Ims 10115
Temas abordados
Ims 10115
Temas abordados
FLEXTEC TM 650
Para usarse con máquinas con Números de Código:
11814
Registre su máquina:
[Link]/register
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
[Link]/locator
Fecha de Compra
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
65 PARA CALIFORNIA Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado hasta que los gases se hayan evaporado.
de California (EE. UU.), respirar los gases 1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
de escape de los motores de diésel provoca cubiertas de seguridad y piezas del equipo
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades estén bien instalados y en buen estado.
para la función reproductora. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona engranajes, ventiladores y otras piezas
bien ventilada. móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese 1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
de expulsar los gases de escape. seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
• No modifique ni altere el sistema de expulsión solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de gases. de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
Para saber más, acceda a de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
www.P65 [Link]/diesel acelerador mientras que el motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, 1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
con el Estado de California, provocan anomalías cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 según sea necesario.
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
Estado de California). presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora ([Link])
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES LOS CAMPOS
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ELECTROMAGNÉTICOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR PUEDEN SER PELIGROSOS.
EL EQUIPO.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense 2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita médico antes de soldar.
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO del circuito del soldador:
AL RESPECTO. 2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
PARA EQUIPOS DE MOTOR. 2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
de problemas y el trabajo de mantenimiento, auxiliar también deberá quedar a su derecha.
a menos que el motor deba estar encendido 2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
para efectuar el trabajo de mantenimiento. cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese 2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
Lincoln Electric es un fabricante responsable, pero la selección y uso de productos específicos vendidos por el mismo está únicamente den-
tro del control del cliente, y permanece su sola responsabilidad. Varias variables más allá del control de Lincoln Electric afectan los resulta-
dos obtenidos al aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.
Sujeto a Cambio – Esta información es precisa en nuestro mejor leal saber y entender al momento de la impresión. Sírvase consultar
[Link] para cualquier información actualizada.
Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún Daño
Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-
portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en con-
tra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía.
Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia
futura. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.
Producto _________________________________________________________________________________
Número de Modelo _________________________________________________________________________
Número de Código o Código de Fecha__________________________________________________________
Número de Serie___________________________________________________________________________
Fecha de Compra__________________________________________________________________________
Lugar de Compra_________________________________________________________________________
En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcione
siempre la información que se registró anteriormente. El número de código es especialmente importante al
identificar las partes de reemplazo correctas.
Lea este Manual del Operador completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y ténga-
lo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lo
largo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.
ADVERTENCIA
Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-
ales graves o incluso la pérdidad de la vida.
PRECAUCIÓN
Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menos graves o
daños a este equipo.
vi TABLA DE CONTENIDO vi
Página
Instalación ........................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Proceso de Soldadura, Dimensiones Físicas ........................................................A-2
Precauciones de Seguridad ..................................................................................A-3
VRD™ (Dispositivo de Reducción de Voltaje) ..............................................................A-3
Selección de la Ubicación Adecuada..............................................................A-3
Elevación.........................................................................................................A-3
Estibación........................................................................................................A-3
Limitaciones Ambientales ...............................................................................A-3
Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-3
Protección de Alta Frecuencia ........................................................................A-3
Operación a Alta Temperatura ..............................................................................A-3
Conexión de Entrada ............................................................................................A-4
Consideraciones de Fusibles de Entrada y Cables de Alimentación ....................A-4
Selección del Voltaje de Entrada...........................................................................A-4
Conexiones de Cables ..........................................................................................A-5
Electrodo y Cable de Trabajo Recomendados para la Soldadura de Arco ...........A-6
Lineamientos de Cables de Salida ........................................................................A-6
Conexiones del Cable de Control, Conexión en Paralelo .....................................A-7
Diagramas de Conexión de Flextec 650 a Alimentadores de Alambre y Tractor ...............A-8 a A-12
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección B
Precauciones de Seguridad .................................................................................B-1
Símbolos Gráficos..........................................................................................B-1, B-2
Descripción del Producto ......................................................................................B-2
Ciclo de Trabajo.....................................................................................................B-2
Funciones de Diseño .............................................................................................B-2
Procesos y Equipo Recomendados ......................................................................B-3
Controles Frontales del Gabinete ..........................................................................B-4
Controles Posteriores del Gabinete.......................................................................B-5
Controles Internos .................................................................................................B-6
Secuencia de Encendido .......................................................................................B-7
Procedimientos de Soldadura Comunes, Controles y Pantallas de Soldadura ...........B-7 a B-10
_______________________________________________________________________
Accessorios ....................................................................................................Sección C
Opciones / Accesorios...........................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento ................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1
Inspección Visual...................................................................................................D-1
Mantenimiento de Rutina ......................................................................................D-1
Mantenimiento Periódico .......................................................................................D-1
________________________________________________________________________
SALIDA NOMINAL*
Proceso Ciclo de Trabajo Amperios Voltios a Amperios Nominales
60% 750 *
GMAW (CV) 44V
100% 650 *
60% 750
GTAW (CC) 34V
100% 650
60% 750 *
SMAW (CC)
100% 650 *
60% 750 *
FCAW-GS (CV)
100% 650 *
44V
60% 750 *
FCAW-SS (CV)
100% 650 *
60% 750 *
SAW (CV)
100% 650 *
* La salida está limitada a 600A / 100% y 700A / 60% cuando se utiliza con el Interruptor Multiproceso K3091-1.
FLEXTEC™ 650
A-2 INSTALACIÓN A-2
PROCESO DE SOLDADURA
PROCESO RANGO DE SALIDA (AMPERIOS) OCV (Uo) OCV (Ur)
K3060-1 21.8 pulg. (554 mm) 16.14 pulg. (410 mm) 29.33 pulg. (745 mm) 165lbs (74.8kg)*
RANGOS DE TEMPERATURA
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
** Condiciones Ambientales Adversas: -40°C a 85°C (-40°F a 185°F)
Condiciones Ambientales Adversas: -10°C a 55°C (-14°F a 131°F)
FLEXTEC™ 650
A-3 INSTALACIÓN A-3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEVANTAMIENTO
La Flextec™ 650 cuenta con 2 ranuras y 2 manijas para ele-
ADVERTENCIA var la máquina. Ambas manijas o ranuras deberán utilizarse
La DESCARGA ELÉCTRICA puede al levantar la Flextec™ 650.
provocar la muerte. Cuando utilice una grúa o un aparato aéreo para levantar uti-
lizando las manijas, deberá conectarse un sujetador de lev-
SÓLO PERSONAL CALIFICADO DEBERÁ ante a ambas manijas. No intente levantar la Flextec™ 650
REALIZAR ESTA INSTALACIÓN. con accesorios montados en la misma.
• APAGUE LA ALIMENTACIÓN EN EL INTERRUPTOR
DE DESCONEXIÓN O CAJA DE FUSIBLES ANTES ESTIBACIÓN
DE TRABAJAR EN ESTE EQUIPO. APAGUE LA ALI- No es posible estibar la Flextec™ 650.
MENTACIÓN A CUALQUIER OTRO EQUIPO CONEC-
TADO AL SISTEMA DE SOLDADURA EN EL INTER- LIMITACIONES AMBIENTALES
RUPTOR DE DESCONEXIÓN O CAJA DE FUSIBLES
La Flextec™ 650 tiene una clasificación nominal de IP23 para
ANTES DE TRABAJAR EN EL EQUIPO. usarse en un ambiente en exteriores. La Flextec™ 650 no deberá
• NO TOQUE LAS PARTES ELÉCTRICAMENTE someterse a precipitación de agua ni sus partes sumergirse en la
CALIENTES. misma. Hacerlo puede causar una operación inadecuada, así como
• SIEMPRE CONECTE LA TERMINAL DE ATERRIZA- imponer un riesgo de seguridad. La mejor práctica es mantener la
MIENTO DE LA FLEXTEC™ 650 (LOCALIZADA DEN- máquina en un área seca y protegida.
TRO DE LA PUERTA DE ACCESO DE ENTRADA DE
RECONEXIÓN) A UN ATERRIZAMIENTO (TIERRA PRECAUCIÓN
FÍSICA) DE SEGURIDAD ADECUADO.
---------------------------------------------------------------------- No monte la Flextec™ 650 sobre superficies combustibles.
Donde haya una superficie combustible directamente debajo
VRD™ (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE) del equipo eléctrico estacionario o fijo, esa superficie deberá
cubrirse con una placa de acero de por lo menos 1.6 mm
La función del VRD™ proporciona seguridad adicional en el (.060”) de grueso, que deberá extenderse sobre el equipo un
modo de CC-Varilla (CC-Stick). El VRD™ reduce el OCV mínimo de 150 mm (5.90”) por todos los lados.
(Voltaje de Circuito Abierto) en las terminales de salida de -----------------------------------------------------------------------
soldadura a menos de 35VDC pico mientras no se esté sol-
dando.
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTO
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINA
El VRD™ requiere que las conexiones del cable de sol- El armazón de la soldadora deberá aterrizarse. Para
dadura se mantengan en buenas condiciones eléctricas este fin, una terminal a tierra marcada con el símbolo
porque las conexiones deficientes contribuirán a un correspondiente se localiza dentro del área de reconex-
arranque pobre. Tener buenas conexiones eléctricas tam- ión/conexión de entrada. Para los métodos de aterrizamiento ade-
bién limita la posibilidad de otros asuntos de seguridad cuados, vea los códigos eléctricos locales y nacionales.
como daño provocado por el calor, quemaduras e incen-
dios. PROTECCIÓN DE ALTA FRECUENCIA
Coloque la Flextec™ 650 lejos de la maquinaria controlada
La máquina se envía con el VRD™ “Inhabilitado”. La fun- por radio. La operación normal de La Flextec™ 650 puede
ción del VRD™ se puede inhabilitar o habilitar a través de afectar adversamente la operación del equipo controlado por
interruptores DIP en la tarjeta de P.C. de control. La config- RF, lo que a su vez puede provocar lesiones corporales o
daños al equipoColoque la Flextec™ 650 lejos de la
uración del interruptor DIP diferirá dependiendo del voltaje maquinaria controlada por radio. La operación normal de La
de entrada. Flextec™ 650 puede afectar adversamente la operación del
equipo controlado por RF, lo que a su vez puede provocar
La tarjeta de control e interruptores DIP se pueden acceder lesiones corporales o daños al equipo.
removiendo la parte superior del gabinete y los lados, como
se muestra en la Sección de Operación, Figura B.3. OPERACIÓN A ALTA TEMPERATURA
CLASIFICACIONES DE SALIDA DE LA SOLDADORA A 55°C
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA TEMPERATURAS ELEVADAS
UBICACIÓN Y VENTILACIÓN PARA ENFRIAMIENTO CICLO DE
Coloque la soldadora donde haya libre circulación de AMPS TRABAJO VOLTIOS TEMPERATURAS
aire limpio a través de las rejillas traseras y hacia
fuera por los lados del gabinete. Deberán mantenerse 600 100%
al mínimo el polvo, suciedad y materiales extraños
que pudieran entrar a la máquina. No tomar en cuenta 650 50% 44V 55°C
estas precauciones puede dar como resultado tem-
peraturas de operación excesivas y paros molestos. 750 30%
FLEXTEC™ 650
A-4 INSTALACIÓN A-4
CONSIDERACIONES DE FUSIBLES DE
ADVERTENCIA ENTRADA Y CABLES DE ALIMENTACIÓN
La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar la muerte.
Consulte las Especificaciones en esta Sección de
SÓLO UN ELECTRICISTA CALIFICA- Instalación para los tamaños recomendados de fusibles y
DO DEBERÁ CONECTAR LOS cables, así como de los tipos de alambre de cobre. Fusione
CABLES DE ENTRADA A LA FLEX- el circuito de entrada con el fusible de quemado lento
TEC™ 650. LAS CONEXIONES DEBERÁN HAC- recomendado o interruptor tipo demora (también llamado
ERSE CONFORME A TODOS LOS CÓDIGOS de “tiempo inverso” o “termal/magnético"). Elija el tamaño
ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES, Y EL del alambre de entrada y aterrizamiento conforme a los
códigos eléctricos locales y nacionales. Utilizar tamaños de
DIAGRAMA DE CONEXIÓN LOCALIZADO DEN-
alambres de entrada, fusibles o interruptores automáticos
TRO DE LA PUERTA DE ACCESO DE más pequeños que los recomendados podría dar como
RECONEXIÓN DE LA MÁQUINA. NO HACERLO, resultado paros “molestos” de las corrientes de entrada de
PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES la soldadora, aun cuando la máquina no se esté utilizando
CORPORALES O LA MUERTE. a altas corrientes.
----------------------------------------------------------------------
CONEXIÓN DE ENTRADA SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADA
(Vea la Figura A.1) Las soldadoras se envían conectadas para un voltaje de ali-
mentación de 460 voltios. A fin de mover esta conexión a un
Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parte voltaje de entrada diferente, vea la Figura A.1 a contin-
posterior del gabinete se localiza un orificio de acceso uación. Consulte la tabla de Rangos de Entrada de
Reconexión Auxiliar en la Sección de Especificaciones
de 45 mm (1.75 pulgadas) de diámetro para la ali-
Técnicas. Si el cable auxiliar (indicado como ʻAʼ) se coloca
mentación. Remueva el panel de acceso de reconex- en la posición equivocada y se aplica alimentación a la
ión localizado en la parte posterior del gabinete; máquina, ésta se protegerá y mostrará en pantalla un men-
conecte W, V y U y aterrice conforme a la etiqueta del saje de error:
Diagrama de Conexión de Alimentación. • Aparecerá en pantalla "Err" "713 ó 714".
• La tarjeta de control y tarjetas de conmutación mostrarán
intermitentemente el error 713 ó 714 en sus Leds de esta-
do.
• La salida de soldadura se apagará y la tarjeta de control
se forzará a entrar en el estado inactivo.
• La máquina necesita que la condición de mala conexión
desaparezca antes de poder recuperarse. Deberá inter-
rumpirse la alimentación antes de cambiar la posición de
reconexión.
FIGURA A.1 ORIFICIO DE ACCESO A ALIMENTACIÓN
• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.
• Se requiere anclaje. Vea sus códigos eléctricos
nacionales o locales para el anclaje correcto.
BLOQUE DE TERMINALES DE
RECONEXIÓN
• Reconecta a los transformadores
auxiliares para los voltajes de
entrada adecuados.
FLEXTEC™ 650
A-5 INSTALACIÓN A-5
CONEXIONES DE CABLES
Vea la FIGURA A.2 para localizar los conectores de 6
y 14 pines al frente de la FLEXTEC™ 650.
FIGURA A.2
CONECTOR DE 14 PINES
PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE
CONECTOR DE
CONTROL REMOTO
DE 6 PINES
FLEXTEC™ 650
A-6 INSTALACIÓN A-6
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ELEC- Las siguientes recomendaciones aplican a todas las polari-
TRODO Y CABLE DE TRABAJO PARA dades de salida y modos de soldadura:
SOLDADURA DE ARCO • Seleccione los cables de tamaño apropiado conforme
a los “Lineamientos de Cables de Salida” (Vea la
Lineamientos Generales Tabla A.1). Las caídas de voltaje excesivas causadas por
Conecte los cables del electrodo y trabajo entre los cables de soldadura de tamaño insuficiente y conexiones
bornes de salida adecuados de la Flextec™ 650, con- deficientes a menudo dan como resultado un desempeño
forme a los siguientes lineamientos: de soldadura insatisfactorio. Mientras sea práctico, siem-
pre utilice los cables de soldadura más largos (electrodo y
• La mayoría de las aplicaciones de soldadura funcio- trabajo) y asegúrese de que todas las conexiones estén
nan con un electrodo positivo (+). Para esas aplica- limpias y apretadas.
ciones, conecte el cable del electrodo entre la placa
de alimentación del mecanismo de alimentación y el Nota: El calor excesivo en el circuito de soldadura indica
borne de salida positiva (+) en la fuente de poder. cables de tamaño insuficiente y/o malas conexiones.
Conecte un cable de trabajo del borne de salida • Enrute todos los cables directamente al trabajo
negativa (-) de la fuente de poder a la pieza de tra- y alimentador de alambre, evite longitudes exce-
bajo. sivas y no enrolle el cable sobrante. Enrute los
cables de electrodo y trabajo cerca entre sí para
• Cuando sea necesaria una polaridad de electrodo minimizar el área del circuito y, por lo tanto, la
negativa, como en algunas aplicaciones Innershield, inductancia del circuito de soldadura.
invierta las conexiones de salida en la fuente de
poder (cable del electrodo al borne negativo (-), y el • Siempre suelde en dirección contraria a la
cable de trabajo al borne positivo (+)). conexión del trabajo (tierra).
TABLA A.1
LINEAMIENTOS DE LOS CABLES DE SALIDA
TAMAÑOS DE CABLE PARA LONGITUDES COMBINADAS DE CABLES DE ELECTRODO Y
AMPERIOS CICLO DE TRABAJO (COBRE RECUBIERTO DE GOMA – CLASIFICADOS A 75°C ó 167°F)**
TRABAJO 0 a 15 m 15 a 30 m 30 a 46 m 46 a 61 m 61 a 76 m
(0 a 50 Pies) (50 a 100 Pies) (100 a 150 Pies) (150 a 200 Pies) (200 a 250 Pies)
PORCENTUAL
200 60 2 2 2 1 1/0
200 100 2 2 2 1 1/0
250 30 3 3 2 1 1/0
250 40 2 2 1 1 1/0
250 60 1 1 1 1 1/0
250 100 1 1 1 1 1/0
300 60 1 1 1 1/0 2/0
300 100 2/0 2/0 2/0 2/0 3/0
350 40 1/0 1/0 2/0 2/0 3/0
400 60 2/0 2/0 2/0 3/0 4/0
400 100 3/0 3/0 3/0 3/0 4/0
500 60 2/0 2/0 3/0 3/0 4/0
600 60 3/0 3/0 3/0 4/0 2-3/0
600 80 2-1/0 2-1/0 2-1/0 2-2/0 2-3/0
600 100 2-1/0 2-1/0 2-1/0 2-2/0 2-3/0
650 60 3/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0
650 80 2-1/0 2-1/0 2-1/0 2-2/0 2-3/0
700 100 2-2/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
800 80 3-1/0 3-1/0 3-1/0 2-3/0 2-4/0
800 100 2-3/0 2-3/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambiente de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones por arriba de los 40°C
(104°F) pueden requerir cables mayores que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
FLEXTEC™ 650
A-7 INSTALACIÓN A-7
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN
W
W
BLOQUE DE V
TERMINALES V
DE ENTRADA U
U
TIERRA
A
A TIERRA CONFORME
EL CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL
FLEXTEC 650
(MÁQUINA #1)
NEGATIVO POSITIVO
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN
W
W
BLOQUE DE
V
TERMINALES V
DE ENTRADA U
U
A
TIERRA
A TIERRA CONFORME
EL CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL
FLEXTEC 650
(MÁQUINA #2)
NEGATIVO POSITIVO
NEGATIVO POSITIVO
EN PIEZA DE TRABAJO EN PIEZA DE TRABAJO
FLEXTEC™ 650
A-8 INSTALACIÓN A-8
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1797-XX
LF-72
FLEXTEC™-650 ELECTRODO LF-74
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, CV-INNERSHIELD
LOCAL
REMOTO/LOCAL
(REMOTO SI K2329-1 ESTÁ INSTALADO)
FLEXTEC™ 650
A-9 INSTALACIÓN A-9
CONEXIÓN DE LN-10 Y DH-10 A FLEXTECTM 650
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1501-XX
LN-10
FLEXTEC™-650 ELECTRODO DH-10
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, CV-INNERSHIELD
REMOTO/LOCAL REMOTO
FLEXTEC™ 650
A-10 INSTALACIÓN A-10
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
LN-25 PRO
LN-25 PIPE
FLEXTEC™-650 ELECTRODO ACTIVE8
PINZA DE TRABAJO
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, CV-INNERSHIELD
REMOTO/LOCAL LOCAL
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, CV-INNERSHIELD
REMOTO/LOCAL REMOTO
FLEXTEC™ 650
A-11 INSTALACIÓN A-11
CONEXIÓN DE LN-7 A FLEXTECTM 650
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1818-XX
FLEXTEC™-650 LN-7
ELECTRODO
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, CV-INNERSHIELD
REMOTO/LOCAL LOCAL
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, CV-INNERSHIELD
REMOTO/LOCAL LOCAL
FLEXTEC™ 650
A-12 INSTALACIÓN A-12
CONEXIÓN DE NA-3, NA-5 A FLEXTECTM 650
ALIMENTADOR
DE ALAMBRE
CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1820-XX NA-3
FLEXTEC™-650 NA-5
ELECTRODO
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, SAW
REMOTO/LOCAL REMOTO
TRACTOR
FLEXTEC™-650 LT-7
ELECTRODO
TRABAJO
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES
MODO DE SOLDADURA CV, SAW
REMOTO/LOCAL REMOTO
FLEXTEC™ 650
B-1 OPERACIÓN B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE
Lea toda esta sección de instrucciones de APARECEN EN ESTA
operación antes de operar la máquina.
MÁQUINA O MANUAL
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA ALIMENTACIÓN
puede provocar la muerte.
• A menos que esté utilizando la función de
alimentación en frío, cuando alimenta con ENCENDIDO
el gatillo de la pistola, el electrodo y
mecanismo de alimentación están siem-
pre energizados eléctricamente y podrían
permanecer así por varios segundos APAGADO
después de dejar de soldar.
• No toque las partes eléctricamente vivas o electrodos
con la piel o ropa mojada.
ALTA TEMPERATURA
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes secos.
INTERRUPTOR
Los HUMOS Y GASES pueden AUTOMÁTICO
ser peligrosos.
ALIMENTADOR
• Mantenga su cabeza alejada de los humos.
DE ALAMBRE
• Utilice ventilación o escape para
eliminar los humos de su zona de
respiración. SALIDA POSITIVA
FLEXTEC™ 650
B-2 OPERACIÓN B-2
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE La Flextec™ 650 está diseñada para los mercados
estadounidense y de exportación, y opera con 380V,
APARECEN EN ESTA 460V ó 575V, potencia de 50hz ó 60hz.
MÁQUINA O MANUAL
CICLO DE TRABAJO
VOLTAJE DE CIRCUITO
Ur La Flextec™ 650 es capaz de soldar a un ciclo de
ABIERTO REDUCIDO
trabajo del 100% (soldadura continua) a una salida
clasificada a 650 amps. La capacidad nominal del
VOLTAJE DE
U0 ciclo de trabajo de 60% es de 750 amps (con base en
CIRCUITO ABIERTO un ciclo de 10 minutos - 6 minutos en tiempo y 4 min-
utos fuera de tiempo). La salida máxima de la
U1 VOLTAJE DE ENTRADA máquina es de 815 amps.
PROCESOS RECOMENDADOS
Paquete Básico
K3060-1 Flextec 650
K2327-5 Modelo de Banco LF-72
K2149-1 Cable de Trabajo
3100211 Regulador Harris y manguera de gas
FLEXTEC™ 650
B-4 OPERACIÓN B-4
DESCRIPCIONES DE LOS CONTROLES 8. Interruptor Selector de Local/Remoto: establece el con-
FRENTALES DEL GABINETE trol de la salida en local (perilla de control de salida) o
(Vea la Figura B.1) remoto (control de mano K857 o control de pie K870).
6. Perilla de Control de Arranque en Caliente 16. Interruptor de Selección de Polaridad del Voltímetro de
Alimentación de Alambre
7. Perilla de Control de Salida: establece la corriente de
salida o voltaje para el proceso de soldadura selec- 17. Luces de indicación del VRDTM (Dispositivo de
cionado. Reducción de Voltaje)
FIGURA B.1
3 2 17 1
5 9
10
7
6
11
8
14
12
16
15 13
FLEXTEC™ 650
B-5 OPERACIÓN B-5
FIGURA B.2
4
1
5
2
FLEXTEC™ 650
B-6 OPERACIÓN B-6
CONTROLES INTERNOS – HABILITACIÓN DE VRD™ A fin de entrar en el Modo VRD™ (VRD™ habilitado)
ENCENDIDO
1 2 3 4 5 6 7 8
APAGADO
1 2 3 4 5 6 7 8
ENCENDIDO
APAGADO
FIGURA B.3
UBICACIÓN DE LA PCB
DE CONTROL
PCB DE CONTROL
FLEXTEC™ 650
B-7 OPERACIÓN B-7
FLEXTEC™ 650
B-8 OPERACIÓN B-8
Interruptor de Palanca de Terminales de LUCES DE INDICACIÓN DEL VRD™
Soldadura Encendidas/Remotas (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE)
• Este interruptor determina la ubicación del gatillo.
• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO” Existen 2 luces de indicación al frente del gabinete de la
(“ON”), las terminales de soldadura están en OCV (voltaje Flextec™ 650 sobre la pantalla LED de Voltaje para
de circuito abierto) y están listas para soldar. indicar el estado de la operación del VRD™. Tal y como se
• Cuando se establece en la posición de “REMOTAS” envía, la función de VRD™ está inhabilitada. El VRD™ se
(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo habilita configurando los interruptores Dip en la tarjeta de
remoto. P.C. de Control (Vea la Figura B.3 de Controles Internos
en esta Sección de Operación). Cuando el VRD™ está
Interruptor de Palanca de Control Local/Remoto activo:
• Establezca el interruptor en “LOCAL” para controlar la sali-
da en la Flextec con la perilla de Control de Salida. • Una luz verde indica que el OCV (voltaje de circuito
• Establezca el interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) para abierto) es de menos de 35V pico.
controlar la salida vía un dispositivo remoto (control de • Una luz roja indica que el OCV está en o por arriba de
mano K857 o control de pie K870) conectado al conector los 35V pico.
remoto de 6 pines o a un alimentador de alambre conecta- • Ambas luces se iluminarán por 5 segundos al encendi-
do al conector de 14 pines. do.
Interruptor Selector del Alimentador de Alambre Para cada modo de soldadura, las luces del VRD™ funcio-
• Este interruptor configura el voltaje de alimentación del ali- nan como se muestra en la Tabla B.1:
mentador de alambre en el conector de 14 pines a 42 ó
115 voltios. MODOS BÁSICOS DE OPERACIÓN
• Si el interruptor está en la posición incorrecta para el ali-
mentador de alambre conectado, no se alimentará energía SMAW
al alimentador de alambre. Este modo de soldadura es un modo de corriente con-
stante (CC) que ofrece control continuo de 15 – 815
Interruptor de Polaridad del Voltímetro del Alimentador de Alambre amps. Está dirigido a los procesos de soldadura con elec-
• El interruptor proporciona una conexión de trabajo a los trodo revestido SMAW y desbaste de arco.
voltímetros del alimentador de alambre. Coloque el inter-
ruptor en la posición de la polaridad de electrodo indicada Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control
por la perilla. El interruptor no cambia la polaridad de sol- está establecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control
dadura. remoto enchufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la
salida se controla a través de la Perilla de Control de
Luz Termal Salida al frente de la Flextec™ 650. Configure este inter-
• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder ha ruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) cuando un poten-
alcanzado una sobrecarga termal. Si las terminales de sali- ciómetro/control externo esté conectado.
da estaban "ENCENDIDAS" (“ON”), la salida se volverá a • Cuando un potenciómetro remoto está conectado, el
encender una vez que las unidades se enfríen a un nivel de control de salida en la Flextec™ 650 y el remoto actúan
temperatura aceptable. Si la unidad estaba operando en el como una configuración de maestro/esclavo. Utilice la
modo "REMOTO" (“REMOTE”), el gatillo deberá soltarse perilla de control en la Flextec™ 650 para preestable-
antes o después de que la condición se ha eliminado y cer la corriente de soldadura máxima. El remoto contro-
oprimirse después de que la máquina se ha enfriado a una lará la salida del mínimo al máximo preestablecido.
temperatura aceptable para establecer la salida.
TABLA B.1
Luces de Indicación del VRDTM
Modo VRD™ “ENCENDIDO” VRD™ “APAGADO”
CC-SMAW OCV Verdes (OCV reducido)
CC-GTAW Al soldar Verdes o Rojas (depende del voltaje de soldadura)*
CV-GAS OCV Rojas (OCV no reducido)
CV-Innershield Terminales de Soldadura ENCENDIDAS
CV-SAW Rojas (OCV no reducido) No hay luces
Terminales de Soldadura Remotamente Controladas activas
Gatillo de la Pistola OprimidoGreen (NO OCV)
Verdes (No OCV)
Terminales de Soldadura Remotamente Controladas
Gatillo de la Pistola Libre
Al soldar Verdes o Rojas (depende del voltaje de soldadura)*
* Es normal que las luces alternen colores al soldar.
FLEXTEC™ 650
B-9 OPERACIÓN B-9
Arranque en Caliente - The Hot Start control regulates the starting
current at arc initiation. Hot Start can be set to “0” and no additional Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está
current is added at arc start. Increasing from 0 to 10 will increase establecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto enchu-
the additional current (relative to the preset current) that is added at fado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a
arc initiation. través de la Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™
650. Configure este interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) cuando
Control del Arco - El Control del Arco regula la Fuerza del Arco un potenciómetro/control externo esté conectado.
para ajustar la corriente de corto circuito. La configuración mínima • Cuando un potenciómetro está conectado, el control de salida
(-10) producirá un arco "suave" y producirá una salpicadura míni- en la Flextec™ 650 y el remoto actúan como una configuración
ma. La configuración máxima (+10) producirá un arco “agresivo" y de maestro/esclavo. Utilice la perilla de control en la Flextec™
minimizará la fusión del electrodo al charco. 650 para preestablecer la corriente de soldadura máxima. El
remoto controlará la salida del mínimo al máximo preestableci-
Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas – Establezca en do.
“Encendidas” (“ON”) para que la máquina quede lista para soldar.
Perilla de Control de Salida
Medidor con Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará tres • Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta perilla
líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo. establece el amperaje de soldadura.
Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modo de • Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”
soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparecerá en pantalla (“REMOTE”), esta perilla establece el amperaje de soldadura
el voltaje de soldadura real. Después de la soldadura, el medidor máximo. El potenciómetro remoto controla entonces el amperaje
retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salida del mínimo a este máximo preestablecido.
mientras se está en el periodo de “retención” da como resultado las
características de “antes de la operación” arriba mencionadas. Las CV-Gas
pantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV) que
“retención”. ofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido a los proce-
sos de soldadura GMAW, FCAW-GS, MCAW y desbaste de arco.
GTAW
Este modo de soldadura es un modo de corriente constante (CC) Arranque en Caliente – Coloque en la posición de “0” a la “10”
que ofrece control continuo de 10 – 815 amps. Está dirigido a los para proporcionar más energía durante el inicio de una soldadura.
procesos de soldadura TIG GTAW.
Control del Arc– Regula el efecto de inductancia. En la configu-
Arranque en Caliente - Regula la corriente de inicio de arco. Una ración mínima (-10), minimiza la inductancia y da como resultado
configuración de +10 da como resultado el inicio de arco más posi- un arco suave. Las configuraciones de baja inductancia son
tivo. preferibles para soldar con mezclas de gas que contienen en su
mayoría gases inertes. En la configuración máxima (+10), maxi-
Control del Arco – Este control no se utiliza en el modo GTAW. miza el efecto de inductancia y da como resultado un arco agresi-
vo. Las configuraciones de alta inductancia son preferibles para
Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas soldar FCAW-GS y GMAW con CO2.
• Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDO” (“ON”),
las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas
abierto) y están listas para soldar. • Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDAS” (“ON”),
• Cuando se establecen en la posición de “remotas” (“remote”), la las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito
salida se habilita a través de un gatillo remoto. abierto) y están listas para soldar. Esta selección se utiliza para
alimentadores de alambre a través del arco.
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará tres • Cuando se establecen en la posición de “REMOTAS”
líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo. (“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo remoto.
Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modo de
soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece en pantalla el Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará tres
voltaje de soldadura real. Después de la soldadura, el medidor líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.
retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salida Esto indica que el amperaje no se puede configurar en este modo
mientras se está en el periodo de “retención” da como resultado las de soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece en pan-
características de “antes de la operación” arriba mencionadas. Las talla el amperaje de soldadura real. Después de la soldadura, el
pantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la
“retención”. salida mientras se está en el periodo de “retención” da como resul-
tado las características de “antes de la operación” arriba men-
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará la cor- cionadas.
riente de soldadura preestablecida cuando la máquina esté en el Las pantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo
estado inactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene el de “retención”.
valor de amperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mientras
se está en el periodo de “retención” da como resultado las carac-
terísticas de “antes de la operación” arriba mencionadas. Las pan-
tallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de
“retención”.
FLEXTEC™ 650
B-10 OPERACIÓN B-10
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará el voltaje
de soldadura preestablecido cuando la máquina esté en el estado Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está
inactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor del establecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto ench-
voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está en el ufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a
periodo de “retención” da como resultado las características de través de la Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™
“antes de la operación” arriba mencionadas. Las pantallas 650. Configure este interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”)
parpadean indicando que la máquina está en periodo de “reten- cuando un potenciómetro/control externo esté conectado.
ción”.
Perilla de Control de Salida
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está estable- • Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta perilla
cido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto enchufado en establece el voltaje de soldadura.
los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a través de la • Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”, esta
Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™ 650. Configure perilla está inhabilitada.
este interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) cuando un poten-
ciómetro/control externo esté conectado. CV-SAW
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV)
Perilla de Control de Salida que ofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido al
• Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta perilla proceso de soldadura de arco sumergido CV-SAW.
establece el amperaje de soldadura.
• Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO” Arranque en Caliente – No se utiliza en este proceso de soldadura.
(“REMOTE”), esta perilla está inhabilitada.
Control del Arco – No se utiliza en este proceso de soldadura.
CV-Innershield
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV) que Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas
ofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido al proceso • Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDAS”
de soldadura FCAW-SS y desbaste de arco. (“ON”), las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de
circuito abierto) y están listas para soldar. Esta selección se
Arranque en Caliente – Coloque en la posición de “0” a “10ʼ para utiliza para alimentadores de alambre a través del arco.
proporcionar más energía durante el inicio de una soldadura. • Cuando se establecen en la posición de “REMOTAS”
(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo remoto.
Control del Arco– Regula el efecto de inductancia. En la configu-
ración mínima (-10), minimiza la inductancia y da como resultado Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará tres
un arco suave. En la configuración máxima (+10), maximiza el líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.
efecto de inductancia y da como resultado un arco agresivo. Esto indica que el amperaje no se puede configurar en este
modo de soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece
Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas en pantalla el amperaje de soldadura real. Después de la sol-
• Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDAS” (“ON”), dadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segun-
las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito dos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “reten-
abierto) y están listas para soldar. Esta selección se utiliza para ción” da como resultado las características de “antes de la
alimentadores de alambre a través del arco. operación” arriba mencionadas. Las pantallas parpadean indican-
• Cuando se establecen en la posición de “REMOTAS” do que la máquina está en periodo de “retención”.
(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo remoto
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará el
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará tres voltaje de soldadura preestablecido cuando la máquina esté en el
líneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo. estado inactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene el
Esto indica que el amperaje no se puede configurar en este modo valor de amperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mien-
de soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece en pan- tras se está en el periodo de “retención” da como resultado las
talla el amperaje de soldadura real. Después de la soldadura, el características de “antes de la operación” arriba mencionadas.
medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la Las pantallas parpadean indicando que la máquina está en perio-
salida mientras se está en el periodo de “retención” da como resul- do de “retención”.
tado las características de “antes de la operación” arriba men-
cionadas. Las pantallas parpadean indicando que la máquina está Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está
en periodo de “retención”. establecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto ench-
ufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a
Medidor de Pantalla de Voltaje– Esta pantalla mostrará el voltaje través de la Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™
de soldadura preestablecido cuando la máquina esté en el estado 650. Configure este interruptor en “REMOTO” cuando un poten-
inactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor de ciómetro/control externo esté conectado.
amperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mientras se está
en el periodo de “retención” da como resultado las características Perilla de Control de Salida
de “antes de la operación” arriba mencionadas. Las pantallas • Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta peril-
parpadean indicando que la máquina está en periodo de “reten- la establece el voltaje de soldadura.
ción”. • Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”
(“REMOTE”), esta perilla está inhabilitada.
FLEXTEC™ 650
C-1 ACCESSORIOS C-1
FLEXTEC™ 650
D-1 MANTENIMIENTO D-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANTENIMIENTO DE RUTINA
La funcionalidad del VRD™ deberá verificarse una vez al
día o una vez por turno. La funcionalidad del VRD™ se
puede verificar con las luces de indicación al frente de la
fuente de poder. Una de las luces se iluminará en todo
momento cuando se habilite el VRD™. No se iluminará
ninguna luz cuando el VRD™ esté inhabilitado. Asimismo,
se puede verificar el VRD™ apagando y encendiendo la ali-
mentación. Cuando el VRD™ está habilitado, las luces de
indicación del VRD™ se iluminarán por 5 segundos al
momento del encendido y una luz permanecerá iluminada.
ADVERTENCIA
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las
reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper-
ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga
Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual
__________________________________________________________________________
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 650
E-2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-2
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN
(SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO
El daño físico o eléctrico principal es 1. Contacte a su taller de Servicio de
evidente cuando se remueven las Campo de Lincoln Electric local
cubiertas de hoja metálica. autorizado para asistencia técnica.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 650
E-3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-3
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
USO DE LOS LED DE ESTADO PARA LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMA
Los errores aparecen en las pantallas de los medidores de amperaje y voltaje. Además, hay luces de estado en
la tarjeta de pc de control y tarjeta de pc de conmutación que contienen secuencias de error.
En esta sección se incluye información sobre los códigos de error indicados en las luces de estado y algunas
tablas básicas de localización de averías para el desempeño de la máquina y soldadura.
Las luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de conmutación son LEDs de dos colores.
La operación normal para cada uno es verde estable.
Códigos de Error de FLEXTEC™ 650
Error Descripción Causa Posible Acción Correctiva
Código#
21 Paro del dispositivo que con- Terminales de Soldadura Remotas:
trola la secuencia de la Vuelva a apretar el gatillo para recu-
operación de soldadura perarse del error.
debido a un error.
Terminales de Soldadura Locales:
Alterne el Interruptor entre
Remoto/Local para recuperarse del
error.
31 Exceso de Corriente Primaria. Revise la alimentación (voltaje y frecuen- Es necesario apagar la
cia). Verifique que la reconexión primaria máquina y volver a encen-
esté debidamente configurada para el derla para restablecerla.
voltaje de entrada.
36 Falla termal 1. Revise si hay material blo-
La máquina apagó la salida debido a ele-
queando las rejillas de entra-
vadas temperaturas internas. da o salida.
• Aplique aire en las rejillas
traseras para eliminar la
suciedad del ventilador.
Nota: La circuitería de
Ventilador Según Sea
Necesario apaga el ventilador
5 minutos después de que ha
terminado la soldadura.
45 Se excedió el límite de voltaje del Durante el OCV, el voltaje excedió los Es necesario apagar la máquina
VRDTM. niveles VRDTM permisibles. y volver a encenderla para
• Verifique que las configuraciones del interruptor restablecerla.
DIP son correctas para el voltaje de entrada.
712 Falla de comunicación La comunicación CAN entre la PCB de Inspeccione si el arnés está
control y la PCB de conmutación se inter- dañado / hay conexiones
rumpió. sueltas.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 650
E-4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-4
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
714 Mala conexión de la Ocurre después del encendido cuando el Verifique que la reconexión primaria
Alimentación. El voltaje de ali- voltaje de alimentación a la PCB de con- está adecuadamente configurada
mentación es muy bajo. mutación está por debajo de los niveles para el voltaje de entrada.
aceptables.
Es necesario apagar la máquina y
volver a encenderla para restable-
cerla.
715 Bloqueo por bajo voltaje. El voltaje de alimentación a la PCB de conmutación Es necesario apagar la
máquina y volver a encen-
está por debajo de los niveles aceptables.
derla para restablecerla.
719 Error de la PCB de
Es necesario apagar la máquina y
Conmutación.
volver a encenderla para restablecerla.
Si cualquiera de estas condiciones persiste, póngase en contacto con un Taller de Servicio de Campo autorizado de Lincoln.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
FLEXTEC™ 650
TM
A TIERRA FÍSICA G
CONFORME BASE INFORMACIÓN GENERAL
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
AL CÓDIGO (VISTO DESDE EL LADO DE LOS COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)
ELÉCTRICO SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537..
U L1
NACIONAL
L1 L1 CODIFICACIÓN DEL COLOR DE LOS CABLES
1 1 2 1 3
B – NEGRO J6 ,J20, J1 ,J22
V L2 L2 L2 J21
R – ROJO J26
2 3 4 4 6
L3 L3 N – CAFÉ
L3 V – VIOLETA 1 1 5
W 4
G – VERDE
S1 J8 J3, J24
209 209 U – AZUL
BLOQUE DE TERMINALES 5 8 6 10
SWITCH
DE ENTRADA
207 207 1 6
1 8
A J5, J10
J
J2
~380V B 12 9 16
K F 6
H2 284 J20-1 L3A L1A I L C E A
7.5 AMP, 283 J20-2 N
F1 L2A H D B
~460V 600V J20-3 D C
M
H3 A J20-4 G
S12021-73 (INSERTION SIDE)
E EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE
J20-5 F
S 12 D) S2
(LOCALIZADO EN EL 021
-7 EN DEL LED (ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO
0 (S OL DE R I NG
~575V 226 J20-6
H4 ÁREA DE RECONEXIÓN) DEL ZOQUET DEL LED.
J20-7
J20-8
S1
L1B
PANEL DE N.B. RECTIFICADOR J20-9 TARJETA DE CONMUTACIÓN
J20-10 N.A, N.D.
RECONEXIÓN DE ENTRADA N.A, N.D.
J20-11 LED VERDE LED ROJO
227 J20-12 ESTADO DE VRD ESTADO DE VRD CIRCUITO DE UNIÓN A TIERRA
A D
L1A 209 201 201 RECEPTÁCULO DE 115V G
+ 204 204
B
B E 83C J21-1 298 PANEL DIVISOR
297
L2A 221 J21-2 J26-1 32C HORIZONTAL
TIERRA FÍSICA
- J26-2 32A
- 82A J22-1 J26-3
PARTE POSTERIOR
299
L3A 207 83A J22-2 J26-4
C F DEL GABINETE
J22-3
TRANSFORMADOR J22-4 BASE
H1 J22-5
T1 AUXILIAR
220A J22-6 TARJETA DE PANTALLA FRENTE DEL GABINETE
N.A.
H1 LED AMARILLO
ESTADO DE VRD VENTILADOR
J10-1
J10-2
J10-3
J10-4
J10-8
J10-6
J10-5
J10-7
AUX XFR 1
H1
H2 ~380V
H4 ~575V
H3 ~460V
N.C. AUX XFR 2
B
W
379
377
359
378
360
X11
X12
X13
X14
~36V
~115V
CONECTOR
~42V
TERMOSTATO
X16
CB2
X15
CB1 DEL ALIMENTADOR
INTERRUPTOR #3
297
299
298
420 31B 76 F
41A 75 G
31F 41A 31 4/4A D
X11A 41 2/2A C
J4-4
J4-5
J4-6
J4-7
J4-8
J4-9
J4-1
J4-2
J4-3
31C J1-1 420
J4-10
J4-11
J4-12
J1-2
G B
A ATERRIZAMIENTO X12A ALIMENTADOR DE ALAMBRE
X12 J1-3 32 A
CONFORME AL G
CÓDIGO ELÉCTRICO X11 J1-4 4 S8
NACIONAL J1-5
82A J1-6 2
X13 42A
31C X16 212 TERMINALES DE SOLDADURA
84 225 J8-1 210 S3
+ +
85 J8-2
U 31E J5-1 360
J8-3 280
B 32C X15 AC AC AC AC TARJETA DE CONTROL J5-2 378 CONECTOR
VENTILADOR
FLEXTEC™ 650
224 J8-4
FRENTE DE LA MÁQUINA
282
D2 J8-7 J5-7 282A G F
J5-8 379
J8-8 4A E
G J5-9 282
83A J5-10 2A D
281 251
J5-11 275 C
VOLTAJE 276 B
J5-12
83B J5-13 252 DE SALIDA 277 A
225
J5-14 R2
Ensamble del Disipador Térmico del Rectificador de Salida J5-15 280 253
J5-16
T3
J10-10
J10-11
J10-12
J10-13
J10-14
J10-15
J10-16
J10-1
J10-2
J10-3
J10-4
J10-5
J10-6
J10-7
J10-8
J10-9
INTERRUPTOR
Transformador 289 LOCAL / REMOTO
DE POLARIDAD
290 S4
Principal DEL MEDIDOR
302
303
305
308
316
301
S7
201 316
X1
BOBINA 1 ARRANQUE EN CALIENTE 21
317
X4 R4
203
282A 320 319
J3-8
J3-6
J6-1
J6-2
J6-3
J6-4
J3-1
J3-2
J3-3
J3-4
J3-5
J2-1
J2-2
J2-3
J2-4
J2-5
J2-6
J2-7
J2-8
J2-9
J3-9
J3-7
J2-10
J2-11
J2-12
J3-10
202
X2
B
308
W
224
284
283
283
284
75
77
76
253
252
251
289
290
276
212
277
275
210
BOBINA 2 301
X3
204 +
SELECCIÓN DE MODO 220C
302 220C 220B ELECTRODO
S6
TERMOSTATO
INDUCTOR DE SALIDA 303
#1
L1 305 220A 220D
R1 R5
220 50 OHM 50 OHM
TERMOSTATO 225 W 225 W
#2 221D
83B
NOTAS: 224 221C 221B
X2 83C 221 TRABAJO
N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED SE _
ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZOQUET DEL LED.
X4 DERIVADOR
N.B. COLOQUE EL CABLE “A” EN LA CONEXIÓN APROPIADA PARA EL N.D. LOS LED SE ACTIVAN SÓLO SI EL VRD SE ENCIENDE. LADO DERECHO DE LA MÁQUINA
VOLTAJE DE ENTRADA. LA CONEXIÓN QUE SE MUESTRA ES PARA 319
UNA OPERACIÓN DE 575 V.
N.C. EL TERMOSTATO 3 ENCIENDE AL VENTILADOR PERO NO INHABILITA
LA SALIDA DE SOLDADURA NI ESTABLECE UNA FALLA TERMAL CUANDO B
SE ABRE.
G7148
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no se exacto para todas las máquinas cubiertas por este manual. El diagrama específico para un código en particular está pegado
dentro de la máquina en uno de los paneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para reemplazarlo. Proporcione el número de código del equipo.
F-1
F-2
29.33
15.09
FLEXTEC™ 650
23.64
DIBUJO DE DIMENSIÓN
21.85
21.16
16.13
A.02
L16096
F-2
NOTAS
FLEXTEC™ 650
NOTAS
FLEXTEC™ 650
l Do not touch electrically live parts l Keep flammable materials away. l Wear eye, ear and body protec-
or electrode with skin or wet cloth-
WARNING ing.
l Insulate yourself from work and
tion.
ground.
Spanish
l No toque las partes o los electro- l Mantenga el material com- l Protéjase los ojos, los oídos y el
AVISO DE dos bajo carga con la piel o ropa
mojada.
bustible fuera del área de traba-
jo.
cuerpo.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURERʼS INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE
CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYERʼS SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE
EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU
SUPERVISOR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEIN-
SATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND
EBENFALLS ZU BEACHTEN.
l Keep your head out of fumes. l Turn power off before servicing. l Do not operate with panel open
l Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing
zone.
or guards off.
WARNING
l Desconectar el cable de alimentación Spanish
l Los humos fuera de la zona de l No operar con panel abierto o
respiración.
l Mantenga la cabeza fuera de los
de poder de la máquina antes de ini-
ciar cualquier servicio.
guardas quitadas. AVISO DE
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases. PRECAUCION
l Débranchez le courant avant lʼentre- l Nʼopérez pas avec les panneaux French
l Gardez la tête à lʼécart des
fumées. tien. ouverts ou avec les dispositifs de
l Utilisez un ventilateur ou un aspi-
rateur pour ôter les fumées des
protection enlevés.
ATTENTION
zones de travail.
l Strom vor Wartungsarbeiten abschal- l Anlage nie ohne Schutzgehäuse German
l Vermeiden Sie das Einatmen
von Schweibrauch! ten! (Netzstrom völlig öffnen; oder Innenschutzverkleidung in
l Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
Maschine anhalten!) Betrieb setzen!
WARNUNG
Portuguese
l Mantenha seu rosto da fumaça. l Não opere com as tampas removidas. l Mantenha-se afastado das
l Use ventilação e exhaustão para l Desligue a corrente antes de fazer partes moventes.
remover fumo da zona respi-
ratória. serviço. l Não opere com os paineis aber-
tos ou guardas removidas.
ATENÇÃO
l Não toque as partes elétricas nuas.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
The 'Retención' period retains displayed values of voltage and amperage for 5 seconds post-welding, allowing operators to assess and adjust settings before the next operation. This feature aids in maintaining consistent welding parameters and optimal performance .
The Flextec™ 650 is rated for outdoor use under IP23 classification but must be kept dry, as exposure to rainfall can lead to malfunction and safety risks. It should be placed in a dry, protected area, avoiding combustible surfaces unless properly shielded with a steel plate .
When terminal positions are set to 'ON', the welding terminals have open-circuit voltage (OCV), making them ready for welding. In 'remote' mode, an external trigger controls the output, which allows flexibility and safety in controlling arc starts from a distance .
High temperatures can cause the Flextec™ 650 to exceed its thermal limits, potentially leading to automatic shutdowns to prevent damage. Users should ensure sufficient airflow by removing obstructions from intake or exhaust grilles and using compressed air to clear debris. The machine's 'Fan As Needed' circuitry helps manage this by stopping the fan 5 minutes post-operation. Errors due to high temperatures may require users to allow the machine to cool and and to restart it .
CV-Gas mode requires adjusting voltages between 10 and 45 volts, ideal for processes like GMAW and FCAW-GS. This mode's voltage consistency is crucial for maintaining uniform arc characteristics, which influence weld quality .
Electrical connections must align with specified fuse sizes to prevent nuisance tripping from input surges, even when the machine isn't operating at high currents. Appropriate grounding and adhering to local and national codes are critical to avoid electrical and operational hazards .
Users should ground the frame of the Flextec™ 650 using a marked ground terminal located within the input connection area. Proper grounding should follow both local and national electrical codes. Incorrect grounding can lead to unsafe operation and potential electrical hazards .
The Flextec™ 650 should be positioned away from RF-controlled machinery to prevent operational interference, risking malfunction or injury. This highlights the interaction between electrical welding equipment and nearby communication devices, emphasizing strategic placement to ensure safety .
Excessive internal temperatures result in error codes that prompt users to check for obstructions in airflow grilles, allow the machine to cool, and restart it. Persistent issues might require checking switch settings or for cable damage .
The Flextec™ 650 is initially configured for a 460-volt input. To change this setting, users should refer to the machine's specifications and ensure that the auxiliary cable positions and DIP switch settings are correct. Incorrect configuration might trigger error messages such as 'Err 713' or '714' due to mismatched voltage settings .