Manual de Localizacion de Averias
Manual de Localizacion de Averias
MANUAL DE
LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS DE
DIAGNÓSTICO
GLC20-35VX (GC/GLC040-070VX, GC/GLC055SVX) [A910];
GLP/GDP20-35VX
(GP/GLP/GDP040-070VX) [B875]; GC/GLC030VX,
GC/GLC035VX, GC/GLC040SVX [C809]; GLP/GDP16VX,
GLP/GDP18VX, GLP/GDP20SVX
(GP/GLP/GDP030VX, GP/GLP/GDP035VX,
GP/GLP/GDP040SVX) [C810]; GLP/GDP60VX,
GLP/GDP70VX (GP/GLP/GDP135VX,
GP/GLP/GDP155VX) [C878, D878];
GLC/GDC60VX, GLC/GDC70VX (GC/GLC/GDC135VX,
GC/GLC/GDC155VX) [C879, D879]; GLC40, 45, 55VX;
GLC55SVX (GC/GLC080, 100, 120VX; GC/GLC080,
100VXBCS; GC/GLC120SVX; GC/GLC120VXPRS) [E818];
GLP/GDP40VX5/VX6; GLP/GDP45SVX5,
GLP/ GDP45VX6; GLP/GDP50-55VX
(GP/GLP/GDP080, 090, 100, 110, 120VX) [F813,
G813]GDP80VX, GDP80VX9, GDP90VX (GDP170VX,
GDP175VX36, GDP190VX) [A909]
Este manual contiene información confidencial y/o registrada de Hyster Company, sus filiales y/o
distribuidores. Queda terminantemente prohibida la copia o distribución de cualquier sección de este
manual designada como "Confidencial/Registrada".
ADVERTENCIA
Indica una situación que puede causar lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación que puede provocar daños materiales.
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE (Continuación)
Comprobación del canal del mástil ................................................................................................... 9010-05-33
Comprobación del ajuste del tablero................................................................................................. 9010-05-34
Comprobación de la polea de la cadena........................................................................................... 9010-05-35
Comprobación del ajuste del tablero (estándar y movimiento lateral integrado) .............................. 9010-05-35
Grupo 05
Verificación operativa
ADVERTENCIA
Las piezas del mástil son pesadas y se pueden
mover. Las distancias entre las piezas son pe- Antes de realizar la verificación operativa, realice la
queñas. Si alguna parte del cuerpo sufre el im- INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO del
pacto del mástil o del tablero, se pueden producir Manual del operario.
lesiones graves o incluso la muerte.
problema (DTC) con ayuda del panel de instrumentos • Si la respuesta indica que la comprobación no está
en pantalla (DSC). Véase Datos generales de man- OK, se le indicará la reparación en el YRM necesario
tenimiento/diagnóstico, Directrices y procedimientos o se le ofrecerá un vínculo a la comprobación que
de localización de averías, Página 9030-03-1. Todos debe realizar.
los códigos DTC deben corregirse o borrarse antes de
comenzar esta verificación. Cuando se detecte un problema, detenga la ver-
ificación operativa y corríjalo antes de pasar a la
No se necesitan herramientas o indicadores espe- siguiente comprobación. Repita la comprobación de-
ciales. Inicie siempre la secuencia de izquierda a spués de la reparación para confirmar que ésta ha
derecha. Antes de realizar una comprobación, lea sido satisfactoria antes de proceder con las comproba-
cada comprobación completamente. ciones restantes.
Comprobación del Pulse el botón de la bocina. SÍ: La bocina está OK. Vaya a
circuito de la bocina ¿Suena la bocina? la siguiente comprobación.
NO: Consulte el Códigos
de diagnóstico de problema,
Página 9030-20-1.
Comprobación del 1. Sitúe la llave de contacto en la posición de SÍ: Las luces están OK. Vaya
circuito de las luces encendido (ON) o pulse el botón de encen- a la siguiente comprobación.
dido/apagado de alimentación (power ON/OFF).
NO: Compruebe el fusible. Si
2. CONECTE los interruptores de las luces de tra-
está OK, compruebe el panel
bajo delantera y trasera.
DSC para ver si el interrup-
¿Se encienden las luces? tor de las luces está ENCEN-
DIDO. Compruebe las bombil-
las, véase Las funciones eléc-
tricas no se activan.
Comprobación NOTA: No haga funcionar los limpiaparabrisas con el SÍ: La función del lava-
del lavaparabrisas/ parabrisas seco. La suciedad y los residuos pueden parabrisas está OK. Continúe
limpiaparabrisas (si provocar arañazos. Si el parabrisas está seco, util- con este procedimiento.
están equipados) ice la función del lavaparabrisas para comenzar las NO: Compruebe el nivel de
comprobaciones de los limpiaparabrisas o levante líquido del lavaparabrisas.
los brazos del limpiaparabrisas del parabrisas y Consulte el procedimiento de
colóquelos en la posición de bloqueo de leva. localización de averías SPN
1. Sitúe la llave de contacto en la posición de 524240. Véase Datos gen-
encendido (ON) o pulse el botón de encen- erales de mantenimiento/di-
dido/apagado de alimentación (power ON/OFF). agnóstico, Códigos de diag-
2. Pulse el interruptor del lavaparabrisas. nóstico de problema, Página
¿Se pulveriza líquido limpiador en los parabrisas 9030-03-8.
delantero y trasero?
3. Cuando acabe el ciclo del lavaparabrisas y se SÍ: El funcionamiento de los
paren los limpiaparabrisas, levante los limpia- limpiaparabrisas es normal y
parabrisas delantero y trasero del parabrisas y está OK. Continúe con este
colóquelos en la posición de bloqueo de leva. procedimiento.
Apague los limpiaparabrisas delantero y trasero
NO: Consulte el proced-
utilizando los interruptores del panel DSC.
imiento de localización de
¿Funcionan correctamente los limpiaparabrisas averías para SPN 524237 ó
delantero y trasero? 524238. Véase Datos gen-
erales de mantenimiento/di-
agnóstico, Códigos de diag-
nóstico de problema, Página
9030-03-8.
Continuar: SÍ: El barrido retardado del
4. Mientras funcionan los limpiaparabrisas, pulse y sistema del limpiaparabrisas
mantenga el interruptor del limpiaparabrisas de- delantero funciona correcta-
lantero durante más de 1 segundo. mente. APAGUE los limpia-
5. En el panel DSC, utilice la tecla de flecha arriba parabrisas delanteros. Con-
para establecer el retardo del limpiaparabrisas tinúe con este procedimiento.
delantero en aproximadamente 10 segundos (se
NO: Consulte el proced-
muestran 5 ó 6 segmentos).
imiento de localización de
¿Funcionan ahora los limpiaparabrisas de- averías para SPN 524237 ó
lanteros con un retardo aproximado de 10 se- 524238. Véase Datos gen-
gundos? erales de mantenimiento/di-
agnóstico, Códigos de diag-
nóstico de problema, Página
9030-03-8.
Comprobación del 1. Sitúe la llave de contacto en la posición de SÍ: La función del ventilador
calefactor (si está encendido (ON) o pulse el botón de encen- del calefactor está OK. Sitúe
equipado) dido/apagado de alimentación (power ON/OFF). el interruptor del ventilador del
2. Compruebe que los conductos de aire de la calefactor en la posición de-
puerta derecha de la cabina estén abiertos. seada. Continúe con este pro-
3. Sitúe el interruptor del ventilador del calefactor cedimiento.
en cada una de las tres posiciones de selección
NO: Consulte Síntomas ob-
de velocidad.
servados, El ventilador del
¿Aumenta la velocidad del ventilador en cada calefactor no funciona correc-
posición del interruptor y aumenta el flujo de tamente.
aire en consecuencia?
NOTA: Si el motor funciona a temperatura de fun- SÍ: El calefactor está OK.
cionamiento normal, proceda al paso 4. Si el motor Ajuste la temperatura del cale-
está frío, espere hasta que haya alcanzado la tem- factor a la posición deseada.
peratura de funcionamiento normal, a continuación Vaya a la siguiente compro-
proceda al paso 4. bación.
Continuar: NO: Consulte Síntomas ob-
4. Sitúe el control de temperatura del calefactor to- servados, El flujo de aire del
talmente en el sentido contrario a las agujas del ventilador no alcanza la tem-
reloj hasta la posición de calor máxima. peratura deseada.
¿Sale aire caliente de los conductos de aire del
calefactor?
Comprobación de luz 1. Encienda la luz del habitáculo. SÍ: La luz de techo está OK.
de techo (si está ¿Funciona la luz de techo? Vaya a la siguiente compro-
equipada) bación.
NO: Consulte Síntoma obser-
vado, Luz de techo inopera-
tiva.
A. PANTALLA LCD
B. LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORAS
1. SEÑAL DE GIRO IZQUIERDA
2. FALLO DEL MOTOR
3. FALLO DEL SISTEMA
4. OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
5. INDICADORES DE DIRECCIÓN
6. NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
7. ABROCHAR CINTURÓN DE SEGURIDAD
8. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
9. ALTERNADOR
10. SEÑAL DE GIRO DERECHA
11. TEMP. DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
12. PRESIÓN ACEITE MOTOR
13. TEMP. REF. MOT.
14. NIVEL DEL REFRIGERANTE
15. NIVEL DE COMBUSTIBLE
16. BLOQUEO DE VELOCIDAD CORTA (si está
equipado)
17. SEPARADOR DE AGUA (si está equipado)
18. ARRANQUE EN FRÍO (si está equipado)
Sitúe la llave de contacto en la posición de encen-
dido (ON) o pulse el botón de encendido/apagado de
alimentación (power ON/OFF) con el freno de esta-
cionamiento aplicado.
¿Se ENCIENDEN las siguientes luces?
• Cinturón de seguridad abrochado (7); Freno de
estacionamiento (8), Alternador (9), Indicador
de dirección (5) Presión del aceite de motor
(12).
NOTA: La luz de abrochar el cinturón de seguridad
se apagará después de 10 segundos.
Continuar:
¿Están los siguientes elementos en la ventana de SÍ: La pantalla está OK. Vaya
la pantalla (A)? a la siguiente comprobación.
• Reloj y cuentahoras. NO: Sustituya el panel DSC.
Comprobación del 1. Arranque el motor y aumente la velocidad regu- SÍ: Repare el fallo del motor.
indicador de fallo del lada durante 5 segundos. Vaya a Datos generales de
motor 2. Reduzca el motor a ralentí bajo. mantenimiento/diagnóstico,
3. Compruebe si las luces indicadoras de adverten- Códigos de diagnóstico de
cia del motor están en el panel DSC. problema, Página 9030-03-8.
¿Hay alguna luz de advertencia del motor EN- NO: Los indicadores del mo-
CENDIDA? tor están OK. Reanude el fun-
cionamiento.
Comprobación de NOTA: El motor debe estar frío para poder compro- SÍ: Vaya a la siguiente com-
arranque en frío bar correctamente el circuito de arranque en frío. probación.
(Cummins y Yanmar) • Sitúe la llave de contacto en la posición de encen- NO: Continúe con este pro-
dido (ON) o pulse el botón de encendido/apagado cedimiento.
de alimentación (power ON/OFF).
¿Se enciende el indicador de arranque en frío?
Continuar: SÍ: La temperatura del motor
Sitúe la llave de contacto en la posición de arranque es suficiente para no necesitar
(Start) o pulse el botón de arranque del motor. el dispositivo de arranque en
¿Arranca normalmente el motor? frío.
NO: Compruebe si aparece el
SPN 524195 en el panel DSC
y localice la avería según el
procedimiento. Si no se mues-
tra el código DTC, póngase en
contacto con su técnico de ser-
vicio autorizado para compro-
bar el circuito de arranque en
frío.
Comprobación del 1. Ajuste el DSC para visualizar la presión del freno SÍ: El ajuste del freno está
freno 8-9 toneladas 2. Con el motor a ralentí bajo, suelte el freno de OK. Vaya a la siguiente com-
solamente estacionamiento. probación.
3. Pise el pedal del freno hasta que la pantalla reg-
NO: Ajuste los frenos. Véase
istre3.45 MPa (500 psi).
Sistema de freno1800 YRM
¿Alcanza la presión del freno el valor 3.45 MPa 1247.
(500 psi) antes de que el pedal se pise a fondo?
Comprobación de 1. Con el motor en marcha, aplique el freno de ser- SÍ: La alarma de marcha atrás
alarma de marcha vicio. está OK. Vaya a la siguiente
atrás (si está equipada) 2. Libere el freno de estacionamiento. comprobación.
3. Cambie la transmisión a marcha atrás.
NO: Compruebe primero las
¿Suena la alarma de marcha atrás? conexiones de cableado. Si
las conexiones están OK,
compruebe si en el panel DSC
aparece el SPN 522755 y lo-
calice la avería según el pro-
cedimiento. Véase Datos gen-
erales de mantenimiento/di-
agnóstico, Códigos de diag-
nóstico de problema, Página
9030-03-8.
Comprobación del NOTA: Este procedimiento requiere la contraseña de SÍ: Continúe con este proced-
sistema de presencia servicio. imiento.
del carretillero NOTA: El sensor de presencia del carretillero NO: Compruebe si aparece el
requiere un mínimo de 45.4 kg (100 lb) para ac- SPN 524245 en el panel DSC
cionarse. y localice la avería según el
NOTA: Se producirá un mensaje de enclavamiento procedimiento. Véase Datos
hidráulico si no se detecta al carretillero en su asiento generales de mantenimiento/
o si las minipalancas no se ponen mecánicamente o diagnóstico, Códigos de diag-
electrónicamente en la posición neutra al encender nóstico de problema, Página
la alimentación (ON). 9030-03-8.
1. Con el carretillero sentado en el asiento, en-
cienda la carretilla elevadora.
2. En el panel DSC, entre en el Menú principal,
vaya a Diagnóstico, Intro, desplácese a Visual.
datos gener.
3. Desplácese por la pantalla hasta que aparezca
el sensor del asiento. Lea la pantalla.
¿Muestra la pantalla del tablero de instrumentos
1.4 voltios o más?
Comprobación del NOTA: Se producirá un mensaje de enclavamiento SÍ: Asegúrese de que se haya
enclavamiento hidráulico si no se detecta al carretillero en su asiento realizado y pasado la compro-
hidráulico o si las minipalancas no se ponen mecánicamente o bación del sistema de presen-
electrónicamente en la posición neutra al encender cia del carretillero, y luego con-
la alimentación (ON). tinúe
Con el carretillero sentado en el asiento, encienda NO: Enclavamiento hidráulico
la carretilla elevadora. OK (correcto).
¿Aparece en pantalla el mensaje "Hydraulic In-
terlock" (Enclavamiento hidráulico)?
Continuar: SÍ: Vaya a Sistema Eléc-
Con el carretillero en su asiento y sin tocar el MLM, trico 2200 YRM 1142 y realice
encienda la carretilla (posición ON) PRUEBA, Minipalancas.
¿Aparece en pantalla el mensaje "Hydraulic In- NO: Enclavamiento hidráulico
terlock" (Enclavamiento hidráulico)? OK (correcto).
Comprobación del 1. Aplique el freno de estacionamiento. SÍ: El sensor está OK. Vaya a
sensor del cierre de 2. Con el motor en marcha, abra el cierre de la tapa la siguiente comprobación.
la tapa del motor (si del motor y levante la tapa.
NO: Compruebe el panel DSC
está equipado) ¿Se para el motor? para verificar si está ACTI-
VADO el sensor del cierre de la
tapa del motor en el VSM. Si el
cierre de la tapa del motor está
ACTIVADO, vaya a Síntomas
observados, El motor continúa
funcionando cuando se lev-
anta la tapa del motor, Página
9030-30-1.
Comprobación del 1. Con el motor en marcha, pise totalmente el pedal SÍ: La función de marcha lenta
pedal de freno y de marcha lenta. está OK. Vaya a la siguiente
marcha lenta 2. Libere el freno de estacionamiento. comprobación.
3. Cambie a marcha hacia delante y aumente el
NO: Accione 10 detenciones
motor hasta la velocidad regulada.
completas de la carretilla ele-
NOTA: No hay un procedimiento operativo exacto vadora mientras pisa a fondo
para la función de marcha lenta, excepto que debe el pedal de marcha lenta/freno.
desacoplar la transmisión. La marcha lenta puede El VSM volverá a aprender las
configurarse según las preferencias del operario características de los frenos.
para ajustarse a la aplicación de la carretilla medi-
ante el panel DSC.
¿Aumenta el motor uniformemente hasta la ve-
locidad regulada?
Comprobación del 1. Con el motor en marcha, suelte el freno de esta- SÍ: El sensor del freno de esta-
sensor del freno de cionamiento. cionamiento está OK. Vaya a
estacionamiento 2. Aplique lentamente el freno de estacionamiento la siguiente comprobación.
y observe cuándo se ENCIENDE la luz del freno
NO: Ajuste el sensor del freno
de estacionamiento.
de estacionamiento. Para car-
¿Se enciende la luz antes de que el freno retillas elevadoras con ruedas
de estacionamiento alcance el primer clic de tubulares y neumáticas de
acoplamiento? 1.0-3.5 toneladas, véase Sis-
tema de freno 1800 YRM
1135. Para carretillas el-
evadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 4.0-7.0
toneladas, véase Sistema de
freno 1800 YRM 1247.
Comprobación de la Sólo carretillas elevadoras con transmisiones SÍ: La velocidad del motor
velocidad del motor Techtronix 100™ está OK. Vaya a la siguiente
(todos los motores 1. Desplácese por el panel DSC para visualizar las comprobación.
Cummins, Yanmar y rpm del motor. NO: Ajuste el cable de acel-
Mazda a excepción de 2. Haga funcionar el motor a ralentí bajo. Registre erador o el pedal acelerador.
los motores Mazda las rpm del motor. Para carretillas elevadoras con
año modelo 2007 que 3. Haga funcionar el motor a velocidad regulada. ruedas tubulares y neumáti-
cumplen con el nivel Registre las rpm del motor. cas de 1.0-2.0 toneladas y
de emisiones exigido) carretillas elevadoras con
¿Se encuentran las rpm del motor por debajo de
las especificaciones? ruedas tubulares y neumáticas
• Ralentí bajo - consulte el Manual del operario de 2.0-3.5 toneladas, véase
de su carretilla elevadora. Bastidor 100 YRM 1120.
• Velocidad regulada - consulte el Manual del op- Para carretillas elevadoras con
erario de su carretilla elevadora. ruedas tubulares y neumáti-
cas de 4.0-5.5 toneladas,
véase Bastidor 100 YRM
1243. Para carretillas ele-
vadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase
Bastidor 100 YRM 1316.
Para carretillas elevadoras con
ruedas neumáticas de 6.0-7.0
toneladas, véase Bastidor
100 YRM 1321.
Comprobación de la 1. Asegúrese de que la transmisión de la car- SÍ: La potencia del motor está
potencia del motor retilla elevadora y el motor se encuentran en OK. Vaya a la siguiente com-
la temperatura de funcionamiento, temperatura probación.
de la transmisión completamente caliente 66 C
NO: Para diagnosticar este
(150 F).
problema vaya a Comproba-
ciones y ajustes, Prueba de
ADVERTENCIA calado del convertidor de par,
Asegúrese de que la carga esté fijada de Página 9040-40-8.
forma que no se mueva cuando el mástil se
incline totalmente hacia delante.
Comprobación de la NOTA: Asegúrese de que dispone de una zona de SÍ: El programa de cambio de
transmisión conducción libre para realizar esta comprobación. la transmisión está OK. Vaya a
1. Conduzca la carretilla a velocidad regulada en la siguiente comprobación.
una distancia corta. NO: Instale la herramienta
2. Desacelere y cambie a la dirección opuesta. Ob- de servicio y compruebe el
serve los cambios de dirección de la carretilla. programa. Consulte Proced-
3. Repita los pasos anteriores tres veces y ob- imientos de calibración 8000
serve las rpm del motor y el acoplamiento del YRM 1134.
neumático durante los cambios de dirección.
¿Hace la carretilla cambios de dirección suaves
sin una demora excesiva ni oscilaciones del mo-
tor?
Comprobación de NOTA: Asegúrese de que dispone de una zona de SÍ: La velocidad del sensor de
selección de velocidad conducción libre para realizar esta comprobación. velocidad de salida de la trans-
de la transmisión (si 1. Compruebe el panel DSC para verificar si está misión (TOSS) está OK. Vaya
está equipada) APAGADA la luz de bloqueo de 1ª velocidad. a la siguiente comprobación.
2. Vaya al menú Diagnóstico en el panel DSC y NO: Compruebe el interruptor
muestre la velocidad en kph o mph. de bloqueo de 1ª velocidad.
3. Conduzca la carretilla marcha hacia delante y Vaya a Síntomas observados,
aumente la velocidad hasta que la transmisión La transmisión no cambia a la
cambie a velocidad alta. velocidad alta de marcha hacia
¿Cambia la carretilla elevadora a una gama de delante, Página 9040-30-59.
marcha larga por encima de 8 km/h (5 mph)?
Comprobación de NOTA: Mueva la carretilla a una superficie nivelada SÍ: Repare los frenos. Para
freno y eje trabados antes de realizar los siguientes pasos. carretillas elevadoras con
1. Levante la carretilla hasta que los neumáticos de ruedas tubulares y neumáti-
tracción se levanten del suelo. Apoye la carretilla cas de 1.0-3.5 toneladas,
utilizando un dispositivo de sujeción estándar de véase Sistema de freno 1800
taller. (Consulte el procedimiento "Cómo levan- YRM 1135. Para carretillas
tar los neumáticos de tracción" en el Manual del elevadoras con ruedas tubu-
operario). lares y neumáticas de 4.0-7.0
2. Pare el motor y suelte el freno de esta- toneladas, véase Sistema de
cionamiento. freno 1800 YRM 1247.
3. Eche hacia atrás el ajuste del freno de esta- NO: Los frenos están OK.
cionamiento en la palanca del freno. Continúe con este proced-
4. Compruebe que los frenos no estén trabados. imiento.
¿Se traban los frenos?
Comprobación de la NOTA: Observe el movimiento del bastidor del SÍ: Continúe con este proced-
válvula divisora de tablero de elevación (1) durante estas dos opera- imiento.
flujo de prioridad ciones: NO: Si no hay dirección, el car-
rete del divisor de flujo está
atascado. Retire, limpie e in-
speccione el carrete. Consulte
Válvula de control principal
2000 YRM 1137.
Comprobación de 1. Con el motor en marcha, gire el volante hasta SÍ: El ajuste de presión alta de
presión alta de la el tope, sacuda el volante contra el tope y siga la válvula de descarga de di-
válvula de descarga girando con fuerza moderada. rección está OK. Continúe con
de dirección 2. Observe la reacción del volante a medida que este procedimiento.
la función de inclinación se mantiene sobre la
NO: Si el volante no sufre
descarga. Repita varias veces.
una sacudida y se mueve más
¿Se produce una sacudida del volante cada vez rápido cuando la inclinación se
que la función de inclinación se mantiene sobre mantiene sobre la descarga, la
la descarga? presión de descarga está ajus-
NOTA: Continuar: tada demasiado alta. Ajuste
la presión de descarga de
Es normal que el volante sufra una sacudida cuando dirección. Vaya a Compro-
la función de inclinación se mantiene sobre la baciones y ajustes, Compro-
descarga porque la válvula de descarga secundaria bación y ajuste de la presión
está ajustada más alta que la descarga de dirección. de descarga de dirección,
Página 9050-40-19.
¿Caen las rpm del motor cuando la función de SÍ: La descarga secundaria
inclinación se superpone a la descarga? funciona. Vaya a la siguiente
comprobación.
NO: Realice Comprobaciones
y ajustes, Comprobación
y ajuste de la válvula de
descarga secundaria, Página
9050-40-5.
Comprobación del Asegúrese de lo siguiente antes de comenzar el pro- SÍ: Ponga suplementos en
ajuste del mástil de cedimiento: los cilindros elevadores. Para
elevación/inclinación • Carretilla funcionando sobre una superficie plana. carretillas elevadoras con
• Espacio suficiente en altura para elevar las varillas ruedas tubulares y neumáticas
a su altura máxima. de 1.0-3.5 toneladas, véase
• Que no haya carga en las varillas. Reparaciones del mástil,
1. Haga funcionar el motor a velocidad regulada y Mástiles de 2, 3 y 4 eta-
eleve las varillas a la altura máxima pas 4000 YRM 1148 . Para
carretillas elevadoras con
¿Golpean hacia un lado las secciones superiores
ruedas tubulares y neumáticas
del mástil a la altura máxima?
de 4.0-7.0 toneladas, véase
Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2 y 3 etapas 4000
YRM 1250.
NO: El ajuste del cilindro del
mástil está OK. Continúe con
este procedimiento.
Continuar: SÍ: Ponga suplementos y
2. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo. ajuste el mástil. Para car-
Incline el mástil totalmente hacia delante y de- retillas elevadoras con ruedas
spués totalmente hacia atrás a altura máxima y tubulares y neumáticas de
observe el movimiento del mástil. 1.0-3.5 toneladas, véase
¿Hacen ruido las secciones superiores del Reparaciones del mástil,
mástil durante la inclinación y se muestra un Mástiles de 2, 3 y 4 eta-
movimiento excesivo de las secciones del pas 4000 YRM 1148 . Para
mástil? carretillas elevadoras con
ruedas tubulares y neumáticas
de 4.0-7.0 toneladas, véase
Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2 y 3 etapas 4000
YRM 1250.
NO: Los suplementos del
mástil están OK. Vaya a la
siguiente comprobación.
Comprobación del Accione la función de inclinación atrás del mástil SÍ: Los topes de inclinación
escalonamiento de hasta que la válvula hidráulica supere la descarga. están ajustados OK. Vaya a la
inclinación ¿Se paran ambos lados del mástil uniforme- siguiente comprobación.
mente? NO: Ajuste los topes de in-
clinación. Véase Ajuste del
mástil; para carretillas el-
evadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 1.0-3.5
toneladas, véase Repara-
ciones del mástil, Mástiles
de 2, 3 y 4 etapas 4000
YRM 1148. Para carretillas
elevadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 4.0-7.0
toneladas, véase Repara-
ciones del mástil, Mástiles
de 2 y 3 etapas 4000 YRM
1250.
Comprobación del Asegúrese de lo siguiente antes de comenzar el pro- SÍ: Ajuste las cadenas de
ajuste de la cadena y cedimiento: elevación. Véase Ajuste de
la manguera colectora • Carretilla funcionando sobre una superficie plana. las cadenas de elevación;
• Aceite hidráulico a temperatura de funcionamiento. para carretillas elevadoras con
• Que no haya carga en las varillas. ruedas tubulares y neumáticas
1. Instale un medidor de ángulos en el mástil y de 1.0-3.5 toneladas, véase
coloque el mástil aproximadamente a un ángulo Reparaciones del mástil,
de 90 grados con el suelo. Mástiles de 2, 3 y 4 eta-
2. Eleve y baje las varillas durante dos ciclos de el- pas 4000 YRM 1148. Para
evación completos. carretillas elevadoras con
3. Baje las varillas a su posición más baja. ruedas tubulares y neumáticas
NOTA: El ajuste correcto de la altura de la horquillas de 4.0-7.0 toneladas, véase
es aproximadamente a 6 mm (0.25 in.) del suelo. Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2 y 3 etapas 4000
¿Toca el suelo el talón de las varillas?
YRM 1250.
NO: Las cadenas están ajus-
tadas OK. Continúe con este
procedimiento.
Comprobación del 1. Mueva el mástil a la posición de descenso y pare SÍ: Inspeccione y repare el
soporte del mástil el motor. soporte del mástil. Para car-
2. Inspeccione los elementos de fijación del so- retillas elevadoras con ruedas
porte en el eje. tubulares y neumáticas de
3. Empuje con la mano la parte superior del mástil 1.0-3.5 toneladas, véase
mientras esté fuera de la carretilla y anote Reparaciones del mástil,
cualquier movimiento de la carretilla. Mástiles de 2, 3 y 4 eta-
NOTA: Si el soporte del mástil está flojo, el mástil pas 4000 YRM 1148 . Para
se moverá sin mover el bastidor de la carretilla. carretillas elevadoras con
¿Está flojo el soporte del mástil? ruedas tubulares y neumáticas
de 4.0-7.0 toneladas, véase
Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2 y 3 etapas 4000
YRM 1250.
NO: El soporte del mástil está
OK. Vaya a la siguiente com-
probación.
Comprobación del NOTA: Está es una comprobación visual del mástil SÍ: Repare los canales del
canal del mástil para determinar si las piezas están desgastadas y mástil. Para carretillas el-
desajustadas. evadoras con ruedas tubu-
1. Eleve el mástil a la altura máxima sin carga y lares y neumáticas de 1.0-3.5
pare el motor. toneladas, véase Repara-
2. Inspeccione los canales exterior e interior para ciones del mástil, Mástiles
comprobar la forma de desgaste y si hay ranu- de 2, 3 y 4 etapas 4000 YRM
rado. 1148 . Para carretillas el-
3. Mueva las varillas a su posición de descenso. evadoras con ruedas tubu-
4. Inspeccione la forma de desgaste del canal in- lares y neumáticas de 4.0-7.0
terior para comprobar si hay una forma de des- toneladas, véase Repara-
gaste o ranurado excesivo. ciones del mástil, Mástiles
¿Muestran los canales señales de desgaste ex- de 2 y 3 etapas 4000 YRM
cesivo? 1250.
NO: El desgaste del mástil
está OK. Continúe con este
procedimiento.
Continuar: SÍ: El espacio entre canales
5. Inspeccione el espacio entre canales. está OK. Vaya a la siguiente
¿Es el espacio entre canales uniforme en cada comprobación.
lado? NO: Ajuste o repare el mástil.
Para carretillas elevadoras con
ruedas tubulares y neumáticas
de 1.0-3.5 toneladas, véase
Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2, 3 y 4 eta-
pas 4000 YRM 1148 . Para
carretillas elevadoras con
ruedas tubulares y neumáticas
de 4.0-7.0 toneladas, véase
Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2 y 3 etapas 4000
YRM 1250.
Comprobación del 1. Detenga el motor y baje las horquillas a una dis- SÍ: Ajuste o repare los co-
ajuste del tablero tancia del suelo de 50 mm (2 in.) aproximada- jinetes del tablero. Para car-
mente. retillas elevadoras con ruedas
2. Mueva el bastidor del tablero de lado a lado. tubulares y neumáticas de
¿Se mueve el tablero más de 0.5 mm (0.020 in.) 1.0-3.5 toneladas, véase
en el punto más tensado? Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2, 3 y 4 eta-
pas 4000 YRM 1148 . Para
carretillas elevadoras con
ruedas tubulares y neumáticas
de 4.0-7.0 toneladas, véase
Reparaciones del mástil,
Mástiles de 2 y 3 etapas 4000
YRM 1250.
NO: El ajuste del tablero está
OK. Vaya a la siguiente com-
probación.
Comprobación de la 1. Pare el motor y baje las varillas. SÍ: Las poleas de cadena es-
polea de la cadena 2. Inspeccione la forma de desgaste de las poleas tán OK. Vaya a la siguiente
de cadena. comprobación.
¿Muestra la polea una forma de desgaste sin des- NO: Sustituya las poleas de
gaste lateral? cadena. Para carretillas el-
evadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 1.0-3.5
toneladas, véase Repara-
ciones del mástil, Mástiles
de 2, 3 y 4 etapas 4000 YRM
1148 . Para carretillas el-
evadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 4.0-7.0
toneladas, véase Repara-
ciones del mástil, Mástiles
de 2 y 3 etapas 4000 YRM
1250.
Comprobación 1. Baje las varillas y pare el motor. SÍ: Las cadenas están de-
del ajuste del 2. Inspeccione el desgaste del tope del tablero. sajustadas. Para carretillas
tablero (estándar y ¿Se observa una forma de desgaste en el tope elevadoras con ruedas tubu-
movimiento lateral del tablero? lares y neumáticas de 1.0-3.5
integrado) toneladas, véase Repara-
ciones del mástil, Mástiles
de 2, 3 y 4 etapas 4000 YRM
1148 . Para carretillas el-
evadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 4.0-7.0
toneladas, véase Repara-
ciones del mástil, Mástiles
de 2 y 3 etapas 4000 YRM
1250.
NO: Comprobaciones comple-
tas.
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
9010-05-36
SECCIONE 9020
MOTOR
ÍNDICE
ÍNDICE (Continuación)
Carburador ...................................................................................................................................... 9020-10-14
Modo de arranque........................................................................................................................... 9020-10-14
Modo de ralentí ............................................................................................................................... 9020-10-14
Modo de funcionamiento................................................................................................................. 9020-10-14
Solenoide de bloqueo de combustible principal ................................................................................ 9020-10-14
Solenoide de bloqueo de combustible del inyector ........................................................................... 9020-10-15
Sensor de oxígeno (O 2) .................................................................................................................. 9020-10-15
Unidad de control electrónico (ECU)................................................................................................. 9020-10-15
Convertidor catalítico/silenciador ...................................................................................................... 9020-10-15
Gestión del motor ................................................................................................................................ 9020-10-15
Introducción....................................................................................................................................... 9020-10-15
Encendido y reglaje - Chispa convencional ...................................................................................... 9020-10-15
Componentes - Bobina de encendido............................................................................................... 9020-10-15
Componentes - Distribuidor .............................................................................................................. 9020-10-16
Regulación del encendido o reglaje .................................................................................................. 9020-10-16
Componentes - Cables de encendido ............................................................................................... 9020-10-16
Componentes - Bujías....................................................................................................................... 9020-10-16
Bujías defectuosas o sucias.............................................................................................................. 9020-10-17
Sistema de regulación de control eléctrico - Mazda GLP ................................................................. 9020-10-17
Identificación del motor ....................................................................................................................... 9020-10-18
Motor Cummins (diesel) ...................................................................................................................... 9020-10-20
Descripción ....................................................................................................................................... 9020-10-20
Sistema de combustible Diesel ......................................................................................................... 9020-10-21
Principio de funcionamiento............................................................................................................ 9020-10-21
Bomba de inyección de combustible y regulador .............................................................................. 9020-10-22
Descripción ..................................................................................................................................... 9020-10-22
Principios de funcionamiento .......................................................................................................... 9020-10-23
Control del motor Cummins .............................................................................................................. 9020-10-24
Sensor de velocidad del motor (RPM) ............................................................................................ 9020-10-25
Sensor de posición del acelerador.................................................................................................. 9020-10-26
Accionador del acelerador electrónico ............................................................................................ 9020-10-27
Sensor de presión del aceite del motor .......................................................................................... 9020-10-27
Sensor de temperatura del líquido refrigerante............................................................................... 9020-10-27
Interruptor de obstrucción de aire ................................................................................................... 9020-10-28
Filtro de combustible/separador de agua........................................................................................ 9020-10-28
Sensor de nivel de combustible (en el depósito) ............................................................................ 9020-10-29
Sistema eléctrico del motor............................................................................................................... 9020-10-29
Válvula magnética (solenoide de parada del motor)....................................................................... 9020-10-29
Alternador ....................................................................................................................................... 9020-10-30
Calefactor de rejilla ......................................................................................................................... 9020-10-30
Avance de la regulación de arranque en frío (bomba de inyección de combustible) ...................... 9020-10-30
Motor Cummins QSB 3.3L (diesel)...................................................................................................... 9020-10-31
Descripción ....................................................................................................................................... 9020-10-31
Sistema de combustible Diesel ......................................................................................................... 9020-10-32
Sistema electrónico........................................................................................................................... 9020-10-35
Protección del motor ....................................................................................................................... 9020-10-36
Diagnóstico ..................................................................................................................................... 9020-10-36
Calefactor de rejilla ......................................................................................................................... 9020-10-36
Turboalimentador y enfriador de aire de carga ................................................................................. 9020-10-36
Sistema de refrigeración ................................................................................................................... 9020-10-37
Separador de aceite del cárter.......................................................................................................... 9020-10-39
Sistema de lubricación ...................................................................................................................... 9020-10-40
ÍNDICE (Continuación)
Descripción general del motor Mazda................................................................................................. 9020-10-41
Descripción ....................................................................................................................................... 9020-10-41
Sistema de combustible .................................................................................................................... 9020-10-41
Unidad de controles del motor (ECU) y emisiones ........................................................................... 9020-10-41
Sistema de refrigeración ................................................................................................................... 9020-10-41
Sistema de encendido....................................................................................................................... 9020-10-41
Controles del motor Mazda (GLP)....................................................................................................... 9020-10-42
Sistema de GLP (Aisan/controles electrónicos - mecánicos) ........................................................... 9020-10-42
Descripción ..................................................................................................................................... 9020-10-42
Principios de funcionamiento .......................................................................................................... 9020-10-43
Sistema de control .......................................................................................................................... 9020-10-46
Sensor de oxígeno (O 2) .................................................................................................................. 9020-10-47
Depósito de combustible................................................................................................................. 9020-10-47
Regulador ....................................................................................................................................... 9020-10-48
Modo de arranque......................................................................................................................... 9020-10-49
Modo de ralentí ............................................................................................................................. 9020-10-50
Modo de funcionamiento .............................................................................................................. 9020-10-50
Resonador ...................................................................................................................................... 9020-10-50
Carburador ...................................................................................................................................... 9020-10-50
Modo de arranque......................................................................................................................... 9020-10-51
Modo de ralentí ............................................................................................................................. 9020-10-51
Modo de funcionamiento .............................................................................................................. 9020-10-51
Limitador ......................................................................................................................................... 9020-10-52
Sistema de GLP (controles electrónicos).......................................................................................... 9020-10-52
Descripción ..................................................................................................................................... 9020-10-52
Principios de funcionamiento .......................................................................................................... 9020-10-53
Sensor de presión absoluta en el múltiple ...................................................................................... 9020-10-54
Sensor de posición del acelerador.................................................................................................. 9020-10-54
Sensor de oxígeno (O 2) .................................................................................................................. 9020-10-55
Sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor............................................................... 9020-10-55
Sensor de temperatura del aire de admisión .................................................................................. 9020-10-55
Engine Control Unit (Unidad de control del motor) ......................................................................... 9020-10-55
Sensor de posición del pedal del acelerador .................................................................................. 9020-10-55
Convertidor catalítico de tres vías................................................................................................... 9020-10-55
Sensor de posición del árbol de levas ............................................................................................ 9020-10-55
Sistema de regulación de control eléctrico ..................................................................................... 9020-10-57
Sensor del limitador electrónico...................................................................................................... 9020-10-57
Controles del motor Mazda (gasolina) ................................................................................................ 9020-10-58
Sistema de gasolina.......................................................................................................................... 9020-10-58
Descripción ..................................................................................................................................... 9020-10-58
Principios de funcionamiento .......................................................................................................... 9020-10-59
Sistema de control ............................................................................................................................ 9020-10-62
Sensor de posición del árbol de levas ............................................................................................ 9020-10-63
Sensor de temperatura del aire de admisión .................................................................................. 9020-10-64
Sensor de flujo de aire masivo........................................................................................................ 9020-10-65
Sensor de posición del acelerador.................................................................................................. 9020-10-66
Sensor del limitador electrónico...................................................................................................... 9020-10-67
Sistema de regulación electrónica .................................................................................................. 9020-10-68
Sensor de Presión absoluta del múltiple/ Sensor de sobrealimentación ........................................ 9020-10-68
Sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor............................................................... 9020-10-69
Sistema de aire de admisión............................................................................................................. 9020-10-70
Cuerpo del acelerador .................................................................................................................... 9020-10-70
ÍNDICE (Continuación)
Válvula de control del aire a ralentí................................................................................................. 9020-10-71
Sistema de combustible .................................................................................................................... 9020-10-72
Inyector de combustible .................................................................................................................. 9020-10-72
Regulador de presión...................................................................................................................... 9020-10-73
Sistema de escape............................................................................................................................ 9020-10-74
Sensor de oxígeno calentado (O 2).................................................................................................. 9020-10-74
Convertidor catalítico de tres vías................................................................................................... 9020-10-75
Controles del motor GM (GLP)............................................................................................................ 9020-10-76
Sistema de control del motor ........................................................................................................... 9020-10-76
Descripción general del sistema de control del motor .................................................................... 9020-10-77
Principios de funcionamiento .......................................................................................................... 9020-10-78
Sistema de control ............................................................................................................................ 9020-10-79
Localización de componentes del sistema de control GM/TGFI 2.4L (cuatro cilindros) ................. 9020-10-79
Localización de componentes del sistema de control GM/TGFI 4.3L (seis cilindros)..................... 9020-10-80
Sistema de GLP M/TGFI 2.4L (cuatro cilindros) ............................................................................. 9020-10-81
Sistema de GLP GM/TGFI 4.3L (seis cilindros) .............................................................................. 9020-10-83
Depósito de combustible................................................................................................................. 9020-10-85
Engine Control Unit (Unidad de control del motor) ......................................................................... 9020-10-85
Cuerpo del acelerador electrónico/sensor de posición del acelerador ........................................... 9020-10-86
Sensor de presión absoluta del múltiple/temperatura de aire del múltiple...................................... 9020-10-87
Inyectores de propano .................................................................................................................... 9020-10-88
Sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor............................................................... 9020-10-89
Sensor de oxígeno (O 2) .................................................................................................................. 9020-10-90
Sensor de posición del cigüeñal (sensor de velocidad del motor) .................................................. 9020-10-91
Sensor de presión del aceite .......................................................................................................... 9020-10-91
Relé de pestillo de alimentación ..................................................................................................... 9020-10-91
Sensor de posición del árbol de levas GM 2.4L.............................................................................. 9020-10-91
Sensor de posición del árbol de levas GM 4.3L.............................................................................. 9020-10-93
Módulo excitador del inyector ......................................................................................................... 9020-10-93
Vaporizador/regulador..................................................................................................................... 9020-10-93
Sensor de posición del pedal del acelerador .................................................................................. 9020-10-97
Convertidor catalítico de tres vías................................................................................................... 9020-10-98
Sistema de encendido....................................................................................................................... 9020-10-98
Bobinas de encendido .................................................................................................................... 9020-10-98
Módulo del sistema de encendido sin distribuidor .......................................................................... 9020-10-98
Señales de encendido electrónico .................................................................................................. 9020-10-99
Sistema de encendido del distribuidor (DI) ..................................................................................... 9020-10-99
Sensor de posición del árbol de levas (CMP) ............................................................................... 9020-10-100
Bobina de encendido y módulo de control de encendido (ICM) ................................................... 9020-10-100
Componentes del encendido secundario...................................................................................... 9020-10-100
Controles del motor GM (gasolina) ................................................................................................... 9020-10-101
Sistema de control del motor .......................................................................................................... 9020-10-101
Sistema de control del motor GM 2.4L (cuatro cilindros) .............................................................. 9020-10-101
Sistema de control del motor GM 4.3L (seis cilindros) ................................................................. 9020-10-102
Descripción general del sistema de control del motor .................................................................. 9020-10-103
Principios de funcionamiento ........................................................................................................ 9020-10-103
Sistema de control .......................................................................................................................... 9020-10-104
Localización de componentes del sistema de control GM/TGFI 2.4L (cuatro cilindros) ............... 9020-10-104
Localización de componentes del sistema de control GM/TGFI 4.3L (seis cilindros)................... 9020-10-105
Componentes del sistema de gasolina GM/TGFI 2.4L (cuatro cilindros) ..................................... 9020-10-106
Componentes del sistema de gasolina GM/TGFI 4.3L (seis cilindros) ......................................... 9020-10-108
Engine Control Unit (Unidad de control del motor) ....................................................................... 9020-10-110
ÍNDICE (Continuación)
Cuerpo del acelerador electrónico/sensor de posición del acelerador ......................................... 9020-10-110
Sensor de presión absoluta del múltiple/temperatura de aire del múltiple ................................... 9020-10-111
Inyector de combustible ................................................................................................................ 9020-10-112
Sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor............................................................. 9020-10-114
Sensor de oxígeno (O 2) ................................................................................................................ 9020-10-115
Sensor de posición del cigüeñal (sensor de velocidad del motor) ................................................ 9020-10-115
Sensor de presión del aceite ........................................................................................................ 9020-10-115
Relé de pestillo de alimentación ................................................................................................... 9020-10-115
Sensor de posición del árbol de levas .......................................................................................... 9020-10-115
Sensor de posición del pedal del acelerador ................................................................................ 9020-10-118
Convertidor catalítico de tres vías................................................................................................. 9020-10-118
Sistema de encendido..................................................................................................................... 9020-10-119
Bobinas de encendido .................................................................................................................. 9020-10-119
Módulo del sistema de encendido sin distribuidor ........................................................................ 9020-10-119
Señales de encendido electrónico ................................................................................................ 9020-10-120
Motor Yanmar (diesel) ....................................................................................................................... 9020-10-121
Descripción ..................................................................................................................................... 9020-10-121
Sistema de combustible Diesel ....................................................................................................... 9020-10-122
Principios de funcionamiento ........................................................................................................ 9020-10-122
Bomba de inyección de combustible y regulador ............................................................................ 9020-10-123
Descripción ................................................................................................................................... 9020-10-123
Principios de funcionamiento ........................................................................................................ 9020-10-125
Temporizador ................................................................................................................................ 9020-10-126
Bomba de alimentación (tipo de álabes)....................................................................................... 9020-10-126
Válvula reguladora ........................................................................................................................ 9020-10-127
Émbolo de la bomba de inyección ................................................................................................ 9020-10-128
Proceso de aspiración ................................................................................................................ 9020-10-129
Proceso de inyección.................................................................................................................. 9020-10-129
Fin de la inyección ...................................................................................................................... 9020-10-130
Proceso de presión uniforme ...................................................................................................... 9020-10-130
Mecanismo de prevención de rotación inversa ............................................................................. 9020-10-131
Mecanismo de ajuste de volumen de inyección de combustible................................................... 9020-10-132
Conjunto de válvula de entrega .................................................................................................... 9020-10-133
Portaválvula de entrega con válvula amortiguadora ..................................................................... 9020-10-133
Limitador de todas las velocidades ............................................................................................... 9020-10-134
Al arranque del motor ................................................................................................................... 9020-10-136
Durante ralentí .............................................................................................................................. 9020-10-137
Control de velocidad máxima a carga completa ........................................................................... 9020-10-138
Control de velocidad máxima sin carga ........................................................................................ 9020-10-140
Mecanismo de ajuste de posición de carga completa .................................................................. 9020-10-141
Estructura y funcionamiento del temporizador................................................................................ 9020-10-142
Temporizador automático de tipo estándar................................................................................... 9020-10-143
Controles del motor Yanmar............................................................................................................ 9020-10-144
Sensor de velocidad del motor (RPM) .......................................................................................... 9020-10-145
Sensor de posición del acelerador................................................................................................ 9020-10-145
Accionador del acelerador electrónico .......................................................................................... 9020-10-146
Sensor de presión del aceite del motor ........................................................................................ 9020-10-146
Sensor de temperatura del líquido refrigerante............................................................................. 9020-10-147
Interruptor de obstrucción del filtro de aire ................................................................................... 9020-10-147
Filtro de combustible / separador de agua y criba ........................................................................ 9020-10-148
Sensor de nivel de combustible .................................................................................................... 9020-10-148
Sistema eléctrico del motor............................................................................................................. 9020-10-149
ÍNDICE (Continuación)
Válvula magnética (solenoide de parada del motor)..................................................................... 9020-10-149
Alternador ..................................................................................................................................... 9020-10-149
Bujías incandescentes .................................................................................................................. 9020-10-149
Avance de la regulación de arranque en frío (bomba de inyección de combustible) .................... 9020-10-149
Sistema de refrigeración - todos los motores.................................................................................... 9020-10-150
Descripción ..................................................................................................................................... 9020-10-150
anti-obstrucciones ........................................................................................................................... 9020-10-150
Combinación de refrigerador/radiador estándar ........................................................................... 9020-10-151
Tapón del radiador .......................................................................................................................... 9020-10-151
Termostato ...................................................................................................................................... 9020-10-151
Bomba de líquido refrigerante del motor......................................................................................... 9020-10-152
Ventilador ........................................................................................................................................ 9020-10-152
Diagrama de flujo del líquido refrigerante del motor GM ................................................................ 9020-10-153
Diagrama de flujo de líquido refrigerante del motor Yanmar diesel................................................. 9020-10-154
Grupo 30 - Síntomas observados
El motor no arranca............................................................................................................................... 9020-30-1
El motor no arranca / le cuesta arrancar ............................................................................................... 9020-30-5
Velocidad del motor a ralentí incorrecta .............................................................................................. 9020-30-12
La velocidad a ralentí del motor es inestable o el motor se cala a ralentí........................................... 9020-30-16
El motor se cala, da tirones, se para, decae o se viene abajo............................................................ 9020-30-23
Falta de potencia del motor ................................................................................................................. 9020-30-31
Aumento de velocidad del motor o velocidad del motor inestable....................................................... 9020-30-40
Retroceso de llama del motor ............................................................................................................. 9020-30-45
Golpeteo o picado del motor ............................................................................................................... 9020-30-48
Vibraciones en exceso del motor ........................................................................................................ 9020-30-53
Ruidos anormales del motor y el escape ............................................................................................ 9020-30-58
Ruido del cojinete del ventilador o el alternador ................................................................................. 9020-30-63
Olores anormales del motor y el escape............................................................................................. 9020-30-65
Consumo de combustible del motor elevado....................................................................................... 9020-30-67
Fugas de combustible ......................................................................................................................... 9020-30-71
Consumo de aceite del motor elevado ................................................................................................ 9020-30-75
Fugas de aceite del motor................................................................................................................... 9020-30-77
El aceite del motor está de un color sucio........................................................................................... 9020-30-83
Fugas de líquido refrigerante del motor .............................................................................................. 9020-30-85
El líquido refrigerante del motor está sucio ......................................................................................... 9020-30-88
El escape del motor sale sucio............................................................................................................ 9020-30-90
El motor no supera la comprobación de conformidad de las emisiones ............................................. 9020-30-96
La luz del alternador está encendida ................................................................................................ 9020-30-102
El motor se sobrecalienta.................................................................................................................. 9020-30-103
Temperatura del colector de admisión de aire demasiado alta (Cummins QSB 3.3L
solamente)......................................................................................................................................... 9020-30-106
Presión del colector de admisión de aire (sobrealimentación) por debajo de lo normal (Cummins
QSB 3.3L solamente) ........................................................................................................................ 9020-30-107
Temperatura de líquido refrigerante del motor baja .......................................................................... 9020-30-109
La presión del aceite del motor es baja............................................................................................. 9020-30-110
Grupo 40 - Comprobaciones y ajustes
Comprobación de burbujas en el radiador ............................................................................................ 9020-40-1
Comprobación de compresión del motor (GM y Mazda)....................................................................... 9020-40-3
Comprobación de compresión del motor (Yanmar diesel) .................................................................... 9020-40-4
Comprobación de presión del aceite del motor..................................................................................... 9020-40-6
Comprobación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina).............................. 9020-40-8
Comprobación de boquilla de inyección de combustible (Yanmar diesel)........................................... 9020-40-10
ÍNDICE (Continuación)
Fuga de vacío...................................................................................................................................... 9020-40-12
Detección de fuga de vacío............................................................................................................... 9020-40-12
Reparaciones de fugas de vacío....................................................................................................... 9020-40-12
Comprobación del sistema de líquido refrigerante.............................................................................. 9020-40-13
Grupo 10
Principios de funcionamiento
cierra, dejando la mezcla de combustible y aire total- Hay dos temas más de los que hablar: el solapamiento
mente encerrada en el interior del cilindro. de potencia y el reglaje de válvulas.
3. La combinación de una mejor refrigeración del mo- árbol de levas con frecuencia es responsable de otras
tor, una purga más completa del escape y un mayor funciones. Por ejemplo, en un motor diesel, el árbol de
volumen de la mezcla de combustible y aire que re- levas acciona las bombas de combustible, de aceite y
sultan del solapamiento de las válvulas, aumenta la de vacío. En un motor de gasolina, el árbol de levas
potencia de salida del motor. también puede accionar el distribuidor.
COMPONENTES DEL MOTOR – Bien una cadena, una correa o unos engranajes ac-
BLOQUE DE CILINDROS cionan el árbol de levas a la mitad de la velocidad del
cigüeñal. La cadena y sus ruedas dentadas, los en-
El bloque de cilindros está fabricado de hierro fundido granajes o la correa y sus ruedas dentadas se denomi-
o aluminio fundido. Normalmente el bloque es de una nan el ‘conjunto de distribución’. El conjunto de distribu-
sola pieza. Contiene los cojinetes que soportan el ción incluye todos los componentes necesarios para
cigüeñal y los cilindros dentro de los cuales se mueve accionar el árbol de levas.
cada pistón. Normalmente se refrigera con líquidos
mediante una camisa de agua. Los componentes del CONJUNTO DE LA CULATA DE CILINDRO
bloque incluyen el cigüeñal, los conjuntos de pistón y
La culata del cilindro está fabricada de hierro fundido o
vástago, los cojinetes y los obturadores, así como el
aluminio fundido. Un motor tiene una o dos culatas del
conjunto de distribución. El árbol de levas se encuentra
cilindro, en función del número de cilindros del motor.
en el bloque a menos que se trate de un motor con
Las culatas de los cilindros se encuentran en la parte
levas en la culata.
superior del bloque de cilindros. Las culatas de los cilin-
El cigüeñal convierte el movimiento alternativo de los dros tienen una válvula de admisión y una válvula de
pistones y los vástagos en movimiento giratorio. El escape para cada cilindro. En los motores de encen-
cigüeñal está situado cerca de la parte inferior del con- dido con chispa, las culatas contienen algunos com-
junto del bloque. Puesto que está montado sobre co- ponentes del sistema de encendido. En muchos mo-
jinetes, el cigüeñal puede girar libremente en el bloque. tores, una gran parte del tren de válvulas está situado
en la culata del cilindro. Muchos componentes del sis-
El conjunto de pistón y vástago absorbe la potencia tema de refrigeración también están situados dentro y
liberada cuando se inflama la mezcla de combustible en torno a la culata del cilindro, como la carcasa de sal-
y aire. Normalmente el pistón está fabricado de una ida, el termostato y la camisa de agua.
aleación de aluminio y está mecanizado de forma que
encaje correctamente en el cilindro cuando alcanza la CONJUNTO DEL TREN DE VÁLVULAS
temperatura de funcionamiento.
El conjunto del tren de válvulas es responsable de
Un pistón normalmente tiene tres anillos. El anillo in- transmitir las señales de las válvulas del árbol de levas
ferior controla el flujo de aceite a la pared del cilin- a las válvulas del motor. En algunos diseños de motor,
dro, los otros dos anillos obturan la cámara de com- todo el tren de válvulas está situado en el conjunto
bustión durante el funcionamiento del motor. El con- del bloque. En otros diseños, todo el tren de válvulas
junto de bielas, fabricado normalmente de acero for- está situado en la culata del cilindro. Algunos de los
jado, conecta el pistón al cigüeñal y transmite la en- componentes incluidos en el tren de válvulas son:
ergía generada por la combustión de la mezcla de com- desmontaválvulas (alzaválvulas), varillas de empuje,
bustible y aire, al cigüeñal. El extremo ‘pequeño’ de la balancines, ejes de los balancines o válvulas de espár-
biela se conecta al pistón mediante un eje de pistón o rago y retenedores de válvulas, asientos de válvula,
eje de émbolo. El extremo inferior, o grande, de la biela muelles de válvula y otras piezas de fijación.
contiene el cojinete de la biela. Este cojinete permite
la conexión de la biela al cigüeñal al tiempo que le per- FILTRO/DEPURADOR DE AIRE
mite girar.
El filtro/depurador de aire es común a todos los sis-
ÁRBOL DE LEVAS Y CONJUNTO temas de los motores de GLP y gasolina. El depurador
de aire utiliza un separador de polvo de tipo ciclónico,
DE DISTRIBUCIÓN
obligando al polvo a circular alrededor de las palas. El
El árbol de levas acciona las válvulas de admisión y polvo, separado del aire limpio por la fuerza centrífuga,
escape del motor. Estas válvulas sirven para canalizar se acumula en la bandeja colectora de polvo. Un ele-
la mezcla de combustible y aire hacia el interior de los mento filtrante de papel especial se utiliza para atrapar
cilindros y eliminar los gases de escape del cilindro. El el polvo que no se ha separado por la acción ciclónica.
lo normal podrían restaurar la batería a su condición Una batería que se encuentre en buen estado pero re-
operativa normal. quiera ser recargada, aceptará una gran cantidad de
corriente de carga sin efectos no deseados. Este tipo
BATERÍA SIN MANTENIMIENTO de batería puede cargarse rápidamente a un nivel ele-
vado con un ‘cargador rápido’ de baterías.’ La reacción
Una batería sin mantenimiento funciona de forma de la misma batería a la carga rápida indicará la canti-
similar a una batería convencional estándar. El uso dad de corriente de carga que la batería puede aceptar
de placas de plomo-calcio en vez de plomo-antimonio sin sufrir daños. No permita NUNCA que el electrolito
en su estructura, aumenta la capacidad de la batería de la batería se caliente por encima de 49 C (120 F).
de aceptar una sobrecarga, reduciendo así enorme-
mente el burbujeo y el gasificado del electrólito. Se Una batería sulfatada no aceptará un nivel elevado de
pierde menos fluido, eliminando la necesidad de añadir corriente de carga sin posibles daños. El estado de sul-
agua. La ventilación de los gases de una batería fatación ofrece una resistencia aumentada al flujo de
sin mantenimiento se realiza mediante un ‘orificio de corriente en el interior de la batería. El flujo de alta cor-
ventilación.La mayor parte de las baterías sin man- riente a través de este tipo de resistencia genera calor.
tenimiento no tienen las típicas ‘tapas de ventilación’.’ Los daños que podrían producirse incluyen la deforma-
Estas baterías están listas para el funcionamiento ción de las placas, la ebullición del electrólito y posibles
cuando salen de fábrica. Tienen un nivel de descarga daños a los separadores. También podrían dañarse o
muy bajo y por tanto, un tiempo de almacenamiento deformarse las tapas de los elementos y la carcasa de
más prolongado que una batería convencional están- la batería. Una batería sulfatada debe cargarse durante
dar. un período prolongado de tiempo y a un nivel bajo de
carga.
CARGA DE LA BATERÍA
CARGA RÁPIDA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
La seguridad es muy importante durante la carga de ADVERTENCIA
baterías. Lleve siempre gafas de seguridad, ropa de La seguridad es muy importante durante la carga de
protección y guantes de goma cuando cargue una baterías. Lleve siempre gafas de seguridad, ropa de
batería. Mantenga las chispas y las llamas alejadas protección y guantes de goma cuando cargue una
de la batería. Asegúrese de que la zona de trabajo batería. Mantenga las chispas y las llamas alejadas
esté bien ventilada. Durante la carga y descarga, de la batería. Asegúrese de que la zona de trabajo
las baterías de plomo generan vapores y gases no- esté bien ventilada. Durante la carga y descarga,
civos. Este gas es extremadamente explosivo. las baterías de plomo generan vapores y gases no-
civos. Este gas es extremadamente explosivo.
La cantidad de corriente eléctrica que puede producir
una batería está limitada por la cantidad de reacción Para hacer una carga rápida de la batería, lleve a cabo
química que se produce en su interior. Cuando la reac- los siguientes pasos:
ción química en la batería cesa, bien por un defecto o 1. Desconecte el cable negativo ( ) y después el pos-
por su uso prolongado, ésta ya no puede producir un itivo (+) de la carretilla. Compruebe y, si es nece-
flujo de corriente eléctrica. En la mayor parte de los sario, llene los elementos con agua destilada al
casos, si una batería no es defectuosa, ésta puede re- nivel recomendado.
cargarse. 2. Conecte la batería al cargador según las recomen-
daciones del fabricante. Ajuste el cargador a 15-30
La carga de la batería se mantiene gracias al sistema amperios para una batería de 12 voltios.
de carga de la carretilla. Si falla un componente del 3. Arranque el cargador en un nivel de carga lento o
sistema de carga o si algún sistema de la carretilla uti- bajo.
liza corriente cuando la carretilla no está en marcha, 4. Aumente el nivel de carga en una ‘selección’ cada
la carga de la batería puede agotarse. En estas cir- vez.
cunstancias puede ser necesaria la carga externa de 5. Observe el amperímetro del cargador después de
la batería. Las baterías se cargan mediante la inver- un minuto en cada selección para un nivel de carga
sión de su flujo de corriente. Las baterías pueden re- de ‘10 amperios’. Si es necesario, seleccione la
cargarse de dos formas, bien mediante carga rápida o sobrealimentación.
carga lenta.
6. Después de que la batería haya cargado durante 3 el intervalo de carga completa normal (1.225 a 1.280)
minutos, supervise el electrólito y busque señales en 48 horas de carga lenta, sustituya la batería. Las
de gasificado en exceso. baterías con una sulfatación excesiva podrían tardar
7. Reduzca el nivel de carga hasta que el electrólito entre 60 y 100 horas en recargarse completamente.
produzca relativamente pocas burbujas, pero sin
que el gasificado se haya detenido por completo. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE ARRANQUE
El tiempo máximo de carga en la selección de sobre-
alimentación es de 10 minutos para una batería con- El circuito de arranque convierte la energía eléctrica de
vencional y 20 minutos para una batería sin manten- la batería en energía mecánica en el motor de arranque
imiento. Las temperaturas frías pueden aumentar el para hacer girar el motor.
tiempo necesario para cargar la batería. Compruebe
las instrucciones del cargador si desea más informa- Los componentes básicos de un sistema de arranque
ción. Si la batería no acepta el nivel de carga necesario son:
de 10 amperios en el tiempo especificado, sustituya la
batería. • Batería - suministra energía al circuito.
• Interruptor del motor de arranque - activa el cir-
El nivel de carga de las baterías tradicionales puede cuito.
tardar de 2 a 4 horas en alcanzarse. El nivel de carga • Interruptor del motor accionado por solenoide -
de las baterías sin mantenimiento puede tardar de 4 a 8 activa el accionamiento del motor de arranque.
horas en alcanzarse. Una vez cargada la batería, com- • Motor de arranque - acciona el volante para arrancar
pruebe la densidad específica del electrólito después el motor.
de que la batería se haya enfriado durante 30 minutos.
La densidad específica debe estar entre 1.230 y 1.265. Cuando el operario acciona la llave de contacto,
una pequeña cantidad de energía eléctrica fluye
CARGA LENTA DE LA BATERÍA de la batería al solenoide del motor del arranque y
regresa a la batería a través del circuito de toma
de tierra. Cuando el solenoide de arranque recibe
ADVERTENCIA esta alimentación de la batería, mueve el émbolo del
La seguridad es muy importante durante la carga de solenoide contra la presión del muelle y acopla el piñón
baterías. Lleve siempre gafas de seguridad, ropa de con la corona del volante. El embolo también cierra
protección y guantes de goma cuando cargue una el interruptor del interior del solenoide entre la batería
batería. Mantenga las chispas y las llamas alejadas y el motor de arranque, completando el circuito y per-
de la batería. Asegúrese de que la zona de trabajo mitiendo así el paso de una gran cantidad de energía
esté bien ventilada. Durante la carga y descarga, eléctrica al motor de arranque. El motor de arranque
las baterías de plomo generan vapores y gases no- toma la energía eléctrica de la batería y la convierte en
civos. Este gas es extremadamente explosivo. energía mecánica giratoria para hacer girar el motor.
Para hacer una carga lenta de la batería, lleve a cabo
COMPONENTES DEL SISTEMA DE
los siguientes pasos:
1. Desconecte el cable negativo ( ) y después el pos- ARRANQUE - LLAVE DE CONTACTO
itivo (+) de la carretilla. Compruebe y, si es nece- El encargado de activar la llave de contacto es el
sario, llene los elementos con agua destilada al operario del vehículo. Tiene tres posiciones habit-
nivel recomendado. uales: OFF (desactivado), START (arranque) y RUN
2. Cargue la batería a un nivel bajo (7% de amperios- (funcionamiento). En la posición de apagado (OFF)
hora nominales de la batería o menos) durante un todos los circuitos de la carretilla están desactivados.
período de tiempo prolongado hasta que la batería En la posición de arranque (START), los circuitos del
esté totalmente cargada. sistema están activados para permitir que el motor de
3. Haga tres lecturas consecutivas del hidrómetro arranque gire y que los sistemas de encendido reciban
separadas por una hora, hasta que no muestre alimentación. En la posición de funcionamiento (RUN),
un aumento en la densidad específica. Ahora el sistema de arranque está desactivado pero los
puede considerarse que la batería está totalmente sistemas auxiliares de la carretilla y el encendido
cargada. permanecen alimentados.
El período normal de carga lenta va de 12 a 24 horas.
Si la densidad específica de la batería no ha alcanzado
arranca, el volante gira más rápido que el eje del motor SISTEMA DE CARGA - TEORÍA
de arranque, haciendo que el piñón gire en la dirección
opuesta en el tornillo y se desengrane el mismo. Todos los circuitos de carga trabajan en tres fases:
de corriente continua es muy limitada. El puente de dio- El regulador de tensión controla el alternador para car-
dos dentro del alternador se ha diseñado para extraer la gar la batería. La tensión está ajustada por el fabricante
máxima corriente continua de la corriente alterna pro- y no es regulable. La tensión en la batería disminuye
ducida. a medida que el circuito de arranque y otros circuitos
toman energía de ésta. Cuando la llave de contacto se
La corriente continua de los diodos del puente de dio- sitúa en la posición de arranque ("Start"), el regulador
dos fluye al terminal de salida del alternador, denom- de tensión se activa. El regulador detecta la tensión de
inado a veces el terminal BAT. Un condensador entre la batería y aumenta la salida del alternador para car-
el terminal BAT y la toma de tierra eléctrica elimina gar la batería durante distintos estados operativos del
cualquier resto de corriente alterna de la corriente con- sistema eléctrico.
tinua producida. El condensador protege también los
diodos de las tensiones altas.
Las ventajas de un sistema de inyección de combustible El combustible se filtra en varios puntos en el interior del
sobre un sistema con carburación estándar son: sistema de combustible. En primer lugar, en el extremo
de aspiración de la bomba de combustible hay un sep-
• Una mejor atomización del combustible. arador de agua que evita que la acumulación de agua
• Un mayor control de la entrega de combustible. en el depósito de combustible penetre en la bomba de
• Una mejor eficiencia del combustible. combustible. En segundo lugar, el filtro de combustible
• Un mejor aumento del rendimiento del motor. en el ‘interior’ del conducto, que se encuentra en algún
• Un mejor control de las emisiones. lugar del conducto de suministro de combustible entre
la bomba de combustible y la rampa de distribución de
El ajuste electrónico de la entrega de combustible se combustible. Es un filtro micrométrico de papel típico
basa en la temperatura del motor, la carga del motor y para automoción y sustituible.
la presión atmosférica.
cerrada. Un orificio de salida suministra combustible envía la señal eléctrica para activar el solenoide prin-
vaporizado al conjunto del inyector de combustible. Du- cipal, el solenoide del inyector y el inyector de com-
rante el modo de funcionamiento, cuando el motor fun- bustible. En ese momento, el combustible fluye del reg-
ciona por encima de ralentí, se necesita combustible ulador al inyector.
adicional. El regulador utiliza el vacío del motor para
controlar la posición del diafragma, abriendo la válvula Puesto que la válvula del acelerador está parcialmente
de admisión y permitiendo la entrada de combustible abierta, el aire atraviesa la válvula del acelerador
adicional al carburador. mezclándose con el combustible suministrado por el
inyector, hacia el múltiple de admisión y al interior del
Carburador cilindro. El inyector de combustible suministra com-
bustible a la base del carburador. La ECU controla el
El objeto del carburador es mezclar el combustible funcionamiento del inyector de combustible. El motor
regulado con la cantidad adecuada de aire para las está en el modo de circuito cerrado una vez que el
distintas condiciones operativas. El carburador recibe sensor de oxígeno (O 2) está caliente.
combustible a través de dos conductos independientes
del filtro/regulador de bloqueo. Un conducto suministra Modo de ralentí
combustible al tornillo de ajuste de potencia y a la
válvula de potencia. El otro suministra combustible al El ralentí del motor se ajusta en fábrica y es contro-
inyector de combustible. lado por la ECU a medida que acciona el limitador elec-
trónico. La mezcla de ralentí también es controlada por
El carburador trabaja en tres modos. Durante el ar- la ECU que acciona el inyector y no puede ajustarse.
ranque y a ralentí, todo el combustible se suministra El ralentí del motor trabaja en modo de circuito abierto
a través del inyector en la base del carburador. La hasta que el sensor de oxígeno (O 2) se calienta.
válvula del acelerador está parcialmente abierta du-
rante el arranque y a ralentí para permitir que el flujo de Modo de funcionamiento
aire atraviese la válvula del acelerador. Cuando el mo-
tor funciona por encima de ralentí, la válvula del acel- Cuando se pisa el acelerador, el limitador electrónico
erador está abierta y el combustible es suministrado a abre la válvula del acelerador, creando un ligero vacío
través del tornillo de ajuste de potencia y a través del en la salida del regulador, lo que hace que el com-
inyector. Bajo carga, la válvula de potencia, accionada bustible fluya. Con cargas pesadas, el vacío en el múlti-
por el vacío del múltiple, permite que combustible adi- ple de admisión disminuye. Esta disminución del vacío
cional se desvíe del tornillo de ajuste de potencia, intro- en el lado del múltiple del diafragma de potencia hace
duciéndolo directamente en la garganta del carburador. que se abra la válvula de potencia. La válvula de poten-
cia abierta enriquece la mezcla de combustible. El sen-
El inyector de combustible controlado mediante sor de oxígeno (O 2) detecta este enriquecimiento de la
solenoide, está instalado en el carburador. Está mezcla y la ECU desactiva el inyector de combustible.
controlado por una unidad de control del motor (ECU). La apertura y el cierre de la válvula de potencia de
La ECU utiliza una señal del sensor de oxígeno (O 2) acuerdo con el vacío en el múltiple de admisión pro-
para controlar la relación de aire a combustible medi- porcionan el suministro óptimo de combustible al car-
ante la pulsación del solenoide el inyector. Cuando el burador (en función de la carga del motor).
solenoide recibe alimentación y se abre, se introduce
combustible adicional en la mezcla de aire-com- SOLENOIDE DE BLOQUEO DE
bustible, por debajo del plato del acelerador. No se COMBUSTIBLE PRINCIPAL
pueden realizar ajustes a este carburador. El ajuste de
aire debe estar cerrado para que el sistema funcione El solenoide de bloqueo de combustible principal
correctamente. Aunque haya un ‘tornillo de ajuste de está situado en el regulador de GLP. Cuando está
potencia’ en este carburador, NO ES AJUSTABLE. activado, el solenoide principal permite la entrada del
combustible líquido suministrado desde la bombona
Modo de arranque en el regulador. Se suministran 12 voltios al solenoide
cuando se activa el encendido. El solenoide se conecta
Antes de suministrar combustible al carburador, la llave a tierra a través de la ECU durante 1 a 2 segundos,
de contacto debe estar en la posición de encendido después de conectar por primera vez el encendido,
(ON) y el motor se debe girar sin pisar el acelerador. La durante el arranque del motor y también durante el
ECU detecta que el motor está en modo de arranque y funcionamiento de éste.
ENCENDIDO Y REGLAJE - CHISPA El distribuidor hace tres cosas. Primero, abre y cierra
CONVENCIONAL el circuito principal, haciendo que la bobina produzca
subidas de alta tensión. Segundo, sincroniza esta
El objeto de un circuito de encendido es crear la chispa, subidas con la rotación del motor. Tercero, dirige cada
que inflama el combustible, que a su vez alimenta al subida de alta tensión a la bujía adecuada. La bujía
motor. El sistema de chispa convencional es el tipo más enciende la mezcla de aire-combustible en el interior
básico de sistema de encendido. de cada cilindro del motor.
Un sistema de chispa convencional incluye los sigu- COMPONENTES - BOBINA DE
ientes componentes:
ENCENDIDO
• Batería
La bobina de encendido transforma la tensión baja de
• Llave de contacto
la batería en una tensión alta para producir la chispa.
• Bobina de encendido
Los tres principales componentes de la bobina son el
• Distribuidor
• Bujías y cables
mantenimiento para conocer los ajuste específicos de Una bujía ensuciada con carbón tiene depósitos secos
la separación entre los electrodos de la bujía. y esponjosos de color negro en los electrodos. Este
tipo de ensuciamiento puede ser causa de una mezcla
Las bujías son normalmente de tipo ‘resistor’, con un re- de aire-combustible demasiado ‘rica’ o una obstrucción
sistor entre el terminal y los electrodos centrales. El re- del depurador de aire. Una tensión reducida de compo-
sistor se utiliza para evitar la interferencia estática gen- nentes defectuosos del encendido puede producir esta
erada por el circuito de encendido. Consulte el Manual misma condición.
de piezas para conocer el tipo y el diseño adecuado de
bujías para el motor específico instalado en su unidad. Una bujía ensuciada con depósitos tiene depósitos de
polvo de color rojo, marrón, amarillo y blanco en los
BUJÍAS DEFECTUOSAS O SUCIAS electrodos. Normalmente esto se deriva de la com-
bustión y proviene de los aditivos del combustible y el
La primera señal de un fallo en las bujías son los fal- aceite lubricante. Estos depósitos en polvo normal-
los de encendido. Las bujías defectuosas no son la mente son inofensivos, no obstante, pueden producir
única causa de un fallo de encendido, ni tampoco sue- fallos intermitentes del encendido a altas velocidades o
len ser la causa raíz, pero cuando el motor tenga fallos con cargas pesadas.
de encendido, compruebe el estado de las bujías. Una
bujía normal tendrá depósitos de color entre marrón y SISTEMA DE REGULACIÓN DE CONTROL
grisáceo y un ligero desgaste en los electrodos. Esto
ELÉCTRICO - MAZDA GLP
indica un buen ajuste del motor.
Este sistema de regulación tiene sólo dos compo-
Los dos motivos principales de fallos de las bujías son
nentes, la ECU y el motor del limitador. El motor del
el ensuciamiento de la bujía o la erosión de los elec-
limitador se encuentra instalado entre el carburador y el
trodos. La suciedad alrededor de los electrodos y la
múltiple de admisión. La ECU se encarga de controlar
punta puede provocar una falta de calor para quemar
el limitador. La información de las RPM del motor se
los depósitos en el punto de encendido. Las bujías con
envía a la ECU. La lectura de las RPM la proporciona
electrodos erosionados producen demasiado calor en
el sensor del árbol de levas (CMP). La ECU controla
el punto de encendido.
directamente la posición del motor del limitador, que a
Una bujía ensuciada con aceite presenta depósitos su vez controla los platos del acelerador del limitador
húmedos y aceitosos. Esto puede significar que el para limitar las RPM máximas del motor, limitando el
aceite se está introduciendo en la zona de combustión. flujo de aire máximo que penetra en el múltiple de
La causa puede ser un simple llenado excesivo del admisión.
cárter del cigüeñal del motor. Si los anillos del pistón
están rotos o no están asentados correctamente se
puede producir esta misma condición.
1. COLADOR 8. ÉMBOLO
2. EJE MOTOR 9. SOLENOIDE DE PARADA DEL MOTOR
3. FILTRO DE COMBUSTIBLE 10. BOQUILLA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
4. BOMBA DE ELEVACIÓN MECÁNICA 11. CONDUCTO DE REBOSAMIENTO
5. VÁLVULA REGULADORA 12. VÁLVULA DE REBOSAMIENTO
6. BOMBA DE ALIMENTACIÓN 13. DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
7. CUERPO DEL ÉMBOLO
Descripción
La bomba de inyección de combustible y reg-
ulador constan de los siguientes componentes.
Sensor de velocidad del motor (RPM) de engranajes para cambiar la fuerza del campo mag-
nético y, por tanto, producir una tensión variable que
El sensor de velocidad del motor (RPM) está montado se utiliza para accionar un interruptor de transistor. El
en la caja del volante y detecta los dientes de los en- sensor RPM envía un impulso eléctrico al VSM cada
granajes del volante. El sensor de velocidad del mo- vez que un diente de un engranaje pasa por el sensor.
tor (RPM) utiliza la tecnología de sensor de efecto Hall No detecta la dirección de giro del engranaje. Véase
para detectar la velocidad de rotación del motor. Esta Figura 9020-10-9, Página 9020-10-25.
tecnología utiliza la presencia y ausencia de dientes
1. VOLANTE
2. SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR (RPM)
3. CONJUNTO DE LA CAJA DEL VOLANTE
Véase Figura 9020-10-17, Página 9020-10-35 para la • Posición del pedal del acelerador
ubicación de los sensores. Los siguientes sensores • Sensor de nivel del líquido refrigerante
son monitorizados directamente hacia el ECM;
El enfriador del aire de carga es crucial para el de temperatura del refrigerante. Cuando el líquido re-
rendimiento del motor. Debe mantenerse limpio y libre frigerante atraviesa el radiador, el ventilador pone en
de residuos. movimiento el aire a través del radiador para enfriar el
sistema.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y anticon-
La función del sistema de refrigeración es controlar la gelante. El anticongelante evita que el líquido refriger-
temperatura de funcionamiento del motor y la trans- ante se congele en épocas de frío, evitando así daños
misión. Una bomba de líquido refrigerante del motor en el motor y el radiador. El anticongelante evita tam-
centrífuga envía el líquido refrigerante a través de los bién la oxidación y lubrica la bomba de agua. Véase
conductos del bloque motor y del radiador. En la car- Figura 9020-10-19, Página 9020-10-38.
casa de la bomba de agua hay instalado un sensor
Principios de funcionamiento inyector. Con mayores RPM y una mayor carga del
motor, el combustible es suministrado a través del car-
A continuación se resume el funcionamiento del sis- burador y dosificado con el inyector para mantener la
tema: relación óptima de aire-combustible. La ECU controla
el inyector de combustible principalmente en función
El propano está almacenado en estado líquido en la
de las entradas del sensor de posición del árbol de
bombona. Cuando la válvula de la bombona se abre,
levas (CMP) que proporciona las RPM del motor, el
el propano líquido fluye de la bombona de almace-
sensor de oxígeno (O 2), el sensor MAP, el sensor de
namiento de combustible al regulador pasando por un
temperatura de aire de admisión (IAT), el sensor de
filtro de combustible líquido que está integrado en el
temperatura del líquido refrigerante del motor (ECT)
regulador. La apertura del solenoide de cierre de com-
y el sensor de posición del acelerador (TPS). La
bustible principal permite la entrada de combustible en
ECU también controla la regulación del encendido
el regulador. La apertura de un segundo solenoide de
para reducir las emisiones, minimizar el consumo de
cierre de combustible situado más atrás del solenoide
combustible y aumentar la potencia del motor. Véase
de cierre principal, permite que el combustible vapor-
Figura 9020-10-23, Página 9020-10-44.
izado penetre en el inyector de GLP de la base del
carburador. Ambos solenoides están normalmente Tras la combustión, los gases de escape pasan por
cerrados y son controlados por la ECU. Los solenoides el sensor de oxígeno (O 2) y atraviesan el convertidor
de cierre de combustible se abren momentáneamente catalítico de tres vías. El convertidor catalítico de tres
cuando se enciende inicialmente el encendido para vías ayuda con la reacción de los gases de escape gas-
permitir que el sistema se presurice antes de que se tados para reducir las emisiones del tubo de escape de
arranque el motor, también están abiertos mientras el cola de CO, HC y NOx. También se utiliza níquel en el
motor está en marcha. catalizador para reducir el olor del gas de escape (sólo
EE.UU.).
Cuando el solenoide de cierre de combustible principal
del regulador está abierto, el propano líquido penetra El limitador electrónico está instalado entre el mez-
en el intercambiador de calor del vaporizador donde el clador y el múltiple de admisión y es controlado por
calor del líquido refrigerante del motor se utiliza para la ECU. Se compone de un sensor de posición del
convertir el combustible líquido en vapor. La primera limitador y el motor de control del acelerador. La ECU
cámara del regulador suministra propano gaseoso al acciona el motor que controla el limitador electrónico
inyector de GLP a una presión de trabajo constante. La y ajusta el ángulo de apertura y cierre de la válvula
segunda cámara del regulador reduce la presión para del acelerador en función de la señal de la ECU. El
el carburador de GLP. limitador electrónico también controla la velocidad a
ralentí del motor, que permite una mejor aceptación de
El combustible se suministra al carburador a través
carga a ralentí. Además de regular el motor y controlar
de la manguera de suministro principal mientras que
el ralentí, la ECU puede recibir órdenes del Gestor del
el combustible se suministra al inyector a través de
sistema del vehículo (VSM) para controlar el limitador
la manguera del inyector. Hay un filtro de vapor de
y reducir la velocidad del motor, según sea necesario,
GLP en el conducto entre el regulador y el inyector de
en función de las condiciones operativas, incluidas las
GLP para reducir la acumulación de contaminantes
inversiones de potencia.
en el inyector. A ralentí, todo el combustible para
hacer funcionar el motor se suministra a través del
Sistema de control
El sistema de control de GLP consta de los compo-
nentes que se muestran en Figura 9020-10-24, Página
9020-10-46.
Depósito de combustible
La bombona de combustible que se muestra en
Figura 9020-10-25, Página 9020-10-47 constituye el
depósito para el sistema de GLP. La bombona de com-
bustible mantiene el combustible en estado líquido. La
presión del combustible es 1.7 MPa (250 psi) cuando el
depósito está lleno a una temperatura de 27 C (81 F).
El depósito tiene una válvula de descarga de la presión
ajustada en 3.4 MPa (490 psi). El tubo de entrada de
la válvula de descarga de la presión se encuentra en
la zona del vapor en la parte superior de la bombona.
Regulador
La función del regulador es pasar de combustible
líquido a vapor (gas) y controlar la presión del vapor.
Véase Figura 9020-10-26, Página 9020-10-48. El
combustible de GLP pasa de líquido a vapor en el inte-
rior de la cámara principal de reducción de la presión.
Este proceso de conversión enfría el vapor, que, a su
vez, enfría las partes del regulador que lo rodean. El
líquido de refrigeración del motor circula a través del
regulador y, por convección, transmite el frío al exterior
de la cámara. Sea cual sea la temperatura ambiente,
el líquido de refrigeración del motor siempre está más
caliente que el vapor después de su dilatación, propor-
cionando así la función de calentamiento. Esta función
de calentamiento del líquido de refrigeración del motor
impide que el regulador esté demasiado frío para su
funcionamiento.
Modo de ralentí
Modo de funcionamiento
Carburador
El carburador presenta tres modos de funcionamiento:
modo de arranque, modo de ralentí y modo de trabajo.
Estos modos se describen con mayor detalle en las
secciones siguientes.
Antes de suministrar combustible al carburador, la llave El ralentí del motor se ajusta en fábrica y es contro-
de contacto debe estar en la posición de encendido lado por la ECU a medida que acciona el limitador elec-
(ON) y el motor se debe arrancar sin pisar el acelerador. trónico. La mezcla de ralentí también es controlada por
Véase Figura 9020-10-25, Página 9020-10-47. La ECU la ECU que acciona el inyector y no puede ajustarse.
detecta que el motor está en modo de arranque y envía El ralentí del motor trabaja en modo de circuito abierto
la señal eléctrica para activar el solenoide principal, el hasta que el sensor de oxígeno (O 2) se calienta.
solenoide del inyector y el inyector de combustible. En
ese momento, el combustible fluye del regulador al in- Modo de funcionamiento
yector.
Cuando se pisa el acelerador, el limitador electrónico
Puesto que la válvula del acelerador está parcialmente abre la válvula del acelerador, creando un ligero vacío
abierta, el aire atraviesa la válvula del acelerador mez- en la salida del regulador, lo que hace que el com-
clándose con el combustible suministrado por el inyec- bustible fluya. Véase Figura 9020-10-30, Página 9020-
tor, hacia el múltiple de admisión y al interior del cilindro. 10-51. Con cargas pesadas, el vacío en el múltiple de
admisión disminuye. Esta disminución del vacío en el
El inyector de combustible suministra combustible lado del múltiple del diafragma de potencia hace que
a la base del carburador. La ECU controla el fun- se abra la válvula de potencia. La válvula de potencia
cionamiento del inyector de combustible. El motor está abierta enriquece la mezcla de combustible. El sen-
en el modo de circuito cerrado una vez que el sensor sor de oxígeno (O 2) detecta este enriquecimiento de la
de oxígeno (O 2) está caliente. mezcla y la ECU desactiva el inyector de combustible.
La apertura y el cierre de la válvula de potencia de
acuerdo con el vacío en el múltiple de admisión pro-
porcionan el suministro óptimo de combustible al car-
burador (en función de la carga del motor).
A. AIRE
B. GPL
C. VACÍO DEL MÚLTIPLE
D. AL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN A. AIRE
B. GPL
1. DIAFRAGMA DE POTENCIA C. VACÍO DEL MÚLTIPLE
2. VÁLVULA DE POTENCIA D. AL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
3. VÁLVULA DEL ACELERADOR
4. INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1. DIAFRAGMA DE POTENCIA
5. TAPÓN ANTIMANIPULACIÓN 2. VÁLVULA DE POTENCIA
3. VÁLVULA DEL ACELERADOR
Figura 9020-10-29. Carburador, modo de arranque 4. INYECTOR DE COMBUSTIBLE
y modo de ralentí 5. TAPÓN ANTIMANIPULACIÓN
cierre de combustible situado más atrás del solenoide limitador y el motor de control del acelerador. La ECU
de cierre principal, permite que el combustible vapor- acciona el motor que controla el limitador electrónico
izado penetre en el inyector de GLP de la base del y ajusta el ángulo de apertura y cierre de la válvula
carburador. Ambos solenoides están normalmente del acelerador en función de la señal de la ECU. El
cerrados y son controlados por la ECU. Los solenoides limitador electrónico también controla la velocidad a
de cierre de combustible se abren momentáneamente ralentí del motor, que permite una mejor aceptación de
cuando se enciende inicialmente el encendido para carga a ralentí. Además de regular el motor y controlar
permitir que el sistema se presurice antes de que se el ralentí, la ECU puede recibir órdenes del Gestor del
arranque el motor, también están abiertos mientras el sistema del vehículo (VSM) para controlar el limitador
motor está en marcha. y reducir la velocidad del motor, según sea necesario,
en función de las condiciones operativas, incluidas las
Cuando el solenoide de cierre de combustible principal inversiones de potencia.
del regulador está abierto, el propano líquido penetra
en el intercambiador de calor del vaporizador donde el Sensor de presión absoluta en el múltiple
calor del líquido refrigerante del motor se utiliza para
convertir el combustible líquido en vapor. La primera El sensor de presión absoluta en el múltiple (MAP) mide
cámara del regulador suministra propano gaseoso al los cambios de presión en el múltiple de admisión. Es-
inyector de GLP a una presión de trabajo constante. La tos cambios de presión son el resultado de la carga del
segunda cámara del regulador reduce la presión para motor (vacío del múltiple de admisión) y los cambios
el carburador de GLP. de RPM. El sensor MAP convierte estos cambios de
presión en una salida de tensión. La ECU conoce la
El combustible se suministra al carburador a través presión del múltiple supervisando la tensión de salida
de la manguera de suministro principal mientras que del sensor. A baja presión, la tensión de salida es de 1
el combustible se suministra al inyector a través de a 2 voltios a ralentí. A alta presión o acelerador total-
la manguera del inyector. Hay un filtro de vapor de mente abierto (WOT), la tensión de salida es de 4 a 4.8
GLP en el conducto entre el regulador y el inyector de voltios. La ECU utiliza el sensor MAP para controlar la
GLP para reducir la acumulación de contaminantes en entrega de combustible y la regulación del encendido.
el inyector. A ralentí, todo el combustible para hacer
funcionar el motor se suministra a través del inyector. Sensor de posición del acelerador
Con mayores RPM y una mayor carga del motor, el
combustible es suministrado a través del carburador El sensor de posición del acelerador (TPS) es un re-
y dosificado con el inyector para mantener la relación sistor variable. El sensor TPS está conectado direc-
óptima de aire-combustible. La ECU controla el in- tamente al eje del acelerador en el limitador. La ECU
yector de combustible principalmente en función de suministra una alimentación de 5 voltios y una toma de
las entradas del sensor CMP y el sensor de velocidad tierra aislada al sensor TPS. La ECU utiliza un cable de
del motor (RPM) del distribuidor, el sensor de oxígeno señal para supervisar la tensión de retroalimentación.
(O 2) el sensor MAP y el sensor IAT, el sensor ECT y Mediante la supervisión de la tensión, la ECU puede
el sensor TPS. La ECU también controla la regulación determinar la posición del acelerador. A medida que
del encendido para reducir las emisiones, minimizar el cambia el ángulo del acelerador, la tensión de la señal
consumo de combustible y aumentar la potencia del del sensor TPS también cambia. En la posición de acel-
motor. Véase Figura 9020-10-31, Página 9020-10-52. erador cerrado, la tensión de la señal del sensor TPS es
aproximadamente de 0.5 - 0.75 voltios. A medida que
Tras la combustión, los gases de escape pasan por se abre el acelerador, la tensión de la señal aumenta.
el sensor de oxígeno (O 2) y atraviesan el convertidor Con el acelerador totalmente abierto (WOT), la tensión
catalítico de tres vías. El convertidor catalítico de tres de la señal es aproximadamente de 4.5 voltios. Si la
vías ayuda con la reacción de los gases de escape gas- tensión baja más de 0.5 o sube más de 4.5 voltios, la
tados para reducir las emisiones del tubo de escape de ECU envía un código de fallo mediante el CANbus al
cola de CO, HC y NOx. También se utiliza níquel en el Gestor del sistema de vehículo (VSM). La tensión de
catalizador para reducir el olor del gas de escape. retroalimentación del sensor TPS permite a la ECU de-
terminar la entrega de combustible. La entrega de com-
El limitador electrónico está instalado entre el mez- bustible se realiza en función del ángulo de la válvula
clador y el múltiple de admisión y es controlado por del acelerador.
la ECU. Se compone de un sensor de posición del
El sensor de temperatura del líquido refrigerante del Sensor de posición del pedal del
motor (ECT) es un sensor de tipo termistor. El sensor acelerador
está instalado en los bajos del múltiple de admisión.
Cuando el motor está frío, es necesario combustible Este sensor proporciona la entrada del conductor a la
adicional. El sensor ECT envía una señal a la ECU para ECU para controlar la aceleración del motor.
que mantenga los inyectores de combustible abiertos
durante más tiempo, suministrando más combustible Convertidor catalítico de tres vías
al motor. A medida que aumenta la temperatura del
líquido refrigerante, el sensor avisa haciendo que la re- El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catal-
sistencia interna del sensor disminuya. Como resul- izador para convertir los hidrocarburos (en la forma de
tado, la señal de tensión que la ECU recibe, disminuye y gasolina sin quemar), el monóxido de carbono y los óx-
el enriquecimiento adicional se reduce. Los fallos más idos de nitrógeno (generados cuando el calor del mo-
comunes de emisiones son provocados por este sen- tor expulsa nitrógeno a la atmósfera que se combina
sor y normalmente van acompañados de dificultad en con oxígeno) en compuestos inocuos. El convertidor a
el arranque. Cuando los sensores fallan, normalmente menudo se denomina convertidor catalítico de tres vías
indican una condición de frío o calor permanente, ha- porque ayuda a reducir estas tres emisiones reguladas.
ciendo que se utilice demasiado combustible en los ar- En el convertidor, el catalizador (en forma de platino y
ranques en caliente o que no se emplee el suficiente paladio) está recubierto de un panal cerámico que se
en los arranques en frío. alberga en un paquete similar a un silenciador, fijado
al tubo de escape. El catalizador ayuda a convertir el
Sensor de temperatura del aire de monóxido de carbono en dióxido de carbono. Convierte
admisión los hidrocarburos en dióxido de carbono y agua. Tam-
bién vuelve a convertir los óxidos de nitrógeno en ni-
El sensor de temperatura del aire de admisión (IAT) trógeno y oxígeno.
está situado en el múltiple de admisión. El sensor IAT
supervisa la temperatura de aire en el múltiple de ad- Sensor de posición del árbol de levas
misión del vehículo. A medida que cambia la temper-
atura, la resistencia del sensor IAT cambia. La ECU El sensor de posición del árbol de levas (CMP) es
utiliza esta información para calcular la densidad de un sensor de tipo de elemento Hall, integrado en el
aire y ajusta el impulso del inyector de combustible y distribuidor. El sensor CMP envía una señal en cada
rotación de 180 del cigüeñal a la ECU mediante la
GCU. La placa se mueve dentro y fuera del espacio
entre el imán y el elemento de efecto Hall del interior
del sensor. Cuando la placa se mueve hacia el interior magnético se reanuda, generando tensión Hall en el
del espacio, el flujo magnético se bloquea. Como terminal de salida del elemento de efecto Hall. Como
resultado, la tensión Hall no se genera en el terminal resultado, el transistor SGT se conecta. Cuando está
de salida del elemento de efecto Hall y el transistor de operación (placa dentro/fuera) se realiza una vez, se
compuerta rodeada (SGT) se desconecta. Cuando la detectan cuatro impulsos. Véase Figura 9020-10-32,
placa se mueve hacia el exterior del espacio, el flujo Página 9020-10-56.
A. DISTRIBUIDOR F. FIGURA A
B. ELEMENTO HALL G. FIGURA B
C. TRANSISTOR SGT H. TRANSISTOR DESCONECTADO
D. UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU) I. TRANSISTOR CONECTADO
E. UNIDAD DE PROCESAMIENTO INFORMÁTICO J. UNIDAD DE CONTROL DEL LIMITADOR (GCU)
(CPU) K. GESTOR DEL SISTEMA DEL VEHÍCULO (VSM)
1. IMÁN
2. PLACA
3. ELEMENTO HALL
Figura 9020-10-32. Diagrama de funcionamiento del sensor de posición del árbol de levas
Sistema de regulación de control eléctrico el sensor del árbol de levas (CMP). La ECU controla
directamente la posición del motor del limitador, que a
Este sistema de regulación tiene sólo dos compo- su vez controla los platos del acelerador del limitador
nentes, la ECU y el motor del limitador. El motor del para limitar las RPM máximas del motor, limitando el
limitador se encuentra instalado entre el carburador y el flujo de aire máximo que penetra en el múltiple de ad-
múltiple de admisión. La ECU se encarga de controlar misión. Véase Figura 9020-10-33, Página 9020-10-57.
el limitador. La información de las RPM del motor se
envía a la ECU. La lectura de las RPM la proporciona
SISTEMA DE CONTROL
El sistema de control de gasolina Mazda consta de los
componentes que se muestran en Figura 9020-10-36,
Página 9020-10-62.
Sensor de posición del árbol de levas no se genera en el terminal de salida del elemento
de efecto Hall y el transistor de compuerta rodeada
El sensor de posición del árbol de levas (CMP) es un (SGT) se desconecta. Cuando la placa se mueve hacia
sensor de tipo efecto Hall, integrado en el distribuidor. el exterior del espacio, el flujo magnético se reanuda,
El sensor CMP envía una señal en cada rotación de generando tensión Hall en el terminal de salida del el-
180 del cigüeñal a la ECU mediante la GCU. La placa emento de efecto Hall. Como resultado, el transistor
se mueve dentro y fuera del espacio entre el imán y el SGT se conecta. Cuando está operación (placa den-
elemento de efecto Hall del interior del sensor. Cuando tro/fuera) se realiza una vez, se detectan cuatro impul-
la placa se mueve hacia el interior del espacio, el flujo sos. Véase Figura 9020-10-37, Página 9020-10-63.
magnético se bloquea. Como resultado, la tensión Hall
A. DISTRIBUIDOR F. FIGURA A
B. ELEMENTO HALL G. FIGURA B
C. TRANSISTOR SGT H. TRANSISTOR DESCONECTADO
D. UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU) I. TRANSISTOR CONECTADO
E. UNIDAD DE PROCESAMIENTO INFORMÁTICO J. UNIDAD DE CONTROL DEL LIMITADOR
(CPU) K. GESTOR DEL SISTEMA DEL VEHÍCULO (VSM)
1. IMÁN
2. PLACA
3. ELEMENTO HALL
Figura 9020-10-37. Diagrama de funcionamiento del sensor de posición del árbol de levas
Sensor de temperatura del aire de La resistencia cambia según la temperatura del aire
admisión de admisión. Cuando la temperatura de aire de ad-
misión es alta, la resistencia es baja. Cuando la tem-
El sensor de temperatura de aire de admisión (IAT) es peratura de aire de admisión es baja, la resistencia es
un sensor de tipo termistor. Este sensor detecta la alta. Véase Figura 9020-10-38, Página 9020-10-64 y
temperatura de aire de admisión que entra al motor. Tabla 9020-10-1, Página 9020-10-64.
Tabla 9020-10-1. Temperatura ambiente IAT
Sensor de flujo de aire masivo calienta el resistor térmico de forma que la diferencia de
temperatura entre el resistor y el aire de admisión sea
El sensor de flujo de aire masivo (MAF) es un sensor de constante. La corriente de salida que mantiene la tem-
tipo resistor térmico. El sensor MAF detecta el flujo de peratura del resistor térmico es proporcional al volumen
aire de admisión masivo que corresponde a la corriente de flujo de aire de admisión. Véase Figura 9020-10-39,
de salida. El circuito de control dentro del sensor MAF Página 9020-10-65.
controla la corriente de salida. La corriente de salida
Sensor de posición del acelerador la posición de la válvula del acelerador. El TPS envía
señales de entrada a la ECU y la GCU convirtiendo la
El sensor de posición del acelerador (TPS) es un sen- resistencia variable en tensión. La señal de entrada de
sor de tipo resistor variable. El TPS detecta la posi- tensión a la ECU y la GCU aumenta en proporción al
ción del acelerador. El TPS tiene un interbloqueo con la ángulo de apertura de la válvula del acelerador. Véase
válvula del acelerador (integrado en el cuerpo del acel- Figura 9020-10-40, Página 9020-10-66.
erador). Los cambios en la resistencia variable señalan
A. ALTA F. PEQUEÑO
B. BAJA G. GRANDE
C. POSICIÓN DE ACELERADOR CERRADO H. GRÁFICO DE TENSIÓN DE SALIDA FRENTE A
D. POSICIÓN DE ACELERADOR TOTALMENTE POSICIÓN DEL ACELERADOR
ABIERTA I. TENSIÓN DE SALIDA
E. POSICIÓN DEL ACELERADOR
1. SENSOR TPS 3. UNIDAD DE CONTROL DEL LIMITADOR (GCU)
2. DIAGRAMA DEL SENSOR TPS 4. UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU)
A. TENSIÓN DE SALIDA
B. PRESIÓN
C. GRÁFICO DE TENSIÓN FRENTE A PRESIÓN
1. SENSOR MAP/SOBREALIMENTACIÓN 3. GCU
2. DIAGRAMA DEL SENSOR 4. CPU
MAP/SOBREALIMENTACIÓN
Sensor de temperatura del líquido el enriquecimiento adicional se reduce. Los fallos más
refrigerante del motor comunes de emisiones son provocados por este sen-
sor y normalmente van acompañados de dificultad en
El sensor de temperatura del líquido refrigerante del el arranque. Cuando los sensores fallan, normalmente
motor (ECT) es un sensor de tipo termistor. El sensor indican una condición de frío o calor permanente, ha-
está instalado en los bajos del múltiple de admisión. ciendo que se utilice demasiado combustible en los ar-
Cuando el motor está frío, es necesario combustible ranques en caliente o que no se emplee el suficiente
adicional. El sensor ECT envía una señal a la ECU para en los arranques en frío. Véase Figura 9020-10-43,
que mantenga los inyectores de combustible abiertos Página 9020-10-69.
durante más tiempo, suministrando más combustible
al motor. A medida que aumenta la temperatura del
líquido refrigerante, el sensor avisa haciendo que la re-
sistencia interna del sensor disminuya. Como resul-
tado, la señal de tensión que la ECU recibe, disminuye y
Válvula de control del aire a ralentí de salida (lado del múltiple de admisión). La válvula
IAC consta de una carcasa, un émbolo y una bobina
La válvula de control del aire a ralentí (IAC) ajusta la de solenoide. Cuando una señal de la ECU alcanza la
cantidad de aire de admisión que atraviesa la válvula válvula IAC el émbolo retrocede para permitir el flujo de
del acelerador. La válvula IAC es controlada por la aire en el orificio de salida. Véase Figura 9020-10-45,
señal de la ECU. El aire, que atraviesa la válvula del Página 9020-10-71.
acelerador, pasa por la válvula IAC desde el orificio de
admisión (lado de la manguera de aire) hasta el orificio
A. FLUJO DE COMBUSTIBLE
1. INYECTOR DE COMBUSTIBLE 6. MUELLE
2. REGULADOR DE PRESIÓN 7. ÉMBOLO
3. COLECTOR DE ADMISIÓN 8. VÁLVULA DE AGUJA
4. CULATA DE CILINDRO 9. BOLA
5. BOBINA 10. JUNTA TÓRICA
Regulador de presión
El regulador de presión está instalado en el distribuidor
de combustible. El regulador de presión controla la pre-
sión de combustible en función del vacío del múltiple de
admisión para mantener una cantidad constante de in-
yección de combustible para el tiempo de inyección del
mismo.
A. GM 4.3L
B. GM 2.4L
1. DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 6. COLECTOR DE DISTRIBUCIÓN DE
2. FILTRO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE
3. VÁLVULA DE SOLENOIDE DE BLOQUEO DE 7. ACELERADOR ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE 8. SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE
4. VAPORIZADOR/REGULADOR (SÓLO MOTOR GM 4.3L)
5. INYECTOR DE PROPANO
Descripción general del sistema de El sensor de posición del cigüeñal es un sensor reluctor
control del motor variable, activado por una rueda del reluctor situada en
el cigüeñal. Sin este sensor, la ECU no observará una
El sistema de control del motor GM de GLP utiliza un velocidad del motor y no suministrará combustible al
cuerpo del acelerador electrónico. El pedal del aceler- motor.
ador tiene dos sensores que envían señales a la unidad
de control del motor (ECU) para decir que el operario El sensor del árbol de levas está montado en el extremo
está solicitando una apertura del acelerador. Si hay un del volante del árbol de levas. Es un sensor de efecto
fallo del sensor del pedal, el sistema pasa al modo de Hall, activado por mediante una abertura en el extremo
“avance lento tras fallo” para evitar una velocidad del del eje. La señal es un impulso por cada 2 revoluciones
motor excesiva. del motor. El sensor del cigüeñal informa a la ECU de
cuándo un cilindro se encuentra en el TDC de la carrera
La ECU estudia la solicitud de aceleración del operario, de compresión o en el TDC de la carrera de escape. Así
la velocidad del motor y la carga y entonces abre/cierra la ECU puede sincronizar cuándo encender el inyector
el acelerador activando un motor de accionamiento de combustible.
conectado al plato del acelerador. El cuerpo del acel-
erador también tiene dos sensores de posición para El sensor de oxígeno (O 2) está montado en el múltiple
confirmar al módulo de control del motor (ECU) que el de escape. Funciona como un interruptor de tensión de
acelerador tiene la apertura correcta. Si las señales encendido/apagado que supervisa el nivel de oxígeno
de los sensores no coinciden, el sistema pasa al modo de los gases de escape. El sensor de oxígeno (O 2)
de “avance lento tras fallo” para evitar una velocidad envía una señal a la ECU para que modifique la mezcla
del motor excesiva. de combustible.
El sistema de encendido utiliza un sensor de posición El gas de escape atraviesa un convertidor catalítico de
del cigüeñal para la regulación del encendido. Un con- tres vías. El convertidor catalítico reduce la cantidad de
junto de bobinas que contiene dos bobinas y un circuito monóxido de carbono (CO), óxido de nitrógeno (NOx) e
excitador suministra la chispa al sistema de chispa de hidrocarburos (HC) en el gas de escape del motor antes
escape. Cada bobina se enciende dos veces por cada de que el escape salga del tubo de escape de cola.
ciclo del motor. La chispa salta durante la compresión
y una segunda vez (chispa de escape) durante el es-
cape.
SISTEMA DE CONTROL
Localización de componentes del sistema
de control GM/TGFI 2.4L (cuatro cilindros)
El sistema de control GM/TGFI 2.4L (GLP) contiene los
componentes que se muestran en Figura 9020-10-51,
Página 9020-10-79.
1. VÁLVULA DE CIERRE
2. RACOR DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
3. INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
4. TAPÓN
5. INDICADOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO
6. VÁLVULA DE DESCARGA
7. PASADOR DE ALINEACIÓN
8. VÁLVULA DE DESCARGA DE LA BOMBONA
• Control de ralentí: la velocidad de ralentí no se conectado directamente mediante cables a cada sen-
puede ajustar, se controla a través de la ECU. La sor. Utilizando el CANbus, la información que puede
ECU supervisa las condiciones operativas del mo- recibir un sólo módulo puede compartirse con todos
tor y posteriormente utiliza una estrategia preprogra- los demás módulos. La información se envía por el
mada para determinar la velocidad a ralentí correcta. CANbus en formato cifrado y cualquier otro módulo
La velocidad a ralentí para el GM 2.4L está regulada que requiera la información puede recogerla de la
a 800 RPM, y la velocidad a ralentí para el GM 4.3L corriente de datos.
está regulada a 750 ± 25 RPM, cuando el motor está
totalmente calentado. Posteriormente la ECU ac-
ciona el reglaje del cuerpo del acelerador electrónico Cuerpo del acelerador electrónico/sensor
y modifica la regulación del encendido para obtener de posición del acelerador
la velocidad a ralentí correcta.
• Control del limitador: el control del limitador se lleva El sistema utiliza un cuerpo del acelerador “controlado
a cabo mediante una combinación del pedal aceler- electrónicamente”. No hay cable del acelerador ni var-
ador, la ECU y el cuerpo del acelerador electrónico. illaje entre el pedal del acelerador y el cuerpo del acel-
El pedal del acelerador permite a la ECU saber que erador. Los sensores de posición del pedal señalan a
el operario está realizando una solicitud. La ECU su- la ECU lo que el operario solicita. Entonces la ECU ac-
pervisa las condiciones operativas del motor y pro- ciona la apertura o cierre del acelerador en función de
cede a abrir o cerrar el cuerpo del acelerador elec- la solicitud además de la carga y velocidad del motor.
trónico para proporcionar las necesidades de par/ve- Los sensores de posición del acelerador en el cuerpo
locidad dentro de los límites preprogramados. El mo- del acelerador envían información de retroalimentación
tor GM 2.4L tiene un ajuste del limitador de velocidad a la ECU para confirmar la apertura del acelerador. Hay
alta de 2700 RPM y el motor GM 4.3L tiene un ajuste dos sensores de posición del pedal y dos sensores de
del limitador de velocidad alta de 2400 RPM. posición del acelerador. La ECU compara los pares
• Control de combustible: el control del combustible de sensores para verificar si las lecturas de éstos son
se realiza mediante la supervisión de la velocidad correctas. Si la variación entre los sensores supera
del motor, la carga y la temperatura. La ECU uti- una cantidad predeterminada, la ECU encenderá una
liza esta información para calcular las necesidades lámpara MIL y almacenará un código. Además, si la
de combustible y posteriormente controla los inyec- variación entre la posición del pedal y la posición del
tores de combustible para entregar la cantidad pre- acelerador no se encuentran dentro de las especifica-
cisa del combustible necesario. Después la ECU su- ciones, también se encenderá una lámpara MIL y se
pervisa el (los) sensor(es) de oxígeno (O 2) para de- almacenará un código. Los fallos pueden hacer que
terminar si son necesarias correcciones adicionales. el sistema pase al modo “Limp Home" (avance lento
• Control de encendido: el avance del encen- tras fallo), limitando la velocidad del motor. Para GM
dido viene determinado por la ECU basándose en 2.4L véase Figura 9020-10-54, Página 9020-10-82 o
las condiciones de funcionamiento del motor. La GM 4.3L véase Figura 9020-10-56, Página 9020-10-84.
ECU supervisa varios sensores y después calcula Descripción del circuito:el cuerpo del acelerador
el avance necesario del encendido utilizando una electrónico tiene dos sensores de posición del acel-
estrategia preprogramada que forma parte de la erador, TPS1 y TPS2. La tensión de estos sensores
calibración de la ECU. El avance de chispa en los se utiliza para determinar el porcentaje de apertura
motores GM 2.4L y GM 4.3L no es ajustable. del acelerador. Los sensores TPS tienen un intervalo
• Control de emisiones: mediante el control de la de salida nominal de 0.2 a 4.95 voltios. Desde el
relación de aire-combustible en la ECU y los gases mismo cuerpo del acelerador el TPS1 va de 0.2 a 4.95
de escape a través del catalizador de tres vías, se voltios a medida que se abre el acelerador, el TPS2
satisfacen los requisitos del nivel de emisiones. La va de 4.95 a 0.2 voltios para este mismo recorrido de
calibración de la ECU y el catalizador se correspon- cerrado a abierto. La ECU rectifica la señal del TPS2
den para garantizar el cumplimiento de la normativa de modo que ambas señales indiquen de 0.2 a 4.95
en cuanto a emisiones del motor. en el monitor de diagnóstico a medida que se abre el
• Bus de red de zona del controlador (CANbus): las acelerador. El recorrido del plato del acelerador de los
comunicaciones CANbus permiten que los distintos topes mecánicos de totalmente cerrado a totalmente
módulos se comuniquen entre sí. Esto hace posi- abierto puede no utilizar todo el intervalo de tensiones.
ble que se intercambie información entre los módu- La ECU detecta el intervalo real de tensiones utilizado
los y elimina la necesidad de que cada módulo esté y ajusta la lectura de posición del acelerador de 0
a 100% de este intervalo de tensiones utilizado. El
Inyectores de propano
Para GM 2.4L véase Figura 9020-10-61, Página
9020-10-88 o GM 4.3L véase Figura 9020-10-62,
Página 9020-10-88.
Sensor de oxígeno (O 2) El sensor Post (O 2), si está equipado, se utiliza para de-
terminar la eficacia del convertidor catalítico. La canti-
El (los) sensor(es) de oxígeno (O 2) está(n) montado(s) dad de oxígeno presente en el flujo de escape indica la
en el sistema de escape después del motor. Un sen- relación de combustible-aire. Si la señal del sensor de
sor (O 2) se encuentra antes (Pre) al catalizador y un (O 2) indica que la corriente de escape es rica, la ECU
segundo sensor (O 2), si lo hay, está después (Post) del reducirá o empobrecerá la mezcla de combustible re-
catalizador. El sensor de oxígeno (O 2) utiliza un cir- duciendo el valor de corrección de combustible a corto
cuito calefactor para llevarlo a la temperatura de fun- plazo, que a su vez reduce el tiempo de encendido del
cionamiento lo más rápido posible, además de man- inyector (ancho de impulso). Si la mezcla es pobre, la
tener la temperatura durante ralentí. El calefactor está ECU la enriquecerá o aumentará el valor de corrección
controlado por la ECU, que lo encenderá o apagará de combustible a corto plazo, que a su vez aumenta el
para evitar el sobrecalentamiento del sensor. El sensor ancho del impulso a los inyectores. Bajo condiciones
Pre (O 2) se utiliza para medir la cantidad de oxígeno normales y uniformes, el valor de corrección de com-
presente en la corriente de escape y comunicar dicha bustible a corto plazo debe oscilar arriba y abajo aproxi-
información a la ECU a través de una señal eléctrica. madamente un 5 %. Para el motor GM de GLP/gasolina
y Mazda de gasolina, este movimiento del 5 % puede
oscilar en un intervalo de ± 25 %. Para el motor Mazda
GLP, este movimiento del 5 % puede oscilar en ± 40 %. Los límites de salida de tensión normales para este
La ECU supervisa de forma continua la información del sensor son 0.5 a 4.5 voltios. Si en cualquier momento,
sensor (O 2). Si durante un periodo de tiempo prolon- la salida de tensión es inferior a 0.046 voltios o supe-
gado se diera una situación de mezcla rica o pobre y rior a 4.54 voltios, se activará un código de diagnós-
si la ECU no pudiera corregir dicha situación, la ECU tico de problema (DTC). Debido a la naturaleza de este
establecerá y mostrará un código de diagnóstico y en- sensor, un cable de toma de tierra abierto con la llave
cenderá la luz MIL en el salpicadero. en la posición de encendido (ON) y el motor apagado
(OFF), puede hacer que la tensión de señal se desvíe
Sensor de posición del cigüeñal (sensor por encima de 1.0 voltio, incluso con una presión de
de velocidad del motor) aceite de 0 kPa (0 psi). Para detectar este fallo, se ac-
tivará un código DTC si a una velocidad del motor de 0
El sensor de posición del cigüeñal es un sensor de tipo rpm, la tensión del sensor es superior a 1.0 voltio.
reluctor variable. Es un sensor pasivo que no nece-
sita una fuente de alimentación externa para excitar el Relé de pestillo de alimentación
campo del sensor. Un núcleo de acero está envuelto en
cientos de vueltas de cable fino en un extremo, mien- Cada ECU de gasolina o GLP sale de fábrica con el
tras que en el otro extremo hay fijado un pequeño imán. mismo programa básico. No obstante, cada carretilla
El sensor está montado en la tapa de engranajes del ár- tiene entradas de señal de sensor que son únicas. És-
bol de levas con el extremo del imán apuntando hacia tas incluyen el sensor de posición del pedal del acel-
el centro axial del cigüeñal. Un disco dentado (reluctor) erador y el sensor de posición del acelerador. Cuando
con aspecto de engranaje de corte recto, está fijado al se enciende la ECU por primera vez, ésta debe realizar
cigüeñal. Este disco está hecho de hierro o acero y un proceso de calibración para determinar la posición
sus dientes pasan a unos 2 -3 mm (0.08 a 0.12 in.) del “totalmente desconectada” y “totalmente conectada” de
imán. A medida que gira el motor, los dientes del re- cada uno de estos sensores. Estos ajustes se almace-
luctor pasan sobre el imán y la intensidad del campo narán en la memoria de la ECU. Durante la vida útil
magnético cambia. El cambio del campo magnético en de los sensores de posición, la ECU recalibrará y ajus-
las bobinas de cable genera una corriente a través del tará constantemente los límites superior e inferior. No
cable y una tensión medible. obstante, si se corta la alimentación de BATERÍA a la
ECU, estos ajustes pueden perderse y la ECU deberá
La ECU utiliza una señal de referencia para calcular autorrecalibrarse en el siguiente ciclo de encendido.
las rpm del motor y la posición del cigüeñal. La ECU
supervisa constantemente el número de impulsos en El relé de cierre de alimentación es un relé mecánico
el circuito de referencia y los compara con el número estándar con la alimentación de lado alto y la bobina de
de impulsos de señal de posición del cigüeñal que lado alto cableados directamente a BAT+. La ECU con-
se reciben. Sin la señal del sensor de posición del trola la toma de tierra del lado bajo. La fuente de BAT+
cigüeñal, la ECU no detectará la velocidad del motor de encendido conectada se utiliza como una señal a la
y dejará de suministrar combustible. Si la ECU recibe ECU para crear la ruta de tierra a la bobina del lado bajo
un número incorrecto de impulsos en el circuito de del relé y permitir que una fuente de BAT+ desconec-
referencia, se activará un código de problema. tada active totalmente la ECU. Cuando se apaga la
fuente de encendido conectada, la ECU apaga instan-
Sensor de presión del aceite táneamente la bobina de encendido, los inyectores de
combustible, el sensor de O 2 y la bomba de combustible
El motor tiene una bomba de aceite interna que gen- o el solenoide de GLP. Esto hará que se apague el mo-
era presión de aceite cuando el motor está girando. Un tor, pero la ECU permanecerá con alimentación. Los
sensor de presión del aceite supervisa la presión gen- ajustes de calibración se almacenan en la memoria a
erada por esta bomba de aceite. El sensor es un sensor largo plazo de forma que puedan estar disponibles para
de manómetro alimentado por el suministro de 5 voltios el siguiente arranque. El proceso de apagado completo
de la ECU, capaz de leer una señal de 0.5 a 4.5 voltios tarda aproximadamente 16 segundos.
en el cable de señal. Este sensor registra una lectura
de 0 kPa (0.5 psi) (0.5 voltios) cuando el motor no está Sensor de posición del árbol de levas GM
girando, correspondiente a una presión de aceite del 2.4L
manómetro de 0. La ECU supervisa continuamente la
presión de aceite para determinar si debe iniciarse la El sensor de posición del árbol de levas (CMP) es un
secuencia de apagado. sensor de efecto Hall que se utiliza para sincronizar
No obstante, el sensor de posición del cigüeñal puede Módulo excitador del inyector
determinar cualquier posición del pistón; puede deter-
minar en que fase se encuentra el pistón. La unidad de control del motor (ECU) suministra las
señales de ancho de impulso para los inyectores 1 a 4
Un pistón puede tener una posición de cigüeñal idén- de propano, que son recibidas por el módulo excitador
tica durante una fase de compresión como una fase de del inyector. Entonces el módulo excitador del inyector
escape. La señal CMP se utiliza para hacer la distinción suministra alimentación a los inyectores de propano.
de fase. Véase Figura 9020-10-68, Página 9020-10-93,
y Figura 9020-10-69, Página 9020-10-93. Vaporizador/regulador
El vaporizador/regulador consta de los siguientes com-
ponentes:
La ECU controla la alimentación al relé del solenoide de de GLP está integrada en el vaporizador/regulador.
bloqueo de combustible del vaporizador/regulador. La Cuando esta válvula está abierta, la presión en el va-
alimentación del relé se suministra cuando se coloca porizador/regulador aumenta a un valor que depende
la llave en la posición ON (encendido). SI el motor no de la carga del motor. Para lograr esto, debe conec-
se ha arrancado en 2 después del encendido (ON) de tarse una manguera entre el múltiple de admisión y
la llave, la ECU cortará la alimentación al relé. La ali- el vaporizador/regulador. Esto mantiene la presión
mentación se mantiene mientras el motor gira o está en entre los inyectores a un valor constante. Véase
marcha y se corta cuando la llave se sitúa en la posi- Figura 9020-10-71, Página 9020-10-95.
ción de apagado (OFF).
Como se muestra en Figura 9020-10-72, Página 9020- lado superior de la membrana está conectado al múlti-
10-96, debajo de la membrana (1), se permite la en- ple de admisión mediante una manguera de vacío. De-
trada de GLP al vaporizador/regulador por la válvula bido a esta referencia, el diferencial de presión entre el
(2), conectada en la palanca (3), cuando la válvula de GLP y el múltiple de admisión está controlado a aproxi-
cierre está abierta. La presión de GLP está referenci- madamente 800 milibares constantemente mediante la
ada a la presión absoluta del múltiple (MAP), ya que el tensión de un muelle (4).
1. MEMBRANA 3. PALANCA
2. VÁLVULA 4. MUELLE
El GLP y el líquido refrigerante del motor fluyen a por la pared en espiral en el centro del vaporizador/reg-
través del vaporizador/regulador como se muestra en ulador. Como resultado de ello, el intercambio térmico
Figura 9020-10-73, Página 9020-10-97. La velocidad interno se optimiza aún más y la acumulación de
del GLP se mantiene lo más elevada posible durante lo residuos en el interior del vaporizador/regulador se
cual el intercambio de calor entre el líquido refrigerante minimiza.
del motor y el GLP es óptimo. Se crea una turbulencia
Sensor de posición del pedal del está separado, de hecho, por dos sensores de efecto
acelerador Hall independientes. Éstos se utilizan en el pedal del
acelerador electrónico para señalar a la ECU qué nivel
La posición del pedal del acelerador es necesaria para de aceleración ha solicitado exactamente el conductor.
el control del acelerador electrónico y el control elec- Los dos sensores proporcionan una función de seguri-
trónico de la transmisión. La estación del operario de dad en el caso del fallo de uno de ellos. Aunque el
la carretilla está equipada con un sensor de posición sistema supervisa ambos sensores, el sensor 1 se uti-
del pedal del acelerador cuando la configuración de la liza para accionar el sistema. El sensor 2 sólo se utiliza
carretilla tiene una de las siguientes opciones. El sen- para validar las lecturas del sensor 1. La lectura de ten-
sor de posición del pedal del acelerador proporciona el sión para el sensor 1 es dos veces la lectura del sensor
control del acelerador electrónico que es más precio y 2.
fiables que los cables. El sensor de posición del pedal
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bobinas de encendido
Las bobinas de encendido se componen de dos bobi-
nas independientes, cada una de ellas encendiendo
dos cilindros mediante un sistema de chispa de es-
cape. El conjunto también incluye el circuito excita-
dor de la bobina. El circuito excitador recibe una señal
de la unidad de control del motor (ECU) en uno de
dos canales. El circuito excitador enciende entonces
la bobina adecuada.
El módulo DIS contiene dos amplificadores de tensión circulado entre los devanados principal y secundario,
de encendido, cada uno de los cuales suministra cor- se viene abajo. La alta tensión resultante se envía a
riente principal a una bobina. UN circuito limitador de través de los dos cables de alta tensión del módulo DIS
corriente protege contra sobrecargas. La ECU arranca y los electrodos de la bujía a la toma de tierra del motor.
el encendido mediante dos salidas de señal. Véase
Figura 9020-10-76, Página 9020-10-99. Cada cable Modo de arranque y modo de funcionamiento. En
(EST A y EST B) suministra a una bobina. EST A en- el modo de arranque, el período de permanencia (EST
ciende los cilindros 1 y 4, EST B los clindros 2 y 3. encendida) depende de un ángulo CA fijo y de la ten-
Cuando la señal de encendido acciona EST A (el ter- sión de batería. En el modo de funcionamiento, el pe-
minal c-1/4 está pulsado a tierra), la bobina 1 induce riodo de permanencia se basa en la relación entre la
un impulso de alta tensión según la ley de Lenz. Cada velocidad del motor y la tensión de batería según lo
bobina enciende simultáneamente un cilindro con mez- almacenado en el mapa del ángulo de permanencia.
cla combustible y otro con mezcla combustionada. La transición del modo de arranque al modo de fun-
cionamiento se produce a aproximadamente 400 rpm.
sensor de posición del árbol de levas (CMP), bobina de encendido 1 con la bobina de encendido. El contro-
encendido y módulo de control de encendido (ICM), así lador de la bobina del ICM controla la corriente que
como de componentes de encendido secundarios. atraviesa la bobina de encendido basándose en impul-
sos de señal del ECM. No hay función de respaldo o
Sensor de posición del árbol de levas puente en el ICM.
(CMP)
Componentes del encendido secundario
El CMP es un sensor de tipo efecto Hall situado en la
base del distribuidor de encendido y utiliza el mismo El distribuidor sólo se utiliza como un medio de hacer
tipo de circuitos que el sensor CKP. La señal del sensor funcionar el sensor CMP y para distribuir la chispa en la
CMP es un impulso digital de encendido/apagado (ON/ secuencia correcta. Puesto que el distribuidor no tiene
OFF), que se emite una vez por revolución del árbol de influencia en el reglaje base, éste no es ajustable. La
levas. La información del sensor CMP es utilizada por chispa se distribuye a través de cables convencionales
el ECM para determinar la posición del tren de válvulas con núcleo de grafito a la bujía.
relativas al CKP.
Sistema de control del motor GM 4.3L filtro de combustible, la rampa de distribución de com-
(seis cilindros) bustible, el cuerpo del acelerador electrónico y los in-
yectores de combustible. Véase Figura 9020-10-78,
Los componentes únicos del sistema del motor GM Página 9020-10-102.
4.3L son la válvula Shrader, la bomba de gasolina, el
Descripción general del sistema de del par: la gasolina del depósito de almacenamiento
control del motor de combustible se bombea a través de un filtro de
combustible al regulador de presión de combustible de
El sistema de control del motor de gasolina GM/TGFI gasolina y a la rampa de distribución de combustible.
utiliza un pedal del acelerador electrónico. El pedal El regulador de presión de combustible garantiza que
tiene dos sensores que envían señales a la unidad la gasolina se encuentre a un presión de trabajo uni-
de control del motor (ECU) para decir que el operario forme en la rampa de distribución de combustible y en
está solicitando una apertura del acelerador. Si hay un los inyectores de gasolina. El exceso de presión se
fallo del sensor del pedal, el sistema pasa al modo de libera haciendo regresar el combustible al depósito a
“avance lento tras fallo” para evitar una velocidad del través del conducto de retorno. La ECU controla la
motor excesiva. alimentación de la bomba de combustible. Cuando
se activa el encendido (ON), el relé de la bomba de
La segunda parte del sistema de control del motor es combustible recibe alimentación para presurizar los
el cuerpo del acelerador electrónico. La ECU estudia conductos de combustible. Si el motor no se arranca
la solicitud de aceleración del operario, la velocidad inmediatamente, la bomba de combustible se apaga.
del motor y la carga y entonces abre/cierra el aceler- En cuanto el sistema detecta RPM del motor, la bomba
ador activando un motor de accionamiento conectado de combustible se enciende de nuevo.
al plato del acelerador. El cuerpo del acelerador tam-
bién tiene dos sensores de posición para confirmar al En función de las distintas entradas de sensores, la
módulo de control electrónico (ECU) que el acelerador ECU determina la cantidad adecuada de combustible,
tiene la apertura correcta. Si las señales de los sen- de aire y el avance de chispa que se necesitan. Los
sores no coinciden, el sistema pasa al modo de “avance cálculos se basan en un cálculo de velocidad/densidad
lento tras fallo” para evitar una velocidad del motor ex- que utiliza la presión absoluta en el múltiple (MAP), la
cesiva. temperatura de aire del múltiple (MAT), la velocidad del
motor y la eficiencia volumétrica para determinar el flujo
El sistema de encendido utiliza los sensores de posi- de aire que penetra al motor y, por tanto, la entrega
ción del cigüeñal y de posición del árbol de levas para de combustible óptima para el motor. Las RPM se de-
el reglaje del motor. Un conjunto de bobinas que con- terminan a partir del sensor de posición del cigüeñal.
tiene dos bobinas y un circuito excitador suministra la Posteriormente la ECU solicita el ángulo de aceleración
chispa al sistema de chispa de escape. Cada bobina adecuado para el acelerador electrónico y el ancho de
se enciende dos veces por cada ciclo del motor. La impulso adecuado del inyector.
chispa salta en la parte superior de la compresión en
el tiempo de explosión y una segunda vez (chispa de La ECU proporciona la corriente necesaria para abrir y
escape) durante el tiempo de escape. cerrar los inyectores de gasolina controlados secuen-
cialmente. La sincronización del inyector se basa en
El sensor de oxígeno (O 2) está montado en el múltiple el sensor del árbol de levas. Posteriormente la ECU
de escape. Funciona como un interruptor de tensión de supervisa el sensor de oxígeno (O 2) para hacer cor-
encendido/apagado que supervisa el nivel de oxígeno recciones de errores menores en la entrega de com-
de los gases de escape. El sensor de oxígeno (O 2) bustible. La ECU tiene la capacidad de realizar cor-
envía una señal a la ECU para que modifique la mezcla recciones de entrega de combustible a largo y corto
de combustible. plazo. El largo plazo se almacena en la memoria y no
se pierde al apagar la llave de contacto. Puesto que el
El gas de escape atraviesa un convertidor catalítico de
control del motor es totalmente electrónico, la velocidad
tres vías. El convertidor catalítico reduce la cantidad de
de ralentí del motor, la velocidad a ralentí alto y la reg-
monóxido de carbono (CO), óxido de nitrógeno (NOx)
ulación del encendido se establecen en fábrica y NO
e hidrocarburos en el gas de escape del motor antes
son ajustables.
de que el escape salga del tubo de escape de cola.
Principios de funcionamiento
A continuación se resume el funcionamiento del sis-
tema, basado en una estrategia de control en función
SISTEMA DE CONTROL
Localización de componentes del sistema
de control GM/TGFI 2.4L (cuatro cilindros)
El sistema de control GM/TGFI 2.4L (gasolina) contiene
componentes únicos que se muestran en Figura 9020-
10-79, Página 9020-10-104.
Engine Control Unit (Unidad de control del El pedal del acelerador permite a la ECU saber que
motor) el operario está realizando una solicitud. La ECU su-
pervisa las condiciones operativas del motor y pro-
La unidad de control del motor (ECU) GM 2.4L se en- cede a abrir o cerrar el cuerpo del acelerador elec-
cuentra debajo del conjunto del depurador de aire. La trónico para proporcionar las necesidades de par/ve-
unidad de control del motor (ECU) GM 4.3L se encuen- locidad dentro de los límites preprogramados. El mo-
tra fuera de la bandeja de la batería. La ECU supervisa tor GM 2.4L tiene un ajuste del limitador de velocidad
las funciones del motor para garantizar un rendimiento alta de 2700 RPM y el motor GM 4.3L tiene un ajuste
del motor y una eficiencia de combustible máximos. del limitador de velocidad alta de 2400 RPM.
Véase Figura 9020-10-85, Página 9020-10-110. • Control de combustible: el control del combustible
se realiza mediante la supervisión de la velocidad
del motor, la carga y la temperatura. La ECU uti-
liza esta información para calcular las necesidades
de combustible y posteriormente controla los inyec-
tores de combustible para entregar la cantidad pre-
cisa del combustible necesario. Después la ECU su-
pervisa el (los) sensor(es) de oxígeno (O 2) para de-
terminar si son necesarias correcciones adicionales.
• Control de encendido: el avance del encen-
dido viene determinado por la ECU basándose en
las condiciones de funcionamiento del motor. La
ECU supervisa varios sensores y después calcula
el avance necesario del encendido utilizando una
estrategia preprogramada que forma parte de la
calibración de la ECU. El avance de chispa en los
motores GM 2.4L y GM 4.3L no es ajustable.
• Control de emisiones: mediante el control de la
relación de aire-combustible en la ECU y los gases
de escape a través del catalizador de tres vías, se
1. UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU) satisfacen los requisitos del nivel de emisiones. La
calibración de la ECU y el catalizador de tres vías se
Figura 9020-10-85. Engine Control Unit (Unidad de corresponden para garantizar el cumplimiento de la
control del motor) normativa en cuanto a emisiones del motor.
La ECU controla la velocidad a ralentí, el limitador, • Bus de red de zona del controlador (CANbus): las
la entrega de combustible, el reglaje del encendido, comunicaciones CANbus permiten que los distintos
las emisiones y el diagnóstico. Para GM 2.4L véase módulos se comuniquen entre sí. Esto hace posi-
Figura 9020-10-81, Página 9020-10-106 o GM 4.3L ble que se intercambie información entre los módu-
véase Figura 9020-10-83, Página 9020-10-108. los y elimina la necesidad de que cada módulo esté
conectado directamente mediante cables a cada sen-
• Control de ralentí: la velocidad de ralentí no se sor. Utilizando el CANbus, la información que puede
puede ajustar, se controla a través de la ECU. La recibir un sólo módulo puede compartirse con todos
ECU supervisa las condiciones operativas del mo- los demás módulos. La información se envía por el
tor y posteriormente utiliza una estrategia preprogra- CANbus en formato cifrado y cualquier otro módulo
mada para determinar la velocidad a ralentí correcta. que requiera la información puede recogerla de la
La velocidad a ralentí para el GM 2.4L está regulada corriente de datos.
a 800 RPM, y la velocidad a ralentí para el GM 4.3L
está regulada a 750 ± 25 RPM, cuando el motor está Cuerpo del acelerador electrónico/sensor
totalmente calentado. Posteriormente la ECU ac- de posición del acelerador
ciona el reglaje del cuerpo del acelerador electrónico
y modifica la regulación del encendido para obtener El sistema utiliza un cuerpo del acelerador de control
la velocidad a ralentí correcta. electrónico. No hay cable del acelerador ni varillaje
• Control del limitador: el control del limitador se lleva entre el pedal y el cuerpo del acelerador. Los sensores
a cabo mediante una combinación del pedal aceler- de posición del pedal señalan a la ECU lo que el op-
ador, la ECU y el cuerpo del acelerador electrónico. erario solicita. Entonces la ECU acciona la apertura o
cierre del acelerador en función de la solicitud además para medir la presión interna del múltiple. La lectura
de la carga y velocidad del motor. Los sensores de MAP se utiliza para determinar la carga y el estado
posición del acelerador en el cuerpo del acelerador del motor. Puesto que el sensor mide la presión ab-
envían información de retroalimentación a la ECU para soluta, con la llave en la posición de encendido, pero
confirmar la apertura del acelerador. Hay dos sensores el motor apagado, la lectura debe ser la presión atmos-
de posición del pedal y dos sensores de posición del férica, mostrada como kPa (aproximadamente 100 kPa
acelerador. La ECU compara los pares de sensores a nivel del mar). El sensor funciona con 5 voltios y en-
para verificar si las lecturas de éstos son correctas. Si vía una señal de tensión en el circuito de salida a la
la variación entre los sensores supera una cantidad ECU. La ECU utiliza la señal para determinar la en-
predeterminada, la ECU encenderá una lámpara MIL trega correcta de combustible. La tensión varía de una
y almacenará un código. Además, si la variación entre tensión baja cuando la MAP es baja (inferior a atmos-
la posición del pedal y la posición del acelerador no férica) a alta cuando el sensor MAP se acerca o está
se encuentran dentro de las especificaciones, también a presión atmosférica. Si hay un fallo en la referencia
se encenderá una lámpara MIL y se almacenará un de 5 voltios al sensor TMAP, se establecerá un código.
código. Los fallos pueden hacer que el sistema pase Dependiendo del modo de fallo de 5 voltios, el sistema
al modo “Limp Home” (avance lento tras fallo), limi- puede pasar al modo "Limp Home" (avance lento tras
tando la velocidad del motor. Para GM 2.4L, véase fallo). Véase Figura 9020-10-86, Página 9020-10-111
Figura 9020-10-82, Página 9020-10-107. Para GM y Figura 9020-10-87, Página 9020-10-112.
4.3L, véase Figura 9020-10-83, Página 9020-10-108.
Inyector de combustible
El inyector de combustible es una válvula de control
electrónico. Recibe combustible a presión de la bomba
de combustible y es capaz de abrirse y cerrarse a ve-
locidades muy elevadas. Cuando se activa el inyec-
tor, un solenoide a resorte abre una válvula de tipo
esférico permitiendo la entrada de combustible a pre-
sión para rociarlo a través de una pequeña boquilla. La
boquilla se ha diseñado para atomizar el combustible
convirtiéndolos en un fina neblina de forma que pueda
arder fácilmente. La cantidad de combustible sumin-
istrado está determinada por la cantidad de tiempo que
permanece abierto el inyector de combustible. Esto es
lo que se denomina el ancho de impulso y es contro-
Figura 9020-10-87. Tensión de salida MAP lado por la ECU. Los inyectores están montados en el
múltiple de admisión de forma que puedan pulverizar el
Se utiliza un resistor, sensible a los cambios de tem-
combustible directamente en la válvula de admisión. La
peratura, en el sensor TMAP situado en el múltiple de
rampa de distribución de combustible suministra com-
admisión del motor. Se utiliza para supervisar la tem-
bustible a presión a todos los inyectores. Para GM
peratura y la presión del aire que entra; y la salida, en
2.4L, véase Figura 9020-10-88, Página 9020-10-113.
combinación con otros sensores, se utiliza para deter-
Para GM 4.3L, véase Figura 9020-10-89, Página 9020-
minar el flujo de aire que penetra al motor. La ECU
10-113.
proporciona un circuito divisor de tensión de forma que
cuando el aire esté fresco, la señal dé una lectura de
tensión superior, por el contrario, si el aire está tem-
plado la lectura será inferior.
Sensor de temperatura del líquido cilindro. La ECU utiliza la lectura para determinar los
refrigerante del motor requisitos del estado de funcionamiento, relativos a la
temperatura, para el motor. Se aplican 5 voltios en
El sensor de temperatura del líquido refrigerante del el sensor y se mide la caída de tensión para determi-
motor (ECT) es un resistor sensible a la temperatura, nar la temperatura. Véase Figura 9020-10-90, Página
de coeficiente negativo (a medida que sube la tem- 9020-10-114.
peratura, cae la resistencia), situado en la culata del
Sensor de posición del pedal del sin quemar), el CO y los NOx en compuestos inocuos.
acelerador El convertidor a menudo se denomina convertidor
catalítico de tres vías porque ayuda a reducir estas
La posición del pedal del acelerador es necesaria para tres emisiones reguladas. En el convertidor, el catal-
el control del acelerador electrónico y el control elec- izador (en forma de platino y paladio) está recubierto
trónico de la transmisión. La estación del operario de de un panal cerámico que se alberga en un paquete
la carretilla está equipada con un sensor de posición similar a un silenciador, fijado al tubo de escape. El
del pedal del acelerador cuando la configuración de la catalizador ayuda a convertir el monóxido de carbono
carretilla tiene una de las siguientes opciones. El sen- en dióxido de carbono. Convierte los hidrocarburos en
sor de posición del pedal del acelerador proporciona el dióxido de carbono y agua. También vuelve a convertir
control del acelerador electrónico que es más precio y los óxidos de nitrógeno en nitrógeno y oxígeno. Véase
fiables que los cables. Figura 9020-10-95, Página 9020-10-118.
El módulo DIS está instalado como una unidad. Señales de encendido electrónico
Parámetros de la bobina:
Resistencia principal: 0.5 ±0.05 Señal EST. La entrada EST recibe una señal de ten-
Resistencia secundaria: 5100 ±300 sión de la unidad de control. Las bobinas de encendido
Inductancia principal: 2.75 ±0.25 mH a 3.5A, 60 Hz doble reciben la energía de encendido necesaria medi-
Inductancia secundaria: 17.5 ±1.2 H a 2.75 mA, 60 ante el módulo excitador de bobina de encendido doble.
Hz Este corriente principal genera un campo magnético en
Intervalo de velocidad del motor: 30 a 8000 rpm el devanado principal. Cuando la unidad de control ha
determinado el punto en que debe producirse el en-
El módulo DIS contiene dos amplificadores de tensión cendido, mediante el mapa de encendido, la corriente
de encendido, cada uno de los cuales suministra cor- principal (señal EST) se desconecta (algoritmo del án-
riente principal a una bobina. UN circuito limitador de gulo de permanencia). El campo magnético, que ha
corriente protege contra sobrecargas. La ECU arranca circulado entre los devanados principal y secundario,
el encendido mediante dos salidas de señal. Véase se viene abajo. La alta tensión resultante se envía a
Figura 9020-10-97, Página 9020-10-120. Cada cable través de los dos cables de alta tensión del módulo DIS
(EST A y EST B) suministra a una bobina. EST A en- y los electrodos de la bujía a la toma de tierra del motor.
ciende los cilindros 1 y 4, EST B los clindros 2 y 3.
Cuando la señal de encendido acciona EST A (el ter- Modo de arranque y modo de funcionamiento. En
minal cil. 1 y cil. 4 están pulsados a tierra), la bobina 1 el modo de arranque, el período de permanencia (EST
induce un impulso de alta tensión según la ley de Lenz. encendida) depende de un ángulo CA (ángulo de ar-
Cada bobina enciende simultáneamente un cilindro con ranque) fijo y de la tensión de batería. En el modo de
mezcla combustible y otro con mezcla combustionada. funcionamiento, el periodo de permanencia se basa en
la relación entre la velocidad del motor y la tensión de
batería según lo almacenado en el mapa del ángulo
de permanencia. La transición del modo de arranque
al modo de funcionamiento se produce a aproximada-
mente 400 rpm.
Descripción
La bomba de inyección de combustible y reg-
ulador constan de los siguientes componentes.
1. EJE MOTOR
2. ACOPLAMIENTO DE CRUCETA
3. DISCO DE LEVA
4. SOLENOIDE DE PARADA DEL MOTOR
5. CABEZAL DEL DISTRIBUIDOR
6. ORIFICIO DE ENTRADA
7. VÁLVULA DE ENTREGA 1. PALANCA DE CONTROL
8. TOMA DE SALIDA 2. EJE DE LA PALANCA DE CONTROL
9. CUERPO DEL ÉMBOLO 3. MUELLE DEL REGULADOR
10. MANGUITO DE CONTROL 4. PASADOR DE RETENCIÓN
11. RODILLO 5. PALANCA TENSORA
6. CONJUNTO DE PALANCA DEL REGULADOR
Figura 9020-10-102. Funcionamiento de la bomba 7. PASADOR ESFÉRICO
de inyección 8. ÉMBOLO
9. MANGUITO DE CONTROL
Limitador: el limitador está situado encima de la cá- 10. MANGUITO DEL REGULADOR
mara de la bomba de inyección y está compuesto por 11. CONTRAPESO
el soporte del volante y el conjunto de la palanca del 12. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN
13. SOPORTE DEL CONTRAPESO
limitador. El portador del contrapeso consta de cua- 14. ENGRANAJE DEL SOPORTE DEL
tro contrapesos y los manguitos del regulador y están CONTRAPESO
soportados por el eje del regulador. El engranaje de
accionamiento se acopla con el engranaje del portador Figura 9020-10-103. Funcionamiento del limitador
del contrapeso para hacer girar el conjunto del porta-
dor del contrapeso. El conjunto de la palanca del regu-
lador está fijado mediante un perno de articulación en
Válvula reguladora
La válvula reguladora se encarga de regular la pre-
sión de combustible de la bomba de alimentación de
forma que la presión de combustible en la cámara de la
bomba se mantenga en el intervalo de presión especi-
ficado. Cuando aumenta la presión de combustible de
la bomba de alimentación, el combustible comprime el
muelle de la válvula reguladora para levantar el pistón.
Posteriormente el combustible regresa al lado de as-
piración según muestran las flechas en Figura 9020-
10-106, Página 9020-10-127. Es posible regular la pre-
sión de la cámara de la bomba cambiando la fuerza de
ajuste del muelle de la válvula reguladora.
1. ENTRADA DE COMBUSTIBLE
2. VÁLVULA REGULADORA
3. MUELLE
4. PISTÓN
5. LADO DE ASPIRACIÓN DE LA BOMBA
Émbolo de la bomba de inyección A medida que gira el émbolo las ranuras de entrada
y salida se sellan y el émbolo gira para presurizar el
El eje de accionamiento acciona la bomba de al- combustible. Cuando se alinean el orificio de salida
imentación de combustible, el disco de leva y el del cuerpo del émbolo y la ranura de salida del ém-
émbolo. El muelle del émbolo hace que este último y bolo, el combustible a alta presión abre la válvula de
el disco de leva se introduzcan en el rodillo. Cuando entrega para permitir la inyección de combustible en la
el disco de leva gira, la leva de la superficie se mueve cámara de combustión del motor a través de la boquilla
en el rodillo haciendo que el émbolo gire. Cuando el de inyección de combustible. Cuando el orificio de
orificio de entrada del cuerpo del émbolo y la ranura de corte alcanza el extremo del manguito de corte, la
entrada del émbolo se solapan, el émbolo deja entrar alimentación de presión del émbolo se termina. Véase
combustible bajo presión de la bomba de alimentación. Figura 9020-10-107, Página 9020-10-128.
Cuando el orificio de entrada en el cuerpo del émbolo El émbolo comienza a girar al mismo tiempo que
solapa la ranura de entrada del émbolo durante el pro- empieza el proceso de elevación del disco de leva.
ceso de descenso de éste, el combustible en la cá- Cuando el émbolo cubre el orificio de entrada del
mara de la bomba se introduce en el émbolo. Véase cuerpo del émbolo, comienza la alimentación de pre-
Figura 9020-10-108, Página 9020-10-129. sión de combustible. Al mismo tiempo, el combustible
a alta presión abre la válvula de entrega cuando la
ranura de salida del émbolo encuentra el orificio de
salida del cuerpo del émbolo. Entonces se inyecta
el combustible en la cámara de combustión del mo-
tor a través de la boquilla y el portaboquilla. Véase
Figura 9020-10-109, Página 9020-10-129.
1. ÉMBOLO
2. VÁLVULA MAGNÉTICA
3. ORIFICIO DE ENTRADA
4. RANURA DE ENTRADA
5. CÁMARA DE PRESURIZACIÓN
6. MUELLE DE LA VÁLVULA DE ENTREGA 1. TOMA DE SALIDA
7. VÁLVULA DE ENTREGA 2. RANURA DE SALIDA
8. MUELLE DEL ÉMBOLO
Cuando el émbolo alcanza el punto en que el orificio de Cuando el émbolo gira 180º tras el fin de la inyección de
corte sobrepasa el manguito de control, el combustible combustible, la ranura de presión uniforme del émbolo
a alta presión en la cámara de alta presión del émbolo, encuentra el orificio de salida del cuerpo del émbolo.
regresa a la cámara de la bomba a través del orificio Como resultado, la cámara de la bomba se conecta
de corte. Como resultado, la presión de combustible al orificio de salida haciendo que la presión en la cá-
en el émbolo será inferior que la fuerza de ajuste del mara y el orificio de salida se equipare. Tras el pro-
muelle de la válvula de entrega, de forma que la válvula ceso de presión uniforme, la presión en el orificio de
de entrega se cierra para terminar la alimentación de salida se hace uniforme, garantizando una inyección
presión de combustible. Véase Figura 9020-10-110, de combustible estable. El proceso de aspiración a
Página 9020-10-130. través del proceso de presión uniforme se realizan para
cada cilindro durante cada ciclo de inyección. Véase
Figura 9020-10-111, Página 9020-10-131.
1. TOMA DE CORTE
2. MANGUITO DE CONTROL
1. TOMA DE SALIDA
2. RANURA DE PRESIÓN UNIFORME
A. CILINDRO A
B. CILINDRO B
C. DIRECCIÓN CORRECTA
D. DIRECCIÓN INVERSA
1. PERIODO DE APERTURA DEL ORIFICIO DE
SALIDA
2. PERIODO DE APERTURA DEL ORIFICIO DE
ENTRADA
Es necesario aumentar el volumen de inyección para arranque presionando el manguito del limitador hacia
mejorar las características de arranque en el arranque la izquierda. Entonces el contrapeso se cierra comple-
del motor. Cuando se pisa el pedal del acelerador mien- tamente y la palanca de arranque mueve el manguito
tras el motor está parado, la palanca tensora es em- de control hacia la posición de aumento de arranque (a
pujada hasta que entra en contacto con el pasador a la derecha) con M2 siendo el fulcro. Así pues, el motor
presión M3 por la fuerza del muelle del limitador. Al puede arrancarse fácilmente presionando ligeramente
mismo tiempo, la palanca de arranque se libera de la hacia abajo sobre el pedal del acelerador.
palanca de tensión mediante la fuerza del muelle de
Durante ralentí
Cuando el motor se arranca y se suelta el pedal del arranque gire en el sentido de las agujas del reloj, con
acelerador, la palanca de control vuelve a la posición de M2 siendo el fulcro para mover el manguito de control
ralentí y la tensión del muelle del limitador se convierte en la dirección para reducir el volumen de combustible.
en cero. Por tanto, el contrapeso se abre hacia fuera, El manguito del limitador se detiene en un punto donde
incluso a bajas revoluciones, para mover el manguito la fuerza centrífuga del contrapeso y la del muelle de
del limitador a la derecha. Esto hace que la palanca de ralentí se equilibran para garantizar un ralentí estable.
Figura 9020-10-121. Volumen de inyección para control de velocidad máxima a carga completa
Cuando se pisa a tope el pedal del acelerador y la comprimido para conectar la palanca de arranque y la
palanca de control entra en contacto con el perno de palanca tensora en el punto A, manteniendo así el man-
tope de velocidad máxima, la tensión del muelle del lim- guito de control en la posición de carga completa. En
itador llega al máximo. En este momento, la palanca este momento, el contrapeso es presionado por el man-
tensora está fija en la posición donde entra en con- guito del limitador y está en el estado completamente
tacto con la patilla M3 siendo introducida en la carcasa cerrado.
de la bomba. El muelle de ralentí está completamente
Cuando las revoluciones del motor aumentan y la (a la izquierda) para controlar la velocidad de forma
fuerza centrífuga del contrapeso sobrepasa la fuerza que no se sobrepase la velocidad máxima con carga
de ajuste del muelle del limitador, el manguito del completa. Cuando no se pisa a fondo el pedal del
limitador se mueve haciendo que el conjunto de la acelerador, la fuerza de ajuste del muelle del limitador
palanca del limitador gire en el sentido de las agujas cambia en consecuencia para lograr un control del
de reloj con fulcro M2. Como resultado, el manguito limitador en base a la fuerza de ajuste del muelle del
de control se mueve en la dirección de no inyección limitador durante el funcionamiento con carga parcial.
Accionador del acelerador electrónico Sensor de presión del aceite del motor
Este accionador del acelerador electrónico es un
accionador proporcional lineal de tipo tracción. El
gestor del sistema del vehículo (VSM) supervisa el
accionador del acelerador electrónico mediante el
sensor de posición del acelerador. El eje del salida del
accionador está vinculado a la palanca de control de
la bomba de inyección de combustible mediante una
tarabilla ajustable. El accionador recibe del VSM una
señal de 12 V (PWM) de impulso de ancho modulado.
El accionador convierte esta señal a una posición del
eje de salida, proporcional a la cantidad de corriente
suministrada por el VSM. Véase Figura 9020-10-128,
Página 9020-10-146.
Sensor de temperatura del líquido cae la resistencia). El VSM utiliza la lectura para de-
refrigerante terminar los requisitos del estado de funcionamiento,
relativos a la temperatura, para el motor. Se aplican 5
El sensor de temperatura de líquido refrigerante está voltios en el sensor y se mide la caída de tensión para
situado en la carcasa del termostato de la bomba de determinar la temperatura. Véase Figura 9020-10-130,
líquido refrigerante del motor. Este es un sensor de co- Página 9020-10-147.
eficiente negativo (a medida que sube la temperatura,
Interruptor de obstrucción del filtro de aire presión de aire y se conmuta a un valor de presión pre-
determinado. La obstrucción del flujo de aire al filtro de
El interruptor de obstrucción del filtro de aire está mon- aire hará que el interruptor se active. Este interruptor
tado en la carcasa del depurador de aire, cerca del con- cierra el circuito para enviar una señal a un indicador
ducto de salida. El principal fin del interruptor es alertar en el panel de instrumentos en pantalla (DSC) y alertar
al operario cuando el filtro de aire esté sucio u obstru- al operario.
ido y deba ser sustituido. El interruptor trabaja sobre la
SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR del cuerpo del émbolo. Cuando la llave de contacto se
sitúa en la posición de encendido (ON), se suministra
Válvula magnética (solenoide de parada alimentación al solenoide de la válvula magnética para
del motor) elevar el inducido, abriendo así el paso de combustible.
Cuando la llave de contacto se sitúa en la posición de
La válvula magnética (solenoide de parada del motor) apagado (OFF), el inducido desciende por la fuerza del
se activa o desactiva al accionar la llave de contacto muelle para cerrar el paso de combustible. Como re-
o pulsar el botón de encendido/apagado del vehículo. sultado, no se introduce combustible en el émbolo, de-
El solenoide acciona una válvula que abre o cierra el teniendo el motor. Véase Figura 9020-10-132, Página
paso de combustible conectado al orificio de entrada 9020-10-149.
1. TERMOSTATO 7. ANTI-OBSTRUCCIONES
2. POLEA DEL VENTILADOR 8. MANGUERA
3. VENTILADOR 9. BOTELLA DE REBOSAMIENTO
4. CORREA DEL VENTILADOR 10. BOMBA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL
5. MANGUERA MOTOR
6. TAPÓN DEL RADIADOR
Figura 9020-10-133. Configuración típica de radiador y ventilador - se muestra motor Yanmar diesel
VENTILADOR
El ventilador sirve para proporcionar un flujo de aire a
1. BASTIDOR 4. MUELLE través del radiador a todas las velocidades del motor.
2. BRIDA 5. MUELLE El ventilador es de tipo propulsión y está instalado en
3. OBTURADOR DE 6. CIERRE ESTANCO un cubo independiente.
GOMA
En los motores Yanmar, el ventilador de refrigeración
Figura 9020-10-135. Termostato típico - Cummins, es accionado por una correa trapezoidal que se mueve
GM y Yanmar mediante la polea trapezoidal del cigüeñal.
La apertura y el cierre del termostato ayudan a man-
tener el líquido refrigerante dentro de los límites de
Consulte Figura 9020-10-136, Página 9020-10-153 Hay una gran abertura en la parte trasera del motor
para conocer la identificación de componentes del para permitir el flujo máximo de líquido refrigerante
sistema de refrigeración. Los orificios de la junta de a la culata del cilindro. Los pequeños conductos de
la culata del cilindro controlan el flujo de líquido refrig- ventilación permiten que el líquido refrigerante fluya
erante del bloque motor (3) a la culata del cilindro (2). alrededor de cada cilindro.
1. CULATA 4. ANTI-OBSTRUCCIONES
2. TERMOSTATO 5. DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN DE LÍQUIDO
3. BOMBA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL REFRIGERANTE
MOTOR 6. BLOQUE DE CILINDROS
Grupo 30
Síntomas observados
El motor no arranca
CAUSA POSIBLE
A. EL INTERBLOQUEO DEL MOTOR DE ARRANQUE ESTÁ ACOPLADO.
B. SI ESTÁ EQUIPADO, INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA
EN POSICIÓN DE APAGADO ("OFF").
C. CONEXIONES DE CABLES DEFECTUOSAS.
D. ESTADO DE LA BATERÍA (DESCARGADA O DEFECTUOSA).
E. LLAVE DE CONTACTO O BOTÓN DE ARRANQUE DEFECTUOSO.
F. FUSIBLE DEL MOTOR DE ARRANQUE FUNDIDO.
G. RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE DEFECTUOSO.
H. MOTOR DE ARRANQUE DEFECTUOSO.
I. MOTOR AGARROTADO.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si se muestran mensajes en el panel DSC.
¿Se muestra algún mensaje en el panel DSC?
SÍ: Siga las indicaciones en el panel DSC. Por ejemplo, aplique el freno de estacionamiento, sitúe la transmisión
en neutra.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que el interruptor de desconexión de la batería esté en la posición de encendido ("ON").
¿Está el interruptor de desconexión de la batería en la posición de apagado ("OFF")?
SÍ: Sitúe el interruptor en la posición de encendido ("ON"). Véase el Manual del operario para conocer el fun-
cionamiento de la desconexión de la batería.
NO: Vaya a Causa C.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-1
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que las conexiones de cables sean adecuadas en los bornes de la batería, el motor de arranque, la
tierra del bloque motor y el solenoide del motor de arranque. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y
neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico
8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento
periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Man-
tenimiento periódico 8000 YRM 1322.
¿Están sueltas o tienen corrosión las conexiones de cables?
SÍ: Limpie o apriete las conexiones de cables. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-
2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319.
Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1322.
NO: Vaya a Causa D.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si la tensión de la batería es baja.
¿Está descargada la batería?
SÍ: Si la carcasa de la batería está agrietada o hay fugas de fluido, sustituya la batería. Consulte Sistema
eléctrico 2200 YRM 1142. Si la carcasa de la batería está OK, vaya a Paso 2.
NO: Vaya a Causa E.
2. Cargue e inspeccione el indicador del hidrómetro visual en la batería y realice una comprobación de carga de
batería.
¿Supera la batería la comprobación de carga?
SÍ: Cargue la batería y compruebe el sistema de carga. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142.
NO: Sustituya la batería.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que el interruptor de encendido esté cerrado. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142.
¿Está abierto el interruptor de encendido?
SÍ: Sustituya el interruptor de encendido. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142.
NO: Vaya a Causa F.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-2 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si el fusible del motor de arranque está fundido.
¿Está fundido el fusible del motor de arranque (situado en el PDM)?
SÍ: Sustituya el fusible del motor de arranque. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-
2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319.
Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1322.
NO: Vaya a Causa G.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si el relé del motor de arranque tiene algún defecto.
¿Tiene algún defecto el relé del motor de arranque (situado en el PDM)?
SÍ: Sustituya el relé del motor de arranque. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0
toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y
neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319.
Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1322.
NO: Vaya a Causa H.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-3
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que el motor de arranque funcione correctamente.
¿Funciona correctamente el motor de arranque?
SÍ: Vaya a Causa I.
NO: Haga una comprobación del motor de arranque. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online. Para motores GM, consulte Reparación del motor
GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM
1251. Para motores Yanmar, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si el plato de accionamiento o el volante están agarrotados. Retire las bujías del motor y gire éste
manualmente. Si el motor no gira, compruebe si:
• El plato de accionamiento está agarrotado
• El tren de válvulas está agarrotado
• Hay daños en el cigüeñal, la biela o el pistón
¿Está agarrotado el plato de accionamiento o el volante, o hay daños en componentes del motor?
SÍ: Sustituya el plato de accionamiento, el volante o los componentes del motor. Para motores Cummins 4.5L, y
QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online. Para motores GM,
consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores
GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Yanmar, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM
1205. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-4 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ESTÁ VACÍO.
B. CONEXIONES DE CABLES DEFECTUOSAS.
C. ESTADO DE LA BATERÍA (DESCARGADA O DEFECTUOSA).
D. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES DE GASOLINA Y GLP).
E. PROBLEMAS CON LA BUJÍA INCANDESCENTE (SÓLO MOTORES YANMAR DIESEL).
F. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
G. PROBLEMA DEL SENSOR DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
H. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR.
I. SISTEMA DE ADMISIÓN O ESCAPE DEMASIADO OBSTRUIDO
J. PROBLEMAS DE ACEITE DEL MOTOR
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el nivel de combustible del depósito.
¿Está vacío el depósito de combustible?
SÍ: Llene el depósito de combustible. Véase el Manual del operario.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que las conexiones de cables sean adecuadas en los bornes de la batería, el motor de arranque, la
tierra del bloque motor y el solenoide del motor de arranque. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y
neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico
8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento
periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Man-
tenimiento periódico 8000 YRM 1322.
¿Están sueltas o tienen corrosión las conexiones de cables?
SÍ: Limpie o apriete las conexiones de cables. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-
2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319.
Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1322.
NO: Vaya a Causa C.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si la tensión de la batería es baja.
¿Está descargada la batería?
SÍ: Si la carcasa de la batería está agrietada o hay fugas de fluido, sustituya la batería. Consulte Sistema
eléctrico 2200 YRM 1142. Si la carcasa de la batería está OK, vaya a Paso 2.
NO: Vaya a Causa D sólo para motores Mazda y GM. Vaya a Causa E sólo para motores Yanmar. Para motores
Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-5
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para los motores Mazda a GM:
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados
Para los motores Mazda:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe el reglaje del encendido
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa F.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Verifique el seguimiento de un funcionamiento correcto de las bujías incandescentes antes de arrancar el motor a
temperatura fría.
¿Arranca fácilmente el motor?
SÍ: Vaya a Causa F.
NO: Compruebe el circuito eléctrico de las bujías incandescentes como sigue:
• Con la llave de contacto o el pulsador en la posición de encendido ("ON") y la luz de la bujía incandescente
encendida en el panel DSC, compruebe que haya aproximadamente 12 voltios entre uno de los terminales de
la bujía incandescente y el borne negativo de la batería. Esto también puede realizarse durante el arranque
del motor.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-6 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas.
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente.
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina,
Mazda FE y F2 900 YRM 1127. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244.
Para motores de GLP:
• Compruebe que la válvula de cierre de la bombona de combustible esté totalmente abierta.
• Compruebe que no se haya activado la válvula de flujo de GLP sobrante. Restablezca cerrando la válvula de
cierre de la bombona de combustible y abriendo de nuevo.
• Compruebe que los inyectores de combustible no estén congelados.
• Compruebe si las mangueras de GLP tienen fugas.
• Compruebe si los racores y las abrazaderas de las mangueras de GLP están bien apretados.
• Compruebe que el GLP fluya hacia el carburador o los inyectores de combustible. Para motores GM 2.4L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores GM 4.3L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los solenoides de cierre de combustible de baja presión (Mazda) o
del solenoide de cierre (GM).
• Compruebe la acumulación de residuos en el regulador/vaporizador de GLP.
– Quite el tapón de drenaje y saque los residuos del regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242.
• Compruebe si hay daños en el diafragma principal del regulador.
– Si el diafragma está dañado, sustituya el regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de
combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-7
Síntomas observados Motor
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-8 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC y compruebe el funcionamiento de los sensores del motor
como sigue:
• Compruebe y verifique que la velocidad de arranque del motor sea superior a 0 rpm mientras gira para arrancar,
al tiempo que observa los datos del sensor de velocidad del motor. Compruebe el cableado del sensor para
verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Para los motores de gasolina Mazda, compruebe y verifique que el sensor de flujo de aire masivo (MAF)
funcione correctamente. Cuando el motor esté apagado, el sensor debe marcar aproximadamente cero. Pos-
teriormente a medida que el motor gira y arranca, el valor del sensor debe aumentar. A ralentí, la lectura del
sensor MAF debe encontrarse entre 11-18 kg/h (24-40 lb/h.). A velocidad regulada, la lectura del sensor MAF
debe encontrarse entre 46-58 kg/h (106-128 lb/h.). Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta
cortocircuitos o cables rotos.
¿No funcionan correctamente los sensores?
SÍ: Sustituya los sensores con fallos. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142. Para motores Mazda GLP,
consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de
gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127. Para motores GM 2.4L
GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124.Para motores GM 2.4L de gasolina,
consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina,
consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244.
NO: Vaya a Causa H.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-9
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Para
los motores GM y Mazda, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y
Mazda), Página 9020-40-3. Para los motores Yanmar, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de
compresión del motor (Yanmar diesel), Página 9020-40-4. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Para los motores Mazda y GM, compruebe si hay fugas de vacío y vaya a Causa I. Para los motores Yanmar,
vaya a Causa I. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o
consulte Yale Axcess Online.
NO: Compruebe lo siguiente en el motor:
• Árbol de levas con fuerte desgaste.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Anillo del pistón agarrotado o roto.
• Anillo del pistón, pistón o cilindro desgastado.
• Metal o cojinete del manetón agarrotado.
• Cuerpos extraños atrapados en la cámara de combustión.
• Regulación incorrecta de apertura/cierre de las válvulas de admisión/escape.
• Colocación incorrecta de las juntas de anillos de pistón.
• Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale
Axcess Online. Para motores GM, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121.
Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte
Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L
y 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de admisión.
¿Está la lámpara “indicadora de obstrucción de admisión” encendida en el panel DSC mientras el motor
está en marcha?
SÍ: El elemento del depurador de aire está obstruido. Sustituya el elemento del filtro de aire. Para carretil-
las elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Manten-
imiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5
toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas
neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322.
NO: Vaya a Paso 2.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-10 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PRECAUCIÓN
Lleve una protección acústica adecuada cuando realice está comprobación.
2. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de escape. Para los motores Mazda y GM, de-
sconecte el tubo de escape de la entrada del convertidor catalítico e intente arrancar el motor. Para los motores
diesel, desconecte el tubo de escape de la entrada del purificador de escape diesel (si está equipado) o la
entrada del silenciador e intente arrancar el motor.
¿Arranca más fácilmente el motor?
SÍ: El sistema de escape está atascado. Inspeccione si hay daños en el sistema de escape. Si no está dañado,
sustituya el convertidor catalítico. Para los motores diesel, sustituya el purificador de escape diesel y/o el silenci-
ador. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas,
véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, con-
sulte Bastidor 100 YRM 1321. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para mo-
tores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Reanude el funcionamiento.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Verifique que la viscosidad del aceite del motor sea la correcta para el intervalo de temperatura ambiente.
¿Es la viscosidad del aceite del motor la correcta para el intervalo de temperatura ambiente?
SÍ: Vaya a Paso 2.
NO: Vacíe y llene con aceite de la viscosidad adecuada. Véase el Manual del operario.
2. Compruebe el nivel del aceite del motor.
¿Está el aceite del motor al nivel correcto?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto. Véase el Manual del operario.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-11
Síntomas observados Motor
CAUSA POSIBLE
A. HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR (MOTORES MAZDA, YANMAR Y CUMMINS
CON ACELERADOR ACCIONADO POR CABLE).
B. PROBLEMAS CON EL ACELERADOR DE ACCIONAMIENTO ELECTRÓNICO (SÓLO MOTORES DIESEL).
C. LIMITADOR DESAJUSTADO (SÓLO MOTORES DIESEL).
D. FALLO DEL LIMITADOR(SÓLO MOTORES MAZDA DE GLP).
E. CONTROL DEFECTUOSO DEL AIRE A RALENTÍ (SÓLO MOTORES DE GASOLINA MAZDA).
F. CUERPO DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO DEFECTUOSO (SÓLO MOTORES GM).
G. SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) DEFECTUOSO.
H. TERMOSTATO DEFECTUOSO (ABIERTO).
I. FUGAS DE VACÍO DEL MOTOR (SÓLO MOTORES GM Y MAZDA).
CAUSA A - HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR (MOTORES MAZDA, YANMAR Y CUMMINS CON
ACELERADOR ACCIONADO POR CABLE).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si el cable del acelerador se pega/agarrota en el forro. Para carretillas elevadoras con ruedas
tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas y carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de
2.0-3.5 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáti-
cas de 4.0-5.5 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1243. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de
6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1321.
¿Se pega o se agarrota el cable del acelerador en el forro?
SÍ: Sustituya el cable del acelerador. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0
toneladas y carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Bastidor 100
YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Bastidor
100 YRM 1243. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100
YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM
1321.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Compruebe el ajuste de holgura del cable del acelerador. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas y carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5
toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de
4.0-5.5 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1243. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0
toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0
toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1321.
¿Está desajustada la holgura del cable del acelerador?
SÍ: Ajuste la holgura del cable del acelerador. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas
de 1.0-2.0 toneladas y carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase
Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas,
véase Bastidor 100 YRM 1243. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase
Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Basti-
dor 100 YRM 1321.
NO: Para los motores Yanmar, vaya a Causa B.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-12 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Con el motor y la transmisión a la temperatura de funcionamiento, desconecte el varillaje del accionador de la
palanca de la bomba de inyección de combustible. Compruebe que la palanca de la bomba de inyección de
combustible quede contra el tornillo de tope de ralentí bajo. Arranque el motor y mida la velocidad a ralentí.
Para los motores Yanmar diesel, la velocidad a ralentí es (850 ± 25 rpm). Para los motores Cummins diesel, la
velocidad a ralentí es (800 ± 50 rpm).
¿Es correcta la velocidad a ralentí?
SÍ: Vuelva a conectar el varillaje y vaya a Paso 2.
NO: Vuelva a conectar el varillaje y vaya a Causa C.
2. Con el varillaje conectado de nuevo y el pedal del acelerador en la posición de reposo.
¿Hace contacto la palanca de la bomba de inyección de combustible con el tornillo de tope de ralentí
bajo?
SÍ: vaya a Causa C.
NO: Ajuste la posición del accionador en su soporte de montaje de forma que la palanca de la bomba de inyec-
ción de combustible haga contacto con el tornillo de tope de ralentí bajo, verifique que la velocidad de ralentí
sea correcta y reanude el funcionamiento.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Con el motor y la transmisión a temperatura de funcionamiento y la transmisión en neutra con el freno de esta-
cionamiento aplicado, ajuste el tornillo de tope de ralentí bajo para lograr la velocidad a ralentí correcta. Para los
motores Yanmar diesel, la velocidad a ralentí es (850 ± 25 rpm). Para los motores Cummins diesel, la velocidad
a ralentí es (800 ± 50 rpm).
¿Es correcta la velocidad a ralentí?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Compruebe la transmisión y los sistemas eléctricos para comprobar si hay cargas excesivas durante ralentí.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC. Véase Datos generales de
mantenimiento/diagnóstico, Códigos de diagnóstico de problema, Página 9030-03-8.
¿Hay un código DTC presente relativo al limitador?
SÍ: Compruebe el cableado del limitador para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos. Consulte Di-
agramas y esquemas 8000 YRM 1152. Si el cableado está OK, sustituya el limitador. Consulte Sistema de
combustible de GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
NO: Vaya a Causa G.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-13
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC. Véase Datos generales de
mantenimiento/diagnóstico, Códigos de diagnóstico de problema, Página 9030-03-8.
¿Hay un código DTC presente relativo al control del aire a ralentí?
SÍ: Compruebe el cableado del control de aire a ralentí para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
Consulte Diagramas y esquemas 8000 YRM 1152. Si el cableado está OK, sustituya el control de aire a ralentí.
Consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa G.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC. Véase Datos generales de
mantenimiento/diagnóstico, Códigos de diagnóstico de problema, Página 9030-03-8.
¿Hay un código DTC presente relativo al cuerpo del acelerador electrónico?
SÍ: Compruebe el cableado del cuerpo del acelerador electrónico para verificar si presenta cortocircuitos o
cables rotos. Consulte Diagramas y esquemas 8000 YRM 1152. Si el cableado está OK, sustituya el cuerpo
del acelerador electrónico. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM
2.4L 900 YRM 1124.Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1126.
NO: Vaya a Causa G.
CAUSA G - SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) DEFECTUOSO.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC. Véase Datos generales de
mantenimiento/diagnóstico, Códigos de diagnóstico de problema, Página 9030-03-8.
¿Hay presente un código DTC relacionado con el sensor ECT?
SÍ: Sustituya el sensor ECT. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142.
NO: Vaya a Causa H.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el funcionamiento correcto del termostato. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123.
Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale
Axcess Online.
¿Tiene algún defecto el termostato?
SÍ: Sustituya el termostato. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros
600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Mazda, consulte
Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su
distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa I.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-14 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe que no haya fugas de vacío en el motor. Consulte la sección Comprobaciones y ajustes, Detección
de fuga de vacío, Página 9020-40-12.
¿Tiene fugas de vacío el motor?
SÍ: Repare las fugas. Consulte la sección Comprobaciones y ajustes, Reparaciones de fugas de vacío, Página
9020-40-12.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-15
Síntomas observados Motor
CAUSA POSIBLE
A. FUGAS DE VACÍO DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
B. TOMA DE TIERRA ELÉCTRICA DEFECTUOSA.
C. PROBLEMAS DEL LIMITADOR, EL CONTROL DE AIRE A RALENTÍ O EL CUERPO DEL
ACELERADOR ELECTRÓNICO (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
D. PROBLEMAS DEL SENSOR DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
E. PROBLEMAS CON EL ACELERADOR DE ACCIONAMIENTO ELECTRÓNICO (SÓLO MOTORES DIESEL).
F. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
G. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
H. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR.
I. PRESIONES DE DESCARGA HIDRÁULICA INCORRECTAS.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que no haya fugas de vacío en el motor. Consulte la sección Comprobaciones y ajustes, Detección de
fuga de vacío, Página 9020-40-12.
¿Tiene fugas de vacío el motor?
SÍ: Repare las fugas. Consulte la sección Comprobaciones y ajustes, Reparaciones de fugas de vacío, Página
9020-40-12.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• Que la ECU y el VSM tengan una toma de tierra en un lugar adecuado y conexiones limpias y apretadas en
superficies limpias de metal desnudo.
• Que los cables de la batería y las conexiones de tierra tengan conexiones limpias y seguras en superficies
limpias de metal desnudo. Una tensión errónea puede hacer que las lecturas de todos los sensores se desvíen
dando como resultado una calidad pobre del ralentí.
¿Son defectuosas las tomas de tierra eléctricas?
SÍ: Limpie o repare las tomas de tierra eléctricas. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM,
Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251.
Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte
Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205.
NO: Para los motores Mazda y GM, vaya a Causa C. Para motores Yanmar, Cummins 4.5L, y QSB 3.3L, vaya a
Causa E.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-16 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC. Véase Datos generales de
mantenimiento/diagnóstico, Códigos de diagnóstico de problema, Página 9030-03-8.
¿Hay un código DTC presente relativo al limitador?
SÍ: Compruebe el cableado del limitador para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos. Consulte Di-
agramas y esquemas 8000 YRM 1152. Si el cableado está OK, sustituya el limitador. Consulte Sistema de
combustible de GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC.
¿Hay presente un código DTC 522565-2 relacionado con el control de aire a ralentí?
SÍ: Compruebe el cableado del control de aire a ralentí para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
Consulte Diagramas y esquemas 8000 YRM 1152. Si el cableado está OK, sustituya el control de aire a ralentí.
Consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Paso 3.
3. Compruebe el código DTC en el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC.
¿Hay un código DTC presente relativo al cuerpo del acelerador electrónico?
SÍ: Compruebe el cableado del cuerpo del acelerador electrónico para verificar si presenta cortocircuitos o
cables rotos. Consulte Diagramas y esquemas 8000 YRM 1152. Si el cableado está OK, sustituya el cuerpo
del acelerador electrónico. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM
2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina,
Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor
GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina,
Motor GM 4.3L 900 YRM 1244.
NO: Vaya a Causa D.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-17
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC y compruebe el funcionamiento de los sensores del motor
como sigue:
• Compruebe y verifique el sensor de presión absoluta del múltiple del motor. En el nivel del mar, el sensor MAP
debe registrar aproximadamente 100 kPa (14.5 psi) con la carretilla elevadora apagada y el contacto dado. Una
vez que la carretilla arranca, el sensor MAP debe caer a un nivel inferior. Compruebe el cableado del sensor
para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique el sensor de posición del acelerador funcione correctamente. Con la carretilla elevadora
apagada, la lectura del sensor debe ser 0. La aplicación del pedal hasta el tope mostrará aproximadamente el
70% de aceleración para GM y aproximadamente el 100% de aceleración para Mazda. Compruebe el cableado
del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Sólo para los motores de gasolina Mazda, compruebe y verifique que el sensor de flujo de aire masivo (MAF)
funcione correctamente. Cuando el motor esté apagado, el sensor debe marcar aproximadamente cero. Pos-
teriormente a medida que el motor gira y arranca, el valor del sensor debe aumentar. A ralentí, la lectura del
sensor MAF debe encontrarse entre 11-18 kg/h (24-40 lb/h.). A velocidad regulada, la lectura del sensor MAF
debe encontrarse entre 46-58 kg/h (106-128 lb/h.). Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta
cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique que el sensor de oxígeno calentado (HEGO) se esté conmutando. Cuando acabe de
arrancar la carretilla, el sensor HEGO no se conmutará hasta que el motor se haya calentado parcialmente.
Una vez que se haya calentado el motor, el sensor HEGO debe conmutarse entre aproximadamente 0.2 – 0.8
voltios. Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
¿No funcionan correctamente los sensores?
SÍ: Sustituya los sensores con fallos. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142. Para motores GM 2.4L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores de gasolina GM 2.4L,
consulte la sección Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM
4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de
gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda
GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda
de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa F.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Verifique que el accionador del acelerador electrónico funcione correctamente.
Con el pedal del acelerador en la posición de reposo, ¿descansa la palanca de la bomba de combustible
(sin vibrar) contra el tornillo de tope de ralentí bajo?
SÍ: Vaya a Causa G.
NO: Ajuste el accionador del acelerador electrónico. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel,
2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins diesel, consulte Bastidor 100 YRM 1243. Para carretillas
elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras
con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1321.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-18 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores Mazda y GM :
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados
Para los motores Mazda únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe el reglaje del encendido
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa G.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-19
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Para motores de GLP:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Compruebe que la válvula de cierre de la bombona de combustible esté totalmente abierta.
• Compruebe que no se haya activado la válvula de flujo de GLP sobrante. Restablezca cerrando la válvula de
cierre de la bombona de combustible y abriendo de nuevo.
• Compruebe que las válvulas no estén congeladas.
• Compruebe si las mangueras de GLP tienen fugas.
• Compruebe si los racores y las abrazaderas de las mangueras de GLP están bien apretados.
• Compruebe que el GLP fluya hacia el carburador o los inyectores de combustible.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los solenoides de cierre de combustible de baja presión (Mazda) o
del solenoide de cierre (GM).
• Compruebe la acumulación de residuos en el regulador/vaporizador de GLP.
– Quite el tapón de drenaje y saque los residuos del regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de
combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe si hay daños en el diafragma principal del regulador.
– Si el diafragma está dañado, sustituya el regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de
combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Para los motores Mazda de GLP:
• Compruebe que el inyector de combustible funcione correctamente y no esté obstruido. Compruebe la señal
del inyector con una luz Noid.
• Compruebe que el filtro de combustible no esté obstruido.
• Compruebe que los elementos filtrantes de combustible del regulador/vaporizador no estén obstruidos.
• Compruebe que el solenoide de bloqueo del inyector de combustible funcione correctamente.
• Compruebe que el solenoide de bloqueo de combustible principal funcione correctamente.
• Compruebe si hay algún conducto de mezcla principal obstruido en el carburador de GLP.
• Consulte Sistema de combustible de GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-20 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Para
los motores GM y Mazda, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y
Mazda), Página 9020-40-3. Para los motores Yanmar, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de
compresión del motor (Yanmar diesel), Página 9020-40-4. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Para los motores Mazda y GM, compruebe si hay fugas de vacío y reanude el funcionamiento. Para los
motores diesel, reanude el funcionamiento.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Para los motores GM y Mazda , compruebe lo siguiente:
• Árbol de levas con fuerte desgaste.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Anillo del pistón agarrotado o roto.
• Anillo del pistón, pistón o cilindro desgastado.
• Metal o cojinete del manetón agarrotado.
• Cuerpos extraños atrapados en la cámara de combustión.
• Regulación incorrecta de apertura/cierre de las válvulas de admisión/escape.
• Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para
motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor
Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-21
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que las presiones de descarga hidráulica sean correctas. Consulte Válvula de control principal 2000
YRM 1137.
¿Son correctas las presiones de descarga hidráulica?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Ajuste las presiones de descarga hidráulica a un ajuste correcto. Consulte Válvula de control principal 2000
YRM 1137.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-22 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
B. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
C. PROBLEMAS CON EL ACELERADOR DE ACCIONAMIENTO ELECTRÓNICO (MOTORES DIESEL).
D. PROBLEMAS DEL SENSOR DEL MOTOR (SÓLO MOTORES GM Y MAZDA).
E. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL SENSOR O ECM DEL
MOTOR (CUMMINS QSB 3.3L SOLAMENTE).
F. TENSIÓN BAJA DE LA BATERÍA.
G. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR.
H. SISTEMA DE ADMISIÓN O ESCAPE DEMASIADO OBSTRUIDO
I. INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA (EMI) (SÓLO MOTORES GM Y MAZDA).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores Mazda y GM :
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados
Para los motores Mazda:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe el reglaje del encendido
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa B.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121.Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-23
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de com-
bustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Para motores de GLP:
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de com-
bustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Compruebe que la válvula de cierre de la bombona de combustible esté totalmente abierta.
• Compruebe que no se haya activado la válvula de flujo de GLP sobrante. Restablezca cerrando la válvula de
cierre de la bombona de combustible y abriendo de nuevo.
• Compruebe que las válvulas no estén congeladas.
• Compruebe si las mangueras de GLP tienen fugas.
• Compruebe si los racores y las abrazaderas de las mangueras de GLP están bien apretados.
• Compruebe que el GLP fluya hacia el carburador o los inyectores de combustible. Para motores GM 2.4L
GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los solenoides de cierre de combustible de baja presión (Mazda) o
del solenoide de cierre (GM).
• Compruebe la acumulación de residuos en el regulador/vaporizador de GLP.
– Quite el tapón de drenaje y saque los residuos del regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de
combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe si hay daños en el diafragma principal del regulador.
– Si el diafragma está dañado, sustituya el regulador. Para motores GM GLP, véaseSistema de combustible
GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP,
Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP,
Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-24 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-25
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Inspeccione que el accionador del acelerador electrónico esté funcionando correctamente. Para motores Yanmar
diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins diesel, consulte
Bastidor 100 YRM 1243.
¿Está funcionando correctamente el accionador del acelerador electrónico?
SÍ: Vaya a Causa F.
NO: Ajuste el accionador del acelerador electrónico. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel,
2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins diesel, consulte Bastidor 100 YRM 1243.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-26 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC y compruebe el funcionamiento de los sensores del motor
como sigue:
• Compruebe y verifique el sensor de presión absoluta del múltiple del motor. En el nivel del mar, el sensor MAP
debe registrar aproximadamente 100 kPa (14.5 psi) con la carretilla elevadora apagada y el contacto dado. Una
vez que la carretilla arranca, el sensor MAP debe caer a un nivel inferior. Compruebe el cableado del sensor
para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique el sensor de posición del acelerador funcione correctamente. Con la carretilla elevadora
apagada, la lectura del sensor debe ser 0. La aplicación del pedal hasta el tope mostrará aproximadamente el
70% de aceleración para GM y aproximadamente el 100% de aceleración para Mazda. Compruebe el cableado
del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Para los motores de gasolina Mazda, compruebe y verifique que el sensor de flujo de aire masivo (MAF)
funcione correctamente. Cuando el motor esté apagado, el sensor debe marcar aproximadamente cero. Pos-
teriormente a medida que el motor gira y arranca, el valor del sensor debe aumentar. A ralentí, la lectura del
sensor MAF debe encontrarse entre 11-18 kg/h (24-40 lb/h.). A velocidad regulada, la lectura del sensor MAF
debe encontrarse entre 46-58 kg/h (106-128 lb/h.). Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta
cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique que el sensor de oxígeno calentado (HEGO) se esté conmutando. Cuando acabe de
arrancar la carretilla, el sensor HEGO no se conmutará hasta que el motor se haya calentado parcialmente.
Una vez que se haya calentado el motor, el sensor HEGO debe conmutarse entre aproximadamente 0.2 – 0.8
voltios. Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
¿No funcionan correctamente los sensores?
SÍ: Sustituya los sensores con fallos. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1124.Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L
900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM
4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda
FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda
FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa F.
CAUSA E - PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL SENSOR O ECM DEL MOTOR (CUM-
MINS QSB 3.3L SOLAMENTE).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el DSC o la herramienta de servicio para PC para comprobar si hay algún código de fallo relacionado con
los sensores o ECM del motor. Compruebe el sensor de velocidad del cigüeñal del motor para ver si se observan
daños, hilos rotos o restos en el captador del sensor.
¿Funcionan correctamente los sensores del motor?
SÍ: Vaya a Causa F.
NO: Para los motores Cummins 3.3L, póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-27
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si la tensión de la batería es baja.
Con el motor en marcha, ¿se enciende la luz de carga de la batería en el panel DSC?
SÍ: Cargue o sustituya la batería. Véase el Manual del operario.
NO: Vaya a Causa G.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Véase
Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y Mazda), Página 9020-40-3.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Para los motores Mazda y GM, compruebe si hay fugas de vacío y reanude el funcionamiento. Para los
motores Yanmar diesel, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (Yanmar
diesel), Página 9020-40-4. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor
local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Para los motores GM y Mazda , compruebe lo siguiente:
• Árbol de levas con fuerte desgaste.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Anillo del pistón agarrotado o roto.
• Anillo del pistón, pistón o cilindro desgastado.
• Metal o cojinete del manetón agarrotado.
• Cuerpos extraños atrapados en la cámara de combustión.
• Regulación incorrecta de apertura/cierre de las válvulas de admisión/escape.
• Colocación incorrecta de las juntas de anillos de pistón.
• Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para
motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor
Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
3. Para motores diesel con color de escape normal, compruebe lo siguiente en el motor:
• Holgura de válvula de admisión/escape incorrecta.
• Fuga de compresión del asiento de válvula.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Fuga de la junta de la culata del cilindro.
• Manetón y cojinete del muñón desgastado.
• Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L pón-
gase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
4. Para motores diesel con color de gases de escape blanco, compruebe lo siguiente en el motor:
• Anillo del pistón agarrotado o roto.
• Anillo del pistón, pistón o cilindro desgastado.
• Colocación incorrecta de las juntas de anillos de pistón.
• Montaje inverso de los anillos del pistón.
• Válvula de admisión/escape desgastada
• Regulación incorrecta de apertura/cierre de la válvula de admisión/escape.
• Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L pón-
gase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-28 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de admisión.
¿Está la lámpara “indicadora de obstrucción de admisión” encendida en el panel DSC mientras el motor
está en marcha?
SÍ: El elemento del depurador de aire está obstruido. Sustituya el elemento del filtro de aire. Para carretil-
las elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Manten-
imiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5
toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas
neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322.
NO: Vaya a Paso 2.
PRECAUCIÓN
Lleve una protección acústica adecuada cuando realice está comprobación.
2. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de escape. Para los motores Mazda y GM, de-
sconecte el tubo de escape de la entrada del convertidor catalítico e intente arrancar el motor. Para los motores
diesel, desconecte el tubo de escape de la entrada del purificador de escape diesel (si está equipado) o la
entrada del silenciador e intente arrancar el motor.
¿Arranca más fácilmente el motor?
SÍ: El sistema de escape está atascado. Inspeccione si hay daños en el sistema de escape. Si no está dañado,
sustituya el convertidor catalítico. Para los motores diesel, sustituya el purificador de escape diesel y/o el silenci-
ador. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas,
véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, con-
sulte Bastidor 100 YRM 1321. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para mo-
tores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Reanude el funcionamiento.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-29
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
NOTA: La EMI en el circuito de referencia de la ECU puede producir tirones del motor. Es posible detectar la
interferencia electromagnética (EMI), supervisando la velocidad del motor con la Herramienta de servicio para PC.
Supervise la velocidad del motor con la Herramienta de servicio para PC. Un aumento repentino de las rpm
mostradas con un cambio pequeño en las revoluciones reales del motor, indica la presencia de EMI.
¿Existe una situación de EMI?
SÍ: Compruebe el guiado de los cables secundarios y el circuito de tierra. Repare o sustituya el cableado según sea
necesario. Consulte Diagramas y esquemas 8000 YRM 1152. Para motores GM 2.4L, véase Sistema eléctrico
2200 YRM 1142 y Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte
Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200
YRM 1143.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-30 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES DE GASOLINA Y GLP).
B. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
C. PROBLEMAS DEL SENSOR DEL MOTOR (SÓLO MOTORES GM Y MAZDA).
D. PROBLEMAS DEL ACELERADOR DE ACCIONAMIENTO POR CABLE Y DE AC-
CIONAMIENTO ELECTRÓNICO (MOTORES DIESEL).
E. SISTEMA DE ADMISIÓN O ESCAPE DEMASIADO OBSTRUIDO.
F. EL TURBOALIMENTADOR O EL ENFRIADOR DE ACEITE HAN FUNCIONADO INCOR-
RECTAMENTE (CUMMINS QSB 3.3L SOLAMENTE)
G. TENSIÓN BAJA DE LA BATERÍA.
H. CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEFECTUOSAS.
I. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR.
J. PROBLEMAS CON EL SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR (MOTOR DIESEL).
K. PROBLEMAS DE ACEITE DEL MOTOR
L. ALTITUD Y TEMPERATURA AMBIENTE ELEVADA.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores Mazda y GM :
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados
Para los motores Mazda únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe el reglaje del encendido
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa B.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121.Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-31
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de com-
bustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Para motores de GLP:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Compruebe que la válvula de cierre de la bombona de combustible esté totalmente abierta.
• Compruebe que no se haya activado la válvula de flujo de GLP sobrante. Restablezca cerrando la válvula de
cierre de la bombona de combustible y abriendo de nuevo.
• Compruebe que las válvulas no estén congeladas.
• Compruebe si las mangueras de GLP tienen fugas.
• Compruebe si los racores y las abrazaderas de las mangueras de GLP están bien apretados.
• Compruebe que el GLP fluya hacia el carburador o los inyectores de combustible. Para motores GM 2.4L
GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los solenoides de cierre de combustible de baja presión (Mazda) o
del solenoide de cierre (GM).
• Compruebe la acumulación de residuos en el regulador/vaporizador de GLP.
– Quite el tapón de drenaje y saque los residuos del regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de
combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe si hay daños en el diafragma principal del regulador.
– Si el diafragma está dañado, sustituya el regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de
combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Para los motores Mazda de GLP:
• Compruebe que el inyector de combustible funcione correctamente y no esté obstruido. Compruebe la señal
del inyector con una luz Noid.
• Compruebe que el filtro de combustible no esté obstruido.
• Compruebe que los elementos filtrantes de combustible del regulador/vaporizador no estén obstruidos.
• Compruebe que el solenoide de bloqueo del inyector de combustible funcione correctamente.
• Compruebe que el solenoide de bloqueo de combustible principal funcione correctamente.
• Compruebe si hay algún conducto de mezcla principal obstruido en el carburador de GLP.
• Consulte Sistema de combustible de GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-32 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-33
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC y compruebe el funcionamiento de los sensores del motor
como sigue:
• Compruebe y verifique el sensor de presión absoluta del múltiple del motor. En el nivel del mar, el sensor MAP
debe registrar aproximadamente 100 kPa (14.5 psi) con la carretilla elevadora apagada y el contacto dado. Una
vez que la carretilla arranca, el sensor MAP debe caer a un nivel inferior. Compruebe el cableado del sensor
para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique el sensor de posición del acelerador funcione correctamente. Con la carretilla elevadora
apagada, la lectura del sensor debe ser 0. La aplicación del pedal hasta el tope mostrará aproximadamente el
70% de aceleración para GM y aproximadamente el 100% de aceleración para Mazda. Compruebe el cableado
del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Sólo para los motores de gasolina Mazda, compruebe y verifique que el sensor de flujo de aire masivo (MAF)
funcione correctamente. Cuando el motor esté apagado, el sensor debe marcar aproximadamente cero. Pos-
teriormente a medida que el motor gira y arranca, el valor del sensor debe aumentar. A ralentí, la lectura del
sensor MAF debe encontrarse entre 11-18 kg/h (24-40 lb/h.). A velocidad regulada, la lectura del sensor MAF
debe encontrarse entre 46-58 kg/h (106-128 lb/h.). Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta
cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique que el sensor de oxígeno calentado (HEGO) se esté conmutando. Cuando acabe de
arrancar la carretilla, el sensor HEGO no se conmutará hasta que el motor se haya calentado parcialmente.
Una vez que se haya calentado el motor, el sensor HEGO debe conmutarse entre aproximadamente 0.2 – 0.8
voltios. Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
¿No funcionan correctamente los sensores?
SÍ: Sustituya los sensores con fallos. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores de gasolina GM 2.4L, consulte la sección Sistema de combustible
de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible
GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible
GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible
de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa E.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-34 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para aceleradores de accionamiento por cable:
Con el pedal del acelerador totalmente pisado, ¿da la palanca de la bomba de inyección de combustible
contra el tornillo de tope de ralentí alto?
SÍ: Vaya a Causa E.
NO: Compruebe y ajuste el cable del acelerador o el tope del pedal del acelerador.
Para aceleradores de accionamiento electrónico:
Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones:
Con el pedal del acelerador totalmente pisado, ¿da la palanca de la bomba de inyección de combustible
contra el tornillo de tope de ralentí alto?
SÍ: Vaya a Causa E.
NO: Ajuste la posición del accionador del acelerador electrónico en su soporte de montaje de forma que la palanca
de la bomba de inyección de combustible dé contra el tornillo de tope de ralentí alto cuando el pedal del acelerador
está totalmente pisado. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205.
Para motores Cummins diesel, consulte Bastidor 100 YRM 1243.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-35
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de admisión.
¿Está la lámpara “indicadora de obstrucción de admisión” encendida en el panel DSC mientras el motor
está en marcha?
SÍ: El elemento del depurador de aire está obstruido. Sustituya el elemento del filtro de aire.
Véasebold.fmt>Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de
6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas
neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322.
NO: Vaya a Paso 2.
PRECAUCIÓN
Lleve una protección acústica adecuada cuando realice está comprobación.
2. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de escape. Para los motores Mazda y GM, de-
sconecte el tubo de escape de la entrada del convertidor catalítico e intente arrancar el motor. Para los motores
diesel, desconecte el tubo de escape de la entrada del purificador de escape diesel (si está equipado) o la
entrada del silenciador e intente arrancar el motor.
¿Arranca más fácilmente el motor?
SÍ: El sistema de escape está atascado. Inspeccione si hay daños en el sistema de escape. Si no está dañado,
sustituya el convertidor catalítico para los motores Mazda o GM. Para los motores Yanmar diesel, sustituya el
purificador de escape diesel y/o el silenciador. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para motores GM 2.4L, consulte
Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores
GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para
motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins
4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa G.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el funcionamiento del turboalimentador Contacte con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
¿Está funcionando correctamente el turboalimentador?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Para los motores Cummins 3.3L, póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si la tensión de la batería es baja.
Con el motor en marcha, ¿se enciende la luz de carga de la batería en el panel DSC?
SÍ: Cargue o sustituya la batería. Véase el Manual del operario.
NO: Vaya a Causa H.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-36 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones:
• Para los motores GM y Mazda, compruebe que la ECU tenga una toma de tierra en un lugar adecuado y limpio
y conexiones apretadas en superficies limpias de metal desnudo.
• Que los cables de la batería y las conexiones de tierra tengan conexiones limpias y seguras en superficies
limpias de metal desnudo. Una tensión errónea puede hacer que las lecturas de todos los sensores se desvíen
dando como resultado un funcionamiento anormal del motor.
¿Están flojas o sucias las conexiones de toma de tierra?
SÍ: Limpie o apriete las conexiones de toma de tierra y las superficies de contacto.
NO: Vaya a Causa I.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Para
los motores GM y Mazda, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM
y Mazda), Página 9020-40-3. Para los motores Yanmar diesel, consulte Comprobaciones y ajustes, Compro-
bación de compresión del motor (Yanmar diesel), Página 9020-40-4. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L
póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Para los motores Mazda y GM, compruebe si hay fugas de vacío y reanude el funcionamiento. Para los
motores diesel, reanude el funcionamiento.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Para los motores GM y Mazda , compruebe lo siguiente:
• Inspeccione si hay fugas de escape en la junta del colector y los sensores de O 2.
• Árbol de levas con fuerte desgaste.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Anillo del pistón agarrotado o roto.
• Anillo del pistón, pistón o cilindro desgastado.
• Metal o cojinete del manetón agarrotado.
• Cuerpos extraños atrapados en la cámara de combustión.
• Regulación incorrecta de apertura/cierre de las válvulas de admisión/escape.
• Colocación incorrecta de las juntas de anillos de pistón.
• Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para
motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor
Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
3. Para los motores diesel compruebe lo siguiente:
• Limitador ajustado incorrectamente.
• Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L pón-
gase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
4. Para motores diesel con color de los gases de escape normal, compruebe en el motor lo siguiente:
• Holgura de válvula de admisión/escape incorrecta.
• Fuga de compresión del asiento de válvula.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Fuga de la junta de la culata del cilindro.
• Manetón y cojinete del muñón desgastado.
• Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L pón-
gase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-37
Síntomas observados Motor
CAUSA J - PROBLEMAS CON EL SISTEMA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR (MOTOR DIESEL).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
NOTA: Las siguientes comprobaciones deben realizarse cuando observe un color de escape negro.
1. Compruebe lo siguiente en el motor:
• Refrigeración insuficiente del radiador.
• Nivel de líquido refrigerante del motor insuficiente.
• Correa del ventilador estirada o desgastada.
• Termostato defectuoso.
¿Está el sistema de líquido refrigerante del motor en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa K.
NO: Repare el sistema de líquido refrigerante. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Verifique que la viscosidad del aceite del motor sea la correcta para el intervalo de temperatura ambiente.
¿Es la viscosidad del aceite del motor la correcta para el intervalo de temperatura ambiente?
SÍ: Vaya a Paso 2.
NO: Vacíe y llene con aceite de la viscosidad adecuada. Véase el Manual del operario.
2. Compruebe el nivel del aceite del motor.
¿Está el aceite del motor al nivel correcto?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto. Véase el Manual del operario.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-38 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Al hacer funcionar la carretilla elevadora a altitud o temperatura ambiente elevada se producirá una pérdida de
potencia.
¿Está funcionando el motor a altitud o temperatura ambiente elevada (niveles de oxígenos atmosférico re-
ducidos)?
SÍ: Reduzca las cargas para corresponder a la disminución en la potencia del motor disponible.
NO: Fin de funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-39
Síntomas observados Motor
CAUSA POSIBLE
A. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
B. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
C. PROBLEMAS CON EL ACELERADOR DE ACCIONAMIENTO ELECTRÓNICO (MOTORES DIESEL).
D. PROBLEMAS DEL SENSOR DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
E. FUGAS DE VACÍO DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
F. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL SENSOR O ECM DEL
MOTOR (CUMMINS QSB 3.3L SOLAMENTE).
G. CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA FLOJAS.
H. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR (MOTORES DIESEL).
I. PROBLEMA DE LA TRANSMISIÓN.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina,
Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Para motores de GLP:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Compruebe que la válvula de cierre de la bombona de combustible esté totalmente abierta.
• Compruebe que no se haya activado la válvula de flujo de GLP sobrante. Restablezca cerrando la válvula de
cierre de la bombona de combustible y abriendo de nuevo.
• Compruebe que las válvulas no estén congeladas.
• Compruebe si las mangueras de GLP tienen fugas.
• Compruebe si los racores y las abrazaderas de las mangueras de GLP están bien apretados.
• Compruebe que el GLP fluya hacia el carburador o los inyectores de combustible. Para motores GM 2.4L
GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L, con-
sulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los solenoides de cierre de combustible de baja presión (Mazda) o
del solenoide de cierre (GM).
• Compruebe la acumulación de residuos en el regulador/vaporizador de GLP.
– Quite el tapón de drenaje y saque los residuos del regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de
combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe si hay daños en el diafragma principal del regulador.
– Si el diafragma está dañado, sustituya el regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de
combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-40 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-41
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores Mazda y GM :
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados
Para los motores Mazda únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe el reglaje del encendido
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa D.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que el accionador del acelerador electrónico esté funcionando correctamente.
¿Está funcionando correctamente el excitador del acelerador electrónico? (sin sacudidas cuando el pedal
del acelerador se mantiene en una posición estable)
SÍ: Vaya a Causa G.
NO: Ajuste el accionador del acelerador electrónico. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel,
2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins diesel, consulte Bastidor 100 YRM 1243.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-42 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC y compruebe el funcionamiento de los sensores del motor
como sigue:
• Compruebe y verifique el sensor de presión absoluta del múltiple del motor. En el nivel del mar, el sensor MAP
debe registrar aproximadamente 100 kPa (14.5 psi) con la carretilla elevadora apagada y el contacto dado. Una
vez que la carretilla arranca, el sensor MAP debe caer a un nivel inferior. Compruebe el cableado del sensor
para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique el sensor de posición del acelerador funcione correctamente. Con la carretilla elevadora
apagada, la lectura del sensor debe ser 0. La aplicación del pedal hasta el tope mostrará aproximadamente el
70% de aceleración para GM y aproximadamente el 100% de aceleración para Mazda. Compruebe el cableado
del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Sólo para los motores de gasolina Mazda, compruebe y verifique que el sensor de flujo de aire masivo (MAF)
funcione correctamente. Cuando el motor esté apagado, el sensor debe marcar aproximadamente cero. Pos-
teriormente a medida que el motor gira y arranca, el valor del sensor debe aumentar. A ralentí, la lectura del
sensor MAF debe encontrarse entre 11-18 kg/h (24-40 lb/h.). A velocidad regulada, la lectura del sensor MAF
debe encontrarse entre 46-58 kg/h (106-128 lb/h.). Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta
cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique que el sensor de oxígeno calentado (HEGO) se esté conmutando. Cuando acabe de
arrancar la carretilla, el sensor HEGO no se conmutará hasta que el motor se haya calentado parcialmente.
Una vez que se haya calentado el motor, el sensor HEGO debe conmutarse entre aproximadamente 0.2 – 0.8
voltios. Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
¿No funcionan correctamente los sensores?
SÍ: Sustituya los sensores con fallos. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900
YRM 1242. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L
900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM
4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda
FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda
FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa E.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que no haya fugas de vacío en el motor. Consulte la sección Comprobaciones y ajustes, Detección de
fuga de vacío, Página 9020-40-12.
¿Tiene fugas de vacío el motor?
SÍ: Repare las fugas. Consulte la sección Comprobaciones y ajustes, Reparaciones de fugas de vacío, Página
9020-40-12.
NO: Vaya a Causa G.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-43
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el DSC o la herramienta de servicio para PC para comprobar si hay algún código de fallo relacionado con
los sensores o ECM del motor. Compruebe el sensor de velocidad del cigüeñal del motor para ver si se observan
daños, hilos rotos o restos en el captador del sensor.
¿Funcionan correctamente los sensores del motor?
SÍ: Vaya a Causa G.
NO: Para los motores Cummins 3.3L, póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones:
• Que la ECU y el VSM tengan una toma de tierra en un lugar adecuado y conexiones limpias y apretadas en
superficies limpias de metal desnudo.
• Que los cables de la batería y las conexiones de tierra tengan conexiones limpias y seguras en superficies
limpias de metal desnudo. Una tensión errónea puede hacer que las lecturas de todos los sensores se desvíen
dando como resultado una calidad pobre del ralentí.
¿Están flojas o sucias las conexiones de toma de tierra?
SÍ: Limpie o apriete las conexiones de toma de tierra y las superficies de contacto.
NO: Vaya a Causa H para los motores diesel o vaya a Causa I para los motores GM y Mazda.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• Limitador ajustado incorrectamente.
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Metal o cojinete del manetón agarrotado.
• Manetón y cojinete del muñón desgastado.
• Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice una comprobación de funcionamiento de la transmisión. Véase Verificación operativa, Comprobación de la
transmisión, Página 9010-05-18.
¿Falla la transmisión?
SÍ: Realice una comprobación de presión de la transmisión. Véase Comprobaciones y ajustes, Comprobación de
la presión de la transmisión, Página 9040-40-2.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-44 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO.
B. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (SÓLO MOTORES DE GASOLINA Y GLP).
C. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores Mazda y GM :
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas.
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados.
Para los motores Mazda únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor.
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías.
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños.
• Compruebe el reglaje del encendido.
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina.
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías.
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños.
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido.
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa B.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas.
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente.
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de com-
bustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-45
Síntomas observados Motor
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-46 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Véase
Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y Mazda), Página 9020-40-3. Para
motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
2. Compruebe lo siguiente en el motor:
• Reglaje inadecuado de las válvulas.
• Árbol de levas con fuerte desgaste. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121.Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L
póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Compruebe la presencia de fugas de vacío y reanude el funcionamiento.
NO: Repare el motor. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600
YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-47
Síntomas observados Motor
CAUSA POSIBLE
A. OCTANAJE DE COMBUSTIBLE INSUFICIENTE (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
B. UTILIZACIÓN DE BUJÍAS INADECUADAS (SÓLO MOTORES DE GASOLINA Y GLP).
C. LA REGULACIÓN DEL ENCENDIDO ESTÁ DEMASIADO AVANZADA (SÓLO MOTORES MAZDA).
D. PROBLEMAS DEL SENSOR DEL MOTOR (SÓLO MOTORES GM Y MAZDA).
E. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
F. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
G. FALLO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el nivel de octanaje del combustible utilizado. Véase el Manual del operario.
¿Está el octanaje del combustible por debajo de las especificaciones?
SÍ: Rellene con combustible de un nivel de octanaje correcto.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si las bujías son correctas. Para motores GM 2.4L, consulte Capacidades y especificaciones 8000
YRM 1151. Para motores GM 4.3L, consulte Capacidades y especificaciones 8000 YRM 1249. Para motores
Mazda, consulte Capacidades y especificaciones 8000 YRM 1208. Para carretillas elevadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Capacidades y especificaciones 8000 YRM 1320.
¿Se utilizan bujías correctas?
SÍ: Vaya a Causa C.
NO: Sustituya las bujías. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600
YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
CAUSA C - LA REGULACIÓN DEL ENCENDIDO ESTÁ DEMASIADO AVANZADA (SÓLO MOTORES MAZDA).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el reglaje base del encendido. Consulte Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143.
¿Es correcto el reglaje base del encendido?
SÍ: Vaya a Paso 2.
NO: Ajuste el reglaje base del encendido. Consulte Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143.
2. Compruebe el adelantamiento del reglaje.
¿Funciona correctamente el adelantamiento del reglaje del encendido?
SÍ: Vaya a Causa D.
NO: Sustituya el distribuidor. Consulte Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-48 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice el panel DSC o la Herramienta de servicio para PC y compruebe el funcionamiento de los sensores del motor
como sigue:
• Compruebe y verifique el sensor de presión absoluta del múltiple del motor. En el nivel del mar, el sensor MAP
debe registrar aproximadamente 100 kPa (14.5 psi) con la carretilla elevadora apagada y el contacto dado. Una
vez que la carretilla arranca, el sensor MAP debe caer a un nivel inferior. Compruebe el cableado del sensor
para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique el sensor de posición del acelerador funcione correctamente. Con la carretilla elevadora
apagada, la lectura del sensor debe ser 0. La aplicación del pedal hasta el tope mostrará aproximadamente el
70% de aceleración para GM y aproximadamente el 100% de aceleración para Mazda. Compruebe el cableado
del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
• Sólo para los motores de gasolina Mazda, compruebe y verifique que el sensor de flujo de aire masivo (MAF)
funcione correctamente. Cuando el motor esté apagado, el sensor debe marcar aproximadamente cero. Pos-
teriormente a medida que el motor gira y arranca, el valor del sensor debe aumentar. A ralentí, la lectura del
sensor MAF debe encontrarse entre 11-18 kg/h (24-40 lb/h.). A velocidad regulada, la lectura del sensor MAF
debe encontrarse entre 46-58 kg/h (106-128 lb/h.). Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta
cortocircuitos o cables rotos.
• Compruebe y verifique que el sensor de oxígeno calentado (HEGO) se esté conmutando. Cuando acabe de
arrancar la carretilla, el sensor HEGO no se conmutará hasta que el motor se haya calentado parcialmente.
Una vez que se haya calentado el motor, el sensor HEGO debe conmutarse entre aproximadamente 0.2 – 0.8
voltios. Compruebe el cableado del sensor para verificar si presenta cortocircuitos o cables rotos.
¿No funcionan correctamente los sensores?
SÍ: Sustituya los sensores con fallos. Consulte Sistema eléctrico 2200 YRM 1142. Para motores GM 2.4L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte
Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte
Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, con-
sulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina,
consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa E.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de com-
bustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-49
Síntomas observados Motor
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-50 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Véase
Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y Mazda), Página 9020-40-3.
2. Compruebe lo siguiente en el motor:
• Reglaje inadecuado de las válvulas.
• Árbol de levas con fuerte desgaste. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Compruebe si hay fugas de vacío y vaya a Causa G.
NO: Repare el motor. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600
YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-51
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el panel DSC y registre la temperatura de funcionamiento del motor cuando se produzca el prob-
lema.
NOTA: La luz de advertencia de temperatura de líquido refrigerante del panel DSC debe encenderse a estas tem-
peraturas.
¿Está muy caliente el motor (temperatura del refrigerante del motor> 110 C (230 F) para motores Mazda
o > 118 C (245 F) para motores GM?
SÍ: Compruebe que el termostato funcione correctamente. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123.
Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores
GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda,
FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Realice las siguientes comprobaciones:
• Que se utilice la relación correcta de tipo de líquido refrigerante/agua.
• Que el radiador y el depósito de líquido refrigerante tengan los niveles correctos de refrigerante.
• Que el radiador esté limpio y no tenga residuos.
• Que las aletas del radiador estén rectas y abiertas para permitir un buen flujo de aire a través del radiador.
• Que las mangueras del radiador no estén picadas ni dañadas.
• Que el ventilador de refrigeración no esté dañado.
• Que la correa del ventilador no esté dañada y esté correctamente tensada.
• Compruebe que no haya fugas en el sistema de refrigeración. Realice una comprobación de presión del
sistema de refrigeración.
¿Hay componentes dañados en el sistema de refrigeración?
SÍ: Limpie o sustituya los componentes del sistema de refrigeración según sea necesario. Consulte Sistema
de refrigeración 700 YRM 1123. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-52 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. SOPORTES Y AISLANTES DEL MOTOR Y LA TRANSMISIÓN.
B. PROBLEMA DEL CONJUNTO DEL ÁRBOL DE LA TRANSMISIÓN.
C. PROBLEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN.
D. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
E. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
F. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR (MOTORES DIESEL).
G. PROBLEMAS MECÁNICOS DEL MOTOR (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
H. FALLO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe los soportes del motor y la transmisión para verificar si presentan daños y si están correctamente instal-
ados. Compruebe los aislantes del motor y la transmisión para verificar si presentan daños y si están correctamente
instalados. Compruebe todos los elementos de fijación para ver si presentan daños. Para todos los motores ex-
cepto GM 4.3L, consulte Bastidor 100 YRM 1120 y Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferencial
1400 YRM 1132. Para motores GM 4.3L, consulte Bastidor 100 YRM 1243 y Reparación del conjunto de ár-
bol propulsor y diferencial, (Freno seco) 1400 YRM 1245. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de
6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0
toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1321.
¿Están dañados o incorrectamente instalados los soportes, aislantes o los elementos de fijación?
SÍ: Sustituya los componentes dañados e instálelos correctamente. Para todos los motores excepto GM 4.3L, con-
sulte Bastidor 100 YRM 1120 y Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferencial 1400 YRM 1132. Para
motores GM 4.3L, consulte Bastidor 100 YRM 1243 y Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferen-
cial, (Freno seco) 1400 YRM 1245. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase
Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor
100 YRM 1321.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el conjunto del árbol de transmisión y los elementos de fijación para ver si presentan daños y están
correctamente instalados. Para todos los motores excepto GM 4.3L, consulte Reparación del conjunto de árbol
propulsor y diferencial 1400 YRM 1132. Para motores GM 4.3L, consulte Reparación del conjunto de árbol
propulsor y diferencial, (Freno seco) 1400 YRM 1245.
¿Están dañados o incorrectamente instalados el conjunto del árbol de transmisión y los elementos de fi-
jación?
SÍ: Sustituya los componentes dañados e instálelos correctamente. Para todos los motores excepto GM 4.3L,
consulte Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferencial 1400 YRM 1132. Para motores GM 4.3L,
consulte Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferencial, (Freno seco) 1400 YRM 1245.
NO: Vaya a Causa C.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-53
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el ventilador de refrigeración para ver si su instalación es correcta o si presenta daños.
¿Está dañado o incorrectamente instalado el ventilador de refrigeración?
SÍ: Sustituya el ventilador dañado o instale correctamente el ventilador de refrigeración. Consulte Sistema de
refrigeración 700 YRM 1123.
NO: Vaya a Causa D.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores Mazda y GM :
• Compruebe que la salida de tensión del encendido sea la adecuada con un comprobador de encendido
• Compruebe que las bujías sean las correctas
• Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en las bujías:
– Suciedad (electrodos húmedos o recubiertos de negro)
– Grietas
– Desgaste
– Separación inadecuada entre electrodos
– Electrodos quemados
– Residuos pesados
• Compruebe si hay cables de bujías desnudos o cortocircuitados
Para los motores Mazda:
• Compruebe que cada bujía esté conectada a la torre adecuada en el distribuidor
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en la bobina de encendido, el distribuidor y las bujías
• Compruebe el rotor del distribuidor, la tapa y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe el reglaje del encendido
Para los motores GM únicamente:
• Compruebe que cada bujía esté conectada esté conectada al terminal correcto de la bobina
• Compruebe si hay conexiones sueltas de cables de bujías en las bobinas de encendido y las bujías
• Compruebe la bobina y las torres/bornes para ver si presentan desgaste o daños
• Compruebe que cada bobina produzca la tensión de encendido correcta con ayuda de un comprobador de
encendido
¿Está el sistema de encendido en buen estado?
SÍ: Vaya a Causa E.
NO: Repare el sistema de encendido. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Si es necesario, sustituya las bujías.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-54 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para motores de gasolina:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Realice una comprobación de presión del sistema de combustible. Véase Comprobaciones y ajustes, Com-
probación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
– Compruebe que las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas
– Compruebe que la bomba de combustible funcione correctamente
– Compruebe que los inyectores de combustible funcionen correctamente. Compruebe la señal del inyector
con una luz Noid. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de com-
bustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
Para motores de GLP:
• Compruebe el nivel de la bombona de combustible. Llene la bombona si es necesario.
• Compruebe que la válvula de cierre de la bombona de combustible esté totalmente abierta.
• Compruebe que no se haya activado la válvula de flujo de GLP sobrante. Restablezca cerrando la válvula de
cierre de la bombona de combustible y abriendo de nuevo.
• Compruebe que las válvulas no estén congeladas.
• Compruebe si las mangueras de GLP tienen fugas.
• Compruebe si los racores y las abrazaderas de las mangueras de GLP están bien apretados.
• Compruebe que el GLP fluya hacia el carburador o los inyectores de combustible. Para motores GM 2.4L
GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los solenoides de cierre de combustible de baja presión (Mazda) o
del solenoide de cierre (GM).
• Compruebe la acumulación de residuos en el regulador/vaporizador de GLP.
– Quite el tapón de drenaje y saque los residuos del regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de
combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
• Compruebe si hay daños en el diafragma principal del regulador.
– Si el diafragma está dañado, sustituya el regulador. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de com-
bustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de
combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
Para los motores Mazda de GLP:
• Compruebe que el inyector de combustible funcione correctamente y no esté obstruido. Compruebe la señal
del inyector con una luz Noid.
• Compruebe que el filtro de combustible no esté obstruido.
• Compruebe que los elementos filtrantes de combustible del regulador/vaporizador no estén obstruidos.
• Compruebe que el solenoide de bloqueo del inyector de combustible funcione correctamente.
• Compruebe que el solenoide de bloqueo de combustible principal funcione correctamente.
• Compruebe si hay algún conducto de mezcla principal obstruido en el carburador de GLP.
• Para todos los motores excepto GM 4.3, consulte Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2
900 YRM 1125. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900
YRM 1242.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-55
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape.
• Anillo del pistón agarrotado o roto.
• Metal o cojinete del manetón agarrotado.
• Manetón y cojinete del muñón desgastado.
• Perno del vástago de conexión flojo.
• Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-56 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una compresión baja del cilindro. Realice una comprobación de compresión del motor. Véase
Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y Mazda), Página 9020-40-3.
2. Compruebe lo siguiente en el motor:
• Reglaje inadecuado de las válvulas.
• Árbol de levas con fuerte desgaste. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
¿Supera el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Compruebe si hay fugas de vacío y vaya a Causa H.
NO: Repare el motor. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600
YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe el panel DSC y registre la temperatura de funcionamiento del motor cuando se produzca el prob-
lema.
NOTA: La luz de advertencia de temperatura de líquido refrigerante del panel DSC debe encenderse a estas tem-
peraturas.
¿Está muy caliente el motor (temperatura del refrigerante del motor> 110 C (230 F) para motores Mazda
o > 118 C (245 F) para motores GM?
SÍ: Compruebe que el termostato funcione correctamente. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123.
Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores
GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda,
FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Realice las siguientes comprobaciones:
• Que se utilice la relación correcta de tipo de líquido refrigerante/agua.
• Que el radiador y el depósito de líquido refrigerante tengan los niveles correctos de refrigerante.
• Que el radiador esté limpio y no tenga residuos.
• Que las aletas del radiador estén rectas y abiertas para permitir un buen flujo de aire a través del radiador.
• Que las mangueras del radiador no estén picadas ni dañadas.
• Que el ventilador de refrigeración no esté dañado.
• Que la correa del ventilador no esté dañada y esté correctamente tensada.
• Compruebe que no haya fugas en el sistema de refrigeración. Realice una comprobación de presión del
sistema de refrigeración.
¿Hay componentes dañados en el sistema de refrigeración?
SÍ: Limpie o sustituya los componentes del sistema de refrigeración según sea necesario. Consulte Sistema
de refrigeración 700 YRM 1123. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-57
Síntomas observados Motor
CAUSA POSIBLE
A. FUGAS DE ESCAPE.
B. FUGAS DE MÚLTIPLE DE ADMISIÓN (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM)
C. PROBLEMA DEL CONJUNTO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN.
D. PROBLEMAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (MOTORES DIESEL).
E. SISTEMA DE ADMISIÓN O ESCAPE DEMASIADO OBSTRUIDO.
F. DETONACIÓN DE CHISPA (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
G. VOLANTE FLOJO.
H. NIVEL BAJO DE ACEITE DEL MOTOR.
I. DAÑOS EN EL EXTREMO INFERIOR.
J. DAÑOS EN EL TREN DE VÁLVULAS.
K. AJUSTE DEL TREN DE VÁLVULAS (SÓLO MOTORES CUMMINS, MAZDA Y YANMAR).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que no existan fugas en el escape.
¿Hay fugas en el sistema de escape?
SÍ: Repare o sustituya los componentes del sistema de escape. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del
motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121.Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600
YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel,
consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay fugas en el múltiple de admisión utilizando una solución de agua jabonosa en la superficie del
múltiple a la culata.
¿Hay fugas en el múltiple de admisión?
SÍ: Repare o sustituya la junta del múltiple de admisión. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor
GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM
1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Vaya a Causa C.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-58 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe lo siguiente en las correas de transmisión:
• Ajuste correcto
• Desgaste excesivo
• Fragilidad y grietas
• Derrames de refrigerante en las correas
• Alineación adecuada
• Funcionamiento correcto del tensor
¿Es necesario reparar o sustituir los conjuntos de correas de transmisión?
SÍ: Sustituya las correas de transmisión. Repare el tensor o las poleas. Para carretillas elevadoras con ruedas
tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas
elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM
1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Mantenimiento
periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Man-
tenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas,
véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322 y Manual de usuario.
NO: Vaya a Causa D para motores Yanmar o vaya a Causa E para motores GM y Mazda.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• Verifique que el combustible diesel del depósito sea el adecuado.
• Compruebe si hay aire en el sistema de combustible.
• Compruebe si hay agua en el sistema de combustible.
• Volumen de inyección irregular de la bomba de inyección de combustible.
• Compruebe las boquillas de inyección de combustible para ver si presentan formas irregulares de pulverización
y volumen de inyección.
¿Funciona correctamente el sistema de combustible?
SÍ: Vaya a Causa E.
NO: Repare el sistema de combustible Véase Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores
Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-59
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de admisión.
¿Está la lámpara “indicadora de obstrucción de admisión” encendida en el panel DSC mientras el motor
está en marcha?
SÍ: El elemento del depurador de aire está obstruido. Sustituya el elemento del filtro de aire. Para carretil-
las elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Manten-
imiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5
toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas
neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322.
NO: Vaya a Paso 2.
PRECAUCIÓN
Lleve una protección acústica adecuada cuando realice está comprobación.
2. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de escape. Para los motores Mazda y GM, de-
sconecte el tubo de escape de la entrada del convertidor catalítico e intente arrancar el motor. Para los motores
diesel, desconecte el tubo de escape de la entrada del purificador de escape diesel (si está equipado) o la
entrada del silenciador e intente arrancar el motor.
¿Arranca más fácilmente el motor?
SÍ: El sistema de escape está atascado. Inspeccione si hay daños en el sistema de escape. Si no está dañado,
sustituya el convertidor catalítico para los motores Mazda o GM. Para los motores Yanmar diesel, sustituya el
purificador de escape diesel y/o el silenciador. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con
ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, consulte Bastidor 100 YRM 1321. Para motores GM 2.4L, consulte
Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores
GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para
motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins
4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa F para motores GM y Mazda o vaya a Causa G para motores diesel.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Véase Síntomas observados, Golpeteo o picado del motor, Página 9020-30-48.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-60 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si la placa flexible está rota y si hay los elementos de fijación adecuados y apretados al par correcto.
¿Es necesario apretar los elementos de fijación de la placa flexible, o es necesario sustituir la placa flexible
y el volante?
SÍ: Apriete los elementos de fijación del volante o sustituya la placa flexible. Para motores GM 2.4L, consulte
Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM,
V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores
Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB
3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa H.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que el nivel de aceite del motor sea adecuado.
¿Está bajo el nivel del aceite del motor?
SÍ: Llene el motor de aceite hasta el nivel correcto. Véase el Manual del operario.
NO: Vaya a Causa I.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en el extremo inferior:
• Anillo del pistón agarrotado o roto
• Metal o cojinete del manetón agarrotado
• Manetón y cojinete del muñón desgastado
• Perno del vástago de conexión flojo
• Cuerpos extraños atrapados en la cámara de combustión
• Juego muerto excesivo de engranajes
¿Hay una holgura excesiva en los componentes del extremo inferior del motor?
SÍ: Repare o sustituya los componentes del extremo inferior. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del
motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600
YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel,
consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa J.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-61
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si se produce alguna de las siguientes condiciones en el tren de válvulas:
• Muelles de válvulas rotos o dañados
• Válvulas rotas o dañadas
• Seguidores rotos o dañados
• Ajustadores de holgura hidráulicos rotos o dañados (motores GM)
• Leva gastada o dañada.
• Fuga de compresión del asiento de válvula
• Agarrotamiento de la válvula de admisión/escape
• Regulación incorrecta de apertura/cierre de las válvulas de admisión/escape
¿Hay una holgura excesiva en el tren de válvulas?
SÍ: Repare o sustituya los componentes que tengan fallos. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del mo-
tor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600
YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel,
consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa K para motores Mazda, Cummins y Yanmar, Resumen de operaciones para motores GM.
CAUSA K - AJUSTE DEL TREN DE VÁLVULAS (SÓLO MOTORES CUMMINS, MAZDA Y YANMAR).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el ajuste del tren de válvulas.
¿Hay una holgura excesiva en el tren de válvulas?
SÍ: Ajuste el tren de válvulas. Consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel,
consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-62 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. VENTILADOR O CAMPANA SUELTOS
B. TENSIÓN INCORRECTA DE LA CORREA DEL ALTERNADOR.
C. ALINEACIÓN INCORRECTA DEL ALTERNADOR.
D. ALTERNADOR DAÑADO.
E. COJINETE DE LA BOMBA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE
F. SOPORTES DEL MOTOR DESGASTADOS.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que el ventilador, el cubo del ventilador o la campana estén correctamente instalados.
¿Están el ventilador, el cubo del ventilador o la campana sueltos o torcidos?
SÍ: Instale correctamente el ventilador, el cubo del ventilador o la campana. Consulte Sistema de refrigeración
700 YRM 1123. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121.
Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor
Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600
YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte
Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe la tensión de la correa del alternador.
¿Está la tensión de la correa del alternador fuera de las especificaciones?
SÍ: Ajuste la tensión de la correa del alternador. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas
de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207, Para carretillas elevadoras con ruedas
tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150, Para carretillas
elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, consulte Mantenimiento periódico 8000 YRM
1248, Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1319, Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento per-
iódico 8000 YRM 1322 y el Manual del usuario.
NO: Vaya a Causa C.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe para ver si la polea del alternador se alinea con la bomba de líquido refrigerante y las poleas del cigüeñal.
¿No está correctamente instalado el alternador?
SÍ: Instale correctamente el alternador. Para motores GM 2.4L y Yanmar, véase Alternador con regulador 2200
YRM 2. Para motores GM 4.3L, véase Sistema eléctrico 2200 YRM 1142. Para motores Mazda, véase Sistema
eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su
distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa D.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-63
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay daños físicos en el alternador.
¿Está dañado el alternador?
SÍ: Sustituya el alternador. Para motores GM 2.4L y Yanmar, véase Alternador con regulador 2200 YRM 2. Para
motores GM 4.3L, véase Sistema eléctrico 2200 YRM 1142. Para motores Mazda, véase Sistema eléctrico,
Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor
local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa E.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si el cojinete de la bomba de líquido refrigerante se mueve en exceso.
¿Hay un movimiento excesivo en el cojinete de la bomba de líquido refrigerante?
SÍ: Sustituya la bomba de líquido refrigerante. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123. Para motores
GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, véase
Sistema eléctrico 2200 YRM 1142. o Motores GM, V-6 de 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, con-
sulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L
y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale
o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa F.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay contacto entre el ventilador y la campana. El problema podría ser un movimiento excesivo en
los soportes del motor.
¿Hay contacto entre el ventilador y la campana?
SÍ: Inspeccione o sustituya los soportes del motor. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para motores GM 4.3L,
consulte Bastidor 100 YRM 1243. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase
Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor
100 YRM 1321.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-64 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. FUGAS DE ACEITE.
B. FUGAS DE LÍQUIDO REFRIGERANTE.
C. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
D. FUGAS DE COMBUSTIBLE.
E. RESIDUOS EXTRAÑOS EN EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR.
F. SISTEMA DE ESCAPE DAÑADO.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que no existan fugas de aceite. Véase Síntomas observados, Fugas de aceite del motor, Página 9020-
30-77.
¿Se ha corregido el olor como resultado de la comprobación de la fuga de aceite?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay fugas de líquido refrigerante. Véase Síntomas observados, Fugas de líquido refrigerante del
motor, Página 9020-30-85.
¿Se ha corregido el olor como resultado de la comprobación de la fugas de líquido refrigerante?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Vaya a Causa C.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para los motores Mazda y GM, compruebe lo siguiente:
Con ayuda de PC Service Tool, compruebe que el sensor de O 2 se conmute entre 0.2 y 0.8 voltios.
¿Se conmuta el sensor de O 2 entre 0.2 y 0.8 voltios?
SÍ: Vaya a Causa D.
NO: Véase Síntomas observados, El motor no arranca / le cuesta arrancar, Página 9020-30-5.
Para los motores diesel, observe lo siguiente:
Observe el color del escape.
¿Es anormal el color del escape (negro o blanco)?
SÍ: Véase Síntoma observado, Síntomas observados, El escape del motor sale sucio, Página 9020-30-90.
NO: Vaya a Causa D.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Véase Síntomas observados, Fugas de combustible, Página 9020-30-71.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-65
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe que no haya residuos extraños ni componentes mal guiados que hagan contacto con el motor o el
sistema de escape.
¿Hay componentes o residuos extraños que hagan contacto con el motor o el sistema de escape?
SÍ: Retire los residuos extraños del motor o el sistema de escape o vuelva a guiar los componentes de forma que
no hagan contacto con el motor o el sistema de escape.
NO: Vaya a Causa F.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el sistema de escape para verificar lo siguiente:
• Fugas
• Instalación adecuada
• Fugas del tubo de escape
• Tubo de escape dañado
¿Se da alguna de las circunstancias anteriores?
SÍ: Repare o sustituya el múltiple de escape y el tubo de escape o instale correctamente y obture el orificio de in-
spección. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas,
véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, consulte
Bastidor 100 YRM 1321. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600
YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-66 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. FUGAS DE COMBUSTIBLE.
B. PROBLEMA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
C. PROBLEMA DE LOS SENSORES DEL MOTOR (SÓLO MOTORES GM Y MAZDA).
D. PROBLEMA DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (SÓLO MOTORES DE GASOLINA Y GLP).
E. PROBLEMA DEL TERMOSTATO.
F. SISTEMA DE ADMISIÓN O ESCAPE DEMASIADO OBSTRUIDO.
G. PROBLEMA MECÁNICO DEL MOTOR.
H. OTROS SISTEMAS.
I. FUNCIONAMIENTO A ALTITUD O TEMPERATURA AMBIENTE ELEVADA (SÓLO MOTOR YANMAR DIESEL).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay fugas externas de combustible.
¿Hay una fuga de combustible en el motor
SÍ: Véase Síntomas observados, Fugas de combustible, Página 9020-30-71.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Para los motores Mazda y GM, compruebe lo siguiente:
Compruebe el funcionamiento correcto del sistema de combustible. Con ayuda de PC Service Tool, compruebe que
el sensor de O 2 se conmute entre 0.2 y 0.8 voltios.
¿Se conmuta el sensor de O 2 entre 0.2 y 0.8 voltios?
SÍ: Vaya a Causa C.
NO: Véase Síntomas observados, El motor no arranca / le cuesta arrancar, Página 9020-30-5.
Para los motores diesel:
• Compruebe la regulación de la bomba de inyección de combustible (demasiado atrasada).
• Compruebe si hay un volumen de inyección irregular de la bomba de inyección de combustible.
• Compruebe las boquillas de inyección de combustible para ver si presentan formas irregulares de pulverización
y volumen de inyección.
¿Funciona correctamente el sistema de combustible?
SÍ: Vaya a Causa C.
NO: Repare el sistema de combustible Para motores Yanmar, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600
YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte
Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-67
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Utilice la Herramienta de servicio para PC y compruebe lo siguiente:
• Funcionamiento de la válvula IAC (sólo motores Mazda).
• Funcionamiento correcto del sensor de oxígeno calentado
• El sensor MAF y circuitos relacionados (sólo motores Mazda)
• Sensor MAP
• Sensor de temperatura de aire de admisión
¿Hay componentes de la ECU con fallos?
SÍ: Repare o sustituya los componentes. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Mo-
tor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina,
Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM
4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mo-
tor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores
Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina,
Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa D.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Véase Síntomas observados, El motor no arranca / le cuesta arrancar, Página 9020-30-5.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Haga funcionar el motor hasta la temperatura operativa normal. Compruebe la temperatura utilizando el panel DSC.
¿Llega la temperatura y permanece por encima de una temperatura operativa de aproximadamente 90 C
(194 F)?
SÍ: Vaya a Causa F.
NO: Sustituya el termostato. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123. Para motores GM 2.4L, consulte
Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM,
V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores
Yanmar, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L
póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-68 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de admisión.
¿Está la lámpara “indicadora de obstrucción de admisión” encendida en el panel DSC mientras el motor
está en marcha?
SÍ: El elemento del depurador de aire está obstruido. Sustituya el elemento del filtro de aire. Para carretil-
las elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Manten-
imiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5
toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas
neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322.
NO: Vaya a Paso 2.
PRECAUCIÓN
Lleve una protección acústica adecuada cuando realice está comprobación.
2. Compruebe si hay una obstrucción excesiva en el sistema de escape. Para los motores Mazda y GM, de-
sconecte el tubo de escape de la entrada del convertidor catalítico e intente arrancar el motor. Para los motores
diesel, desconecte el tubo de escape de la entrada del purificador de escape diesel (si está equipado) o la
entrada del silenciador e intente arrancar el motor.
¿Arranca más fácilmente el motor?
SÍ: El sistema de escape está atascado. Inspeccione en busca de daños. Si no está dañado, sustituya el
convertidor catalítico para los motores Mazda o GM. Para los motores diesel, sustituya el purificador de escape
diesel y/o el silenciador. Consulte Bastidor 100 YRM 1120. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
de 6.0-7.0 toneladas, véase Bastidor 100 YRM 1316. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de
6.0-7.0 toneladas, consulte Bastidor 100 YRM 1321. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor
GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM
1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar, consulte
Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en
contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa G.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice una comprobación de compresión del motor. Para los motores Mazda y GM, consulte Comprobaciones y
ajustes, Comprobación de compresión del motor (GM y Mazda), Página 9020-40-3. Para los motores Yanmar diesel,
consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor (Yanmar diesel), Página 9020-40-4.
Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
¿Suspende el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Repare el motor base. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600
YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda,
consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y
3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale
o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa H.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-69
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• ¿Funcionan los frenos y están ajustados correctamente? Consulte Sistema de freno 1800 YRM 1135. Para
motores GM 4.3L, véase Sistema de freno 1800 YRM 1247.
• ¿Se han reparado correctamente los cojinetes de las ruedas y están las ruedas correctamente alineadas? Para
todos los motores excepto GM 4.3L, consulte Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferencial
1400 YRM 1132. Para motores GM 4.3L, véase Reparación del conjunto de árbol propulsor y diferencial,
(Freno seco) 1400 YRM 1245 y Eje de dirección 1600 YRM 1133. Para carretillas elevadoras con ruedas
tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Reparación de la servotransmisión de tres velocidades 1300 YRM
1317 y Eje de dirección 1600 YRM 1133.
• ¿Funciona correctamente el convertidor de par? Véase Comprobaciones y ajustes, Prueba de calado del con-
vertidor de par, Página 9040-40-8.
• ¿Funciona correctamente la transmisión? Consulte Servotransmisión, Reparación 1300 YRM 1129. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Reparación de la ser-
votransmisión de tres velocidades 1300 YRM 1317 o Reparación de la servotransmisión de dos veloci-
dades 1300 YRM 1343.
• ¿Funciona el sistema hidráulico y está ajustado correctamente? Consulte Válvula de control principal 2000
YRM 1137.
• ¿Han cambiado el ciclo de conducción o el conductor? Véase el Manual del operario.
• ¿Qué medios se utilizan para medir el consumo de combustible? Para carretillas elevadoras con ruedas tubu-
lares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas
elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000
YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Man-
tenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas,
véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de
6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1322.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si la máquina está funcionando a altitud y/o temperatura ambiente elevada.
¿Está funcionando el motor a altitud y/o temperatura ambiente elevada?
SÍ: Puede que no haya suficiente oxígeno atmosférico para que el motor funcione a su eficiencia máxima. Reduzca
las cargas del motor para que se reduzca el consumo excesivo de combustible y disminuya la cantidad de humo
negro producido.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-70 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
Fugas de combustible
CAUSA POSIBLE
A. MANGUERAS DE COMBUSTIBLE DAÑADAS.
B. GUIADO Y FIJACIÓN INCORRECTOS DE LAS MANGUERAS.
C. PRESIÓN ALTA DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
D. INYECTORES DE COMBUSTIBLE DAÑADOS (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
E. VAPORIZADOR DAÑADO EN MOTORES DE GLP (SÓLO MOTORES MAZDA DE GLP Y GM DE GLP).
F. FUGA EN LA RAMPA DE DISTRIBUCIÓN DE COMBUSTIBLE (SÓLO MOTORES
MAZDA Y GM DE GASOLINA).
G. FUGAS EN LOS CONDUCTOS Y RACORES DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN (MOTORES DIESEL).
H. FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE AGUA (MOTORES DIESEL).
I. VÁLVULAS DE CIERRE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (MOTORES MAZDA Y GM DE
GASOLINA Y MOTORES CUMMINS Y YANMAR DIESEL).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Inspeccione visualmente las mangueras para comprobar si se ven quebradizas o agrietadas. Véase el Manual del
operario.
¿Es necesario sustituir las mangueras?
SÍ: Sustituya las mangueras. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L
900 YRM 1124. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM
2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900
YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 4.3L
900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE
y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda
FE y F2 900 YRM 1127. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM
1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale
Axcess Online.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si las mangueras son del tipo correcto, tienen un guiado adecuado, si la tensión es excesiva y si las
sujeciones son correctas. Véase el Manual del operario.
¿Es necesario sustituir o ajustar las mangueras?
SÍ: Sustituya, vuelva a guiar o sujete correctamente las mangueras. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema
de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema
de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de
combustible de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema
de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con
su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa C.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-71
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si el conducto de combustible tiene una presión alta. Para motores de gasolina, realice Comprobaciones
y ajustes, Comprobación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina), Página 9020-40-8.
¿Es demasiado alta la presión del conducto de combustible?
SÍ: Compruebe y elimine cualquier obstrucción o atasco en las mangueras de combustible. Compruebe que el
regulador funcione correctamente. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM
2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor
GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L
900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM
4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda
FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda
FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa D.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si los inyectores de combustible están correctamente instalados o presentan daños físicos y si los ob-
turadores de los inyectores de combustible están desgastados.
¿Hay inyectores de combustible dañados o incorrectamente instalados o están desgastados los obtu-
radores de los inyectores de combustible?
SÍ: Sustituya o instale correctamente el inyector de combustible o sustituya el obturador del inyector de combustible.
Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para mo-
tores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para
motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM
4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores
Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para mo-
tores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa E.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
En los motores de GLP, compruebe si el vaporizador tiene los obturadores adecuados y el estado de éstos, si hay
daños físicos y si los conductos están correctamente conectados.
¿Está dañado el vaporizador, están los conductos incorrectamente instalados o están desgastados los ob-
turadores?
SÍ: Sustituya el vaporizador, conecte correctamente los conductos o sustituya los obturadores. Para motores GM
2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP,
consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores Mazda GLP, consulte
bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125.
NO: Vaya a Causa F.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-72 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
En los motores diesel, compruebe si el regulador de gasolina y la rampa de distribución de combustible tienen los
obturadores adecuados y el estado de éstos, si hay daños físicos y si los conductos están correctamente conecta-
dos.
¿Está dañado el regulador de gasolina y la rampa de distribución de combustible, están los conductos
incorrectamente instalados o están desgastados los obturadores?
SÍ: Sustituya el regulador de gasolina y la rampa de distribución de combustible, conecte correctamente los con-
ductos o sustituya los obturadores. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de
gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible
de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible
de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Realice una comprobación de presión en el conducto de combustible para ver si la fuga ha desaparecido.
Véase Comprobaciones y ajustes, Comprobación de presión del sistema de combustible (sólo motores de gasolina),
Página 9020-40-8.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• Verifique que los racores de compresión en cada inyector estén apretados y no tengan fugas.
• Verifique que los racores de compresión de la bomba de inyección estén apretados y no tengan fugas.
¿Están los racores apretados y sin fugas?
SÍ: Vaya a Causa H.
NO: Sustituya los racores y/o los conductos de combustible a alta presión. Para motores Cummins 4.5L, y QSB
3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Verifique los siguientes componentes:
• Verifique que el filtro de combustible esté apretado y no tenga fugas.
• Verifique que el tornillo de purga de aire esté cerrado y apretado y no tenga fugas.
• Verifique que la válvula del separador de agua esté cerrada y no tenga fugas.
• Verifique que las abrazaderas de las mangueras de combustible estén apretadas y no tengan fugas.
¿Están estos componentes apretados/cerrados y sin fugas?
SÍ: Vaya a Causa I.
NO: Apriete/cierre o sustituya los componentes según sea necesario. Para motores Yanmar diesel, consulte Mo-
tores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-73
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Verifique los siguientes componentes:
• Compruebe que todas las válvulas de cierre del depósito de combustible estén totalmente abiertas.
• Verifique que no haya fugas de combustible alrededor del vástago de la válvula.
• Verifique que los racores de la válvula de cierre no tengan fugas.
¿Están estos componentes abiertos y sin fugas?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Abra las válvulas, apriete los racores y/o sustituya los componentes según sea necesario.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-74 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. OBTURACIÓN INCORRECTA DEL ANILLO DEL PISTÓN.
B. VÁLVULA DE PCV DEFECTUOSA (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
C. OBTURADORES DE VÁSTAGO DE VÁLVULA.
D. JUNTA DE CULATA DEL CILINDRO, CULATA DEL CILINDRO O BLOQUE MOTOR AVERIADOS.
E. PROBLEMAS DE ACEITE DEL MOTOR
F. PROBLEMAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (MOTORES DIESEL).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe que la obturación del anillo del pistón sea correcta haciendo una comprobación de compresión.
Para los motores GM y Mazda, consulte Comprobaciones y ajustes, Comprobación de compresión del motor
(GM y Mazda), Página 9020-40-3. Para los motores Yanmar diesel, consulte Comprobación de compresión del
motor (Yanmar diesel). Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local
Yale o consulte Yale Axcess Online.
¿Suspende el motor la comprobación de compresión?
SÍ: Sustituya los anillos del pistón. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para mo-
tores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Paso 2.
2. Compruebe que la alineación del anillo del pistón sea correcta.
¿Están desalineados los anillos del pistón?
SÍ: Alinee los anillos del pistón. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para mo-
tores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto
con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa B para los motores GM y Mazda o vaya a Causa C para los motores Yanmar diesel.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si la válvula PCV tiene algún defecto. Retire la válvula de PCV del motor y sacúdala. La pieza central
debe sonar en el interior de la válvula. Vuelva a instalar la válvula PCV y bloquee el flujo a ésta en el lado del motor
de la válvula mientras el motor se encuentra a ralentí y la velocidad debería caer. Si no es así, la válvula PCV tiene
un defecto.
¿Tiene algún defecto la válvula PCV?
SÍ: Sustituya la válvula PCV. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 2.4L
900 YRM 1124. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM
1242. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900
YRM 1126. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Motor GM 4.3L
900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema de combustible GLP, Motores Mazda FE y
F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema de combustible de gasolina, Mazda FE
y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa C.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-75
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe lo siguiente en las válvulas:
• Desgaste excesivo del vástago de válvula
• Desgaste excesivo del obturador del vástago de válvula
¿Están desgastados los vástagos de válvula o los obturadores del vástago de válvula?
SÍ: Sustituya las guías de válvulas, los vástagos de válvula o los obturadores del vástago de válvula. Para motores
GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, con-
sulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM
1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores
Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa D.
CAUSA D - JUNTA DE CULATA DEL CILINDRO, CULATA DEL CILINDRO O BLOQUE MOTOR AVERIADOS.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Compruebe si hay aceite el la cámara de combustión (humo azul en el escape). Véase Síntomas observados,
El escape del motor sale sucio, Página 9020-30-90.
2. Compruebe si hay aceite en el líquido refrigerante. Véase Síntomas observados, El líquido refrigerante del
motor está sucio, Página 9020-30-88.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
1. Verifique lo siguiente:
• Verifique que se esté utilizando el aceite de motor correcto.
¿Se está utilizando el aceite de motor correcto?
SÍ: Vaya a Paso 2.
NO: Vacíe el sistema y rellénelo con el aceite correcto. Véase el Manual del operario.
2. Verifique que el sistema de aceite del motor no tenga fugas.
¿Tiene fugas el sistema de aceite del motor?
SÍ: Véase Síntoma observado Síntomas observados, Fugas de aceite del motor, Página 9020-30-77.
NO: Para los motores diesel, vaya a Causa F. Para los motores Mazda y GM, reanude el funcionamiento.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Realice las siguientes comprobaciones:
• Compruebe si hay un volumen de inyección excesivo de la bomba de inyección de combustible.
¿Funciona correctamente el sistema de combustible?
SÍ: Reanude el funcionamiento.
NO: Repare el sistema de combustible Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L
600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale o
consulte Yale Axcess Online.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-76 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. FILTRO DE ACEITE.
B. BANDEJA COLECTORA DE ACEITE.
C. TAPÓN/TAPONES DE LLENADO DE ACEITE.
D. OBTURADOR DE LA TAPA DE VÁLVULA/TAPA DE BALANCÍN.
E. VARILLA DE NIVEL.
F. VÁLVULA DE PCV ATASCADA (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
G. MANGUERAS DE PCV DAÑADAS (SÓLO MOTORES MAZDA Y GM).
H. OBTURADORES DEL CIGÜEÑAL/ÁRBOL DE LEVAS
I. OBTURADOR DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (SÓLO MOTORES GM).
J. JUNTA DE LA CARCASA DE LEVAS
K. JUNTA DE LA CARCASA DE LA BOMBA DE ACEITE
L. SENSOR DE PRESIÓN DEL ACEITE.
M. FILTRO DE ACEITE REMOTO (SÓLO MOTORES GM).
N. DISTRIBUIDOR (SÓLO MOTORES MAZDA).
O. TAPONES DE ACCESO MECANIZADOS SUELTOS O CORROÍDOS EN GALERÍAS DE ACEITE.
P. EL TURBOALIMENTADOR O EL ENFRIADOR DE ACEITE HAN FUNCIONADO MAL
(CUMMINS QSB 3.3L SOLAMENTE)
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el filtro de aceite y los obturadores de la carcasa para verificar si hay grietas, daños o si están correc-
tamente instalados.
¿Hay grietas, daños o están correctamente instalados el filtro de aceite y los obturadores de la carcasa?
SÍ: Sustituya el filtro de aceite y los obturadores de la carcasa. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico
8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento
periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Man-
tenimiento periódico 8000 YRM 1322. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con
su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa B.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-77
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe la bandeja colectora de aceite para ver si presenta grietas, daños en la bandeja o el obturador, si su
instalación es correcta y si el tapón de la bandeja está correctamente instalado.
¿Está agrietada, dañada, o es incorrecta la instalación de la bandeja o del tapón de la bandeja colectora de
aceite?
SÍ: Separe o sustituya la bandeja colectora de aceite, sustituya el obturador o instale correctamente la bandeja o el
tapón de la bandeja. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM
1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte
Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y
3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su distribuidor local Yale
o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa C.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
NOTA: En los motores Yanmar diesel hay dos (2) tapones de llenado de aceite, uno en la tapa de la válvula y uno
en la caja del engranaje.
Compruebe el o los tapones de llenado de aceite para verificar si hay grietas, daños o si están correctamente
instalados.
¿Están agrietados, dañados o incorrectamente instalados el o los tapones de llenado de aceite?
SÍ: Sustituya o instale correctamente el tapón de llenado de aceite. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares
y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras
con ruedas tubulares y neumáticas de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para
carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 4.0-5.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico
8000 YRM 1248. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento
periódico 8000 YRM 1319. Para carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Man-
tenimiento periódico 8000 YRM 1322. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con
su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa D.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el obturador de la tapa válvula/tapa de la carcasa del árbol de levas para verificar si hay grietas, daños
o si está correctamente instalado.
¿Está agrietado, dañado o incorrectamente instalado el obturador de la tapa de válvula/tapa del balancín?
SÍ: Sustituya el obturador de la tapa de válvula. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor
GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con
su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa E.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-78 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el tubo de la varilla de nivel para verificar su correcta obturación en el bloque o la bandeja colectora y
si hay daños en el tubo.
¿Está la varilla de nivel bien asentada con un obturador en buen estado? ¿Está dañada la varilla de nivel?
SÍ: Sustituya o repare la varilla de nivel. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM
2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores
Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con
su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa F para los motores Mazda y GM o vaya a Causa H para los motores diesel.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si la válvula PCV funciona correctamente, tiene daños, está correctamente instalada y las mangueras
de ventilación se han conectado correctamente?
¿Tiene daños la válvula PCV, está correctamente instalada o las mangueras de ventilación se han conectado
correctamente?
SÍ: Repare o sustituya la válvula PCV o conecte correctamente las mangueras de ventilación. Para motores GM
2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte
Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Vaya a Causa G.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-79
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe las mangueras de la válvula de PCV para verificar si hay grietas, daños o si están correctamente insta-
ladas.
¿Están agrietadas, dañadas o incorrectamente instaladas las mangueras de PCV?
SÍ: Sustituya o instale correctamente las mangueras de PCV. Para motores GM 2.4L GLP, consulte Sistema de
combustible GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124. Para motores GM 2.4L de gasolina, consulte Sistema de
combustible de gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126. Para motores GM 4.3L GLP, consulte Sistema de
combustible GLP, Motor GM 4.3L 900 YRM 1242. Para motores GM 4.3L de gasolina, consulte Sistema de
combustible de gasolina, Motor GM 4.3L 900 YRM 1244. Para motores Mazda GLP, consulte bold.fmt>Sistema
de combustible GLP, Motores Mazda FE y F2 900 YRM 1125. Para motores Mazda de gasolina, consulte Sistema
de combustible de gasolina, Mazda FE y F2 900 YRM 1127.
NO: Vaya a Causa H.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe los obturadores del cigüeñal y el árbol de levas para verificar si hay grietas, daños o si están correcta-
mente instalados.
¿Están agrietados, dañados o incorrectamente instalados los obturadores del cigüeñal o el árbol de levas?
SÍ: Sustituya los obturadores del cigüeñal o el árbol de levas. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del
motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600
YRM 1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel,
consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase
en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa I para los motores GM o vaya a Causa J para los motores Mazda o vaya a Causa K para los
motores diesel.
CAUSA I - OBTURADOR DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (SÓLO MOTORES GM).
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el obturador del sensor de posición del cigüeñal verificar si hay grietas, daños o si está correctamente
instalado.
¿Están agrietado, dañado o incorrectamente instalado el obturador del sensor de posición del cigüeñal?
SÍ: Sustituya el obturador del sensor de posición del cigüeñal. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del
motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600
YRM 1251.
NO: Vaya a Causa J.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe la junta de la carcasa de levas para verificar si presenta daños y su instalación es correcta.
¿Está agrietada o incorrectamente instalada la junta de la carcasa de levas?
SÍ: Sustituya la junta de la carcasa de levas. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor
GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para
motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Vaya a Causa K.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-80 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe la junta de la carcasa de la bomba de aceite para verificar si presenta daños y su instalación es correcta.
¿Está agrietada o incorrectamente instalada la junta de la carcasa de la bomba de aceite?
SÍ: Sustituya la junta de la carcasa de la bomba de aceite. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor
GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM
1251. Para motores Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, con-
sulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en
contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa L.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el sensor de presión del aceite para verificar si hay grietas, daños o si está correctamente instalado.
¿Está agrietado, dañado o incorrectamente instalado o hay fugas en el sensor de presión de aceite?
SÍ: Sustituya o instale correctamente el sensor de presión del aceite. Para motores GM, véase Sistema eléctrico
1142 YRM. Para motores Mazda, véase Sistema eléctrico, Mazda FE y F2 2200 YRM 1143. Para motores Yanmar
diesel, consulte Motores Yanmar diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L
póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Vaya a Causa M para los motores GM o vaya a Causa N para los motores Mazda. Reanude el funcionamiento
para los motores Yanmar diesel.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe el filtro de aceite remoto para verificar si hay daños en la pieza fundida o en los obturadores en el filtro
y la conexión del motor.
¿Está dañada la base del filtro de aceite o hay fugas en el punto de conexión?
SÍ: Repare o sustituya la base del filtro de aceite remoto. Sustituya los obturadores. Para todos los motores ex-
cepto GM 4.3L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4 litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L,
consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251.
NO: Reanude el funcionamiento.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay fugas en el distribuidor alrededor de la base de la culata del cilindro al distribuidor.
¿Hay fugas de aceite en la base del distribuidor?
SÍ: Sustituya la junta tórica del eje del distribuidor. Véase Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122.
NO: Reanude el funcionamiento.
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza 9020-30-81
Síntomas observados Motor
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Inspeccione el bloque motor para ver si hay fugas alrededor de los tapones de acceso mecanizados.
¿Ha observado fugas?
SÍ: Repare los tapones de acceso. Para motores GM 2.4L, consulte Reparación del motor GM, Motor GM 2.4
litros 600 YRM 1121. Para motores GM 4.3L, consulte Motores GM, V-6 4.3 litros 600 YRM 1251. Para motores
Mazda, consulte Motor Mazda, FE y F2 600 YRM 1122. Para motores Yanmar diesel, consulte Motores Yanmar
diesel, 2.6L y 3.3L 600 YRM 1205. Para motores Cummins 4.5L, y QSB 3.3L póngase en contacto con su dis-
tribuidor local Yale o consulte Yale Axcess Online.
NO: Reanude el funcionamiento.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Compruebe si hay fugas de aceite alrededor del turboalimentador y del enfriador de aceite
¿Son evidentes las fugas de aceite alrededor del turboalimentador o enfriador de aceite?
SÍ: Para los motores Cummins 3.3L, póngase en contacto con su distribuidor local Yale o consulte Yale Axcess
Online.
NO: Reanude el funcionamiento.
FIN SÍNTOMAS
Compruebe la sección del manual de servicio en Yale Axcess Online para ver posibles actualizaciones
y comprobar los boletines correspondientes.
9020-30-82 Confidencial/Regisrada - No copie o reproduza
Motor Síntomas observados
CAUSA POSIBLE
A. MANTENIMIENTO PERIÓDICO INCORRECTO (SÓLO MOTORES DE GASOLINA Y GLP).
B. RADIADOR CON FALLOS.
C. FUGA EN LA CULATA DEL CILINDRO O LA JUNTA DE CULATA DEL CILINDRO.
D. DILUCIÓN POR COMBUSTIBLE.
E. ACEITE DEL MOTOR CONTAMINADO.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Si el aceite aparece de un color negro oscuro, compruebe cuando se realizó el último cambio de aceite.
¿Ha superado el aceite el tiempo de permanencia indicado en los Programas de mantenimiento periódico?
SÍ: Sustituya el aceite y el filtro. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas de 1.0-2.0 toneladas,
véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1207. Para carretillas elevadoras con ruedas tubulares y neumáticas
de 2.0-3.5 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1150. Para carretillas elevadoras con ruedas
tubulares y neumáticas de 4.0-5.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1248. Para carretillas
elevadoras con ruedas tubulares de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM 1319. Para
carretillas elevadoras con ruedas neumáticas de 6.0-7.0 toneladas, véase Mantenimiento periódico 8000 YRM
1322.
NO: Vaya a Causa B.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Si el aceite tiene una apariencia chocolateada y el radiador tiene un refrigerador de aceite de depósito lateral, haga
una comprobación de la presión del radiador para averiguar si el refrigerador de aceite tiene fugas hacia el conducto
de líquido refrigerante.
¿Hay fugas de aceite desde el refrigerador de aceite a los conductos de líquido refrigerante?
SÍ: Sustituya el radiador. Consulte Sistema de refrigeración 700 YRM 1123.
NO: Vaya a Causa C.
PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN:
Si el aceite tiene una apariencia chocolateada, compruebe que la culata del cilindro esté correctamente obturada
respecto al bloque motor. Realice una compr