Latín
Duración total: 48 horas-clase
Sesiones: Miércoles, 4:00-7:00pm.
Profesor: Joaquín Rodríguez, Maestro en Letras Clásicas (UNAM) y profesor del
Departamento de Letras de la U. de G.
joaquinrobe@[Link]
PRESENTACIÓN
La importancia de aprender una lengua como el latín es evidente al momento de
intentar comprender nuestra realidad cultural desde un punto de vista histórico. La
enorme cantidad de textos existentes en esta lengua y que son de gran relevancia
para la comprensión de la realidad cultural en que se funda un país como México
hacen que sea ahora crucial tener la capacidad para abordar las fuentes directas. Sin
duda, el latín ha perdido vigencia si se le compara con el papel que cumplía, por
ejemplo, en las universidades novohispanas durante el Virreinato, pero,
precisamente por eso, no cabe duda que actualmente el desconocimiento
generalizado del latín contribuye a ensanchar la brecha que nos separa del clima
cultural que solían absorber nuestros antepasados inmediatos.
Hay que notar, por lo demás, que no se trata sólo de la tradición cultural, sino
también de la lengua misma que hablamos: el español. En efecto, aprender latín o
al menos tener buenas nociones de tal idioma facilita la comprensión de la
evolución del español, lo cual no es más que otra manera de profundizar en la
comprensión de nosotros mismos. Del mismo modo, el conocimiento del latín
—y su gramática— facilita sobremanera el acceso a cualquier otra lengua romance
además del español: el italiano, el francés, el portugués, el rumano, etc.
Por estas razones, la importancia de tener un acercamiento a esta lengua, sin que
sea sólo un curso de etimologías, sino que se aborden directamente fuentes
originales escritas en latín, es relevante para quienes quieren adquirir el bagaje
necesario en la formación humanística. Desde este punto de vista, tener —por lo
menos— los rudimentos del latín es crucial para disciplinas como la jurisprudencia,
la historia, la filosofía, la filología, la lingüística, etc.
METODOLOGÍA
Este curso no está diseñado ni para aprender a hablar latín ni para aprender a
escribir en latín, sino exclusivamente para saber interpretar correctamente textos
en latín y traducirlos.
Por lo general, cada clase estará dividida en una parte teórica y una práctica: en la
primera, el profesor explicará algún contenido gramatical preciso, de lo cual se
verán distintos ejemplos de manera grupal; y en la segunda, cada alumno se
enfrentará individualmente a textos escritos en el latín con el fin de interpretarlos
adecuadamente y traducirlos. Al inicio, por supuesto, se verán sólo frases sueltas o
textos sencillos y adaptados, pero a medida que avance el curso se podrán usar
textos originales —es decir, sin adaptación alguna— y más complejos.
TEMARIO
Pronunciación del latín
La flexión nominal latina. Los casos y las declinaciones
La flexión verbal latina. Los 4 grupos de verbos y el verbo esse. Los temas
verbales: infectum (presente, imperfecto), perfectum y supino.
Locuciones latinas más utilizadas en español
Prefijos y sufijos del latín
La voz pasiva
Oraciones completivas de infinitivo
El adjetivo.
El latín vulgar y los primeros testimonios del español
EVALUACIÓN
Durante el curso se harán dos exámenes, uno a la mitad del semestre y el otro al
final, que juntos sumarán 70% de la calificación. El 30% restante se cubrirá con las
tareas del cuaderno de trabajo. Como requisito para la evaluación en ordinario, se
exige por lo menos un 80% de asistencia.
BIBLIOGRAFÍA
ECHAURI, Eustaquio, Diccionario esencial latino, latino-español,
español-latino, Spes editorial, Barcelona, 2003.
HERRERA ZAPIÉN, Tarsicio, Método de latín en frases célebres, Porrúa, México,
1975.
HUERTA CABRERA, Yazmín (Comp.), Breve antología de textos clásicos para la
enseñanza del latín, UNAM, México, 2007.
INCLÁN, Luis, Guía para traducir latín, Ediciones Octaedro, Barcelona, 1996.
MATEOS MUÑOZ, Agustín, Etimologías grecolatinas del español, Editorial Esfinge,
México, 1962.
–––––––, Gramática latina, Editorial Esfinge, México, 2005.
MINKOVA, Milena y Terence TUNBERG, Latin for the New Millenium, Student
text, Level 1, Bolchazy-Carducci Publishers, Illinois, EE. UU., 2008.
NAVARRO, Bernabé, Manual de traducción latina, Imprenta Universitaria,
México, 1953.
PIMENTEL ÁLVAREZ, Julio, Diccionario latino-español/español-latino,
Porrúa, México, 1996.
–––––––, Gramática Latina. Método teórico-práctico, Porrúa, México, 2006.
RODRÍGUEZ ESTRADA, Mauro, Presencia del latín en el español, Editorial Limusa,
México, 2004.
RUBIO FERNÁNDEZ, Lisardo y Tomás GONZÁLEZ ROLÁN, Nueva gramática
latina, Coloquio Editorial, Madrid, 1988.
RUBIO FERNÁNDEZ, Lisardo, Nueva gramática latina, Prácticas de traducción I,
Grado elemental, Editorial Coloquio, Madrid, 1987.
SEGURA MUNGUÍA, Santiago, Gramática Latina, Universidad de Deusto,
Bilbao, 2004,.
–––––––, Método de Latín, Universidad de Deusto, Bilbao, 2006.
–––––––, Nuevo Diccionario etimológico Latín-Español, y de las voces derivadas,
Universidad de Deusto, Bilbao, 2003.
SCHNITZLER, Hermann, Nuevo método para aprender latín, Herder, Barcelona,
1975.
VILLASEÑOR CUSPINERA, Patricia, Lectiones, Textos clásicos para aprender latín I,
UNAM, México, 2004.
–––––––, Lectiones, Textos clásicos para aprender latín II, UNAM, México, 2009.