Manual Overlock BSQ 3250
Manual Overlock BSQ 3250
Por favor tenga en consideración tener las siguientes precauciones cuando deba trabajar con cualquier
equipamiento eléctrico, lea las instrucciones antes de utilizar su máquina.
1.- Ponga especial atención sobre la máquina cuando esté trabajando, recuerde que no es un
juguete, evite a toda costa dejarla al alcance de un niño.
2.- Evite que esta máquina sea utilizada por niños o por personas que tengan sus capacidades
mentales alteradas o cualquier otra que carezca de experiencia y conocimiento requerido, limpie la
máquina con cuidado cuando tenga que hacerlo.
3.- Utilice esta máquina solamente para el propósito descrito en este manual, no utilice accesorios
que no hayan sido sugeridos por este manual.
4.- Jamás trabaje con la máquina cuando tenga problemas electrónicos o cuando el cable de poder
esté dañado.
5.- Jamás permita que los ductos de ventilación se tapen mientras esté utilizando la máquina.
6.- Evite a toda costa dejar caer elementos extraños en la apertura.
7.- No utilice la máquina fuera de casa
8.- No utilice la máquina después de haber rociado algún tipo de aerosol o cualquier elementos que
altere el oxigeno del ambiente.
9.- Antes de desconectar la máquina, apáguela con el interruptor: debe estar en la posición (“O”),
luego desconecte el cable de poder de la toma de muestra de corriente.
10.- No desconecte el cable de poder tirado de él, sino que hágalo directamente desde el mango del
enchufe.
11.- Mantenga sus dedos fuera de las partes en movimiento, tenga cuidado con la zona de la aguja.
12.- Nunca utilice la máquina cuando el plato de la aguja esté con problemas, puede hacer que la
aguja se quiebre.
13.- No utilice agujas dobladas.
14.- No arrastre o empuje el tejido mientras esté cosiendo, puede hacer que la aguja se quiebre.
15.- Apague la máquina cada vez que tenga que hacer un ajuste.
16.- Apague la máquina cada vez que tenga que reemplazar alguna pieza
17.- Desconecte la máquina cada vez que la deba dejar sola por un largo rato o cuando
deba transportarla.
ADVERTENCIA (Partes en movimiento – Para reducir el riesgo de daños, apague la máquina antes de
realizar una mantención, asegúrese de que el cobertor esté cerrado antes de trabajar con la máquina).
I Conociendo su máquina
Carta de identificación
Accesorios
Ajustando su máquina
Preparación del enhebrado
Bandeja de hilo y calibre de corte de ancho
Cortador de hilo, cambio del pedal
Cambiando la aguja, hilo de aguja y carta de tejido
Carta de identificación
Puede obtener las partes aquí mencionadas desde su distribuidor mas cercano.
Ajustando su máquina
2- CONTROL DEL PEDAL: Empuje el conector del pedal en el zoquete luego conecte el enchufe a
la toma de corriente.
4- APERTURA DEL COBERTOR FRONTAL: Para abrirlo, arrástrelo hacia la derecha y luego hacia
usted..
5- APERTURA DE LA MESA DE TRABAJO: Para abrirla, empuje la palanca de liberación
hacia usted con su mano derecha, luego levante la parte frontal del pedal con su mano izquierda.
Arrastre el polo de la guía del hilo hacia el punto más alto hasta que escuche un clic. Ubique los
carretes del hilo sobre las puntas y nivele el hilo a través de las guías sobre el polo desde la parte de
atrás hacia delante. Esta guía puede mantener los carretes del hilo sobre el soporte de carrete
arrastrando el polo como se muestra en la imagen.
Thread guide (guía del hilo)
Thread guide pole (Polo de guía del hilo)
Para carretes de cono extendido, utilice los contenedores de carrete con el extremo ancho sobre la parte
superior, y para aquellos pequeños, utilice el mismo contenedor pero con la parte angosta hacia arriba.
Los hilos de polyester o nylon tenderán a soltarse cuando se vayan desenrollando. Para mantener la
consistencia, utilice las redes del carrete.
Net (red)
Spool (carrete)
Turn up (encendido)
BANDEJA DE PELUSA
Con la bandeja de pelusas colocada en esta posición lo que se conseguirá es recolectar todo el material
de sobra. Una vez que se haya completado el trabajo y si luego gira la bandeja hacia arriba tal como se
muestra en la siguiente imagen, el dedo (ref C) se localizará en el lote D y la punta de la mano
izquierda se situará en el agujero inferior B.
Al utilizar este calibre, el tejido será cortado y cosido a la misma distancia desde el eje del tejido, justo
dentro de la distancia del ancho ajustado.
CORTADOR DEL HILO
Se encuentra dentro del cobertor frontal. Arrastre los materiales a la parte de atrás y corte el remanente
de hilo con el cortador localizado sobre la parte inferior del cobertor tal como se muestra en la siguiente
imagen:
CAMBIANDO EL PEDAL
CAMBIO DE AGUJA
Levante la barra de aguja a su posición mas alta girando la rueda de mano hacia usted y manteniendo el
pedal abajo. Suelte el tornillo que sujeta la abrazadera de la aguja para retirarla luego ubique una aguja
nueva con la parte plana en sentido opuesto a hacia la dirección de su rostro en la barra de aguja tan
profundo como ésta vaya, finalmente vuelta a atornillar.
75(11) para
tejidos livianos
Lino algodón Pesada: Oxford, Denim, Polyester N.º 60-50 90 (14) para propósito
Gabardina de algodón Algodón N.º 60 general.
75(11) para
tejidos livianos
Lana Liviano: Tropical, Polyester N.º 80 90 (14) para propósito
Lana, Poplin Algodón N.º 60 general.
75(11) para
tejidos livianos
Lana Sarga, Gabardina, Polyester N.º 80 – 60 90 (14) para propósito
Franela Algodón N.º 60 general.
75(11) para
tejidos livianos
Lana Pesada, Velours, Pelo Polyester N.º 60-50 90 (14) para propósito
de camello, Astrakhan Algodón N.º 60 general.
75(11) para
tejidos livianos
Fibra sintética Liviana: Georgette, Polyester N.º 100-80 90 (14) para propósito
Crape, Voile, Algodón N.º 120-80 general.
Satín.
75(11) para
tejidos livianos
Fibra sintética Pesada: Taffela, Polyester N.º 60 90 (14) para propósito
asargadas, demin Algodón n.º 60 general.
75(11) para
tejidos livianos
Tejido Tricot Polyester N.º 80-60 90 (14) para propósito
Algodón N.º 80-60 general.
75(11) para
tejidos livianos
Tejido Lana Polyester N.º 60-50 90 (14) para propósito
Nylon abultado general.
75(11) para
tejidos livianos
* Se recomienda utilizar hilos sintéticos para trabajos overlock comunes y corrientes, el hilo polyester
es muy útil en varios tipos de tejido.
NOTA: Tenga en consideración que los enlazadores inferior y superior usarán al rededor del doble del
monto de hilos que utilizan las agujas. Cuando compre hilo, especialmente si es un color inusual, ideal
es que siempre compre lo suficiente para satisfacer sus requerimientos.
2. COMENZANDO A COSER
ENHEBRADO DE LA MAQUINA
Un enhebrado incorrecto podría ocasionar que la aguja se quiebre entre otros problemas. Intente
practicar el enhebrado correctamente antes de iniciar las pruebas de costura.
1.- Pase el hilo a través de la guía de hilo tal como se ilustra en la imagen anterior.
2.- Arrastre el hilo inferior a través del lote de tensión, manteniendo el hilo con su mano izquierda
arrástrelo hacia abajo con su mano derecha firmemente.
3.- Conduzca el hilo a través de la guía como se ilustra en la imagen anterior.
4.- Pase el hilo a través del ojal del enlazador inferior y engánchelo al rededor de la parte A
tal como se indica con la flecha, deje un remanente de unos 10 cms. extra de hilo.
Es necesario seguir los siguientes pasos para reemplazar los carretes de hilo:
1.- Corte el hilo existente cerca de los carretes, corte los extremos del hilo de los nuevos carretes tal
como se ilustra en la imagen.
2.- Levante el pedal
3.- Baje la barra de aguja a su posición mas baja girando la rueda de mano en dirección opuesta a
usted. Cuidadosamente arrastre los hilos existentes hasta que la muesca de conexión pase a través del
ojal de la aguja y los ojales del enlazador.
Es posible que los hilos raídos hagan mas difícil el enhebrado de la aguja.
Conduzca el hilo pasándolo bajo el cortador de hilo y gire la rueda de mano hacia usted para obtener el
corte del extremo tal como se muestra en la figura
PROBANDO PUNTADAS OVERLOCK
Una vez que el enhebrado se haya completado, utilice un trozo de tejido en el cual planee trabajar y
haga pruebas en el siguiente orden:
1.- Suavemente arrastre los hilos a la izquierda, luego baje el pedal. Gire la rueda de mano hacia
usted pocas veces para ver si las puntadas cerrojo se han formado apropiadamente.
2.- Comience a utilizar la pagina en baja velocidad y vaya probando como va trabajando en el
tejido bajo el pedal suavemente empujándolo hacia delante. Esto puede ser realizado con el pedal
abajo sobre la mayoría de los tejidos excepto materiales voluminosos. Guíe el tejido suavemente para
que la máquina lo vaya procesando automáticamente.
3.- Revise las tensiones del hilo experimentando sobre un tejido de prueba.
4.- Al final del tejido, reduzca la velocidad del procesamiento de la máquina, suavemente arrastre
el tejido hacia atrás al rededor de unos 5 a 6 cms extra de las puntadas producidas ya fuera del tejido.
5.- Corte el hilo con el cortador de hilo ubicado en el cobertor frontal o utilice unas tijeras.
OVERLOCK DE TRIPLE HILO CON UNA AGUJA
Para convertir a este uso, primero abra el cobertor frontal y la mesa de trabajo y levante la aguja a su
posición mas alta girando la rueda de mano hacia usted. Retire la aguja derecha y utilice la izquierda.
La arista angosta y enrollada es ideal para el uso sobre materiales delgados como georgette, crepè,
crepè chino, seda, etc. Puede producir puntadas picot en forma particular cuando trabaje sobre
materiales como bufandas. En vista del tipo de naturaleza de estos dobladillos, éstos no son ideales
para el uso sobre materiales duros o pesados.
NOTA: 1.- Por favor utilice los siguientes hilos que son recomendados para obtener el resultado
ideal. 2.- Una vez que termine, vuelva a colocar el dedo puntada en su lugar. Por favor
asegúrese de
insertarlo tanto como éste vaya de la misma forma como se ilustra en la siguiente figura 1.
Girar el marcador de tensión a un número mas alto dará como resultado una tensión mas ajustada del
hilo, un número menos conseguirá una tensión mas suelta.
Pruebe ajustar diferentes niveles de tensión para cada hilo sobre un trozo de tela de prueba del material
que desee utilizar.
Figura 1 :
Just right (Por el derecho)
Lower looper thread (Hilo del enlazador inferior)
Top side (lado superior)
Needle thread (hilo de la aguja)
Under side (lado inferior)
Figura 2 :
Lower looper thread pulled to under side (hilo del enlazador inferior arrastrado al interior)
Decrease needle tension (disminuye la tensión de la aguja)
Figura 3:
Needle thread pulled to top side (hilo de la aguja arrastrado al exterior)
Increase needle thread tension (aumenta la tensión del hilo de la aguja)
USO DE 4 HILOS
Figura 1:
Upper looper thread (hilo del enlazador superior)
Right needle thread (hilo de aguja derecha)
Lower looper thread (hilo de enlazador inferior)
Left needle thread (hilo de aguja izquierda)
Figura 2:
Upper looper thread pulled to top side (Hilo del enlazador superior arrastrado al lado superior)
Upper looper thread (hilo del enlazador superior)
Increase Upper looper thread tension and/or decrease lower loop tension
(Aumento de la tensión del hilo enlazador superior)
Figura 3:
Lower looper thread pulled to top side (Hilo del enlazador inferior arrastrado al lado superior)
Increase lower looper thread tension and/or decrease upper
(Disminución de la tensión del hilo enlazador inferior)
Figura 4:
Left needle thread loose and visible on under side of fabric
(Hilo de aguja izquierda suelta y visible sobre el lado reverso del tejido)
Increase left needle thread tension and/or decrease either or both looper threads
(Aumento de tensión del hilo en aguja izquierda y/o disminución de los hilos de ambos
enlazadores)
Figura 5:
Right needle thread loose and visible on under side of fabric
(Hilo de aguja derecha suelta y visible sobre el lado reverso del tejido)
Increase right needle thread tension (aumento de la tensión de hilo de aguja derecha)
Gire el marcador de tensión de largo de puntada hasta que consiga el largo requerido indicado.
Mientras mayor el número, mas larga será la puntada.
Puede ajustar este ancho desde 4 a 7mm simplemente girando el marcador de ancho de corte sobre-eje
de acuerdo al tipo de tejido.
El ajuste de fábrica es de 6mm, gírelo a “5” si el eje del tejido se ondula mientras trabaja (figura 1).
Gire hacia “7” si el enlazador se desengancha del eje (figura 2)
Stitch length dial (marcador de largo de puntada)
Overedge cutting with dial (marcador de ancho de corte sobre-eje)
ALIMENTACION DIFERENCIAL
La alimentación diferencial tiene dos soportes independientes,uno por la parte frontal (A) y otro por la
parte de atrás (B). Cada soporte tiene un mecanismo individual de alimentación los cuales habilitan la
alimentación del material en un radio diferente.
Cuando se ajusta a este modo, el soporte frontal (A) crea un golpe mas largo que el soporte de atrás
(B) Esto tiene el efecto de acumular material bajo el pedal para prevenir que el tejido se ondule.
Cuando se ajusta a este modo, el soporte frontal de alimentación (A) crea un golpe mas corto que el
soporte de atrás (B). Esto tiene el efecto de estirar el material bajo el pedal y evitar que se arrugue.
Esta regulación ya viene hecha correctamente de fábrica por lo que no necesita ajustarla nuevamente
para la mayoría de los trabajos comunes. En caso de que requiera hacerlo, gire el regulador de presión
al número mas alto para aumentar o mas bajo para disminuir la presión.
Increase (aumentar)
Decrease (disminuir)
Puede trabajar con un amplio rango de tejidos en su máquina pero se recomienda atornillar bien las
partes criticas tal como se ilustra en la imagen. Abra la mesa de trabajo para realizar el ajuste.
Tighten (apriete)
Loosen (suelte)
Screw (tornillo)
Cuando trabaje con materiales livianos o normales, suelte el tornillo, o gire el marcador de ancho de
corte sobre-eje, de lo contrario es probable que el tejido no se corte correctamente.
TECNICAS BÁSICAS
GIRANDO LAS ESQUINAS EXTERNAS SIN CORTAR LOS HILOS
1.- Cuando llegue a la parte final del tejido (la arista), parece de trabajar.
2.- Levante el pedal y suavemente arrastre sobre la cadena del hilo lo suficiente para limpiar el
dedo de puntada.
3.- Gire el tejido, baje el pedal y comience a coser en la nueva dirección (figura 1)
Nota: Cuando utilice overlock y adornado al mismo tiempo, corte el tejido a lo largo de la nueva linea
de puntada al rededor de 3 cms, antes de girar el tejido (figura 2).
Cut (corte)
Para las curvas internas, guíe el tejido suavemente con la linea de adornado del tejido bajo la parte
frontal derecha del pedal (o levemente a la izquierda), aplicando presión en el punto A en la dirección
de la flecha con su mano izquierda, y al mismo tiempo aplicando una pequeña presión opuesta en el
punto B con su mano derecha (figura 3)
Para las curvas externas, ubique bajo el pedal de manera similar a lo anterior pero aplicando la presión
en dirección opuesta (figura 4)
Para retirar las puntadas ya cosidas, retire el (los) hilo(s) de la aguja en intervalos y arrástrelo fuera.
OVERLOCK HILADO
Puede utilizar este tipo de overlock para fortalecer los hombros, mangas o costuras de costado cuando
junte o genere prendas de tejido. Como característica decorativa, usted puede utilizar tejidos con hilos
de muchos colores para hacer diferente tonos de contrastes de esta forma podrá mejorar el estilo de su
prenda. Su máquina está equipada con un pedal el cual ha sido diseñado para alimentar el hilo a la
izquierda o a la derecha de la puntada de seguridad. Siga las siguientes instrucciones:
1.- Ubique un hilo o cordón de relleno, puede ser de algodón crochet, lana, hilo de tejido o elástico
en la parte de atrás de la punta del carrete de la máquina. Pase el cordón a través las guías (1) y (2) y
luego por la guía del hilo izquierda de la aguja (3) (figura 1)
2.- Inserte el cordón ya sea por el frente o por el agujero de atrás (de acuerdo a la operación, vea los
diagramas de las figuras 2 y 3), en el pedal y páselo por abajo, luego hacia atrás del pedal.
3.- Ubique el material en el que va a trabajar, comience a trabajar en baja velocidad observando
si el cordón se está alimentando correctamente, luego aumente la velocidad cuando se requiera.
PARA JUNTAR HOMBROS O MANGAS pase el cordón a través del agujero frontal, asegurándose
que éste esté fijo entre los hilos izquierdo y derecho de la aguja tanto como sea guiado a través del
agujero frontal (figura 2).
PARA JUNTAR COSTURAS LATERALES pase el cordón a través del agujero de atrás, asegurándose
que éste esté posicionado en la aguja del hilo derecho (figura 3).
PARA EFECTOS DECORATIVOS puede pasar los hilos de colores que contrastan ya sea a través del
agujero frontal o del de atrás o como usted lo desee, pase el cordón o el hilo a través de cada agujero.
PARA CREAR DOBLADILLOS ONDULADOS CON HILACHAS (figura 4) pase la hilacha a través
del agujero de atrás y comience a enrollar el dobladillo.
Esto se utiliza para el dobladillo de faldas por ejemplo.
EFECTOS DECORATIVOS
Aparte del uso normal de la puntada overlock, su máquina también puede ser utilizara por un número
determinado de aplicaciones decorativas tales como puntada superior, de punta o para crear una fila
completa de formas, veamos a continuación.
Puntada decorativa de uso de punta superior con solo dos hilos o tres hilos en caso de puntada
plana.
Despliegue el tejido a lo largo de la linea que va a ser cosida, luego trabaje sobre el eje plegado
asegurándose de no cortar el pliegue (figura A)
Despliegue el tejido, arrastre los extremos de los hilos a la parte interior y aplane
Puede mejorar la apariencia final utilizando una torsión de ojal de botón o hilo de bordar sobre el
enlazador inferior.
Uso de costuras firmes con solo dos o tres hilos (costura plana)
Ubique dos piezas de tejido por el lado reverso ambas al mismo tiempo y realice puntadas overlock a lo
largo de la arista. Despliegue y presione. Puede obtener el efecto de parche si utiliza diferentes tejidos
de colores.
NOTA: * Podrá obtener puntadas mas fácilmente si utiliza dobladillo de pie falso (opcional)
** Cuando use hilo grueso reduzca la tensión del enlazador superior.
1.- Tienden a ocurrir arrugas en los tejidos cuando utiliza lana para trabajar, para evitar esto,
ajuste el marcador de control de alimentación diferencial en un valor menor a 1.
2.- Tiende a ocurrir ondulación en tejidos elasticados, para evitar esto, ajuste el marcador de
control de alimentación diferencial en un valor superior a 1.
Puckering (arrugas)
Wavering (ondulaciones)
3.- La alimentación diferencial le hará el trabajo más fácil a la hora de juntar las partes si utiliza
tejido de peso liviano. Utilícela en líneas de cintura, mangas, etc. Ajuste el marcador de control de
alimentación diferencial entre 1.5 y 2 para obtener el mejor resultado.
Importante: Aparte del largo de puntada, el ajuste adecuado depende del grosor y la elasticidad del
tejido, mientras más largas las puntadas, más se contraerá el tejido. Siempre es buena idea hacer una
prueba con un trozo de tejido que no vaya utilizar y que sea del mismo material del cual va a trabajar y
probar ajustes para ver cual se acomoda más a sus necesidades.
Reemplace el cortador solamente si presenta problemas, encontrará uno de repuesto en sus accesorios.
NOTA: No necesita reemplazar el cortador fijo, el cual está hecho de un material especial reforzado.
Screw (tornillo)
Moving cutter (cortador en movimiento)
Si desea trabajar sin el cortador, abra la mesa de trabajo y desenganche el cortador empujando la
muesca liberadora de éste hacia la izquierda y gírela hacia usted tal como se ilustra en la imagen.
Asegúrese que la arista o eje del tejido no sea mas ancha que el ancho seleccionado de sobre-eje y del
enlazador superior, de esta forma no se dañará la aguja.
Para que los componentes de la máquina funcionen de manera suave y lubricada, deberá mantenerla
limpia todo el tiempo.
Advertencia: Antes de continuar, por favor apague y desconecte la máquina de la toma de corriente.
1.- Abra el cobertor frontal y la mesa de trabajo, utilice una brocha la cual viene incluida para
retirar el polvo que se haya acumulado.
2.- Aplique unas pocas gotas de aceite de a los puntos indicados por las flechas (siempre utilice
aceite de buena calidad)