De la situación de comunicación al contrato de comunicación
➢ Todo acto de lenguaje, cualquiera sea su dimensión, nace, vive y toma sentido en
una situación de comunicación
➢ No se puede dar cuenta de un acto de lenguaje si no se da cuenta paralelamente de
la situación en la cual se inscribe
➢ Todo acto de lenguaje se construye en un doble espacio y en la articulación de estos
2 espacios se construye el sentido
○ espacio externo
■ se encuentran las normas psicosociales
■ se construyen las identidades psicosociales de los sujetos, de su
finalidad de influencia y de las circunstancias materiales de la
comunicación
○ espacio interno
■ se sitúan las normas discursiva
■ se construye las identidades discursivas de los sujetos y de la finalidad
enunciativa a través de la puesta en escena lingüística
■ esta puesta en escena lingüística es resultante de las instrucciones
dadas por la situación de comunicación y por los proyectos de habla
específicos de los sujetos interlocutores
➢ Esta co-construcción se hace en situaciones que termina por estabilizarse en tipos
que constituyen un marco de normas y de puntos de referencias para los
participantes del intercambio de comunicación
➢ Los participantes se encuentran en una relación de reciprocidad que los obliga a
reconocer la finalidad que los vincula, la identidad que los caracteriza, el propósito
que ellos intercambian, las circunstancias que los constriñen físicamente y los roles
discursivos que les son atribuidos
➢ ¿Qué es la situación de comunicación?
○ es la situación en la cual se encuentran los actores (dos al menos) que
comunican, es decir que intercambian propósitos con el interés de lograr una
cierta inter-comprensión, y cuyo sentido depende, por una parte, de las
condiciones en las cuales se realiza el intercambio
➢ Características de la situación de comunicación
○ Es más restrictiva que la del dominio de la práctica social y más amplia que la
de contexto que se refiere generalmente, al contexto lingüístico
○ Se define en tanto a las respuestas de:
■ ¿Para decir que? → finalidad
● la finalidad es describir en términos de visiones un hacer
saber, un hacer, pensar, un hacer hacer y un hacer saber
hacer.
■ ¿Quien comunica con quién? → identidad
● la identidad de los protagonista dependerá de una clase
categorial, de un estatus, de una relación de poder
● aquí se considera la identidad psicosocial en una relación de
pertinencia respecto al acto de lenguaje
■ ¿Con qué propósito comunica? → propósito
● el propósito corresponde al macro-tema que se refiere a cada
situación
● representa el dominio del saber acerca del cual se trata el
intercambio
■ ¿En qué circunstancias se comunica? → condiciones materiales y
físicas
● las circunstancias constituyen el marco material más o menos
manifiesta de las circunstancias físicas del intercambio
○ Constituye un marco de normas psicosociales, las cuales deberán ser
tomadas en cuenta por los participantes del intercambio de comunicación,
porque de no ser así no habría comprensión mutua posible
○ No se compone únicamente de esas normas psicosociales, ya que ofrece
instrucciones en cuanto a la manera de escenificar el discurso; ya sean
correspondiente a la finalidad de comunicación, a la identidad, al propósito y
a las circunstancias
➢ ¿Qué es el contrato de comunicación?
○ es lo que estructura una situación de intercambio verbal que cumplen con las
condiciones de realización de los actos de lenguaje que se producen, para
que estos sean reconocidos como válidos
○ Es decir, para que correspondan a una intencionalidad del sujeto
comunicante y que puedan ser interpretadas por el sujeto
receptor-interpretante
○ El contrato es de lo que se habla antes de que cualquiera haya hablado, lo
que es comprendido incluso antes de que se haya leído
■ es decir que el sistema de reconocimiento recíproco entre productor y
receptor del acto de lenguaje que engendra el contrato, hace que el
texto producido signifique por sus condiciones de comunicación
○ Una parte del sentido es construido antes de entrar en la especificidad de un
texto y esto es resultado del contrato de comunicación, que además
predetermina, los actores de intercambio
➢ Características del contrato de comunicación
○ el reconocimiento del contrato es lo que permite vincular el texto y contexto
(decir y comunicación de decir)
○ el querer decir y el poder decir
○ todo contrato de comunicación es portador de un acuerdo en función de una
finalidad psicosocial de influencia
■ este acuerdo determina la identidad de los sujetos
■ este acuerdo conforma el cuadro de la tematización del acto de
lenguaje (propósito)
■ este acuerdo depende de las circunstancia del dispositivo
○ Todo acuerdo es intersubjetivo, es decir que tiene necesidad para realizarse,
hasta en su más extrema singularidad, de un marco pre-establecido que
incluye a aquéllos que allí participan
○ Un acuerdo es siempre dependiente de las condiciones en las cuales puede
realizarse
○ La noción de “contrato de comunicación” es fundamental en cuanto que ella
define el acto de lenguaje como dependiente de un conjunto de condiciones
de realización que determinan en parte tanto el proceso de producción como
de interpretación.
■ Estas condiciones conforman un acuerdo de co-construcción de
sentido entre dos sujetos que requieren una competencia psico socio-
lingüístico
● esta competencia supone, un reconocimiento recíproco del
saber que está en juego (el propósito), de la relación de poder
que se instaura entre ellos (las identidades) y de los
comportamientos posibles (las instrucciones de los roles
discursivos)
○ La noción de contrato es constitutiva de la comunicación lingüística
Comentarios
➢ muchos autores han tratado superficialmente la noción de contrato de comunicación
○ estos puntos de vista tienen en común las nociones de interrelación en la
construcción de sentido, de reconocimiento y en consecuencia de esta
co-construcción en función de ciertas normas
○ ninguno de estos autores intenta articular un espacio externo en un espacio
interno de comunicación
contrato e inferencia
➢ La inferencia consiste en construir un sentido posible poniendo en relación
elementos de “lo dicho” (significado de lengua) con otra cosa que se encuentra en
otro lugar
○ lingüísticamente constituye lo que se denomina contexto en el cual aparecen
los enunciado y el sentido que depende de ellos
➢ inferencias situacionales
○ refieren a las condiciones de empleo (del contrato de comunicación) que son
las que proporcionan las finalidad del intercambio
○ el contrato permite evitar errores de interpretación
○ las inferencias operadas sobre los datos del contrato de comunicación
constituyen lo que asegura la interpretación
○ Las inferencias situacionales operadas sobre los datos del contrato de
comunicación constituyen lo que asegura la interpretación correcta de la
finalidad global del acto de comunicación.
➢ relaciones contractuales
○ los contrato de comunicación pueden tener afinidades entre ellos, incluirse
unos dentro de otros o también entrecruzarse
○ El autor propone 3 niveles
■ un nivel del contrato global de comunicación en el cual se inscribirán
las condiciones generales del intercambio: finalidad, identidad de los
protagonistas y propósito
■ Un nivel de contrato particular de comunicación que viene a
especificar las condiciones generales del intercambio
■ puede aparecer en un tercer nivel, variantes de estos contratos
particulares si se tienen en cuenta las especificidades que aportan lo
que nosotros hemos denominado las circunstancias materiales
➢ Del contrato a las estrategias y efectos de sentido
○ El contrato es una condición necesaria pero no suficiente para explicar el acto
de comunicación
■ Condición necesaria para el sentido, se trata de una condición mínima
para poder comunicar
■ El contrato fija el mínimum necesario como derecho de entrada para
poder producir/comprender un intercambio lingüístico.
➢ Si interpretar significa para el sujeto receptor, apropiarse de algunos de los sentidos
contenidos en los enunciados que le son dirigidos, entonces se puede decir que estas
motivaciones son inferencias interpretativas que construye el sujeto receptor
➢ Se puede entonces imaginar 3 tipos de activaciones inferenciales
○ una activación que consiste en producir las inferencias necesarias para
reconocer el acuerdo del contrato de comunicación
○ una activación que consiste en producir ciertas inferencias que han estado
previstas por los efectos deseados por el sujeto comunicante y que se
corresponden al menos, a una parte del acuerdo personal de éste
○ una activación que consiste en producir inferencias no necesariamente
previstas por el sujeto comunicante, pero que están latentes en su mensaje y
que son reconstruidas por el receptor, en función de su propia
intencionalidad.
➢ Conclusión
○ se puede dar cuenta de 3 casos de situación:
1. en la comunicación interlocutiva los posibles interpretativos
dependen de las activaciones a las cuales se remitan sucesivamente
los interlocutores, y las inferencias se modifican o enriquecen
2. en la comunicación monolocutiva escrita e individualizada los posibles
interpretativos dependen de las solas activaciones del receptor-lector,
que puede en rigor modificarlas de acuerdo con las relecturas; si la
comunicación monolocutiva escrita no es individualizada las
activaciones varían más o menos según los lectores, más o menos
según el género, y varían con el tiempo
3. en la comunicación monolocutiva oral o interlocutiva en presencia de
público, las activaciones varían según los dominios de referencia de
los oyentes y espectadores, que construyen el sentido no
necesariamente previsto por el orador, lo que crea un juego de
activaciones de redes múltiples.