0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas104 páginas

Articles 245894 Programa

El documento presenta los nuevos Programas de Estudio de la asignatura Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales de 1° y 2° año de enseñanza básica. Estos programas fueron elaborados por el Ministerio de Educación en un proceso participativo con los pueblos originarios y abordan la lengua y cultura de los nueve pueblos reconocidos por la Ley Indígena. El objetivo es que los estudiantes desarrollen competencias interculturales y se formen como ciudadanos respetuosos de las diferentes

Cargado por

mariela moyano
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas104 páginas

Articles 245894 Programa

El documento presenta los nuevos Programas de Estudio de la asignatura Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales de 1° y 2° año de enseñanza básica. Estos programas fueron elaborados por el Ministerio de Educación en un proceso participativo con los pueblos originarios y abordan la lengua y cultura de los nueve pueblos reconocidos por la Ley Indígena. El objetivo es que los estudiantes desarrollen competencias interculturales y se formen como ciudadanos respetuosos de las diferentes

Cargado por

mariela moyano
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

A la comunidad educativa:

Estos últimos dos años han sido particularmente difíciles por la situación mundial de pandemia por
Coronavirus, sin embargo, el Ministerio de Educación no ha descansado en su afán de elaborar y entregar
herramientas de apoyo para que los niños de Chile se conviertan en ciudadanos que desarrollen la
empatía, el respeto, la autonomía y la proactividad.

En este sentido, es especialmente grato poner en sus manos los Programas de Estudio de la asignatura
Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales de 1° y 2° año de enseñanza básica (Decreto
Supremo N°97 de 2020), que inició su vigencia el presente año 2021 para aquellos establecimientos
educacionales que cuentan con matrícula de estudiantes pertenecientes a los nueve pueblos originarios
(Ley Indígena N° 19.253): Aymara, Quechua, Lickanantay, Colla, Diaguita, Rapa Nui, Mapuche, Kawésqar
y Yagán. Adicionalmente, se ofrece un Programa de Interculturalidad que posibilita el diálogo de saberes
de las diferentes culturas presentes en el país.

Estos Programas de Estudio fueron elaborados por la Unidad de Currículum y Evaluación del Ministerio
de Educación en un proceso participativo de construcción con los diferentes pueblos originarios, según lo
acordado en la Consulta Indígena de las Bases Curriculares de esta asignatura el año 2019. Presentan una
propuesta pedagógica y didáctica que apoya el proceso de trabajo de los educadores tradicionales, y de
profesores con formación en Educación Intercultural, quienes son los encargados de impartir la asignatura
en los establecimientos educacionales. Además, es una herramienta que se pone a disposición de las
comunidades educativas para el diseño e implementación de la enseñanza de la lengua y de la cultura de
los pueblos originarios, desde una perspectiva institucional, que posibilite el logro de las expectativas de
aprendizaje de todos los estudiantes de estos cursos.

Nos sentimos orgullosos de entregar a los estudiantes de Chile un currículum acorde a los tiempos
actuales que rescata el saber de los pueblos originarios en su relación con la naturaleza, el universo y los
otros, en su dimensión espiritual y social. Estamos seguros de que la asignatura y los programas de estudio
contribuirán desde los primeros años de escolaridad a formar personas integrales, ciudadanos con
competencias interculturales, autónomos, críticos, respetuosos y responsables, que desarrollen las
habilidades, conocimientos y actitudes necesarias para seguir aprendiendo a lo largo de sus vidas y que
estarán preparados para ser un aporte a la sociedad.

Los invito a conocer esta herramienta pedagógica y seguir trabajando juntos en beneficio de nuestros
niños. Les saluda cordialmente,
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo MAPUCHE
Aprobado por el CNED mediante Acuerdo N°055/2021

Equipo de Desarrollo Curricular


Unidad de Currículum y Evaluación
Ministerio de Educación 2021

IMPORTANTE

En el presente documento, se utilizan de manera inclusiva términos como “el docente”, “el estudiante”, “el
profesor”, “el niño”, “el compañero” y sus respectivos plurales (así como otras palabras equivalentes en el
contexto educativo) para referirse a hombres y mujeres.
Esta opción obedece a que no existe acuerdo universal respecto de cómo aludir conjuntamente a ambos sexos
en el idioma español, salvo usando “o/a”, “los/las” y otras similares, y ese tipo de fórmulas supone una
saturación gráfica que puede dificultar la comprensión de la lectura.
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

ÍNDICE
ÍNDICE ......................................................................................................................................................... 5
PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................... 7
Participación de los pueblos originarios en la elaboración de los Programas de Estudio ...................... 8
NOCIONES BÁSICAS..................................................................................................................................... 9
Objetivos de Aprendizaje como integración de conocimientos, habilidades y actitudes ...................... 9
ORIENTACIONES PARA IMPLEMENTAR EL PROGRAMA ............................................................................ 11
Los estudiantes como centro del aprendizaje ...................................................................................... 11
La comunidad como recurso y fuente de saberes ................................................................................ 11
Uso de nuevas tecnologías ................................................................................................................... 12
Aprendizaje interdisciplinario ............................................................................................................... 12
Orientaciones para la contextualización curricular .............................................................................. 14
Tratamiento de la lengua en los Programas de Estudio ....................................................................... 15
Orientaciones para evaluar los aprendizajes ........................................................................................ 18
ESTRUCTURA DEL PROGRAMA DE ESTUDIO ............................................................................................. 20
Organización curricular de los Programas de Estudio .......................................................................... 21
Objetivos de aprendizaje transversales y actitudes.............................................................................. 28
Componentes de los Programas de Estudio ......................................................................................... 29
ESPECIFICIDADES PROGRAMA DE ESTUDIO SEGUNDO AÑO BÁSICO PUEBLO MAPUCHE ....................... 31
VISIÓN GLOBAL DEL AÑO .......................................................................................................................... 34
UNIDAD 1 .................................................................................................................................................. 37
Ejemplos de actividades........................................................................................................................ 40
Orientaciones para el docente y/o educador tradicional ..................................................................... 43
Ejemplo de evaluación .......................................................................................................................... 52
UNIDAD 2 .................................................................................................................................................. 54
Ejemplos de actividades........................................................................................................................ 57
Orientaciones para el educador tradicional y/o docente ..................................................................... 61
Ejemplo de evaluación .......................................................................................................................... 69
UNIDAD 3 .................................................................................................................................................. 71

Unidad de Currículum y Evaluación 5


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Ejemplos de actividades........................................................................................................................ 74
Orientaciones para el educador tradicional y/o docente ..................................................................... 76
Ejemplo de evaluación .......................................................................................................................... 86
UNIDAD 4 .................................................................................................................................................. 87
Ejemplos de actividades........................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Orientaciones para el educador tradicional y/o docente ..................................................................... 94
Ejemplo de evaluación ........................................................................................................................ 101
BIBLIOGRAFÍA Y SITIOS WEB ................................................................................................................... 103

Unidad de Currículum y Evaluación 6


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

PRESENTACIÓN
Las Bases Curriculares establecen Objetivos de Aprendizaje (OA) que definen los desempeños mínimos
que se espera que todos los estudiantes logren en cada asignatura y en cada nivel de enseñanza. Estos
objetivos integran habilidades, conocimientos y actitudes que se consideran relevantes para que los
estudiantes alcancen un desarrollo armónico e integral que les permita enfrentar su futuro con las
herramientas necesarias y participar de manera activa y responsable en la sociedad.
La Ley General de Educación (LGE) prescribe objetivos generales de la educación para los distintos
niveles educativos (art. 28, 29 y 30). Señala, asimismo, que los establecimientos educacionales que
cuenten con un alto porcentaje de estudiantes indígenas deberán considerar adicionalmente un
objetivo general asociado al aprendizaje de la lengua y la cultura, en la Educación Básica “que los
alumnos y alumnas desarrollen los aprendizajes que les permitan comprender diversos tipos de textos
orales y escritos, y expresarse en forma oral en su lengua indígena” (art.29).
La LGE establece entre los principios de la educación, el principio de interculturalidad, que sostiene que
“el sistema debe reconocer y valorar al individuo en su especificidad cultural y de origen, considerando
su lengua, cosmovisión e historia” (art. 3, m). Igualmente, considera los principios de integración e
inclusión, definiendo que “el sistema propenderá a eliminar todas las formas de discriminación
arbitraria que impidan el aprendizaje y la participación de los estudiantes. Asimismo, el sistema
propiciará que los establecimientos educativos sean un lugar de encuentro entre los estudiantes de
distintas condiciones socioeconómicas, culturales, étnicas, de género, de nacionalidad o de religión”
(art. 3, k).
El cambio del currículum nacional dictado por la LGE hacia una nueva forma, las Bases Curriculares,
impulsó que el Sector de Lengua Indígena actualice y ajuste su propuesta a través de la elaboración de
Bases Curriculares de la asignatura de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios, las que fueron
aprobadas por el Consejo Nacional de Educación (CNED), a través de la Resolución Exenta N°399/2019
del 23/12/2019, que ejecuta el Acuerdo N°155/2019 del mismo organismo.
El principio de Interculturalidad cumple la misión de ofrecer una expectativa formativa sobre el
aprendizaje de la lengua y la cultura de los pueblos indígenas establecida para cada año del nivel de
educación básica. De esta forma, busca resguardar que los estudiantes participen en una experiencia
educativa compartida, como un elemento central de equidad, que permita favorecer la interculturalidad
y la integración social.
Para aquellos establecimientos que no han optado por programas propios, el Ministerio de Educación
suministra estos Programas de Estudio con el fin de facilitar una óptima implementación de las Bases
Curriculares. Estos programas constituyen un complemento totalmente coherente y alineado con las
Bases Curriculares y una herramienta para apoyar a los educadores tradicionales y docentes de
Educación Intercultural Bilingüe en el logro de los Objetivos de Aprendizaje.
Bajo esta misión, la Unidad de Currículum y Evaluación del Ministerio de Educación pone a disposición
de educadores tradicionales y docentes, los Programas de Estudio para Lengua y Cultura de los Pueblos
Originarios Ancestrales para 1° y 2° año básico.

Unidad de Currículum y Evaluación 7


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

En coherencia con lo anterior, la implementación de esta asignatura considera que para el caso de los
Programas de Estudio de 1° a 6° año básico se operará según lo definido por el Ministerio de Educación
en la etapa IV del Diálogo Nacional de la Consulta Indígena1: Desarrollo por parte del Ministerio de
Educación de Programas de Estudio de 1° a 6° año básico para los 9 pueblos originarios que considera
la asignatura (aymara, quechua, lickanantay, colla, diaguita, rapa nui, mapuche, kawésqar y yagán).
Además, de un Programa de Estudio sobre Interculturalidad para todos los estudiantes, sin distinción
de pertenencia a los pueblos originarios, el cual podrá ser utilizado por los establecimientos
educacionales que voluntariamente lo deseen.

Participación de los pueblos originarios en la elaboración de


los Programas de Estudio
A partir de la aprobación de las Bases Curriculares por parte del Consejo Nacional de Educación se
procedió al desarrollo de Programas de Estudio para los nueve pueblos originarios, incluyendo un
Programa sobre Interculturalidad que ha dado pie a la reafirmación de la identidad de los estudiantes
pertenecientes a los pueblos indígenas y a la diversidad cultural para aquellos que no tienen este origen.
Esta interacción conllevará necesariamente a un diálogo de conocimientos y saberes, una valoración y
comprensión mutua de las diferencias culturales. Esta propuesta fue parte también de los acuerdos de
la etapa de Diálogo, para avanzar hacia una asignatura que a futuro pueda ser para todos los estudiantes
del país.
Para el proceso participativo de la construcción de los Programas de Estudio se convocó durante el año
2019 a representantes de los 9 pueblos originarios: educadores tradicionales, profesores de educación
intercultural bilingüe y sabios, a encuentros regionales para colaborar en la elaboración y diseño de los
Programas de Estudio de 1° y 2° año básico. Ellos aportaron sus saberes, conocimientos, historias y
experiencias relacionados con la lengua y la cultura, lo cual permitió la sistematización de las propuestas
entregadas por los participantes para la elaboración de estos Programas de Estudio, especialmente
sugerencias tanto de contenidos culturales, como propuestas de actividades pertinentes en cuanto a
nivel de vigencia de saberes y prácticas culturales de los diferentes pueblos originarios, acordes a los
estudiantes de estos cursos.
Se valora la participación de los Pueblos Originarios en el desarrollo de los Programas de Estudio,
cuestión que ha sido imprescindible, puesto que la especificidad de los contenidos lingüísticos y
culturales residen precisamente en el seno de los pueblos, siendo los depositarios, cultores y guardianes
de toda su riqueza patrimonial. En este sentido su colaboración ha permitido que estos conocimientos
se plasmen con pertinencia y recojan la rica diversidad que cada pueblo mantiene, junto a su
permanente compromiso con la revitalización, desarrollo y fortalecimiento de su lengua y su cultura.

1Resultados del proceso de Consulta Indígena sistematizados en documento de: “Fundamentos Bases Curriculares de Lengua
y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales 1° a 6° año básico” (página 27), presentado al Consejo Nacional de Educación
para la evaluación y aprobación de la propuesta curricular de esta asignatura.

Unidad de Currículum y Evaluación 8


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Nociones básicas
Objetivos de Aprendizaje como integración de conocimientos,
habilidades y actitudes

Objetivos de Aprendizaje
Los Objetivos de Aprendizaje (OA) definen los aprendizajes para cada asignatura y año escolar. Estos
objetivos son terminales. En su conjunto buscan cumplir los objetivos que establece la LGE e integran
en su formulación las habilidades, actitudes y conocimientos sobre lengua y cultura de los pueblos
indígenas, que los estudiantes deben lograr al finalizar cada año escolar.
Estos conocimientos, habilidades y actitudes se abordan en estos Programas de Estudio de forma
integrada, buscando su articulación, de modo que en su conjunto favorezcan el desarrollo de los
propósitos formativos de la asignatura en concordancia con los propósitos formativos que orientan el
Currículum Nacional.

Habilidades
Las habilidades son estrategias para realizar tareas y para solucionar problemas con precisión y
adaptabilidad. Una habilidad puede desarrollarse en el ámbito intelectual, psicomotriz, afectivo y/o
social. En este sentido, las habilidades son fundamentales para construir un pensamiento de calidad, y
en este marco, los desempeños que se considerarán como manifestación de los diversos grados de
desarrollo de una habilidad constituyen un objeto importante del proceso educativo. Los indicadores
de logro explicitados en estos Programas de Estudio, y también las actividades de aprendizaje sugeridas,
apuntan específicamente a un desarrollo armónico de las habilidades cognitivas y no cognitivas de los
estudiantes.

Conocimientos
Los conocimientos corresponden a conceptos, sistemas conceptuales e información sobre hechos,
procesos, procedimientos y operaciones. Esta noción contempla el conocimiento como información
(sobre objetos, eventos, fenómenos, símbolos) y como comprensión; es decir, la información puesta en
relación o contextualizada, integrada en marcos explicativos e interpretativos mayores que dan base
para discernimientos y juicios.

Actitudes
Las actitudes son disposiciones frente a objetos, ideas o personas, que incluyen componentes afectivos,
cognitivos y valorativos, y que inclinan a las personas a determinados tipos de acciones. Las Bases
Curriculares detallan un conjunto de actitudes específicas que se espera desarrollar en cada asignatura,
que emanan de los Objetivos de Aprendizaje Transversales de las Bases. Se espera que, desde los
primeros niveles, los estudiantes hagan propias estas actitudes, que se aprenden e interiorizan a través
de un proceso permanente e intencionado, en el cual es indispensable la reiteración de experiencias

Unidad de Currículum y Evaluación 9


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

similares en el tiempo. El aprendizaje de actitudes no debe limitarse solo a la enseñanza en el aula, sino
que debe proyectarse socialmente y ojalá, en el contexto de estos Programas de Estudio, involucrar a
la familia y comunidad indígena, si se da el caso.

Objetivos de Aprendizaje Transversales (OAT) para el ciclo


Los Objetivos de Aprendizaje Transversales (OAT) son aquellos que derivan de los Objetivos Generales
de la LGE y se refieren al desarrollo personal y a la conducta moral y social de los estudiantes. Por ello,
tienen un carácter más amplio y general; se considera que atañen al nivel completo de la Educación
Básica y que su logro depende de la totalidad de los elementos que conforman la experiencia escolar,
tanto en el aula como fuera de ella, sin que estén asociados de manera específica a una asignatura en
particular.
Dada su relevancia para el aprendizaje en el contexto de cada disciplina, estos se abordan en actitudes
que se deben desarrollar de manera integrada con los conocimientos y habilidades propios -en este
caso- de los pueblos indígenas a los que responde esta asignatura. Los establecimientos educacionales
podrán planificar, organizar, desarrollar y complementar las actitudes propuestas según sean las
necesidades de su propio proyecto y su realidad educativa en un contexto territorial.

Unidad de Currículum y Evaluación 10


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Orientaciones para implementar el programa

Los estudiantes como centro del aprendizaje


Los estudiantes son el centro del proceso de enseñanza-aprendizaje, por esta razón los Objetivos de
Aprendizaje, los indicadores y actividades están redactados en función de ellos. Se asume que los
estudiantes no son todos iguales, tienen diferentes identidades y mundos, y esta diferencia es la base
para el aprendizaje efectivo. En todo momento se recomienda considerar las experiencias personales,
identidades, intereses, gustos y realidades de todos los estudiantes que comparten la sala de clases,
favoreciendo el diálogo intercultural entre ellos y buscando los puntos en común y los que los
diferencian, de manera que aprendan a valorar y apropiarse de conocimientos distintos a los propios.
La centralidad de los aprendizajes también busca el fortalecimiento de la autoestima y el
reconocimiento de su identidad, historia, lengua y cultura. La autoestima saludable es clave para el logro
de las competencias estipuladas en el Programa de Estudio y para mejorar la calidad educativa. Un
estudiante que se distancia de su cultura y de su lengua niega sus valores y atenta contra su mundo
interior, lo que dificulta sustantivamente el logro de las competencias educativas. Por tal motivo, el
Programa considera los factores afectivos que inciden en el aprendizaje, entre ellos, la autoestima
positiva, la motivación, el estado físico y emocional y la actitud de los estudiantes.

La comunidad como recurso y fuente de saberes


En el Programa de Estudio se legitima la comunidad como fuente de saberes y de experiencia. En el caso
de las comunidades hablantes de los pueblos originarios, la presencia de personas mayores es
fundamental, ya que son invaluables fuentes de conocimiento a quienes los estudiantes pueden
consultar.
La escuela para asumir la tarea de recuperar una lengua y fortalecer la identidad, la autoestima y los
valores de las culturas originarias, necesita incorporar a la familia, los sabios y otras autoridades
tradicionales de la comunidad, ya que estos, como sujetos portadores de la cultura, podrán aportar con
sus vivencias, valores, consejos y saberes desde su mundo cultural y traspasar sus experiencias a las
nuevas generaciones, por medio de los discursos, relatos, historias de vida, cantos, bailes, expresiones
artísticas, entre otros.
Asimismo, el educador tradicional también debe ser un aporte para el rescate y revitalización de la
lengua, instando a los estudiantes a su uso diario no solo en el aula, sino que también fuera de ella, por
ejemplo, mediante el saludo.

Unidad de Currículum y Evaluación 11


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Uso de nuevas tecnologías


Los Programas de Estudio proponen el uso de nuevas tecnologías, ya sean digitales o de comunicación,
en el trabajo didáctico de la asignatura. Este aspecto tiene muchas ventajas, ya que otorga mayor
dinamismo a la lengua y la incluye en los medios tecnológicos modernos. También permite el registro y
el uso personal del material lingüístico; los estudiantes pueden, por ejemplo, utilizar la escritura digital
para realizar sus trabajos, preparar PowerPoint, utilizar software, visitar y obtener información en sitios
de internet, registrar música, grabarla y luego escucharla, etc. El uso de la tecnología permite que la
enseñanza de las lenguas sea más atractiva y dinámica; en el entendido que estudiar no solo es leer un
texto, sino también mirar, apreciar formas, colores, escuchar música, diálogos, entrevistas, teatro, ver
películas o documentales, entre otras actividades. Todas ellas facilitan la percepción del aprendizaje y
del autoaprendizaje, ya que permite a los estudiantes volver a lo aprendido las veces que su curiosidad
lo estime necesario.
Por otra parte, en estos Programas de Estudio se intenciona el uso de recursos tecnológicos (TIC)
precisamente a partir de un Objetivo de Aprendizaje, que se incluye en algunas unidades para el
tratamiento específico de este tipo de recurso, siempre al servicio de la lengua y de la cultura originaria.

Aprendizaje interdisciplinario
El trabajo interdisciplinario en la sala de clases es una oportunidad para relacionar conocimientos,
contextualizar las actividades y articularlas con otras asignaturas del currículum nacional.
El educador tradicional y/o docente puede potenciar la relación interdisciplinaria al trabajar en conjunto
con otros profesores algún tema o contenido cultural de las unidades del Programa de Estudio, utilizar
la metodología de proyectos o planificar unidades en las cuales se desarrollen los conocimientos y las
habilidades de más de una asignatura bajo el alero de un mismo tema, permitiendo abordar de manera
más pertinente y contextualizada el proceso de enseñanza aprendizaje, considerando las diferentes
estrategias didácticas que puedan atender a las necesidades de cada pueblo y en donde el niño o niña
sea el centro de dicho proceso.
En la clase, el trabajo interdisciplinario otorga una inmejorable oportunidad para vincular y relacionar
los conocimientos evitando una visión fragmentada de las disciplinas y del currículum, en general. En el
caso de la asignatura de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales, la forma en que se
integran y relacionan los ejes que la componen, confieren una perspectiva integradora y holística propia
del conocimiento indígena. La lengua y la cultura son el soporte desde donde los ejes se articulan. En
este sentido, la integración disciplinaria subyace en su formulación.
En los Programas de Estudio, se ofrecen diversas actividades de aprendizaje que permiten una
articulación disciplinar con más de una asignatura:

Unidad de Currículum y Evaluación 12


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

En el caso del eje de Lengua, tradición oral, iconografía, prácticas de lectura y escritura de los pueblos
originarios, los diversos relatos y otros tipos de textos que se proporcionan como parte de la enseñanza
de la lengua, se podrían trabajar de manera conjunta con algunos objetivos de aprendizaje de la
asignatura de Lenguaje y Comunicación, ya que posibilitan una rica oportunidad de diversificar las
actividades y complementar el aprendizaje desde la interculturalidad. En este sentido, se pueden utilizar
estrategias vinculadas al trabajo de comprensión auditiva, los tipos de preguntas o interrogación de
textos, entre otras.
En el caso del eje de Territorio, territorialidad, identidad y memoria histórica, contiene una perspectiva
desde la mirada indígena en relación con su conformación como pueblo, por lo tanto, la posibilidad de
poder articularse con la asignatura de Historia, Geografía y Ciencias Sociales favorece la posibilidad de
ampliar el enfoque que se otorga comúnmente a este conocimiento.
A través del eje de Cosmovisión de los pueblos originarios, podemos comprender la mirada que tienen
los pueblos de ver e interpretar como un todo integral del que se forma parte, no solo desde la
materialidad física, sino que también en conexión con lo espiritual, con la forma de ser y hacer, y con la
manera de entender y explicar el mundo. Por ende, se puede establecer un trabajo interdisciplinario
con las asignaturas de Historia, Geografía y Ciencias Sociales, Ciencias Naturales y Orientación, para
potenciar y ampliar los aprendizajes de los estudiantes.
Finalmente, el eje de Patrimonio, tecnologías, técnicas, ciencias y artes ancestrales, entrega una variada
oportunidad de articulación disciplinar, ya que sus conocimientos se pueden incorporar a diversos
objetivos de aprendizaje que ofrecen las asignaturas de Ciencias Naturales, Artes y Tecnología.
Asimismo, el trabajo interdisciplinario en la escuela puede intencionar ir avanzando en el desarrollo de
competencias interculturales entre los diferentes docentes y los estudiantes, beneficiar la interacción y
el diálogo entre culturas distintas. Así como también ampliar el campo de comprensión y conocimiento
de los pueblos originarios del país, tan necesario para la cultura nacional.

Unidad de Currículum y Evaluación 13


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Orientaciones para la contextualización curricular

Condiciones de contexto

Los Programas de Estudio como herramienta didáctica es el espacio donde la contextualización debe
ponerse en acción. En este sentido, se considera a los educadores tradicionales y docentes como
agentes fundamentales de su puesta en práctica, en cuanto personas con competencias lingüísticas y
culturales que les permita la toma de decisiones orientadas al logro de los Objetivos de Aprendizaje por
parte de todos los estudiantes.

La contextualización curricular es el proceso de apropiación y desarrollo del currículum en una realidad


educativa concreta. Este se lleva a cabo considerando las características particulares del contexto
escolar (por ejemplo, el medio en que se sitúa el establecimiento educativo, el proyecto educativo
institucional de las escuelas y la comunidad escolar, el grado de vitalidad lingüística, la cercanía de
espacios y agentes educativos comunitarios), lo que posibilita que el proceso educativo adquiera
significado para los estudiantes desde sus propias realidades y facilite, así, el logro de los Objetivos de
Aprendizaje.

Un aspecto clave de la contextualización de la asignatura de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios


Ancestrales está dado por el diálogo entre conocimientos y saberes, que permita que los estudiantes
valoren la existencia de diversas formas de conocimiento. En este sentido, es necesario considerar que
para los pueblos la construcción y comprensión de los conocimientos se funda en su relación con los
elementos existentes en la naturaleza; es decir, la persona, como parte de la naturaleza, construye sus
conocimientos en relación con todos los elementos existentes, tanto del ámbito espiritual, natural y
cultural. Otro aspecto importante para tener en cuenta es la incorporación de la familia, sabios y otras
autoridades tradicionales, los que, como sujetos portadores de su cultura pueden contribuir a
contextualizar los saberes de su mundo cultural en el espacio escolar.

Consideraciones a la diversidad sociolingüística

Los Objetivos de Aprendizaje propuestos para los Programas de Estudio son amplios y terminales de
cada curso, de modo que las definiciones de aprendizajes a lograr permitan dar respuesta a las distintas
realidades lingüístico-culturales de los nueve pueblos originarios, a partir de las progresiones que
puedan configurarse didácticamente de cada OA. Esto es particularmente significativo para los
Objetivos de Aprendizaje del eje de Lengua, tradición oral, iconografía, prácticas de lectura y escritura
de los pueblos originarios, dada la gran diversidad sociolingüística de las aulas en las que se implemente
la asignatura. Por ello, la decisión de trabajar la asignatura con OA asociados a sensibilización sobre la
lengua; al rescate y revitalización de la lengua; o a fortalecimiento y desarrollo de la lengua, debe
basarse en un diagnóstico de la situación sociolingüística propia de la comunidad educativa, de la
vitalidad de la lengua en la comunidad local, de la orientación de los proyectos educativos hacia el
desarrollo de programas de revitalización o de bilingüismo, entre otros aspectos.

Unidad de Currículum y Evaluación 14


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Tratamiento de la lengua en los Programas de Estudio

En concordancia con las Bases Curriculares, estos Programas de Estudio han sido construidos con el
propósito de poder atender a la diversidad de realidades sociolingüísticas, territoriales y
socioeducativas de cada pueblo originario. En este sentido, el proceso de enseñanza y de aprendizaje
de las lenguas indígenas debe surgir desde los propios pueblos, por lo cual el enfoque de trabajo con la
lengua debe rescatar y valorar los sentidos de la enseñanza de la lengua para las comunidades, los
métodos comunitarios territoriales de enseñanza (discursos orales, enseñanza en la práctica, entre
otros), y los métodos y estrategias ancestrales de enseñanza aprendizaje (la oralidad y la relación de la
lengua con la espiritualidad y la naturaleza), resultando fundamental la no separación de la lengua y de
la cultura como un aspecto central de su enseñanza. Al mismo tiempo, el aprendizaje de la lengua desde
este enfoque debe complementarse con la inclusión de estrategias didácticas acordes a la vitalidad
lingüística de los pueblos y de los contextos de aula, orientadas a la sensibilización, revitalización y el
bilingüismo.
A propósito de lo anterior, estos Programas de Estudio hacen hincapié en el desarrollo integral del
aprendizaje no de la lengua de forma aislada, sino en su relación inseparable con los conocimientos
culturales. La idea es que mediante el desarrollo de habilidades como escuchar, hablar, observar,
hacer/practicar, leer, escribir, entre otras, los conocimientos lingüísticos y culturales adquieran sentido
y significado desde su propia lógica de construcción de conocimiento y de estructurar la lengua. Esto
significa tener presente que para el proceso de enseñanza y de aprendizaje de la lengua y de la cultura
se debe dar especial énfasis a la participación de los estudiantes en actividades concretas, auténticas,
variadas y tareas significativas que representen situaciones comunicativas sociocultural y
espiritualmente contextualizadas, cercanas a la realidad de los estudiantes, que promuevan un
aprendizaje integral y holístico de la lengua y cultura de los pueblos indígenas, según sea el caso.

El abordaje de las lenguas indígenas en los Programas de Estudio apunta al desarrollo de competencias
comunicativas que integran conocimientos, habilidades y actitudes en el contexto de vida, considerando
aspectos lingüísticos y no lingüísticos contextualizados en la construcción de sentidos e identidad
cultural. Esto significa que los estudiantes, de acuerdo con las realidades de cada pueblo, deben estar
inmersos en un ambiente que los vincule con su cultura, conociendo, compartiendo y experimentando
situaciones que los acerquen al mundo de los pueblos indígenas, siempre al servicio de la comunicación
y de la valoración de sus rasgos identitarios; independientemente de si los estudiantes están en
contextos rurales o urbanos, en ambos espacios pueden aprender la lengua.

Es así como los Programas de los pueblos que tienen mayor vitalidad lingüística, como son: aymara,
quechua, rapa nui y mapuche, desarrollan propuestas de actividades para los tres contextos
sociolingüísticos (Sensibilización sobre la lengua; Rescate y revitalización de la lengua; y Fortalecimiento
y desarrollo de la lengua); en el caso de los pueblos kawésqar y yagán, que tienen una lengua o idioma,
pero sin mayor vitalidad lingüística, desarrollan propuestas de actividades para los dos primeros

Unidad de Currículum y Evaluación 15


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

contextos (Sensibilización sobre la lengua y Rescate y revitalización de la lengua); en cambio, para los
pueblos lickanantay, colla y diaguita que no cuentan con lenguas con uso social, solo se desarrollan
propuesta de actividades para el contexto de Sensibilización sobre la lengua.

En este sentido, estos Programas de Estudio ofrecen en el desarrollo de las actividades, ejemplos para
los tres contextos sociolingüísticos establecidos en los Objetivos de Aprendizaje, con la finalidad de
abordar el aprendizaje de la lengua y la cultura de cada pueblo. En el caso de los pueblos sin un uso
social de la lengua, es decir, pueblos que han perdido su lengua o en los cuales no existe una comunidad
de hablantes, se propone abordar el contexto de sensibilización sobre la lengua. Para lo cual, sería
necesario un acercamiento a los elementos culturales en cuyo tratamiento se pueda incorporar algunas
palabras o expresiones (si se da el caso) en la lengua originaria que corresponda. Por ejemplo, para los
pueblos colla, diaguita, lickanantay, kawésqar y yagán se ofrecen actividades centradas en este
contexto. Sin embargo, esto también se propone en los Programas de Estudio mapuche, quechua,
aymara y rapa nui, que podrán ser trabajados desde este contexto inicial en lugares -como se dijo
anteriormente- donde no exista un uso social de la lengua o en espacios urbanos donde se ha dejado
de hablar el idioma. En este sentido, el Programa de Estudio ofrece posibilidades de acercarse a la
lengua y a elementos culturales propios de los pueblos, con énfasis en la oralidad y en la reconstrucción
lingüística y cultural en que la participación colectiva es fundamental. Asimismo, en el caso de pueblos
en que no existe un registro de una lengua propia, se ofrece la oportunidad de incorporar, por ejemplo,
léxico de culturas afines que en la práctica se utilizan, sobre todo para referirse a elementos del entorno
o de la naturaleza, a aspectos relacionados con las ceremonias o actividades productivas que aún hoy
se practican.

Por otra parte, se sugiere en este contexto sociolingüístico acercar a los estudiantes a estas culturas
originarias mediante el disfrute y comprensión de relatos orales breves, en los que reconozcan algunas
palabras en lengua indígena o en castellano, culturalmente significativas. Es importante en este sentido,
proporcionar a los estudiantes el conocimiento de relatos propios de la tradición de los pueblos, para ir
despertando la curiosidad y el gusto por escuchar historias, experiencias de vida, canciones, juegos
lingüísticos y otros tipos de textos referidos a los pueblos originarios, y puedan así expresar ideas,
emociones y opiniones sobre su contenido.
Con respecto al contexto de rescate y revitalización de la lengua la propuesta incluye abordar un
acercamiento a los elementos culturales en cuyo tratamiento se pueda incorporar algunas expresiones
y frases breves (si se da el caso) en la lengua originaria que corresponda; también pueden ser en
castellano, pero siempre culturalmente significativas. Para este contexto es importante que el educador
tradicional o docente dé oportunidades a los estudiantes de participar en actividades y experiencias de
aprendizaje de lengua y cultura, con un énfasis en el rescate de aspectos significativos de la historia, del
territorio y patrimonio, así como en la investigación en su entorno cercano y en distintas fuentes como
la familia y/o comunidad, de aspectos culturales y lingüísticos que pueden estar en la memoria de los
mayores y puedan ser compartidos en las diferentes actividades que realicen junto a sus compañeros.
En cuanto a la audición de relatos breves, propios de la tradición de los pueblos, se espera que se

Unidad de Currículum y Evaluación 16


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

intencione el reconocimiento de palabras, expresiones o frases breves en lengua indígena o en


castellano, culturalmente significativas. El énfasis sigue estando en la oralidad, por lo que la lectura o
narración que haga el educador tradicional u otro usuario de la lengua originaria debe ser adecuada,
con pronunciación clara, con uso de la expresividad y volumen que posibilite a los estudiantes ir
familiarizándose con la lengua indígena, según sea el caso.

En cuanto al contexto de fortalecimiento y desarrollo de la lengua indígena, se espera que se aborde


en los casos en que exista un uso social de esta, es decir, en que haya una comunidad de hablantes. Por
ende, la expectativa se plantea en el uso permanente de la lengua originaria en distintas situaciones
comunicativas. En este sentido, el Programa de Estudio promueve, según este contexto, el énfasis en la
oralidad, el aprendizaje de palabras, frases y oraciones breves desde un enfoque comunicativo,
iniciando con contenidos elementales para relacionarse con el entorno social, natural y cultural, y
aunque la realidad de los estudiantes puede ser muy diferente en cuanto a conocimientos previos, se
enfoca en cultivar el acto de escuchar, como una actitud base para los futuros aprendizajes. De esta
manera, es necesario ir progresivamente trabajando la lengua indígena que corresponda, conectando a
los estudiantes con los sonidos propios del idioma y su respectiva pronunciación. Asimismo,
permitiendo a partir de las diferentes actividades vinculadas a los distintos ejes, la práctica del idioma,
en el aprender haciendo, siempre en situaciones contextualizadas y significativas.
En cuanto al disfrute y comprensión de textos orales breves en lengua indígena (canciones, poemas,
adivinanzas, trabalenguas u otros juegos lingüísticos), propios de la tradición de los pueblos, se sugiere
que el educador tradicional y/o docente intencione la audición permanente de este tipo de expresiones
culturales, que posibilite a los estudiantes el contacto con los sonidos de la lengua originaria. Asimismo,
puedan establecer relaciones con sus propias experiencias y demostrar su comprensión, a partir de la
expresión oral, corporal y/o gestual. Para ello, importante recurrir a actividades lúdicas que despierten
el disfrute y el interés de los estudiantes por la lengua indígena y por los elementos culturales que le
darán contexto a las diferentes actividades en las que participen; por ejemplo: refranes, adivinanzas,
dramatizaciones, teatro de títeres, entre otras.
Es importante señalar que los Programas de Estudio en relación con la variedad lingüística que se
considera para la enseñanza específica de la lengua quechua, aymara y mapuche es la misma que se ha
venido desarrollando en el sector de Lengua Indígena (de 1° a 8° año, desde 2010 a la fecha). Por lo
tanto, para el caso quechua se contemplará la variante Cuzco Collao, que es la que se utiliza en la zona
de Ollagüe, en la región de Antofagasta, donde se encuentra principalmente la comunidad hablante del
quechua. El grafemario que se emplea será precisamente el aprobado por el Consejo Lingüístico
Quechua de la zona, el año 2008, el cual se sustenta en la variante antes mencionada. Esto responde,
además, a las características lingüísticas del quechua que se habla en Chile, a diferencia del quechua de
otros países, ya que este idioma tiene presencia en contextos como Ecuador, Perú, Bolivia, entre otros.

En el caso aymara se continuará utilizando el llamado “Grafemario unificado de la lengua aymara”, el


cual fue ratificado en una convención final regional, luego de periódicas discusiones en la localidad de
Pozo Almonte, los días 28 y 29 de enero de 1997.

Unidad de Currículum y Evaluación 17


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

En el contexto mapuche se utilizará el grafemario azümchefe, considerando el acuerdo 47, del 18 de


junio de 2003, del Consejo Nacional de CONADI, como también la resolución exenta 1092, del 22 de
octubre de 2003, de la CONADI, que promueve la difusión y escritura de dicho grafemario en los
documentos públicos y con fines educativos Sin embargo, en estos nuevos Programas de Estudio se
propone el conocimiento también de otras formas de escribir, para dar cuenta de las variantes
dialectales del idioma.
Los Programas de Estudio dan la posibilidad de contextualizar la variante lingüística de acuerdo con el
territorio o región en que se implementarán. Esto significa, por ejemplo, que para el caso quechua se
podrá considerar el uso de 3 vocales como de 5, según el territorio donde se implemente la asignatura.
En el caso del mapuzugun, se visibilizan las variantes dialectales para dar cuenta de las diferencias
territoriales que tiene este idioma. En el caso aymara las variantes léxicas que se presentan
principalmente entre las regiones de Arica y Parinacota y la región de Tarapacá, donde se encuentra
concentrado mayoritariamente el pueblo aymara.

Orientaciones para evaluar los aprendizajes


La evaluación forma parte constitutiva de los procesos de enseñanza y aprendizaje. Para que se logre
efectivamente esta función, debe tener como objetivos:
• Entregar evidencia del progreso en el logro de los aprendizajes.
• Favorecer la autorregulación del estudiante.
• Proporcionar información que permita conocer fortalezas y debilidades de los estudiantes.
• Retroalimentar la enseñanza y potenciar los logros esperados dentro de la asignatura.

Los Programas de Estudio promueven una evaluación formativa que tenga carácter más cualitativo
que cuantitativo, que los desempeños de los estudiantes sean observados de distintas formas, a partir
de diversas estrategias y actividades, y durante cada momento del proceso (no solo como un
resultado final); asimismo, que se pueda retroalimentar a los estudiantes sobre sus resultados y
avances, y se posibilite instancias de autoevaluación, coevaluación y heteroevaluación. En este
sentido, “la evaluación se concibe como un conjunto de prácticas pedagógicas que fomentan la
reflexión en torno al aprendizaje y la enseñanza, y facilitan a docentes y estudiantes la toma de
decisiones para mejorar”2.

Este enfoque de evaluación formativa también ofrece la oportunidad de obtener información sobre
la propia práctica docente o del educador tradicional, en cuanto al uso de la retroalimentación, ya
que permite ir constatando minuciosamente si las actividades y estrategias diseñadas para enfrentar
determinado aprendizaje son las adecuadas o requieren ser reformuladas. De esta manera el
educador tradicional o docente posee una herramienta eficaz para ir monitoreando no solo el avance
de los estudiantes, sino que también la eficacia del diseño pedagógico formulado en pos de propiciar
aprendizajes de calidad y permanentes.

2 https://www.curriculumnacional.cl/614/w3-article-89343.html

Unidad de Currículum y Evaluación 18


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

La retroalimentación como estrategia de evaluación

Como se trata del uso de la lengua indígena, tanto en el plano oral como en el plano escrito, el
monitoreo permanente del educador tradicional y/o docente es fundamental para los estudiantes, ya
que a partir de los apoyos necesarios que pueda dar en las actividades de oralidad, de lectura y
escritura para el logro de los aprendizajes, los niños y niñas pueden darse cuenta de sus avances y
autocorrecciones; pero, fundamentalmente, sean conscientes del punto en el que se encuentran con
respecto al aprendizaje solicitado, de lo que les falta por aprender y de qué manera pueden hacerlo.

Por otra parte, es importante considerar que el incremento del vocabulario en lengua originaria es
un aprendizaje de proceso y que en la medida que haya más experiencia y aplicación, mayor será
el dominio que los estudiantes alcanzarán. Cabe señalar que cada actividad es una oportunidad de
evaluación. En este sentido, el educador tradicional y/o docente al proponer instancias de
evaluación también provee de oportunidades para el aprendizaje de la lengua.

Se propone que el educador tradicional retroalimente continuamente el desarrollo de las


actividades de aprendizaje, contestando dudas, modelando y orientando la pertinencia cultural de
las expresiones y vocabulario usados por los estudiantes. Además, puede intencionar preguntas de
autoevaluación que permitan a los niños y niñas reflexionar sobre su propio aprendizaje.

También en los Programas de Estudio se sugiere evaluar formativamente la lectura y escritura de


acuerdo con el desarrollo progresivo que irán adquiriendo los estudiantes en el manejo de la lengua
originaria a través del uso de rúbricas que se incorporan en cada unidad. Estos instrumentos
consideran además el contexto de uso de la lengua, ya sea urbano o rural, pues estas características
de espacio o territorio inciden en la práctica de la lengua indígena. En este sentido, el educador
tradicional y/o docente al proponer instancias de evaluación debe procurar que estas sean lo más
auténticas y pertinentes, para así proveer de oportunidades para el aprendizaje de la lectura y
escritura en lengua indígena, siempre en contexto.

Unidad de Currículum y Evaluación 19


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Estructura del Programa de Estudio

PROGRAMAS DE ESTUDIO
CONTENIDOS CULTURALES
Objetivos de Aprendizaje Aymara, Quechua,
(OA) Lickanantay, Colla, Diaguita,
Rapa Nui, Mapuche,
Kawésqar, Yagán,
Interculturalidad

EJES
UNIDADES POR SEMESTRE
• Lengua, tradición oral,
iconografía, prácticas de • Objetivos de Aprendizaje
lectura y escritura de los • Indicadores de Evaluación
pueblos originarios • Actitudes
• Territorio, territorialidad, • Ejemplos de Actividades
identidad y memoria • Orientaciones para el
histórica de los pueblos educador tradicional y/o
originarios docente
• Cosmovisión de los pueblos
originarios
• Patrimonio, tecnologías,
técnicas, ciencias y artes
ancestrales de los pueblos
Repertorio Lingüístico
originarios
Mapa semántico
Mapa sintáctico/Repertorio
sintáctico

BASES CURRICULARES
Ejemplo de Evaluación
Rúbricas

Bibliografía y sitios web

Unidad de Currículum y Evaluación 20


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Organización curricular de los Programas de Estudio

Enfoque de los programas

En concordancia con las Bases Curriculares los presentes Programas de Estudio consideran el trabajo
pedagógico a partir de cuatro ejes que se interrelacionan constantemente, pues son abordados desde
una perspectiva integral, ya que, según la visión de los pueblos indígenas, en el universo todo está unido
y relacionado, por ello, en el caso de los ejes ninguno es más importante que el otro, todos se
complementan y forman parte de un todo.

Considerando la relación y complementariedad que se da entre los Ejes, el trabajo en el aula de esta
asignatura debe sustentarse en el principio de integralidad del aprendizaje, por lo que los Objetivos de
Aprendizaje (OA) de cada eje deben trabajarse, no de forma aislada ni fragmentada, sino de forma
conjunta con los otros, en consistencia con una mirada sistémica de ver el mundo que caracteriza a los
pueblos indígenas. Por otro lado, en concordancia con esta mirada holística, la interculturalidad debe
considerarse de forma transversal a toda la propuesta curricular y no como un eje en particular. Sin
embargo, se ofrece al sistema educativo un Programa de Estudio sobre Interculturalidad, en específico,
para aquellos establecimientos educacionales que no desarrollen la asignatura en un pueblo originario
en particular.
Todos los ejes, entonces, son igualmente importantes para promover el aprendizaje integral de los
estudiantes, por lo que deben estar permanentemente favorecidos en las planificaciones educativas.
De esta manera se pretende presentar una organización curricular que permita el diálogo de
conocimientos y saberes, más pertinente a los sentidos y a los propósitos formativos de esta asignatura.
Asimismo, se espera que, a partir de estos ejes, se establezca un correlato con las demás asignaturas
del currículum nacional, de modo que pueda favorecer el trabajo articulado con las demás asignaturas
del currículum nacional, de modo que pueda favorecer el trabajo articulado con los saberes y
conocimientos lingüísticos, históricos, artísticos, científicos, sociales, económicos, culturales, propios de
las demás asignaturas del currículum de Educación Básica. Ello favorecerá el tratamiento de la
interculturalidad para que esté presente en toda la experiencia educativa de los estudiantes y no como
una experiencia aislada en el marco de una sola asignatura.

Ejes de la asignatura de lengua y cultura de los pueblos originarios ancestrales

A propósito del punto anterior los Programas de Estudio de esta asignatura promueven aprendizajes de
lengua y cultura de los pueblos originarios ancestrales en torno a cuatro ejes, estos son: Territorio,
territorialidad, identidad y memoria histórica de los pueblos originarios que constituye la base del
desarrollo cultural y de las relaciones entre las personas y los elementos de la naturaleza. El eje
Cosmovisión de los pueblos originarios corresponde a la dimensión que da sentido a esta relación del
ser humano con el mundo. Por su parte, el eje Lengua, tradición oral, iconografía, prácticas de lectura
y escritura de los pueblos originarios, actúa como elemento de expresión que permite y comunica la

Unidad de Currículum y Evaluación 21


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

significación de la cosmovisión y la territorialidad. Por último, el eje Patrimonio, tecnologías, técnicas,


ciencias y artes ancestrales de los pueblos originarios, participa en esta construcción de significados
culturales, pues allí se desarrolla y ejecuta el conocimiento indígena.

Integración de los ejes de la asignatura lengua y cultura de los pueblos originarios


ancestrales

1. Eje de lengua, tradición oral, iconografía, prácticas de lectura y escritura de los


pueblos originarios:

En las culturas indígenas, se reconoce un fuerte arraigo de las tradiciones y prácticas culturales
relacionadas con distintos ámbitos de la vida (historias familiares y comunitarias, formas de producción,
medicinales, espirituales, ceremoniales, etc.) que se van transmitiendo oralmente en sus comunidades.
Asimismo, la interacción cotidiana, inmediata y práctica se realiza a través de la oralidad y la
observación, constituyéndose el lenguaje en el sustento que posibilita cualquier práctica comunicativa.

Dado que la oralidad es un rasgo definitorio en las lenguas de los pueblos indígenas, adquieren singular
importancia las diferentes formas de transmisión de conocimientos, convenciones sociales,
significaciones culturales, tradiciones y, en síntesis, de su concepción de vida y de mundo, que se viven

Unidad de Currículum y Evaluación 22


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

a diario en las comunidades de los diferentes pueblos. Asimismo, la tradición oral establece una fuerte
vinculación entre las prácticas lingüísticas y las prácticas culturales que constituyen su patrimonio
histórico (relatos fundacionales, pautas de socialización, eventos ceremoniales, cantos tradicionales,
entre otros).
Dado el carácter eminentemente oral de las lenguas indígenas, este Eje busca favorecer las
competencias asociadas con el habla, la escucha y la producción oral en lengua indígena. Al mismo
tiempo, se pretende contribuir a su mantención y desarrollo, mediante el aprendizaje de la escritura y
de la lectura de textos escritos en lengua indígena con contenidos culturales propios, así como del uso
de las TIC para expresar y crear en registros multimodales.

Dado que la incorporación del lenguaje escrito –desde el punto de vista de cómo lo concibe la tradición
occidental– ha sido posterior en los pueblos indígenas al desarrollo de la oralidad, se considera
importante rescatar la concepción ancestral de la representación gráfica que desarrollaron los pueblos
indígenas, e incorporar la concepción actual a partir de la adquisición de un grafemario “propio”.
Respecto de la lectura, fomentar la comprensión de textos de diversa índole constituye un objetivo
fundamental de todo sistema educativo. Por esto, coherente con este propósito, se considera
importante no solamente la lectura del texto tradicional impreso en libros, periódicos, carteles, entre
otros, sino también en expresiones simbólicas e iconográficas asociadas a la escritura, tales como:
elementos naturales, petroglifos, geoglifos, rongo-rongo, tejidos, imágenes en instrumentos musicales,
orfebrería, etc. El fundamento de esta consideración radica en que todas estas formas gráficas
adquieren sentido: son fuente de conocimiento, manifiestan su concepción de vida y de mundo,
transmiten significaciones culturales, representan la sociedad, se relacionan con la naturaleza y, en
síntesis, establecen identidad cultural.

Un aspecto fundamental para abordar este eje es el grado de vitalidad lingüística de cada pueblo. Por
esta razón, en este eje se presentan Objetivos de Aprendizaje para tres contextos:

• Objetivos de Aprendizaje para contextos de sensibilización sobre la lengua, es decir,


atendiendo a pueblos indígenas con lenguas sin funciones sociales vigentes o urbanos en
proceso de reconocimiento de la cultura indígena y aprendizaje de su lengua.
• Objetivos de Aprendizaje para contextos de rescate y revitalización de las lenguas, es decir, en
espacios rurales y urbanos donde existe lengua, pero no necesariamente comunidades de
habla.
• Objetivos de Aprendizaje para contextos de fortalecimiento y desarrollo de las lenguas
indígenas, es decir, orientados al desarrollo del bilingüismo o a la inmersión lingüística.

Se espera que las comunidades educativas adopten una de estas líneas de Objetivos de Aprendizaje,
apoyados por el desarrollo que se presenta de ellos en los Programas de Estudio, atendiendo al contexto
sociolingüístico, al vínculo actual o potencial de la comunidad hablante con la escuela, el contexto
urbano o rural, la valoración de la lengua por parte de la comunidad, el grado de uso de la lengua en
espacios cotidianos y en espacios educacionales u oficiales, entre otros aspectos.

Unidad de Currículum y Evaluación 23


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

2. Eje de territorio, territorialidad, identidad y memoria histórica de los pueblos


originarios:
Este eje abordará dimensiones centrales para la comprensión y desarrollo de la lengua y la cultura, como
son el territorio, la memoria histórica y la identidad. Para los pueblos, estos aspectos están
profundamente interrelacionados, en cuanto constituyen uno de los fundamentos centrales de la
construcción identitaria de los estudiantes, por ende, de los pueblos originarios en su conjunto.

El territorio y la territorialidad son una dimensión fundamental para la vida de los pueblos, en cuanto la
lengua, la visión de mundo, la historia, la identidad, el arte, la tecnología y todos los elementos que
conforman la cultura se construyen y significan en relación con el espacio territorial. Para los pueblos,
el territorio corresponde al espacio culturalmente construido a través del tiempo, por lo que porta un
profundo sentido espiritual y articula las dinámicas simbólicas, ambientales, vivenciales y de
intercambio del pueblo y de este con la naturaleza.

La memoria histórica, por su parte, constituye una fuente integral de saberes y conocimientos sobre
múltiples aspectos de la vida social, asociados tanto al pasado como al presente de los pueblos, por lo
que tiene un papel central en el desarrollo de un sentido de identidad y de pertenencia. Para las culturas
originarias, el pasado está puesto delante de las personas y las comunidades, pues su comprensión
permite la proyección de un futuro, que es desconocido. Desde esta perspectiva, el tiempo es cíclico,
todo está en proceso y todo vuelve a nacer o retorna a su lugar de origen. La búsqueda de la vida en
armonía permite mirar permanentemente al pasado para pensar el futuro, en una lógica distinta a la
comprensión lineal del tiempo.

En este sentido, el estudio de la memoria histórica posibilita que los estudiantes conozcan cómo se
formó y cómo ha cambiado la cultura de los pueblos originarios, entendiendo la importancia de la
memoria para la construcción de los saberes y conocimientos propios. Permite, además, que los
estudiantes tomen conciencia de que existen memorias diversas que contribuyen a la comprensión de
nuestro pasado y presente para la construcción de un futuro como sociedad chilena, por lo que este eje
debe constituir un espacio para potenciar el análisis crítico y el diálogo intercultural.

En lo que respecta a la identidad, este eje debe apuntar a generar espacios para que los estudiantes
pertenecientes a pueblos originarios valoren su propia identidad, aspecto fundamental para la vitalidad
de su lengua y de su cultura. Y aquellos que no pertenezcan a los pueblos, puedan conocer y comprender
los aspectos centrales de la identidad indígena, para favorecer el respeto y valoración por la diversidad.
En esta dinámica de diálogo intercultural, cada estudiante puede encontrar espacios para reflexionar
sobre su propia identidad, lo que es fundamental para la convivencia en un país multicultural como es
Chile.

Las ideas fuerza de este eje que se consideran en las unidades de los Programas de Estudio, son:

• Comprensión de la importancia del territorio como espacio en el que se funda y revitaliza la


cultura de los pueblos originarios.

Unidad de Currículum y Evaluación 24


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

• Valoración de la memoria histórica de los pueblos originarios y de su importancia para la


proyección de las culturas indígenas y la construcción de una visión compleja del pasado
nacional.
• Reconocimiento y valoración de los sujetos como personas con una lengua y cultura vivas, que
permita reflexionar sobre la propia identidad y las de los demás con quienes se convive.
• Comprensión de que la diversidad cultural del país requiere valorar y respetar las múltiples
identidades que la conforman.

3. Eje de cosmovisión de los pueblos originarios:


La cosmovisión es la forma de ver y entender el mundo propio. Bajo la concepción de los pueblos
originarios, en el cosmos todo está unido y relacionado, las personas son parte de esta totalidad natural
que es la red de la vida, en donde todo es necesario. Desde esta mirada, las personas no están en un
grado mayor de jerarquía con respecto al resto de la naturaleza y el cosmos, sino que son una parte más
que la constituye.

Asimismo, la concepción de vida y de mundo se vincula con saberes y conocimientos propios de los
pueblos, que dan cuenta de una sabiduría ancestral que es fundamental para las personas y las
comunidades. Estos saberes y conocimientos se expresan tanto a nivel comunitario como en la relación
con distintos elementos de la naturaleza. A su vez, sustentan los valores y convenciones sociales, las
tradiciones y actividades familiares y comunitarias que forman parte de la cultura de los pueblos
originarios. Una persona plena e íntegra se va construyendo a través de la vida, en su interrelación con
los distintos elementos del mundo natural; es, por tanto, un proceso integral, que abarca las diversas
dimensiones del individuo: su personalidad, su ética, su conducta social, entre otras.

El Eje de cosmovisión de los pueblos originarios permitirá que el estudiante, perteneciente o no a un


pueblo indígena, pueda conocer y valorar la visión de mundo propia de los pueblos, sus saberes y
conocimientos, favoreciendo el diálogo intercultural. Esto implica el desarrollo del respeto, la
autovaloración, la reciprocidad y la complementariedad en la cotidianidad de las culturas y la vida, de
modo de fortalecer la formación integral de los estudiantes.

Las ideas fuerza de este eje que se consideran en las unidades de los Programas de Estudio, son:

• Comprensión del sentido de vida y valor espiritual de la relación que se establece entre el ser
humano, la naturaleza y el cosmos, desde la cosmovisión de los pueblos originarios.
• Reconocimiento de los saberes y conocimientos ancestrales que los pueblos han desarrollado
en su relación con la naturaleza y el cosmos.
• Comprensión del sentido cultural y espiritual de las actividades socioculturales, las normas de
interacción, las convenciones sociales, las tradiciones y las ceremonias familiares y comunitarias
de los diferentes pueblos originarios.
• Comprensión de la importancia de los valores y principios de los pueblos originarios como base
para la formación de personas integrales y capaces de vivir una vida en armonía y equilibrio con
su comunidad y entorno.

Unidad de Currículum y Evaluación 25


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

4. Eje de patrimonio, tecnologías, técnicas, ciencias y artes ancestrales de los pueblos


originarios:

Los procesos de sensibilización, revitalización y fortalecimiento lingüístico y cultural abarcan muchos


ámbitos. Entre ellos, por ejemplo, los ámbitos productivos y artísticos que desarrollan los distintos
pueblos originarios. Por ello, se considera relevante contar con un eje que pueda realizar un aporte en
dichos procesos asociados al patrimonio, al arte, a la ciencia, y a las técnicas de producción e
intercambio. Si bien son varios ámbitos los que se agrupan en este eje, todos tienen en común que se
constituyen como un tipo de conocimiento más orientado a la práctica.

Así, por ejemplo, se consideran las artes de los distintos pueblos originarios, no como “artesanía”, sino
como prácticas artísticas con un valor fundamental en la vida cultural y simbólica de los pueblos. De
esta manera, se toma en cuenta tanto la dimensión estética de estas, su dimensión práctica o funcional
y particularmente su dimensión espiritual. Por otro lado, se consideran también las técnicas de
producción e intercambio, lo cual permitirá aproximar a los estudiantes a las formas de subsistencia y
producción, bajo una perspectiva que, acorde al saber de los pueblos, promueva una relación de
equilibro con la naturaleza y el cosmos.

En el mismo sentido, la ciencia es un ámbito que se verá reflejado en este eje, desde la cosmovisión de
los pueblos indígenas, que nace de la observación del cosmos y que se percibe en cada uno de sus seres
y elementos. Asimismo, se pueden considerar aspectos relacionados con la biodiversidad y la
espiritualidad de todos los seres existentes, la tierra como algo sagrado que se puede observar,
experimentar y cuidar, que no solo se basa en lo tangible, visible, explicable y comprobable como lo es
en el contexto de la mirada occidental de la ciencia.

Es importante notar que los saberes asociados al patrimonio, a las prácticas artísticas, tecnológicas y de
ciencia de los pueblos originarios movilizan varios aspectos del territorio, la lengua y la cosmovisión.
Así, muchas veces la realización de estas prácticas requiere el uso de un léxico específico dentro de una
situación comunicativa particular, en donde el lenguaje no es solo utilitario, sino que le otorga sentido
a la práctica misma. En definitiva, el trabajo de este eje permite aproximarse a la trama de sentidos y
significados culturales y espirituales que se plasman en la construcción y elaboración de distintos
elementos de la vida de los pueblos originarios.

Unidad de Currículum y Evaluación 26


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Las ideas fuerza del Eje de patrimonio, tecnologías, técnicas, ciencias y artes ancestrales de los pueblos
originarios que se consideran en las unidades de los Programas de Estudio, son:

• Revitalización y valoración de prácticas culturales y lingüísticas asociadas al patrimonio, al arte,


a la ciencia, a la tecnología y a las técnicas de los pueblos originarios.
• Visibilización de saberes prácticos de los pueblos que son significativos en el marco de su
cultura.
• Establecer relaciones entre el conocimiento práctico de los pueblos originarios y otras áreas del
conocimiento, de manera integral y holística.
• Generación de espacios para el fortalecimiento de la tradición, la proyección cultural y material
de los pueblos originarios.
• Comprensión del sentido de la relación entre el ser humano, la naturaleza y el cosmos, desde la
cosmovisión de los pueblos originarios, vinculado al ámbito de la ciencia.
• Reconocimiento de los saberes y conocimientos ancestrales que los pueblos han desarrollado
en su relación con la naturaleza y el cosmos, desde el ámbito de la ciencia.

Unidad de Currículum y Evaluación 27


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Objetivos de aprendizaje transversales y actitudes


Las Bases Curriculares de las distintas asignaturas del currículum de enseñanza básica (2012)
promueven un conjunto de actitudes para todo el ciclo básico, que derivan de los Objetivos de
Aprendizaje Transversales (OAT) 3 . Dada su relevancia para el aprendizaje en el contexto de cada
disciplina, estas se deben desarrollar de manera integrada con los conocimientos y habilidades propios
de los pueblos indígenas a los que responde esta asignatura. Por ello, se considera en los Programas de
Estudio una propuesta actitudinal, que debe ser promovida para la formación integral de los estudiantes
en la asignatura. Esto en el caso de las unidades de los programas se han considerado especialmente a
partir de los diferentes indicadores de evaluación y en los ejemplos de actividades que se proponen. En
cada unidad se han intencionado dos actitudes, teniendo siempre de manera transversal y permanente
la actitud referida a la valoración de la interculturalidad como un diálogo de saberes entre culturas
diversas.

Tanto los educadores tradicionales y/o docentes, como los establecimientos educacionales podrán
planificar, organizar, desarrollar y complementar las actitudes propuestas según sean las necesidades
de su propio proyecto y su realidad educativa en un contexto territorial.
Las actitudes incorporadas en los Programas de Estudio de la asignatura de Lengua y Cultura de los
Pueblos Originarios Ancestrales son:

a) Reflexionar sobre el desarrollo de los estudiantes como personas íntegras, que forman parte
de la red de la vida, a partir del aprendizaje de la lengua y la cultura del pueblo indígena al que
pertenecen o con el cual conviven.

b) Valorar la interculturalidad como una interacción mutua en que necesitamos apreciarnos y


comprendernos como personas de culturas diversas.

c) Propender hacia un desarrollo integral de los estudiantes en su relación con el entorno


natural, social, cultural, espiritual y el cuidado de los recursos naturales y medio ambiente, el
valor de la palabra empeñada, el respeto mutuo, el respeto a los mayores, reciprocidad
comunitaria y la importancia de estas prácticas ancestrales en la actualidad y en el territorio.

d) Realizar actividades y trabajos de forma rigurosa y perseverante de acuerdo con la enseñanza


ancestral, los espacios físicos reales (familiares), ambientales, materiales y simbólicos, dando
énfasis a la oralidad, con el fin de desarrollarlos de manera adecuada a la forma de vida de cada
pueblo con el propósito de educar personas más respetuosas, en su vinculación permanente
con los otros y con el desarrollo de una ciudadanía más intercultural.

3 Objetivos de Aprendizaje Transversales en: Bases Curriculares Educación Básica 2012. Ministerio de Educación, págs. 26-29.

Unidad de Currículum y Evaluación 28


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Componentes de los Programas de Estudio

Estos Programas de Estudio están organizados en dos Unidades para cada semestre. En cada semestre
se trabajan todos los ejes: Lengua, tradición oral, iconografía, prácticas de lectura y escritura de los
pueblos originarios; Territorio, territorialidad, identidad y memoria histórica de los pueblos originarios;
Cosmovisión de los pueblos originarios y Patrimonio, tecnologías, técnicas, ciencias y artes ancestrales
de los pueblos originarios. Los Objetivos de Aprendizaje (OA) asociados a estos ejes se desarrollan en
torno a Contenidos Culturales que cumplen la función de tema articulador. Para cada Unidad se
desarrollan: Contenidos Culturales, se definen Indicadores de Evaluación y Ejemplos de Actividades que
abordan los OA, con el propósito que los niños y niñas logren dichos Objetivos.

Para apoyar el trabajo pedagógico de los contenidos culturales y lingüísticos, en cada Unidad se
incorpora una sección denominada: “Orientaciones para el educador tradicional y/o docente ”,
en la cual se entregan recomendaciones que es necesario tener presente en el desarrollo didáctico de
ellas. Se incorporan, asimismo, diversas herramientas lingüísticas y gramaticales al servicio de la
didáctica, como repertorios lingüísticos, mapas semánticos y mapas sintácticos, en algunos casos, y
ejemplos de evaluación.

Contenidos Culturales:
Los contenidos culturales están relacionados con las características socioculturales y lingüísticas de cada
pueblo originario, con los valores culturales y espirituales, con el conocimiento y valoración del territorio
ancestral, la historia, el patrimonio y los diferentes elementos que componen los cuatro ejes de la
asignatura; así como también, el sentido de comunidad, los principios de reciprocidad y equilibrio que
cobran especial relevancia en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua y la cultura de los
pueblos originarios.

Por tanto, los Programas de Estudio hacen hincapié en el desarrollo de contenidos culturales que se
integran a los Objetivos de Aprendizaje de la asignatura y que en la sección de Orientaciones al educador
tradicional y/o docente se relevan, para dar sugerencias didácticas para su tratamiento, así como
también la explicación de los tópicos o temas que los componen.

Repertorio lingüístico:
Los repertorios lingüísticos se componen de un listado de palabras que se desprenden del Contenido
Cultural y, en algunos casos, de los textos que se sugieren trabajar en las unidades.
En algunos Programas de Estudio están desarrollados en la lengua originaria que corresponda, en otros
programas se encuentran en castellano, pues el pueblo sobre el cual se trabaja en dichos programas no
posee un uso social de la lengua. En otros, el repertorio lingüístico ofrecerá conceptos de alguna lengua
afín que eventualmente pueda utilizar el pueblo en cuestión.
Pueden ser considerados como sugerencias de vocabulario pertinente al curso o nivel y complementan
las actividades del Programa de Estudio.

Unidad de Currículum y Evaluación 29


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Mapa semántico:
Es una herramienta de uso didáctico que busca colaborar con el educador tradicional y/o docente en el
desarrollo de sus clases. Permite establecer relaciones entre un concepto central y otros términos o
expresiones relacionadas semánticamente, es decir, vinculados en el sentido y significado, asociados a
un tema, tópico o contenido cultural, considerando -además- el nivel de aprendizaje de los estudiantes.
Asimismo, posibilita ejemplificar algún conocimiento relacionado con lo lingüístico, pues permite
ordenar la adquisición de vocabulario y utilizarlo para complementar una actividad que se esté
desarrollando, entre otros usos.

Los mapas o repertorios sintácticos:


Son divisiones lógicas que buscan ayudar a los educadores tradicionales y/o docentes en la comprensión
gramatical de su lengua. Son particularidades de cada lengua de cómo se estructura el lenguaje o cómo
se forman las palabras (por ejemplo: aglutinaciones y reduplicaciones); así como explicaciones y
ejemplificaciones de las partículas que se utilizan para ello y las nociones gramaticales que permiten
identificar el uso de marcadores de dualidad, tiempo, espacio, movimiento, etc. Desde esta perspectiva
se busca promover destrezas en el manejo de la lengua, desde la comprensión lúdica y paulatina de su
estructura, hasta llegar a un punto en que los estudiantes se desenvuelvan sin dificultad en la
construcción de palabras nuevas que nombren el mundo que los rodea.

Ejemplos de Evaluación :
Los Programas de Estudio proponen ejemplos de evaluación los cuales corresponden a rúbricas para
obtener evidencias de los aprendizajes de los estudiantes, para lo cual se ha desarrollado un ejemplo
para cada unidad (en total, cuatro para cada año). Estas rúbricas han sido construidas teniendo a la base
los indicadores de evaluación, para identificar los criterios de evaluación y describir los distintos niveles
de desarrollo de los estudiantes, los que se asocian a cada OA y se orientan a medir las habilidades o
destrezas alcanzadas, progresivamente, en la apropiación de los aprendizajes esenciales desplegados
en cada unidad.

Bibliografía y sitios web:


Los Programas de Estudio velan por el empleo de las TIC en concordancia con las características de la
vida actual. Usualmente, en las actividades propuestas se encontrarán recomendaciones para el uso de
videos y otros recursos digitales que el Ministerio de Educación se ha encargado de poner a disposición
de la comunidad educativa en el sitio oficial www.curriculumnacional.cl. De manera particular, el
apartado de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales contiene Lecturas Sugeridas y
Recursos Digitales, herramientas que se consignan en los Programas de Estudio incorporando el enlace
específico en cada Ejemplo de Actividad que hace alusión o uso de ellas.
Las páginas o sitios web son usados frecuentemente por los educadores tradicionales y docentes, por
lo que estos Programas de Estudio también hacen referencia a este tipo de recursos, incorporando
algunas sugerencias de enlaces tanto en los ejemplos de actividades como en la bibliografía final.

Unidad de Currículum y Evaluación 30


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

ESPECIFICIDADES PROGRAMA DE
ESTUDIO SEGUNDO AÑO BÁSICO
PUEBLO MAPUCHE
Este Programa de Estudio se aborda desde los tres contextos sociolingüísticos establecidos en los
Objetivos de Aprendizaje (OA) de la asignatura: sensibilización, rescate y revitalización, y
fortalecimiento y desarrollo del idioma, dado que su implementación se llevará a cabo en diferentes
territorios en los cuales varía el nivel de vigencia del dominio del idioma y cultura mapuche.
En los contextos de sensibilización y revitalización, particularmente, busca fortalecer el trabajo iniciado
en primer año; con miras a mantener y promover la disposición al aprendizaje, tanto en los niños, en
las familias y, en el equipo docente y directivos de los establecimientos educacionales.
La implementación de la asignatura en el segundo año se enfoca en cultivar el hablar; la construcción
de frases y oraciones breves, de contenidos culturales propuestos en las diferentes unidades de
aprendizaje. En forma transversal, se propone seguir cultivando el acto de escuchar, como una actitud
necesaria, dado que el desarrollo del Programa continúa planteándose desde la oralidad, y como
metodología el gütxamkan –conversaciones- y el gülhamtuwün –aconsejar-.
El desarrollo de este Programa de Estudio continúa, como en primer año, planteando constantemente
la vinculación con el entorno: salidas pedagógicas, visitas a los espacios donde se encuentre el
conocimiento (terreno), y encuentros con sabios mapuche, personas especialistas en algún
conocimiento en particular, con las comunidades y establecimientos cercanos. Este tipo de actividades
se proponen para generar instancias concretas de uso de los aprendizajes en la asignatura.
El enfoque comunicativo adquiere mayor realce en el segundo año, dado que existen conocimientos
previos, que deben seguir cultivándose, particularmente los que se refieren a habilidades comunicativas
para relacionarse con el entorno social, natural y cultural, los cuales se abordan en forma transversal en
todas las unidades del Programa. En este sentido, se espera en este curso un mayor uso de la lengua en
distintas situaciones comunicativas. En coherencia con ello, las propuestas de actividades de
aprendizaje desde una perspectiva didáctica se centran en el aprender haciendo en situaciones
contextualizadas y significativas, con énfasis en la oralidad. Este tipo de actividades se proponen para
generar instancias concretas de uso de los aprendizajes en la asignatura, poniendo en práctica así, las
funciones sociales del idioma mapuche oral.
El trabajo de pronunciación de sonidos, palabras y frases u oraciones, se continúan desarrollando en
forma conjunta con actividades concretas, dada la relevancia de instalar no solo el idioma y contenidos
culturales, sino también estrategias de enseñanzas en la medida que el contexto lo permita.
Este Programa de Estudio también continúa proponiendo actividades concretas que promueven el
trabajo de colaboración con las familias, para mantener el trabajo inicial de contextualización de los
contenidos y actividades a la realidad local, y así también se propone comenzar a generar vínculos
sociales y pedagógicos con otros establecimientos y cursos similares, con énfasis en el compartir
conocimientos, estimular las relaciones sociales en forma recíproca y proyectarla en la medida de
acercarse a lo que las pautas culturales mapuche disponen. Por otro lado, es importante precisar que
las actividades propuestas en el Programa de Estudio se pueden realizar en diversos contextos,

Unidad de Currículum y Evaluación 31


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

independientemente de la localización en la que se encuentra inserto el espacio escolar, en este sentido


resultan fundamentales las adecuaciones que pueda realizar el educador tradicional y/o docente,
considerando además, que en la mayoría de los contextos urbanos se encuentran comunidades y
asociaciones indígenas que mantienen vitales los conocimientos ancestrales y pueden aportar desde la
lengua y la cultura, así como de espacios físicos en los que desarrollan sus actividades tradicionales
(ruka, paliwe, entre otros), sin desestimar otras fuentes de información a las que se pueden recurrir
con el propósito de lograr aprendizajes pertinentes significativos y situados.

Respecto a la escritura del idioma mapuche, este Programa utiliza el grafemario azümchefe, con el que
se desarrollan los documentos que emanan del Ministerio de Educación. El Programa se aborda en una
variante dialectal en particular, como propuesta; por lo cual se ha optado usar como conceptualización
general el término mapuchezugun, en lugar de hacer referencia a cada una de las formas en que se
denomina el idioma en los diferentes territorios, no obstante, en los ejemplos de actividades de
aprendizaje se presentan sugerencias de determinados territorios, al igual que se proporcionan
conceptos en el repertorio lingüístico y ejemplos de contenidos culturales en las Orientaciones para el
educador tradicional y/o docente, así como indicaciones generales de cómo incorporar otras variantes
según el territorio en el cual se implementará el programa, actividad propia del proceso de apropiación
y contextualización curricular.
En general, las actividades propuestas requieren de materiales y recursos básicos, que toda escuela
debe poner a disposición para el desarrollo de su programación educativa, de la cual forma parte esta
asignatura. Así también, se requieren de ciertas condiciones necesarias, que los establecimientos deben
generar como parte del proceso de implementación de la política ministerial en educación con
pertinencia cultural.

Algunas orientaciones didácticas para la enseñanza del idioma mapuche como segunda lengua
La enseñanza del idioma del pueblo mapuche sea cual sea su denominación en cada territorio, se
propone como un proceso de enseñanza aprendizaje de una segunda lengua, toda vez que su nivel de
vigencia en la actualidad se ha reducido considerablemente, quedando su uso relegado a personas
adultas mayores y a algunas prácticas ceremoniales o actividades socioculturales. Bajo esta realidad, la
asignatura de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales constituye, en muchos casos, los
primeros contactos con el idioma.

Por lo anterior, se sugiere que el proceso de enseñanza-aprendizaje esté acompañado constantemente


por el educador tradicional y/o docente en el contexto escolar, como parte de los principios básicos del
aprendizaje desde el mapuche kimün. Propiciar desarrollar habilidades comunicativas desde lo
elemental como el acto de escuchar, el cual se cultiva, para llegar a las otras habilidades comunicativas
como hablar, leer y escribir en mapuchezugun o chedugun.

Desde la didáctica de segundas lenguas, se sugiere que las actividades que se propongan procuren la
participación de los estudiantes en actividades de uso real del idioma para expresarse en forma oral
inicialmente; estimular trabajos grupales, que les permita escuchar a los compañeros e interactuar en
el idioma; la aplicación inmediata de los aprendizajes, acompañando la oralidad con actividades
prácticas concretas de acuerdo a los intereses, la edad y el contexto de nivel de vigencia de saberes
culturales de los lugares de origen de cada uno.

Unidad de Currículum y Evaluación 32


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Así, para el contexto de Fortalecimiento y desarrollo de la lengua, se sugiere aplicar el método directo
de enseñanza de segunda lengua, desde un enfoque oral situacional4, donde el estudiante escucha,
repite y responde a preguntas e instrucciones en el idioma, y progresivamente pueda realizar
afirmaciones y/o preguntas, es decir, tomar iniciativas en las interacciones, como asimismo, se relacione
con sus pares y miembros de la comunidad educativa como de pertenencia, en actividades vinculadas
a las prácticas culturales a partir de experiencias reales o contextualizadas en el ámbito escolar, en las
que haga uso de la palabra en situaciones protocolares, así como informales. Por otro lado, reiterar que
este contexto supone como condición de base, una comunidad hablante, por lo que las actividades de
uso de la lengua se verán favorecidas por un entorno propicio no solo en situaciones educativas, sino
en la cotidianeidad de los niños y niñas, todo lo cual permitirá que las actividades de aprendizaje se
desarrollen desde la lengua.

Para los contextos de rescate y revitalización y sensibilización sobre la lengua se propone el método de
aprendizaje comunitario de la lengua, en el que inicialmente el uso del idioma es realizado
principalmente por el educador tradicional y/o docente, y gradualmente, los estudiantes van
adquiriendo habilidades para interactuar en forma independiente5. Así también, este método se basa
en la oralidad y posteriormente se agregan la lectura y escritura. El educador tradicional y/o docente
utiliza el castellano, para ir realizando aclaraciones, incorporando progresivamente palabras, frases
breves y oraciones hasta lograr el uso del idioma por parte de los estudiantes.

Para implementar este método es fundamental ser partícipes de actividades centradas en las
interacciones sociales, motivo por el cual, se sugieren diferentes instancias participativas que permitan
cultivar este método, tales como visitar o recibir visitas de personas especialistas en alguna materia u
oficio, con el propósito de que los estudiantes observen desde la práctica el uso del idioma mapuche,
toda vez que los educadores tradicionales y/o docentes e invitados interactúan en mapuchezugun o
chedugun, pudiendo incorporarse en forma progresiva en el idioma, partiendo de elementos básicos
como el saludo, la presentación del tuwün - lugar de origen o procedencia, el chalintukuwün -
presentación personal-, entre otros.

Por lo anteriormente señalado, cabe precisar que, si bien se hacen sugerencias de fuentes secundarias
de apoyo y otros recursos, el recurso fundamental de apoyo del proceso de aprendizaje de los
estudiantes corresponde a los saberes lingüísticos y culturales del educador tradicional y/o docente.

4 Richards J. y Rodgers T. (2001)


5 Richards J. y Rodgers T. (2001)

Unidad de Currículum y Evaluación 33


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Visión global del año


OBJETIVOS DE APRENDIZAJE POR SEMESTRE Y UNIDAD

SEMESTRE 1 SEMESTRE 2
EJE CONTEXTO UNIDAD 1 UNIDAD 2 UNIDAD 3 UNIDAD 4
Lengua, Sensibilización Disfrutar y comprender Interactuar con textos Experimentar con la Describir oralmente el medio
tradición sobre la lengua relatos orales breves, escritos en castellano que escritura de palabras en natural y los mensajes que
oral, propios de la tradición de incluyan algunas palabras lengua indígena o en entrega la naturaleza, utilizando
iconografía, los pueblos, en lengua indígena o de castellano, considerando algunas palabras en lengua
prácticas reconociendo algunas culturas originarias afines, elementos significativos indígena o en castellano,
de lectura palabras en lengua comprendiendo diferentes propios de la cultura. culturalmente significativas.
y escritura indígena o en castellano, aspectos de su contenido.
de los culturalmente Utilizar recursos tecnológicos
pueblos significativas, valorando disponibles (TIC) para escuchar y
originarios la importancia que tienen ver aspectos propios de la cultura
estos para los pueblos a que corresponda.
los que pertenecen.
Rescate y Disfrutar y comprender Interactuar con textos Experimentar con la Describir oralmente el medio
revitalización relatos orales breves, escritos en castellano que escritura de palabras y natural y los mensajes que
de la lengua propios de la tradición de incluyan palabras o frases en lengua indígena, entrega la naturaleza, utilizando
los pueblos, expresiones en lengua considerando elementos algunas palabras o expresiones en
reconociendo palabras indígena, comprendiendo significativos propios de la lengua indígena o en castellano,
y/o expresiones en diferentes aspectos de su cultura. culturalmente significativas.
lengua indígena o en contenido.
castellano, culturalmente Utilizar recursos tecnológicos
significativas, valorando disponibles (TIC) para escuchar,
la importancia que tienen ver y transcribir palabras y/o
estos para los pueblos a frases en lengua indígena,
los que pertenecen. referidas a aspectos propios de la
cultura.

Fortalecimiento Disfrutar y comprender Interactuar con textos Experimentar con la Utilizar en diálogos,
y desarrollo de relatos orales breves, en escritos en lengua indígena, escritura de palabras, frases conversaciones o exposiciones
la lengua lengua indígena, propios con temáticas propias del y oraciones simples en breves, palabras o expresiones en
de la tradición de los pueblo que corresponda, lengua indígena, lengua indígena para realizar

Unidad de Currículum y Evaluación 34


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

pueblos, valorando la comprendiendo diferentes considerando elementos descripciones del medio natural y
importancia que tienen aspectos de su contenido. significativos propios de la explicar los mensajes que entrega
estos para los pueblos a cultura que corresponda. la naturaleza.
los que pertenecen.

Utilizar recursos tecnológicos


disponibles (TIC) para escuchar,
ver y transcribir palabras, frases y
oraciones simples en la lengua
indígena que corresponda.

Territorio, territorialidad, Reconocer espacios Conocer aspectos centrales Valorar diferentes aspectos Comprender aspectos de la
identidad y memoria histórica significativos presentes de la historia de la de la cultura indígena, cultura indígena (territorio,
en el territorio, valorando comunidad o localidad, comprendiendo que ello lengua e historia) que contribuyen
la importancia que tienen rescatando elementos contribuye a la construcción a la construcción de la identidad
en la visión de mundo de tanto del pasado como del de la identidad de las de las personas y pueblos.
cada pueblo indígena. presente del pueblo personas y pueblos.
indígena que corresponda.
Cosmovisión de los pueblos Conocer eventos Comprender los valores Comprender la presencia de Comprender la relación que se
originarios socioculturales y sociocomunitarios elementos espirituales, establece entre los pueblos
ceremoniales propios del presentes en las relaciones naturales y cósmicos indígenas y la naturaleza, que
pueblo indígena que de convivencia familiar y (divinidades /deidades, permite desarrollar actividades
corresponda, comunitaria (reciprocidad, entes tutelares, medicina productivas propias de cada
considerando sus respeto, ayuda mutua, ancestral, el mar, el cielo, los cultura.
convenciones sociales, entre otros). astros, entre otros), en el
momentos y espacios contexto familiar y
rituales. comunitario.
Patrimonio, tecnologías, Reconocer diversas Comprender la importancia Realizar diversas Experimentar con técnicas y
técnicas, ciencias y artes expresiones del de la relación entre el ser expresiones de arte propias actividades de producción propias
ancestrales patrimonio cultural de su humano, la naturaleza y el del pueblo indígena de del pueblo indígena,
comunidad, territorio y cosmos, considerando la forma significativa, considerando su vinculación con
pueblo indígena que perspectiva indígena de la respetando las convenciones los valores culturales del pueblo
corresponda, como ciencia. sociales, los momentos y que corresponda (reciprocidad,
manifestaciones propias, espacios pertinentes. respeto, ayuda mutua, entre
relativas a: comidas, otros).
ceremonias, sitios
arqueológicos, espacios
naturales, entre otras.

Unidad de Currículum y Evaluación 35


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales
2° básico: Pueblo Mapuche

Actitudes Reflexionar sobre el Propender hacia un Reflexionar sobre el Realizar actividades y trabajos de
desarrollo de los desarrollo integral de los desarrollo de los forma rigurosa y perseverante de
estudiantes como estudiantes en su relación estudiantes como personas acuerdo con la enseñanza
personas íntegras, que con el entorno natural, íntegras, que forman parte ancestral, los espacios físicos
forman parte de la red social, cultural, espiritual y de la red de la vida, a partir reales (familiares), ambientales,
de la vida, a partir del el cuidado de los recursos del aprendizaje de la lengua materiales y simbólicos, dando
aprendizaje de la lengua naturales y medio y la cultura del pueblo énfasis a la oralidad, con el fin de
y la cultura del pueblo ambiente, el valor de la indígena al que pertenecen desarrollarlos de manera
indígena al que palabra empeñada, el o con el cual conviven. adecuada a la forma de vida de
pertenecen o con el cual respeto mutuo, el respeto a cada pueblo con el propósito de
conviven. los mayores, reciprocidad educar personas más
comunitaria y la respetuosas, en su vinculación
importancia de estas permanente con los otros y con el
prácticas ancestrales en la desarrollo de una ciudadanía más
actualidad y en el territorio. intercultural.

Valorar la interculturalidad como


Valorar la Valorar la interculturalidad Valorar la interculturalidad una interacción mutua en que
interculturalidad como como una interacción como una interacción necesitamos apreciarnos y
una interacción mutua mutua en que necesitamos mutua en que necesitamos comprendernos como personas
en que necesitamos apreciarnos y apreciarnos y de culturas diversas.
apreciarnos y comprendernos como comprendernos como
comprendernos como personas de culturas personas de culturas
personas de culturas diversas. diversas.
diversas.

TIEMPO TOTAL: 38 SEMANAS 10 semanas 9 semanas 9 semanas 10 semanas

Unidad de Currículum y Evaluación 36


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Unidad de Currículum y Evaluación 37


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

UNIDAD 1
CONTENIDOS CULTURALES:
• EPEWKANTUN
• RUKA KELLUWÜN EPEWKANTUN KIMÜN
• GELLIPUN GENH MAPU
• MAPUCHE IYAEL

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS
CONTEXTO OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES
Sensibilización Disfrutar y comprender Mencionan emociones experimentadas a partir de
sobre la lengua relatos orales breves, propios un relato escuchado.
de la tradición de los pueblos,
Indagan el significado de palabras en lengua
reconociendo algunas
indígena o en castellano, culturalmente
palabras en lengua indígena,
significativas, presentes en los relatos escuchados.
o en castellano,
culturalmente significativas, y Opinan sobre los aspectos significativos que tienen
valorando la importancia que los relatos escuchados.
tienen estos para los pueblos Reproducen palabras en lengua indígena o en
a los que pertenecen. castellano, culturalmente significativas, aprendidas
de los relatos escuchados.
Rescate y Disfrutar y comprender Relacionan información de los textos orales con sus
revitalización de relatos orales breves, propios experiencias o conocimientos previos.
la lengua de la tradición de los pueblos,
Usan en intervenciones orales, palabras y/o
reconociendo palabras y/o
expresiones en lengua indígena o en castellano,
expresiones en lengua
culturalmente significativas, aprendidas en los
indígena, o en castellano,
relatos escuchados.
culturalmente significativas,
valorando la importancia que Opinan sobre los aspectos significativos que tienen
tienen estos para los pueblos los relatos escuchados.
a los que pertenecen. Representan información culturalmente
significativa, presente en los relatos escuchados.
Fortalecimiento Disfrutar y comprender Relacionan información de los textos orales con sus
y desarrollo de relatos orales breves, en experiencias o conocimientos previos, utilizando el
la lengua lengua indígena, propios de la idioma mapuche.

Unidad de Currículum y Evaluación 38


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

tradición de los pueblos, Usan en intervenciones orales, expresiones y


valorando la importancia que oraciones breves para dar cuenta de los relatos
tienen estos para los pueblos escuchados.
a los que pertenecen.
Representan utilizando la lengua mapuche,
información cultural significativa, a partir de los
relatos escuchados.
Comunican en lengua mapuche, sobre textos orales
breves propios del pueblo mapuche.
EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Reconocer espacios significativos presentes en el Identifican las características propias de su entorno
territorio, valorando la importancia que tienen natural y/o de su comunidad.
en la visión de mundo de cada pueblo indígena.
Identifican las características culturales y sociales
de su territorio.
Expresan con sus palabras el significado que tiene
el territorio en la cultura mapuche.
EJE: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Conocer eventos socioculturales y ceremoniales Identifican los eventos y ceremonias relacionadas
propios del pueblo indígena que corresponda, con la espiritualidad de su pueblo en su territorio o
considerando sus convenciones sociales, comunidad.
momentos y espacios rituales.
Comunican sus conocimientos sobre formas de
comportamiento en ceremonias y espacios rituales.
Participan de prácticas culturales según formas de
comportamiento.
EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Reconocer diversas expresiones del patrimonio Comparten sus conocimientos sobre expresiones
cultural de su comunidad, territorio y pueblo que conforman el patrimonio cultural del pueblo
indígena que corresponda, como mapuche.
manifestaciones propias, relativas a: comidas,
Indagan expresiones patrimoniales propias del
ceremonias, sitios arqueológicos, espacios
entorno cultural al que pertenecen.
naturales, entre otras.
Socializan diversas manifestaciones del patrimonio
cultural de su pueblo en diversas situaciones de
interacción.

Unidad de Currículum y Evaluación 39


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

ACTITUDES INTENCIONADAS EN LA UNIDAD


• Reflexionar sobre el desarrollo de los estudiantes como personas íntegras, que forman parte
de la red de la vida, a partir del aprendizaje de la lengua y la cultura del pueblo indígena al que
pertenecen o con el cual conviven.
• Valorar la interculturalidad como una interacción mutua en que necesitamos apreciarnos y
comprendernos como personas de culturas diversas.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Sensibilización sobre la lengua

ACTIVIDAD: EXPRESAN ESTADOS DE ÁNIMO A PARTIR DEL EPEWKANTUN.

Ejemplos:
• Los estudiantes se ubican en círculos, educador tradicional y/o docente saludan y preguntan
por cómo se encuentran el día de hoy6.
• Escuchan el relato de un epew, ülkantun u otro propio del territorio.
• Descubren en conjunto el gülham o kimün que transmite el epew o ülkantun.
• Identifican las emociones que expresan los personajes del epew (alegría, emoción, enojo, rabia,
otro).
• Escuchan la pronunciación de la denominación de las emociones en mapuchezugun o
chedugun.
• Recortan imágenes con diferentes estados de ánimo.
• Recortan palabras de emociones y practican su pronunciación en mapuchezugun o chedugun.
• Pegan en sus cuadernos imágenes y palabras asociándolos correctamente según lo aprendido
en clases.
• El grupo curso se divide en dos. Representan con gestos (mímica) diferentes estados de ánimo
(unos positivos, otros negativos) y los compañeros deben inferir a cuál se refieren, nombrándolo
en mapuchezugun o chedugun.
• Construyen frases para expresar sus emociones cuando se les pregunte cómo están,
incorporando palabras en mapuchezugun o chedugun.

6 Esta práctica que quede como hábito a realizar en los inicios de todas las clases.

Unidad de Currículum y Evaluación 40


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Rescate y revitalización de la lengua

ACTIVIDAD: REPRESENTAN EL GÜLHAM QUE TRANSMITE UN EPEW.

Ejemplos:
• Escuchan un epew o ülkantun local en mapuchezugun o chedugun.
• Juegan a identificar los personajes presentes en el epew o que son parte del ülkantun
escuchado mencionándolos en castellano o mapuchezugun.
• Infieren el gülham o kimün que transmite el epew o ülkantun escuchado en castellano o
mapuchezugun.
• Escuchan el relato nuevamente y con la ayuda del educador tradicional y/o docente verifican
si comprendieron el contenido del relato en mapuchezugun o chedugun.
• Comentan el gülham o kimün que transmite el epew o ülkantun escuchado.
• Conversan sobre la relevancia de los epew en la transmisión de valores.
• Escogen dos relatos nuevos (no conocidos) y en dos grupos preparan una presentación de cada
uno.
• Representan mediante un amelkantun (dramatización) los relatos frente a los compañeros.
• El grupo observador responde a la pregunta ¿qué gülham se observa en la obra presenciada?
• Reflexionan sobre la importancia de transmitir adecuadamente las emociones que sienten
para que los compañeros comprendan el sentido del epew.

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Fortalecimiento y desarrollo de la lengua

ACTIVIDAD: REPRESENTAN A TRAVÉS DE JUEGOS, ALGUNOS DERECHOS Y DEBERES QUE TIENEN


LOS NIÑOS Y NIÑAS EN EL CONTEXTO DE LA FAMILIA.

Ejemplos:
• Conversan sobre diferentes aprendizajes presentes en las diferentes formas de oralidad
mapuche (epew, ülkantun, piam, otros).
• Los estudiantes observan un video con escenas de la vida cotidiana de una familia, en
mapuchezugun o chedugun.
• A partir del video, identifican las actividades (responsabilidades) que realizan cada miembro
de la familia: padre, madre, niño, niña. ¿cuáles son las responsabilidades del niño en el video?
¿cuáles son las responsabilidades de la niña en el video?
• Comentan las responsabilidades que tienen cada uno en sus hogares.

Unidad de Currículum y Evaluación 41


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

• Construyen, con apoyo del educador tradicional y/o docente, en mapuchezugun o chedugun
un listado de derechos y deberes según las pautas culturales mapuche, que tienen como niños
en sus respectivas familias.
• Repiten los derechos y deberes practicando la pronunciación de las frases.
• Juegan a ser padres y madres indicándole a los compañeros sus deberes y derechos en una
familia.
• Reflexionan en torno al aporte que cada persona debe realizar en la familia.

EJES: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA


COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

ACTIVIDAD: PRACTICAN LAS NORMAS DE COMPORTAMIENTO PARA RELACIONARSE CON SITIOS DE


SIGNIFICACIÓN CULTURAL.

Ejemplos:
• Recuerdan las características del entorno natural de sus lugares de origen.
• Hacen una lluvia de idea, con los espacios más relevantes del entorno geográfico en
mapuchezugun o chedugun.
• Según sea la realidad de cada territorio, seleccionan de acuerdo a cada territorio y contexto,
el de significación cultural para la clase (Ruka mapuche en ciudad, gillatuwe, paliwe,
txayenko, mawizantu, lhewfü, lhafken, winkul, otro).
• Los estudiantes escuchan un relato del educador tradicional y/o docente del lugar
seleccionado, su historia e importancia cultural que tiene para el sector o ciudad.
• Responden a la pregunta ¿han visitado un sitio de significación cultural?
• El educador tradicional y/o docente explica a los estudiantes el sentido de los genh, su
relevancia en la protección de todos los lugares o espacios, tal y como ocurre con los dueños
de casa.
• Escuchan formas de hacer gellipun para pedir permiso al entrar a diferentes lugares.
• Practican las frases del gellipun en mapuchezugun o chedugun para pedir permiso.
• Visitan un sitio de significación cultural participando de acuerdo a las normas de
comportamiento vistas en clase.
• En el lugar visitado, participan del gellipun y escuchan atentamente el relato del educador
tradicional y/o docente, o de alguna persona invitada especialmente para explicar el sentido
del espacio visitado.
• Realizan un dibujo donde representen la forma en que los genh protegen el espacio visitado
según la imaginación de cada uno.

Unidad de Currículum y Evaluación 42


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

ACTIVIDAD: INDAGAN Y PREPARAN UNA COMIDA MAPUCHE.

Ejemplos:
• Los estudiantes junto al educador tradicional y/o docente conversan sobre los diferentes
alimentos que consumen en sus hogares.
• Ven un video de un alimento propio del lhafken mapu
http://www.contenidoslocales.cl/content/52208/po-i-f-na-alimento-ancestral-lafkenche
• Indagan sobre el tipo de alimentación que consumían sus antepasados.
• Confeccionan en una cartulina un paralelo entre la alimentación de antes y la alimentación que
consumen ahora en sus familias, apoyados con imágenes.
• Exponen ante sus compañeros el tipo de alimentación que se ha consumido en su familia.
• Indagan respecto a las propiedades nutricionales y usos de un alimento propio de cada
territorio.
• Elaboran una comida mapuche en base a un alimento propio del territorio.
• Exponen sus comidas ante sus compañeros, educador tradicional y/o docente.
• Comentan la actividad realizada, destacando lo que les llamó la atención, lo nuevo que
aprendieron, lo que quisieran seguir profundizando, y la importancia de la comida como
elemento cultural de las familias y comunidades mapuche y no mapuche.

Orientaciones para el educador tradicional y/o docente


Para el trabajo con diferentes tipos de textos, tales como epewkantun, ülkantun, piam u otros, se
sugiere que el educador tradicional y/o docente desarrolle su relato de tal manera que en su narración
exprese las emociones presentes, favoreciendo con ello que los niños y niñas puedan a su vez expresar
desde la oralidad las suyas, usando algunas palabras, expresiones u oraciones en idioma mapuche (según
sea el contexto sociolingüístico), lo que redunda en un aprendizaje significativo en el que la lengua se va
adquiriendo de forma gradual. En este sentido, las diversas estrategias que se pueden desarrollar
apuntan al mismo propósito, tales como: dramatizaciones, diálogos, mímica, entre otras actividades
lúdicas.
En el desarrollo de las clases cuyo contenido aborde las responsabilidades o ayuda que cada integrante
de la familia debe realizar en el hogar, se sugiere poner énfasis en los deberes que tienen los niños y
niñas, debido a que la información que se ha promovido se refiere solo a derechos. Estos derechos, al
ser descontextualizados, en algunos casos, han impedido incluso que las familias eduquen según las
pautas culturales propias a las nuevas generaciones en el contexto familiar mapuche.
En esta unidad se propone realizar un trabajo para abordar en forma conjunta los ejes territorio y
cosmovisión. Con ello se busca dar a conocer la interrelación del espacio físico con las fuerzas o energías
que lo protegen. En las sugerencias de actividades se habla de sitio de significación cultural en forma
general, no obstante, al momento de proponer actividades concretas, se sugiere incorporar el nombre
del espacio que será visitado en forma real.

Unidad de Currículum y Evaluación 43


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Así también, se sugiere indagar saberes relativos a sitios de significación cultural que forman parte o se
encuentran en medio de la ciudad, tales como cerros, algún vestigio arqueológico, u otro lugar
característico de las ciudades (ejemplo, cerro Santa Lucía/Huelén; cerro Amarillo en Concepción, Sector
Pilauco en la ciudad de Osorno, entre otros) que poseen significado histórico y cultural en el territorio.
Así también, existen organizaciones mapuche en las ciudades que poseen lugares de encuentros que
replican los espacios propios del lof, y puede ser considerado dentro de estos espacios de significación
por su connotación cultural.

En el caso de que el educador tradicional y/o docente no tenga conocimientos específicos respecto a
los espacios o sitios de significación cultural local, se sugiere recurrir a personas del sector que conozcan
dicho lugar para que compartan su kimün con los niños y niñas.

Invitar a otras personas a complementar saberes, además, es una forma de mostrar a las nuevas
generaciones que el conocimiento mapuche es un bien de uso colectivo, y no algo que una sola persona
pueda arrogarse como propio.
En el eje patrimonio, se propone trabajar con la alimentación mapuche local, sin embargo, se debe
considerar que existe familias que no son mapuche, y pueden tener entre sus conocimientos algunas
preparaciones que destaquen por sus propiedades nutricionales y sabores. Así también, si en el sector
territorial existen más de un producto propio en base al cual se pueden elaborar alimentos mapuche
con identidad local, se sugiere hacer la actividad por grupo e invitar a alguna persona que conozca de
preparaciones para apoyar la actividad con los niños y niñas.

Contenidos culturales
El epewkantun (contar cuentos basados en animales y aves que asumen conductas de personas), es
una de las estrategias de enseñanza que han trascendido en el tiempo en la cultura mapuche. El epew
tiene un rol formativo, se usa para enseñar valores, plantea dilemas éticos, además de entretener. El
epew relata sobre saberes propios, contextos, historia y sociedad mapuche, resaltando la necesidad de
conocer la realidad, el entorno y utilizar el conocimiento para integrarse de mejor manera al entorno
sociocultural y espiritual mapuche y el respeto que se debe de tener a todas las fuerzas naturales
existentes, incluida la persona. Por lo anterior, el epew es una base a través de la cual se pueden conocer
diferentes aspectos del mapuche kimün y del mapuche az mogenh.
En cada territorio, los epew adquieren características diferentes, toda vez que los relatos, el kimün y
los propios personajes (animales o aves personificados) suelen ser representativo de cada lugar.
En este mismo sentido, existen otras formas de expresiones de la oralidad en la cual se transmiten
kimün, gülham en tanto sustentos de cada uno, entre los que se encuentran los mapuche ülkantun,
referidos a las expresiones de sentires interpretada mediante relatos melódicos, los cuales dan a
conocer a los oyentes historias, anécdotas, consejos, suelen tener personajes. Incluso estos también
pueden ser considerados, resguardando que respondan a mapuche ülkantun, y no sean canciones
traducidas al idioma mapuche.

Unidad de Currículum y Evaluación 44


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

En los epew particularmente, al asumir los personajes conductas humanas, transmiten conocimientos
relacionado con el ser persona desde el mapuche kimün. Los estados de ánimo son uno de los aspectos
que se pueden observar en las conductas humanas. Desde el mapuche kimün, cuando la rabia, el enojo,
y otras emociones negativas dominan a la persona, puede ser causa de mapuche kutxan como txafentu
(encuentro con energías negativas), enfermedad que tiene tratamiento en el mapuche lhawentuwün
(sistema médico mapuche). Por lo anterior, se propone no solo trabajar conceptos en forma aislada,
sino acompañarla del mapuche kimün asociado a cada uno.

Existen también, diferentes formas de expresiones orales, tal como los ülkantun, y otros que pueden
relacionarse con declamaciones o compartir experiencias de parte de los interlocutores. Tal como el
relato siguiente:

SEÑUYKAWE (Relato de Ricardo Loncon Antileo en: www.loscantosocultos.cl)7

Kiñeke mew ga txufaytxipakeyem ‘A veces la olla se subía


Ilo koru challa mew ‘ desparramando el jugo de la carne,
Ka iwiñ nümun witxapurayem Aylen kutxal y un olor a grasa se levantaba de las brasas’.
mu ‘Mi abuela que se llamaba Elisa
Ñi kushe ñuke Elisa pigekefulu Señoykawe ta decía que a esto se le llama Senoykawe.
tüfey pikefuy Ese es el espíritu del fogón
kütxal tañi pülliyechi y está probando nuestra comida’.
Ka pepetumekey taiñ iyael pikefenew ‘Senoykawe es pequeñito como tú’
Señoykawe pichiñmagey eymi reke Pero mucho más travieso, mucho más’
Welu zoy ñuwaley zoy ñuwa ‘ ‘¡Mira, él ya probó nuestro alimento! me decía’.
Pefimi ta tüfey zew iñmayñmew taiñ iyael. Luego sacaba un pequeño trozo de carne para
Pikefenew may que yo coma también’
Fey entukefuy kiñe pichi katxün ilho Iñche ñi
iñmual lle.8

Existen otros tipos de relatos más contemporáneos, como la poesía, y otras formas literarias, los cuales
puede abordarse en forma complementaria en las asignaturas de Lenguaje y Comunicación, y de
interculturalidad, debido a que son expresiones propias de la literatura occidental con expresiones del
mapuche az mogen.

Así también, desde el conocimiento mapuche todas las personas tienen el deber de contribuir en las
actividades de la vida cotidiana en la familia. Los niños y niñas van asumiendo pequeñas tareas que
asumen a modo de juego inicialmente, y a medida que van creciendo las responsabilidades pasan a ser
reales y de mayor envergadura, tanto en la vida cotidiana, como en actividades propias de las
ceremonias que se realizan en cada territorio.
Lo anterior, se ha visto perjudicado, con la imposición de normativas en materia de derechos del niño,
en desmedro de los protocolos propios y pautas de crianzas de los pueblos indígenas.

7 Programa de Estudio Mapuche. Segundo Año Básico. Sector de Lengua Indígena, 2011. MINEDUC. Pág. 32.
8 Se mantiene escritura original.

Unidad de Currículum y Evaluación 45


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

La cultura mapuche, destaca por su carácter ceremonial y protocolar; posee diferentes normas y reglas
para relacionarse con el entorno social, espiritual y cultural. Es así que, los diferentes espacios
geográficos, desde el mapuche kimün, poseen energías que los protegen y resguardan, particularmente
de la sobre explotación que pueden hacer personas que carecen de estos conocimientos.
En cada territorio, existen conocimientos particulares referidos al mismo espacio. A modo de ejemplo,
se presenta el siguiente relato:
“Genh Ko, es el dueño de las aguas y sanciona todo tipo de transgresión a las aguas. Los
Genh Ko son las sirenas; figuras o entidades existentes en todas las culturas del mundo.
Los mapuche en su propia lengua le llaman Shumpall y en la octava región,
preferentemente, la denominan Duin Malhen, en razón de que malhen, significa joven
mujer, y duin, porque no es completamente persona, sino que la mitad es un “pez”. Los
mapuche le tienen sagrado respeto a los shumpall, pues lecturas de lo que hace y puede
hacer son muchas. Lo más común es que se le encuentre cerca de los ríos y esteros, a
veces peinándose, otras veces bañándose o recostada al sol generalmente a unos cuatro
metros del agua.
Hay otros tantos Genh Ko, que solo se enuncian, los llamados “Cueros Vivos”, traducción
al castellano si bien es más o menos literal, no lo es del concepto del mapuzugun, pues
ellos le llaman Txülke Wekufu, su traducción sería “Cuero del Diablo”. También están los
llamados gürü filu que en castellano quedaría más o menos así la traducción: “Zorro
Serpiente”. Se le define como un zorrillo muy hermoso, de hocico largo y de muchos
colores, que tiene unas manitos como el zorro, pero aptas para el agua, y de la paleta
para atrás tiene el cuerpo de una serpiente con pelo, pues es largo de unos dos metros,
extensión que da la impresión de la cola de un zorro. Esta entidad suele atacar a las
personas mapuche que transgreden las prohibiciones que plantea el Az Mapu respecto
del Derecho del Agua, de todo tipo de aguas, ríos, esteros y norias”.
Genh Kutxal, el dueño por excelencia de los fuegos, y sanciona todo tipo de
transgresiones que se hace al fuego, representados en su acción natural en los
relámpagos, llamados llüfke en mapuzugun. Recuerdo a mi abuela materna, mi chuchu
que me decía: “Awkantukelayaymi kütxal mew punh, ule chi anthu llüfke meketuafuy”.
No juegues con fuego por la noche, pues mañana podría ser un día con relámpagos. Qué
manera más práctica de evitar que los niños se quemen jugando con fuego, y de
pasadita, aprender las normas del Az Mapu”.
Juan Nanculef (Lof Tromen, Zona Naq che).

Por lo anteriormente expuesto, como norma básica para llegar a cualquier espacio, según las pautas
culturales mapuche, se debe realizar un gellipun para pedir permiso e indicar a qué se debe la presencia
de la persona en dicho lugar. De esta forma, se manifiesta el eküwün (respeto a la naturaleza) base para
una relación de armonía con las diferentes energías o fuerzas que protegen a las diferentes formas de
vida.

Unidad de Currículum y Evaluación 46


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Otro aspecto que ha caracterizado al pueblo mapuche ancestral es su longevidad. En tiempos pasados,
la alimentación de las familias era muy rica en nutrientes. Había presencia de proteínas vegetales y
animal, dado que la base de la alimentación eran granos (habas, arvejas, porotos, choclo, cebada, trigo,
entre otros). La carne es algo que solía estar presente también, en forma fresca (cerdos, corderos) y
usando diversos métodos de conservación, las proteínas de origen animal acompañaban el proceso de
crecimiento de las personas a lo largo de toda su vida.
Por otra parte, a través de txafkintun (intercambio) las personas podían tener acceso a alimentos que
no eran propios de su territorio, los cuales complementaban los nutrientes que se requería, tal como
kollof (cochayuyo), diversos productos extraídos del mar. A ello se agregan vegetales producidos en los
huertos y abonados con recursos orgánicos, complementando la alimentación también con diversas
hierbas y plantas medicinales, como infusiones o como aliños, tal como el poleo.
En este contexto, y dado lo precario de la alimentación actual en toda la población, es necesario
revitalizar no solo las denominaciones en el proceso de (re) aprender el idioma mapuche, sino el valor
de volver a producir nuestra propia alimentación, en forma orgánica y con prácticas sustentables con el
medio ambiente, es decir, como se hacía antiguamente.

Unidad de Currículum y Evaluación 47


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Repertorio lingüístico

TAYIÑ FELEN
Ayiwün: alegría. Ürkün: cansado.
Rakizuamün: pensar. Gañkon: decaído.
Afmatun: asombro. Llazkün: tristeza.
Manelüwün: esperanza. Weñagkün: melancolía.
Illkun: enojo.
Afelüwün: desgano.
Llükan: miedo.

KIÑEKE GENH
Shumpall, genh ko: energía o fuerza protectora Genh ko: energía o fuerza protectora de las aguas.
de las aguas.
Genh lhafken: energía o fuerza protectora de las
Kawa kawa, genh kulliñ: energía o fuerza aguas.
protectora de los animales.
Genh mawizantu: energía o fuerza protectora de
Gürü filu: mitad zorro mitad serpiente, los montes.
cuidador de ríos.
Genh wingkul: energía o fuerza protectora de los
cerros.
Kutchi filu: mitad cerdo, mitad serpiente, Genh lhawen: energía o fuerza protectora de las
cuidador del mar en el sur. plantas medicinales.
Küpüka: cuidadora de los montes.

MAPUCHE IYAEL
Iyael: comida, alimentos. Ilo: carne.
Yafütun: alimentarse, literalmente fortalecerse Poñü: papas.
mediante los alimentos.
Kachilla: trigo.
Korü: sopa.
Kawella: cebada.
Pizku: sopa o comida en base a granos.
Kollof: cochayuyo.
Ileltun: dar de comer.
Challwa: pescado.
Misawün: compartir alimentos donde cada
Gülliw: piñones.
persona aporta con algo.

Unidad de Currículum y Evaluación 48


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Repertorio sintáctico

TAYIÑ FELEN
Para referirse a una tercera persona: Para hablar de uno mismo:
Ayiwküley: está contento. Ürkülen: estoy o me siento cansado.
Rakizuamküley: está pensativo. Gañkolen: estoy o me siento decaída.
Afmatuley: está asombrado. Llazkülen: estoy o me siento triste.
Manelüwküley: está esperanzado. Weñagkülen: estoy o me siento melancólica.
Illkulen: estoy o me siento enojada.
Afelüwkülen: estoy o me siento desganada.
Llükalen: estoy o me siento temerosa, con miedo.

KIÑEKE GENH
Ejemplo de gillatu a los genh ko Ejemplo de gillatu al genh wingkul:
Shumpall wentxu: Fuerza o energía masculina que Genh wigkul kushe: anciana protectora del
protege y cuida las aguas. cerro.
Shumpall zomo: Fuerza o energía femenina que Genh wigkul fücha: anciano protector del
protege y cuida las aguas. cerro.
Eymu genh kolelu: ustedes (dos) protectores de las Genh wigkul ülcha zomo: joven mujer
aguas. protectora del cerro.
Eymu Genh lhafkenlelu: ustedes (dos) protectores Genh wigkul weche wentxu: joven protector
del mar. del cerro.
Eymu Ghen txaytxaykolelu: ustedes (dos)
protectores de las cascadas.

MAPUCHE IYAEL
Zewma iyalün: hacer comida. Kan kan ilo: carne asada.
Yafütuayiñ: comamos, literalmente Mallu poñü: puré.
fortalezcámonos con alimentos.
Kollof korü: comida en base a cochayuyo.
Korütuaymün: comerán sopa.
Mürke kachilla: harina de trigo tostado.
Ileltumeaymün pu küzawkülelu: irán a dar de
Afüm Challwa: pescado cocido.
comer a los que están trabajando.
Chavid: muzay en base a piñones.
Misa: persona con quien se comparte un plato de
comida.

Unidad de Currículum y Evaluación 49


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Mapa semántico
TAYIÑ FELEN

Kümelkalen
Estoy bien Felen felen
Newe kümelkalelan Estoy más o
No estoy muy bien menos

Wesha felen Tayiñ felen Küme felen


No me siento bien Estados de ánimo Estoy bien

Küme zuamtun
Ünhewkülen
Ahora me siento
Siento desesperación
mejor

Yafügewelan
No tengo fortaleza

KIÑEKE GENH

Genh lhewfü
Genh txayenko Genh mapu
Energía protectora de
Energía protectora de Energía protectora
los ríos
los esteros de los espacios

Genh menoko Genh


Energía protectora de Küme felen
Energías o fuerzas
los pantanos Estoy bien
protectoras

Genh lhawen Genh kulliñ


Energía protectora de Energía protectora
Genh che
las plantas medicinales de los animales
Energía protectora
de las personas

Unidad de Currículum y Evaluación 50


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

MAPUCHE IYAEL

Füriñ poñü
Mallu poñü
Papas fritas
Puré

Funa poñü
Poñü Iyael Afüm poñü
Papas podridas
Comidas en base a papa Papas cocidas

Milkao Chuchoca
Pancito en base a papa Masa de papa cocida con
cocida y papas crudas un poco de harina cruda
rayadas cocida al palo en las brazas

Unidad de Currículum y Evaluación 51


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Ejemplo de evaluación

Las actividades sugeridas, pueden contextualizarse también como parte del proceso de evaluación. Se
deben considerar que, hay contenidos culturales, los cuales se deben abordar desde el kimün y el
mapuchezugun o chedugun. Por lo tanto, las evaluaciones deben apuntar a observar el nivel de
comprensión de las instrucciones y aprendizaje de los contenidos culturales, y el uso del idioma en dicho
contexto.
Los desempeños de los estudiantes pueden ser evaluados a medida que se va desarrollando la Unidad,
en este caso se han intencionado algunos criterios relacionados con los indicadores de los cuatro ejes
de la Unidad, como ejemplo para una actividad de evaluación, a partir de una rúbrica como la siguiente.
Al ser un ejemplo, se puede adaptar a los tres contextos del eje Lengua que se quiera evaluar:

Criterios / Nivel de En vías de alcanzar el Desempeño Desempeño Desempeño destacado


Desarrollo desempeño medianamente logrado
logrado
Palabras en Identifica a lo menos Reconoce algunas Reproduce Reproduce con una
mapuchezugun o una palabra en palabras en palabras en pronunciación
chedugun, o en mapuchezugun o mapuchezugun o mapuchezugun o adecuada, las palabras
castellano, chedugun, o en chedugun, o en chedugun, o en en mapuchezugun o
culturalmente castellano, castellano, castellano, chedugun, o en
significativas, culturalmente culturalmente culturalmente castellano,
presentes en los significativa, significativas, significativas, culturalmente
relatos escuchados. presente en los presentes en los presentes en los significativas,
relatos escuchados. relatos escuchados. relatos escuchados. presentes en los
relatos escuchados.
Emociones Comunica una Comunica una Expresa emociones Expresa emociones
experimentadas a emoción emoción experimentadas a experimentadas a
partir de un relato experimentada a experimentada a partir de un relato partir de un relato
escuchado. partir de un relato partir de un relato escuchado, escuchado,
escuchado. escuchado, relacionándolas con relacionándolas con
relacionando dicha este. este y con sus
emoción con el experiencias
relato. personales.

Características Identifica alguna Identifica algunas Expresa con sus Expresa con sus
culturales y sociales característica de un características palabras algunas palabras algunas
de su territorio. espacio social o culturales y sociales características características
cultural de su de su territorio. culturales y sociales culturales y sociales de
territorio. de su territorio. su territorio,
identificando algunas
ceremonias que se
realizan en él .

Unidad de Currículum y Evaluación 52


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Prácticas culturales Identifica al menos Identifica algunas Participa de Participa de prácticas


según formas de una práctica cultural prácticas culturales prácticas culturales, culturales según
comportamiento. que considera formas que consideran según formas de formas de
de comportamiento. formas de comportamiento. comportamiento,
comportamiento. expresando su
importancia.

Expresiones que Nombra alguna Describe alguna Comparte sus Comparte sus
conforman el expresión del expresión del conocimientos conocimientos sobre
patrimonio cultural patrimonio cultural patrimonio cultural sobre expresiones expresiones del
del pueblo del pueblo mapuche. del pueblo que conforman el patrimonio cultural del
mapuche. mapuche. patrimonio cultural pueblo mapuche,
del pueblo considerando algunas
mapuche. particularidades
territoriales.

Unidad de Currículum y Evaluación 53


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 1
2° básico: Pueblo Mapuche

Unidad de Currículum y Evaluación 54


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

UNIDAD 2
CONTENIDOS CULTURALES:
• NHEMULKAN
• AZ CHE KALÜL
• AZ CHE PEPILÜWÜN
• KUYFIKE PIAM (RELATOS ANTIGUOS)
• TXAFKINTUN KIMÜN
EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS
PUEBLOS ORIGINARIOS
CONTEXTO OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES

Sensibilización Interactuar con textos Parafrasean información de los textos leídos y/o
sobre la lengua escritos en castellano que escuchados.
incluyan algunas palabras en
Identifican palabras en lengua mapuche, en los
lengua indígena o de culturas
textos escritos en castellano con los que
originarias afines,
interactúan.
comprendiendo diferentes
aspectos de su contenido. Indagan el significado de las palabras escritas en
lengua mapuche.
Representan el significado de las palabras en
lengua mapuche.
Rescate y Interactuar con textos Expresan con sus palabras el contenido de los
revitalización de escritos en castellano que textos con los cuales interactúa.
la lengua incluyan palabras o
Identifican en diversas situaciones comunicativas,
expresiones en lengua
palabras o expresiones en lengua mapuche
indígena, comprendiendo
presentes en los textos leídos y/o escuchados.
diferentes aspectos de su
contenido. Indagan el significado de las palabras o
expresiones en lengua mapuche presentes en
textos escritos en castellano.
Elaboran de manera oral y escrita oraciones en
castellano, incorporando palabras o expresiones
en lengua mapuche.
Fortalecimiento Interactuar con textos Relacionan el contenido de los textos escritos en
y desarrollo de escritos en lengua indígena, lengua mapuche, con temáticas propias del
la lengua con temáticas propias del pueblo.

Unidad de Currículum y Evaluación 55


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

pueblo que corresponda, Identifican en diversas situaciones comunicativas,


comprendiendo diferentes palabras o expresiones en lengua mapuche
aspectos de su contenido. presentes en los textos leídos y/o escuchados.
Indagan el significado de las palabras y
expresiones presentes en textos escritos en
lengua mapuche.
Construyen oraciones, de manera oral y escrita, en
lengua mapuche relacionadas con los textos leídos
o escuchados.
EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Conocer aspectos centrales de la historia de la Recopilan diversos tipos de relatos tradicionales
comunidad o localidad, rescatando elementos, y/o vivenciales relacionados con la historia de la
tanto del pasado como del presente del pueblo comunidad o localidad en que viven.
indígena que corresponda.
Identifican conocimientos ancestrales en los
relatos recopilados.
Relacionan hechos del pasado del territorio con
situaciones que se viven en la actualidad.
EJE: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Comprender los valores sociocomunitarios Describen algunas convenciones sociales como la
presentes en las relaciones de convivencia forma de saludar y despedirse en las distintas
familiar y comunitaria (reciprocidad, respeto, actividades socioculturales en que participen.
ayuda mutua, entre otros).
Expresan con sus palabras el significado cultural y
espiritual de algunos principios que permiten una
interacción armónica en la vida familiar y
comunitaria, tales como: respeto, reciprocidad,
complementariedad, entre otros.
Ejemplifican situaciones que evidencian los
valores sociocomunitarios que favorecen las
relaciones de convivencia familiar y comunitaria.
EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Comprender la importancia de la relación entre Reconocen la visión mapuche de la ciencia y su
el ser humano, la naturaleza y el cosmos, relación, entre el ser humano, la naturaleza y el
cosmos.

Unidad de Currículum y Evaluación 56


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

considerando la perspectiva indígena de la Describen cómo es la relación entre el ser


ciencia. humano, la naturaleza y el cosmos desde la visión
de la ciencia y visión del pueblo mapuche.
Aplican el conocimiento ancestral del pueblo
mapuche en la observación de la naturaleza y el
cosmos.
ACTITUDES INTENCIONADAS EN LA UNIDAD
• Propender hacia un desarrollo integral de los estudiantes en su relación con el entorno
natural, social, cultural, espiritual y el cuidado de los recursos naturales y medio ambiente, el
valor de la palabra empeñada, el respeto mutuo, el respeto a los mayores, reciprocidad
comunitaria y la importancia de estas prácticas ancestrales en la actualidad y en el territorio.
• Valorar la interculturalidad como una interacción mutua en que necesitamos apreciarnos y
comprendernos como personas de culturas diversas.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Sensibilización sobre la lengua

ACTIVIDAD: PREPARAN Y PRESENTAN UNA EXPOSICIÓN SOBRE LAS PARTES DEL CUERPO HUMANO.

Ejemplos:
• Los estudiantes se ubican en círculos, el educador tradicional y/o docente saludan y preguntan
cómo se encuentran el día de hoy9.
• Escuchan un epew relatado por el educador tradicional y/o docente. Ejemplo,
https://www.youtube.com/watch?v=EshNpK53ZJU
• Conversan sobre los diferentes contenidos que se pueden extraer de una sola historia.
• El educador tradicional y/o docente le entrega un contenido o temática, ejemplo: partes del
cuerpo (pueden ser también aves, animales, u otro).
• Los estudiantes con ese contenido temático buscan palabras relacionadas en el texto escuchado
o leído.
• Hacen un listado de palabras relacionadas con el contenido temático que les tocó y buscan su
traducción al mapuchezugun o chedugun en diccionarios o internet.
• Buscan la imagen de un cuerpo humano completo en internet.
• Recortan partes del cuerpo mientras practican la pronunciación de la denominación
correspondiente a cada parte, en mapuchezugun o chedungun.
• Exponen ante los compañeros las partes del cuerpo humano, indicando tüfa ta… y la respectiva
denominación (ejemplo, tüfa ta ge (este es el ojo), tüfa ta wünh (esta es la boca)

9 Esta práctica que quede como hábito a realizar en los inicios de todas las clases.

Unidad de Currículum y Evaluación 57


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

• Elaboran una presentación en cartulina, papel Kraft u otro, con su contenido temático, las
palabras que les tocó, su significado en mapuchezugun o chedungun y la imagen
correspondiente.
• Exponen su trabajo a los compañeros.
• Exponen los trabajos en el rincón del mapuche kimün de la escuela (en los casos en que exista
este lugar).

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Rescate y revitalización de la lengua

ACTIVIDAD: CREAN E INTERPRETAN UN ÜLKANTUN CON LAS PARTES DEL ROSTRO Y SUS FUNCIONES.
Ejemplos:
• Escuchan un ülkantun seleccionado y/o grabado previamente cuyo contenido gira en torno a
las partes del cuerpo.
• Identifican palabras conocidas presentes en el ülkantun escuchado.
• Aprenden la forma en que se denominan las partes del rostro en mapuchezugun o chedugun.
• Con el apoyo del educador tradicional y/o docente, crean un ülkantun con las funciones de cada
parte del rostro aprendida.
• En conjunto confeccionan un rostro tamaño grande.
• Recortan palabras con las partes del rostro para pegar en el rostro tamaño grande.
• Practican el ülkantun con las funciones de cada parte rostro.

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Fortalecimiento y desarrollo de la lengua

ACTIVIDAD: REPRESENTAN A TRAVÉS DE UN JUEGO SUS HABILIDADES COMO CHE.


Ejemplos:
• Los estudiantes escuchan un ülkantun con las características de las personas.
• Identifican las características de personas que logran distinguir en el ülkantun escuchado.
• El educador tradicional y/o docente relata a los estudiantes algunos aspectos que condicionan
las características físicas y habilidades de cada persona según el mapuche kimün local.
• Nombran sus características personales en mapuchezugun o chedungun.
• Identifican sus habilidades en función de sus características personales (zugun, txekan, allkün
rügkün, lefün, otros).
• Construyen frases con sus habilidades en mapuchezugun o chedugun.
• Juegan a mostrar las habilidades mientras pronuncian cada una de ellas (ejemplo, rügküken,
txekaken, zuguken, wirarken, otros).

Unidad de Currículum y Evaluación 58


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

ACTIVIDAD: INDAGAN Y VISITAN SITIOS RELACIONADOS CON ALGÚN PIAM PROPIO DE SU TERRITORIO.

Ejemplos:
• Los estudiantes escuchan el relato del educador tradicional y/o docente sobre una historia de
su lugar de origen o ven videos de historias mapuche (ejemplo,
https://www.youtube.com/watch?v=yssfQuAYekM; https://www.youtube.com/watch?v=vG-
Mta4htlk.
• Conversan en torno a las diferentes historias que existen en los territorios y como ellas se han
transmitido de generación en generación.
• Indagan una historia propia de su sector donde viven o que esté en la memoria de sus familias
y parientes.
• Los estudiantes presentan a sus compañeros relatos recopilados en sus familias.
• Visitan los sitios geográficos, para contextualizar la historia que describe el piam.
• Intercambian historias con sus compañeros para que cada uno las comparta con sus familias.

EJES: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS


PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

ACTIVIDAD: CREAN DIÁLOGOS Y PREPARAN OBRA PARA CONMEMORAR EL WIÑOL TXIPANTÜ.

Ejemplos:
• El educador tradicional y/o docente organiza una visita a otra escuela o recibe la visita de otra
escuela (curso similar) en el marco de la conmemoración de Wiñol Txipantü.
• Con el otro educador tradicional y/o docente presentan una dramatización y en conjunto una
danza tal como el choyke purun, txegül purun, u otro y cada escuela convocará a un sabio
mapuche para compartir su conocimiento respecto al wiñol txipantü en un gütxamkan cuyo
público serán los dos cursos que se encuentran, profesores y otros funcionarios de la escuela
anfitriona.
• Recuerdan las normas propias del saludo según las pautas culturales mapuche.
• Practican el saludo en mapuchezugun o chedugun según las pautas culturales mapuche.
• Practican las normas de la presentación personal según las pautas culturales mapuche.
• En conjunto escogen un epew o piam que hayan trabajo anteriormente para ser representado
el día del encuentro con la otra escuela.
• Con la ayuda del educador tradicional y/o docente crean un libreto con diálogos en
mapuchezugun o chedungun.
• Ensayan la obra a presentar con énfasis en la pronunciación de los diálogos.
• Participan de la actividad de conmemoración del wiñol txipantü en la escuela.

Unidad de Currículum y Evaluación 59


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

ACTIVIDAD: PRACTICAN UNA DANZA MAPUCHE PROPIA DE SU TERRITORIO.

Ejemplos:
• Ven video referidos a danzas mapuche antiguas y contemporáneas
(https://www.youtube.com/watch?v=9-igvbpdcLg;
https://www.youtube.com/watch?v=yEPuNOAiP-Q;
https://www.youtube.com/watch?v=wyn1u-TwP_g)
• Invitan a una persona especialista en el choyke purun, txegül purun, mara purun (según lo
hayan definido) para apoyar en la enseñanza a los estudiantes la danza seleccionada.
• Practican la danza según las pautas culturales propias del sector territorial.
• Escuchan los toques de kultxug y otros instrumentos grabados, propios de la danza que
seleccionaron.

ACTIVIDAD: PRACTICAN E INTERPRETAN INSTRUMENTOS MUSICALES PARA ACOMPAÑAR UNA DANZA


MAPUCHE PROPIA DE SU TERRITORIO.
Ejemplos:
• Observan los instrumentos musicales mapuche de la danza que les presenta el educador
tradicional y/o docente.
• Producen sonidos que conocen con los instrumentos musicales mapuche de la danza.
• Escuchan los toques de los instrumentos que acompañan la danza que están practicando.
• Se distribuyen los instrumentos musicales mapuche para que cada niño participe de la actividad.
• Practican el toque de instrumentos kultxung, txutxuka, kaskawilla, y otros propios del territorio
para acompañar la danza.
• Seleccionan a los estudiantes que participarán de la danza y otros para los instrumentos en
función de sus habilidades.

ACTIVIDAD: ELABORAN Y PRACTICAN DIÁLOGO RELACIONADO CON EL WITXANKONTUWÜN.

Ejemplos:
• Realizan una lluvia de ideas de los momentos cuando visitaron a una persona que era portadora
de un kimün mapuche.
• Ordenan los momentos que recordaron del witxakontuwün en función de lo que ocurre en la
práctica.
• El educador tradicional y/o docente les recuerda las características propias que tiene un
witxankontuwün.
• Elaboran un diálogo del witxankontun en mapuchezugun o chedungun imaginando el
encuentro con niños y niñas de otra escuela.
• Practican el diálogo con énfasis en la pronunciación del mapuchezugun o chedugun.

Unidad de Currículum y Evaluación 60


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

ACTIVIDAD: PREPARAN Y PARTICIPAN DE LA CONMEMORACIÓN DEL WIÑOL TXIPAN ANTÜ.

Ejemplos:
MOMENTO 1:
• Reciben en sus salas la visita del otro curso en un espacio definido para ello.
• Practican el saludo según las pautas culturales mapuche cuando reciben en la escuela al curso
visitante.
• Participan del gellipun inicial dirigido por los docentes, educador tradicional y sabio y/o gillatufe
invitados de ambas escuelas, a la conmemoración del wiñol txipantu.

MOMENTO 2:
• Participan de una ronda de presentación en mapuchezugun o chedugun.
• Se ubican en semicírculo y al frente los dos sabios mapuche invitados quienes comparten sus
conocimientos en forma conjunta respecto al wiñol txipantu.

MOMENTO 3:
• Realizan la dramatización ante los compañeros e invitados.
• Todos los participantes e invitados observan la presentación de los visitantes.
• Participan en conjunto con el curso visitante de la danza que prepararon para la ocasión.
• Escuchan en conjunto con el curso visitante el relato sobre la relevancia del inicio del nuevo
ciclo para los pueblos indígenas en general.
• Comparten un misawün con los compañeros e invitados en general.
• Cierran la jornada acordando la fecha de la vuelta de mano y se despiden de los visitantes.

Orientaciones para el educador tradicional y/o docente

Se sugiere que se disponga en la escuela un espacio físico exclusivo para exponer los trabajos que
realicen los estudiantes. Pueden ir rotando por curso, o proponer alguna otra forma, con el propósito
de que todos puedan tener la posibilidad de exponer sus actividades y de paso, las personas de la
escuela y visitas puedan detenerse a leer y aprender de la cultura mapuche.
En el contenido referido al cuerpo humano, de acuerdo al nivel del uso del idioma del grupo curso, el
educador tradicional y/o docente pueden optar por abordar las partes del cuerpo en general y del rostro
en forma separada.
Una vez que se aborden las partes del cuerpo, se sugiere trabajar con las habilidades que poseen las
personas en función de sus aptitudes. En este contenido al trabajar en el contexto de fortalecimiento
del idioma, puede comenzar a trabajarse el concepto de perimontun, kulme; todo de acuerdo a los
conocimientos locales.
Se puede complementar también con el sentido de los che üy para territorio pewenche, entre otros.
Así también, se sugiere buscar la colaboración de personas con más conocimientos al respecto, ya sea

Unidad de Currículum y Evaluación 61


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

para profundizar los conocimientos del educador tradicional y/o docente, o para que comparta
directamente su kimün con los niños y niñas en la escuela.
La actividad de encuentro con un curso de otra escuela se propone en el marco de la relevancia de
construir conocimiento en forma colectiva, de conocer otras experiencias en materias de aprendizaje
del idioma y cultura mapuche, y de tener una instancia concreta de llevar a la práctica los saberes y
conocimientos que se van aprendiendo en clases.
Para estos efectos también, y con el propósito de transversalizar la interculturalidad a las otras áreas
del conocimiento escolar, se sugiere que las actividades que se propongan desarrollar para el evento de
conmemoración del Wiñol Txipantu se articulen con objetivos de aprendizaje de las diferentes
asignaturas, entre otras con Artes Visuales, Música, Lenguaje y Comunicación e Historia, Geografía y
Ciencias Sociales, lo que fortalecería la propuesta didáctica, profundizando un contenido cultural
significativo, lo que implicaría además la participación activa de la comunidad educativa.
Para el encuentro con otra escuela, se sugiere que la dramatización sea diferente, y que la danza puedan
realizarla en conjunto, toda vez que se busca compartir conocimientos, resaltar elementos comunes, y
no competir.
Si las condiciones lo permiten, se sugiere que los establecimientos urbanos puedan visitar a una escuela
en contexto rural. Y después los niños y niñas urbanas organicen otra actividad y convoquen a quienes
los recibieron, para llevar a la práctica la reciprocidad, principio que sustenta todo tipo de actividades
socioculturales mapuche.
Solo para aquellos lugares donde converjan territorios diferentes, ambas actividades centrales pueden
ser presentadas en forma separada, también con el ánimo de conocer, y en ningún momento competir.
Se sugiere también, designar roles de tal manera que todos tengan una tarea que desarrollar para la
realización de la presentación o dramatización.
Las pautas culturales se invocan para la enseñanza y aprendizaje del choyke purun debido a que, en los
diferentes territorios, existen normas específicas, tales como el uso de perkiñ (plumas de avestruz) o de
llafllaf (ramitas de árboles medicinales) en la cabeza; unos usan ükülla (reboso), otros con makuñ
(manta) acomodadas para la danza, otros con capa; entre otras especificidades.

Contenido cultural
Como se plantea en apartado anterior, de los epew se pueden extraer diferentes contenidos educativos.
Es así que, considerando que los personajes asumen actitudes y conductas humanas, sirve como un
referente para transmitir contenidos lingüísticos aplicables a personas.
En el epew del siguiente link https://www.youtube.com/watch?v=EshNpK53ZJU, aparecen diferentes
contenidos, de allí se sugiere trabajar con las partes del cuerpo humano, dado que son las dolencias que
expresa en gürü (zorro) según el relato.
A continuación, se presenta un bosquejo con denominaciones generales de las partes del cuerpo
humano10:

10 https://kmm.cl/kalul/chekalul/, con algunas adaptaciones propias.

Unidad de Currículum y Evaluación 62


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

Las características y condiciones físicas de las personas desde el mapuche kimün está asociado con los
kulme, y perimontun. Lo anterior, como conocimiento, es necesario que sea objeto de indagación en
cada territorio puesto que puede variar en cada territorio. lo anterior, es un argumento que sustenta la
necesidad de co- construcción del conocimiento mapuche, vinculándose los mismos educadores y
docentes con especialistas en este kimün, gillatufe, machi, zugumachife y otros. Para los contextos
urbanos, necesariamente los docentes y educadores deberán indagar y acercarse a las personas
indicadas para estos efectos.
Lo anterior, como se plantea, condiciona las habilidades que son característicos de cada persona. Así,
algunos tienen habilidades para correr, saltar, hablar, nadar, memorizar cosas, entre otros.
El mapuche kimün posee una raíz común, y las diferencias las asigna las particularidades territoriales.
Ejemplo de ello son los genh (energías o fuerzas protectoras de los espacios).
Cada territorio tiene conocimientos propios, no obstante, hay ciertas similitudes, tal es el caso de gürü
filu (zorro con cola de serpiente) zona de la región de la Araucanía y el kutsi filu (cerdo con cola de
serpiente) zona de la región de Los Lagos. Cada entidad cumple un rol similar. El gürü filu según el kimün
en el territorio nagche, es un cuidador de las aguas, y castiga cuando alguien comete una transgresión.
El kutsi filu por su parte, es el cuidador del mar en la zona insular de la región de Los Lagos, a este
cuidador se le conversa cuando las personas instalan corrales de pesca, para evitar su intervención y
lograr que la pesca sea exitosa.
En estas actividades se llevan a la práctica gillatu (rogativas), gellipu (oraciones), con el propósito de
mantener una relación armoniosa con el entorno natural.
Para efectos de los contenidos culturales sugeridos en el programa, se plantea realizar un encuentro a
modo de txafkintun kimün (intercambio de conocimiento) con la finalidad de que los niños, niñas,
padres, apoderados, y profesores en general puedan conocer diversas formas de expresiones del

Unidad de Currículum y Evaluación 63


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

conocimiento mapuche. El txafkintun propiamente tal corresponde a la forma ancestral de manejo del
sistema económico en el pueblo mapuche. Corresponde al intercambio de especies, y que, a su vez,
generaba nuevos vínculos sociales. Cuando dos varones realizan un intercambio pasan a ser txawki, y
cuando dos mujeres o un hombre y una mujer intercambian algo, se denominan txafkiñ mutuamente.
Lo anterior, da cuenta del carácter ceremonial para relacionarse con el entorno social, sin embargo, lo
ceremonial también adquiere características lúdicas cuando se trata de danzas en la cultura mapuche.
Existen diversas danzas en la cultura mapuche; cada una caracteriza también un territorio determinado.
Por ejemplo, el purun, si bien recibe una denominación común, es muy diversa la forma en que se
realiza.
Algunos ejemplos, Logkomew, es una danza con acentuados movimientos de cabeza; el rügkütu
purun, es cuando predominan pequeños saltos; el trafyen purun es cuando los bailarines se mueven
como para encontrarse frente a frente. El Choyke purun -danza del avestruz-, txeül purun (danza del
txeile), mara purun (baile de la liebre), entre otras, danzas que imitan movimientos de cada especie,
son de carácter recreativo, para realizar ceremonias, entre otras, y cada una responde a las
particularidades propias del kimün local.
Todas las danzas requieren de sonidos, ritmo que siguen los que danzan. Dependiendo del territorio.
A continuación se muestra algunos instrumentos mapuche, presentes en diversos territorios11 :

El kultxug merece un apartado especial, puesto que, adquiere diferentes connotaciones dependiendo
del destino y uso que tenga. Cuando es elaborado y adquirido en forma normal, es un instrumento
musical. Sin embargo, cuando es elaborado exclusivamente para un/a machi, es envuelto con el cuero

11
http://cronicasinmal.blogspot.com/2015/04/instrumentos-musicales-Mapuches.html

Unidad de Currículum y Evaluación 64


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

en una ceremonia donde le ponen diversos objetos secretos, recibe el nombre de kawiñkura, kultxug
exclusivo de uso del o la machi.
En la cultura mapuche también existen personas con habilidades especiales para tocar algunos
instrumentos, y las nuevas generaciones aprenden dichas habilidades y se les da proyección a esos
conocimientos.
Es por ello, que se sugiere como primera instancia buscar a personas con esa experticia para apoyar el
proceso de enseñanza a los estudiantes, como una forma de revitalizar también la idea de conocimiento
de uso colectivo.

Repertorio lingüístico

CHE ÑI KALÜL
Kalül che: cuerpo de una persona Foro: huesos
Zomo kalül: cuerpo de mujer Txawa: piel
Wentxu kalül: cuerpo de hombre Kalh logko: cabello
Am che: esencia de una persona Wili: uñas
Püllü che: espíritu de una persona Kewünh: lengua

KIÑEKE PIAM
Gürü filu: mitad zorro, mitad serpiente Kutsi filu: mitad cerdo, mitad serpiente
Txülke weküfü: cuero vivo Pinkoya: cuidadora de las aguas
Rile: pelo vivo Kalewche: barco fantasma de Chiloé

MAPUCHE AYEKAWE EGU KIÑEKE PURUN


Püfillka o Tampul Purun: danza
Txutxuka Choyke purun: danza del avestruz
Kaskawilla Txeül purun: danza del treile
Kultxung Mara purun: danza de la liebre
Txompe Mazatun purun: danza para amenizar una
actividad cultural
Kullkull
Küñatu purun: danza tomados de la mano
Ñolkiñ

Unidad de Currículum y Evaluación 65


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

Repertorio sintáctico
CHE ÑI KALÜL
Txogli wentxu: hombre delgado. Kutxani ñi logko: me duele la cabeza.
Txogli püchi zomo: niña delgada. Txafoy ñi matxa: se le quebró el tobillo.
Alüwey ti püchi malhen: está grande la niña. Rakiayiñ tayiñ chagüll küwü: contaremos los dedos
de nuestras manos.
Matu matu txemkey pu püchikeche fantepu:
crecen rápidos los niños en estos tiempos. Wütxampürayaymi tami lipag: levantarás un brazo.

KIÑEKE PIAM
Zoy llüfü mew mülekey gürü filu piam: dicen que los Kutsi filu: mitad cerdo, mitad serpiente.
gürü filu se ubican en las partes más profundas de las Pinkoya: cuidadora de las aguas.
aguas. Kalewche: barco fantasma de Chiloé.

Rile pünhankey cheñi txawa mew: los pelos vivos se


pegan en la piel de las personas.

Allfeñüwkey txawa pünhayen mew rile: se hacen


heridas en la piel cuando se pegan los pelos vivos.

MAPUCHE AYEKAWE EGU KIÑEKE PURUN


Zugupe tampul kam püfüllka: que suene la pifillka. Gillatun mew fentxen purukey ta che: en los
Wentxu txutxukatukey: los varones suelen tocar gillatun danza mucho la gente.
txutxuka.
Itxo fill az Kultxugtun müley: existen gran variedad Kiñeke che pepilüwkey choyke purun mew:
de toques de kultxug. algunas personas tienen habilidad para el
Txawülüwam ta che kullkulltukukey: se toca el choyke purun.
kullkull para reunir a la gente.
Kuyfi cikuta mew zewmagekefuy ñolkiñ: Pu pewenche txeül purunkeygün: la gente del
antiguamente los ñolkiñ se hacían de la cicuta. pewen realizan la danza del treile.

Lanko mapu püle küñatupurunkey ta che: en


la zona de Lanco se realiza la danza de la mano.

Unidad de Currículum y Evaluación 66


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

Mapas semánticos

CHE ÑI PEPILÜWÜN
Wiraryal
Para gritar
Txekayal
Rügküal Para caminar
Para saltar

Pepilüwün Zugual
Lefal Habilidades Para hablar
Para correr (físicas)

Witxantukual
Newentual
Para jalar (tirar)
Para hacer fuerza
Rültxentukual
Para empujar

KIÑEKE PIAM ZUGU


Kuyfike weychan piam
Newen mapu piam Relatos referidos a Mapunlüwün piam
Relatos de los tiempos de guerra Relatos referidos a
fenómenos naturales los asentamientos

Üytun mapu piam Kuyfike zugu


Relatos sobre los Piam zugu Relatos o
nombres de Historias o relatos historias antiguas
algunos lugares

Genh piam Perimontun piam


Relatos referidos a las Üytun che piam Relatos referidos a
fuerzas protectoras Relatos sobre los visiones
nombres mapuche

Unidad de Currículum y Evaluación 67


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

MAPUCHE AYEKAN ZUGU

Tampultufe o
püfillkatufe
Choykepurufe Persona que sabe
tocar pifillka Kutxugtufe
Persona que sabe Persona que sabe
realizar la danza del tocar kultxug
avestruz

Txutxukatufe
Treülpurufe AYEKAYAL Persona que sabe
Persona que sabe Para divertirse tocar txutxuka
realizar la danza del
treile

Ülkantufe Tayültufe
Persona que domina Persona que anima
el arte de cantar con canto una
Chafpurufe actividad
Persona que
acompaña en la
danza, usualmente él
y la llañkañ

Unidad de Currículum y Evaluación 68


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

Ejemplo de evaluación

Los desempeños de los estudiantes pueden ser evaluados a medida que se va desarrollando la Unidad,
en este caso se han intencionado algunos criterios relacionados con los indicadores de los cuatro ejes
de la Unidad, como ejemplo para una actividad de evaluación, a partir de una rúbrica como la siguiente.
Al ser un ejemplo, se puede adaptar a los tres contextos del eje Lengua que se quiera evaluar:

Criterios / Nivel de En vías de alcanzar Desempeño Desempeño Desempeño destacado


Desarrollo el desempeño medianamente logrado
logrado
Palabras en lengua Identifica al menos Identifica al menos Identifica varias Identifica varias
mapuche, en los una palabra en dos palabras en palabras en lengua palabras en lengua
textos escritos con lengua mapuche, lengua mapuche, mapuche presentes mapuche presentes en
los que interactúa. presente en los presentes en los en los textos los textos escritos con
textos escritos con textos escritos con escritos con los que los que interactúa e
los que interactúa. los que interactúa. interactúa. indagan sobre su
significado.
Relatos Identifica un relato Recopila un relato Recopila diversos Recopila diversos tipos
tradicionales y/o tradicional de su tradicional y/ o tipos de relatos de relatos tradicionales
vivenciales de la comunidad. vivencial de su tradicionales y/o y/o vivenciales de su
comunidad o comunidad. vivenciales de la comunidad, usando
localidad en que comunidad o fuentes orales y
vive. localidad en que escritas.
vive.

Convenciones Reconoce alguna Reconoce alguna Describe algunas Ejemplifica, dando


sociales como la convención social convención social convenciones detalles significativos,
forma de saludar y como la forma de como la forma de sociales como la sobre diversas
despedirse en las saludar en alguna saludar y forma de saludar y convenciones sociales
distintas actividad despedirse en despedirse en las como la forma de
actividades sociocultural. alguna actividad distintas saludar y despedirse
socioculturales en sociocultural. actividades en las distintas
que participa. socioculturales en actividades
que participa. socioculturales en que
participa.

Visión mapuche de Identifica algún Identifica algún Reconoce la visión Describe, la visión
la ciencia y su aspecto de la aspecto de la mapuche de la mapuche de la ciencia
relación, entre el ciencia y su relación ciencia y su relación ciencia y su y su relación, entre el
ser humano, la entre el ser entre el ser relación, entre el ser humano, la
naturaleza y el humano y la humano, la ser humano, la naturaleza y el cosmos,
cosmos. naturaleza. naturaleza y el naturaleza y el incorporando algún
cosmos. cosmos. detalle significativo.

Unidad de Currículum y Evaluación 69


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 2
2° básico: Pueblo Mapuche

Unidad de Currículum y Evaluación 70


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

UNIDAD 3
CONTENIDOS CULTURALES:
• KIÑEKE ÜYTUN (ESPACIOS DE LA ESCUELA)
• FRASES PARA COMUNICARSE EN CONTEXTO ESCOLAR
• FRASES PARA COMUNICARSE EN DIVERSOS CONTEXTOS SOCIALES
• WENTXU EGU ZOMO TUKULÜWÜN
EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS PUEBLOS
ORIGINARIOS
CONTEXTO OBJETIVOS DE INDICADORES
APRENDIZAJE
Sensibilización Experimentar con la Escriben palabras en idioma mapuche o en castellano,
sobre la lengua escritura de palabras en culturalmente significativas, en diversas situaciones
lengua indígena o en comunicativas.
castellano, considerando
Comunican, incorporando palabras en lengua
elementos significativos
mapuche, el significado de elementos culturales del
propios de la cultura.
pueblo.
Rescate y Experimentar con la Escriben palabras y frases breves en idioma mapuche
revitalización de escritura de palabras y en diversas situaciones comunicativas.
la lengua frases en lengua indígena,
Comunican, incorporando palabras y frases breves en
considerando elementos
idioma mapuche, el significado de elementos culturales
significativos propios de la
del pueblo.
cultura.
Fortalecimiento Experimentar con la Escriben palabras, frases y oraciones simples, en idioma
y desarrollo de escritura de palabras, frases mapuche, en diversas situaciones comunicativas.
la lengua y oraciones simples en
lengua indígena, Comunican en idioma mapuche, a través de palabras,
considerando elementos frases y oraciones simples, el significado de elementos
significativos propios de la culturales del pueblo mapuche.
cultura que corresponda.
EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Valorar diferentes aspectos de la cultura Identifican elementos culturales e identitarios del
indígena, comprendiendo que ello contribuye a pueblo mapuche (lengua, cultura e historia)
asociándolos a diversos territorios.

Unidad de Currículum y Evaluación 71


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

la construcción de la identidad de las personas Reflexionan sobre el significado que tienen las prácticas
y pueblos. culturales del pueblo mapuche para la construcción de
su identidad.
EJE: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Comprender la presencia de elementos Indagan sobre algunas creencias vinculadas con
espirituales, naturales y cósmicos elementos naturales, espirituales y cósmicos en su
(divinidades/deidades, entes tutelares, entorno familiar y/o comunitario.
medicina ancestral, el mar, el cielo, los astros,
Infieren a través de relatos familiares y comunitarios la
entre otros), en el contexto familiar y
presencia de elementos naturales, espirituales y
comunitario.
cósmicos presentes en prácticas culturales del pueblo
mapuche.
Proponen formas de revitalización de prácticas
culturales que han ido desapareciendo en las familias y
comunidades.
EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Realizar diversas expresiones de arte propias Indagan sobre diferentes representaciones artísticas
del pueblo indígena de forma significativa, presentes en el territorio, reconociendo el espacio y
respetando las convenciones sociales, los tiempo en las que se realizan.
momentos y espacios pertinentes.
Relacionan el proceso de creación de una expresión
artística con las convenciones sociales, momentos y
espacios propios del pueblo mapuche.
Crean expresiones artísticas representativas del pueblo
mapuche, respetando las convenciones sociales, los
momentos y espacios pertinentes.
ACTITUDES INTENCIONADAS EN LA UNIDAD
• Reflexionar sobre el desarrollo de los estudiantes como personas íntegras, que forman parte de
la red de la vida, a partir del aprendizaje de la lengua y la cultura del pueblo indígena al que
pertenecen o con el cual conviven.
• Valorar la interculturalidad como una interacción mutua en que necesitamos apreciarnos y
comprendernos como personas de culturas diversas.

Unidad de Currículum y Evaluación 72


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Sensibilización sobre la lengua

ACTIVIDAD: ELABORAN CARTELES REFERIDOS A ESPACIOS DE LA ESCUELA EN MAPUCHEZUGUN O


CHEDUGUN.

Ejemplos:
• Inician la actividad con el saludo habitual.
• Observan un alfabeto con las letras del grafemario azümchefe.
• Pronuncian las letras del alfabeto según las indicaciones del educador tradicional y/o docente.
• Con el apoyo del docente y/o educador tradicional identifican las denominaciones que tienen
en mapuchezugun o chedugun de los diferentes espacios y elementos del contexto escolar.
• Escriben pequeños carteles con los nombres de los espacios y elementos del contexto escolar.
• Crean en conjunto como grupo curso un letrero tamaño grande con una leyenda, ejemplo:
bienvenidos, al reverso hasta pronto, en una madera u otro material, completando las letras
con piedritas y posteriormente pintarlas, o con restos de lana de colores, u otro elemento a
elección.

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Rescate y revitalización del idioma

ACTIVIDAD: ELABORAN FRASES EN MAPUCHEZUGUN O CHEDUNGUN PARA COMUNICARSE EN EL


CONTEXTO ESCOLAR.

Ejemplos:
• En la misma lógica de la actividad anterior, inician la actividad conociendo el grafemario
azümchefe.
• Guiados por el educador tradicional y/o docente escriben frases para comunicarse en el
contexto escolar.
• Practican la pronunciación de cada frase creada.
• Juegan a realizar las frases que se indican.

Unidad de Currículum y Evaluación 73


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Fortalecimiento y desarrollo del idioma

ACTIVIDAD: ELABORAN PREGUNTAS Y RESPUESTAS EN MAPUCHEZUGUN O CHEDUNGUN


ADECUADAS PARA COMUNICARSE EN CONTEXTO SOCIAL.

Ejemplos:
• Similar a las actividades anteriores, los estudiantes inician recordando el grafemario azümchefe.
• Recuerdan las frases comunes para presentarse.
• Recuerdan frases para comunicarse en la escuela.
• Apoyados por el educador tradicional y/o docente escriben frases que permiten generar
diálogos para conocer al interlocutor.
• Construyen preguntas para generar diálogos escritos en mapuchezugun o chedugun.
• Construyen respuestas para generar diálogos escritos en mapuchezugun o chedugun.
• Practican la pronunciación de las frases que escribieron.
• En dualidad practican el uso de las frases creadas.

EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

ACTIVIDAD: INDAGAN SOBRE LA VESTIMENTA MAPUCHE DE MUJER Y HOMBRE PROPIA DE SU


TERRITORIO.

Ejemplos:
• Con el propósito de contextualizar el aprendizaje de elementos o símbolos propios del pueblo
mapuche, inician viendo un video del vestuario de mujeres indígenas en el mundo. Ejemplo:
https://www.youtube.com/watch?v=48KMHldnfAA.
• Conversan sobre la relevancia y sentido que tiene el vestuario para las mujeres según el video.
• Indagan en diversas fuentes (internet, en la familia, en biblioteca, con el propio educador o
educadora tradicional) los componentes del vestuario mapuche de mujer y de hombre propio
de su sector.
• Dibujan en sus cuadernos las partes que componen el vestuario de mujer y de hombre.
• Escriben los nombres en mapuchezugun o chedugun de cada elemento que componen el
vestuario de mujer y de hombre.
• Practican la pronunciación de los nombres de los elementos del vestuario en mapuchezugun o
chedugun.
• El educador tradicional y/o docente prepara un dibujo con siluetas de mujer y de hombre.
• Los estudiantes recortan prendas del vestuario de mujer y de hombre y las pegan en los
espacios correspondientes de las siluetas de mujer y hombre

Unidad de Currículum y Evaluación 74


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

ACTIVIDAD: REFLEXIONAN Y CONVERSAN SOBRE EL SINGIFICADO CULTURAL DE ALGUNOS


ELEMENTOS DE LA VESTIMENTA MAPUCHE PROPIA DE SU TERRITORIO.

Ejemplos:
• Observan un dibujo tamaño grande de vestuario de mujer y otro de vestuario de hombre
elaborados por ellos mismos.
• El educador tradicional y/o docente presenta un dibujo de vestuario de mujer mapuche de otro
territorio.
• Establecen las semejanzas y diferencias de los vestuarios.
• Buscan elementos que son comunes en el vestuario de los diferentes territorios.
• Indagan en sus familias u otras fuentes el significado cultural del color negro del küpam o chamal
de la mujer, del txariwe de la mujer, del txariwe rojo de los varones, del küka o txarilogko de
los varones u otro.
• Exponen ante los compañeros la información recopilada sobre el significado cultural de algunos
elementos del vestuario de mujer y hombre mapuche.
• Observan a una mujer y un hombre vestidos con los atuendos completos, propios del territorio.
• Conversan sobre los significados culturales que aparecieron en sus trabajos de indagación,
considerando preguntas como las siguientes:
¿cómo es el uso de la vestimenta de mujer y hombre mapuche en la actualidad?, ¿crees que es
necesario revitalizar esta práctica cultural, por qué?, ¿cómo podría revitalizarse el uso de la
vestimenta mapuche?, ¿de lo indagado qué fue lo que más te llamó la atención, por qué?

EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

ACTIVIDAD: RECREAN CEREMONIA DE KATAN PILUN Y REFLEXIONAN SOBRE EL SIGNIFICADO


CULTURAL DE LAS JOYAS PARA LA MUJER MAPUCHE.

Ejemplos:
• Observan los elementos del vestuario mapuche a tamaño real.
• Recuerdan el significado cultural que tienen los elementos que componen el vestuario mapuche
de mujer y de hombre relatado por el educador tradicional y/o docente.
• Escuchan una explicación especial sobre el sentido y significado de las joyas mapuche.
• Visitan a un rütxafe –persona que domina el arte de confeccionar joyas- quien les relata a los
estudiantes la relevancia y significado cultural de las joyas más conocidas del vestuario de la
mujer mapuche.
• Escuchan un relato de la ceremonia del katan pilun –perforación del lóbulo de la oreja- en la
cultura mapuche.
• Identifican el momento de la vida de una mujer en que ocurre esta ceremonia.

Unidad de Currículum y Evaluación 75


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

• En conjunto, y guiados por el educador tradicional y/o docente, identifican los roles que asume
la familia en la ceremonia del katan pilun.
• Los estudiantes recrean una ceremonia de katan pilun.
• Reflexionan en torno a la relevancia y significado cultural de las joyas para la mujer en la cultura
mapuche.

ACTIVIDAD: ELABORAN RÉPLICAS DE JOYAS MAPUCHE.

Ejemplos:
• Recuerdan lo visto en actividades anteriores referidas al significado cultural de las joyas
mapuche.
• Observan y manipulan joyas mapuche en tamaño real.
• Escogen una joya que más les guste.
• Con apoyo del educador tradicional y/o docente o de un especialista en joyas mapuche, crean
réplicas de las joyas seleccionadas, en un tamaño posible de usarlo en actividades escolares.
• Usan diversos materiales, tales como cartón piedra, papel plateado, hilos plateados, u otro
reciclado, para la confección de réplicas de joya.

Orientaciones para el educador tradicional y/o docente

El proceso de aprendizaje de la cultura e idioma mapuche en el contexto escolar debe procurar tener
sentido para los estudiantes.
En el eje Lengua, se propone dentro de las actividades, crear frases para comunicarse en diversos
contextos. Para el aprendizaje del idioma mapuche en el contexto escolar, requiere no solo del refuerzo
en la familia, sino también de la propia comunidad escolar, es decir, docentes y todo el personal que
trabaja en el contexto escolar. No obstante, para los contextos de sensibilización sobre la lengua, las
actividades que forman parte del aprendizaje del idioma son más de tipo escolar, y en el contexto de
fortalecimiento y desarrollo de la lengua, la comunicación e interacción se propone desde el ámbito más
familiar y comunitario, toda vez que, sólo este contexto se presume una vigencia en el uso del idioma,
lo cual constituye los conocimientos previos de los estudiantes.
Al respecto, dado que existen trabajos previos respecto de este tipo de contenidos, se sugiere recurrir a
ellos, tal como la página: www.kimeltuwe.cl. o www.kmm.cl. Considerar que el autor usa un grafemario
diferente al que se presenta en este programa, no obstante, puede contextualizarse al usado en la
escuela.
El nivel de respeto, valoración y uso del idioma mapuche que observen los niños y niñas incidirá en la
disposición al aprendizaje del mismo.
Cuando se plantea como actividad indagar, estas pueden ser realizadas en el contexto familiar, con
personas sabias, bibliotecas, o en su defecto internet. El propósito es construir en los estudiantes la
habilidad de buscar antecedentes sobre una temática, y no solamente que el educador o educadora
tradicional proporcione toda la información que se requiera que los estudiantes aprendan.

Unidad de Currículum y Evaluación 76


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

Al finalizar las actividades de indagación del significado cultural que tienen algunos elementos del
vestuario mapuche, se propone presentar a una mujer y un hombre con el vestuario mapuche completo,
propio del sector territorial. Puede ser el mismo educador tradicional y/o docente. En caso de que no
tengan su vestuario, pueden invitar a otra persona que lo posea, para que los niños y niñas observen el
vestuario a escala real.

Contenidos culturales
Dentro de los contenidos culturales, se propone la creación de palabras en mapuchezugun o chedugun,
para referirse a los distintos espacios de la escuela, en el contexto de sensibilización sobre la lengua. Sin
embargo, estas palabras al ser de un espacio que no es propio de la cultura mapuche han sido creadas
tratando de acercarse al uso que tiene cada uno.
Así, por ejemplo, los espacios de la escuela han sido denominados de la siguiente manera12:

Queda a criterio del educador tradicional y/o docente realizar las adaptaciones y crear denominaciones
que consideren más apropiadas según el territorio.
En este contexto también, y con el propósito de estimular la comunicación en lengua mapuche, se
plantean como contenido la creación de frases a usar en el contexto escolar (revitalización) y en el
contexto social (fortalecimiento).
El aprendizaje desde el mapuche kimün debe ir acompañado de acciones, por lo tanto, que las frases a
crear generen una acción en los estudiantes, de esa forma se facilita el aprendizaje (ver ejemplos en
repertorio sintáctico).

12 http://kmm.cl/page/8/, escritura propia de los autores.

Unidad de Currículum y Evaluación 77


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

A diferencia de lo anterior, las frases para generar un diálogo de uso en contexto social deben apuntar
a proyectar una conversación. Dado que son niños y niñas las que interactuarán, palabras como ¿eymi
kay? (¿Y usted?) hace que el interlocutor tenga la obligación de responder a lo que se le pide (ver
ejemplos en repertorio sintáctico).
Por otra parte, se plantea como contenido cultural el vestuario propio de la mujer y de los hombres
según los territorios.
El vestuario tradicional de la mujer mapuche se compone de: el chamal, küpam o kupitun13, que es una
tela rectangular de color negro generalmente, que envuelve todo el cuerpo de la mujer a modo de
vestido. Dependiendo del territorio o comodidad de la persona, se deja descubierto el hombro izquierdo
sujetándolo con un alfiler en el hombro derecho; o se fija con un alfiler en ambos hombros.
El txariwe, es la faja que rodea la cintura sobre el küpam14; la ükülla, tipo chal o manto de tejido fino,
de color negro bordeado por franjas de bordes de color azul, fucsia, verde u otro color. Esta prenda se
acomoda en los hombros y se fija con un alfiler u otro elemento a la altura del pecho.
Se dice que antiguamente el vestuario solo era lo que se describe, y el küpam era tejido con hilado fino.
Posteriormente, se dice que, con la influencia de la cultura occidental, particularmente el catolicismo,
se incorporan blusas para cubrir los hombros y brazos, y un delantal; algunos hasta la cintura y otros con
pechera.
Lo anterior es de uso cotidiano, y para ceremonias es donde se agregan las joyas. Las joyas ocupan un
lugar importante en el atuendo de la mujer mapuche. Para efectos ceremoniales, las mujeres se adornan
con todo lo que disponen y lo permite el protocolo de cada ceremonia, y en la vida cotidiana está el uso
de los chaway (aros).
Las joyas, desde tiempos ancestrales han sido elaboradas pensando en la persona que los usará; no es
cuestión de comprar algo hecho solamente, sino que se mandan hacer prendas exclusivamente para
quien las usará. La plata como metal posee un sentido especial en la cultura mapuche pues ha sido un
elemento ancestral de protección contra las energías negativas. Un piam dice que, la plata (metal) son
lágrimas de la luna, por ello también, suele denominarse ligyen, una fusión de lig küyenh, es decir, la
parte blanca y brillante, por cierto, de la luna-.
Este hecho, reviste gran importancia en la familia y en la vida de la mujer propiamente tal, puesto que
para perforarse las orejas y estar en condiciones de usar aros, requiere de un momento especial de su
vida (pubertad) y de una ceremonia que se realiza en el entorno familiar.
El katawün, o katan pilun, una ceremonia donde se le realiza la perforación de las orejas de las niñas,
iniciando así un nuevo ciclo de fertilidad, toda vez que ello se realiza al llegar su primer ciclo de fertilidad
(menstruación).
Es una actividad de tipo familiar, se suele recordar el tuwün y el küpan de la niña, se ameniza la actividad
con tayül (cantos) y gillatuñmawün (rogativa dirigida a la niña). Ahí se le entrega sus chaway de plata y
se espera a que cicatrice la perforación de sus orejas.

13Denominación del territorio williche.


14 El txariwe cumple diversas funciones más allá de sujetador, pero para efectos del contenido, la descripción es la que se
indica.

Unidad de Currículum y Evaluación 78


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

A continuación, se muestran algunas imágenes del vestuario femenino:

1. Vestuario de mujer territorio nagche. 2. Vestuario de mujer territorio wenteche

3. Vestuario de mujer territorio lafkenche.

Unidad de Currículum y Evaluación 79


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

El vestuario del varón se compone, desde tiempos ancestrales en una chiripa, que es un trozo de tela
tejida a telar antes, y de tela actualmente, que cubre desde la cintura hasta las rodillas en forma de
pantalones tipo bombacha. Esta tela se fija a la cintura con un txariwe (faja) comúnmente roja para los
varones, pero en ocasiones, son txariwe similares a los de las mujeres.
Y en la actualidad también, se complementa ese atuendo con una camisa, y el tradicional makuñ
(manta) tejida en telar.

4. Chiripa básica de wentxu. 5. Ketro makuñ, manta sin flecos.

Unidad de Currículum y Evaluación 80


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

Repertorio lingüístico
ZEWMAGEAN KIÑEKE PIN ZUGU
PRONOMBRE TERMINACION VERBAL
Inche: yo Verbos terminan en n
Eymi : tú usted Verbos terminan en ymi / imi
Fey: él, ella Verbos terminan en y - i
Inchiu: Nosotros dos Verbos terminan en yu
Eymu: ustedes dos Verbos terminan en ymu / imu
fey egu: ellos dos Verbos terminan en ygu / igu
Inchiñ: Nosotros (3 o +) Verbos terminan en yiñ
Eymün: Ustedes (3 o +) Verbos terminan en ymün / imün
Fey egün: ellos(as) (3 o +) Verbos terminan en ygün / igün

CHILLKATUWE RUKA ÑI ZUGU15


Baño de hombres: Wentxu txipatxipatuwe Multicancha: Fill awkantuwe
Baño de mujeres: Zomo txipatxipatuwe Oficina de dirección: Ñizol txokiñ
Biblioteca: Chillkawe, mülepeyüm chillka Patio: Lila, wülgiñ
txokiñ Pizarra: Limeñ
Borrador/ goma de borrar: Liftupeyüm Profesor, docente, educador: Kimeltufe,
Casino: Yafütuwe Kimeltuchefe
Cocina: Ialtuwe Programa de Integración Escolar (PIE): (adapt.)
Comedor: Yafütuwe Pegepeyüm kakerume püchikeche kimün
Cuaderno: Wiriwe chillka Recepción: Llowpeyüm che, llowngepeyüm
Diario mural: Pegelpeyum fill chemkün Recreo: Püchi neyfütun
Director(a): Ñizolkülelu ( oficina de dirección) Sala (de clases): Chillkatuwe txokiñ
Duchas: Müñetuwe (Literal. Lugar donde Sala de profesores: Kimeltuchefe ñi
bañarse) txawüpeyüm
Escaleras: Püra-pürawe Sala de reuniones: txawüpeyüm txokiñ
Escuela: Chillkatuwe, Kimeltuwe Ruka Sala de integración: Pengepeyüm kakerume
Estudiante: Chillkatufe kimün (Donde se ve las distintas formas de
Hall: ügümwe txokiñ aprendizaje)
Horario: Wüzamkan antü Secretaria: Kellufe (Literal. que ayuda)
Libro: Chillka / Lifüru Unidad administrativa: (adapt.) Günewe
Lápiz: Wirilwe txokiñ
Unidad Técnica Pedagógica (UTP): (adapt.)
Azkünugepeyüm kimültun zugu txokiñ

15 http://kmm.cl/materiales/escolar/

Unidad de Currículum y Evaluación 81


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

WENTXU EGU ZOMO ÑI TUKULÜWÜN


Tukulüwün: vestuario Chüripa: tela que se usa como tipo
pantalón bombacha
Takun: ropa para vestir
Txariwe: faja tejida a telar generalmente
Weshakelu: ropa
de color rojo para varones
Küpam/chamall/küpitun: tela rectangular con el
Makuñ: manta
cual se bordea el cuerpo de la mujer tipo vestido
Chaway: aros
Txariwe: faja tejida a telar
Sikill: colgante
Ükülla: reboso
Txapelakucha: joya pectoral
Munulogko: paño que se usa para envolver la
cabeza Txarilogko: joya que se usa en la cabeza
Külhkay: joya que se usa en el pecho
Tüpu: punzón

Repertorio sintáctico
GÜTXAMKAYAM CHILLKATUWE RUKA MEW
Tañi chillkatuwe ruka: mi escuela Püchi txipayafun kimeltuchefe: podría salir un rato
profesor/a
Tami chillkatuwe ruka: tu escuela
Küme zuamkülelan: no me siento bien
Tayiñ chillkatuwe ruka: nuestra escuela
Arelafen wiriwe: me prestarías un lápiz
Fewla txipayaymün pu püchikeche:
ahora saldrán niños Zuamniefun ñi amual txipatxipatuwe mew:
necesito ir al baño
Wagkutuaymün: tomen asiento
Carlos yafütuwe mew müley: Carlos está en el
Wirintukuaymün tamün chillka mew:
comedor
escriban en sus cuadernos
¿Txipayiñ kimeltuchefe?: salgamos profesor/a
Yafütumeaymün: irán a comer
¿fewla amutuayiñ tayiñ ruka mew am?: ahora nos
Awkantukilmün fewla: ahora ya dejen
iremos a nuestras casas?
de jugar
Kuñiwtuleaymün pürapürawe mew:
deben tener cuidado con las escaleras

Unidad de Currículum y Evaluación 82


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

GÜTXAMKAYAM RAGIÑ CHE MEW


¿Chew tuwimi lamgen /peñi/ñaña/papay?: de Eymi kay?: ¿y usted?
dónde es usted hermano/señora
¿Eymi kay iney pigeymi am?: ¿y usted cómo se
¿Iney pingeymi lamgen/peñi/ñaña/papay?: llama?
¿cuál es su nombre hermano/señora
¿Eymi kay chumleymi am?: ¿y usted cómo está?
¿Chumleymi am lamgen/peñi/ñaña/papay?:
¿cómo está usted hermano/señora/etc) ¿Eymi tami pu che kay chumlefuygün?: ¿y en su
familia cómo están?
¿Chumleygün tami pu che? Tami chau, tami ¿Eymi tami lof mew kay chumlefuygün?
ñuke, tami pu lamgen/peñi: ¿y cómo están en ¿y en su comunidad cómo están?
su familia? Su papá, su mamá, su hermano/a
Amuyu wekun: vamos afuera (2 personas)
¿Chumleygün tami lof meu kay? Tami pu
karukatu?: ¿y cómo están en su comunidad? Zew püchi gütxamkayu: ya conversamos un poco
sus vecinos?) (2 personas)

MAPUCHE TUKULÜWÜN
Küme tukutüwaymi: vístete bien Chüripatun wentxu: hombre vestido con chüripa
Küpamtuaymün püchike zomo: se Itxo fillke afülkan mazakal niekey ti chüripa: las chüripas
pondrán küpam niñas suelen tener pompones de lana de diferentes colores
Wilkerküley tami küpam: está disparejo Txariwe mew amulekey chüripatun tukuluwün: el
tu küpam vestuario con chüripa va con el uso de faja
Chüñay txariwe: flecos de la faja Wentxu ñi txariwe: faja de hombre
Anüwe püle amulekey chüñay txariwe Man püle püle amulekey chüñay txariwe wentxu ñi
zomo ñi tukutuwün mew: los flecos de tukutuwün mew: los flecos de la faja van al lado derecho
la faja van ubicadas por el glúteo en las en los hombres
mujeres

KATAN PILUN KAM KATAWÜN


Katawün / katan pilun: ceremonia de Ülcha zomo: mujer adolescente, joven
apertura de lóbulos para usar aros
Küyenh kutxan: menstruación
Katan pilungey ti ülcha zomo: le
Pu wünenke zomo: las mujeres mayores
rompieron los lóbulos de las orejas a esa
jovencita Ragiñ reñamwün zugu: hecho que ocurre en medio de
parientes y familiares
Chawaytugey: le pusieron aros
We txipantu mew txipakey katawün: en el inicio de un
nuevo ciclo suelen realizarse los katan pilun o katawün

Unidad de Currículum y Evaluación 83


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

Mapa semántico
ZEWMAGEAN KIÑEKE PIN ZUGU

Fey zuguy
Él habló
Inchiw zuguyu Eymi zuguymi
Nosotros dos hablamos Tú hablaste

eymu zuguymu Inche zugun


ZUGU
Ustedes dos hablaron HABLAR Yo hablé

Fey egün zuguygün


Fey egu zuguygu Ellos hablaron
Ellos dos hablaron
Inchiñ zuguyiñ Eymün zuguymün
Nosotros hablamos Ustedes hablaron

Unidad de Currículum y Evaluación 84


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

AMULGEAM GÜTXAMKAN CHILLKATUWE RUKA KA RAGIÑ CHE MEW.

Zewma
hacer Amu
Küpa ir
venir

Allkütu Txipa
RAÍCES VERBALES
escuchar salir

Wiri Kompu
escribir entrar
Chillkatu
leer

GANH EGU TUKUKAN ZUGU

Kuyfike munulogko
Paños antiguos Kallfü küpam
Kelü wentxu txariwe Küpam azul
Faja roja de hombre

Lukutuwe txariwe TUKULUWÜN ÑI AZ


Kurü küpam
Faja con diseños de CARACTERÍSTICAS DEL
Küpam negro
lukutuwe VESTUARIO

Ketxo makuñ Rügechi küpam


Manta sin flecos Küpam grueso
Ketxo elanta
Delantal hasta la
cintura

Unidad de Currículum y Evaluación 85


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 3
2° básico: Pueblo Mapuche

Ejemplo de evaluación

Las actividades pueden ser evaluadas integralmente durante el mismo desarrollo de estas, a través, por
ejemplo, de una rúbrica como la siguiente. Al ser un ejemplo, se puede adaptar a los tres contextos del
eje Lengua que se quiera evaluar:

Criterio / Nivel de En vías de alcanzar Desempeño Desempeño logrado Desempeño destacado


Desarrollo el desempeño medianamente
logrado
Palabras y frases Escribe al menos Escribe dos Escribe palabras y frases Escribe palabras y
breves en idioma una palabra en palabras y al breves en idioma frases breve en idioma
mapuche en diversas idioma mapuche, menos una frase mapuche en diversas mapuche, en diversas
situaciones en alguna actividad en idioma situaciones situaciones
comunicativas. de aula. mapuche, en comunicativas. comunicativas, para
alguna situación expresar elementos
comunicativa. propios de la cultura.
Elementos culturales Identifica al menos Identifica al menos Identifica elementos Identifica diversos
e identitarios del un elemento dos elementos culturales e identitarios elementos culturales e
pueblo mapuche cultural e culturales e del pueblo mapuche identitarios del pueblo
(lengua, cultura e identitario del identitarios del (lengua, cultura e mapuche (lengua,
historia) asociándolos pueblo mapuche pueblo mapuche historia) asociándolos a cultura e historia),
a diversos lugares del (lengua, cultura o (lengua, cultura o diversos lugares del asociándolos a los
territorio. historia). historia). territorio. lugares del territorio y
explicando la
importancia de dichos
elementos.
Formas de Identifica la Explica por qué es Propone formas de Propone, con
revitalización de necesidad de importante revitalización de fundamentos, formas
prácticas culturales revitalizar ciertas revitalizar alguna prácticas culturales que de revitalización de
que han ido prácticas culturales práctica cultural han ido desapareciendo prácticas culturales
desapareciendo en del pueblo del pueblo en las familias y que han ido
las familias y mapuche, por mapuche, por comunidades mapuche, desapareciendo en las
comunidades. ejemplo: la ejemplo: la por ejemplo: la familias y comunidades
vestimenta. vestimenta. vestimenta. mapuche, por ejemplo:
la vestimenta.
Expresiones artísticas Identifica Realiza una Crea expresiones Crea expresiones
representativas del expresiones expresión artística artísticas artísticas
pueblo mapuche, artísticas representativa de representativas de su representativas de su
respetando las representativas del su cultura, por cultura, por ejemplo cultura, por ejemplo
convenciones pueblo mapuche, ejemplo una joya una joya mapuche, una joya mapuche,
sociales, los como por ejemplo: mapuche. respetando las respetando las
momentos y espacios la elaboración de convenciones sociales, convenciones sociales,
pertinentes. joyas. los momentos y los momentos y
espacios pertinentes. espacios pertinentes,
expresando sus usos.

Unidad de Currículum y Evaluación 86


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

Unidad de Currículum y Evaluación 87


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

UNIDAD 4

CONTENIDOS CULTURALES:
• ITXO FILL MOGEN ÑI ZUGUN
• ALGUNOS SÍMBOLOS MAPUCHE
• MELI TXOY MOGEN
• MELI WITXAN MAPU ÑI AZ KÜZAWÜN
EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS
PUEBLOS ORIGINARIOS
CONTEXTO OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES
Sensibilización Describir oralmente el Expresan con sus palabras las características del
sobre la lengua medio natural y los entorno y lo relacionan con los distintos mensajes
mensajes que entrega la que entrega la naturaleza.
naturaleza, utilizando
algunas palabras en lengua Utilizan palabras o expresiones en lengua mapuche o
indígena o en castellano, en castellano, culturalmente significativas, para dar
culturalmente significativas. cuenta de los mensajes que entrega la naturaleza.

Utilizar recursos Buscan información significativa, en sitios web, sobre


tecnológicos disponibles aspectos culturales referida al pueblo mapuche.
(TIC) para escuchar y ver
aspectos propios de la
cultura que corresponda.
Rescate y Describir oralmente el Expresan con sus palabras las características del
revitalización medio natural y los entorno y lo relacionan con los distintos mensajes
de la lengua mensajes que entrega la que entrega la naturaleza.
naturaleza, utilizando
Utilizan palabras o expresiones en lengua mapuche o
algunas palabras o
en castellano, culturalmente significativas, para dar
expresiones en lengua
cuenta de los mensajes que entrega la naturaleza.
indígena o en castellano,
culturalmente significativas.
Utilizar recursos Buscan información significativa, en sitios web, sobre
tecnológicos disponibles aspectos culturales referida al pueblo mapuche.
(TIC) para escuchar, ver y
Utilizan algunas palabras y/o frases breves en lengua
transcribir palabras y/o
mapuche y las usan en diversas situaciones
frases en lengua indígena,
comunicativas, incorporando las TIC.
referidas a aspectos propios
de la cultura.

Unidad de Currículum y Evaluación 88


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

Fortalecimiento Utilizar en diálogos, Expresan con sus palabras algunos mensajes que
y desarrollo de conversaciones o entrega la naturaleza a través de diversos fenómenos
la lengua exposiciones breves, que ocurren en el entorno.
palabras o expresiones en
Interpretan los mensajes que entrega la naturaleza
lengua indígena para realizar
según conocimientos del pueblo mapuche.
descripciones del medio
natural y explicar los Utilizan palabras o expresiones en lengua mapuche
mensajes que entrega la para dar cuenta de los mensajes que entrega la
naturaleza. naturaleza.
Utilizar recursos Buscan información significativa, en sitios web, sobre
tecnológicos disponibles aspectos culturales referida al pueblo mapuche.
(TIC) para escuchar, ver y
transcribir palabras, frases y Crean, usando recursos tecnológicos, palabras, frases
oraciones simples en la y oraciones simples en mapuchezugun o chedugun
lengua indígena que que den cuenta de aspectos culturales del pueblo
corresponda. mapuche.

EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Comprender aspectos de la cultura indígena Expresan con sus propias palabras algunos
(territorio, lengua e historia) que contribuyen a elementos significativos del territorio, lengua e
la construcción de la identidad de las personas historia que caracterizan al pueblo mapuche.
y pueblos.
Expresan con sus palabras el significado que tienen
las prácticas culturales del pueblo mapuche para la
construcción de su identidad.
EJE: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Comprender la relación que se establece entre Describen algunas características propias del período
los pueblos indígenas y la naturaleza, que del año en que se realizan determinadas actividades
permite desarrollar actividades productivas productivas.
propias de cada cultura.
Representan la relación entre los fenómenos de la
naturaleza y las actividades productivas del pueblo
mapuche.
EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE INDICADORES


Experimentar con técnicas y actividades de Identifican técnicas y actividades productivas que
producción propias del pueblo indígena, otorgan identidad al pueblo mapuche.

Unidad de Currículum y Evaluación 89


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

considerando su vinculación con los valores Relacionan prácticas culturales que se realizan para
culturales del pueblo que corresponda la obtención de insumos, con determinadas
(reciprocidad, respeto, ayuda mutua, entre actividades productivas.
otros).
Practican con diversas técnicas de producción,
considerando protocolos y tecnologías del pueblo
mapuche.
ACTITUDES INTENCIONADAS EN LA UNIDAD
• Realizar actividades y trabajos de forma rigurosa y perseverante de acuerdo con la enseñanza
ancestral, los espacios físicos reales (familiares), ambientales, materiales y simbólicos, dando
énfasis a la oralidad, con el fin de desarrollarlos de manera adecuada a la forma de vida de cada
pueblo con el propósito de educar personas más respetuosas, en su vinculación permanente
con los otros y con el desarrollo de una ciudadanía más intercultural.
• Valorar la interculturalidad como una interacción mutua en que necesitamos apreciarnos y
comprendernos como personas de culturas diversas.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Sensibilización sobre la lengua

ACTIVIDAD: IMITAN ALGUNOS CANTOS DE AVES E INTERPRETAN SUS MENSAJES.

Ejemplos:
• El educador tradicional y/o docente ubica a los estudiantes en círculos.
• Salen a observar el entorno de la escuela con atención especial en las aves, animales, el viento,
las nubes, y todos los fenómenos naturales que puedan presenciar.
• Conversan sobre la presencia o ausencia de animales y/o aves en el entorno de la escuela.
• Indagan en diversas fuentes, mensajes que transmiten algunas aves.
• Escriben en mapuchezugun o chedugun el nombre de las aves según lo indagado.
• Escriben al lado de cada denominación de ave, el mensaje que transmite según la información
recopilada.
• Buscan registros en internet de los cantos de aves que recopilaron.
• Mediante el shüshuküñ ül tararean el canto de las aves según los mensajes que transmiten.
• Confeccionan máscaras de las aves con material reciclado.
• Exponen a sus compañeros el ave, presentan el canto de ellas mediante el shüshüküñ ül y dan
a conocer el mensaje que transmite dicha ave.

Unidad de Currículum y Evaluación 90


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Rescate y revitalización de la lengua

ACTIVIDAD: IMITAN SONIDOS DE AVES Y ANIMALES E INTERPRETAN SUS MENSAJES..

Ejemplos:
• Tal como la actividad anterior, la actividad se inicia realizando un recorrido en el entorno del
establecimiento.
• Los estudiantes responden a la pregunta: ¿qué vimos a nuestro alrededor?
• Conversan sobre la relación que tienen todos los componentes de la naturaleza, y cómo las
personas somos parte de esa gran familia llamada naturaleza, y cómo todos tenemos la
capacidad de comunicarnos.
• Reflexionan en torno a la presencia o ausencia de animales y/o aves en el entorno de la escuela.
• Los estudiantes investigan en diversas fuentes los mensajes que transmiten algunas aves y
animales.
• Confeccionan máscaras de aves y animales relacionados con esta actividad.
• Escriben en sus cuadernos en mapuchezugun o chedugun el nombre de las aves y animales
indagados.
• Practican la pronunciación de los nombres de las aves y animales en mapuchezugun o
chedugun.
• Buscan en internet, registros de audio de los cantos de las aves y animales según la información
recopilada.
• Mediante el shüshükün ül tararean el canto de las aves y los animales que aparecieron en sus
indagaciones.
• Acompañados de las máscaras de aves y animales que crearon, exponen la información
recopilada a los compañeros con el nombre de las aves y animales en mapuchezugun o
chedugun, el canto o zugun de cada uno y el mensaje que transmiten cada uno.

EJE: LENGUA, TRADICIÓN ORAL, ICONOGRAFÍA, PRÁCTICAS DE LECTURA Y ESCRITURA DE LOS


PUEBLOS ORIGINARIOS

Contexto: Fortalecimiento y desarrollo de la lengua

ACTIVIDAD: INDAGAN ALGUNOS ZUGUN DE LA NATURALEZA Y EL MENSAJE QUE TRANSMITEN.

Ejemplos:
• Tal como la actividad anterior, la actividad se inicia realizando un recorrido en el entorno del
establecimiento.
• Reflexionan en torno a la relación que tienen todos los componentes de la naturaleza; y cómo
las personas somos parte de esa gran familia llamada naturaleza, y la capacidad que tenemos
de comunicarnos.

Unidad de Currículum y Evaluación 91


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

• Responden a la pregunta, ¿de qué forma se comunica la naturaleza?


• Realizan una lluvia de ideas sobre los diferentes mensajes que transmiten los seres de la
naturaleza y su significado.
• Ven un video de diferentes manifestaciones de la naturaleza y sus respectivos sonidos (nubes
en movimiento, truenos, relámpagos, sonido del mar, viento, etc).
• Escriben en mapuchezugun o chedugun los nombres de los fenómenos naturales en
mapuchezugun y practican su pronunciación.
• Indagan en diversas fuentes, los mensajes y el significado cultural de los sonidos de fenómenos
de la naturaleza.
• Conversan sobre la presencia de aves en las ciudades.
• Escriben en mapuchezugun los mensajes que entregan los fenómenos naturales indagados.
• Graban sonidos desde internet, de fenómenos de la naturaleza presentes en la información que
indagaron.
• Realizan una exposición oral con la información indagada.
• Acompañan la presentación de cada fenómeno natural con el sonido grabado previamente.

EJE: TERRITORIO, TERRITORIALIDAD, IDENTIDAD Y MEMORIA HISTÓRICA

ACTIVIDAD: CONFECCIONAN ALGUNOS SÍMBOLOS CULTURALES MAPUCHE Y EXPRESAN SU


SIGNIFICADO.

Ejemplos:
• Se inicia con un juego. El educador tradicional y/o docente muestra unas banderas y los
estudiantes deben reconocer a qué país pertenece.
• Conversan sobre la relevancia de las banderas como símbolos que identifica a un país.
• Ven un video de un gillatun o un txawün mapuche.
• Los estudiantes identifican los símbolos mapuche que están presentes en los videos de acuerdo
a sus conocimientos previos.
• El educador tradicional y/o docente relata a los estudiantes los diferentes símbolos que hay en
el video que observaron.
• Indagan acerca de los símbolos propios del territorio.
• Indagan el significado cultural de cada símbolo identificado como propio del territorio.
• Indagan sobre el significado de los colores que tienen los símbolos identificados en su territorio.
• En conjunto consensuan un símbolo (bandera) con detalles inclusive que los representará como
curso.
• Confeccionan el símbolo con los detalles definidos y lo ubican en un lugar central en la sala de
clases.
• Recuerdan en un gütxamkawün la relevancia de los símbolos como elementos de identidad.

Unidad de Currículum y Evaluación 92


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

EJE: COSMOVISIÓN DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

ACTIVIDAD: REPRESENTAN EL MELI TXOY MOGEN SEGÚN EL MAPUCHE KIMÜN.

Ejemplos:
• El educador tradicional y/o docente presentan algunos artículos que suelen usarse en las
diversas estaciones del año.
• Los estudiantes identifican en qué estación del año se usa cada elemento que va mostrando el
educador tradicional y/o docente.
• El educador tradicional y/o docente relata a los estudiantes los meli txoy mogen que se puede
observar en la naturaleza durante un ciclo anual, teniendo como principal referente la tierra y
su productividad.
• En una cartulina, construyen el pukem y pegan recortes en forma de collage con elementos
característicos de ese período del año.
• Realizan la misma actividad anterior con el pewü, walüng y el rimu.
• Los estudiantes indagan qué tipo de semillas se pueden cultivar en cada período del año visto.
• Recolectan una pequeña muestra de cada semilla que se puede sembrar por período.
• Construyen en un tamaño grande, un dibujo de la parte plana del kultxung.
• Cada una de las cuatro divisiones del kultxung recibirá una denominación del meli txoy
mogen.
• En cada uno de los cuatro espacios, crean un muestrario de semillas que se siembran en cada
una de ellas.
• Conversan sobre la relación de la persona con la naturaleza, lo que observan, para identificar
los momentos para cultivar los alimentos.
• Ubican el muestrario en un lugar de alta afluencia de público en la escuela.

EJE: PATRIMONIO, TECNOLOGÍAS, TÉCNICAS, CIENCIAS Y ARTES ANCESTRALES

ACTIVIDAD: INDAGAN ACTIVIDADES PRODUCTIVAS DEL TERRITORIO Y PRACTICAN EL TXAFKINTUN.

Ejemplos:
• Considerando el contenido del eje anterior, donde se sitúan los momentos del año,
caracterizado por alguna actividad productiva.
• Se inicia la actividad con un video donde se muestran actividades propias del territorio. Ejemplo,
veranadas de territorio pewenche.
• Escuchan un relato del educador tradicional y/o docente sobre algunas actividades productivas
propias de diferentes territorios.
• Indagan en sus familias, qué alimentos consumen o consumían, que no sean propios de su
mapu.
• Comparten con los compañeros la información recopilada en sus hogares.

Unidad de Currículum y Evaluación 93


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

• Conocen un alimento propio de un territorio en particular, pero que se distribuye en todos los
territorios: el kollof –cochayuyo-.
• Conocen el proceso de extracción, secado, almacenamiento y comercialización del kollof.
• En escuelas cercanas, visitan a una familia que se dedica a la recolección del kollof.
• Escuchan un relato del educador tradicional y/o docente sobre la forma en que ancestralmente
la alimentación de las familias era muy variada, todo gracias al txafkintun.
• Con la ayuda del educador tradicional y/o docente y algún apoderado, preparan algunos
alimentos en base a kollof (ceviche, empanada).
• Finalizan el trabajo con un txafkintun de alimentos, modo misawün, donde cada estudiante
presenta un tipo de alimento que es especialidad en su familia, y lo comparte con los
compañeros, emulando el txafkintun de alimentos que se realizaba antiguamente en el pueblo
mapuche.

Orientaciones para el educador tradicional y/o docente

Para abordar el contenido de mensajes que entrega la naturaleza, en los establecimientos urbanos, se
sugiere comenzar de igual manera con el recorrido en el entorno, puesto que, puede haber animales,
aves, se siente el viento. Se sugiere agregar, además, que todos esos lugares fueron parte del hábitat
natural de cada especie; fueron las ciudades que invadieron los espacios de las aves y animales, por ese
motivo, no siempre se expresan como se puede observar en el contexto rural. Para ampliar estos
contenidos se propone una articulación didáctica con la asignatura de Ciencias Naturales, que permita
complementar y enriquecer la comprensión desde lo cultural propio con la perspectiva que aporta la
ciencia, posibilitando un diálogo entre dos formas de interpretar los hechos y fenómenos naturales. En
ese sentido es importante que ambas visiones interactúen respetuosamente, por lo cual es
imprescindible que el educador tradicional y/o docente en conjunto con el docente de Ciencias
preparen las actividades de aprendizaje. Por otro lado, la propuesta de realizar máscaras para
representar aves o animales se puede desarrollar como un proyecto con la asignatura de Artes Visuales
y/o Tecnología, de manera de integrar los objetivos de aprendizaje.
Para abordar los cantos de aves y sonidos que emiten los animales, se debe abordar desde lo real, de
acuerdo a como se plantea en el mapuche kimün. Ejemplo, pollos dicen pirpir, los perros dicen wag
wag, queltehue dice txil txil.
Para abordar el contenido de los símbolos mapuche, relevar los símbolos propios de cada territorio. De
igual forma se sugiere ampliar los elementos no solo a banderas, sino también a los símbolos que
forman parte de los recursos naturales. La razón por la cual los pueblos indígenas en general, y mapuche
en particular, realizan una férrea defensa de ellos, es porque forman parte de nuestro patrimonio
cultural como pueblo.
Para abordar el contenido referido a los elementos y actividades que ocurren según los períodos del
año, recalcar, además, actividades que son particulares a cada territorio; aquellas que lo hacen
característicos, tal como la recolección de cochayuyo; la recolección de piñones, y otros.
En el eje patrimonio se sugiere partir con una actividad propia del territorio, para que los niños
reconozcan la actividad como propia de su lugar, sin embargo, se propone una actividad en particular

Unidad de Currículum y Evaluación 94


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

para que conozcan la forma en que produce un alimento que, a pesar de no ser propio de su territorio,
sí es conocido y está presente en sus familias.

Contenidos culturales
La cultura mapuche se ha destacado por buscar una relación armoniosa con las diferentes formas de
vida que existen, según el mapuche kimün. En este contexto, y dado que se concibe a las personas como
un ser más de la naturaleza, debe saber comunicarse con los otros elementos, e interpretar, por cierto,
los mensajes que las diferentes otras formas de vida envían.
La diversidad intracultural del pueblo mapuche asigna el carácter de diversidad también en los
conocimientos respecto a este tema. Es así que, hay ciertos animales, aves y fenómenos naturales
presentes solo en algunos territorios. Así también, los mismos animales, aves o fenómenos naturales
transmiten mensajes diferentes según el kimün local. Por este motivo, si bien se presentan algunos
ejemplos aquí, es imprescindible indagar conocimientos locales para que el contenido tenga sentido en
el territorio en el cual se implemente este programa.
Algunos ejemplos de aves, animales y fenómenos naturales, y sus respectivos mensajes:

AVES MENSAJES QUE TRANSMITEN


Txegka Cuando trina cerca de una casa significa que llegará visita.
Txiwkü Cuando trina anuncia que vienen días de lluvia.
Txeül Depende del tipo de trinar puede anunciar que anda gente, perros u otros seres
merodeando el lugar donde ellos están regularmente.
Pinza (picaflor) Cuando entra a una casa se dice que o llegará un/a machi de visita a la casa, o
que irá de visita alguien que nunca ha ido.
Pekeñ Cuando trina cerca de una casa por la noche anuncia enfermedad a la familia.
Chukaw Si se cruza hacia la derecha, le irá bien en la diligencia que llevó a la persona
salir de su casa. Si es a la izquierda, todo lo contrario.
Kawkaw Cuando salen del mar, rumbo a la cordillera se dice que traen lluvia.
Pizeñ Cuando se dejan ver o salen lejos de su hábitat (lugares de agua) llaman lluvia.

ANIMALES MENSAJES QUE TRANSMITEN


Gürü Cuando ladra cerca de un cementerio, es que llegará un difunto a él.
Txewa Cuando aúllan por las noches se dice es porque andan weshake
newen.
Ñaiki Cuando se “lava” la cara con sus manos, se dice que habrá mucha
carne en la casa, es decir, algún evento que requiera mucha carne.

Unidad de Currículum y Evaluación 95


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

FENÓMENOS DE LA MENSAJES QUE TRANSMITEN


NATURALEZA
Txalkan Anuncia que los newen del wenu mapu enviarán lluvia.
Kollpikun Viento del norte, anuncia lluvia.
Nagpa kürüf Viento que baja de la cordillera, anuncia tiempos de hielo.
Waiwen kürüf Viento que viene del sur, anuncia días de sol.
Lulul lhafken Sonido del mar que se escucha cuando vendrán tiempos de lluvia.
Rarakün kütxal Sonido especial que emite el fuego (como si fuese un soplete) anuncia
la llegada de visita.

Los mensajes que envían estos, y otros más, les permiten a las personas tomar precauciones cuando los
eventos que anuncian son negativos. Antiguamente la interpretación de los mensajes era común. En
estos tiempos, es un conocimiento que se encuentra en riesgo de pérdida, motivo por el cual requiere
ser revitalizado.

La cultura mapuche, para mantener esta relación armoniosa señalada anteriormente, y considerando
el piam txoflu ruka, realizan ceremonias para estos propósitos. En este contexto, existen elementos
simbólicos que permiten esta comunicación con las fuerzas protectoras y lo solicitado sea concedido.
Entre ellos, en las ceremonias como gillatun, se usan determinados colores, ya sea en banderas o
animales que se presentan. Dependiendo del territorio obviamente, el color negro en banderas y
animales es usado en períodos de sequía, o sea, se usa para pedir lluvia. El color blanco, es usado en
período de muchas lluvias, inundaciones, y es para pedir días de sol. El azul es considerado equilibrio, y
tiene una connotación relevante, pues representa el kallfü wenu mapu (espacio de arriba) donde se
ubican las energías y fuerzas positivas, donde se ubican a quienes se invoca para pedir por todo el
wallontu mapu.
En algunos lugares se usan otros símbolos dentro de las mismas banderas, por ejemplo, wüñelfe
(lucero), küyenh (luna) u otros, estos son usados en función del kimün local, o de los pewma que han
tenido quienes poseen banderas.
En esta misma línea del vínculo de la persona con el entorno natural, es que las diferentes actividades
que se realizan tanto en la vida cotidiana como de tipo ceremonial son determinadas o definidas según
el período del año.
Desde el mapuche kimün, el año se inicia en el período de lluvia (pukem) allí la tierra recibe el agua
necesaria y como el día se empieza a extender, entregando más rayos de luz, por lo tanto, está
preparada para recibir las semillas. Posteriormente, al comenzar los días con más sol, comienza también
los brotes (pewü) de las semillas. Este período es muy especial puesto que la tierra posee todo el
potencial energético de los brotes, y es considerado el período más adecuado para que nazcan tanto
las crías de los animales como los bebé.

Unidad de Currículum y Evaluación 96


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

Después de los brotes, una vez que llega el período de más calor, llega el tiempo de cosecha, walüg,
tiempo en el cual se recoge todo lo sembrado. Es un tiempo de abundancia y para guardar para el
siguiente período. Este es el período (rimu) en el cual se dice todo se entierra, se caen las hojas, y la
alimentación se basa en lo guardado del período anterior, la tierra descansa y recibe los restos de las
cosechas que se entierran en la tierra para que se convierta en abono. Y posterior a esto, comienza
nuevamente el ciclo, el inicio del año con el período de lluvia.
Dependiendo del sector territorial, los períodos son claramente identificable y en otros lugares no tanto,
por la ubicación geográfica.
En función de esto mismo, es que las actividades productivas también se rigen por la naturaleza, dado
que precisamente, es junto ella que se produce la alimentación base en el pueblo mapuche.
En los diferentes territorios existen tiempos y actividades muy particulares. En el territorio pewenche,
las veranadas son reconocidas por el despliegue social, cultural y productivo que tiene asociado. En
territorio lhafkenche, la relación de las personas con el mar es muy especial puesto que ella proporciona
alimentos también; la recolección de orilla, la pesca y su vínculo con las fases lunares, los tipos de kullitu
y gillatu que cada uno tiene entre otros, determinan también las particularidades culturales de cada
práctica.
Junto a ello, cabe destacar que, desde tiempo ancestrales, si bien cada territorio se caracteriza por
producir ciertos tipos de alimentos, la presencia de ellos trascendía a dichos territorios, puesto que
mediante el txafkintun los alimentos llegaban a los lugares bastante alejados de su origen.
El kollof (cochayuyo) es un alga que desde tiempos ancestrales ha estado presente en la alimentación
de la familia mapuche. Y en la actualidad, es una práctica que sigue realizándose basada en técnicas
ancestrales de recolección y comercialización. De ahí que se propone como contenido de actividad
productiva para dar a conocer a los niños y niñas en el contexto escolar.

Repertorio lingüístico

ITXO FILL MOGEN ÑI ZUGUN


Zugun: hablar, decir Kürüf ñi zugun: el hablar de los vientos
Zugu: tema o contenido del decir Lhafkenh ñi zugun: el hablar del mar
Üñüm ñi zugun: el hablar de las aves (trinar) Txalkan ñi zugun: el hablar de los truenos
Kulliñ ñi zugun: el hablar de los animales Kütxal ñi zugun: el hablar del fuego

MAPUCHE TXOY MOGEN


Wiñol txipantu: inicio de un nuevo ciclo Walüg: tiempos de cosecha, verano
Pukem: tiempos de lluvia, invierno Rimu: tiempos de descanso, otoño
Pewü: tiempos de brote, primavera

Unidad de Currículum y Evaluación 97


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

WALLONTU MAPU ÑI AZ KÜZAWÜN


Küzaw: trabajar Pewenche: gente de la zona cordillerana
Puel mapu: territorio donde sale el sol Pikunche: gente de la zona norte
Pewen mapu: territorio de las araucarias Wenteche: gente de la precordillera16
Pikun mapu: territorio del norte Lhafkenche: gente de la costa
Lhafken mapu: territorio costero
Willi mapu: territorio del sur

Repertorio sintáctico
ITXO FILL MOGEN ÑI ZUGUN
Txiltxikey treül: el hablar del treile dice tril Wagkükey gürü: el zorro dice wag wag.
tril.
Gümakey txewa: los perros aúllan como llanto.
Txiw txiwkey triwkü: hablar del txiwkü dice
Pafülkey awka miyawün mew weshake newen:
txiw txiw.
cuando andan energías negativas las yeguas emiten
Witxan reke kompukey ruka mew pinza: el sonidos con su hocico (no relinchar).
picaflor entra como visita a la casa.
Kullumtukey ñarki: los gatos hacen como que se
Ella punh pirpirpukey wülgiñ ruka mew lavaran la cara.
pekeñ: al anochecer llega al patio a cantar
Lululkey lhafken mawünalu: el mar hace lulul cuando
el pekeñ.
vienen días de lluvia.
Pizeñ txekatripakey ñi mapu mew: el pizeñ
Rarakey kütxal akualu witxan: el fuego hace rarakü
sale a caminar desde su hábitat.
cuando va a llegar visita.

MAPUCHE TXOY MOGEN


Wiñol txipantu mew llitukey mogen: en el Püramüwün zuam mew txawükey ta che walüg
inicio de un nuevo ciclo es cuando comienza la mew: la cosecha reúne a la gente en período de
vida. verano.
Pukem mew üremnagkey mapu: en tiempos Rümülüwkey itxo fill mogen rimu mew: en otoño
de lluvia se remoja la tierra. todo vuelve a la tierra.
Pewü mew zoy eñumkey pañü: en tiempos de
brote el sol comienza a calentar más.

16
Denominación propia de la región de la Araucanía.

Unidad de Currículum y Evaluación 98


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

WALLONTU MAPU ÑI AZ KÜZAWÜN


Küzaw: trabajar. Lhafken mapu püle itxo fill kümeke iyael küpakey:
de la zona costera traen muy ricos alimentos.
Puel mapu ñi küzawün: tipos de trabajos del
territorio donde sale el sol. Agkümgekey kollof: el cochayuyo se seca.
Pewen mapu mew lliwtulu pire mew Weyülkechi nentugekey kollof: nadando se extraen
püramüwkey ta che: en el territorio de las los cochayuyos.
araucarias cuando se derrite la nieve es como
Ella kon lhafken mew mülekey kollof: a la entrada
que las personas entraran al período de
del mar suele haber cochayuyo.
cosechas.

Mapa semántico
ITXO FILL MOGEN ÑI ZUGUN

Lhan zugu
Anuncia muerte
Kutxan zugu
Akual witxan
Anuncia enfermedad
Llegará visita

Mülerkealu ilo ruka Welhe zugu


mew ZUGUN ÑI ZUGU Anuncia cosas
Anuncia que habrá LOS MENSAJES negativas
carne en la casa

Amulerkealu
Mawünürkealu kümeke antü
Anuncia lluvia Kümegeturkealu Continuarán los
Anuncia que días buenos
mejorará el clima

Unidad de Currículum y Evaluación 99


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

MAPUCHE TXOY MOGEN

WALLONTU MAPU ÑI AZ KÜZAWÜN

Pukem egu pewü Zümüllgekey


Txemkey katxügeal
Crece en invierno y Se sumergen al
primavera cortarlo

Agkümgekey pañü Lhafken kisutu gezukefi


Nentugeam kollof
mew El mar lo arranca solo
Para sacar cochayuyo
Se deja secar al sol

Kütxügkünügekey Txafkintugekey
Se hacen atados Se intercambia

Unidad de Currículum y Evaluación 100


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

Ejemplo de evaluación
Se proponen diversas actividades para el desarrollo de la unidad 4, en función de algunos contenidos
culturales. Todas las actividades y contenidos, por cierto, pueden contextualizarse a la realidad local.
Del mismo modo, las estrategias de evaluación deben considerarse en función de los ajustes que cada
educador tradicional y/o docente realice en la implementación de la unidad.
Los desempeños de los estudiantes pueden ser evaluados a medida que se va desarrollando la unidad,
en este caso se han intencionado algunos criterios relacionados con los indicadores de los cuatro ejes.
Esto como ejemplo para una actividad de evaluación, a partir de una rúbrica como la siguiente. Al ser
un ejemplo, se puede adaptar a los tres contextos del eje Lengua que se quiera evaluar:

Criterios / Nivel En vías de alcanzar Desempeño Desempeño logrado Desempeño


de Desarrollo el desempeño medianamente destacado
logrado
Palabras o Utiliza al menos Utiliza al menos Utiliza palabras o Utiliza expresiones
expresiones en una palabra una expresión expresiones breves breves significativas
lengua mapuche significativa en breve significativa significativas en en mapuchezugun o
para dar cuenta mapuchezugun o en mapuchezugun mapuchezugun o chedugun para
de los mensajes chedugun que da o chedugun que da chedugun que dan explicar los mensajes
que entrega la cuenta de los cuenta de los cuenta de los que entrega la
naturaleza. mensajes que mensajes que mensajes que naturaleza.
entrega la entrega la entrega la
naturaleza. naturaleza. naturaleza.
Información Busca en sitios Busca en sitios web Busca en sitios web Busca en sitios web
significativa, en web información información sobre información información
sitios web, sobre general sobre el algún aspecto significativa sobre significativa sobre
aspectos pueblo mapuche. cultural aspectos culturales aspectos culturales
culturales significativo del del pueblo mapuche, del pueblo mapuche,
referida al pueblo pueblo mapuche. por ejemplo: aves y por ejemplo: aves y
mapuche. sonidos de estas, sonidos de estas,
según el territorio. según el territorio,
expresando su
importancia cultural.
Elementos Nombra un Nombra más de un Expresa con sus Expresa con sus
significativos del elemento elemento propias palabras propias palabras
territorio, lengua significativo del significativo del algunos elementos algunos elementos
e historia que territorio, lengua o territorio, lengua significativos del significativos del
caracterizan al historia que y/o de la historia territorio, lengua e territorio, lengua e
pueblo mapuche. caracteriza al que caracterizan al historia que historia que
pueblo mapuche. pueblo mapuche. caracterizan al caracterizan al
pueblo mapuche. pueblo mapuche,
destacando su
importancia.
Características Reconoce los Identifica al menos Describe algunas Describe, con
propias del periodos del año una característica características detalles
período del año relacionados con propia del período propias del período significativos, algunas
en que se actividades del año en que se del año en que se características
realizan productivas del realizan realizan propias del período
determinadas pueblo mapuche. determinadas determinadas del año en que se

Unidad de Currículum y Evaluación 101


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Unidad 4
2° básico: Pueblo Mapuche

actividades actividades actividades realizan


productivas. productivas del productivas del determinadas
pueblo mapuche, pueblo mapuche, actividades
por ejemplo: la por ejemplo: la productivas del
siembra. siembra. pueblo mapuche, por
ejemplo: la siembra.
Técnicas y Identifica una Identifica al menos Identifica técnicas y Explica cómo las
actividades técnica o actividad una técnica y actividades técnicas y actividades
productivas que productiva del actividad productivas que productivas que
otorgan pueblo mapuche. productiva otorgan identidad al realiza el pueblo
identidad al importante, que pueblo mapuche, mapuche le otorgan
pueblo mapuche. otorga identidad al relacionadas. identidad.
pueblo mapuche.

Unidad de Currículum y Evaluación 102


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Bibliografía
2° básico: Pueblo Mapuche

BIBLIOGRAFÍA Y SITIOS WEB


Caniguan N.; Villarroel F. (2011) “Muñkupe ülkantum. Que el canto llegue a todas partes”. Impreso:
Gráfica LOM. Santiago, Chile.
Cumming J. (2000) “Lenguaje, Poder y Pedagogía”. Ediciones Morat. Ministerio de Educación, Cultura y
Deporte. Madrid.
Marihuán G., Molina B. (2007) “Rol del Juego Mapuche como medio de Trasmisión y reproducción
cultural en la comunidad Mapuche Pehuenche Quilaleo de Enoco”, región de la Araucanía.
Universidad de la Frontera, Temuco – Chile.
Millahueique B. (2004) “Comentarios sobre Patrimonio Cultural” Una aproximación al Patrimonio
Indígena. Extracto Publicado con permiso del autor y de la Revista en Pluma y Pincel N° 182,
noviembre-diciembre 2004 pp.38 y 39.
MINEDUC (2005). Orientaciones para la contextualización de Planes y Programas para la Educación
Intercultural Bilingüe” Programa de Educación Intercultural Bilingüe. Ministerio de Educación.
Chile.
Quidel, J. (2002). Orientaciones para la incorporación del cocimiento Mapuche al Trabajo Escolar.
Editorial Pehuén.Temuco, Chile.
Ñanculef J. (2005) “Tayiñ Mapuche Kimün”. Exposición en Conferencia en la ENHA,Escuela Nacional de
Historia y Antropología, Tlapan, Ciudad de México, Mexico.
Quintrileo C. y Valenzuela C. (2014). Competencia comunicativa en el programa intercultural bilingüe en
el sistema educacional chileno. En Revista Unisinos Vol. 12. N°1.
Rebolledo J. (2007) “Sitios de Significación para las Comunidades Mapuches”. Publicado en Revista
Lignum. Disponible en http://In.fica.cl
Richards J. y Rodgers T. (2001) “Enfoques y Métodos en la enseñanza de idiomas”. Camdrige University
Press. Madrid.

Zuñiga F. (2006). Mapudungun el habla Mapuche. Centro de estudios públicos. Santiago de Chile.

Sitios web:
https://www.cultura.gob.cl/wp-content/uploads/2013/04/Estudio-Diagnostico-del-Desarrollo-
Cultural-del-Pueblo-Mapuche.pdf
https://www.cultura.gob.cl/wp-content/uploads/2013/02/Gu%C3%ADa-Mapuche-para-web.pdf
http://cronicasinmal.blogspot.com/2015/04/instrumentos-musicales-Mapuches.html
https://kmm.cl/kalul/chekalul/
www.kmm.cl

Unidad de Currículum y Evaluación 103


Ministerio de Educación, junio 2021
Programa de Estudio Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios Ancestrales Bibliografía
2° básico: Pueblo Mapuche

Videos de apoyo:

Reñmawen ñi mogen- familia Mapuche- mapuzugun, lafkenche del budi reñmawen ñi mogen
https://www.youtube.com/watch?v=dKkGzv_GPRk&t=265s
Poñi Füna: Alimento ancestral Lafkenche
http://www.contenidoslocales.cl/content/52208/po-i-f-na-alimento-ancestral-lafkenche
Danzas Mapuche:
https://www.youtube.com/watch?v=9-igvbpdcLg
https://www.youtube.com/watch?v=yEPuNOAiP-Q
https://www.youtube.com/watch?v=wyn1u-TwP_g
Epew Mapuche El zorro enfermo https://www.youtube.com/watch?v=EshNpK53ZJU
El vestuario de la mujer Quichwa ecuatoriana en los pueblos (Cotacachi y Puruwá)
https://www.youtube.com/watch?v=48KMHldnfAA

Unidad de Currículum y Evaluación 104


Ministerio de Educación, junio 2021

También podría gustarte