — ¿Está mal?
ACTRIZ — No sé.
ACTORES 2º y 3º — ¿Dónde está?
ACTRIZ — En la perrera.4 (Actor 1º en cuatro patas.)
ACTORES 2º y 3º — ¡Uhhh!
ACTOR 3º — (Observándolo.)
Soy el director de la perrera,
Al hablar el «director del la perrera» y esto me parece fenomenal.
y el «veterinario», los dos adoptan una
Llegó ladrando como un perro
forma bastante especial de expresarse.
Identifica la forma, el cómputo silábico (requisito5 principal)
y la rima aquí. y si bien conserva el traje,
es un perro, a no dudar.
________________________________
ACTOR 2º — (Tartamudeando.)
________________________________ S-s-soy el v-veter-r-inario,
y esto-to-to es c-claro p-para mí.
________________________________ Aun-que p-parezca un ho-hombre,
es un p-pe-perro el q-que está aquí.
ACTOR 1º — (Al público.) Y yo, ¿qué les puedo decir? No sé si
soy hombre o perro. Y creo que ni siquiera ustedes podrán
decírmelo al final. Porque todo empezó de la manera más
¿Por qué crees que Dragún haya corriente.6 Fui a una fábrica a buscar trabajo. Hacía tres
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
hecho que estos dos personajes hablen
en verso? Y, ¿qué efecto tiene, en meses que no conseguía nada, y fui a buscar trabajo.
particular, este tipo de verso sobre los ACTOR 3º — ¿No leyó el letrero? «NO HAY VACANTES».
espectadores?
ACTOR 1º — Sí, lo leí. ¿No tiene nada para mí?
________________________________ ACTOR 3º — Si dice «No hay vacantes», no hay.
ACTOR 1º — Claro. ¿No tiene nada para mí?
________________________________
ACTOR 3º — Ni para usted, ni para el ministro.7
________________________________ ACTOR 1º — ¡Ahá! ¿No tiene nada para mí?
ACTOR 3º — ¡NO!
________________________________
ACTOR 1º — Tornero.8
ACTOR 3º — ¡NO!
ACTOR 1º — Mecánico.
Cuando un actor en el escenario habla
así en directo al público, esa actividad,
¿por qué término literario se conoce? 4
perrera—lugar donde se guardan perros
5
requisito—factor esencial
________________________________ 6
corriente—común; normal
7
ministro—oficial del gobierno; jefe de un ministerio
8
tornero—encargado de un torno, máquina giratoria para labrar piezas de madera,
metal, etc.
546 Abriendo puertas: ampliando perspectivas
ACTOR 3º — ¡NO!
ACTOR 1º — S…
ACTOR 3º — N…
ACTOR 1º — R… Al parecer, se trata de una serie de
letras nada más. ¿Qué pasa aquí? Estas
ACTOR 3º — N…
letras, ¿qué representan?
ACTOR 1º — F…
ACTOR 3º — N… ________________________________
ACTOR 1º — ¡Sereno!9 ¡Sereno! ¡Aunque sea de sereno!
ACTRIZ — (Como si tocara un clarín.) ¡Tutú, tu-tu-tú! ¡El
patrón!10 (Los Actores 2º y 3º hablan por señas.11) ¿Puedes pensar en palabras adecuadas
aquí, dado el contexto? Una al menos,
ACTOR 3º — (Al público.) El perro del sereno, señores, había es fácil determinar.
muerto la noche anterior, luego de veinticinco años de
lealtad. ________________________________
ACTOR 2º — Era un perro muy viejo.
ACTRIZ — Amén.
ACTOR 2º — (Al Actor 1º.) ¿Sabe ladrar?
ACTOR 1º —Tornero.
ACTOR 2º — ¿Sabe ladrar? a. Una técnica para crear humor en el
teatro es el «diálogo confundido».
ACTOR 1º — Mecánico. ¿En qué conversación se ha quedado
ACTOR 2º — ¿Sabe ladrar? el Actor 1° aquí?
ACTOR 1º — Albañil.12 ________________________________
ACTORES 2º y 3º — ¡NO HAY VACANTES! b. En cambio, ¿qué conversación inicia
el Actor 2°, sin que se dé cuenta
ACTOR 1º — (Pausa.) ¡Guau… guau…!
el 1°?
ACTOR 2º — Muy bien, lo felicito…
ACTOR 3º — Le asignamos diez pesos diarios de sueldo, la ________________________________
casilla y la comida.
ACTOR 2º — Como ven, ganaba diez pesos más que el perro
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
verdadero. ¿Con qué tono de voz crees que
«ladra» el Actor 1° aquí? Descríbelo
ACTRIZ — Cuando volvió a casa me contó del empleo
con una sola palabra expresiva.
conseguido. Estaba borracho.
ACTOR 1º — (A su mujer.) Pero me prometieron que apenas un ________________________________
obrero se jubilara, muriera o fuera despedido me darían
13
su puesto. ¡Divertite,14 María, divertite! ¡Guau…, guau…!
¡Divertite, María, divertite! Los actores 2° y 3° aquí no forman
ACTORES 2º y 3º — ¡Guau…, guau…! ¡Divertite, María, parte de la escena. Apartados pero
divertite! presentes, observan y comentan.
¿Sabes cómo se llama este tipo de
ACTRIZ — Estaba borracho, pobre… intervención dramática en escena?
ACTOR 1º — Y a la otra noche empecé a trabajar… (Se agacha
________________________________
en cuatro patas.)
9
sereno—guardia que vigila una propiedad por la noche
10
patrón—jefe; encargado; dueño
11
por señas—por medio de ademanes o gestos de la mano
12
albañil—obrero que construye edificios utilizando ladrillos, piedras, cemento, etc.
13
se jubilara—dejara de dedicarse a su oficio, para vivir de una pensión
14
Divertite—Diviértete (voseo argentino)
El hombre que se convirtió en perro 547
ACTOR 2º — ¿Tan chica le queda la casilla?
ACTOR 1º — No puedo agacharme tanto.
ACTOR 3º — ¿Le aprieta aquí?
ACTOR 1º — Sí.
ACTOR 3º — Bueno, pero vea, no me diga «sí». Tiene que
empezar a acostumbrarse. Dígame: ¡Guau…guau!
ACTOR 2º — ¿Le aprieta aquí? (El Actor 1º no responde.) ¿Le
aprieta aquí?
ACTOR 1º — ¡Guau… guau…!
Busca la intervención más reciente del ACTOR 2º — Y bueno… (Sale.)
Actor 2°. Él habla aquí con segunda
intención. Primero, de veras, ¿qué está ACTOR 1º — Pero esa noche llovió, y tuve que meterme en la
diciendo? Luego, ¿qué más quiere decir, casilla.
con el mismo enunciado?
ACTOR 2º — (Al Actor 1º.) Ya no le aprieta…
________________________________ ACTOR 3º — Y está en la casilla.
ACTOR 2º — (Al Actor 1º.) ¿Vio como uno se acostumbra a
________________________________
todo?
ACTRIZ — Uno se acostumbra a todo…
ACTORES 2º y 3º — Amén…
ACTRIZ — Y él empezó a acostumbrarse.
ACTOR 3º — Entonces, cuando vea que alguien entra, me
grita: ¡Guau… guau! A ver…
ACTOR 1º — (El Actor 2º pasa corriendo.) ¡Guau… guau…! (El
Actor 2º pasa sigilosamente.15) ¡Guau… guau…! (El Actor 2º
pasa agachado.) ¡Guau… guau… guau…! (Sale.)
ACTOR 3º — (Al Actor 2º.) Son diez pesos por día extras en
nuestro presupuesto…16
ACTOR 2º — ¡Mmm!
ACTOR 3º — …pero la aplicación17 que pone el pobre, los
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
¿Cuál es el referente de «el muerto»? merece…
Y, ¿qué intención tiene este personaje
al expresarse como se expresa en esta
ACTOR 2º — ¡Mmm!
escena? ACTOR 3º — Además, no come más que el muerto…
ACTOR 2º — ¡Mmm!
________________________________
ACTOR 3º — ¡Debemos ayudar a su familia!
________________________________ ACTOR 2º — ¡Mmm! ¡Mmm! ¡Mmm! (Salen.)
ACTRIZ — Sin embargo, yo lo veía muy triste, y trataba de
________________________________
consolarlo cuando él volvía a casa. (Entra Actor 1º.) ¡Hoy
________________________________ vinieron visitas…!
ACTOR 1º — ¿Sí?
________________________________
ACTRIZ — Y de los bailes en el club, ¿te acordás?18
________________________________ ACTOR 1º — Sí.
ACTRIZ — ¿Cuál era nuestro tango?
15
sigilosamente—sin hacer ruido, a fin de pasar inadvertido
16
presupuesto—cantidad de dinero destinado a algún fin
17
aplicación—esfuerzo; atención
18
te acordás—te acuerdas (voseo argentino)
548 Abriendo puertas: ampliando perspectivas
ACTOR 1º — No sé.
ACTRIZ — ¡Cómo que no! «Percanta que me amuraste…»19 (El
Actor 1º está en cuatro patas.) Y un día me trajiste un clavel…
(Lo mira, y queda horrorizada.) ¿Qué estás haciendo?
ACTOR 1º — ¿Qué?
ACTRIZ — Estás en cuatro patas... (Sale.) ¿Qué siente la esposa en este episodio?
ACTOR 1º — ¡Esto no lo aguanto más! ¡Voy a hablar con el
20
________________________________
patrón! (Entran los Actores 2º y 3º.)
ACTOR 3º — Es que no hay otra cosa…
ACTOR 1º — Me dijeron que un viejo se murió.
¿Qué va pasando al Actor 1° aquí?
ACTOR 3º — Sí, pero estamos de economía. Espere un tiempito
más, ¿eh? ________________________________
ACTRIZ — Y esperó. Volvió a los tres meses.
ACTOR 1º — (Al Actor 2º.) Me dijeron que uno se jubiló…
ACTOR 2º — Sí, pero pensamos cerrar esa sección. Espere un
tiempito más, ¿eh?
ACTRIZ — Y esperó. Volvió a los dos meses.
ACTOR 1º — (Al Actor 3º.) Deme el empleo de uno de los que
echaron por la huelga…21
ACTOR 3º — Imposible. Sus puestos quedarán vacantes… ¿En qué consiste la condena de esta
ACTORES 2º y 3º — ¡Como castigo! (Salen.) escena? ¿A quién o a quiénes se
condena? Y, ¿por qué?
ACTOR 1º — Entonces no pude aguantar más… ¡y planté!22
ACTRIZ — Fue nuestra noche más feliz en mucho tiempo. (Lo ________________________________
toma del brazo.) ¿Cómo se llama esta flor?
________________________________
ACTOR 1º — Flor…
ACTRIZ — ¿Y cómo se llama esa estrella? ________________________________
ACTOR 1º — María.
ACTRIZ — (Ríe.) ¡María me llamo yo!
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
ACTOR 1º — ¡Ella también… ella también! (Le toma una mano y
la besa.)
ACTRIZ — (Retira la mano.) ¡No me muerdas!
ACTOR 1º — No te iba a morder… Te iba a besar, María… Esta escena sufre un cambio de tono.
ACTRIZ — ¡Ah! yo creía que me ibas a morder… (Sale. Entran ¿Cuál es el tono al comienzo, y por qué
los Actores 2º y 3º.) razón?
ACTOR 2º — Por supuesto… ________________________________
ACTOR 3º — …a la mañana siguiente…
ACTORES 2º y 3º — Debió volver a buscar trabajo.
ACTOR 1º — Recorrí23 varias partes, hasta que en una… a. ¿Y el segundo? ¿Cuál es la causa del
cambio de tono?
19
«Percanta que me amuraste…»—«Linda mujer que me abandonaste…» Se trata del
lenguaje del tango argentino; la frase es de la letra del popular tango «Mi noche triste», ________________________________
del año de 1916. b. ¿Cómo te explicas el efecto del
20
aguanto—soporto; acepto cambio de tono?
21
huelga—paro; abandono del empleo por los trabajadores a fin de obligar al patrón a
remediar alguna falta ________________________________
22
planté—abandoné el lugar; me largué; me fui
23
Recorrí—Visité
El hombre que se convirtió en perro 549
ACTOR 3º — Vea, éste… no tenemos nada. Salvo que…24
ACTOR 1º — ¿Qué?
ACTOR 3º — Anoche murió el perro del sereno.
ACTOR 2º — Tenía treinta y cinco años, el pobre…
ACTORES 2º y 3º — ¡El pobre…!
ACTOR 1º — Y tuve que volver a aceptar.
ACTOR 2º — Eso sí, le pagábamos quince pesos por día. (Los
¿Con qué actitud se enuncian estos Actores 2º y 3º dan vueltas.) ¡Hmm! ¡Hmmm…! ¡Hmmm…!
«¡Hmmm...!»? Descríbela.
ACTORES 2º y 3º — ¡Aceptado! ¡Que sean quince! (Salen.)
________________________________ ACTRIZ — (Entra.) Claro que 450 pesos no nos alcanza para
pagar el alquiler…
ACTOR 1º — Mirá,25 como yo tengo la casilla, mudate26 vos a
No sabíamos, hasta este momento, una pieza27 con cuatro o cinco muchachas más, ¿eh?
cuál era el tipo de cambio. ¿A cuánto, ACTRIZ — No hay otra solución. Y como no nos alcanza
más o menos, en la moneda de tu país, tampoco para comer…
vendrían a ser estos 450 pesos, dados
los datos que da la Actriz? ACTOR 1º — Mirá, como yo me acostumbré al hueso, te voy a
traer la carne a vos, ¿eh?
________________________________
ACTORES 2º y 3º — (Entrando.) ¡El directorio accedió!28
ACTOR 1º y ACTRIZ — El directorio accedió… ¡Loado sea!29
(Salen los Actores 2º y 3º.)
ACTOR 1º — Yo ya me había acostumbrado. La casilla me
parecía más grande. Andar en cuatro patas no era muy
Vuelve arriba a buscar el primer sueldo
del Actor 1°. ¿Cuánto fue? diferente de andar en dos. Con María nos veíamos en la
plaza… (Va hacia ella.) Porque vos no podés30 entrar en mi
________________________________ casilla; y como yo no puedo entrar en tu pieza… Hasta que
una noche…
ACTRIZ — Paseábamos. Y de repente me sentí mal…
«¡Loado sea!» es otra observación ACTOR 1º — ¿Qué te pasa?
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
del «coro griego» de la pieza. ¿Qué
ACTRIZ — Tengo mareos.
connota esta expresión?
ACTOR 1º — ¿Por qué?
________________________________ ACTRIZ — (Llorando.) Me parece… que voy a tener un hijo…
ACTOR 1º — ¿Y por eso llorás?
ACTRIZ — ¡Tengo miedo… tengo miedo!
Vuelve arriba a buscar otro enunciado ACTOR 1º —Pero, ¿por qué?
anterior, de este «coro griego», que
connote lo mismo. ¿Cuál es? ACTRIZ — ¡Tengo miedo… tengo miedo! ¡No quiero tener un
hijo!
________________________________
ACTOR 1º — ¿Por qué, María? ¿Por qué?
24
Salvo que …—A menos que …
25
Mirá—Mira (voseo argentino)
26
mudate vos—múdate tú (voseo argentino)
27
pieza—cuarto; habitación
28
¡El directorio accedió!—¡La junta directiva dio su permiso!
29
¡Loado sea!—¡Alabado sea!
30
vos no podés—tú no puedes (voseo argentino)
550 Abriendo puertas: ampliando perspectivas
ACTRIZ — Tengo miedo… que sea… (Musita31 «perro». El Actor
1º la mira aterrado,32 y sale corriendo y ladrando. Cae al suelo.
Ella se pone de pie.) ¡Se fue… se fue corriendo! A veces se
paraba, y a veces corría en cuatro patas…
ACTOR 1º — ¡No es cierto, no me paraba! ¡No podía pararme!
¡Me dolía la cintura si me paraba! ¡Guau…! Los coches se
me venían encima… La gente me miraba… (Entran los
Actores 2º y 3º.) ¡Váyanse! ¿Nunca vieron un perro?
ACTOR 2º — ¡Está loco! ¡Llamen a un médico! (Sale.)
ACTOR 3º — ¡Está borracho! ¡Llamen a un policía! (Sale.)
ACTRIZ — Después me dijeron que un hombre se apiadó33 de
él, y se le acercó cariñosamente.
ACTOR 2º — (Entra.) ¿Se siente mal, amigo? No puede
quedarse en cuatro patas. ¿Sabe cuántas cosas hermosas hay
para ver, de pie, con los ojos hacia arriba? A ver, párese34… ¿Cuál es el mensaje que se emite en
Yo lo ayudo… Vamos, párese… esta escena? Sintetízalo.
ACTOR 1º — (Comienza a pararse, y de repente.) ¡Guau… guau…! ________________________________
(Lo muerde.) ¡Guau… guau…! (Sale.)
ACTOR 3º — (Entra.) En fin, que cuando, después de dos años ________________________________
sin verlo, le preguntamos a su mujer «¿Cómo está», nos
________________________________
contestó…
ACTRIZ — No sé. ________________________________
ACTOR 2º — ¿Está bien?
________________________________
ACTRIZ — No sé.
ACTOR 2º — ¿Está mal?
ACTRIZ — No sé.
ACTORES 2º y 3º — ¿Dónde está?
ACTRIZ — En la perrera.
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
ACTOR 3º — Y cuando veníamos para acá, pasó al lado
nuestro un boxeador…
ACTOR 2º — Y nos dijeron que no sabía leer, pero que eso no
importaba porque era boxeador.
ACTOR 3º — Y pasó un conscripto…35
ACTRIZ — Y pasó un policía…
ACTOR 2º — Y pasaron… y pasaron… y pasaron ustedes. Y
pensamos que tal vez podría importarles la historia de
nuestro amigo…
ACTRIZ — Porque tal vez entre ustedes haya ahora una mujer
que piense: «¿No tendré… no tendré…?» (Musita: «perro».)
ACTOR 3º — O alguien a quien le hayan ofrecido el empleo
del perro del sereno…
31
Musita—Murmura; Dice vacilando
32
aterrado—muy asustado
33
se apiadó—tuvo lástima
34
párese—levántese; póngase de pie
35
conscripto—recluta; soldado obligado por el gobierno a prestar servicio militar
El hombre que se convirtió en perro 551
ACTRIZ — Si no es así, nos alegramos.
…alguno a quien quiera convertir en ACTOR 2º — Pero si es así, si entre ustedes hay alguno a quien
perro… ¿Qué papel asigna este
quiera convertir en perro, como a nuestro amigo,
enunciado a un posible «alguno»
en el público? entonces…. Pero bueno, entonces esa… ¡esa es otra historia!
________________________________
TELÓN
________________________________
________________________________
________________________________
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
552 Abriendo puertas: ampliando perspectivas