Edipo Rey
Edipo Rey
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Para otros usos de este término, véase Edipo rey (desambiguación).
Edipo Rey
Οἰδίπους Τύραννος
Autor Sófocles
Género Tragedia
Ambientada en Tebas
Publicación
Puesta en escena
Coro Ancianos tebanos
Índice
1Contexto
2Argumento
o 2.1Peste en Tebas
o 2.2Predicciones de Tiresias
o 2.3Acusaciones contra Creonte
o 2.4Revelaciones de Yocasta
o 2.5Edipo cuenta su historia
o 2.6Noticias de Corinto
o 2.7Resolución de los enigmas
3El coro
4Relación con la tradición mítica
5Recepción
6Temática
o 6.1El destino, el libre albedrío o el error trágico
o 6.2Tabú en las relaciones familiares
o 6.3Riesgos del conocimiento
o 6.4Poder de los dioses
o 6.5Control del estado
o 6.6Vista y ceguera
7Personajes
o 7.1Personajes de los hechos anteriores a la tragedia
o 7.2Personajes de la tragedia
8Estructura
9Sigmund Freud
10Adaptaciones
o 10.1Versiones fílmicas
o 10.2Versiones teatrales
o 10.3Versiones para radio/televisión
o 10.4Parodias
11Véase también
12Referencias
13Bibliografía
14Enlaces externos
Contexto[editar]
Pintura de Jean-Auguste-Dominique Ingres representando a Edipo después de que resolviera el
enigma de la Esfinge.8 Museo de Arte Walters.
Argumento[editar]
Peste en Tebas[editar]
El actor Mounet-Sully como Edipo
Recepción[editar]
Temática[editar]
La obra plantea varios temas y se ha interpretado de formas variadas a lo largo
de los siglos.
El destino, el libre albedrío o el error trágico[editar]
Uno de los temas que se plantean es la fuerza del destino. Los personajes
reciben malos presagios y cuando actúan con el fin de evitar su desgracia, no
hacen sino cumplir con la profecía. Se trata de un tema común a la tragedia y a
la mitología griega en general. En esta obra de Sófocles, por ejemplo, el
personaje Layo recibe el aviso de que su hijo Edipo lo asesinará y decide
abandonar al niño en el campo a su suerte. Pero el niño sobrevive y se da una
precondición para que se produzca el asesinato: Edipo crece sin saber que
Layo es su padre. Años más tarde, el oráculo le dice a Edipo que matará a su
padre. Creyendo huir de su destino, huye de Corinto para no matar al que cree
su padre, sin saber que precisamente esa acción lo cruzará con su verdadero
progenitor en el camino.
El destino es un tema que a menudo aparece en la escritura griega, las
tragedias en particular. La idea de que intentar eludir un oráculo es justo lo que
hace que se acabe cumpliendo es un motivo común en muchos mitos griegos,
y similitudes con Edipo pueden por ejemplo verse en el mito del nacimiento
de Perseo.
Dos oráculos en particular dominan el argumento de Edipo rey. En los versos
711 a 714, Yocasta relata la profecía que le contaron a Layo antes del
nacimiento de Edipo. Esto es:
(El oráculo) decía
que tendría el destino de morir
a manos del hijo que naciera ´
de mí y de él
El oráculo habló solo a Layo del parricidio; el incesto está ausente. Impulsado
por el relato de Yocasta, Edipo revela la profecía que hizo que él
abandonara Corinto (791-93):
que estaba fijado que yo tendría que unirme a mi madre,
y que traería al mundo una descendencia insoportable
de ver para los hombres, y que yo sería
el asesino del padre que me había engendrado.
La implicación del oráculo de Layo es ambiguo. Una interpretación considera
que la presentación del oráculo de Layo en esta obra difiere de la que se puede
encontrar en la trilogía de Edipo de Esquilo producida en el año 467 a. C.
Helaine Smith argumenta:
Sófocles tuvo la opción de hacer el oráculo a Layo condicional (si Layo tenía un
hijo, ese hijo lo mataría) o incondicional (Layo tendría un hijo que lo mataría).
Tanto Esquilo como Eurípides escriben obras en las que que el oráculo es
condicional; Sófocles... eligió hacer que el oráculo de Layo fuera incondicional y
así elimina la culpabilidad para sus pecados por parte de Edipo, pues él no
podía haber hecho nada más que lo que hizo, sin importar qué acción
emprendiera.2324
Esta interpretación es apoyada por la repetición de Yocasta del oráculo en los
versos 854–55: «Loxias dijo expresamente que se llevaría a cabo [la muerte de
Layo] por obra de un hijo mío». En griego, Yocasta usa el verbo chrênai: «ser el
destino, necesario». Esta iteración del oráculo parece sugerir que era
incondicional e inevitable. Otros eruditos han argumentado, a pesar de todo,
que Sófocles sigue la tradición de hacer el oráculo de Layo condicional, y de
esta manera evitable. Señalan la revelación inicial de Yocasta en los versos
711–14. En griego, el oráculo advierte: hôs auton hexoi moira pros paidos
thanein/ hostis genoit emou te kakeinou para. Los dos verbos en negrita
indican lo que es llamado una condición «futura más vívida»: si nace un hijo de
Layo, su destino es ser asesinado por ese niño que lo derrotará.25
Sea cual sea el oráculo de Layo, el que fue entregado a Edipo es claramente
incondicional. Dada nuestra moderna concepción del destino y el fatalismo, los
lectores de la obra tienen una tendencia a ver a Edipo como mera marioneta
controlada por fuerzas mayores, un hombre aplastado por los dioses y el
destino sin razón aparente. Esto, sin embargo, no es una lectura
completamente exacta. Mientras es una perogrullada mitológica que los
oráculos existen para ser cumplidos, los oráculos no causan los
acontecimientos que llevan al resultado. En su significativo ensayo «Sobre el
entendimiento de Edipo rey»,26 E. R. Dodds traza una comparación con la
profecía de Jesús en la Última Cena de que Pedro lo negaría tres veces.
Jesús sabe que Pedro lo hará, pero los lectores de ninguna manera sugieren
que Pedro de ninguna maner sea una marioneta del destino forzándolo a negar
a Cristo. El libre albedrío y la predestinación no son en modo alguno
excluyentes, y ese es el caso de Edipo.
El oráculo entregado a Edipo que es a menudo llamado una «profecía
autorrealizada», en que la propia profecía pone en movimiento los
acontecimientos que llevarán a su propio cumplimiento. 27 Esto, sin embargo, no
quiere decir que Edipo sea una víctima del destino y que no tenga libre
albedrío. El oráculo inspira una serie de elecciones específicas, hechas
libremente por Edipo, lo que le llevará a matar a su padre y casarse con su
madre. Edipo elige no regresar a Corinto después de oír el oráculo, lo mismo
que escoge encaminarse a Tebas, matar a Layo, casarse y tomar a Yocasta
específicamente como su novia; en respuesta a la peste de Tebas,
él elige enviar a Creonte al Oráculo en busca de consejo y luego seguir ese
consejo, iniciando la investigación sobre el asesinato de Layo. Ninguna de
estas elecciones están predestinadas.
Otra característica de los oráculos en el mito es que casi siempre son mal
comprendidos por quienes los escuchan; de ahí el error de Edipo en lo que se
refiere al significado del Oráculo Délfico. Visita Delfos para descubrir quienes
son sus auténticos padres y asume que el Oráculo ha rechazado contestarle a
esa cuestión, ofreciéndole en cambio una profecía que no tiene relación y que
anticipa el parricidio y el incesto. La asunción de Edipo es incorrecta, el
Oráculo, de hecho, en cierto sentido, contesta a su pregunta:
«En un análisis más agudo el oráculo contiene información esencial que Edipo
parece desdeñar». La forma de expresarse el Oráculo: estaba condenado a ser
el asesino del padre que me engendró se refiere al padre real, biológico, de
Edipo. De la misma manera la madre con hijos contamnados es definida como
la biológica. La forma de expresarse del invitado borracho por otro lado: tú no
eres el hijo de tu padre define a Pólibo como solo un padre adoptivo para
Edipo. Las dos formas de expresarse se apoyan la una en la otra y apuntan a
que las «dos parejas de padres» alternativas. Así surge la cuestión de dos
conjuntos de padres, el biológico y el adoptivo. La reacción de Edipo al Oráculo
es irracional: afirma que no tuvo ninguna respuesta y huye alejándose de
Corinto, mostrando de que firmemente creía en ese momento que Pólibo y
Mérope son sus auténticos padres.
«La escena con el invitado borracho constituye el fin de la infancia de Edipo...
No puede seguir ignorando un sentimiento de inseguridad respecto a su linaje.
Sin embargo, después de consultar al Oráculo esta incertidumbre desaparece,
de manera extraña, y es reemplazada por una certidumbre totalmente
injustificada de que él es el hijo de Mérope y Pólibo. Hemos dicho que este es u
comprtamiento irracional - su hamartia en sentido aristotélico - se debe a la
represión de toda una serie de pensamientos en su consciencia, de hecho todo
lo que se refiere a sus primeras dudas sobre su ascendencia. 28
Tabú en las relaciones familiares[editar]
Otro tema es el tabú en las relaciones familiares. Edipo mata a quien bajo
ninguna circunstancia debería matar, a quien le diera la vida, y tiene relaciones
incestuosas con quien lo engendró, su propia madre. Sin embargo, Edipo
realiza estas acciones éticamente reprobables sin ser consciente de ello. El
padre del psicoanálisis, Sigmund Freud, retomó esta idea para elaborar el
concepto de «complejo de Edipo». Freud argumenta que el primer despertar
sexual ocurre durante la niñez y se manifiesta en el deseo sexual hacia el
progenitor de sexo opuesto y la hostilidad contra el progenitor del propio sexo.
Freud se vale de esta obra (escrita más de dos mil años antes) para ilustrar
que los deseos incestuosos son una primitiva herencia humana y que la
vigencia de esta obra se debe a la permanencia de tales pulsiones. 29 El
rechazo del incesto y el parricidio que ha cometido lleva a Edipo a agredirse a
sí mismo, dejándose ciego (lo que algunos discípulos de Freud han
interpretado como una metáfora de la castración).
Riesgos del conocimiento[editar]
La obra plantea también el problema de la búsqueda de la verdad y los riesgos
y perjuicios que entraña alcanzar el conocimiento. Nietzsche habla de este
drama en el capítulo nueve del Nacimiento de la tragedia. Presenta a Edipo
como un transgresor, un héroe condenado a caer por haber intentado llegar
demasiado lejos. Al transgredir la naturaleza y las normas sociales, y querer
averiguar aquello que está prohibido, Edipo descubre un mundo cuya visión
está vedada al resto de los mortales. Comete una versión masculina, heroica,
del pecado original, al elegir comer del árbol del conocimiento que condena a la
humanidad a abandonar la inocencia. En este caso es su curiosidad y su
entereza lo que le estimula a investigar. Ese abandono de la inocencia, de la
cómoda ignorancia, es el destino cruel y heroico de Edipo, y su gesta consiste
en su sacrificio. Como Prometeo, él paga por un bien que la humanidad
recogerá tras su acción.
Poder de los dioses[editar]
Edipo rey es también una afirmación del poder de los dioses. A través de toda
la obra queda clara la influencia decisiva que tiene Apolo en los
acontecimientos, dando forma al destino de los personajes. Se descubre que la
palabra divina es exacta, que debe obedecerse sin titubeos y que hay que
respetar a quienes la profieren.
Control del estado[editar]
Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación
acreditada.
Personajes[editar]
Personajes de los hechos anteriores a la tragedia[editar]
Estructura[editar]
Edipo Rey es una obra dramática en un solo acto, pues toda la obra se
desarrolla en una unidad de tiempo.
La obra es una tragedia. Como tal, presenta a personajes eminentes, de
elevada condición social, utiliza un lenguaje solemne y elevado y concluye con
el sacrificio de varios personajes (en este caso, dos: Yocasta y Edipo), que
pagan con la muerte (Yocasta) o la ceguera y el exilio (Edipo) sus acciones.
Consta de un prólogo, seguido de ocho episodios (escritos en trímetros
yámbicos), entre los cuales se intercalan las intervenciones solistas del coro
(párodos, cuatro estásimos) y el diálogo lírico del coro con los demás
personajes. Las partes del coro (incluido el diálogo lírico con los demás
personajes) se cantaban; el resto se recitaba. En el recitado, además de
trímetros yámbicos, hay también algunos pasajes en anapestos y tetrámetro
trocaico cataléctico.32
1. Prólogo (1-150).
2. Coro: Párodos. (151-215).
3. Primer episodio:
3.1. Monólogo de Edipo (216-299).
3.2. Agón de Edipo y Tiresias (300-461).
4. Coro: primer estásimo (463-511).
5. Segundo episodio:
5.1. Monólogo de Creonte (512-531).
5.2. Agón de Edipo y Creonte (532-649).
6. Primer diálogo lírico: Edipo, Yocasta y el coro (650-696).
7. Tercer episodio: diálogo de Edipo y Yocasta (697-862).
8. Coro: segundo estásimo (863-910).
9. Cuarto episodio:
9.1. Monólogo de Yocasta (911-923).
9.2. Yocasta y el mensajero (924-949).
9.3. Yocasta, el mensajero y Edipo (950-1072).
9.4. Edipo y el mensajero (1073-1085).
10. Coro: tercer estásimo (1086-1109).
11. Quinto episodio: Edipo, el mensajero y el siervo (1110-1185).
12. Coro: cuarto estásimo (1186-1222).
13. Sexto episodio: mensajero de palacio (1223-1296).
14. Diálogo en anaspestos de Edipo y el corifeo (1297-1311).
15. Segundo diálogo lírico: Edipo y el corifeo (1312-1368).
16. Séptimo episodio: Monólogo de Edipo (1369-1421).
17. Octavo episodio: Edipo y Creonte (1422-1514).
18. Diálogo en tetrámetros trocaicos catalécticos de Edipo y Creonte (1515-
1523).
19. Despedida, quizá apócrifa, del corifeo (1524-1530).
Sigmund Freud[editar]
Adaptaciones[editar]
Versiones fílmicas[editar]
La obra se ha filmado varias veces, dos en inglés.
En la versión para el cine de 1957, dirigida por Tyrone Guthrie y protagonizada
por Douglas Campbell como Edipo, los actores representaron toda la obra
enmascarados, como en el antiguo teatro griego.
La segunda versión en inglés, dirigida por Philip Saville y lanzada en 1968, se
filmó en Grecia. Esta mostraba la cara de los actores y disfrutaba de un plantel
lleno de estrellas, incluyendo a Christopher Plummer como Edipo, Lilli
Palmer como Yocasta, Orson Welles como Tiresias, Richard Johnson como
Creonte, Roger Livesey hacía de Pastor, y Donald Sutherland del Líder del
Coro. La voz de Sutherland, sin embargo, fue doblada por otro actor. La
película fue un paso más allá de la obra, sin embargo, mostrando en flashback,
el asesinato de Layo (Friedrich Ledebur). También mostró a Edipo y Yocasta
juntos en la cama, haciendo el amor. Realizada en 1968, esta película no se vio
en Europa ni los EE. UU. hasta la década de los años setenta y ochenta
después de que se garantizaran derechos de distribución a vídeo y televisión.
En 1967 Pier Paolo Pasolini dirigió Edipo Re, en españo, Edipo, el hijo de la
fortuna (Edipo Rey), una interpretación moderna de la obra. La película
de Toshio Matsumoto del año 1969, Bara no Sōretsu, es una adaptación libre
de la obra y un importante trabajo de la Nueva ola japonesa. En Colombia, el
escritor Gabriel García Márquez adaptó la historia en Edipo alcalde (1996),
llevándolo a la realidad de Colombia. Fue dirigida por Jorge Alí Triana y la
interpretaron Jorge Perugorría, Ángela Molina, Francisco Rabal, Jairo
Camargo, Jorge Martínez de Hoyos y Miriam Colón.
Versiones teatrales[editar]
El compositor Ígor Stravinski escribió la ópera-oratorio Oedipus Rex, que se
estrenó en 1927 por el Théâtre Sarah Bernhardt, París. Es una composición
para orquesta, narrador, solistas y coro masculino. El libreto, basado en la
tragedia de Sófocles, fue escrito por Jean Cocteau en francés y luego traducido
por el abbé Jean Daniélou al latín; la narración, sin embargo, se interpreta en el
lenguaje de la audiencia. La obra fue escrita a principios del período
neoclásico de Stravinski, y está considerada una de las mejores obras de esta
fase de su carrera como compositor. Había considerado ponerla en griego
antiguo, pero al final decidió usar el latín, en sus propias palabras, «un medio
no muerto sino convertido en piedra».
Versiones para radio/televisión[editar]
Michael Pennington protagonizó Edipo con Claire Bloom como Yocasta, Sir
John Gielgud como Tiresias y John Shrapnel como Creonte en la
traducción/adaptación de Don Taylor en 1986 de la obra, que formó parte de la
trilogía de la BBC de The Theban Plays.
En 1977, CBS Radio Mystery Theater retransmitió una versión de la historia
titulada «So Shall Ye Reap», ambientada en lo que entonces era el territorio
estadounidense de Nuevo Méjico en 1851.
Otro Edipo para televisión incluyó a Christopher Plummer (1957), Ian
Holm (1972) y Patrick Stewart (1977).
En 2017, BBC Radio 3 retransmitió una producción de la traducción que
hizo Anthony Burgess de la obra con Christopher Eccleston como Edipo
y Fiona Shaw como Tiresias/Segundo Viejo. John Shrapnel, quien hizo de
Creonte en la versión televisiva de 1986 de la BBC, interpretó al Primer Viejo.
Parodias[editar]
Peter Schickele parodia tanto la historia de Edipo rey y la música de la ópera-
oratorio de Stravinski en Oedipus Tex, un oratorio de temática Western
supuestamente escrito por P.D.Q. Bach, lanzado en 1990 en el álbum Oedipus
Tex and Other Choral Calamities.
Chrysanthos Mentis Bostantzoglou hace una parodia de esta tragedia en su
comedia Medea (1993).37
En el episodio 10 de la segunda temporada de 'CNNNN', un programa de
televisión satírico australiano realizado por The Chaser, una animación corta en
el estilo de un tráiler de película Disney, completa con música alegre
proporcionada por Andrew Hansen, parodia Edipo rey.38 Aparte de que se
anunció como «Diversión para toda la familia», la parodia también es
mencionada en otras ocasiones durante el mismo episodio, como en un
anuncio satírico en el que a los huérfanos se les ofrece una «urna de
cenizas Edipo rey» gratis como una oferta promocional después de perder a un
pariente.39
Véase también[editar]
Tragedia griega
Edipo, sobre el mito de Edipo
Edipo en Colono, otra tragedia de Sófocles
Edipo, obra de Séneca en la que se ofrece una versión más oscura y
filosófica del mito de Edipo
Samuel Taylor Coleridge, poeta romántico que dijo del Edipo rey que
era una de las tres obras de la literatura universal que tenían un
argumento perfecto.
Complejo de Edipo
Antígona, otra tragedia de Sófocles
Áyax, otra tragedia de Sófocles
Las Traquinias, otra tragedia de Sófocles
Electra, otra tragedia de Sófocles
Filoctetes, otra tragedia de Sófocles
Ichneutae, drama satírico de Sófocles
Edipo rey, ópera-oratorio de Ígor Stravinski
Edipo rey, película de Pasolini
Edipo y la esfinge, versión teatral de Ricardo López Aranda
Incesto
El Estesícoro de Lille, un fragmento de papiro de una versión
alternativa por el poeta lírico Estesícoro
Parricidio
Referencias[editar]
1. ↑ En la peste que asola la ciudad de Tebas al comienzo de la obra se ha querido
ver un reflejo de la peste que sufrió la propia Atenas en el año 430. Así lo recoge J.
Pallí Bonet en su introducción a las Tragedias completas de Sófocles (Pallí Bonet
1988: 9).
2. ↑ Aunque Sófocles ganó el segundo premio con un grupo de obras que
incluyeron Edipo rey, su fecha de producción es insegura. El papel destacado de
la peste tebana al comienzo de la obra sugiere a muchos estudiosos una
referencia a la peste que devastó Atenas en 430 a. C., y de ahí que daten la
producción poco después. Véase, por ejemplo, Knox, Bernard (1956). «The Date
of the Oedipus Tyrannus of Sophocles». American Journal of Philology 77 (2): 133-
147. JSTOR 292475.
3. ↑ Bridgewater, William, ed. "tyrant". The Columbia Encyclopedia. Columbia
University Press. (1963) p. 2188
4. ↑ Lloyd-Jones, Hugh. Introducción y trad. Sophocles: Ajax, Electra, Oedipus
Tyrannus. Por Sófocles. Loeb Classical Library ser. vol. 20. Harvard University
Press. ISBN 978-0674995574.
5. ↑ Mulroy, David. trad. “Introduction”. Sófocles, Oedipus Rex. Univ of Wisconsin
Press, (2011) ISBN 9780299282530. p. xxviii
6. ↑ Aristotle: Poetics. Edited and translated by St. Halliwell, (Loeb Classical Library),
Harvard 1995
7. ↑ Belfiore, Elizabeth (1992). Tragic Pleasures: Aristotle on Plot and Emotion.
Princeton. p. 176.
8. ↑ «Oedipus and the Sphinx». Museo Walters. Archivado desde el original el 24 de
mayo de 2013. Consultado el 4 de junio de 2019.
9. ↑ Ahl, Frederick. Two Faces of Oedipus: Sophocles' Oedipus Tyrannus and
Seneca's Oedipus. Cornell University Press, 2008, página
1. ISBN 9780801473975.
10. ↑ Johnston, Ian. "Background Notes", Vancouver Island University
11. ↑ Sófocles (2008). Edipo rey (A. Alamillo, trad.). Gredos. p. 213. ISBN 9788447346271.
12. ↑ Herodoto, en sus Historias (Libro 1.32), atribuye esta máxima al
estadista ateniense del siglo VI a. C. Solón.
13. ↑ Sófocles (2008). Edipo rey (A. Alamillo, trad.). Gredos. p. 256. ISBN 9788447346271.
14. ↑ Dawe, R.D. ed. 2006 Sophocles: Oedipus Rex, versión revisada. Cambridge :
Cambridge University Press. p.1
15. ↑ Smith, Helaine (2005). Masterpieces of Classic Greek Drama. Greenwood.
p. 1. ISBN 978-0-313-33268-5.
16. ↑ Thomas, J.E. & Osborne, E. (2004). Oedipus Rex: Literary Touchstone Edition.
Prestwick House Inc. p. 69. ISBN 978-1-58049-593-6.
17. ↑ Jebb, R.C. The Oedipus Tyrannus. p. v. ISBN 978-1-4460-3178-0.
18. ↑ Whitman, C. (1951). Sophocles. Harvard University Press. p. 123.
19. ↑ Whitman, C. (1951). Sophocles. Harvard University Press. p. 143.
20. ↑ Hall, E. (1994). «Introduction». Sophocles: Antigone, Oedipus the King, Electra.
Oxford University Press. pp. xix-xxii. ISBN 0-19-282922-X.
21. ↑ Kitto, H.D.F (1966). Greek Tragedy. Routledge. p. 144. ISBN 0-415-05896-1.
22. ↑ Saltar a:a b Kitto, H.D.F (1966). Poiesis. University of California Press. pp. 236–242.
23. ↑ Smith, Helaine (2005). Masterpieces of Classic Greek Drama. Greenwood.
p. 82. ISBN 978-0-313-33268-5.
24. ↑ See Dodds 1966; Mastronarde 1994, 19; Gregory 2005, 323.
25. ↑ Así Sir Richard Jebb en su comentario. Cf. Jeffrey Rusten's 1990 commentary.
26. ↑ Greece & Rome, 2nd Ser., Vol. 13, No. 1 (Apr., 1966), pp. 37–49
27. ↑ Estrictamente hablando, esto no es preciso: el propio Edipo pone en marcha
estos acontecimientos cuando decide investigar su parentesco contra el consejo
de Pólibo y Mérope.
28. ↑ Brunner M. "King Oedipus Retried" Rosenberger & Krausz, Londres,
2001. ISBN 0-9536219-1-X
29. ↑ «La leyenda del rey tebano entraña algo que hiere en todo hombre una íntima
esencia natural. Si el destino de Edipo nos conmueve es porque habría podido ser
el nuestro y porque el oráculo ha suspendido igual maldición sobre nuestras
cabezas antes de que naciéramos. Quizá nos estaba reservado a todos dirigir
hacia nuestra madre nuestro primer impulso sexual y hacia nuestro padre el primer
sentimiento de odio y el primer deseo destructor. Nuestros sueños dan testimonio
de ello». Sigmund Freud, La interpretación de los sueños, tr. de Luis López-
Ballesteros y de Torres, Madrid: Alianza, 1966, tomo II, pp. 104-8.
30. ↑ Ziaul Haque, Md. & Kabir Chowdhury, Fahmida. "The Concept of Blindness in
Sophocles' King Oedipus and Arthur Miller's Death of a Salesman", «Archived
copy». Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014. Consultado el 1 de abril
de 2015., International Journal of Applied Linguistics & English Literature, vol. 2,
no. 3; 2013, p. 118, consultado el 1 de abril de 2015.
31. ↑ Sófocles (2008). Edipo rey (A. Alamillo, trad.). Gredos. p. 217. ISBN 9788447346271.
32. ↑ Manuel Fernández Galiano, Sófocles. Tragedias. Introducciones y versión rítmica
de MFG, Planeta, 1999, pp. 215-216.
33. ↑ Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams. Basic Books. 978-0465019779
(2010) page 279-280
34. ↑ Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams. Basic Books. 978-0465019779
(2010) page 247
35. ↑ Fagles, Robert, “Introduction”. Sophocles. The Three Theban Plays. Penguin
Classics (1984) ISBN 978-0140444254. page 132
36. ↑ Dodds, E. R. “On Misunderstanding the Oedipus Rex”. The Ancient Concept of
Progress. Oxford Press. (1973) ISBN 978-0198143772. page 70
37. ↑ Kaggelaris, N. (2016), "Sophocles' Oedipus in Mentis Bostantzoglou's Medea" [en
griego] en Mastrapas, A. N. - Stergioulis, M. M. (eds.) Seminar 42: Sophocles the
great classic of tragedy , Athens: Koralli, pp. 74- 81 [1]
38. ↑ The Chaser Archive (13 de octubre de 2011), CNNNN - Season 2 Episode 10,
consultado el 14 de febrero de 2018.
39. ↑ The Chaser Archive (13 de octubre de 2011), CNNNN - Season 2 Episode 10,
consultado el 14 de febrero de 2018.
Bibliografía[editar]
Pallí Bonet, Julio (1988): Sófocles. Tragedias completas. Traducción,
introducción y notas de J.P.B., Barcelona: Ediciones B.
Sófocles; García Calvo, A. (versión rítmica) (1982). Edipo Rey (4.ª
edición). Zamora: Editorial Lucina. ISBN 84-85708-14-8.
Brunner, M. 2001. King Oedipus Retried. Londres: Rosenberger &
Krausz.
Cairns, D. L. 2013. "Divine and Human Action in the Oedipus
Tyrannus." En Tragedy and Archaic Greek Thought. Ed. por D. L.
Cairns, 119–171. Swansea, Reino Unido: Classical Press of Wales.
Coughanowr, Effie. 1997. "Philosophic Meaning in Sophocles'
Oedipus Rex." L'Antiquité Classique 66: 55-74.
Easterling, P. E. 1989. "City Settings in Greek Poetry." Proceedings
of the Classical Association 86:5–17.
Edmunds, L. 2006. Oedipus. Londres y Nueva York: Routledge.
Finglass, P. J. 2009. "The Ending of Sophocles’ Oedipus
Rex." Philologus 153:42–62.
Halliwell, S. 1986. "Where Three Roads Meet: A Neglected Detail in
the Oedipus Tyrannus." Journal of Hellenic Studies 106:187–190.
Lawrence, S. 2008. "Apollo and his Purpose in Sophocles’ Oedipus
Tyrannus." Studia Humaniora Tartuensia 9:1–18.
Macintosh, F. 2009. Sophocles: Oedipus Tyrannus. Cambridge, UK:
Cambridge Univ. Press.
Segal, C. P. 2001. Oedipus Tyrannus: Tragic Heroism and the Limits
of Knowledge. 2d ed. Nueva York y Oxford: Oxford Univ. Press.
Sommerstein, A. H. 2011. "Sophocles and the Guilt of
Oedipus." Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e
indoeuropeos 21:103–117.