La Oración Islámica
Tener presente la Intención.
Tener la purificación (Wudú/ Al Gúsl) antes y durante la oración.
Cubrir el ‘Awrah:
Hombres: desde el ombligo hasta la rodilla.
Mujeres: todo el cuerpo a excepción de la cara y manos.
Orientarse en dirección de la Quibla (Ka-aba).
*Tipos de Oración:
Sunnah Sunnah
Tiempos (Voluntarios) (Voluntarios)
de la Antes de la Obligatorios Después de la
Oración oración oración
obligatoria obligatoria
Fayr 2 Rakaah
2 Rakaah No tiene
(Madrugada) (Se recita en voz alta)
Dhujur 2 Rakaah + 2 4 Rakaah 2 Rakaah
(Medio Día) Rakaah=4 (Se recita en voz baja)
Asr 4 Rakaah
No Tiene No Tiene
(Tarde) (Se recita en voz baja)
3 Rakaah
Magrib No Tiene (Se recitan en voz alta las 2 Rakaah
(Caída Del Sol) primeras dos Rakaah y la última
en voz baja)
4 Rakaah
Ishaa’ No Tiene ( Se recitan en voz alta las 2 Rakaah
(Noche) primeras dos Rakaah y las últimas
dos en voz baja )
NOTA IMPORTANTE: La oración islámica debe pronunciarse en el
idioma árabe desde su inicio hasta su final. Las suplicas y cualquier
otro acto de adoración puede realizarse en cualquier idioma.
Islam- Tawasul Venezuela @Tawasulvenezuela 0424-845.55.63
PASO POSICIÓN RECITACIÓN: FONÉTICA ÁRABE y TRADUCCIÓN
Preparación: Estando de pie (Qiyam), en dirección a la Qiblah (la Mecca) y
después de recitado el Adhan y el Iqama. Realizar Niyyah (La intención de
realizar la oración), en silencio en el corazón y la mente.
Takbiratul Ihram: Estando de pie (Qiyam), levantar ambas manos a la altura
N°1 de las orejas y decir:
Preparación
e Inicio del Salah “Al-laju Akbar”. Traducción: “Al-lah Es El más Grande”.
(TAKBIRATUL IHRAM) Luego fijar la mirada en el lugar en que colocará la frente durante el suyúd
(mantener la vista así, durante la totalidad de la oración).
QIRA’AH Recitar:
A’udhu bil-láji mina Ashaitáni ar rayim.
(1) Bismil-laji Rajmáni Rajím.
(2) Alhamdu lil lahi rab-bil 'alamín,
(3) Ar-rahma-nir-rahím. (4) Maliki iawmid-dín,
(5) Iiaka na'budu wa iiaka nasta'in Surah
Colocar la mano (6) Ihdinas-siratal mustaqím. Al-Fatiha
derecha encima (fonética)
(7) Siratal-ladhina an'amta 'alaihim, Ghairil
N°2 de la izquierda,
maghdubi 'alaihim, Wa-lad-dáa-lín.
sobre el pecho.
En esta parte se Amín.
deben recitar
varios versículos del Traducción:
Corán. Se inicia con Me refugio en Al-lah de Satanás (shaitán), el maldito (obligatorio).
Al-Fatiha (obligatorio)
y se continua con la (1) En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
recitación de otras (2) Alabado sea Al-lah, Señor del Universo, (3) el Clemente, el Misericordioso.
Surahs, cortas o (4) Soberano absoluto del Día del Juicio Final, (5) solo a ti Te adoramos y solo
largas (solo para los de Ti imploramos ayuda. (6) ¡Guíanos por el camino recto!. (7) El camino de
2 primeros rakaahs Quienes has agraciado, no el de los que cayeron en Tu ira, ni de los extraviados.
de la oración). Amén.
“Al-laju Akbar”
N°3 Traducción: “Al-lah Es El más Grande”.
Levantar manos Nota: el Takbir, se repetirá varias veces durante la oración.
como en el paso 1
“Subhana Rabbi al ‘Adhim.”
N°4 Traducción: “Alabado sea mi Señor, el Grandísimo”
(PRONUNCIAR 3 VECES)
Rukú ó
Nota: espalda 90º con respecto a las piernas; manos sobre las rodillas
Inclinación
“Sami’Al-laju liman Jamida”
N°5 “Rabbana wa lakal Jamd”
Traducción:
Reincorporarse “Al-lah Oye a aquellos que lo alaban“
de Rukú “Al-lah merece todas las alabanzas y le pertenecen”
Iniciar Suyúd, 1era postración: “Al-laju Akbar”
N°6 Nota: Se debe fijar en el suelo frente-nariz, ambas manos, rodillas y dedos de los pies (7 puntos corporales).
“Subjana Rabbil A’laa”
N°7 Traducción: “Alabado Seas mi Señor, el Altísimo.”
(PRONUNCIAR 3 VECES)
“Al-laju Akbar” , “Rab-bigh-fir li”
N°8 Traducción: “Al-lah Es El más Grande”; “Oh Señor, perdóname”
Sentarse entre
ambas postraciones
N°9 Repetir Suyúd, 2da postración: “Al-laju Akbar”
Nota: Se debe fijar en el suelo frente-nariz, ambas manos, rodillas y dedos de los pies (7 puntos corporales).
modificado (solo para uso personal), por Jesús ‘Ysa’ Ramírez (@j1r2m1). Septiembre 2021
“Subjana Rabbil A’laa”
N°10 Traducción: “Alabado Seas mi Señor, el Altísimo.”
(PRONUNCIAR 3 VECES)
Todos estos pasos constituyen un Rakaah
PASO POSICIÓN RECITACIÓN: FONÉTICA ÁRABE y TRADUCCIÓN
ATTASHAHUD
N°11 “At-tajiátu lil-laji was-salawátu wat-taiebatu
Se realiza As-salámu 'alaika ai-iujan-nabi-iu wa
cuando una
oración rahmatul-láji wa barakátuh.
contiene más As-salámu 'alayna wa 'ala 'ibadil-lájis-sálijín”.
de dos (02)
Recitar en Traducción: “Las salutaciones son para Al-lah, todos los actos de
rakaah, al
finalizar la posición adoración y las buenas obras. Que la Paz, la Misericordia y las
2da rakaah. sentado Bendiciones de Al-lah sean con el Profeta.
(Attashahhud) Que la Paz sea sobre nosotros y sobre los siervos virtuosos
de Al-lah”
al llegar a este
momento, el orante "Ash-hadu an-la ilaha il-lal-lah,
debe empuñar la
mano derecha y Wa ash-hadu an-na Muhammadan 'abduhu
levantar el dedo
indice y moverlo de
wa rasuluh".
arriba a abajo hasta Traducción: Atestiguo que no hay dios salvo Al-lah y atestiguo que
terminar la recitación Muhammad es Su siervo y Mensajero”
DARUD
Al-lah humma sal-li 'ala Muhammad, wa 'ala ali
Muhammad, Kama sal-laita 'ala Ibrahím
N°12 wa 'ala ali Ibrahím,
Innaka hamídum-mayíd.
Se realiza
posterior al
Al-lah humma barik 'ala Muhammad, wa 'ala ali
paso 11; en Muhammad, Kama barakta 'ala Ibrahím, wa 'ala
la última Recitar en ali Ibrahím
rakaah de la posición Innaka hamídum-mayíd.
oración, sentado
antes de (Invocación de Traducción: “Oh Al-lah, exalta a Muhammad y a la familia de
finalizar. Muhammad, como exaltaste a Abraham y a la familia de Abraham.
bendiciones al
Ciertamente Tú eres Alabadísimo y Majestuoso ¡Oh Al-lah! Bendice
Santo Profeta)
a Muhammad y la familia de Muhammad, como bendijiste a
Abraham y a la familia de Abraham. Por cierto Tú eres Alabadísimo y
Majestuoso”.
derecha
“ As-salamu ‘Alaikum Wa Rajmatul-lah”
N°13 y 14 Traducción: “Que la paz y la misericordia de Al-lah sea con ustedes”
As-Salam izquierda
(El Saludo) “ As-salamu ‘Alaikum Wa Rajmatul-lah”
Traducción: “Que la paz y la misericordia de Al-lah sea con ustedes”
modificado (solo para uso personal), por Jesús ‘Ysa’ Ramírez (@j1r2m1). Septiembre 2021
Surahs cortas del Corán
Surah 1: Al-Fátihah (La Apertura)
Fonética o Transliteración Traducción
(1) Bismil-laji Rajmáni Rajím. (1) En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(2) Alhamdu lil lahi rab-bil 'alamín, (2) Alabado sea Al-lah, Señor del Universo,
(3) Ar-rahma-nir-rahím. (3) el Clemente, el Misericordioso.
(4) Maliki iawmid-dín, (4) Soberano absoluto del Día del Juicio Final,
(5) Iiaka na'budu wa iiaka nasta'in (5) solo a te Ti adoramos y solo de Ti imploramos
ayuda.
(6) Ihdinas-siratal mustaqím. (6) ¡Guíanos por el camino recto!.
(7) Siratal-ladhina an'amta 'alaihim, (7) El camino de Quienes has agraciado, no el de
Ghairil maghdubi 'alaihim, Wa-lad-dáa- los que cayeron en Tu ira, ni de los que se
lín. extraviaron.
Surah 105: Al-Fil (El Elefante)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Alam Tará Kayfa Fa-ála Rabbuka (1) ¿No has observado lo que hizo tu Señor con el
Bi'aşjābi Al-Fīl ejército del elefante?
(2) Alam Iay-al Kaydajum Fī Tađulin (2) ¿No has visto cómo desbarató sus planes [de
destruir la Ka‘bah]?
(3) Wa 'Arsala `Alayhim Ţayrāan 'Abābīl (3) Y envió sobre ellos bandadas de aves
(4) Tarmījim Bijiyāratin Min Siyīl (4) que les arrojaron piedras de arcilla dura,
(5) Faya`alajum Ka`aşfin Ma'kūlin (5) y los dejó como heno carcomido.
Surah 106: Quraich (La tribu de Quraish)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Li-ílāfi Quray-shii (1) Le proporcioné seguridad a [la tribu de]
Quraish,
(2) 'Īlāfijih Riĥlata Ash-Shitā'i Wa As- (2) e hice que sus caravanas en invierno [al
Sayfi. Yemen] y en verano [a Siria] fueran respetadas.
(3) Falya`budū Rabba Hādhā Al-Bayti, (3) Que adoren y agradezcan, en consecuencia, al
Señor de esta Casa [la Ka‘bah],
(4) Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa (4) Quien les concedió el sustento para que no
'Āmanahum Min Khawfin. sufrieran hambre y les dio seguridad para
protegerlos del peligro.
modificado (solo para uso personal), por Jesús ‘Ysa’ Ramírez (@j1r2m1). Septiembre 2021
Surahs cortas del Corán
Surah 107: Al-Ma‘un (La Ayuda mínima)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) 'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhibu Bid- (1) ¿Acaso has observado a quien desmiente el Día
Dīni, del Juicio?,
(2) Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīm (2) Es el mismo que rechaza violentamente al
huérfano.
(3) Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al- (3) y no exhorta a alimentar al pobre.
Miskīn,
(4) Fawaylun Lilmuşallīn (4) ¡Ay de los orantes.
(5) Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūn (5) que son negligentes en sus oraciones
[realizándolas fuera de su horario],
(6) Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna, (6) y solo las realizan para hacerse ver,
(7) Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna. (7) y se niegan a prestar hasta la mínima ayuda!.
Surah 108: Al-Kauzar (La Abundancia)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) 'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara (1) [¡Oh, Mujámmad!] te he agraciado con la
abundancia.
(2) Faşalli Lirabbika Wa Anjar (2) Reza a tu Señor y sacrifica [los animales en Su
nombre].
(3) 'Inna Shāni'aka juwa Al-'Abtaru. (3) Porque a quien te desdeñe y odie le privaré de
todo bien.
Surah 109: Al-Kafirun (Los Incrédulos)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Qul Yā 'Ayyujā Al-Kāfirūn (1) Di: “¡Oh, incrédulos!
(2) Lā 'A`budu Mā Ta`budūn (2) No adoro lo que adoran.
(3) Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu (3) Ni adoran ustedes a Quien yo adoro.
(4) Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum (4) Y jamás adoraré lo que adoran.
(5) Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu (5) Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro.
(6) Lakum Dīnukum Wa Liy-a Dīn (6) Ustedes tienen su religión y yo la mía”.
modificado (solo para uso personal), por Jesús ‘Ysa’ Ramírez (@j1r2m1). Septiembre 2021
Surahs cortas del Corán
Surah 110: An-Nasr (El Socorro)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) 'Idhā Yā'a Naşru Al-lāji Wa Al-Fatĥu, (1) [¡Oh, Mujámmad!] Cuando llegue el socorro de
Dios y la victoria,
(2) Wa Ra'ayta An-Nāsa iadu-julūna Fī (2) y veas a la gente ingresar en masa a la religión
Dīni Al-lāji 'Afwāyāan, de Dios,
(3) Fasabbiĥ Bijamdi Rabbika Wa (3) glorifica alabando a tu Señor y pide Su perdón;
Astaghfirhu 'Innahu Kāna Tawwābāan Él es Indulgente.
Surah 111: Al-Masad (Las Fibras de Palmera)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Tabbat-iadā 'Abī Lajabin Wa Tabba (1) ¡Maldito sea Abu Lahab y que perezca!
(2) Mā 'Aghná `Anju Māluju Wa Mā (2) No le servirán de nada su poder ni sus bienes
Kasaba. materiales.
(3) Sayaşlá Nārāan Dhāta Lajaban (3) Será arrojado en el fuego llameante
(4) Wa Amra'atuju Jammālata Al-Jaţaba (4) junto con su mujer, la que acarreaba espinas,
(5) Fī Yīdijā Jabulun Min Masadan. (5) que llevará en su cuello una cuerda de fibras
de palmera.
Surah 112: Al-Ijlas (La Fe Pura)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Qul hual láju áhada (1) Di: “Él es Al-lah, Uno.
(2) Al Lahus Sámada (2) Al-lah es el Absoluto.
(3) Lam-ialid-ua lam-iúlada (3) No engendró ni fue engendrado.
(4) Wa Lam-iakul lahu Kujuán áhada (4) Y no hay nada ni nadie que sea semejante a
Él”.
modificado (solo para uso personal), por Jesús ‘Ysa’ Ramírez (@j1r2m1). Septiembre 2021
Surahs cortas del Corán
Surah 113: Al-Falaq (El Alba)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Qul 'A`ūdhu Birabbi Al-Falaqi, (1) Di: “Me refugio en el Señor del amanecer,
(2) Min Sharri Mā Jalaqa (2) de todo el mal que existe en lo que Él creó,
(3) Wa Min Sharri Ghoāsiqi 'Idhā Waqaba (3) del mal de la oscuridad de la noche cuando se
extiende,
(4) Wa Min Sharri An-Naffāzati Fī Al- (4) del mal de las [hechiceras] sopladoras de
`Uqadi, nudos,
(5) Wa Min Sharri Jāsidi 'Idhā Jasada (5) y del mal del envidioso cuando envidia”.
Surah 114: An-Nas (Los Hombres – Los Seres humanos)
Fonética o Transliteración Traducción *
Bismil-laji Rajmáni Rajím. En el nombre de Al-lah, el Clemente, el
Misericordioso.
(1) Qul 'A`ūdhu Birabbi An-Nās, (1) Di: “Me refugio en el Señor de los seres
humanos,
(2) Maliki An-Nās, (2) en el Rey Soberano de los seres humanos,
(3) Ilahi An-Nās, (3) en el [único] Dios de los seres humanos,
(4) Min Sharri Al-Waswāsi Al-Jannās, (4) de la maldad del [demonio] susurrador que
huye [cuando el nombre de Dios es mencionado],
(5) Al-Ladhī Yuwaswisu Fi Şoudūri An- (5) que susurra en los corazones de los seres
Nās humanos,
(5) Mina Al-Jinnati Wa An-Nās. (6) y existe entre los yinnes y entre los seres
humanos”.
* Las traducciones fueron tomadas de “El Corán. Traducción comentada”,
(Bogotá, Abril de 2013), con Traducción del árabe por: Lic. M. Isa García y
revisión de la traducción por: Lic. Anas Amer Quevedo.
modificado (solo para uso personal), por Jesús ‘Ysa’ Ramírez (@j1r2m1). Septiembre 2021
Frases Islámicas que tienen gran recompensa
Es recomendable recordar a Al-lah luego de cada oración repitiendo las
siguientes palabras:
Subjana Al-lah
"Alabado sea Al-lah"
Al-jamdulil-lah! 33 veces
"Gracias a Al-lah!”
Al-laju Akbar cada una
“Al-lah es el Más Grande”
La ilaja il-la Al-laju, wahdaju, la sharika lah,
lajul mulku wa lajul jamd, wa jua ala kúl li
shai in qadir . 1 vez
“No hay más divinidad que Al-lah, solo, sin
compañero ni asociado, Suyo es el reino y la gloria,
y en Sus manos está el destino de todas las cosas”
Antes de realizar cualquier actividad, siempre debemos decir:
Bismil-lah "En el nombre de Al-lah"
Cuando nos hacemos conscientes de un pecado, decimos:
Astaghfiru Al-lah "Al-lah, perdóname"
Cuando escuchamos que alguien ha muerto, o cuando nos enfrentamos con
algo difícil o alguna desgracia decimos:
Inna lil-laji wa inna ilayji rayi'un
"Verdaderamente pertenecemos a Al-lah y verdaderamente a Él regresaremos"
Cuando mencionamos al profeta Muhammad siempre debemos decir:
Sal-la Al-laju aleyji wa Sal-lam "La paz y bendiciones de Al-lah sean con él.”
La mejor manera de agradecer a alguien es diciendo:
Yazaka Al-laju Khairan "Que Al-lah te recompense"
Al salir de la casa o cuando escuchamos malas noticias, decimos:
La Jawla wa la quwwata il-la Bil-lah
"No hay poder ni gloria excepto la de Al-lah"
Cuando deseamos hacer algo a futuro, decimos:
In sha'Al-lah "Si lo dispone Al-lah"
Cuando nos sentimos tentados por Satanás y sus susurros:
“A’udhu bil-láji mina Ashaitáni ar rayim”
“Me refugio en Al-lah de Satanás (shaitán), el maldito”