Manual Borderlans 2
Manual Borderlans 2
• Este disco contiene software para el sistema PlayStation®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. • Este disco se INFORMACIÓN PANEUROPEA SOBRE JUEGOS (PEGI)
ajusta a las especificaciones de PlayStation®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de
PlayStation®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PlayStation®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre El sistema PEGI protege a los menores de juegos no apropiados para su grupo de edad. RECUERDE que no es una guía sobre la dificultad del juego.
el disco en el sistema PlayStation®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. • Al manipular el disco, no toque Encontrará más información en www.pegi.info.
la superficie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superficie se ensucie, pásele El sistema se compone de tres partes y permite a los padres y a quienes compren juegos para niños hacer una elección adecuada a la edad del
suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
con exceso de humedad. • No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos.
Provocarían el mal funcionamiento del sistema.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD La segunda parte consiste en uno o más descriptores que indican el tipo de contenido del juego. En función del juego, varía el número de dichos
descriptores. La clasificación por edades del juego refleja la intensidad de este contenido. Los descriptores son:
Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar
si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas
pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan
videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
La tercera parte es una etiqueta que indica que el juego puede jugarse online. Esta etiqueta solo pueden usarla proveedores online del juego
que se hayan comprometido a respetar ciertas normas, entre las que se incluye la protección de los menores durante el juego online.
AVISO DE SALUD SOBRE LOS CONTENIDOS EN 3D
Algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes
de vídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Si experimenta dichas molestias, deje de usar el televisor hasta que hayan
Encontrará más información en
desaparecido.
www.pegionline.eu
Por regla general, le recomendamos que evite el uso prolongado de su sistema PlayStation®3 y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia de los periodos
de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suficiente para que desaparezca cualquier molestia que sufra. Si los síntomas CONTROL PARENTAL
continúan, consulte con su médico.
Este juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modificar el Nivel de Control Parental
La vista de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Le recomendamos que consulte al pediatra de la PlayStation®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más
o al oculista de su hijo antes de permitirle ver vídeos en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deben supervisar a los niños información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.
pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
Este producto sigue el sistema de clasificación por edades PEGI. Las marcas de clasificación por edades PEGI y la descripción de contenidos
se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasificación). A continuación, se muestra
la correspondencia entre el sistema de clasificación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:
PIRATERÍA
NIVEL DE CONTROL
PARENTAL 9 7 5 3 2
La reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo.
La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una GRUPO DE EDAD — PEGI
copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los
números proporcionados al final de este manual.
En casos excepcionales, el nivel de restricción de control paterno de este producto puede ser más estricto que la clasificación por edades
aplicada en su país, esto se debe a las diferencias en los sistemas de clasificación por edades que hay entre los países en los que se distribuye
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA el producto. Puede que tenga que restablecer el nivel de control paterno de su sistema PS3™ para poder jugar.
Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema
PlayStation®3, visite eu.playstation.com o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.
BLES-01684
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: Este software dispone de licencia para su uso en sistemas autorizados PlayStation®3 solamente. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia
no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes. Consulte sus derechos completos de uso en eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas
de Biblioteca ©1997-2012 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS
QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store y PlayStation®Home están sujetas a los términos de uso y no están disponibles en todos los países
e idiomas (eu.playstation.com/terms). Es necesario disponer de servicio a Internet. El usuario es responsable del pago de las tarifas de acceso a banda ancha. Algún contenido se facilita previo
pago. Los usuarios deben tener 7 años o más y los usuarios menores de 18 años necesitan permiso paterno. Licencia para su venta sólo en Europa, Oriente Medio, África, India y Oceanía.
Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte final de manual. “2”, “PlayStation”, “Ô, “KHJL”, “SIXAXIS” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are
trademarks of the Blu-ray Disc Association. Borderlands 2 ©2012 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software. Developed by Gearbox Software. Made in Austria.
All rights reserved.
ÍNDICE
Para empezar ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 02
Breve Historia de Pandora ������������������������������������������������������������������������������������������� 03
Controles predeterminados ���������������������������������������������������������������������������������������� 04
Primeros pasos �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 05
Creación de un Nuevo tú ����������������������������������������������������������������������������������������������� 06
Cómo jugar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 08
Criaturas para matar ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Viajar por el mundo ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Sitios a los que ir ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Gente a la que conocer ������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Controla tus cosas ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
Cómo usar las instalaciones ���������������������������������������������������������������������������������������� 22
Únete a tus amigos �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Configuración de las opciones ������������������������������������������������������������������������������������� 26
Créditos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Garantía limitada ������������������������������������������������������������������������������������������������������������37
01
PARA EMPEZAR
Configura el sistema PlayStation®3 de acuerdo a las instrucciones de su manual de instrucciones. Al iniciar, el
indicador de encendido tendrá una luz roja para indicar que el sistema PlayStation®3 está en modo de espera. Pulsa
el botón de encendido y la luz del indicador de encendido se volverá verde.
Introduce el disco de Borderlands®2 en la ranura para disco con el lado impreso hacia arriba. Selecciona el icono
Ç en el menú XMB™ y pulsa el botón S para continuar. Asegúrate de que haya suficiente espacio en el disco duro
antes de comenzar a jugar. No insertes ni extraigas periféricos una vez que el sistema esté encendido. Consulta
el manual de instrucciones del sistema PlayStation®3 para obtener más información acerca de cómo configurar y
recargar el mando inalámbrico.
AVISO: la información de este manual era correcta en el momento de imprimirlo, pero puede que se hayan
producido cambios menores durante el desarrollo final del producto. Todas las capturas de pantalla de este manual se
han tomado de la versión del juego en inglés.
Este título usa las funciones de cargado y guardado automático. Los datos se guardan automáticamente en ciertos
puntos durante el juego. Cualquier dato guardado anteriormente se cargará automáticamente durante el inicio. No
reinicies ni apagues el sistema mientras el indicador de acceso disco duro esté parpadeando.
Elige el idioma que prefieras en el menú de Ajustes del sistema.
02 03
CONTROLES PREDETERMINADOS PRIMEROS PASOS
CONTROLES DE MENÚ Continuar
Desplazarse por las opciones joystick izquierdo Reanuda la partida desde donde dejaste a tu
Seleccionar opción S actual buscador de la Cámara. Pulsa D para
Salir del menú A seleccionar otro personaje.
04 05
CREACIÓN DE UN NUEVO TÚ SALVADOR EL GUNZERKER
BIOGRAFÍA: Salvador es tan sutil, elegante
Después de seleccionar Partida nueva en el menú principal y haber visto el emocionante vídeo de y cuerdo como cabría esperar de un nativo de
introducción, es el momento de decidir cuál de los cuatro buscadores de la Cámara quieres que sea el Pandora. O sea, nada en absoluto. Le encanta volar
gente en pedazos, cobrar pasta y reírse sin para de de
héroe de tu historia. Mueve el joystick izquierdo para resaltar a uno de ellos y pulsa S para elegirlo. No
la violencia que le rodea.
seas ansias, que es una decisión importante.
CERO EL ASESINO
BIOGRAFÍA: Cero es una incógnita metida en
una caja enigmática con una envoltura de misterio
HABILIDAD DE ACCIÓN: Fijación en fase –
y un lazo de confusión. Se rumorea que su único
Encierra a tus enemigos en un campo de fuerza
propósito es buscar un desafío que esté a su
estático y tritúralos hasta la muerte.
altura. También se dice que Cero tiene cuatro
ESTILO DE COMBATE: domina el campo de batalla con tus poderes psíquicos y armas de alta dedos y que en realidad es un robot alienígena con
tecnología. cara de demonio. Así que cualquiera sabe.
AXTON EL COMANDO
BIOGRAFÍA: Axton fue expulsado del ejército
privado de la corporación Dahl por ser demasiado
impredecible (lo único que le interesaba era la gloria, y
HABILIDAD DE ACCIÓN: Engaño – Confunde
se lo pasaba pipa buscándola). Mejor que enfrentarse
a tu presa con un señuelo holográfico mientras te
a una muerte segura ante un pelotón de fusilamiento,
aproximas para asestar el golpe de gracia.
prefirió retirarse al único planeta de la galaxia donde
se apreciarían sus talentos: Pandora. ESTILO DE COMBATE: utiliza fusiles de francotirador para matar desde lejos, o acércate para luchar
cara a cara.
HABILIDAD DE ACCIÓN: Torreta Sable – Despliega una torreta automática tuneable para sembrar el
caos entre tus enemigos.
ESTILO DE COMBATE: hazte con la superioridad táctica mediante el fuego de contención.
06 07
REVIENTA COSAS
CÓMO JUGAR
Cuando te enfrentas a toda una horda de
malos o a un solo cabronazo de los tochos, no te
Jugar a Borderlands 2 consiste básicamente en cuatro cosas: cargarte a la peña, pillar botín, sobrevivir y
bastará con tus armas y tu triste arma de combate
subir de nivel. Mientras lleves a cabo estas cuatro tareas con un grado razonable de éxito, todo te irá de
cuerpo a cuerpo. Pero para eso están las granadas.
perlas en Pandora.
Pulsa R para arrojar una granada y observa
cómo tus problemas se vaporizan literalmente ante
tus propios ojos.
CÁRGATE A LA PEÑA Modificadores de granadas: puedes
conseguir que tus granadas tengan toda clase de
La mayor parte de la fauna indígena de Pandora te quiere ver muerto, así que tu objetivo más importante efectos chulos equipándote con modificadores de
es matarlos antes de que consigan lo que quieren. Por suerte, los buscadores de la Cámara tienen a su granadas, así que estate atento por si ves alguno.
disposición infinidad de opciones para dispensar muerte.
DISPARA A SACO
MATA CON clase
El método de exterminio por excelencia es el
tradicional relleno... de plomo. Tu arma siempre Cuando llegues al nivel 5 conseguirás tu habilidad
apuntará adonde indique el punto de mira, así de acción, un momento trascendental en la vida de
que procura centrarlo sobre tu enemigo y pulsa todo joven buscador de Cámaras. Las habilidades
E como si no hubiera un mañana para llenarlo de acción permiten a tu personaje sembrar el
de agujeros. Mantén Q para apuntar con la caos de un modo exclusivo, y todas ellas son
mira del arma a las zonas más vulnerables de ridículamente espectaculares. ¡Cuando tu icono de
tu objetivo. habilidad de acción esté iluminado, pulsa W para
demostrar a tus enemigos cómo las gastas!
Impactos críticos: cada uno de tus enemigos
en Pandora tiene al menos una localización
crítica. Si tu ataque alcanza uno de estos puntos
débiles, infligirá gran cantidad de daño.
El juego de los elementos: algunos de los enemigos más espabilados de Pandora se protegen
mediante escudos y armaduras. Puedes coserlos a balazos con armas normales, pero las armas de
tecnología elemental son mucho más eficaces.
08 09
TARJETAS DE REFERENCIA
CÓMO JUGAR Cuando inspecciones un objeto, verás aparecer su
tarjeta de referencia. En ella se recogen todos los
PILLA BOTÍN valores correspondientes al arma, y algunas de sus
funciones especiales (¡pero no todas!). Las tarjetas de
Al recorrer Pandora cargándote a todo lo que referencia también muestran su calidad, que en orden
se interponga en tu camino, hallarás muchas ascendente puede ser blanca (la de los objetos más
criaturas y objetos cargados de botín. Glorioso birriosos), verde, azul, morada y naranja si se trata de
y esplendoroso botín. Todo lo que encuentres un artículo legendario. Cuando comparas dos objetos
en contenedores y cofres estará esperando a similares, aparecen flechas verdes y rojas en sus
que alguien lo recoja, y el botín que suelten las tarjetas de referencia junto a los distintos parámetros
criaturas que mates brotará de sus cuerpos para ayudarte a evaluarlos.
muertos como si fueran piñatas macabras. En
cualquier caso, son hallazgos de esos que te
alegran el día.
10 11
CÓMO JUGAR CRIATURAS PARA MATAR
SOBREVIVE Ahora que ya estás puesto en el arte de matar, te daremos algunos ejemplos de los
diversos habitantes con los que te toparás (y a los que inevitablemente masacrarás)
durante tu periplo:
Cuesta mucho disfrutar del botín cuando uno está muerto: procura no acabar así. Pandora es un lugar
peligroso e inhóspito, incluso para los buscadores de la Cámara, así que ten cuidado ahí fuera.
Bandidos
SALUD Y ESCUDOS Los lunáticos homicidas, violentos y mutantes que conforman los distintos clanes
bandidos de Pandora son en realidad la mayor parte de la población de este planeta.
Tu barra de salud indica la cantidad de daño que Esto supondría un verdadero problema para la minoría menos psicópata de Pandora
puedes encajar antes de caer derrotado. Para que si los bandidos decidiesen dejar de matarse entre ellos (y a sí mismos) el tiempo
eso no pase, puedes recoger salud instantánea en suficiente para lograr hacer algo productivo.
el mundo o, bueno, procurar que no te den.
Tu barra de escudo muestra cuánto tiempo puede
impedir que los ataques alcancen tu frágil y blandito Torosimios
cuerpo y disminuyan tu salud. Los escudos se
regeneran de forma automática, que ya es más de Estas criaturas de aspecto simiesco proliferan en los yermos helados de Pandora,
lo que se puede decir de las heridas que sufras. donde emergen de sus madrigueras para vapulear salvajemente todo lo se
Algunos escudos poseen propiedades especiales, y cambian el icono de tu barra de escudo para que te cruza en su camino. Cuando no emplean su considerable tamaño y sus aún
acuerdes de que son especiales. más considerables puños para triturar a sus presas, los torosimios arrojan rocas,
bloques de hielo y básicamente cualquier objeto pesado que tengan a mano (o
a zarpa).
Sube de nivel se encierran para transformarse son muy vulnerables, y si se rompen, el varkid
que contienen morirá.
Si sobrevives el tiempo suficiente, quizá hasta tengas ocasión
de subir de nivel. El nivel de tu buscador de la Cámara es
una medida de su eficacia como tipo duro. Subir de nivel te Cristaliscos
proporciona puntos de habilidad, te permite usar más y mejores
Estos mastodontes viven en las cuevas cristalinas que hay bajo la superficie de
objetos de equipo, y en general te hace mucho más temible.
Pandora, royendo perezosamente los cristales de eridio subterráneos. Pese a ser
Los buscadores de la Cámara empiezan en el nivel 1 y pueden
grandes, pesados y lentos, los cristaliscos tienen una resistencia casi absurda.
alcanzar el nivel 50, así que ya puedes ponerte las pilas.
Su único punto "débil" son los cúmulos de cristales protectores que hay en sus
descomunales patas. Podrías intentar destrozarlos para hacer que la bestia se
desplome... siempre y cuando no te dejes pisotear por ella.
GANAR EXPERIENCIA
Cuando matas cosas o haces recados para la gente a la que no tienes que matar, ganas puntos de
Skags
experiencia (abreviado EXP). Si consigues suficientes EXP para llenar la barra de EXP que hay en la Hubo un tiempo en que los skags infestaban Pandora, hasta que fueron casi
parte inferior de la pantalla, subirás de nivel. Esta subida te proporciona un punto de habilidad adicional, exterminados por los habitantes del planeta debido a su molesta tendencia a
aumenta tus valores básicos de salud y daño, y también repone al instante tu salud y tu escudo. Subir de malherir a los viajeros incautos. Aún quedan cientos de miles de estas bestias
nivel es genial. Te gustará subir de nivel, y tu principal objetivo en Borderlands 2 será ganar tantos EXP pululando por las tierras yermas; lo único que pasa es que ahora no infestan tanto.
como puedas.
12 13
VEHÍCULOS
VIAJAR POR EL MUNDO
Incluso con el viaje rápido, recorrer Pandora a pie
Sin embargo, en el mundo de Pandora hay más cosas aparte de cargarte cosas, pillar botín y subir sería un verdadero coñazo. Por suerte, para eso están
de nivel. También hay un montón de sitios estupendos que puedes visitar, y un reparto muy nutrido de las estaciones de bus, que generan reconstrucciones
personas interesantes esperando conocerte (¡y que no las mates!). digitales de vehículos para tu uso y disfrute personal.
¡Mola!
Para entrar en tu vehículo, acércate a uno de
Desplazamientos los asientos y pulsa F. Los vehículos tienen
varios asientos para llevar a otros buscadores de la
En tu incesante búsqueda de cosas que matar o saquear, visitarás una amplia variedad de lugares Cámara. Si estás solo, te puedes entretener
distintos, cada uno con sus propios paisajes y, desde luego, espantosas monstruosidades para que cambiando de asiento pulsando S. Cuando te hartes de
las hagas papilla. Pandora es un mundo enorme, y Borderlands 2 te llevará a muchos de sus extensos eso, puedes bajarte del vehículo y seguir a pata
territorios. ¡Y a veces tendrás que visitarlas continuamente! Por suerte, dispones de varias opciones para pulsando A.
recorrer el planeta, y lo que es más importante, para no perderte en él. Para conducir, centra la cámara en la dirección deseada y mueve el joystick izquierdo hacia delante para
que el vehículo avance en esa dirección. Puedes pulsar W para meter el turbo y salir disparado. Si crees
que vas demasiado rápido, mantén R para accionar el freno de emergencia. También puedes atacar
MINIMAPA con las armas del vehículo pulsando E o Q.
Puede que sea pequeño, pero siempre estará ahí para ti. La flecha
amarilla eres tú, la N indica el norte, y el icono con forma de rombo Disparar como copiloto: si viajas en el asiento
es adonde tienes que ir. Ah, y los puntitos rojos son los malos. A esos del copiloto, pulsa E para apuntar y disparar con el
tienes que matarlos. arma que tienes equipada. O también puedes pulsar
El minimapa solo muestra tu entorno inmediato, pero puedes consultar rápidamente S hasta que tu compañero te deje coger
un mapa más grande en cualquier momento pulsando . el volante.
VIAJE RÁPIDO
En todas las regiones principales de Pandora hay
una estación Nuevo Tú de la corporación Hyperion
conectada a una red de viaje rápido que se extiende
Recibir misiones
por todo el planeta. Puedes usar cualquier estación
Nuevo Tú con función de viaje rápido para transmitir En tus viajes por Pandora, sin duda te toparás con
tu cuerpo inmediatamente por vía digital a cualquier personas que querrán algo de ti. Sí, sabemos que
otra estación de viaje rápido que hayas activado, ¡y eres un buscador de la Cámara muy ocupado, pero no
sin coste alguno! Sí, bueno, está la cuestión moral de des la espalda todavía a sus sollozantes súplicas. Si
si realmente esta nueva reconstrucción digital tuya completas las tareas que te encomendarán presa de
es la misma persona, ¡pero qué diablos! ¡Es un viaje la desesperación, te recompensarán con EXP, dinero y
muy rápido! hasta puede que más botín. ¡Y eso está muy bien!
Las máquinas de viaje rápido también escanean Si encuentras a alguno de estos individuos con un signo
automáticamente tu dispositivo ECHO y muestran de exclamación sobre la cabeza, habla con él pulsando
las misiones disponibles en la ubicación de destino. el botón F. Cuando oigas lo que tiene que decirte, pulsa
Es una flagrante violación de tu intimidad, pero no S para aceptar el trabajo o A para mandarlo a paseo.
negarás su utilidad.
14 15
SITIOS A LOS QUE IR Hogar del Claptrap
En lo más profundo del páramo helado de la
Estos son algunos de los parajes vacacionales que podrás visitar en Pandora: región glacial de Pandora se encuentra el hogar
del Claptrap, un santuario de calor y hospitalidad
en el que todo viajero fatigado puede hallar
Sanctuary refugio del cortante viento y el frío que cala los
huesos. Ah, ¿a quién intentamos engañar? Este
Sanctuary es la última ciudad libre de Pandora. sitio es un vertedero en el que Jack el Guapo tira
Fundada por el antiguo buscador de la Cámara toda la basura que le sobra. El Claptrap se ha
conocido como Roland y protegida por su variopinta instalado aquí mientras perpetra su "venganza",
tropa de invasores Carmesíes, Sanctuary representa y a buen hambre no hay pan duro.
el último baluarte de la resistencia contra la infame
corporación Hyperion y su aún más infame líder,
Jack el Guapo. También es un buen sitio para que los
buscadores de la Cámara hagan acopio de armas y
otros pertrechos, además de alguna que otra misión
que puedan encomendar los pocos habitantes no
homicidas del planeta. Wildlife Exploitation Preserve
¿Qué pasa cuando se combina una gran
cantidad de dinero con una gran cantidad
de inmoralidad? La respuesta es la Wildlife
El mercado negro de Earl el Grillado: el viejo y chiflado
Exploitation Preserve. Hyperion empleó sus
de Earl ha montado un tinglado clandestino en algún lugar de
cuantiosos fondos para crear lo que básicamente
Sanctuary donde ofrece (a regañadientes) unidades de mejora
es una cámara de tortura de animales abierta
de almacenamiento que aumentan la capacidad del inventario a
las 24 horas, donde los "científicos" de
cambio de cristales de eridio. Pero no le digas a nadie de dónde
Hyperion experimentan con la fauna de Pandora
las has sacado.
investigando los usos del eridio y lo fuerte que
aúllan los skags cuando se les tortura (y para
que lo sepas, aúllan muy fuerte).
16 17
GENTE A LA QUE CONOCER Sir Hammerlock
Sir Hammerlock es todo un caballero y un erudito
Estos son algunos de los interesantes personajes que conocerás en Borderlands 2 y que no solo te que vino a Pandora para estudiar la fauna local.
ayudarán, sino que igual te encomiendan alguna que otra misión. Por lo menos no intentarán matarte, eso Y a la fauna pandorana no le hace mucha gracia
como mínimo. Probablemente. Pero no te prometemos nada. que la estudien, lo que explica por qué la mitad
de las extremidades de sir Hammerlock son ahora
de metal. Aun así, sus diversas heridas no han
disuadido a Hammerlock de saciar su sed de
Claptrap conocimiento, y seguro que está dispuesto a pagar
bien a quien esté dispuesto a ayudarlo con su
Dado que Jack el Guapo mandó destruir toda la investigación.
línea de robots modelo CL4P-TP, este pequeño
asistente robótico es el último de su especie.
¡Por este motivo quiere ver muerto a Jack el
Guapo casi tanto como tú! Su alma de robot
arde en deseos de venganza, sangre y castigo.
Y también le pirra bailar. Scooter
Como dijo un antiguo asesino de la lanza
Carmesí: "Ni se te ocurra tocarle si alguna vez
quieres volver a comer con las manos". Puede
que huela peor que una depuradora de aguas
residuales, y vale que habla como si le hubieran
golpeado repetidamente en la cabeza con una
llave inglesa, pero Scooter es el mejor mecánico
Marcus de Pandora. Si necesitas un vehículo, Scooter
es tu hombre.
Hay dos cosas que deberías saber sobre Marcus
Kincaid, el mayor traficante de armas de Pandora.
En primer lugar, siempre puedes confiar en que
te venderá armas de fuego de primera calidad.
Y en segundo lugar, no puedes confiar en él
absolutamente para nada más. A Marcus solo le
interesa el beneficio; mientras tengas intención
Tina Chiquitina
de seguir matando gente y comprándole material, Si alguna vez has estado desesperado por
seréis los mejores amigos. codearte con una chiflada de trece años experta
en demolición, entonces A) deberían aislarte del
resto de la sociedad y B) te va a encantar Tina
Chiquitina. Tina es una vieja amiga de Roland y
sus invasores Carmesíes cuyo talento para los
explosivos solo se ve igualado por su afición por
organizar merendolas imaginarias. Y monta unas
merendolas de órdago.
18 19
CONTROLA TUS COSAS Inventario
El inventario es donde se almacena todo el botín que
encuentras. Lo más seguro es que te pases medio
Pulsa para acceder a la pantalla de información personal de tu dispositivo ECHO. Puedes visualizar
juego mirando esta pantalla. En la ventana principal se
las distintas aplicaciones de gestión de tu ECHO pulsando Q o E. Cuando quieras volver a pegar
muestran los objetos que tienes equipados actualmente
tiros, cierra la pantalla del dispositivo ECHO pulsando A.
y todos los demás trastos que acarreas en la mochila.
Puedes seleccionar un objeto para compararlo
con otros pulsando F, y para intercambiarlo por el
Registro de misiones objeto comparado pulsa F otra vez. También puedes
inspeccionar objetos pulsando N y marcarlos como
En tu registro de misiones figuran todas esas misiones favoritos o basura pulsando B. Si un objeto te parece
tan importantes que has prometido cumplir a las chungo, suéltalo pulsando D. También puedes examinar
buenas gentes de Pandora. Puedes visualizar las que tu mochila pulsando W o R.
has aceptado y comprobar los objetivos y detalles
específicos de cada una, incluidas las recompensas
molonas que obtendrás por terminarlas.
Puedes elegir a qué misión dedicar tu valioso tiempo
Habilidades
pulsando S, y aplicar toda clase de filtros a la lista
de misiones pulsando D. Lo mejor de todo es que Ah, las habilidades. Esto ya son palabras mayores,
puedes pulsar N para ignorar las misiones que colega. Cuando uses tu primer punto de habilidad en
no quieras completar. Siempre puedes volver atrás y el nivel 5 para recibir tu alucinante habilidad de acción,
"designorarlas", pero a veces está bonito limpiar la lista. podrás gastar todos los puntos de habilidad que ganes
al subir de nivel para convertir a tu buscador de la
El registro de misiones también lleva la cuenta de tus Cámara en una máquina de matar aún mejor de lo que
EXP totales y de los que te faltan para subir de nivel. En realidad no es tan importante, aparte de ser ya era.
totalmente importante.
Cada personaje tiene tres árboles de habilidad
diferentes especializados en un estilo distinto a la hora
de repartir estopa. Al principio solo tienes acceso al
Mapa nivel de principiante de cada árbol de habilidades, pero
por cada 5 puntos de habilidad que asignes a un árbol
desbloquearás el siguiente nivel dentro del mismo. Ah,
A diferencia de su primo canijo y pequeñito, este pedazo
¿ves esas habilidades que hay abajo del todo? Esas son las que más te interesan.
de mapa muestra toda la región en la que te encuentras,
además de los objetivos de tu misión activa y las
máquinas expendedoras y otros puestos que hayas
descubierto por el camino. Rango de cabronazo
También cuenta con un bonito cursor de desplazamiento
que puedes manejar con el joystick izquierdo para A estas alturas todos sabemos que los buscadores de
obtener más información sobre los elementos del la Cámara son tíos duros, pero el rango de cabronazo
mapa, además puedes crear un punto de ruta personal sirve para indicar lo duro que eres tú. Sí, tú, el
pulsando S. Activa la función de zoom pulsando W o jugador. El rango de cabronazo muestra tu rango de
R. Por último, puedes consultar la leyenda del mapa cabronazo actual (¿a que no lo veías venir?), así como
pulsando D. tus progresos por aumentarlo. Para que tu rango de
cabronazo suba debes completar desafíos, que también
se indican convenientemente en esta pantalla.
Conforme aumente tu rango de cabronazo, ganarás
códigos de cabronazo. Estos códigos se pueden canjear
por una bonificación permanente a los atributos de todos
tus buscadores de la Cámara. De todos y cada uno de
ellos. ¿Tienes un Axton de nivel 17? Pues lo recibe.
¿Una Maya de nivel 2? También. ¿Que quieres hacerte un nuevo Cero? Pues nada, también lo recibe.
Esto se sale tanto del juego que ni siquiera sabrás dónde termina el juego y dónde empiezas tú.
20 21
CÓMO USAR LAS INSTALACIONES Paneles de recompensas
Por si los habitantes de Pandora no te endilgan suficientes misiones,
siempre te quedará el panel de recompensas, donde la gente cuelga
Para ayudar a los viajeros de Pandora a hacer lo que sea que hacen, ciertos ciudadanos ilustres han
peticiones aún más insólitas cuando no se pueden tomar la molestia
establecido por todo el planeta una red de dispositivos de ayuda que proporcionan multitud de bienes
de salir en busca de alguien que les quiera ayudar.
y servicios. Constituyen el pináculo de la comodidad, siempre y cuando uno sobreviva al viaje para
alcanzarlos (y suponiendo que aún funcionen). Usar un panel de recompensas es muy parecido a aceptar una
misión de un personaje. Activa un panel para visualizar las misiones
disponibles; pulsa S para aceptar una misión o A para pasar del tema.
Máquinas expendedoras
¿Y qué haces con toda esa pasta que te pesa tanto en los bolsillos, y con
los chismes sobrantes que guardas en la mochila? Pues para eso tienes las
máquinas expendedoras. Activa cualquiera de ellas pulsando F para echar
Estaciones de bus
un vistazo a los maravillosos artículos que ofrece. Si encuentras algo que te
Las estaciones de Scooter generan reconstrucciones digitales de sus
guste, pulsa S para comprarlo. Antes de soltar la pasta puedes pulsar F para
vehículos personalizados, diseñados específicamente para los rigores
comparar el artículo con otro que tengas en tu inventario, que se ve que a ti
del terreno de Pandora. Todos y cada uno de ellos están fuertemente
no hay quien te time. Puedes pulsar S para vender objetos de tu inventario o armados y acorazados, y además vienen en una amplia gama de
volver a comprar los que hayas vendido por error. Pero nada de devoluciones: colores.
aquí no nos dedicamos a la beneficencia.
Pulsa F en una estación de bus para abrir la pantalla de
Cada máquina expendedora vende objetos distintos. Si buscas algo concreto, personalización del vehículo. En ella podrás escoger el vehículo que
utiliza la máquina adecuada: quieres crear, las armas con que lo equiparás y los bonitos colores
MUNICIONES MARCUS: Municiones Marcus solo vende armamento de con los que quieres pintarlo. ¡Cuando hayas acabado, dale a "Generar
calidad a precios ligeramente inferiores al atraco a mano armada. vehículo" para que aparezca tu belleza rodante y llévatela a dar una
DEPÓSITO DE MUNICIÓN: ¿andas escaso de munición? Déjate las pelas vuelta!
en esta máquina y tus armas siempre dispararán la máxima calidad. Si alguna vez pierdes tu valioso vehículo, o si algún colega se lo
MEDICAMENTOS DEL DOCTOR ZED: el doctor Zed pone a tu lleva y te deja tirado, también puedes usar una estación de bus para
disposición todos los escudos y frascos de salud instantánea que necesites teletransportarte a cualquier asiento disponible al instante.
para no morir tan a menudo.
22 23
TRUEQUES JUSTOS
ÚNETE A TUS AMIGOS Los buscadores de la Cámara que pertenecen a un mismo
equipo pueden intercambiarse objetos de equipo y dinero en
Aunque por separado ya son lo bastante duros, los buscadores de la Cámara no deberían afrontar por sí
la pantalla de intercambio de sus dispositivos ECHO. Acércate
solos los peligros de Pandora. Forman parte de un equipo: sumamente explosivo y disfuncional, pero un
equipo después de todo. ¡Así que ya puedes buscarte algunos compañeros! a otro buscador de la Cámara y mantén pulsado A para abrir
esta pantalla. Puedes trasladar objetos desde tu inventario a la
ventana de intercambio y luego pulsar el botón "¡Cambiar!" para
cerrar el trato.
Juego cooperativo
Hay varias cosas que debes tener presente
cuando juegues con otros buscadores de la BUSCANDO PELEA
Cámara. En primer lugar, cuanta mayor sea la
Si no te sientes especialmente colaborativo, puedes golpear a otro
concentración de buscadores de la Cámara, más
buscador de la Cámara pulsando N para desafiarlo a un duelo
se cabrea Pandora, y en consecuencia generará
"amistoso". El duelo terminará cuando uno de los dos jugadores
mayor cantidad de criaturas chungas para acabar
abandone la zona o se quede sin salud.
con todos vosotros. Tenéis que trabajar en equipo
para sobrevivir. ¿Lo recordarás? Por otro lado, Subir la apuesta: si quieres hacerlo más... interesante, puedes
cuanto más grande, más chunga y más cabronaza usar la ventana de intercambio para apostar dinero y objetos por el
sea la criatura, mayor cantidad y calidad tendrá el resultado del duelo.
botín que suelte al morir, así que merece la pena.
PlayStation®Network
Un máximo de cuatro buscadores de la Cámara pueden unir sus fuerzas en línea a través de
TRABAJANDO EN EQUIPO PlayStation®Network. Para crear y unirte a partidas en línea debes tener una cuenta Sony
Entertainment Network.
Los buscadores de la Cámara que cooperan no acaban convertidos en comida para skag. Cada personaje
tiene varias habilidades que potencian, protegen y curan a sus compañeros de equipo, y hasta pueden
dar pie a unos combos en equipo alucinantes. Incluso te puedes equipar con modificadores de clase que
otorguen bonificaciones a todo el grupo, si te coge el día caritativo.
Pantalla dividida
Desde luego, si un camarada buscador cae en combate, podrás rescatarlo corriendo a su lado y Conecta un segundo mando e inicia sesión con un perfil de jugador para disfrutar de la trepidante acción
manteniendo pulsado F durante unos segundos. Le habrás salvado el pellejo (literalmente), y esa de una partida de 2 jugadores en un mismo sistema a pantalla dividida. Las partidas de pantalla dividida
sensación de realización personal te acompañará durante días. pueden jugarse en línea con otros jugadores conectados a través de PlayStation®Network. El segundo
jugador puede abandonar la partida en cualquier momento pulsando A en el menú principal.
OPCIONES DE RED
Pulsa en el menú principal o en el menú de pausa para abrir el menú de opciones de red.
SOLO AMIGOS: solo podrán unirse a tu PÚBLICA: cualquiera podrá unirse a tu partida.
partida quienes figuren en tu lista de amigos de LAN: para jugar en una red de área local (LAN).
PlayStation®Network.
DESCONECTADO: nadie podrá unirse a tu
SOLO POR INVITACIÓN: solo podrán unirse partida en red. La función de multijugador con
a tu partida los jugadores que hayan recibido una pantalla dividida sigue estando disponible.
invitación tuya.
24 25
VÍDEO
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES BRILLO: haz que el juego se vea más brillante o más oscuro.
ORIENTACIÓN DE LA PANTALLA DIVIDIDA: divide la pantalla por la mitad, ya sea horizontal o
Accede al menú de opciones desde el menú principal o desde el menú de pausa para toquetear todos
verticalmente, durante partidas de pantalla dividida.
esos botoncillos y marcadores.
LÍMITE HORIZONTAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la interfaz
horizontalmente.
JUEGO LÍMITE VERTICAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la interfaz
verticalmente.
MENSAJES DE AYUDA: los mensajes de ayuda te enseñan los matices de la mecánica de Borderlands 2.
OSCILACIÓN DE INTERFAZ: indica si el menú de la partida puede oscilar adelante y atrás en el
AYUDA AL APUNTAR: si activas la ayuda al apuntar, tu punto de mira se centrará en los blancos a los que
mundo del juego.
apuntes.
SOLICITUDES DE DUELO: indica si aceptas propuestas de duelo de otros jugadores.
ALTERNAR APUNTADO: activa la mira con una única pulsación de botón, en vez de mantener pulsado
un botón. MANDO
ALTERNAR AGACHADO: indica si prefieres agacharte con una única pulsación de botón, en vez de INVERTIR VISTA: invierte los controles para mirar arriba y abajo.
manteniendo pulsado un botón. INVERTIR GIRO: invierte los controles para girar a izquierda y derecha.
ROTACIÓN DE MINIMAPA FIJA: decide si el minimapa gira alrededor del indicador de tu jugador o si tu INVERTIR MOVIMIENTO: invierte los controles para moverte adelante y atrás.
indicador gira dentro del minimapa.
INVERTIR DESPLAZAMIENTO LATERAL: invierte los controles para desplazarte lateralmente a
GIRO DE OBJETOS: ajusta el sistema de control para inspeccionar objetos de tu inventario. izquierda y derecha.
FIJAR LA CÁMARA AL FRENAR: enfoca la cámara hacia donde está orientado tu vehículo cuando SENSIBILIDAD DE EJE X: ajusta la sensibilidad del mando hacia izquierda y derecha.
haces un derrape.
SENSIBILIDAD DE EJE Y: ajusta la sensibilidad del mando hacia arriba y abajo.
USAR CONDUCCIÓN INVERSA EN MARCHA ATRÁS: si das marcha atrás en el coche, este girará
hacia donde estás mirando, en lugar de en el sentido contrario. VIBRACIÓN POR DISPARO: activa o desactiva la vibración del mando cuando disparas un arma.
INTERCAMBIO: indica si quieres que los demás personajes puedan iniciar intercambios contigo. VALORES PREDEFINIDOS DEL MANDO: escoge la configuración de joysticks y botones del mando
de entre una lista de opciones predeterminadas.
CENSURA: activa o desactiva las tripas y los desmembramientos.
FURIA GUNZERKER AUTOMÁTICA: invierte los controles con el Gunzerker, de modo que el disparo
principal accione el arma izquierda en vez de la derecha.
SONIDO
VOLUMEN DE LA MÚSICA: si la música es el combustible de Borderlands 2, que siga sonando.
VOLUMEN DE LOS EFECTOS DE SONIDO: ajusta el volumen de los disparos, los pasos, etc.
VOLUMEN DE DIÁLOGOS: ajusta el volumen de la voz de los personajes.
SUBTÍTULOS: indica si quieres que aparezcan subtítulos de los diálogos en la parte inferior de la pantalla.
EXPRESIONES DE JUGADOR: activa o desactiva las bromas y comentarios de los personajes jugadores.
26 27
Drew Mobley Rick Porter Jasen Sparacino
CRÉDITOS John Mulkey Stephanie Puri Steven Strobel
Borderlands 2 ha sido creado y desarrollado por Gearbox Software. Aaron Nations Sean Reardon Matias Tapia
Jason Neal Josh Rearick Aaron Thibault
Gearbox Software son... Chris Neeley Jason Reiss Brian Thomas
Awais Ahmed Brian Cozzens Ryan Heaton Paul Nettle Ashley Rochelle Graeme Timmins
Daniel Algood Peter Dannenberg Philip Hebert Mike Neumann Kelly Romeo Greg Vanderpool
Robert Anderson Trey Davenport Rob Heironimus Tu Nguyen Brian Roycewicz Randy Varnell
John Anderson Joshua Davidson Paul Hellquist Shannon Norton Jim Sanders Raison Varner
John Antal Mike Davis Jonathan Hemingway Ricky Oh Robert Santiago Scott Velasquez
Raul Aparicio Patrick Deupree Brent Hollon Josh Olson Jett Sarrett Taku Wanifuchi
Aaron Apgar Erik Doescher Sloan Hood Nate Overman Keith Schuler Mike Wardwell
Matthew Armstrong Ben Donges Stephen Houchard Shane Paluski Chase Sensky Michael Weber
Bjarni Arnason Kevin Duc James Houchen Wes Parker Eric Sexton Tim Welch
Erik Avalos Erin Dudley Comb Hua Kevin Penrod Darron Shaffer Jennifer Wildes
David Avery James Dwyer Richard Huenink Ben Perkins Clay Shanks Hayley Williamson
Stephen Bahl Fredric Echols Jimmie Jackson Nick Peterson Carl Shedd Nicholas Wilson
Ray Barham David Eddings Brad Jacobs Mark Petty Jason Shields Lori Wilson
James Barnett Don Eubanks Josh Jeffcoat Hung Pham Jimmy Sieben Lorin Wood
Tris Baybayan Hector Fajardo Skyler Jermyn Chris Pickett Leo Sieben Kanon Wood
Kyle Beasley Chris Faylor Richard Jessup Randy Pitchford Brad Sierzega Hunter Wright
Brian Bekich Manuel Fernandez Neil Johnson Kyle Pittman Ryan Smith David Ziman
Dalton Boutte Ryan Fields Stacie Johnston
Chris Brock David Fisk Steven Jones
Gearbox Software desea dar las gracias a los siguientes
Jeffrey Broome Rich Fleider Scott Kester
Anthony Burch Adam Fletcher Damian Kim
miembros del equipo de control de calidad
Brian Burleson Zach Ford Kyle King Parker Amos Patrick Fenn Mike McVay
Ruben Cabrera Jasper Foreman Charles Kostick Josh Ball Daniel Finnegan Jeffrey Mitchell
Wade Callender Mark Forsyth James Lee Uriah Belletto Chris Francis Cameron Ovandipour
Mike Carlson Brent Friedman Justin Lightfoot Brian Bentley Wes Girdler Gilberto Perez
Mike Carlyle Brian Fuller Matt Link Christopher Black Jeff Giron Bradley Rohr
James Cart Danny Gardner James Lopez Paul Burt Ell Hamilton Tim Roth
Sean Cavanaugh Ben Gettleman Jeff Macfee Elizabeth Chao Michael Hayes Eric Shaddix
Matt Charles Steve Gibson Jeffrey Mahmoudi Leigh-Ann Cox Andrew Hoffman Brett Simmons
Andrew Cheney Evan Gill Brian Martel Kandis Daniel Kirsten Kahler Gabriel Simon
Christine Choate James Gilligan Adam May Seth DeKrey Nick Kaun Tracie Takatani
Jacob Christopher Maarten Goldstein David May Justin DeLiberis Jesse Kirstein Jasmine De Vore
Jennifer Chung Chris R. Guthery Curry McKnight Jeff Doering Lilith Lindwall Josh White
Stephen Cole Dia Hadley Ryan Medeiros Steven Fast Casey McLauchlin Al Wood
Jeramy Cooke Shaylyn Hamm Ryan Metcalf
28 29
Gearbox Software desea dar las gracias a los siguientes individuos y Gearbox Software desea dar las gracias a los siguientes músicos
estudios por su contribución al desarrollo de Borderlands 2 e intérpretes que han colaborado con Borderlands 2
Anthony Adamo Michael Howell John Roberts Alexis Tipton Charlie Campbell Chuck Huber
Parker Amos Simon Hurley Ken Ross Molly Barrow Brewster Mensajero
Tamara Freeborn Dino Barlo Gutter
Mike Athey Dionne Jones Darrell Rowden Jr. Viernes Bandido siniestro
Allison Berryman Kirsten Kahler Patrick Sanchez Andy Chandler Heaton Ennis Gutter
Brian Bertrand Nick Kaun Martin Sawkins Dispersión de merodeador Horace Hacksaw Moore
Perro Rabioso Hark Gutter
Logan Blackburn Alessandro Kitchener Anthony Scales Anthony Burch Vejestorio Presidente de Hyperion
Brock Brown Korri Kopsi Warren Schultz Doble de Jack el Guapo Bandido sarcástico Merodeador destripador
Rata de túnel Cerilla
Ryan Brown Chris Krueger Eric Shaddix
Ashly Burch Mick Zaford
Paul Burt Jesper Kyd Greg Silva Arma molesta/Arma maldita Cherami Leigh Aplaudidor sarcástico
Charles Busby Mac Lachmann Robert Simon Tina Chiquitina Veanna Granlund Shin Gutter
Kellis Morrison Ulysses
Joe Campolo Elizabeth Lambert Connor Sims
Barry Yandell Norico Sullivan
Tyler Carson Jesse Lemons Aaron St.Goddard Carlo el bandido Colleen Clinkenbeard
Geoff Case Lilith Lindwall Matthew Stock Bandido maldito Chris Bevins Lilith
Erik Franks Fink Merodeador bobo Patricia Tannis
Richard Cowgill Leighton Luckey Jennifer Tidwell Pinchito
Jarred Cox Michael Macleod Royce Turner Jr. Kanon Algood Chris Burnett Cris George
James Crosby Cameron Mask Kyle Umbenhower Loggins Merodeador asesino Tío de los dardos
Otis el bandido Shiv Cranton
Carey Davenport Chad Mauldin Alexander Vrana Tapón Chris Cason Bandido Tajo
Chase Dimick Kale Menges Tim Wilson Corporación Torgue Mal Ciudadano
Jeffrey Mitchell Neal Winter Tío de los dardos Carajeta
Eric Driensky
Winters Dameon Clarke
Tommy Eubanks Shane Nakamura Addison Ziegler Brina Palencia Yanier Jack el Guapo
Meredith Eymann Michael Nestick Daisy Oficial Friedman
Gustav Yngelmo Chris Rager
Robert Froment Eric Norris
Heller Moxxi Crank el goliat Daniel Penz
Robert Gaither Wouter van Oortmerssen 3Point Studios Joven ángel Perito Hunter Hellquist
Darby Hadley Matt Overfield Liquid Development Goliat Viejo Slappy
Bruce DuBose Tío borde Corporación Tediore
Joshua Hall Clayton Pace Okratron 5000 Marcus Torgue
Justin Hall Stephen Palmer Pole Position O’Cantler David Eddings
Collins Hatley Matthew Patterson Sascha Dikiciyan & Cris Velasco Robb Claymore Christopher Sabat Claptrap
Bandido T. K. Baha
Rebecca Heineman Matt Peatrowsky Shadows In Darkness Bryan Massey Bandido 2
Chris Helton Daniel Pirkle Thompson & Knight Barlo Gutter Bandido 3 Eric Vale
Sean Hollomon Travis Poppenhusen Tim Ackermann, Esq. Capitán Cabrera Consoleitor 5000 Bandido 2
Buche John Scribbles Bandido 3
Ales Horak PJ Putnam Virtuos Holdings Ltd. Teniente coronel de helicópteros Bum-bum
Chad Cline espaciales Gar
Michael Mamaril Radio Carmesí Ingeniero de Hyperion
Van Owen Robot de Hyperion
McNally Mortero
Will el bandido
Portero Zaford
30 31
Ian Sinclair Kent Williams Mike Turner Stephanie Young Tasia Munoz Wendy Powell
Vehículo de bandido Gurgel Cero Sheriff de Lynchwood Bardo Jim-Jim
Sectario del Halcón de fuego Incinerador Clayton Señora Meer Karima Mamá de Tina Chiquitina
Jimbo Hodunk Sujeto de prueba masculino Mikey Neumann Penny
Asesino Enano Sue Birch Oficial de seguridad Booth Zach Bolton
J. Michael Tatum Reiss Scooter Helena Pierce Bandido Hodunk
Bandido Hodunk Papá de Tina Chiquitina Tío de los dardos 3 Madre Todd Haberkorn Robot de Hyperion
Sir Hammerlock Voz robótica de la mina Sam Moorin O’Cantler
Monica Rial Cantante insoportable Pirotécnico
Jamie Marchi Leah Clark Arma de culpabilidad Un notas Robb Claymore
Ellie Ellen Hayle Tediore Tran Concelmo
Rox Shepard Lindy Wilhelm
Sam Bernarda la Petarda Newton Pittman
Felicia Impudicia Rata
Jason Douglas TODA REFERENCIA A EVENTOS, PERSONAS, LUGARES O ENTIDADES EN ESTE PRODUCTO ES PURA
Buitre Luci Christian R Bruce Elliott FICCIÓN Y NO REPRESENTA NINGÚN EVENTO, PERSONA, LUGAR NI ENTIDAD REALES. GEARBOX NIEGA
Niño Hodunk cargado de alcohol TODA SIMILITUD CON EVENTOS, PERSONAS, LUGARES O ENTIDADES REALES; EN CASO DE DARSE,
Jason Liebrecht Gaige Maquinista TALES SIMILITUDES SON INVOLUNTARIAS Y FORTUITAS.
Mordecai Hera Claymore Lance Scapelli
Laney Señor Blake Publicado por 2K Games
Jennifer Greene Una Viejo prospector
Ángel Papá B 2K Games es una división Ayudantes de producción Coordinador de
Lydia Mackay de 2K, un sello de Dave Blank operaciones del área
Jeremy Inman Doctora Samuels Raison Varner publicación de Take-Two Anton Maslennikov pública
Machaca Harchek Constructor de Hyperion Interactive Software, Inc. Tom Drake Ben Kvalo
Jang Maliwan Estibador de Hyperion Scott James
Taggart el cazador Syble Jentz Bandido psicópata 2 2K PUBLISHING Ben Holschuh Vicepresidente sénior de
marketing
Jim Foronda Lynne Rutherford Randy Pitchford Presidente Asistencia de producción Sarah Anderson
Dahl Corporación Hyperion Earl el Grillado Christoph Hartmann adicional
Kai Voz femenina de Hyperion Productor sénior Vicepresidente de
Ric Spiegel Consejero delegado Lulu LaMer marketing
Joel McDonald Marcus Lloyd Zed David Ismailer Matt Gorman
Capitán Flynt Roland Papá de Tina Chiquitina Director de tecnología
Jim Vicepresidente sénior, Jacob Hawley Vicepresidente de
Tector Hodunk Marcus Mauldin Rob McCollum desarrollo de producto marketing internacional
Brick Axton Greg Gobbi Arquitecto de sistemas Matthias Wehner
John Swasey online
Churrasco Mark Petty Scott Freeman Director de desarrollo de Louis Ewens Coordinador del proyecto
Salvador Bandido Carson producto sénior
Mobley Ayudante Winger John Chowanec Ingeniería online Kelly Miller
Jonathan Brooks Paciente Adam Lupinacci
Bandido Mark Stoddard Ruben Sexton Director sénior, desarrollo Coordinador asociado del
Nómada Jakobs Sancho Cushman de producto Directores de producción proyecto
Mavis Kate Kellogg creativa Phil McDaniel
Josh Grelle Vladof Sonny Strait Jack Scalici
Schmitz Estibador 1340 Productor sénior Chad Rocco Director de relaciones
Tío de los dardos 2 Martha Harms Ingeniero médico Melissa Miller públicas, Estados Unidos
Dave Maya Psicópata Responsable de producción Ryan Jones
Lee Rocko Productores asociados creativa
Mike McFarland Chris Thomas Josh Orellana Responsable de relaciones
Líder Rata Karl Unterholzner públicas
Shawn Watson Brian Roundy
Andrew Dutra
32 33
Coordinadora de relaciones Vicepresidente de Probadores sénior Daniel Kurtz Ayudante del coordinador Jefes del control de
públicas desarrollo empresarial Stephen “Yoshi” Florida Bill Lanker de relaciones públicas calidad de la localización
Jennifer Heinser Kris Severson Shant Boyatzian Gabriel Loza internacionales Luigi Di Domenico
Ruben Gonzalez Francisco Ludena Sam Woodward Oscar Pereira
Dirección de producción Vicepresidente del Josh Lagerson Andrew Mantilla
publicitaria departamento legal Matt Newhouse Patrick McDonnell Ayudante ejecutivo de Técnicos de control
Jackie Truong Peter Welch Marc Perret Rob Mercado relaciones públicas de calidad sénior de la
Justin Waller Tony Monteverde-Talarico internacionales localización
Dirección artística, Director de operaciones Adrian Montoya Megan Rex Florian Genthon
publicidad Dorian Rehfield Equipo del control de Chris Morgan Fabrizio Mariani
Lesley Zinn Abarcar calidad Deana Mundell Coordinador de marketing Jose Olivares
Director de investigación y Jason Berlin Obed Navas digital internacional Elmar Schubert
Diseñador gráfico júnior planificación Dustin Carey Luis Nieves Martin Moore
Christopher Maas Mike Salmon John Dickerson Colin Overholt Técnicos de control de
Keith Doran Tom Park DESARROLLO DE calidad de localización
Director de la web Licencias/Especialista de Jeffrey Schrader Cody Paterson PRODUCTO DE 2K Andrea De Luna Romero
Gabe Abarcar operaciones Athena Abdo Johnny Pease INTERNATIONAL Carine Freund
Xenia Mul Christine Adams Laura Portner Chau Doan
Diseñador de la web Nick Avina Nick Pylvanainen Productor internacional Christopher Funke
Keith Echevarria Responsable de publicidad J.D. Bergman Joseph Ros Mark Ward Cristina La Mura
y relaciones con socios Angela Berry Noah Ryan-Stout Dimitri Gerard
Director de comunidad, Dawn Burnell Dale Bertheola Mark Sagun Coordinadora de Enrico Sette
multimedia y atención al Danny Boehm Enrique Sanchez localización Harald Raschen
consumidor Ayudante de coordinación Justin Bonaccorso Sergio Sanchez Nathalie Mathews Javier Vidal
Tom Bass y relaciones con socios David Boyd Dylan Santizo Pablo Menéndez
Josh Villoria Glenn Boyd William Schoonover Ayudante de la coordinadora Sergio Accettura
Coordinador de la Kara Boyd Jared Shipps de localización Stefan Rossi
comunidad sénior Ayudante de publicidad Val Cain Kevin Skorcz Arsenio Formoso
Greg Laabs Rebecca Euphrat Paul Carrion Ann Smith Design Team
Jon Castro Jake Spigno Equipos de localización James Crocker
Coordinadores de la Alex Chaudhry Josh Thomas externos Tom Baker
comunidad CONTROL DE CALIDAD Chad Cheshire Jeremy Thompson Around the Word
David Eggers DE 2K Alex Coffin Ronald Tolie Synthesis International Srl Equipo de 2K International
Sasha de Guzman Adam Cruz Joel Youkhanna Synthesis Iberia Agnès Rosique
Vicepresidente de control Emma Dixie Michael Weiss Code Entertainment GmbH Ben Lawrence
Ayudante de producción de calidad Ashley Fountaine Alex Weldon Herramientas de localización Ben Seccombe
publicitaria Alex Plachowski Stuart Fullerton Luke Williams y asistencia por cortesía de Bernardo Hermoso
Ham Nguyen Carlos Garcia Jessica Wolff XLOC Inc. Dan Cooke
Responsable de pruebas Rodolfo Garcia CONTROL DE CALIDAD DE Diane Freitag
Responsable de producción del control de calidad Andrew Garrett 2K INTERNATIONAL 2K INTERNATIONAL Dominique Connolly
gráfica (proyectos) Josh Glover Erica Denning
J. Mateo Baker Eric Zala Peter Goeppinger Coordinador general Supervisor de control de Jan Sturm
Sylvester Green Neil Ralley calidad Jean-Paul Hardy
Editor de gráficos Coordinador de pruebas del Lauren Hacaga José Miñana Jesús Sotillo
Kenny Crosbie control de calidad Michelle Halevi Coordinador de marketing Lieke Mandemakers
Jeff Spoonhower (equipo de asistencia) Ryan Hedden internacional Ingeniero de masterización Matt Roche
Alexis Ladd Pele Henderson Sian Evans Wayne Boyce Olivier Troit
Editor de gráficos asociado Doug Rothman Kyle Hertz Richie Churchill
Michael Howard Jefe de pruebas Brian Hibbard Coordinador del proyecto Técnico de masterización Sandra Melero
Doug Tyler (equipo de asistencia) Jeff Higgins internacional Alan Vincent Simon Turner
Scott Sanford Robert Hornbek Yvonne Dawson Solenne Antien
Coordinador del proyecto Nathan Bell Meghan House Jefe de proyecto del Stefan Eder
de marketing Will Stanley Dasha Jantzen Director sénior de relaciones control de calidad de la
Renee Ward Casey Ferrell Alex Jimenez públicas internacionales localización
Robert Klempner Markus Wilding Karim Cherif
Davis Krieghoff
34 35
Operaciones Fox Studios Alan Lewis
internacionales de Take- Rick Fox Daniel Einzig SOPORTE TÉCNICO
Two Keith Fox Christopher Fiumano Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de Soporte técnico a través de:
Anthony Dodd Pedram Rahbari Teléfono: 914 146 607 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
Martin Alway CONTROL DE CALIDAD DE Jenn Kolbe De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
Nisha Verma 2K EN CHINA Trailer Park Página web: http://support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán trucos o guías del juego.
Phil Anderton g-NET
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener preparada toda la información referente al producto:
Robert Willis Coordinador del control de Access PR
título del juego, manual y consola, de esta forma agilizaremos la solución a tu problema.
Denisa Polcerova calidad KD&E
Zhang Xi Kun Big Solutions
2K ASIA Gwendoline Oliviero
Supervisor de control de 2K IS Team
Director de publicidad calidad Seth Krauss
en Asia Steve Manners Greg Gibson
Karen Teo Equipo legal de Take-Two
Jefe de pruebas Jonathan Washburn
Coordinador de publicidad Shen Wei David Boutry
en Asia Ryan Dixon
Diana Tan Equipo del control de Juan Chavez
calidad Gail Hamrick
Garantía limitada de software; contrato de licencia
Coordinador del proyecto Chu Jindan Sharon Hunter y recopilación de datos
en Asia Liu Yang Michele Shadid Este documento puede ser actualizado en diversas ocasiones y la versión actual de dicho del Software o de parte de éste; d. Hacer copias del Software y compartirlo en una red, para
Chris Jennings Zhang Qi Nan Art Machine documento puede encontrarse en www.taketwogames.com/eula. Si usted sigue usando el uso o descarga de múltiples usuarios; e. Usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo
Software 30 días después de que se haya revisado y actualizado el documento, se entenderá usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego
Zhao Xiao Xu Trustwave's SpiderLabs que acepta las condiciones y términos de éste. a la vez, salvo que se disponga lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente
Coordinador de publicidad Li Heng Frank N. Magid Associates ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA INSTALACIÓN, COPIA U Contrato; f. Copiar el Software en un disco duro u otra unidad de almacenamiento para no tener
que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no se aplicará
OTRO USO DE ESTE SOFTWARE (ESPECIFICADO MÁS ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN
en Japón Gou Wen Jie Elizabeth Tobey DE LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y ESTE CONTRATO DE LICENCIA (EN a las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o para ejecutarse de
Takahiro Morita ADELANTE, EL “CONTRATO”) Y LOS TÉRMINOS ESTIPULADOS A CONTINUACIÓN. EL una manera más eficaz); g. Usar o copiar el Software en un cibercafé de juegos informáticos o en
“SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS CON EL PRESENTE cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia podrá ofrecerle
Agradecimientos Música CONTRATO, EL MANUAL ADJUNTO, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO TEXTO ESCRITO, un contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software
para fines comerciales; h. Aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o
Coordinadora de especiales SHORT CHANGE HERO ARCHIVO, DOCUMENTO O MATERIAL ELECTRÓNICO O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS
modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial; i.
COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y MATERIAL. LA APERTURA DEL SOFTWARE, INSTALACIÓN
localización Merja Reed Interpretada por THE HEAVY O USO DE ÉSTE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN LA ACEPTACIÓN Desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software; y j.
Yosuke Yano Rick Shawalker Publicada por JUST ISN'T DE LOS PACTOS DEL PRESENTE CONTRATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, Transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier
INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ley de exportación o reglamento vinculado de EE. UU. le prohíba importar el Software o infringir
Daisy Amescua MUSIC LTD ESTE CONTRATO, NO TENDRÁ PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR O USAR EL SOFTWARE. dichas leyes o reglamentos, que podrán ser modificados ocasionalmente.
Operaciones de Take-Two Lori Durrant Cortesía de Counter Records I. LICENCIA ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La
LICENCIA. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y descarga de software, el registro de un número de serie único, el registro del software, el uso
en Asia Travis Rowland condiciones, un derecho y licencia limitados, no exclusivos ni transmisibles de uso sobre una de servicios de terceros y/o de otorgantes de licencias (incluida la aceptación de términos y
Eileen Chong Chris Jones HOW YOU LIKE ME NOW copia del Software para su uso personal en una única unidad de juego u ordenador (salvo que políticas relacionadas) pueden requerir el acceso a copias digitales del Software o a determinados
se especifique lo contrario). Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición que acepta este contenidos desbloqueables, descargables o especiales, servicios y/o funciones (referidos en su
Veronica Khuan Eric Lane Interpretada por THE HEAVY Acuerdo. Los términos de su licencia bajo este Acuerdo comenzarán en la fecha que se instale o se conjunto como “Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a una
Chermine Tan Todd Ingram Publicada por JUST ISN'T use el Software y terminará en la fecha más próxima a deshacerse del Software o a la cancelación única cuenta de usuario por número de serie y no están permitidos el registro, la transferencia
del Acuerdo por el Otorgante de la licencia. Su licencia se resolverá inmediatamente si intenta o la venta de este acceso de nuevo por otro usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo
Fumiko Okura Pedro Villa MUSIC LTD interferir con cualquier protección técnica usada en conjunto con el Software. Se le otorga una dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este contrato.
Jordan Katz Cortesía de Counter Records licencia de Software y usted reconoce mediante el presente documento que no se le trasmite TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE. Se permite la transmisión de
ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre el Software y que el Contrato no podrá una copia física de todo el Software grabado anteriormente y la documentación adjunta de
Desarrollo empresarial de David Cox interpretarse como un contrato de compraventa de ninguno de los derechos del Software. El forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de
Take-Two en Asia Equipo de ventas de Take Two Otorgante de la licencia y, en su caso, sus otorgantes de licencias se reservan todos los derechos seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la documentación adjunta, y el receptor
que no se otorguen de forma expresa en el presente Contrato. se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente contrato. Las Funciones especiales, incluido
Julian Corbett Equipo de ventas digitales de PROPIEDAD. El Otorgante de la licencia se reserva todos los derechos, la titularidad y el interés el contenido que no está disponible sin un número de serie único, no pueden transferirse a otra
Andrew Donovan Take Two jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los derechos de persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original
autor, marcas comerciales, secretos comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, del Software o si la copia grabada anteriormente no está disponible para el usuario. El Software
Ellen Hsu Equipo de canales publicitarios patentes, títulos, códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO PODRÁ
TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
Henry Park de Take-Two de personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras
musicales y derechos morales. El Software está protegido por la legislación sobre derechos PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al
Satoshi Kashiwazaki Siobhan Boes de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables en todo Software, controlar el acceso a determinadas funciones o contenidos, evitar copias no autorizadas
Hank Diamond el mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o o cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas mediante
soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del Otorgante de la este Contrato. Si el Software permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una
licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una parte del Software copia del Software tendrá acceso a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios
por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación sobre derechos de términos y registros adicionales para acceder a los servicios en línea, así como para realizar
autor y podrá ser sancionado con penas civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se descargas de actualizaciones o parches del Software. Solo una copia del Software con licencia
encuentre. El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con válida podrá acceder a los servicios en línea, incluidas las descargas de parches y actualizaciones.
sanciones de hasta 150.000 dólares estadounidenses por cada infracción. El Software contiene No podrá interferir con tales medidas de control de acceso, o intentar deshabilitar o evitar tales
determinados materiales sujetos a licencia y los otorgantes de las licencias del Otorgante de la características de seguridad. Si deshabilita o intenta interferir con las medidas de protección
licencia también podrán ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato. técnica, el Software no funcionará correctamente.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir la creación de contenido,
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines comerciales; b. Distribuir, arrendar, otorgar incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios, capturas de imagen de diseños
licencias, vender, alquilar o enajenar de otro modo el presente Software, o cualquier copia de él, de vehículos o vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de
sin el consentimiento expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia; c. Hacer copias que el uso continuado del Software pueda dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al
36 37
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y
con derecho de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier
SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA
POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS,
Australia 1300 365 911 Nederland 0495 574 817
manera y con cualquier propósito con relación al Software y bienes y servicios relacionados. AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE DICHOS. Calls charged at local rate Interlokale kosten
Esto incluye los derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación, LA RESPONSABILIDAD DEL LICENCIANTE NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO REAL PAGADO
exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público POR EL USO DEL SOFTWARE.
por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de sus contribuciones sin previo
aviso o compensación de ningún tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido a
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
Belgique/België/Belgien 011 516 406 New Zealand 09 415 2447
la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este O EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE Tarif appel local/Lokale kosten National Rate
Contrato, rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o atribución con RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. La presente
respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en relación con el Software
y los bienes y servicios, bajo la ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la licencia
garantía no será aplicable en la medida en la que cualquiera de sus cláusulas esté prohibida
por cualquier norma federal, estatal o municipal de derecho necesario. La presente garantía
0900 97669
y el rechazo a los derechos morales aplicables tiene carácter permanente. le otorga determinados derechos legales pero puede tener derechos adicionales en función Česká republika 0225341407 Call cost $1.50 (+ GST) per minute
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder del ordenamiento aplicable.
a las características relacionadas con dicha red, o bien para autenticar el Software o llevar a cabo RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante de la licencia
otras acciones. Para que diversas características funcionen correctamente, es posible que usted
deba poseer y mantener (a) una conexión adecuada a Internet y (b) una cuenta activa y válida con
lo rescindan, o bien se resolverá de forma automática si usted incumple sus cláusulas. En caso
de que se resuelva, deberá destruir o devolver la copia del Software al Otorgante de la licencia,
Danmark 90 13 70 13 Norge 820 68 322
un servicio en línea, como se indica en la documentación que acompaña al Software, incluidos, de así como destruir permanentemente todas las copias del Software y todos sus componentes. Pris: 6:-/minut, [email protected] Pris: 6,50:-/min, [email protected]
manera no exhaustiva, una plataforma de juego de terceros, el Otorgante de la licencia o afiliados
del Otorgante de la licencia. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas características
También podrá resolver el presente Contrato destruyendo el Software, la documentación, los Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30 Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
materiales asociados y todos los componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos
del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o completamente. aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado.
II. RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. El Software y la documentación se
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de esta información han elaborado en su totalidad con capital privado y se suministran como “software informático Deutschland 01805 766 977 Österreich 0820 44 45 40
según los términos de uso, incluyendo (donde sea aplicable) la transferencia de datos al comercial” o “software informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por parte
licenciador y a sus compañías afiliadas de un país fuera de la Unión Europea y del Área Económica del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista de la administración de EE. UU. está sujeto a
0,14 Euro / Minute 0,116 Euro/Minute
Europea. En el caso de conectarse a Internet mientras usa el Software, ya sea a través de una las restricciones dispuestas en el apartado (c)(1)(ii) de los artículos de derechos sobre datos
red de plataformas de juego, o cualquier otro método, el Otorgante de la licencia puede recibir técnicos y software informático (Rights in Technical Data and Computer Software) de DFARS
datos de los fabricantes del equipo o de los anfitriones de las plataformas de juego y puede
recopilar automáticamente determinada información de su ordenador o unidad de juego. Esta
252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c)(1) y (2) de los artículos de derechos restringidos
de software informático comercial (Commercial Computer Software Restricted Rights) de FAR
España 902 102 102 Portugal 707 23 23 10
información puede incluir, a título meramente enumerativo y no taxativo, las identificaciones de 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para Tarifa nacional Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
usuario (como los gamertags y nombres de usuario), puntuaciones del juego, logros del juego, el lugar mencionado más abajo.
rendimiento en el juego, lugares visitados, listas de compañeros, direcciones MAC de equipo, REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de
direcciones de protocolo de Internet y el uso realizado de diversas funciones del juego. Toda
la información que recopile el Otorgante de la licencia tendrá carácter anónimo y no revelará
que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma
irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de éste –sin necesidad de documento que pruebe
Ελλάδα 801 11 92000 Россия + 7 (495) 981-2372
su identidad ni podrá ser considerada datos personales; no obstante, si incluye información la obligación, garantía ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios de
personal (como su nombre real) en su identificación de usuario, se transmitirá automáticamente equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener cualquier otro
al Otorgante de la licencia y se tratará como se describe a continuación.
El Otorgante de la licencia podrá publicar los datos recogidos en sitios web públicos, compartirlos
remedio que tenga a su disposición. France 0820 31 32 33 Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
INDEMNIZACIÓN. Usted se obliga a indemnizar, defender y mantener al Otorgante de la licencia,
con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los colaboradores del sus socios, licenciantes, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
Otorgante de la licencia encargados del marketing o utilizarlos para cualquier otro fin legal. En libres de responsabilidad ante cualquier daño, pérdida y gasto derivado directamente o
el caso de que no desee que se compartan sus datos de este modo, no debe usar el Software. indirectamente de sus actos u omisiones de actuar respecto al uso del Software en virtud de
III. GARANTÍA las cláusulas del presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos los pactos relacionados con la
Ireland 0818 365065 Suomi 0600 411 911
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial
y original del Software) que el soporte de almacenamiento original que contiene el Software licencia entre las partes y reemplaza a cualquier otro contrato o pacto anterior celebrado entre All calls charged at national rate 0.79 Euro/min + pvm [email protected]
no tendrá fallos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales ellas. Las modificaciones al presente contrato deberán realizarse siempre mediante un escrito maanantai – perjantai 12–18
durante 90 días desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el otorgado por las dos partes. En el caso de que un pacto del presente Contrato no sea válido
presente Software es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos
enumerados en la documentación del Software o que ha sido certificado por el fabricante de
y eficaz por cualquier motivo, deberá reformularse sólo en la medida en la que sea necesario
para que resulte válido y eficaz; el resto de estipulaciones del Contrato no se verán afectadas. Italia 199 116 266
la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin
embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a Internet y el uso
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro Sverige 0900-20 33 075
varis leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos otorgados + IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro Pris 7,50:- min, [email protected]
individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación
personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia lo rechace expresamente + IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas, que el Software por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los
funcione de manera continuada y sin errores, que el Software vaya a ser compatible con su tribunales estatales y federales localizados en el lugar de negocios empresariales del Otorgante
hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún
comunicado del Otorgante de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que
de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.) Ambas partes consienten la
jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar Malta 234 36 000 UK 0844 736 0595
algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de de la manera que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva York National rate
limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor, puede que algunas o todas de las Local rate
o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones
anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso. Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE PONERSE EN CONTRATO
durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir, de forma gratuita, POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW
el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando YORK, NY 10012 (EE. UU.).
dicho Software siga siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está disponible, Este videojuego es una obra de ficción y representa acontecimientos, personas, lugares y
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
el Otorgante de la licencia se reserva el derecho de sustituirlo por uno del mismo valor o de un entidades inventados. La inclusión de cualquier marca, arma, lugar, vehículo, persona o cosa
valor superior. Esta garantía se limita al soporte de almacenamiento que contiene el Software no implica el patrocinio, afiliación o respaldo de este juego. Los creadores y editores de este
tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y juego no apoyan, aprueban ni fomentan los comportamientos representados en este producto. Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto
desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un
uso abusivo, inadecuado o negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada © 2012 Gearbox Software, LLC. Publicado y distribuido por 2K Games. Gearbox Software, eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse
Borderlands y los logotipos de Gearbox y Borderlands son marcas comerciales de Gearbox
expresamente al período de 90 días estipulado más arriba.
Software, LLC. 2K Games y el logotipo de 2K Games son marcas comerciales de 2K Games en
del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral
o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación a
los EE. UU. y/o en otros países. Unreal, el logotipo de la U en el círculo y el logotipo de “Powered electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
by Unreal Technology” son marcas comerciales o registradas de Epic Games, Inc. en los EE.
fines concretos o de no incumplimiento y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por UU. y/o en otros países. Usa tecnología Bink Video. Copyright © 1997-2012 de RAD Game eliminación de residuos eléctricos.
ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo. Tools, Inc. Este producto incluye software Autodesk®Scaleform®, que es © 2012 Autodesk,
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Inc. Autodesk y Scaleform son marcas registradas o comerciales de Autodesk, Inc., así como de
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
Software original a la dirección del Otorgante de la licencia especificada más abajo e incluir sus filiales o asociados en los EE. UU. y/o en otros países. Funciona con Wwise © 2006 - 2012 aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo.
los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta; una fotocopia del recibo de venta Audiokinetic Inc. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
fechado, y una breve nota que describa el defecto y el sistema en que ha usado el Software. Todos los derechos reservados.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE Further to the Information Collection & Usage paragraph above, such information may be
LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DERIVADOS DE LA POSESIÓN, collected, shared, and/or used by either Licensor or the developer Gearbox Software LLC. For
EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO information about Gearbox, see www.gearboxity.com.
A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS
Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS
DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN
38