20-21
GRADO EN LENGUA Y LITERATURA
ESPAÑOLAS
OPTATIVAS CURSO
GUÍA DE
ESTUDIO
COMPLETA
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA
ESPAÑOLA
CÓDIGO 64019066
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
20-21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA
ESPAÑOLA
CÓDIGO 64019066
ÍNDICE
PRESENTACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN
REQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES PARA CURSAR LA
ASIGNATURA
EQUIPO DOCENTE
HORARIO DE ATENCIÓN AL ESTUDIANTE
TUTORIZACIÓN EN CENTROS ASOCIADOS
COMPETENCIAS QUE ADQUIERE EL ESTUDIANTE
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
CONTENIDOS
METODOLOGÍA
PLAN DE TRABAJO
SISTEMA DE EVALUACIÓN
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
RECURSOS DE APOYO Y WEBGRAFÍA
GLOSARIO
TUTORIZACIÓN EN CENTROS ASOCIADOS
UNED 2 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
Nombre de la asignatura SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Código 64019066
Curso académico 2020/2021
Departamento LENGUA ESPAÑOLA Y LINGÜÍSTICA GENERAL
Título en que se imparte GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS
Curso OPTATIVAS CURSO
Periodo SEMESTRE 1
Tipo OPTATIVAS
Nº ETCS 5
Horas 125.0
Idiomas en que se imparte CASTELLANO
PRESENTACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN
La sociolingüística se ocupa del estudio de la lengua en relación con la sociedad. En las
últimas décadas esta rama de la lingüística ha logrado reunir un conjunto muy nutrido de
trabajos que analizan las variables de la lengua en relación (covariación) con factores
sociales —como la edad, el sexo, la clase social, el nivel de instrucción, etc., es decir, con
variables sociales—, a partir de corpus reales, sobre los que suelen aplicarse técnicas
cuantitativas. Muchas de estas investigaciones estudian el habla de comunidades
hispánicas, a uno y otro lado del Atlántico, lo que ha permitido obtener una descripción más
completa del español en todos sus niveles: fónico, morfológico, sintáctico, léxico y
pragmático. Trazar un panorama de los métodos, principios y resultados más relevantes de
esta sociolingüística conocida como variacionista será uno de los objetivos prioritarios de la
asignatura.
Sin embargo, los estudios sociolingüísticos han desarrollado otras sugestivas líneas de
investigación. Sin olvidar el carácter introductorio que necesariamente ha de tener una
asignatura cuatrimestral, en Sociolingüística de la lengua española se tratarán también
algunos aspectos de la llamada etnografía de la comunicación o sociolingüística
interaccional (cortesía y formas de tratamiento, actitudes lingüísticas…), así como los
conceptos básicos y los efectos lingüísticos (interferencias o transferencias, cambios de
código…) del bilingüismo y de las lenguas en contacto, objeto de estudio de la denominada
sociología del lenguaje.
Se espera que quien curse esta asignatura sepa, a su conclusión, distinguir de otros
enfoques el tratamiento sociolingüístico de la lengua; que, gracias a él, haya enriquecido sus
conocimientos sobre cuestiones (fónicas, gramaticales, léxicas…) estudiadas en otras
materias del Grado; y que en el futuro sienta apego por las lecturas e investigaciones de tipo
sociolingüístico.
Sociolingüística de la lengua española es una asignatura optativa, de 5 créditos ECTS,
que se imparte durante el primer semestre del Tercer o Cuarto Curso del Grado en Lengua y
Literatura Españolas (Módulo de Lengua Española).
Forma parte de la materia del Grado que, con el título Variación y variedad (15 créditos
ECTS), está pensada para que el estudiante conozca «la variación y la variedad de lengua
española, tanto en el ámbito peninsular como en otras áreas geográficas, así como las
UNED 3 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
variantes relacionadas con las diferencias sociales». Concebida como optativa, sirve de
complemento a las otras dos asignaturas —de carácter obligatorio— que integran este
grupo y que están dedicadas al estudio de la variación en España y en América,
respectivamente; las variantes registradas tanto en uno como otro ámbito geográfico
guardan en muchas ocasiones una estrecha relación con factores sociales, que son los que
Sociolingüística de la lengua española asume como competencia específica.
Como, en mayor o menor medida, existen variables sociolingüísticas en todos los niveles
de la lengua, esta asignatura establece vínculos con las asignaturas del Grado que se
ocupan de los Niveles y componentes de análisis; es decir, con Fonética y fonología de la
lengua española, Morfología de la lengua española, Sintaxis de la lengua española (I y II),
Semántica de la lengua española, Pragmática y comunicación intercultural y Aspectos
discursivos y textuales de la comunicación lingüística en español. Son vínculos de doble
sentido, ya que cuanto mayor sea el conocimiento de esos niveles del análisis lingüístico
mejor fundamentado, cualitativamente, estará el trabajo sociolingüístico; a su vez, los
estudios sociolingüísticos sobre variación fonética —los más numerosos—, morfológica,
sintáctica, etc., arrojan nueva luz sobre dichos niveles.
Sin necesidad de acudir a la sociolingüística histórica, pueden establecerse lazos con las
asignaturas dedicadas a la perspectiva diacrónica en el Grado (Fonética y fonología
históricas y Morfosintaxis histórica), ya que varios estudios sociolingüísticos de corte
sincrónico ponen de manifiesto la existencia de cambios lingüísticos «en marcha», que
pueden haberse iniciado en épocas pasadas.
Apuntemos también que la Sociolingüística de la lengua española guarda relación con
Lingüística aplicada, con la que comparte su interés por las cuestiones de planificación
lingüística, la lingüística forense, la enseñanza de lenguas o la traducción; de hecho, una
línea de investigación de los estudios sobre la lengua en su contexto social se articulan en
torno a la llamada sociolingüística aplicada.
Finalmente, los conocimientos adquiridos sobre las variantes normativas (o prestigiosas)
del español estándar —en las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua española (I
y II)— permitirán comprender mejor el tratamiento sociolingüístico de fenómenos como el
queísmo, dequeísmo, los clíticos pleonásticos, el leísmo, laísmo y loísmo, etc. También
serán muy útiles los conceptos fundamentales de lingüística, estudiados en El lenguaje
humano, para entender las bases teóricas de la sociolingüística como disciplina autónoma.
REQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES PARA CURSAR LA
ASIGNATURA
Para cursar esta asignatura, no se exigen requisitos previos, fuera de los que establece la
planificación del Grado en Lengua y Literatura (Módulo de Lengua Española). El
aprovechamiento será más rico si se cursa a partir del Tercer Curso del Grado.
UNED 4 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
EQUIPO DOCENTE
Nombre y Apellidos PALOMA CUESTA MARTINEZ (Coordinador de asignatura)
Correo Electrónico pcuesta@[Link]
Teléfono 91398-6849
Facultad FACULTAD DE FILOLOGÍA
Departamento LENGUA ESPAÑOLA Y LINGÜÍSTICA GENERAL
HORARIO DE ATENCIÓN AL ESTUDIANTE
TUTORIZACIÓN Y SEGUIMIENTO
La tutorización será esencialmente virtual; los medios de contacto serán los foros del
curso virtual y el correo electrónico del equipo docente de la asignatura.
— Dirección de correo electrónico: pcuesta@[Link]
1. Otros medios de contacto
— Teléfono: 91 398 68 49 (miércoles: de 13:00 a 15:00 h; y de 16:30 a 18:30 h)
— Dirección postal:
Dra. Paloma Cuesta Martínez
Despacho 706 A
Departamento de Lengua Española y Lingüística General
Facultad de Filología
UNED
Paseo Senda del Rey, n.º 7
28040- MADRID
2. Tutorización
La tutorización académica y de orientación corresponde fundamentalmente a la
profesora que imparte la asignatura, Dra. Cuesta. Es posible que, iniciado el curso,
cuente también con una tutora intercampus, que se encargará de las corrección y calificación
de las Pruebas de Evaluación Continua (PEC).
TUTORIZACIÓN EN CENTROS ASOCIADOS
En el enlace que aparece a continuación se muestran los centros asociados y extensiones
en las que se imparten tutorías de la asignatura. Estas pueden ser:
• Tutorías de centro o presenciales: se puede asistir físicamente en un aula o despacho del
centro asociado.
• Tutorías campus/intercampus: se puede acceder vía internet.
UNED 5 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
La información ofrecida respecto a las tutorías de una asignatura es orientativa. Las
asignaturas con tutorías y los horarios del curso actual estarán disponibles en las fechas de
inicio del curso académico. Para más información contacte con su centro asociado.
Consultar horarios de tutorización de la asignatura 64019066
COMPETENCIAS QUE ADQUIERE EL ESTUDIANTE
BÁSICAS Y GENERALES
CGINS01 - Capacidad para la comunicación oral y escrita en español
CGINS02 - Capacidad de análisis y síntesis
CGINS03 - Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
CGINS04 - Capacidad de organizar y planificar el tiempo y los recursos
CGINS05 - Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio y la profesión
CGINS06 - Habilidades básicas de manejo del ordenador
CGINS07 - Habilidades de investigación
CGINS08 - Conocimiento de una segunda lengua
CGSIS01 - Capacidad de aprender
CGSIS02 - Capacidad crítica y autocrítica
CGSIS03 - Habilidades de gestión de la información (habilidad para buscar y analizar
información proveniente de fuentes diversas)
CGSIS04 - Detección de dificultades y resolución de problemas
CGSIS05 - Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones
CGSIS06 - Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad)
CGSIS07 - Toma de decisiones
CGPER01 - Trabajo en equipo
CGPER02 - Habilidades personales
CGPER03 - Liderazgo
CGPER04 - Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar
CGPER05 - Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia
CGPER06 - Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
CGPER07 - Habilidad de trabajar en un contexto internacional
CGPER08 - Conocimiento de culturas y costumbres de otros países
CGPER09 - Habilidad para trabajar de forma autónoma
CGPER10 - Diseño y gestión de proyectos
CGPER11 - Iniciativa y espíritu emprendedor
CGPER12 - Compromiso ético
CGPER13 - Preocupación por la calidad
CGPER14 - Motivación de logro
CB1 - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un
área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele
encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también
algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de
UNED 6 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
estudio
CB2 - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una
forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la
elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de
estudio
CB3 - Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes
(normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión
sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
CB4 - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un
público tanto especializado como no especializado
CB5 - Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje
necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía
ESPECÍFICAS
CEDIS08 - Reconocimiento de la diversidad lingüística y de la igualdad de las lenguas.
CEDIS25 - Conocimiento de la variación lingüística de la lengua española.
CEDIS26 - Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua española.
CEDIS27 - Conocimiento de las dimensiones social, geográfica y estilística de la lengua
española.
CEDIS28 - Conocimiento de las variedades lingüísticas en relación con las características
estratificacionales de los usuarios.
CEDIS29 - Conocimiento de las repercusiones lingüísticas e interculturales del contacto de
lenguas.
CEDIS30 - Conocimiento de las relaciones entre lengua, cultura e ideología.
CEDIS31 - Conocimiento teórico y aplicado de los modelos y técnicas de la política y
planificación lingüísticas.
CEPRO01 - Capacidad comunicativa de nivel experto.
CEPRO02 - Capacidad para transmitir los conocimientos adquiridos.
CEPRO03 - Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
CEPRO04 - Capacidad para localizar, manejar y evaluar críticamente la información
contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet.
CEPRO05 - Capacidad para obtener, evaluar y sintetizar documentación propia del área.
CEPRO06 - Capacidad para elaborar recensiones.
CEPRO07 - Capacidad para la elaboración de los distintos tipos de textos.
CEPRO08 - Capacidad para evaluar críticamente el estilo de un texto y para formular
propuestas alternativas.
CEPRO10 - Capacidad para realizar análisis, reseñas y comentarios lingüísticos.
CEPRO12 - Capacidad para impartir enseñanzas de lengua española y lingüística en
diferentes ámbitos profesionales.
CEPRO13 - Capacidad de investigar en el ámbito de la lengua española y la lingüística.
CEPRO17 - Capacidad de asesoramiento en todos aquellos ámbitos que requieran la
aplicación de conocimientos lingüísticos.
CEPRO19 - Capacidad para llevar a cabo actuaciones sociales y políticas encaminadas a la
UNED 7 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
potenciación de las lenguas.
CEPRO20 - Dominio de las destrezas comunicativas en los ámbitos laboral, empres e
institucional.
CEACA01 - Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-metodológico y
práctico de las distintas disciplinas lingüísticas.
CEACA02 - Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico con otras disciplinas no
lingüísticas.
CEACA04 - Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los estudios lingüísticos y
literarios, y sus puntos de contacto con otras áreas y disciplinas.
CEACA05 - Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para
encuadrarla en una perspectiva teórica.
CEACA06 - Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su
importancia.
CEACA07 - Capacidad de recibir, comprender y expresar los conocimientos científicos y
técnicos en español.
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Tras haber cursado con aprovechamiento esta asignatura, se espera que el estudiante
haya adquirido los resultados que, agrupados en función de su carácter teórico, práctico o
actitudinal, se exponen a continuación:
CONOCIMIENTOS
1. Saber establecer la relación existente entre la sociolingüística y otras disciplinas afines.
2. Conocer las principales aportaciones de la sociolingüística a la descripción de la lengua en
su dimensión social.
3. Conocer e identificar fenómenos de variación en los distintos niveles lingüísticos: fonético-
fonológico, morfológico, sintáctico, léxico y pragmático.
4. Conocer la relevancia de las variables sociales (edad, sexo, clase social, profesión, nivel
de instrucción…) y estilísticas en la variación sociolingüística del español.
5. Identificar distintos patrones de estratificación sociolingüística.
6. Distinguir los tipos básicos de variables sociolingüísticas.
7. Conocer la dimensión social del cambio lingüístico.
8. Saber identificar pautas de interacción comunicativa en diversas comunidades de habla
española.
9. Reconocer la importancia de las actitudes lingüísticas de los hablantes, tanto en
comunidades monolingües como plurilingües.
10. Conocer los fenómenos lingüísticos de diferente alcance ocasionados por el bilingüismo
y por las lenguas en contacto, así como las consecuencias sociolingüísticas de los
movimientos migratorios.
UNED 8 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
11. Conocer las causas sociales y psicológicas que motivan la elección, el mantenimiento y
la sustitución de lenguas.
12. Conocer las líneas de actuación de políticas lingüísticas llevadas a cabo en algunas
comunidades bilingües.
HABILIDADES Y DESTREZAS
13. Aplicar algunos de los métodos y técnicas que se utilizan en las investigaciones
sociolingüísticas al estudio de comunidades de habla cercanas.
14. Analizar con rigor muestras de habla real y textos escritos que reflejen diferentes
variables sociolingüísticas de la comunidad hispanohablante.
15. Comentar textos especializados de dificultad media: objeto de estudio, metodología
empleada, interpretación de gráficos y principales resultados.
16. Integrar las nuevas metodologías, tanto informáticas como audiovisuales, en el estudio
de la variación lingüística del español.
ACTITUDES
17. Habituarse a contrastar las distintas posturas existentes sobre determinado aspecto,
para favorecer la capacidad de síntesis, de argumentación y de crítica.
18. Valorar la complejidad de las relaciones lingüísticas y culturales existentes en las
comunidades monolingües y bilingües hispánicas, tanto españolas como americanas.
19. Evaluar, con criterios científicos, cuestiones de actualidad, como la situación
sociolingüística de lengua española en el mundo o los estudios de sexo-género.
20. Favorecer, a través del conocimiento lingüístico, actitudes de respeto hacia lenguas,
dialectos y sociolectos diferentes, así como potenciar la convivencia de lenguas.
CONTENIDOS
BLOQUE I. INTRODUCCIÓN
Sociolingüística de la lengua española se organiza en torno a varias líneas de estudio,
cada una de ellas representada por uno de los cinco bloques temáticos que componen
nuestro programa; a su vez, cada bloque se articula en uno o varios temas.
El primer bloque corresponde a ese primer contacto del estudiante con una parte de la
lingüística que no ha tenido ocasión de conocer durante los cursos anteriores del Grado.
Compuesto por un único tema, está pensado para conseguir los resultados de aprendizaje 1,
2, 17, 19 y 20.
UNED 9 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
Tema 1. La sociolingüística: objeto de estudio y relación con disciplinas afines
— Moreno Fernández (2009: 287-296) [9 pp.]
— Textos de apoyo [21 pp.]
1.1. El desarrollo de la sociolingüística moderna (Moreno Fernández, 2009: 287-291)
1.2. Relaciones de la sociolingüística con otras disciplinas afines (Moreno Fernández,
2009: 291-296)
1.2.1. Sociolingüística y sociología del lenguaje (Moreno Fernández, 2009: 291-292)
1.2.2. Sociolingüística y etnografía de la comunicación (Moreno Fernández, 2009: 292-296)
1.2.3. Sociolingüística y dialectología Texto 1 (en Materiales del curso)
Lectura complementaria: La lengua en relación con la sociedad Texto 2 (en Materiales del
curso)
Tras dedicar un primer apartado a sus orígenes, pasaremos a establecer las relaciones
que entabla la sociolingüística con otras disciplinas que también se ocupan del estudio de la
lengua en su dimensión social; nos referimos a la sociología del lenguaje, la etnografía de la
comunicación o la dialectología. Como veremos, no siempre pueden deslindarse por
completo de la sociolingüística propiamente dicha. Además, este primer tema permitirá
comenzar a familiarizarse con el objeto de estudio, el enfoque y los principios básicos de
esta área del conocimiento lingüístico.
BLOQUE II. EL ESTUDIO DE LA VARIACIÓN (SOCIOLINGÜÍSTICA
VARIACIONISTA)
El segundo bloque del programa está dedicado al estudio de la variación; esta línea de
investigación se conoce con el nombre de sociolingüística variacionista. Para muchos
autores es el núcleo de la sociolingüística y la contribución más relevante de esta disciplina
(Blas Arroyo 2008: 25, §1); tenemos además la suerte de que son ya numerosas las
investigaciones de este tipo sobre el mundo hispánico, tanto español como americano. Le
dedicaremos, por lo tanto, un porcentaje destacado en nuestro programa: cinco temas (del
UNED 10 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
Tema 2 al Tema 6).
El objetivo primordial de este bloque es que, tras estudiar esta parte del temario, se
identifique con claridad el tratamiento sociolingüístico de la lengua, frente a otros enfoques, y
enriquecer así los conocimientos sobre cuestiones (fónicas, gramaticales, léxicas…) tratadas
en otras materias del Grado. Sus resultados de aprendizaje específicos son 2, 4, 5, 6, 7, 13 y
19.
Tema 2. La variación lingüística en los distintos niveles de análisis
— Moreno Fernández (2009: 21-36) [16 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 85-133) [50 pp.]
2.1. Variación, variable y variante lingüísticas (Moreno Fernández, 2009: 21-23)
2.2. El concepto de comunidad de habla (Moreno Fernández, 2009: 23-24)
2.3. Variación fonético-fonológica (Moreno Fernández, 2009: 24-28)
2.4. Variación gramatical: morfología y sintaxis (Moreno Fernández, 2009: 28-32)
2.4.1. Principales casos de variación gramatical en el mundo hispánico (Blas Arroyo,
2008: 85-133)
2.5. Variación léxica (Moreno Fernández, 2009: 32-34)
2.6. Variación pragmático-discursiva (Moreno Fernández, 2009: 35-36)
2.7. Variables lingüísticas y extralingüísticas (Moreno Fernández, 2009: 36)
Es un hecho fácilmente comprobable que en la lengua existe variación, es decir,
diferentes maneras de decir lo mismo o, en otras palabras, diferentes realizaciones de un
mismo elemento lingüístico sin repercusiones en el contenido. Por ejemplo, tanto si
pronunciamos [estáo] como [estáo], se entiende que nos referimos a una ‘Forma de
organización política, dotada de poder soberano e independiente, que integra la población de
un territorio’, entre otras posibles acepciones de la voz estado. La variación de nuestro
ejemplo ha tenido lugar en el nivel fónico, por lo que será un caso de variación fonético-
fonológica; pero puede producirse en otros niveles de la lengua: morfológico, sintáctico o
morfosintáctico (todos ellos integrados en la variación gramatical); en el semántico (
variación léxica) y en el discursivo y pragmático (variación pragmático-discursiva).
UNED 11 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
Tema 3. La variación externa: los factores sociales sexo, edad, clase social y otros
factores de estratificación
— Moreno Fernández (2009: 36, 39-67, 70-74) [33 pp.]
3.1. Las variables extralingüísticas o sociales (pp. 36, 39-40)
3.2. La variable social sexo / género (pp. 40-47)
3.3. La variable social edad (pp. 47-52)
3.4. La variable social clase social (pp. 52-61)
3.4.1. Red social (pp. 57-59)
3.5. La variable nivel de instrucción (pp. 61-65)
3.6. La variable social profesión (pp. 66-67)
3.7. Raza y etnia (pp. 70-74)
Los factores sociales pueden condicionar que se produzca variación en la lengua; se les
aplica el término de variables sociales. No todas estas variables actúan por igual, ni en una
misma comunidad de habla ni en comunidades distintas. Las más estudiadas en
sociolingüística han sido el sexo (variación generolectal), la edad (variación genolectal) y
la clase social (variación sociolectal). Como esta última es una noción más discutida, en
muchas investigaciones se prefiere trabajar con la variable nivel de instrucción y la variable
profesión; también se han propuesto, como factores de estratificación alternativos, los
conceptos de mercado lingüístico, modo de vida y, especialmente, el de red social.
Tema 4. La variación sociolingüística: patrones de estratificación y clases de
variables sociolingüísticas
— Moreno Fernández (2009: 39, 75-87) [12 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 135-144) [9 pp.]
4.1. La variación sociolingüística (Moreno Fernández, 2009: 39; y Blas Arroyo, 2008: 135-
136)
UNED 12 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
4.2. Patrones de estratificación sociolingüística (Moreno Fernández, 2009: 75-79, 81-87)
4.3. Clases de variables sociolingüísticas (Moreno Fernández, 2009: 79-80; y Blas Arroyo,
2008: 136-144)
4.3.1. Indicadores (Moreno Fernández, 2009: 79-80; y Blas Arroyo, 2008: 137-138)
4.3.2. Marcadores (Moreno Fernández, 2009: 80; y Blas Arroyo, 2008: 138-143)
4.3.3. Estereotipos (Moreno Fernández, 2009: 80; y Blas Arroyo, 2008: 143-144)
Con este cuarto tema —el tercero de los dedicados al variacionismo— entramos de lleno
en la variación sociolingüística, es decir, aquella en la que la alternancia está
condicionada tanto por factores lingüísticos como por factores sociales; obsérvese que hasta
ahora habíamos visto, por un lado, las variables lingüísticas (Tema 2) y, por otro, las
variables sociales (Tema 3). Gracias a los patrones de estratificación sociolingüística, se
pueden representar distintos modelos de distribución de las variables lingüísticas
correlacionadas por variables sociales. Estos patrones —que pueden ser continuos,
abruptos (o discontinuos), curvilíneos y de hipercorrección— revelan, a su vez, que
existen tres tipos de variables sociolingüísticas: indicadores, marcadores y estereotipos.
Para su diferenciación, recurriremos además al concepto de variación estilística, la
motivada por la situación comunicativa.
Tema 5. La dimensión social del cambio lingüístico
— Moreno Fernández (2009: 111-120, 121-124) [13 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 250-253, 263-269) [9 pp.]
5.1. Variación y cambio lingüístico (Moreno Fernández, 2009: 111-113)
5.2. El mecanismo del cambio lingüístico (Moreno Fernández, 2009: 114-117)
5.2.1. Cambios «desde arriba» y cambios «desde abajo» en las comunidades hispánicas
(Blas Arroyo, 2008: 263-269)
5.3. Teoría de la onda y teoría de catástrofes (Moreno Fernández, 2009: 117-120)
5.4. Cambios en tiempo real y en tiempo aparente (Moreno Fernández, 2009: 121-124; y
Blas Arroyo, 2008: 250-253)
Como señala Moreno Fernández (2009: 110), la sociolingüística «ha contribuido
enormemente a revitalizar el interés por el cambio lingüístico, después de muchos años de
hegemonía de los estudios sincrónicos, desarrollados, en su mayor parte, desde posiciones
UNED 13 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
estructuralistas o generativistas». En este tema veremos someramente —pues no se trata de
conocer con detalle los complicados mecanismos del cambio lingüístico, sino de adquirir
unas nociones básicas sobre la aportación de nuestra disciplina a esta parcela— las
relaciones entre variación y cambio, la innovación que supuso el trabajar con datos reales y
algunas de las formulaciones de las que parte: cambios «desde arriba» y cambios «desde
abajo», cambios en curso (o en marcha), el estudio del cambio en tiempo real y en
tiempo aparente, etc. El estudiante podrá apreciar que ciertos fenómenos tan conocidos
como el yeísmo, el seseo o la expresión del futuro verbal están sometidos, desde la
perspectiva sociolingüística, a procesos de cambio de mayor o menor alcance.
Tema 6. Metodología de la investigación cuantitativa en sociolingüística
— Moreno Fernández (2009: 309-317, 320-321) [10 pp.]
6.1. Principios metodológicos (pp. 309-311)
6.2. Muestreos (pp. 311-313)
6.2.1. Aleatorios (p. 312)
6.2.2. No aleatorios (pp. 312-313)
6.3. Cómo conseguir los materiales: tipos de encuestas (pp. 313-315)
6.4. Sociolingüística y estadística (pp. 315-317)
6.5. Corpus de lengua hablada (pp. 320-321)
Aunque también se emplean técnicas cuantitativas en otras áreas —por ejemplo, en la
sociolingüística interaccional, para medir las actitudes de los hablantes—, son los estudios
sobre variación los que se han preocupado de forma especial por afinarlas y perfeccionarlas,
no en vano manejan cantidades considerables de datos tomados de la lengua hablada. Por
ello me ha parecido oportuno cerrar este bloque con un tema que describa en líneas
generales la metodología utilizada en un buen número de trabajos de corte variacionista:
muestreos, encuestas (cuestionarios, entrevistas) y su tratamiento estadístico.
UNED 14 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
III. EL ESTUDIO DE LA INTERACCIÓN COMUNICATIVA (SOCIOLINGÜÍSTICA
INTERACCIONAL)
Iniciamos el tercer bloque temático, el dedicado a la sociolingüística interaccional, línea
de trabajo de la que se ocupa, como vimos en el Tema 1, la etnografía de la comunicación.
Está compuesto de dos unidades, en las que se tratarán la cortesía y las formas de
tratamiento (Tema 7) y las actitudes lingüísticas (Tema 8). Los resultados de aprendizaje
específicos de este bloque son 2, 8, 9, 14 y 15.
Ciertamente, podríamos haber incluido otras cuestiones importantes, como las abordadas
conjuntamente por la sociolingüística y la pragmática, por la sociolingüística y el análisis del
discurso, o las que atañen a la relación entre lengua, cultura y pensamiento. Sin embargo,
no hay que olvidar que una asignatura cuatrimestral ha de tener un carácter necesariamente
introductorio y que más adelante el estudiante podrá completar su formación, pues dispone
de excelentes capítulos (7, 8 y 10) en el manual de Moreno Fernández. También se ha
tenido en cuenta que existen asignaturas en el Grado en las que los aspectos que dejamos
en el tintero recibirán un tratamiento mucho más completo.
Tema 7. Cortesía y formas de tratamiento
— Moreno Fernández (2009: 141-142, 146-154) [10 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 298-305, 308-319) [15 pp.]
7.1. La sociolingüística y el estudio de la interacción comunicativa (Moreno Fernández,
2009: 141-142)
7.2. La cortesía verbal (Moreno Fernández, 2009: 146-149)
7.3. Las formas de tratamiento (Moreno Fernández, 2009: 149-154)
7.3.1. La incidencia de los factores sociales y comunicativos en la elección de los
pronombres de tratamiento en español (Blas Arroyo, 2008: 298-305)
7.3.2. Los pronombres de tratamiento y la cortesía verbal (Blas Arroyo, 2008: 308-319)
Tras definir el concepto de interacción y esbozar en qué sentido es competencia también
de la sociolingüística, pasaremos a las dos cuestiones que veremos en este tema: la cortesía
verbal y las formas de tratamiento. Aunque es inevitable utilizar para ello varias
UNED 15 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
formulaciones características de la pragmática y de la teoría de los actos de habla, se ha
preferido aminorar la vertiente más próxima a la lingüística general y poner el énfasis en el
análisis de nuestra lengua; de ahí que en esta ocasión buena parte del tema se prepare por
el manual de José Luis Blas Arroyo, a partir de sus sugerentes páginas sobre los usos de tú,
vos y usted en el español de España y de América.
Tema 8. Las actitudes lingüísticas
— Moreno Fernández (2009: 177-190) [13 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 323-324, 333- 341, 361-373) [22 pp.]
8.1. Actitud, identidad y conciencia lingüísticas (Moreno Fernández, 2009: 177-180)
8.2. Interpretación y componentes de las actitudes lingüísticas (Moreno Fernández,
2009: 180-184)
8.2.1. Ejemplificación en el mundo hispánico (Blas Arroyo, 2008: 323-324)
8.3. Medida de la actitud (Moreno Fernández, 2009: 184-187)
8.4. El concepto de prestigio (Moreno Fernández, 2009: 187-190)
8.5. Actitudes hacia la variación intradialectal: las variedades del español (Blas Arroyo, 2008:
333-341)
8.6. Actitudes hacia las lenguas en contacto en el contexto español (Blas Arroyo, 2008: 361-
373)
El segundo tema de este bloque está dedicado al estudio de las actitudes lingüísticas,
que tienen gran relevancia para comprender numerosos aspectos sociolingüísticos. Las
actitudes influyen en los fenómenos de variación —recuérdese que hay variantes
estigmatizadas por los propios hablantes de una comunidad de habla— e influyen también
en los procesos de cambio lingüístico, frenando o acelerando la consumación del mismo.
Las actitudes tienen un papel decisivo en la distribución de lenguas y variedades lingüísticas,
tanto en situaciones de bilingüismo como de diglosia (Tema 9), ya que condicionan la
elección, el mantenimiento o la sustitución de lenguas en contextos bilingües (Tema 10);
pueden incrementar o aminorar los fenómenos lingüísticos (interferencias o transferencias,
convergencia, alternancia o cambio de código…) propios de las lenguas en contacto, tanto
en comunidades monolingües como plurilingües (Tema 11); y son objeto de sumo interés en
varios campos de aplicación de la sociolingüística, entre ellos el de la planificación de
lenguas (Tema 12).
UNED 16 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
BLOQUE IV. BILINGÜISMO, LENGUAS EN CONTACTO Y MEZCLA DE LENGUAS
(SOCIOLOGÍA DEL LENGUAJE)
El cuarto bloque del programa reúne las cuestiones relacionadas con el bilingüismo, un
fenómeno muy complejo que tiene repercusiones tanto sociales como lingüísticas. De las
primeras se ocupa la sociología del lenguaje; de las segundas, la sociolingüística, pues uno
de sus objetivos es examinar las consecuencias lingüísticas que se originan en las
sociedades plurilingües: «La diferencia entre sociolingüística y sociología del lenguaje
—señala el lingüista británico Richard Hudson (1980: 15)— es, sobre todo, una diferencia de
énfasis, según el investigador esté más interesado por el lenguaje o por la sociedad, y
también según su mayor experiencia en el análisis de las estructuras lingüísticas o en el
análisis de las estructuras sociales».
Junto con el bilingüismo, se estudiará la diglosia, que guarda con este una estrecha
relación (Tema 9). Toda situación plurilingüe implica procesos de elección, mantenimiento,
sustitución e incluso mortandad de lenguas (Tema 10). Finalmente, nos ocuparemos de la
mezcla de lenguas y de los fenómenos lingüísticos característicos de las lenguas en
contacto (Tema 11). Los resultados de aprendizaje específicos de este bloque son 2, 10, 11,
15, 16, 18, 19 y 20.
Tema 9. Bilingüismo y diglosia
— Moreno Fernández (2009: 207-217, 223-233) [21 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 404-413) [9 pp.]
9.1. Bilingüismo
9.1.1. La definición de bilingüismo (Moreno Fernández, 2009: 207-208)
9.1.2. El bilingüismo individual. Sus clases (Moreno Fernández, 2009: 208-211)
9.1.3. El bilingüismo social (Moreno Fernández, 2009: 211-213)
9.1.4. Efectos y consecuencias del bilingüismo (Moreno Fernández, 2009: 214-215)
UNED 17 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
9.1.5. Aspectos educativos del bilingüismo (Moreno Fernández, 2009: 215-217)
9.2. Diglosia
9.2.1. Delimitación teórica del concepto de diglosia (Moreno Fernández, 2009: 223-227)
9.2.2. Lenguas y dialectos como variedades A y B en situaciones diglósicas (Moreno
Fernández, 2009: 227-228)
9.2.3. Bilingüismo y diglosia (Moreno Fernández, 2009: 229-230)
[Link]. El contexto español (Blas Arroyo, 2008: 404-409)
9.2.4. Poliglosia (Moreno Fernández, 2009: 230-232)
[Link]. Tipos de diglosia en el mundo hispánico (Blas Arroyo, 2008: 409-413)
9.2.5. Las lenguas y sus funciones (Moreno Fernández, 2009: 232-233)
Son mucho más numerosos de lo que habitualmente se cree los casos en el mundo en
que actualmente conviven dos o más lenguas; según recoge López Morales (2004: 216),
«las comunidades multilingües son mayoritarias: existen en el mundo entre 5.000 y 7.000
lenguas, pero algo menos de 200 países; en algunos de ellos viven más de un centenar de
lenguas». Para aproximarnos a una cuestión de tal magnitud, en la primera parte del tema se
tratarán las distintas definiciones, más o menos laxas, de bilingüismo; sus clases —el
bilingüismo social es el que interesa especialmente a la sociolingüística—; y sus
implicaciones sociales, psicológicas o educativas. A continuación, tras delimitar qué se
entiende por diglosia, se explica cómo la situación diglósica puede afectar tanto a lenguas
como a dialectos y se establece la relación existente entre diglosia y bilingüismo. Se incluye
un interesante apartado en el que se aplican ambos conceptos al contexto español.
Tema 10. Elección, mantenimiento y sustitución de lenguas
— Moreno Fernández (2009: 235-247) [13 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 413-420, 423-430, 462-467, 469-483) [35 pp.]
10.1. Elección de lenguas (Moreno Fernández, 2009: 235-236)
10.1.1. Aspectos sociológicos de la elección de lenguas (Moreno Fernández, 2009: 236-240)
10.1.2. Aspectos psicolingüísticos y psicosociológicos de la elección de lenguas (Moreno
Fernández, 2009: 240-243)
10.1.3. Aplicaciones al ámbito hispánico (Blas Arroyo, 2008: 423-430)
10.2. Sustitución y mantenimiento de lenguas (Moreno Fernández, 2009: 243-244)
UNED 18 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
10.3. Lealtad y deslealtad lingüísticas (Moreno Fernández, 2009: 244-245)
10.4. El conflicto lingüístico (Moreno Fernández, 2009: 245-246)
10.4.1. El conflicto lingüístico en las comunidades de habla hispanas (Blas Arroyo,
2008: 413-420)
10.5. Consecuencias de la sustitución de lenguas: deterioro y mortandad (Moreno
Fernández, 2009: 246-247)
10.6. El contexto político y económico (Blas Arroyo, 2008: 462-467)
10.7. Las actitudes lingüísticas en el mantenimiento o deterioro de lenguas minoritarias (Blas
Arroyo, 2008: 469-483)
Una de las consecuencias más importantes del bilingüismo y de la diglosia es la suerte
que pueden correr las lenguas involucradas en tales situaciones. En este tema estudiaremos
los procesos de elección, mantenimiento y sustitución de lenguas, con particular atención a
aquellos en los que participa la lengua española: en unas ocasiones ocupando una posición
de privilegio; en otras, de desventaja. De los modelos teóricos que se han elaborado
—especialmente desde la sociología del lenguaje—, hemos querido destacar los aspectos
que pueden resultar más cercanos a un estudiante que se adentra por primera vez en el
ámbito de la sociolingüística.
Tema 11. Lenguas en contacto. Criollos y mezcla de lenguas en las fronteras
hispánicas
— Moreno Fernández (2009: 249-263, 267-269, 274-282) [26 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 563-569, 638-646) [14 pp.]
11.1. Lenguas en contacto
11.1.1. Consecuencias lingüísticas del contacto de lenguas (Moreno Fernández, 2009: 249-
251)
11.1.2. Los conceptos de sustrato, superestrato y adstrato (Moreno Fernández, 2009: 251-
252)
11.1.3. Las aportaciones de Uriel Weinreich (Moreno Fernández, 2009: 252-254)
11.1.4. Interferencia y convergencia (Moreno Fernández, 2009: 254-256)
[Link]. El préstamo léxico (Moreno Fernández, 2009: 257-258)
[Link]. La interferencia lingüística en el mundo hispánico: el caso español (Blas Arroyo,
2008: 563-569)
UNED 19 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
11.1.5. Alternancia o cambio de código (Moreno Fernández, 2009: 259-263)
[Link]. Tipología y ejemplos de cambios de código en el contexto hispánico (Blas Arroyo,
2008: 638-646)
11.2. Criollos y mezcla de lenguas en las fronteras hispánicas
11.2.1. Lenguas francas, lenguas pidgin, lenguas criollas (Moreno Fernández, 2009: 267-
269)
11.2.2. Los criollos hispánicos (Moreno Fernández, 2009: 274-279)
11.2.3. Mezclas de lenguas en las fronteras hispánicas (Moreno Fernández, 2009: 279-282)
Si bien el bilingüismo presupone la existencia de dos o más lenguas en contacto, el
concepto de lenguas en contacto describe una realidad más amplia, pues se aplica
también a situaciones no bilingües pero proclives a que una lengua ejerza influencia sobre
otra o a la influencia mutua. En este tema —que cierra el bloque IV— nos ocuparemos de
aquellos fenómenos, de carácter lingüístico, originados por la convivencia de lenguas
distintas. Moreno Fernández (2009: 250) los clasifica en tres tipos, no excluyentes: a) los
fenómenos derivados del contacto de sistemas: interferencia, convergencia, préstamo
léxico; b) los fenómenos derivados del uso de varias lenguas: alternancia y mezcla de
códigos; y c) las variedades derivadas del contacto de lenguas: lenguas pidgin o sabires,
lenguas criollas y variedades de frontera o transición (también llamadas medias lenguas
). Se hará hincapié en los tipos a) y b) y en sus aplicaciones al contexto hispánico, para que
el estudiante pueda reconocer en textos orales o escritos la realidad descrita.
BLOQUE V. APLICACIONES DE LA SOCIOLINGÜÍSTICA (SOCIOLINGÜÍSTICA
APLICADA)
Se propone este quinto y último bloque —compuesto de un único tema— para completar
el programa de Sociolingüística de la lengua española; con él se espera lograr los resultados
de aprendizaje 2, 12, 17, 18, 19 y 20. Puesto que varias aplicaciones de nuestra disciplina
están desarrolladas en asignaturas prácticamente homónimas del Grado y en la que lleva
por título Lingüística aplicada, nuestro objetivo es modesto: se apuntará la perspectiva
propiamente sociolingüística de cada ámbito. Recibe un tratamiento más extenso la
planificación lingüística, un campo que guarda una estrecha relación con las situaciones de
bilingüismo y diglosia ya vistas.
UNED 20 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
Tema 12. Principales ámbitos de aplicación de la sociolingüística. Planificación y
política lingüísticas
— Moreno Fernández (2009: 323-331, 334-337, 341-342) [14 pp.]
— Blas Arroyo (2008: 495-504, 525-532) [17 pp.]
12.1. Principales aplicaciones de la sociolingüística (Moreno Fernández, 2009: 323-324)
12.1.1. Sociolingüística y enseñanza de lenguas (Moreno Fernández, 2009: 324-326)
12.1.2. Adquisición de lenguas y contexto social (Moreno Fernández, 2009: 326-328)
12.1.3. Sociolingüística y traducción (Moreno Fernández, 2009: 328-329)
12.1.4. Sociolingüística forense (Moreno Fernández, 2009: 330-331)
12.2. Planificación y política lingüísticas
12.2.1. La planificación lingüística y sus componentes (Moreno Fernández, 2009: 334-337)
12.2.2. La finalidad de una planificación de la lengua española (Moreno Fernández,
2009: 341-342)
12.2.3. La planificación del «corpus» en las comunidades hispanas (Blas Arroyo, 2008: 495-
504)
12.2.4. Balance de las políticas lingüísticas en la España autonómica (Blas Arroyo,
2008: 525-532)
Como señala Moreno Fernández (2009: 322), aunque «la sociolingüística tiene una
dimensión teórica de importante profundidad y complejidad, desde la configuración de la
competencia lingüística, a la relación entre lo constante y la variable en la lengua, pasando
por el concepto de comunidad de habla o por la correlación entre factores sociales y factores
lingüísticos […], el propio ámbito de la sociolingüística —en áreas de contacto entre la
lengua y la sociedad— y el hecho de obtener sus materiales de la realidad lingüística, de los
usos de los hablantes, de sus interacciones, hace que resulte relativamente fácil descubrir
en nuestra disciplina una dimensión aplicada». Las muchas aplicaciones existentes pueden
agruparse en tres ámbitos, que son los que trataremos en este tema: la enseñanza y la
adquisición de lenguas, el uso de la lengua con fines profesionales (como la traducción y la
sociolingüística forense) y el de la planificación y política lingüísticas. En el desarrollo más
detallado de este último ha pesado decisivamente el objetivo de que quien curse esta
asignatura pueda aproximarse, con mayor rigor y criterios científicos, a las complejas
relaciones lingüísticas y culturales que subyacen en la situación actual de la lengua española
UNED 21 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
en el mundo.
METODOLOGÍA
En la modalidad de enseñanza a distancia, propia de la UNED, las actividades formativas
de esta materia se distribuyen en el tiempo de acuerdo con el siguiente esquema:
1. Trabajo con contenido teórico: 20 % = 1 crédito ECTS (= 25 h)
— Lectura de las orientaciones para el estudio
— Lectura y análisis crítico de materiales, tanto impresos como multimedia
2. Realización de actividades prácticas: 20 % = 1 crédito ECTS (= 25 h)
— Lectura y análisis crítico de los materiales necesarios para la realización de las
actividades recomendadas
— Realización de las Pruebas de evaluación continua (PEC), con actividades como:
— Análisis de datos lingüísticos
— Redacción de resúmenes
— Resolución de ejercicios
— Comentario crítico de textos
— Familiarización con las técnicas y métodos de la sociolingüística
— Interacción con los compañeros en el foro
— Solución de dudas
3. Trabajo autónomo: 60 % = 3 créditos ECTS (= 75 h)
— Estudio de contenidos teóricos
— Autoevaluación de los conocimientos teóricos y de las prácticas
— Preparación de la prueba presencial
— Realización de la prueba presencial
Como ocurre con el resto de las asignaturas de nuestro Grado, en Sociolingüística de la
lengua española se ha buscado un equilibrio entre el tiempo que el estudiante dedica al
trabajo teórico en interacción con el Equipo Docente (lectura de las orientaciones didácticas,
lecturas recomendadas, consultas y comunicación con el profesor, etc.), el tiempo que
exigen las actividades prácticas bajo la supervisión del Equipo Docente (intervención en los
foros, consultas, preparación y realización de las prácticas de evaluación continua, así como
su revisión) y el tiempo destinado al trabajo autónomo del estudiante, imprescindible para
adquirir y afianzar los contenidos teóricos, para reflexionar sobre ellos y para garantizar la
forma adecuada de reflejarlos en la prueba presencial.
UNED 22 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
PLAN DE TRABAJO
En el cómputo de horas se incluyen el tiempo dedicado a las horas lectivas, horas de
estudio, tutorías, seminarios, trabajos, prácticas o proyectos, así como las exigidas para la
preparación y realización de exámenes y evaluaciones.
BLOQUE: I. INTRODUCCIÓN - 6 Horas
— Semana: 1.ª
— TOTAL HORAS: 6
Tema 1. La sociolingüística: objeto de estudio y relación con disciplinas afines
— Semana: 1.ª
— TOTAL HORAS: 6
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (4 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 287-296) [9 pp.]
• Textos de apoyo [21 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 1, 2
• Actitudes: objetivos 17, 19, 20
BLOQUE: II. EL ESTUDIO DE LA VARIACIÓN (SOCIOLINGÜÍSTICA
VARIACIONISTA) - 33 Horas
— Semana: 2.ª-7.ª
— TOTAL HORAS: 33
— ACTIVIDADES SUGERIDAS (no supervisadas)
• Lectura de un estudio de corte variacionista
• Consulta de corpus orales
• Inicio de elaboración de una base de datos para uso personal
Tema 2. La variación lingüística en los distintos niveles de análisis
— Semana: 2.ª-3.ª
— TOTAL HORAS: 12
UNED 23 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (10 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 21-36) [16 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 85-133) [50 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 3
• Habilidades y destrezas: objetivos 13, 14, 16
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 3. La variación externa: los factores sociales sexo, edad, clase social y otros
factores de estratificación
— Semana: 4.ª
— TOTAL HORAS: 7
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (5 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 36, 39-67, 70-74) [33 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 4
• Habilidades y destrezas: objetivos 13, 14, 15, 16
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 4. La variación sociolingüística: patrones de estratificación y clases de variables
sociolingüísticas
— Semana: 5.ª
— TOTAL HORAS: 5
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (3 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 39, 75-87) [12 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 135-144) [9 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 5, 6
UNED 24 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
• Habilidades y destrezas: objetivos 13, 14, 15
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 5. La dimensión social del cambio lingüístico
— Semana: 6.ª
— TOTAL HORAS: 5
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (3 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 111-120, 121-124) [13 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 250-253, 263-269) [9 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 7
• Habilidades y destrezas: objetivos 13, 14, 15
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 6. Metodología de la investigación cuantitativa en sociolingüística
— Semana: 7.ª
— TOTAL HORAS: 4
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (2 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 309-317, 320-321) [10 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2
• Habilidades y destrezas: objetivos 13
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
PEC: PRIMERA PRUEBA DE EVALUACIÓN CONTINUA (BLOQUE TEMÁTICO II) -
17 Horas
— Semana de entrega: 7.ª
— Horas: 17
UNED 25 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
La primera prueba de evaluación continua (PEC 1) corresponde a los Temas 2-6; se
realizará, por lo tanto, al finalizar el segundo bloque del programa de contenidos.
BLOQUE: III. EL ESTUDIO DE LA INTERACCIÓN COMUNICATIVA
(SOCIOLINGÜÍSTICA INTERACCIONAL) - 13 Horas
— Semana: 8.ª
— TOTAL HORAS: 13
Tema 7. Cortesía y formas de tratamiento
— Semana: 8.ª
— TOTAL HORAS: 6
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (4 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 141-142, 146-154) [10 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 298-305, 308-319) [15 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 8
• Habilidades y destrezas: objetivos 14, 15
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 8. Las actitudes lingüísticas
— Semana: 8.ª
— TOTAL HORAS: 7
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (5 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 177-190) [13 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 323-324, 333-341, 361-373) [22 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 9
UNED 26 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
• Habilidades y destrezas: objetivos 15
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
BLOQUE: IV. BILINGÜISMO, LENGUAS EN CONTACTO Y MEZCLA DE LENGUAS
(SOCIOLOGÍA DEL LENGUAJE) - 24 Horas
— Semana: 9.ª-11.ª
— TOTAL HORAS: 24
Tema 9. Bilingüismo y diglosia
— Semana: 9.ª
— TOTAL HORAS: 7
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (5 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 207-218, 223-233) [23 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 404-413) [9 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 10
• Habilidades y destrezas: objetivo 15
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 10. Elección, mantenimiento y sustitución de lenguas
— Semana: 10.ª
— TOTAL HORAS: 9
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (7 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 235-247) [13 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 413-420, 423-430, 462-467, 469-483) [35 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 11
• Habilidades y destrezas: objetivos 14, 15, 16
UNED 27 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
Tema 11. Lenguas en contacto. Criollos y mezcla de lenguas en las fronteras
hispánicas
— Semana: 11.ª
— TOTAL HORAS: 8
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (6 horas)
• Orientaciones de estudio complementarias
• Moreno Fernández (2009: 249-263, 267-269, 274-282) [26 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 563-569, 638-646) [14 pp.]
ACTIVIDADES (2 horas)
• Participación en el foro virtual
• Actividad recomendada no supervisada (análisis de fragmentos de material audiovisual)
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 10
• Habilidades y destrezas: objetivos 14, 15, 16
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
PEC: SEGUNDA PRUEBA DE EVALUACIÓN CONTINUA: BLOQUES TEMÁTICOS
III Y IV - 8 Horas
— Semana de entrega: 12.ª-13.ª
— Horas: 8
La segunda prueba de evaluación continua (PEC 2) corresponde a los Temas 8-11; su
realización tendrá lugar al acabar el estudio del cuarto bloque temático.
BLOQUE: V. APLICACIONES DE LA SOCIOLINGÜÍSTICA (SOCIOLINGÜÍSTICA
APLICADA) - 5 Horas
— Semana: 13.ª
— TOTAL HORAS: 5
Tema 12. Principales ámbitos de aplicación de la sociolingüística. Planificación y
política lingüísticas
UNED 28 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
— Semana: 13.ª
— TOTAL HORAS: 5
LECTURAS Y MATERIALES DE ESTUDIO (4 horas)
• Moreno Fernández (2009: 323-331, 334-337, 341-342) [14 pp.]
• Blas Arroyo (2008: 495-504, 525-532) [17 pp.]
ACTIVIDADES (1 horas)
• Participación en el foro virtual
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
• Conocimientos: objetivos 2, 12
• Actitudes: objetivos 17, 18, 19, 20
OTRAS ACTIVIDADES: AFIANZAMIENTO DE APRENDIZAJES Y PREPARACIÓN
DE LA PRUEBA PRESENCIAL - 17 Horas
PRUEBA PRESENCIAL: 2 horas
Total Horas ECTS introducidas aquí : 125
SISTEMA DE EVALUACIÓN
TIPO DE PRUEBA PRESENCIAL
Tipo de examen Examen de desarrollo
Preguntas desarrollo 5
Duración del examen 120 (minutos)
Material permitido en el examen
Ninguno
Criterios de evaluación
La prueba presencial final es un examen, de dos horas de duración, que se calificará
sobre 10 puntos y que se realizará en los Centros Asociados de la UNED, en las fechas
previstas en el calendario de exámenes de la Facultad de Filología. A través del curso
virtual, se darán orientaciones complementarias en el momento oportuno desde el
punto de vista docente.
% del examen sobre la nota final 80
Nota del examen para aprobar sin PEC 5
Nota máxima que aporta el examen a la 10
calificación final sin PEC
Nota mínima en el examen para sumar la 5
PEC
UNED 29 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
Comentarios y observaciones
PRUEBAS DE EVALUACIÓN CONTINUA (PEC)
¿Hay PEC? Si
Descripción
Las pruebas de evaluación continua (PEC) son una práctica habitual dentro del
sistema educativo de la UNED. Son pruebas escritas diseñadas para favorecer la
reflexión y la argumentación. Al realizarlas, el estudiante comprobará que contribuyen a
afianzar los conocimientos, destrezas y actitudes que se van adquiriendo. Su contenido
responde al orden secuencial de los temas. Ambas pruebas podrán descargarse de la
plataforma del curso virtual en el momento oportuno.
Esta asignatura cuenta con dos pruebas de este tipo:
La primera Prueba de Evaluación Continua (PEC 1) corresponde a los Temas 2-6; se
realizará, por lo tanto, al finalizar el segundo bloque del programa de contenidos.
La segunda Prueba de Evaluación Continua (PEC 2) corresponde a los Temas 8-11; su
realización tendrá lugar al acabar el estudio del cuarto bloque temático.
Una vez realizadas, deberán enviarse, en el plazo fijado, a través del enlace
Tareas de la plataforma virtual.
Criterios de evaluación
Estas dos pruebas son de carácter voluntario. Cada una se calificará sobre 10
puntos. Aportarán a la calificación final 1 punto cada una como máximo, es decir,
2 puntos en conjunto como máximo, siempre que en la prueba final presencial se
alcance una nota mínima de 5 puntos.
Ponderación de la PEC en la nota final 20 %
Fecha aproximada de entrega PEC 1 (Semana 7.ª) PEC 2 (12.ª-13.ª)
Comentarios y observaciones
OTRAS ACTIVIDADES EVALUABLES
¿Hay otra/s actividad/es evaluable/s? No
Descripción
Criterios de evaluación
Ponderación en la nota final 0
Fecha aproximada de entrega
Comentarios y observaciones
¿CÓMO SE OBTIENE LA NOTA FINAL?
UNED 30 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
La calificación final de la asignatura se obtendrá ponderando los resultados de la
prueba presencial escrita (80 %) y los de la evaluación continua o formativa
desarrollada a lo largo del curso a través de las dos PEC (20 %), siempre que la nota
del examen sea igual o superior a 5.
NOTA IMPORTANTE
— Prevalecerá la calificación del examen cuando sea superior a la resultante de
aplicar la fórmula anterior.
— Por la razón anterior, podrá obtenerse hasta un 10 como nota final aunque el
estudiante no haya entregado las PEC.
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
ISBN(13):9788434482777
Título:PRINCIPIOS DE SOCIOLINGÜÍSTICA Y SOCIOOGÍA DEL LENGUAJE (cuarta)
Autor/es:
Editorial:: ARIEL
ISBN(13):9788437622484
Título:SOCIOLINGUÍSTICA DEL ESPAÑOL (2ª edición)
Autor/es:Blas Arroyo, J.L. ;
Editorial:CATEDRA
En esta asignatura se utilizarán, como bibliografía básica, dos libros, seleccionados
cuidadosamente por el carácter complementario que presentan entre sí:
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2009): Principios de sociolingüística y sociología del
lenguaje, 4.ª edición, Barcelona, Ariel. [1.ª ed., 1998].
BLAS ARROYO, José Luis (2008): Sociolingüística del español: Desarrollos y perspectivas
en el estudio de la lengua española en contexto social, 2.ª edición, Madrid, Cátedra. [1.ª ed.,
2005].
[La denominada por la editorial «Tercera edición», de 2012, es idéntica a la segunda, de
2008; ha quedado anticuada, en cambio, la primera edición, de 2005].
El primero —que citaremos en adelante como Moreno Fernández (2009)— constituirá
nuestro texto básico. La primera edición de esta obra data de 1998; la que manejaremos es
la cuarta, de 2009. Se trata de una publicación, muy difundida, de este conocido
sociolingüista, compuesta por veinte capítulos y con una extensión de 407 páginas. Como se
podrá comprobar cuando, iniciado el curso, se examinen con detalle los apartados
Contenidos y Plan de trabajo, se ha elegido un número de capítulos y de páginas que
UNED 31 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
pueda abarcarse en una asignatura de cinco créditos ECTS, constreñida a un cuatrimestre.
Junto al enunciado de cada tema, se encontrarán las páginas por las que puede prepararse
(unas doscientas, resultado de sumar las cifras facilitadas entre corchetes). Ello no quiere
decir que el resto del libro carezca de interés para estudiantes que elijan esta asignatura
entre otras optativas que se ofertan en el Grado; por ello animo a que, más adelante —ya
acabado el curso—, se lea con detenimiento y aprovechamiento el conjunto de la obra.
Aunque existen, como se señala en el apartado Bibliografía complementaria, otros
manuales de sociolingüística también excelentes, se ha elegido el de Moreno Fernández por
ofrecer un panorama muy completo sobre las distintas áreas involucradas en los estudios
sociolingüísticos —el variacionismo, la sociología del lenguaje, la etnografía de la
comunicación, las aplicaciones de la sociolingüística—, así como por su carácter didáctico.
Este se refleja: a) en el cuidado con que se definen los conceptos y principios fundamentales
de la sociolingüística; b) en la forma en que se desarrolla la exposición, que avanza de forma
progresiva; c) en sus «Reflexiones y ejercicios» para cada capítulo y d) en la inclusión de un
«Glosario sociolingüístico» al final de la obra. El lector dispone también de «Orientaciones
bibliográficas» en cada capítulo y de una extensa «Bibliografía» final.
Del segundo libro, Sociolingüística del español: Desarrollos y perspectivas en el estudio
de la lengua española en contexto social —que en adelante citaremos como Blas Arroyo
(2008)—, se propone una selección de páginas, que también se incluyen como materiales de
estudio.
El libro de José Luis Blas Arroyo constituye un excelente complemento para conocer
mejor los aspectos relativos al mundo hispánico, que han de adquirir relieve en el programa
de contenidos de una asignatura que se denomina Sociolingüística de la lengua española.
Acudamos al propio autor de la obra (Blas Arroyo, 2008: 17): «El volumen que el lector tiene
en sus manos quiere ser un manual de Sociolingüística de la Lengua Española, y no sólo
[con tilde en el original] de sociolingüística general ni, incluso, de sociolingüística
anglosajona, con ocasionales aplicaciones a la lengua española. […] como podrá
comprobarse tras su lectura, el carácter “hispánico” inunda todas las páginas del libro, ya
que los problemas y centros de interés específicos toman siempre como punto de referencia
la lengua española, tanto en el contexto peninsular como en el americano».
Si este motivo no fuera ya suficientemente importante como para incluir un conjunto de
páginas escogidas entre nuestros materiales de estudio, conviene subrayar el rigor
gramatical con el que se analiza nuestra lengua en los distintos niveles, al tiempo que nos
permite descubrir la vertiente sociolingüística de cuestiones morfológicas y sintácticas
(queísmo, presencia del sujeto, uso del subjuntivo, construcciones impersonales, por
mencionar solo algunas) estudiadas en otras materias del Grado. Aunque por razones de
tiempo trabajaremos con unas 160 páginas, todo el libro es sumamente útil desde el punto
de vista informativo y argumentativo, por lo que invito a que se lea o se consulte en el futuro.
UNED 32 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
HUDSON, Richard A. (1981): La sociolingüística, traducción de Xabier Falcón, Madrid,
Anagrama. [1.ª ed., Sociolinguistis, Cambridge, Cambridge Universty Press, 1980; 2.ª ed.,
1996].
LÓPEZ MORALES, Humberto (2004): Sociolingüística, 3.ª edición, Madrid, Gredos. [1.ª ed.,
1989].
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2012): Sociolingüística cognitiva. Proposiciones,
escolios y debates, Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert.
SERRANO, María José (2011): Sociolingüística, Barcelona, Ediciones del Serbal.
SILVA-CORVALÁN, Carmen (1989): Sociolingüística. Teoría y análisis, Madrid, Alhambra.
— (2001): Sociolingüística y pragmática del español, Washington, Georgetown University
Press.
VIDA CASTRO, Matilde Ángeles; Antonio Manuel ÁVILA MUÑOZ; y Francisco M.
CARRISCONDO ESQUIVEL (2016): Manual práctico de sociolingüística, Madrid, Síntesis.
Las sugerencias sobre la bibliografía complementaria que puede consultarse en los
distintos bloques temáticos se facilitarán a través de la plataforma del curso virtual. Se
incluirán también algunos enlaces de Internet.
RECURSOS DE APOYO Y WEBGRAFÍA
Esta asignatura se imparte con la metodología de enseñanza a distancia propia de la
UNED, mediante el sistema, los procedimientos y las estructuras que dan soporte a la
enseñanza en esta Universidad.
a) Curso Virtual
Como asignatura virtualizada de la UNED, el estudiante podrá acceder a las nuevas
tecnologías que ofrece esta plataforma, en la que dispondrá, entre otras, de las siguientes
herramientas:
— Materiales del curso: en este enlace podrán descargarse las orientaciones
metodológicas complementarias de cada bloque temático, las Pruebas de Evaluación
Continua (PEC) y, en su caso, textos de apoyo de lectura obligatoria o recomendada.
— Foros de comunicación: organizado en varios subforos, de carácter abierto, con
atención directa por parte de la profesora para que el conjunto de estudiantes matriculados
puedan exponer sus dudas sobre la materia.
UNED 33 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
— Correo: para la respuesta en privado, personalizada.
b) Otros recursos: correo electrónico o atención telefónica (cuando por la naturaleza de la
consulta se estime el cauce más adecuado).
GLOSARIO
Como se señala en el apartado Bibliografía básica (Comentarios y Anexos), el manual
de Moreno Fernández (2009: 347-357) contiene un «Glosario sociolingüístico», en el que se
definen muchos de los conceptos manejados en los distintos capítulos; será muy útil también
para preparar las pruebas de evaluación continua y la prueba presencial final.
No olviden que tan importantes como los glosarios son los índices analíticos (o de
materias) bien elaborados. Afortunadamente, los incluidos en los dos manuales
recomendados en la bibliografía básica son de este tipo, por lo que constituyen excelentes
herramientas para localizar y precisar el significado de una cantidad mucho mayor de
términos de la que pueda contener cualquier glosario.
Finalmente, permítanme completar este apartado con el siguiente repertorio lexicográfico:
TRUDGILL, Peter, y Juan Manuel HERNÁNDEZ CAMPOY (2007): Diccionario de
sociolingüística, Madrid, Gredos.
Se trata de un diccionario de 383 páginas, muy manejable, que incluye, además del
cuerpo del diccionario, una bibliografía final y un apéndice denominado «Terminología
anglosajona empleada: equivalencias de entradas»; en cada artículo o entrada aparece, tras
el lema, la traducción al inglés del término definido. Puede encontrarse en la Biblioteca de la
UNED o en cualquier librería especializada en obras filológicas.
TUTORIZACIÓN EN CENTROS ASOCIADOS
En el enlace que aparece a continuación se muestran los centros asociados y extensiones
en las que se imparten tutorías de la asignatura. Estas pueden ser:
• Tutorías de centro o presenciales: se puede asistir físicamente en un aula o despacho del
centro asociado.
• Tutorías campus/intercampus: se puede acceder vía internet.
La información ofrecida respecto a las tutorías de una asignatura es orientativa. Las
asignaturas con tutorías y los horarios del curso actual estarán disponibles en las fechas de
inicio del curso académico. Para más información contacte con su centro asociado.
Consultar horarios de tutorización de la asignatura 64019066
UNED 34 CURSO 2020/21
SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA CÓDIGO 64019066
IGUALDAD DE GÉNERO
En coherencia con el valor asumido de la igualdad de género, todas las denominaciones que en esta
Guía hacen referencia a órganos de gobierno unipersonales, de representación, o miembros de la
comunidad universitaria y se efectúan en género masculino, cuando no se hayan sustituido por
términos genéricos, se entenderán hechas indistintamente en género femenino o masculino, según el
sexo del titular que los desempeñe.
UNED 35 CURSO 2020/21