0% encontró este documento útil (0 votos)
122 vistas37 páginas

MTTO

El documento establece las bases para contratar una empresa que brinde servicios de mantenimiento de pozas, recipientes, reactores biológicos y celdas de enfriamiento en una refinería. El alcance incluye actividades de limpieza, mantenimiento y pintado de estos equipos durante paradas de planta programadas en 2022 y 2023. El contratista deberá proveer todo el equipo, herramientas y personal calificado necesario para realizar los trabajos siguiendo los procedimientos de seguridad de la refinería.

Cargado por

Rommel Calle
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
122 vistas37 páginas

MTTO

El documento establece las bases para contratar una empresa que brinde servicios de mantenimiento de pozas, recipientes, reactores biológicos y celdas de enfriamiento en una refinería. El alcance incluye actividades de limpieza, mantenimiento y pintado de estos equipos durante paradas de planta programadas en 2022 y 2023. El contratista deberá proveer todo el equipo, herramientas y personal calificado necesario para realizar los trabajos siguiendo los procedimientos de seguridad de la refinería.

Cargado por

Rommel Calle
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANTENIMIENTO DE POZAS, RECIPIENTES, REACTORES BIOLÓGICOS Y CELDAS DE ENFRIAMIENTO

1. OBJETIVO

El objetivo del presente Pliego de Condiciones Particulares (PCP) es establecer las bases para la contratación
de una empresa especializada en el “Servicio de mantenimiento de pozas, recipientes, reactores biológicos
y celdas de enfriamiento de las unidades de energía”, según el plan de paradas.

Para fines del presente pliego, Refinería La Pampilla S.A.A. será referida como RELAPASAA y la empresa de
servicios especializada como CONTRATISTA. El servicio contratado deberá ejecutarse de acuerdo con lo
indicado en el presente Pliego de Condiciones Particulares y anexos.

Nota: Se deja expresa constancia que el contrato que se firme entre el CONTRATISTA y RELAPASAA no
generará ningún tipo de exclusividad, pudiendo RELAPASAA contratar la totalidad o parte del servicio a otras
empresas dedicadas a la misma actividad del CONTRATISTA.

2. ALCANCES

El alcance del servicio contempla actividades para la ejecución de servicio de mantenimiento de


pozas, recipientes, reactores biológicos y celdas de enfriamiento de las unidades de energía de
RELAPASAA, estas actividades deberán ser llevadas a cabo por personal calificado, con capacidad
técnica y disponibilidad propia de equipos y herramientas, los cuales deberán ser adecuados para
realizar todos los trabajos indicados.

 1er. Trimestre - Año 2022:

UNIDAD DESCRIPCIÓN ÁREA OPERATIVA


U37 EFLUENTES (BLOQUE DE PARADA DE UDPII) ENERGÍA
U40 PLANTA TRATAMIENTO BIOLOGICO (BLOQUE DE PARADA DE UDPII) ENERGÍA
U46 SISTEMA AGUA DE ENFRIAMIENTO (CELDAS A, D) ENERGÍA

 3er. Trimestre - Año 2023:

UNIDAD DESCRIPCIÓN ÁREA OPERATIVA


U37 EFLUENTES (BLOQUE DE PARADA DE UDPI) ENERGÍA
U40 PLANTA TRATAMIENTO BIOLOGICO (BLOQUE DE PARADA DE UDPI) ENERGÍA
U46 SISTEMA AGUA DE ENFRIAMIENTO (CELDAS B, C) ENERGÍA

El alcance del mantenimiento está enfocado a los siguientes tipos de equipos:

- Pozas y arquetas
- Recipientes, calderines y filtros
- Reactor Biológico
- Decantador
- Unidad Floculante
- Recipientes fabricados con resina reforzada con fibra de vidrio (FRP)
- Torre de enfriamiento (ductos de fibra vidrio, lechos, aspersores, distribuidor, soportes,
etc.).
Este mantenimiento está orientado a realizarse durante cada parada de planta, el horario de trabajo
será a 24 horas con dos turnos de trabajo, el CONTRATISTA dispondrá de personal adecuado para
cumplir con los tiempos de parada, personal de supervisión en campo y personal de seguridad
velando por el cumplimiento de los trabajos y las coordinaciones con los responsables de
RELAPASAA.

El CONTRATISTA debe considerar lo siguiente:

- Todas las actividades por realizar serán coordinadas con el personal supervisor de
RELAPASAA.
- Traslados de herramientas y equipos, extintores, etc. a la zona de trabajo.
- Comprobación de condiciones seguras en zona de trabajo, señalización de zona de trabajo
y uso de EPPs adecuados.
- Limpieza, mantenimiento y pintado.
- Finalizados los trabajos, RELAPASAA retirara los andamios e iluminación.
- Entrega de Informe de mantenimiento, para cada equipo escribiendo en el informe la
descripción de este, el estado en que se encontró, pruebas realizadas, mantenimiento y
cambio de partes si fuese necesario, pruebas finales, conclusiones y observaciones.

2.1. MANIOBRAS Y TRANSPORTE

- El Contratista es responsable de todas las maniobras necesarias para la ejecución del alcance, así
como del transporte de equipos, materiales y facilidades adecuadas para la ejecución adecuada del
servicio.

2.2. CONSIDERACIONES PARA TENER EN CUENTA POR EL CONTRATISTA

- El servicio se efectuará dentro de las instalaciones de la refinería.


- El servicio se enfoca al mantenimiento en parada de planta, en caso de identificar
actividades adicionales, estas serán informadas al Supervisor de contacto RELAPASAA, para
ser cotizados puntualmente bajo los precios auxiliares definidos.
- RELAPASAA, brindará las facilidades de andamios para los trabajos que se realicen en altura.
- RELAPASAA, brindará las facilidades de retiro de aislamiento térmico cuando amerite.
- El CONTRATISTA se encargará de habilitar un taller para los trabajos metalmecánicos,
siendo responsable de mantenerlo limpio y ordenado, asimismo de llevar un control de
segregación y correcta disposición de residuos en los formatos con los que cuenta la
refinería.

3. MATERIALES

- Los materiales (directos) a emplear en los trabajos serán provistos por RELAPASAA tales
como repuestos, empaques finales, orings, etc. Estos serán entregados al CONTRATISTA en
los almacenes de RELAPASAA, siendo responsabilidad de éste el traslado a la zona de
trabajo. El CONTRATISTA podrá cotizar repuestos menores a solicitud de la supervisión de
RELAPASAA.
- Los consumibles a utilizar para el mantenimiento serán provistos por el CONTRATISTA, los
cuales deberán contar con su respectiva ficha de datos de seguridad (MSDS).
- Para el caso de reemplazo, el CONTRATISTA deberá entregar el material retirado. De no
coincidir las cantidades, la diferencia se descontará al CONTRATISTA, de igual manera en el
caso de pérdida.

4. EQUIPO, HERRAMIENTAS Y FACILIDADES

- El Contratista se proveerá de todos los equipos, herramientas y facilidades que requiera


para los trabajos y presentará con su oferta la lista de herramientas y equipos principales
indicando: cantidad, marca y modelo. Algunos equipos para considerar son (lista no
exhaustiva):
 Tableros de distribución eléctrica para áreas calificadas Clase 1 División 2, con protección
diferencial, además de extensiones con enchufes industriales.
 Equipos de iluminación: guías de luz, reflectores, luminarias, extensiones, etc. Todos aptos
para áreas clasificadas Clase I División II.
 Herramientas para instalación y retiro de platos ciegos.
 Equipos para soldar TIG y eléctrica, equipo de oxicorte, equipo de escobillado eléctrico,
equipo de corte plasma y otros.
 Herramienta para torque controlado (bridas, manholes).
 Compresor de aire.
 Bomba eléctrica para pruebas hidrostáticas en recipientes.
 Equipos y accesorios de lavado con agua a presión (presión mínima efectiva 5,000 psi) en
cantidad necesaria.
 Equipos de elevación: tecles de capacidad adecuada para los trabajos, caballetes, eslingas,
cáncamos, estrobos, líneas de vida y equipo de seguridad. Debe de incluir certificados de
carga de estos.
 Manómetros certificados por INDECOPI y/o Instituto certificado (en cantidad y escala
apropiada según las diversas presiones de prueba).
 Transporte para traslado de personal, equipos y materiales entre almacén – RELAPASAA,
área de trabajo y base.
 Mangueras de aire, agua o vapor (verificar conexiones).
 Soldador homologado por empresa reconocida por RELAPASAA, en acero al carbón y
aleación.
 Equipos de protección contra incendios tales como: extintores, mantas ignífugas y
mangueras C.I., que deberán ser de marca homologada por RELAPASAA.
 Uniforme de trabajo y seguridad de acuerdo con las normas de la Refinería y al tipo de
trabajo requerido (casco, botas, mascarillas, gafas, guantes, etc.). Ver Anexo 2.
 Herramientas neumáticas e hidráulicas y herramientas de mano en general, a cargo del
Contratista.
- Radio multifrecuencia UHF para la comunicación directa con el área ejecutora. No se
admitirán equipos celulares como medio de comunicación. Sólo la Supervisión contará con
la frecuencia de Mantenimiento. Para el resto del personal, el Contratista deberá contar con
una frecuencia propia para sus comunicaciones internas.
- Equipo detector de H2S portátil para todo el personal, con su respectivo certificado de
calibración vigente, para realizar trabajos en el área de acuerdo con el Anexo N° 2.
- Cualquier equipo o herramienta que a juicio de RELAPASAA no cumpla con lo anterior será
separado de los trabajos o no se le permitirá el ingreso, y deberá ser cambiado por el
Contratista y a su costo.
- La Refinería brindará accesos a sus redes, donde estas estén disponibles: Eléctrica (220-
440V). RELAPASAA instalará puntos de alimentación por zonas de la planta a partir de los
cuales el Contratista instalará los tableros y extensiones necesarias para llegar a los equipos
y que deban de cumplir la RFLP PROS-8 “Utilizaciones de instalaciones y herramientas
eléctricas provisionales”, Ver Anexo N° 3. Agua (120 psi aproximadamente).

5. RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

- El CONTRATISTA será responsable de restaurar las instalaciones que resulten con daños
ocasionados por el personal a su cargo en la referida obra, los gastos que RELAPASAA realice
para esto le serán debitados de su facturación. Los trabajos se darán por concluidos sólo
cuando se realicen las pruebas en funcionamiento.
- El CONTRATISTA, es el único responsable del manejo, organización y seguridad de su
personal, así como del transporte al interior y exterior de la Refinería, incluyendo el material
suministrado por la misma CONTRATISTA y el entregado por RELAPASAA.
- El CONTRATISTA debe garantizar la ejecución de todas las actividades considerando los
niveles de seguridad, calidad y protección al medio ambiente de acuerdo con los estándares
y normas aplicables. Así mismo, debe garantizar la adecuada planificación de todas las
actividades, de manera de lograr el cumplimiento de los objetivos dentro de los plazos y
costos establecidos.
- El CONTRATISTA, en todo momento es responsable de la adecuada ejecución de las
actividades del servicio solicitado, cumpliendo los niveles de seguridad, calidad y costos,
para lo cual deberá garantizar:
 Personal profesional y técnico con experiencia documentada en trabajos similares.
 Equipamiento necesario y suficiente para cubrir todas las actividades materia del
servicio, en cantidad necesaria y suficiente en los turnos y especialidades requeridas
para el óptimo cumplimiento del servicio.
- Por motivos de seguridad en el acceso a las instalaciones de RELAPASAA, el CONTRATISTA
debe presentar la relación del personal a ser desplazado. Además, todo cambio o reemplazo
de trabajadores debe de ser comunicado a RELAPASAA.
- El CONTRATISTA, es el único responsable de gestionar los permisos, pólizas de riesgo,
programaciones, permisos de trabajo y autorizaciones necesarias para la ejecución del
servicio
- El CONTRATISTA, ingresará a las instalaciones con la debida anticipación antes del inicio del
evento para las revisiones de seguridad, curso de inducción, charlas de riesgo, lecciones
aprendidas del personal e instalación de facilidades previas.
- El CONTRATISTA, será responsable por la ejecución del Control de Calidad, así como los
ensayos y pruebas necesarias. RELAPASAA se reserva el derecho de realizar sus propios
controles para verificar la calidad de los trabajos.
- En el caso de requerirse del apoyo de talleres especializados para realizar trabajos
específicos tales como: maquinado de piezas, calibración, entre otros, los cuales por su
naturaleza no pueden ser realizados por el personal y/o talleres del CONTRATISTA, éste
podrá utilizar el servicio de terceros bajo la modalidad de subcontrato. En tal sentido, el
CONTRATISTA deberá informar el lugar exacto donde se efectuará el servicio con al menos
tres días útiles de anticipación, con la finalidad de que se puedan realizar las verificaciones
correspondientes y conocer los detalles de las reparaciones. Únicamente para el presente
contrato, entiéndase como subcontrato a todo servicio que requiera el CONTRATISTA de
terceros.
- El CONTRATISTA proporcionará una lista de los servicios y talleres especializados con los
que trabaja regularmente. RELAPASAA se reserva el derecho de rechazar aquellos talleres
que no ofrecen la garantía necesaria y/o no cumplan con las especificaciones del fabricante.
- La negociación, supervisión y garantía de los trabajos realizados por terceros son de
responsabilidad del CONTRATISTA, los cuales deben ser dados a conocer al Supervisor
Responsable de RELAPASAA con fines informativos. El CONTRATISTA y los talleres de
terceros bajo la modalidad de subcontrato, deberán utilizar en las actividades de
mantenimiento preventivo y correctivo, repuestos originales. El CONTRATISTA asumirá la
garantía de todos los repuestos utilizados durante las intervenciones por mantenimiento
preventivo y/o correctivo, incluyendo los repuestos utilizados por terceros. Esto en el caso
RELAPASAA autorice el suministro de repuestos.
- El CONTRATISTA proporcionará una lista de proveedores de repuestos y/o materiales con
los cuales trabaja regularmente. RELAPASAA se reserva el derecho de rechazar aquellos
proveedores y marcas que no ofrecen la garantía necesaria y/o no cumplen con las
especificaciones del fabricante.
- Desajuste y ajuste de uniones roscadas. El método aprobado para esta actividad es
mediante el uso de herramientas de torque controlado. No se permitirá la ejecución de
dicha actividad con métodos manuales.
- Así mismo, es responsabilidad del Contratista la limpieza de los elementos roscados
(espárragos y/o pernos) en todo su recorrido, incluyendo la tuerca. Así como el decapado
de los espárragos con removedor de óxidos acondicionador de metales ferrosos y
desincrustante, dejando después de su aplicación una capa fosfatada, así como la aplicación
de antiadherente en base níquel. Es obligatorio el uso del antiadherente de níquel a los
espárragos/pernos (en uniones bridadas en general) antes del ajuste y en la zona donde
queda la tuerca hasta el extremo libre, asimismo el uso de los espárragos de longitud
adecuada como el compartido. El incumplimiento de lo indicado será tomado como falta
grave y corrección inmediata.
- El CONTRATISTA será responsable de mantener limpia el área de trabajo durante y al final
del evento. Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el
material que haya sido rechazado deberá ser reemplazado por otro aprobado, sin costo
alguno para RELAPASAA.

6. SEGURIDAD MEDIO AMBIENTE Y GESTION ENERGETICA

- El CONTRATISTA, para ayudar a minimizar la incidencia de los accidentes, deberá presentar de forma
imprescindible el desarrollo de un plan basado en los parámetros indicados en la guía para la
elaboración del Plan de Seguridad, Salud ocupacional y manejo Ambiental; y así como en las matrices
de riesgos y ambientales mostradas en los ANEXOS N°4 y 5.
- El (los) plan(es), deberá(n) mostrar la evaluación PROPIA de los riesgos, la metodología de
clasificación de significancia y las acciones preventivas para minimizar sus impactos como:
procedimientos, instructivos, programas de mantenimiento preventivo, uso de ATS, etc. Así mismo
deberá incluir las actividades de sensibilización y capacitación del personal para lograr alcanzar los
niveles solicitados como: charlas técnicas, charlas específicas, simulacros, capacitaciones, etc.
- El CONTRATISTA, en caso de incidentes o accidentes, debe informar del hecho AL MAS BREVE PLAZO
POSIBLE a la Supervisión de RELAPASAA y presentar el informe de este dentro de las siguientes 24
horas del ocurrido el suceso.
- El CONTRATISTA está en la obligación de tener dentro del área de trabajo los equipos de extintores
de acuerdo con el Decreto Supremo N° 043-2007-EM y de acuerdo con el artículo 80.1 “Los equipos
y agentes CI deberán ser listados y aprobados en su eficiencia y calidad por la UL, FM u otra entidad
equivalente, aceptada por el OSINERGMIN” y artículo 83.1 “En los extintores portátiles deberán
indicarse el rango de extinción”. El artículo 83.3 indica “Toda certificación equivalente requiere que
los requisitos sean de igual o mayor nivel a los exigidos por la NTP 350.043 u otras aplicables”.
- En caso de presentarse alguna infracción a la seguridad, medio ambiente, gestión energética y/o
salud ocupacional, se aplicará el procedimiento RFLP-PROS.21: PROCEDIMIENTOS DE SANCIONES
A EMPRESAS CONTRATISTAS.

7. PLANIFICACIÓN

- El CONTRATISTA, previo al inicio de las actividades, deberá presentar el PLAN DE TRABAJO


ESPECÍFICO, según estándar EP-07-002 (Ver ANEXO N°6), incluyendo los procedimientos detallados
solicitados en el punto 8 y la planificación de las maniobras involucradas según el alcance. La
presentación parcial o no presentación en los plazos indicados se considera como un
incumplimiento.
- El CONTRATISTA, no podrá iniciar actividad alguna sin contar con PLAN DE TRABAJO ESPECÍFICO
consensuado con el área de Paradas y Grandes Sustituciones, para lo cual contará con 15 días
calendarios desde la entrega del alcance por parte de P&GS.
- El área encargada de la administración del contrato será la unidad de Equipos Estáticos. La misma
que verificará todas las condiciones indicadas, verificará los procedimientos de trabajos y coordinará
los permisos de trabajo. No se ejecutará ninguna labor sin el requisito del respectivo permiso de
trabajo. Asimismo, Equipos Estáticos recibirá el equipo luego de la revisión respectiva conforme.
- El único instrumento para medir el retraso o adelanto a las duraciones pactadas será el PLAN DE
TRABAJO. Por ello, para el adecuado control de avances y cumplimiento de plazos, el CONTRATISTA
deberá remitir cada doce horas el reporte detallado (bajo los lineamientos del estándar EP-07-002)
de avances a Equipos Estáticos y una copia electrónica (editable del mismo) a Paradas y Grandes
Sustituciones.
- El CONTRATISTA suministrará el "Cuaderno de Control de Servicio", y se abrirá en la fecha de inicio
del servicio, el mismo deberá ser firmado en todas sus páginas por el supervisor de RELAPASAA y
por el responsable del Servicio del CONTRATISTA. En el mismo, el responsable del servicio debe
anotar diariamente las ocurrencias y avance del Servicio.
- El Cuaderno de Control del Servicio permanecerá bajo la custodia del CONTRATISTA. Al inicio del
servicio el CONTRATISTA deberá registrar los equipos y herramientas que mantendrá en el área para
la ejecución de trabajos.
- Cuando amerite, el Administrador del Contrato de RELAPASAA anotará las observaciones y los
asuntos más importantes, tales como: discrepancias técnicas, motivos de las demoras, reclamos y
consultas, debiendo la contraparte contestar tales observaciones. Estas deben resolverse de
inmediato, en caso de discrepancia, por alguna de las partes, se acordará la fecha oportuna para
resolverlas.
- La pérdida del Cuaderno de Control del Servicio por causas imputables al CONTRATISTA dará lugar
a que cualquier discrepancia necesariamente sea definida a favor de RELAPASAA.
- El no presentar o llevar al día el Cuaderno de Control de Servicio se considerará como un
incumplimiento.
- Dossier de Calidad: al término del servicio, el CONTRATISTA en un plazo no mayor a 15 días
calendario presentará dicho informe, siendo requisito indispensable para la tramitación de la
valorización del servicio. Dicho dossier, debe incluir como mínimo los siguientes puntos:
 Reporte de avances.
 Homologación de soldadores, WPS y PQR.
 Plan de inspección y mantenimiento ejecutado.
 Estado inicial de los equipos.
 Informe Final de las actividades realizadas (eventos, fotografías, cronograma de seguimiento
e indicadores principales).
 Pruebas de equipos.
 Observaciones y sugerencias para las próximas intervenciones.
- La presentación de dicha información será requisito para su valorización.

8. PROCEDIMIENTOS REQUERIDOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJO

El CONTRATISTA deberá presentar como mínimo, los siguientes procedimientos, los cuales son requisito
indispensable para la adjudicación del servicio solicitado (incluir tiempos típicos, perfil de seguridad y
evaluación de riesgo de cada actividad):

 Procedimiento de aislamiento y cegado de equipos.


 Procedimiento de drenado de pozas y arquetas.
 Procedimiento de limpieza interior de recipientes con residuos (borra).
 Procedimiento de limpieza interior de pozas y arquetas con residuos (borra).
 Procedimiento (WPS y PQR) de soldeo de juntas de acero al carbono e inoxidable.
 Procedimiento para el picado y aplicación de concreto en pozas.
 Procedimiento de lavado a presión.
 Procedimiento para pruebas de hermeticidad / estanqueidad.
 Procedimiento de mantenimiento de torres de enfriamiento.
 Procedimiento de resane y pintura en fibra de vidrio.

9. INCUMPLIMIENTO

Se denomina “Incumplimiento del Contratista” cuando el CONTRATISTA por incapacidad o falta de recursos
no realiza a cabalidad alguno de los puntos del presente pliego. En forma específica (más no limitante) se
presentan los siguientes casos:

Descripción Penalidad
Presentación parcial, no presentación del Plan de 1.1 UIT por retraso y/o presentación parcial
Trabajo y/o presentación a destiempo del mismo
(15 días calendario desde la entrega de los
alcances por P&GS)
Presentación parcial, no presentación del Dossier 1.1 UIT por retraso y/o presentación parcial
de Calidad y/o presentación a destiempo del
mismo (15 días calendario desde la recepción por
parte de Equipos Estáticos del servicio)
Gestión parcial o no gestión de los Reportes de 1.1 UIT
Avance (incluye entrega de versión electrónica)
Gestión parcial o no gestión del Cuaderno de 0.8 UIT
Control de Servicio.
Retrasos en los plazos de ejecución 1.6 UIT por día de retraso sobre el monto total del
contrato
Requerimiento de facilidades de RELAPASAA 1.6 UIT por cada solicitud
para la ejecución del servicio.
Deterioro de instalaciones durante el 100% del costo para devolver a sus condiciones normales
mantenimiento. de operación (reparación o reposición).

Las penalidades son acumulables hasta un 10% máximo de la valorización.

Las penalidades listadas en el anexo no incluyen las asociadas al RFLP PROS 21, pérdidas y/o por daños. La
presentación de las propuestas implica necesariamente la aceptación del postor a todas las condiciones,
disposiciones y normas contenidas en el Presente Pliego de Condiciones Particulares (PCP).

El Contratista deberá considerar que la presentación completa del Dossier de calidad es requisito
indispensable para la valorización de los trabajos efectuados.
10. ALCANCE DE PROPUESTAS

En coordinación con el área de Compras y Contrataciones, se programará una visita técnica de carácter
obligatorio en las zonas de trabajo, con la finalidad de tomar conocimiento de las condiciones de trabajo y
los detalles de los trabajos a realizar. Después de la visita los Contratistas podrán efectuar consultas por
escrito.
La presentación de las propuestas implica necesariamente la aceptación del postor a todas las condiciones,
disposiciones y normas contenidas en el Presente Pliego de Condiciones Particulares (PCP), así como a todas
las normas y procedimientos de RELAPASAA. Después de lo indicado el CONTRATISTA deberá presentar una
propuesta técnica y una económica según lo siguiente:

10.1. Propuesta Económica: el CONTRATISTA deberá presentar la siguiente documentación:


 Carta donde se indicará el importe, expresado en Nuevos Soles, por el derecho a percibir como
compensación del servicio realizado.
 Preciario, para lo cual deberá tomar en cuenta el metrado de Obra y considerar todo lo indicado
en el PCP, debiendo insertar los precios unitarios de cada una de las líneas (o partidas), las cuales
incluirán los gastos generales y utilidad del Contratista, de tal manera que el Total General sea
el monto contratado a pagarse (sin incluir IGV).
 Análisis de precios unitarios de cada línea del preciario considerada para la propuesta
económica, disgregado por MO, materiales y equipos.

10.2. Propuesta Técnica: La documentación y evaluación de la oferta técnica se detalla en Parámetros de


Evaluación. El CONTRATISTA deberá presentar dicha oferta en el mismo orden al indicado en dicha
tabla (en carpetas o archivos comprimidos). NO se evaluarán aquellas ofertas que presenten otro
orden o manera.

PARÁMETROS DE EVALUACIÓN TÉCNICA

PARTE A: Rubros indicados por el Usuario (a


A. CRITERIOS (para obtención de puntaje máximo) PUNTAJE
continuación, a modo de ejemplo)
A.1. Plan de Trabajo, cronograma y procedimientos. Procedimientos completos indicados en el punto 8. 10.0
Estructura propuesta para el servicio, hasta nivel de Capataz para el o los turnos previstos.
Personal (Curriculum Vitae, especialidad, Así mismo indicar la cantidad de personal por especialidad asignado a cada Capataz.
A.2. 10.0
experiencia) Las estructuras más eficientes y completas, así como el personal con mayor calificación y
experiencia para el servicio/obra, significará mayor puntaje.
Listado y disponibilidad de equipos / maquinarias PROPIAS necesarias y específicas para el
A.3. Equipos, maquinas, herramientas y facilidades. servicio. Indicar cantidad y antigüedad de estos. Incluye equipos de seguridad como 5.0
detectores de gases, tiros forzados, etc.
A.4. Infraestructura de talleres propios o alquilados. Detalles de infraestructura para el servicio / obra. 5.0
A.5. Comunicación y Transporte interno y externo. Listado y disponibilidad de equipos de comunicación y unidades de transporte. 5.0
Certificaciones, Homologación, Evaluación de Presentación de Certificaciones VIGENTES, evaluaciones de performance por servicios
A.6. 5.0
Performance. SIMILARES, etc. de los últimos 3 años.
Listado de Servicios/Obras similares. Incluir plazo de ejecución, fecha de ejecución y
A.7. Listado de Servicios / obras ejecutadas. 10.0
monto.
TOTAL PARTE A 50%

PARTE B: Rubros indicados por el PRO-GGG-


B. CRITERIOS (para obtención de puntaje máximo) PUNTAJE
06.02.00
Presentación de Organigrama completo (asociado a seguridad), experiencia del personal y
B.1. Organización de Seguridad y/o Medio Ambiente. 15
soporte técnico, contactos con empresas del rubro.
Currículo de personal propuesto como Personal con mayor calificación, experiencia (asociada a las actividades) y capacitación,
B.2. 10
Responsable de Seguridad y/o Medio Ambiente. tendrá mayor puntaje.
Estadísticas de accidentabilidad de: Índice de
Mínimos valores estadísticos de accidentabilidad como mínimo de los 3 años previos a la
B.3. Gravedad Severidad, Índice de Frecuencia Total, 10
fecha de petición de oferta.
Índice de Mortandad.
Controles técnicos periódicos y/o legales de
B.4. Óptima Programación Preventiva y Correctiva de equipos. 5
materiales, productos y equipos a usar.
Plan integrado de Medio Ambiente, Seguridad, Elaborado basado en la Guía de Elaboración de Plan de Seguridad y Medio Ambiente,
B.5 5
Salud Ocupacional y Eficiencia Energética. Matriz de Riesgos y Peligros Ocupacionales significativos y normativa vigente.
Certificaciones, Homologación, Evaluación de Presentación de Certificaciones VIGENTES, evaluaciones de performance por servicios
B.6. 5
Performance. SIMILARES, etc. de los últimos 3 años.
TOTAL PARTE B 50%
PARTE C: Requisitos indispensables por el PRO- APROBA
C. REFERENCIA
GGG-06.02.00 CIÓN
Carta de Compromiso de cumplimiento de los
C.1. SI / NO
Procedimientos Generales.
Declaratoria de disponibilidad y calidad de los
EPPs definidos como obligatorios en el PRO- Declaratoria de disponibilidad y Calidad de los EPP's en formato Equipos de Protección
C.2. SI / NO
GGS-04.06.03, y que están homologados según Personal requeridos para el Servicio / Obra.
normas ANSI, NIOSH, OSHA o equivalente.

D. PARTE D: Información Adicional REFERENCIA


D.1. Plazo de ejecución de obra / servicio a contratar. Indicar Nº de días propuesto en el concurso.

TOTAL EVALUACIÓN 100%

El puntaje aprobatorio de este concurso es 80%.


NOTA: sólo se evaluará aquellas propuestas que respeten el orden indicado en el cuadro anterior y estén
completas.

11. PRECIARIO

El CONTRATISTA presentará su mejor oferta en forma detallada, según lo que se muestra líneas abajo. Las
cantidades son estimadas y serán indicadas con tiempo para cada intervención, pudiendo no incluir algunos
ítems indicados en el preciario.

LÍNEA DESCRIPCIÓN U/M CANTIDAD


01 Movilización/desmovilización EA 2
02 Instalación y desinstalación de platos ciegos EA 144
03 Retiro / instalación de válvulas de seguridad y corte EA 43
04 Trasiego de lodos M3 187
05 Retiro de borra remanente M3 9.35
06 Limpieza interior de pozas M2 4000
07 Reparación de estructuras de concreto M3 18.7
08 Aplicación de revestimiento de cerámica Belzona M2 330
09 Prefabricados KG 2000
10 Mantenimiento o cambio de skimmers EA 10
11 Mantenimiento o Reemplazo de placas coalescentes EA 5
12 Reparación de barandas, estructuras de tránsito y puentes KG 3000
Mantenimiento de sistema de recuperación (barredores
13 EA 8
superiores / sumergidos)
14 Mantenimiento de difusores de aire EA 3
15 Limpieza interior de recipientes M2 500
16 Mantenimiento de válvulas des presurizadoras EA 4
17 Mantenimiento de recipientes EA 14
18 Trabajos de pintura M2 3000
19 Limpieza mecánica de cordón soldadura ML 200
20 Relleno de pits EA 500
21 Recargue de cordón de soldadura ML 300
22 Desmontaje de ducto de salida de gases EA 4
23 Desmontaje de aspas y reductor EA 4
24 Limpieza de separadores de gotas EA 4
25 Mantenimiento de aspersores y distribuidor EA 4
26 Cambio de soportes PS expandido EA 160
27 Mantenimiento de sistemas de distribución de agua (paraguas) EA 4
28 Limpieza y/o sustitución de lechos EA 4
29 Aplicación de parches localizados en ducto de fibra de vidrio M2 50
30 Aplicación de pintura en el ducto de fibra de vidrio M2 300
31 Mantenimiento de recipientes FRP EA 4

Líneas auxiliares:

LÍNEA DESCRIPCIÓN U/M CANTIDAD


32 Ing. Supervisor de obra HH 1
33 Soldador Homologado 6G A/C HH 1
34 Soldador Homologado 6G A/Cr - Mo HH 1
35 Tubero HH 1
36 Oficial metal mecánico HH 1
37 Montajista / Mecánico HH 1
38 Ayudante esmerilador HH 1
39 Técnico electricista HH 1
40 Técnico instrumentista HH 1
41 Operario albañil calificado HH 1
42 Ayudante civil HH 1

12. DETALLE DEL PRECIARIO

Línea 01 – Movilización y desmovilización. Movilización y posterior desmovilización de equipos y facilidades


para atención de los eventos no programados. No aplica para los eventos propiamente dichos de parada de
planta.

Recursos por el Contratista: camión grúa.


Recursos por RELAPASAA: ninguno.

Línea 02 – Instalación y desinstalación de platos ciegos, bridas ciegas y/o volteo de figuras 8: Esta línea
incluye la instalación y posterior desinstalación de Platos ciegos, bridas ciegas y/o volteo de figuras 8 en
líneas de la unidades a intervenir, lo cual implica la apertura del paquete de bridas, limpieza de las caras de
sello, , limpieza de los hilos de las roscas de los espárragos, la instalación del plato ciego o volteo del “ocho”
(lado ciego) con los empaques provisionales (por ambos lados) y el posterior retiro del plato y/o volteo del
ocho (lado pasante) retirando los empaques provisionales e instalando los empaques finales. Asimismo, esta
línea incluye la instalación y desinstalación de los platos ciegos y/o bridas ciegas para la PH.

Recursos por el Contratista: platos ciegos, bridas ciegas y empaquetaduras provisionales, aflojatodo,
antiadherente, trapo, equipos de separación de bridas, escobillas metálicas, etc.
Recursos por RELAPASAA: Empaques finales y espárragos.

Línea 03 – Retiro / instalación de válvulas de seguridad y corte: Incluye las maniobras de desmontaje,
montaje de válvulas de seguridad de diferentes diámetros y rangos de presión a nivel de piso o altura incluye
instalación de bridas ciegas con su respetiva empaquetadura provisional (entrada y salida), luego del
montaje reemplazar empaquetaduras provisionales por espiro metálicas, el traslado apropiado de planta a
taller de Equipos Dinámicos (para su mantenimiento) y viceversa.

Recursos por el Contratista: camión grúa, platos ciegos, bridas ciegas, aflojatodo, removedor de óxido,
desincrustante, antiadherente de níquel.
Recursos por RELAPASAA: Empaquetaduras finales.
Línea 04 - Trasiego de lodos: Esta línea incluye los trabajos de movimiento de lodos y/o aguas negras
mediante bombas neumáticas hacia otro punto fuera de la zona de trabajo; previos a la limpieza interna de
las pozas y recipientes. Se debe considerar el retiro de sólidos, traslado a punto limpio y la disposición de
residuos según SGA.

Recursos por el Contratista: Herramientas manuales, bomba neumática, compresor de aire, mangueras de
succión y descarga (certificadas con prueba hidrostática).
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica, zona para la disposición y vertido de lodos.

Línea 05 - Retiro de borra remanente: Instalación /retiro de facilidades para el ingreso a la poza o recipiente,
acumulación en punto de succión de la bomba, mediante jaladores y/o agua a presión si fuese necesario,
traslado de cilindros con borra al área asignada (punto limpio) y limpieza del área. Disposición de residuos
según SGA.

El precio unitario de la línea se verá afectado por un factor según volumen.

Volumen Factor
menor a 5 m3 1.00
entre 5 y 10 m3 0.85
más de 10 m3 0.75

Recursos por el Contratista: Mano de obra especializada, trapos, implementos de seguridad máscara de
doble filtro para vapores orgánicos, traje impermeable de PVC, lentes herméticos (tipo Chemoflex),
carretillas, maderas, lampas, transporte (camión grúa), equipos CI, extintores etc.
Recursos por RELAPASAA: Cilindros, tinas, equipo de tiro forzado.

Línea 06 – Limpieza interior de pozas: Incluye instalación de luz a prueba de explosión con tableros de
protección diferencial, limpieza interna de las pozas (incluyendo las estructuras soportes, accesorios
parrillas, sistemas de drenaje, skimmers, etc.) con equipos de alta presión mínima efectiva 5,000 psi, y
detergente biodegradable para remover los contaminantes adheridos a las paredes y fondo del equipo, de
no removerse el contaminante por este método, se realizará la remoción con herramientas manuales, así
mismo incluye la remoción de sólidos y el trasiego del efluente por medio de una bomba neumática (Incluye
compresor para el funcionamiento de la bomba), la disposición del remanente se realizará dentro de las
instalaciones de RELAPASAA, se debe considerar el retiro de sólidos, traslado a punto limpio y la disposición
de residuos según SGA. También considera las pozas de las torres de enfriamiento.

El precio unitario de la línea se verá afectado por un factor según la cantidad:

Cantidad Factor
menor a 500 m2 1.00
entre 500 y 1000 m2 0.85
entre 1000 y 2000 m2 0.75
entre 2000 y 3000 m2 0.65
más de 3000 m2 0.55

Recursos por el Contratista: Herramientas manuales, equipos de muy alta presión, detergente
biodegradable, bomba neumática, compresor, mangueras de succión y descarga (Certificadas con prueba
hidrostática).
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica, agua, zona para la disposición y vertido de lodos.

Línea 07 – Reparación de estructuras de concreto: Esta línea contempla el picado con herramientas eléctrica
y/o neumáticas de la zona a reparar, la preparación de la zona la cual recibirá el concreto nuevo, la reparación
del entramado metálico, la preparación y aplicación en el concreto existente de un compuesto de adherencia
para asegurar que el nuevo concreto se pegue, la preparación del concreto con mezclador tipo trompo,
traslado a la zona de aplicación, la aplicación por medios manuales o mecánicos del concreto, el pulido y
acabado final.

Recursos por el Contratista: Herramientas manuales, rotomartillo eléctrico o neumático, compresor de aire,
mezclador eléctrico, cemento, arena, varillas metálicas.
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica.

Línea 08 – Aplicación de revestimiento de cerámica Belzona: La línea incluye la preparación de la superficie


(asegurarse que la superficie a tratar este limpia, firme y seca) y la aplicación con un espesor uniforme en
superficies según lo indicado por RELAPASAA. Aplica a los trabajos de pozas, recipientes y torres en las U37,
U40 y U46.

Recursos por el CONTRATISTA: Personal calificado, herramientas manuales apropiadas, belzona 5111, etc.
Recursos por RELAPASAA: Ninguno.

Línea 09 – Prefabricados: La línea contempla la verificación, toma de medidas en campo, trazado, corte,
rolado, presentación, conformado, taladrado de agujeros, soldeo de elementos por procesos GTAW/TIG y
SMAW, traslado de material desde almacén a taller de prefabricado y/o pintura y viceversa, traslado de
prefabricado a zona de instalación, instalación de facilidades para corte y soldeo (incluye obras falsas),
aislamiento del área, retiro de instalación antigua y traslado de chatarra a zona de almacenamiento según
SGA, recuperación/preparación de biseles, presentación de prefabricado nuevo en campo, soldeo y/o
empernado del prefabricado, etc.
También considera trabajos en líneas de proceso (válvulas y accesorios).

El precio unitario de la línea se verá afectado por un factor según el peso del (los) prefabricados en el evento.

Cantidad de kg Factor
[0; 300] 1.00
[301; 1000] 0.85
[1001; 2500] 0.70
[2501; 5000] 0.55
Más de 5000 0.50

Recursos por el Contratista: Mano de obra especializada, máquina de soldar, equipo de oxicorte, esmeril,
sogas, poleas, tecle, gata, maniobras, consumibles (soldadura, gases, cuchillas, ruedas abrasivas, etc.),
mantas ignífugas, camión grúa, equipos de protección contra incendio, herramientas manuales, etc.
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica, electrodos Inox, plancha de acero inoxidable, planchas,
ángulos, platinas, vigas, válvulas soldables y espacio para taller provisional.

Línea 10 - Mantenimiento o cambio de skimmers: Esta línea incluye todas las maniobras para el desmontaje
y posterior montaje, las actividades de limpieza, reparación metalmecánica y/o cambio parcial o total del
skimmers como se su sistema de regulación, el reemplazo de los sellos y calibraciones finales.

Recursos por el Contratista: Herramientas manuales, herramientas y equipos eléctricos, equipos de izado.
Recursos por RELAPASAA: Empaques, tuberías y soldadura especial.

Línea 11 - Mantenimiento o Reemplazo de placas coalescentes: Esta línea incluye todas las maniobras para
el desmontaje y posterior montaje de placas coalescentes de las pozas, traslado al patio de lavados,
desarmado de paquete de placas, limpieza individual de placas con equipo de alta presión (3,000 psi
mínimo), trabajos de reparación parcial o reemplazo total de los soportes de las placas coalescentes.
Recursos por el contratista: Herramientas manuales, facilidades para transporte, equipos de alta presión.
Recursos por RELAPASAA: Placas coalescentes.

Línea 12 – Reparación de barandas, estructuras de tránsito y puentes: Esta línea incluye el desmontaje de
las rejillas, soportes y barandas deteriorados, limpieza mecánica, reparación metalmecánica (corte,
soldadura), fabricación total y/o parcial según sea el caso y posterior montaje.

Recursos por el Contratista: Personal calificado, material de acuerdo con las especificaciones soldadora,
electrodos, herramientas eléctricas, compresor, equipos para aplicación de pintura, pintura y herramientas
manuales.
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica, planchas, vigas, platinas y soldadura inox.

Línea 13 - Mantenimiento de sistema de recuperación (barredores superiores / sumergidos): Esta línea


incluye la limpieza, desmontaje de componentes móviles (sistemas de accionamiento como ruedas, ejes,
poleas, chumaceras etc.) y estructuras (vigas, rieles, soportes etc.), revisión e inspección de estos, reemplazo
total y/o parcial de componentes (pernos, cables de acero, pines, cadenas, rodamientos, etc.), montaje,
calibración, pruebas y puesta en funcionamiento de los mecanismos. También el reemplazo, nivelación y
pruebas de funcionamiento de rascadores de Viton en los barredores superiores e inferiores.

La línea aplica para barredores horizontal y radiales de los diferentes equipos (pozas y recipientes).

Recursos por el CONTRATISTA: Mano de obra especializada, herramientas apropiadas y en buenas


condiciones.
Recursos por RELAPASAA: Rascadores de Viton, pernos, rodamientos, planchas y cables de acero

Línea 14 - Mantenimiento de difusores de aire: Esta línea Incluye el desmontaje y posterior montaje de
distribuidor de los difusores, desarmado de tuberías de PVC, revisión y pruebas de estanqueidad, armado,
sellado de uniones, desmontaje de los difusores, reemplazo de membranas / componentes internos y
montaje en distribuidor. Asimismo, incluye el mantenimiento y reemplazo total y/o parcial de los
componentes del mecanismo de elevación (soportes poleas, cable de acero y volante).

Recursos por el Contratista: Herramientas manuales, pegamento de PVC, Tuberías de PVC, manómetro
certificado para las pruebas y consumibles (grasa, lijas, etc.).
Recursos por RELAPASAA: Repuestos totales y/o parciales de difusores, empaquetaduras, espárragos, cables
metálicos, vigas y planchas.

Línea 15 – Limpieza interior de recipientes: Incluye instalación de luz a prueba de explosión con tableros de
protección diferencial, limpieza a presión con agua desionizada de la parte interna, incluyendo los elementos
internos (soportes de bombas y agitadores, rieles de elevación, rejillas etc.) con equipos de alta presión
mínima efectiva 3,000 psi, y detergente biodegradable para remover los contaminantes adheridos a las
paredes y fondo del equipo, de no removerse el contaminante por este método, se realizará la remoción con
herramientas manuales, así mismo incluye la remoción de sólidos y el trasiego del efluente por medio de
una bomba neumática (Incluye compresor para el funcionamiento de la bomba), la disposición del
remanente se realizará dentro de las instalaciones de RELAPASAA, se debe considerar el retiro de sólidos,
traslado a punto limpio y la disposición de residuos según SGA.

El precio unitario de la línea se verá afectado por un factor según la cantidad:

Cantidad Factor
menor a 500 m2 1.00
entre 500 y 1000 m2 0.85
entre 1000 y 2000 m2 0.75
entre 2000 y 3000 m2 0.65
más de 3000 m2 0.55

Recursos por el Contratista: Herramientas manuales, equipos de muy alta presión, detergente
biodegradable, bomba neumática, compresor, mangueras de succión y descarga (Certificadas con prueba
hidrostática).
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica, agua desionizada, zona para la disposición y vertido
de lodos.

Línea 16 - Mantenimiento de válvulas des presurizadoras: Esta línea incluye el desmontaje de la válvula,
mantenimiento del mecanismo de regulación de presión, revisión y/o cambio de plato de cierre, revisión y/o
cambio de resortes tipo arandela, cambio de empaques de línea, cambio total o parcial de espárragos de
bridas, suavizado, lubricación de válvulas, maniobras de montaje, calibración y pruebas. Los recipientes que
cuentan con estas válvulas son: 37D02A, 37D02B, 37D03 y 40D03.

Recursos por el CONTRATISTA: Mano de obra especializada, herramientas manuales, lubricantes, camión
grúa y/o facilidades para el desmontaje.
Recursos por RELAPASAA: Espárragos, empaquetaduras, andamios, resortes tipo arandela.

Línea 17 - Mantenimiento de recipientes: La línea incluye el desajuste inicial y ajuste final de espárragos,
limpieza, recorrido de espárragos, aplicación de antiadherente de níquel, limpieza de espejo y asentado
mecánico de sello del acceso superior del calderín; mantenimiento de visor de nivel, reemplazo de empaques
de acceso y visor de nivel, pruebas hidrostáticas y limpieza exterior de soportes.
El único método aprobado de ajuste y apriete de uniones bridadas es con torque controlado, caso contrario
solo se reconocerá el 50% de la línea.

Recursos por el CONTRATISTA: Herramientas manuales, equipos para pruebas hidrostáticas, aflojatodo,
antiadherente, trapo, equipos de separación de bridas y equipo de torque controlado.
Recursos por RELAPASAA: espárragos, empaquetaduras finales, andamio.

Línea 18 – Trabajos de pintura: Esta línea incluye los trabajos para la preparación de superficies por medio
de procesos manuales y/o mecánicos (granallado), limpieza y aplicación de pintura (capa base, capa
intermedia y acabado), según especificaciones técnicas y sistema definido por RELAPASAA, así como la
protección temporal de las estructuras pintadas (de requerirse). Incluye reporte de aplicación y calibración
de espesores.

SUPERFICIES EXTERIORES
 Preparación de superficie SSPC-SP.
 Imprimación en zinc inorgánico (riqueza en Zn 85%).
 Capa intermedia: Epoxi poliamida HB gruesa.
 Acabado: Esmalte poliuretano de acabado brillante. Color para definir.
SUPERFICIES INTERIORES
 Considerar lo mismo que superficies exteriores.
 Partes sumergidas: Recubrimiento pintura epóxica.

Recursos por el CONTRATISTA: equipos para aplicación de pintura, equipos para preparación de superficies,
pintura base, recubrimiento y acabado (definido por RELAPASAA).
Recursos por RELAPASAA: Andamios, punto de energía eléctrica, espacio para taller provisional (de
requerirse).

Línea 19 – Limpieza mecánica de cordón soldadura: Limpieza mecánica mediante escobillado de cordones
internos de soldadura 4 pulgadas a cada lado de los cordones (soldadura inferior de cabezales y
longitudinales de parte cilíndrica). Disposición de residuos según SGA.
El precio unitario de la línea se verá afectado por un factor según cantidades.

Cantidad Factor
menor a 100 m 1.00
entre 100 y 200 m 0.85
entre 200 y 300 m 0.75
más de 300 m 0.65

Recursos por el Contratista: escobillas metálicas, trapo, implementos de seguridad, equipo CI, extintores.
Recursos por RELAPASAA: Punto de energía eléctrica.

Línea 20 – Relleno de pit: Aislamiento del área, instalación de facilidades para el soldeo, limpieza de pit (1”x
1”) de corrosión, relleno de pit, alisado de superficie reparada, retiro de facilidades, limpieza del área, etc.

Recursos por el Contratista: mano de obra especializada, máquina de soldar, equipo de corte, esmeriles,
gases para soldadura, mantas ignifugas, consumibles, equipo de protección CI, extintor, etc.
Recursos por RELAPASAA: soldadura de aleación en caso sea necesario.

Línea 21 – Recargue de cordón de soldadura: Aislamiento del área, instalación de facilidades para el soldeo,
limpieza de cordón, recargue de cordón, retiro de facilidades, limpieza del área, etc.

El precio unitario de la línea se verá afectado por un factor según las cantidades.

Cantidad Factor
menor a 100 m 1.00
entre 100 y 200 m 0.85
entre 200 y 300 m 0.75
más de 300 m 0.65

Recursos por el Contratista: mano de obra especializada, máquina de soldar, equipo de corte, esmeriles,
gases para soldadura, mantas ignifugas, consumibles equipos de protección CI, extintor, etc.
Recursos por RELAPASAA: soldadura de aleación en caso sea necesario.

Línea 22 – Desmontaje de ducto de salida de gases: La línea considera las actividades para el desmontaje y
posterior montaje del ducto de salida de gases con la ayuda de grúa, desmontaje de eje de transmisión,
medición inicial de luz radial de aspas de ventilador con referencia al ducto y facilidades de izaje. Los ductos
pertenecen a la salida de gases de las torres de enfriamiento A, B, C y D.

Recursos por el Contratista: Mano de obra especializada, herramientas manuales, grúa, arnés, eslingas,
cáncamos y marcador de metales.
Recursos por RELAPASAA: Andamios y pernería.

Línea 23 – Desmontaje de aspas y mecanismo de accionamiento: La línea considera las actividades de


desmontaje y montaje de aspas, reductor y motor, marcado de referencias de posición inicial, izaje con grúa,
traslado y retorno del reductor y aspas al taller de mecánica, traslado y retorno de motor a taller eléctrico e
izaje final. Las aspas pertenecen al sistema de enfriamiento de las torres A, B, C y D.

Recursos por el Contratista: Mano de obra especializada, herramientas manuales, grúa, arnés, eslingas,
cáncamos y marcador de metales.
Recursos por RELAPASAA: Andamios y pernería.

Línea 24 – Limpieza de separadores de gotas: Desmontaje de separadores de gotas con ayuda de grúa,
traslado al patio de lavado, limpieza con agua a presión y/o vapor, reemplazo de placas de PVC y montaje de
estas manteniendo la posición inicial. Disposición de residuos según SGA. Los separadores de gotas
pertenecen al sistema de salida de gases de las torres de enfriamiento A, B, C y D.

Recursos por el Contratista: aflojatodo y grúa, equipo de lavado a presión 3,000 psi.
Recursos por RELAPASAA: pernos de acero inoxidables, placas de PVC.

Línea 25 – Mantenimiento de aspersores y distribuidor: La línea incluye las maniobras de desmontaje y


montaje con el apoyo de grúa, previa identificación de posición, limpieza con agua a presión de líneas y
aspersores, incluye el traslado a zona de lavado y viceversa, montaje, cambio de aspersores, alineamiento y
pruebas de funcionamiento en el patio de lavado para detectar aspersores taponados. Disposición de
residuos según SGA. Los separadores de gotas pertenecen al sistema de enfriamiento de las torres A, B, C y
D.

Recursos por el Contratista: Grúa, hidro lavadora, trapos, implementos de seguridad, transporte, jabón
líquido industrial base no hidrocarburo y biodegradable (homologado por Fiabilidad) Equipo CI, extintores.
Recursos por RELAPASAA: punto de agua CI, andamios y aspersores.

Línea 26 – Cambio de soportes PS expandido: Incluye el cambio de soportes PS expandido en el distribuidor


de agua del sistema de enfriamiento de las torres A, B, C y D, considerando la siguiente configuración:
 Calzos de bloqueo (piezas 200.01-016 y 017).
 Cuna de apoyo (pieza 200.01-015).
 Band-it (pieza 200.01-018).
 Grapa band-it (pieza 201.01-019).

Ver plano de referencia, RLP-08 V-RLP-46-E-00.101-009 Rev.1 (Initec 201.01 1R-6798).


Los soportes de PS expandido restringen el movimiento del brazo distribuidor de PVC y forman parte del
sistema de suspensión de este, por lo que su caída genera riesgo de ruptura del brazo.

Recursos por el CONTRATISTA: Personal calificado, herramientas manuales apropiadas.


Recursos por RELAPASAA: Soportes PS.

Línea 27 – Mantenimiento de estructuras internas a la torre de enfriamiento: La línea considera la limpieza


con agua a presión 3,000 psi en las paredes, desmontaje y montaje de las tuberías y reemplazo de los
soportes u-bolts del sistema de distribución de agua (paraguas).
También incluye limpieza y revisión de los soportes estructurales (vigas, cartelas, soportes etc.).

Recursos por el CONTRATISTA: Personal calificado, herramientas manuales apropiadas, u-bolts, hidro
lavadora, etc.
Recursos por RELAPASAA: Andamios, red agua CI.

Línea 28 – Desmontaje, limpieza y montaje de lechos: Retiro de lechos de la torre, traslado hacia zona de
lavado, limpieza de la zona, lavado con agua a presión de los 3 niveles de lechos laminares, de encontrarse
en mal estado los mismos deberán ser cambiados, montaje de lechos nuevos o recuperados. Disposición
final de residuos según SGA. Tener en cuenta las siguientes consideraciones:
 Salvo indicación en contrario, el Contratista debe asumir que los lechos se recuperarán, por lo que
debe realizar su retiro de manera ordenada y marcar los elementos.
 El manipuleo de los lechos empacados requiere el uso de guantes anticorte.

Recursos por el Contratista: hidro lavadora, trapos, implementos de seguridad, transporte, jabón líquido
industrial base no hidrocarburo y biodegradable (homologado por Fiabilidad), traje de PVC, guantes anticorte
y facilidades para maniobras.
Recursos por RELAPASAA: punto de agua CI, energía eléctrica y lechos empacados.
Línea 29 – Aplicación de parches localizados en ducto de fibra de vidrio. Incluye la reparación de defectos
indicados en el interior y exterior del ducto. Las reparaciones consistirán en la aplicación de parches
localizados sobre los defectos. El trabajo debe ser efectuado por empresas especializadas en reparación de
plástico reforzado con fibra de vidrio.
Incluye también la instalación de capa de refuerzo, lado interior, de la zona donde se presentan las fisuras,
a lo largo de los 360° de la sección del ducto. El espesor y altura de esta capa debe ser verificado por
Fiabilidad, ya que la zona es muy próxima a las aspas del ventilador.
Recursos por el CONTRATISTA: Personal calificado, herramientas manuales apropiadas, fibra de vidrio para
los resanes.
Recursos por RELAPASAA: Andamios.

Línea 30 – Aplicación de pintura en superficies con fibra de vidrio: Incluye las reparaciones en los ductos de
fibra de vidrio y recipientes FRP mediante aplicación de pintura:
 Revestimiento interior mediante pintura. Emplear resina epóxica, 02 capas de 5 mils EPS cada una,
color blanco.
 Revestimiento exterior mediante pintura. Emplear 01 capa de resina epóxica de 5 mils de EPS y 01
capa de poliuretano de 2 mils EPS, color verde.

Recursos por el CONTRATISTA: Personal calificado, herramientas manuales apropiadas, pintura según
requerimiento.
Recursos por RELAPASAA: Ninguno.

Línea 31 – Mantenimiento de recipientes FRP: La línea incluye la apertura y cierre del recipiente (limpieza
de bisagras o cambio de estas), limpieza interna, limpieza de boquillas, mantenimiento del visor de nivel o
cambio de este, reparación de fisuras mediante la aplicación de resina epóxica reforzada con fibra de vidrio
(preparación de superficie, aplicación y acabado final), reemplazo de cartelas de izado y de anclaje,
protección de pernos de anclaje con resina y verificación de la base de concreto. Los equipos se encuentran
en la U46 y son los siguientes: 46D32, 46D33, 46D35 y 46D36.

Recursos por el CONTRATISTA: Personal calificado, herramientas manuales apropiadas, resina epóxica, etc.
Recursos por RELAPASAA: Andamios, bisagras y visores.
ANEXO N°1
EQUIPOS RELACIONADOS CON EL BLOQUE UDPII
EQUIPO Equipo Descripción Tipo Alto Long Ancho Manhole Nota
2022
37S1 37S1 POZA API NORTE Horizontal 2.4 22.5 2.5 Abierto Barredores / skimmer
37S2 37S2 POZA API SUR Horizontal 2.4 22.5 2.5 Abierto Barredores / skimmer
37S5 4317 ARQUETA CPS AGUA Placas coalescentes /
37S5 Horizontal 4.4 9.3 3.1 Abierto
ACEITOSA NORT skimmer (2 un)
37S7 ARQUET RECOG CPS AGUA ACEIT
37S7 Horizontal 4.4 9.3 1.2 Abierto
NOR/SUR
37S8 ARQUETA [Link]
Pozas 37S8 Cilíndrico 4.0 Ø 6.5 Abierto
ACEITOSA
37S9 ARQUETA [Link]
37S9 Cilíndrico 4.0 Ø 6.5 Abierto
ACEITOSA
Ø
40C1A REACTOR BIOLÓGICO 1 Horizontal 5.0 Abierto Difusores de aire
15.0
40S5 40S5 ARQUETA D RETORNOS Horizontal 2.4 10.0 5.0 Abierto
40D1A 40D1A DECANTADOR SECUNDARIO Cilíndrico - - - Abierto Barredores
37D02A 4291 DAF AGUAS ACEITOSAS Barredores / válvula
37D02A Cilíndrico 4.0 Ø 6.5 Abierto
OESTE presurizadora
37D02B 4292 DAF AGUAS ACEITOSAS Barredores / válvula
37D02B Cilíndrico 4.0 Ø 6.5 Abierto
ESTE presurizadora
37T01A CALDERIN [Link]
37T01A Vertical 1.8 Ø 0.58 01 Manhole
[Link]
Recipientes
37D07A 37D07A 4388 FILTRO D ARENA OESTE Vertical 1.3 Ø 0.8 02 Manhole
37D07B 37D07B 4389 FILTRO D ARENA ESTE Vertical 1.3 Ø 0.8 02 Manhole
37T05 CALDERIN PRESURZ [Link]
37T05 Vertical 1.8 Ø 0.58 01 Manhole
DESLASTR
46K32A FILTROS LATERALES TORRE
46K32A Vertical 3.0 Ø 2.5 Abierto
REFRIG.
46D32 46D32 TK BIOCIDA Vertical - - - 01 Manhole
Recipientes 46D33 46D33 TK POLIFUNCIONAL Vertical - - - 01 Manhole
FRP 46D35 46D35 TK ACIDO CLORIHIDRICO Vertical - - - 01 Manhole
46D36 46D36 TK HIPOCLORITO Vertical - - - 01 Manhole
Torres de 46E31A 46E31A TORRE DE ENFRIAMIENTO - 4.3 Ø 4.94 Abierto
enfriamiento 46E31D 46E31D TORRE DE ENFRIAMIENTO - 4.3 Ø 4.94 Abierto
EQUIPOS RELACIONADOS CON EL BLOQUE UDPI

EQUIPO Equipo Descripción Tipo Alto Long Ancho Manhole Nota


2023
37S20 37S20 4324 ARQUETA CPS DESLASTRE Vertical 4.2 9.7 4.9 Abierto
37S21 ARQUETA ACEIT RECUPER CPS Placas coalescentes /
37S21 Vertical 4.2 9.7 4.9 Abierto
DESLASTRE skimmer (2 un)
37S22 ARQUETA RECOGIDA AGUA CPS
37S22 Vertical 4.2 9.7 4.9 Abierto
DESLASTRE
Placas coalescentes /
37S3 37S3 POZA CPI Horizontal 2.4 10.0 5.0 Abierto
skimmer
37S4 POZA CPI RECUPERACION DE
Pozas 37S4 Horizontal 2.4 10.0 5.0 Abierto Placas coalescentes
ACEITE
37S6 ARQUETA CPS AGUA ACEITOSA Placas coalescentes /
37S6 Vertical 4.4 9.3 4.2 Abierto
SUR skimmer (2 un)
40C1B REACTOR BIOLÓGICO 2 Horizontal 5.0 Ø 15 Abierto Difusores de aire
40C2 BIODIGESTOR Vertical 5.0 Ø 8.3 Abierto Difusores de aire
40S8 40S8 ARQUETA D EFLUENTES Horizontal 2.4 22.6 5.0 Abierto
40D1B 40D1B DECANTADOR SECUNDARIO Cilíndrico - - - Abierto Barredores
Barredores / válvula
37D03 37D03 4298 DAF DESLASTRE Cilíndrico - - - Abierto
presurizadora
37T01B CALDERIN [Link]
37T01B Vertical 1.8 Ø 0.58 01 Manhole
[Link]
Ø
40C3 CALDERIN DAF U40 Vertical 2.9 01 Manhole
0.79
Recipientes 40D02 UNIDAD DE FLOCULANTE U40 Vertical 1.4 Ø1 N/A
Barredores / válvula
40D03 DAF U40 Cilíndrico 3.7 Ø3 Abierto
presurizadora
46K32B FILTROS LATERALES TORRE
46K32B Vertical 3.0 Ø2.5 01 Manhole
REFRIGERACIÒN
46K32C FILTRO LATERAL TORRE DE
46K32C Vertical 3.0 Ø2.5 01 Manhole
REFRIGERACIÒN
46E31B 46E31B TORRE DE ENFRIAMIENTO - 4.3 Ø 4.94 Abierto
Torres de
enfriamiento 46E31C 46E31C TORRE DE ENFRIAMIENTO Ø
- 4.3 Abierto
4.94
ANEXO N°2
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO PARA EL SERVICIO
Requerido
N.º Equipos de Seguridad Especificaciones Certificación
(X)
Equipos protectores para la Cabeza.
Manufacturado en polietileno de alta densidad color verde,
Casco de protección ala frontal, capacidad dieléctrica no menor de 20.000 voltios, ANSI Z89.1 o EN
1 X
contra impactos con banda frontal antisudor. Suspensión de nylon de mínimo 4 397
puntos, de fácil colocación o recambio, ajustable.
Equipos protectores faciales y visuales.
Diseño panorámico, 100% policarbonato, resistente a
Gafas de seguridad
2 impactos, ralladuras y abrasión. Las gafas deberán de ANSI. Z87.1 X
contra impactos
proporcionar un buen ajuste al rostro del trabajador.
Diseño hermético para altas concentraciones de polvo, gases
y humos con ventilación indirecta. Lunas con las siguientes
características: antiempañables, resistente a ralladuras,
ANSI. Z87.1, CSA.
3 Gafas herméticas absorción UV mínima de 99% X
Z94.3-99
Ajuste anatómico al rostro.
Modelos normales y para uso con anteojos de prescripción
médica
Porta vidrio levantable, careta de fibra de vidrio o cualquier
otro material termoplástico, graduación tipo ratchet, con
freno de protección del mentón cuando se baje la careta por
4 Careta de soldar ANSI. Z87.1 X
cabeceo. Resistente al impacto, chispas, radiación calórica y
cambios bruscos de temperatura. Con lunas que tengan
sombra N° 5 o N°6
Cabezal graduable tipo ratchet. Visor levantable de acetato o
5 Careta policarbonato, reemplazable, de 3 puntos de sujeción, ANSI. Z87.1 X
resistente a impactos, ralladuras y abrasiones
Diseño anatómico, marco facial amplio, opaco, suave y de
amplia ventilación, con lente bascular rectangular y porta ANSI. Z87.1, ANSI
6 Gafas de oxicorte X
vidrio levantable. Con sombra de N°5 y protección contra U.V Z.87
de 99,9%
Equipos protectores auditivos.
Nivel de atenuación de ruido no menor a 25 Decibelios (A),
NRR 25. Diadema metálica acolchada o plástica, ajustable a ANSI S3.19 ó EN
7 Protector auditivo X
la cabeza. Almohadillas o cojinetes cambiables de poliuretano 352.2
u otro material aislante de ruido, forradas.
Equipos protectores respiratorios.
Respirador de media cara de silicona o caucho natural
antialérgico con válvula de exhalación central, filtros y doble
Protector respiratorio brida de ajuste (cabeza y cuello) de fácil regulación o
8 NIOSH 42 CFR 84 X
contra partículas Mascarilla P100 o P95 con sello nasal tipo clip para mejor
ajuste y comodidad, 2 bandas de ajuste y válvula de
exhalación
Respirador de media cara de silicona o caucho natural
Protector respiratorio antialérgico con válvula de exhalación central, filtros y doble
9 NIOSH 42 CFR 84 X
para gases y/o vapores brida de ajuste (cabeza y cuello) de fácil regulación. Con
filtros para gases y vapores respectivos
Respirador de media cara de silicona o caucho natural
Protector respiratorio
antialérgico con válvula de exhalación central, filtros y doble
11 contra partículas - NIOSH 42 CFR 84 X
brida de ajuste (cabeza y cuello) de fácil regulación. Con
soldadura
filtros para partículas y humos de soldadura
Equipos protectores extremidades superiores.
Guantes contra peligros De cuero, flexibles, de conformación anatómica a la mano,
12 Sin requisito X
mecánicos con refuerzo en la palma de la mano y puño de seguridad.
Guantes para trabajos Guantes aislantes para trabajos eléctricos fabricados para EN 381-5, EN
13 X
eléctricos resistir la tensión máxima según el trabajo realizado. 12477
Fabricados en cuero cromo, flexibles, de conformación
Guantes contra peligros anatómica a la mano y con refuerzo en la palma de la mano.
14 Sin requisito X
de Soldadura Longitud no menor de 14 pulgadas y con costuras en el
interior.
Reforzados para mayor resistencia, confort y absorción del
sudor. Resistentes a ácidos, alcoholes, aceites, grasas
Guantes contra EN 420, EN 388, EN
15 minerales, cáusticos y otros productos químicos, así como a X
productos químicos 374
perforaciones, cortes y abrasiones. Longitud no menor de 16
pulgadas. Para uso en medios líquidos.
Equipos protectores extremidades inferiores.
16 Calzado de seguridad Zapatos punta de acero, suela antideslizante. ANSI Z41 o EN 345 X
Calzado de seguridad
17 Suela antideslizante, puntera reforzada y 100% dieléctrico ANSI Z41 ó EN 347 X
para trabajos eléctricos
Requerido
N.º Equipos de Seguridad Especificaciones Certificación
(X)
Calzado de seguridad Suela antiderrapante y autolimpiante, plantilla ergonómica,
ANSI Z41 1999 o EN
18 resistente a HC o removible y lavable para mayor higiene, 100% impermeable y
347
Químicos lavable. Caña de 16 pulgadas
Equipos protección corporal.
Pantalón y camisa de
19 A base de algodón. De preferencia de característica ignífugo. Sin requisito X
manga larga u overol
20 Casaca de soldador De cuero cromo sin bolsillos EN 470-1 X
21 Pantalón de soldador De cuero cromo sin bolsillos EN 470-1 X
22 Escarpines de soldador De cuero cromo, de una sola pieza y ajuste de 2 hebillas. EN 470-1 X
De cuero cromo y con cinta de amarre para sujeción en
23 Mangas de soldador EN 470-1 X
cuello.
De cuero cromo. Cintas de amarre para sujeción en cuello y
24 Mandil de soldador EN 470-1 X
espalda.
Equipos protección para trabajos en altura.
ANSI Z359.1, ANSI
25 Arnés de cuerpo entero De nylon o poliéster X
A10.14, ANSI Z89.1
Línea de vida con ANSI Z359.1 y ANSI
26 De doble brazo de anclaje. De nylon o poliéster X
absorbedor de impacto A10.14
Equipo Contra Incendio básico.
Extintor y agentes
Cargados con agentes extintores acordes con el riesgo del
27 Extintores portátiles extintores listados X
trabajo (PQS, Agua, CO2, etc.)
por UL o FM.
Mangueras Contra
28 Mangueras contra incendio con pitones. UL o FM X
Incendio
Manta fabricada de Fibra de Vidrio o Nomex, recubierta en
ambos lados por un compuesto especialmente desarrollado
29 Mantas Ignífugas Sin requisito X
para ofrecer un alto grado de resistencia al fuego y a las altas
temperaturas
Otros (indicar)
Detector portátil H2S Detector portátil – alarma baja a 5 ppm, alarma alta 10 ppm.
30 X
homologado Aprobado por UL para Clase I Div. 1
Nota:
ANEXO N°3
PRO-GGS-04.06.08 - UTILIZACIÓN DE INSTALACIONES Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
PROVISIONALES

OBJETIVO
Definir los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos e instalaciones eléctricas provisionales
que se utilicen en Refinería La Pampilla, y los controles exigidos para asegurar su buen estado.

ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a las empresas Contratistas que desarrollen trabajos en el interior de la
Refinería y las áreas ejecutantes de trabajos que utilicen cualquier cuadro de obra, cuadro de
alimentación de casetas, generador portátil, máquina de soldar, máquina de tratamiento térmico,
herramienta y luminaria portátil.

DEFINICIONES
Cuadro de Obra
Se denomina Cuadro de Obra a un cuadro o tablero de distribución portátil, en 480 V ó en 230 V,
utilizado para los trabajos temporales, de construcción o mantenimiento, en las instalaciones de
las Plantas de Procesos o en áreas de almacenamiento en tanques, y bajo las consideraciones de
Seguridad propios de su entorno.
Caseta
Se denomina Caseta al ambiente destinado por el Contratista, para albergar oficinas o almacenes
de equipos, herramientas y materiales no inflamables, durante la ejecución de trabajos de
construcción o mantenimiento.
Generador eléctrico
Se denomina Generador eléctrico al equipo diseñado para generar energía eléctrica a partir de la
energía mecánica producida por un motor de explosión o de combustión interna.
Máquinas herramienta
Se denomina Máquinas herramienta a los equipos como máquinas de soldar de todo tipo,
esmeriles, taladros portátiles, luminarias en general, etc., accionados por medio de energía
eléctrica, y utilizados en trabajos de construcción o mantenimiento.

RESPONSABILIDADES
Usuario
Es responsable del cumplimiento de este procedimiento, y del buen control de los equipos.
Contratista
Será responsabilidad de la empresa que realice los trabajos, que los equipos que utilicen ya sean
propios, alquilados o cedidos, se encuentren en todo momento en perfectas condiciones de
funcionamiento y cumplan la legislación vigente y los requisitos indicados en el presente
procedimiento; así como impedir su uso cuando no se tengan plenas garantías de que se cumplan
estos requisitos.
Si por motivos extraordinarios hubiera cesión de equipos entre empresas, deberá mediar un
documento de conformidad firmado por los responsables de las empresas, expresando
claramente qué empresa asume la responsabilidad referida anteriormente.
Por omisión se entenderá que la responsabilidad corresponde al usuario de los equipos.
Supervisor de Trabajos
Deberá velar por el cumplimiento de todo lo indicado en este procedimiento.

PROCEDIMIENTO
Consideraciones Generales
 Se consideran como cuadros de obra, en lo referente al presente procedimiento, a las
instalaciones fijas o provisionales de talleres situadas en el interior de la Refinería.
 Se consideran como casetas en lo referente al presente procedimiento, a las
instalaciones de vestuarios, almacenes y oficinas, fijas o provisionales, situadas dentro
del recinto de la Refinería.
 Para realizar la conexión eléctrica de los cuadros de obra y casetas, será necesario
solicitar un permiso de trabajo en el área correspondiente. No está permitido el uso en
zonas clasificadas de equipos no aptos para ello. Excepcionalmente podrán usarse dentro
de un área de calificación de riesgo superior, siempre y cuando se obtenga un Permiso
de Trabajo en Caliente y se monitoree permanentemente los niveles de explosividad en
la zona de trabajo.
 Los cuadros de obra, casetas, generadores y máquinas herramientas que sean ingresadas
a la Refinería, serán revisadas por el Taller Eléctrico como paso previo a su conexión. Una
vez superada esta inspección se entregará una “Tarjeta de Revisión de Cuadros de Obra
y de Casetas” (Anexo 2), que se fijará al equipo en forma visible. Allí se indicará el periodo
de validez de la inspección.
 Los cuadros de obra, casetas, generadores eléctricos y máquinas herramientas deberán
contar con el correspondiente certificado de control que acredite el cumplimiento del
nivel de seguridad y calidad exigido en el presente procedimiento según se recoge en el
apartado 5.5.1 de este procedimiento.
 No se podrá modificar el emplazamiento de los cuadros de obra, herramientas y
luminarias fuera de la zona indicada en el Permiso de Trabajo sin la autorización previa
del Área de Energía. La modificación del emplazamiento conllevará la emisión de un
nuevo Permiso de Trabajo en el que constará el nuevo emplazamiento del cuadro.
 Al finalizar la jornada de trabajo se deberán des energizar los cuadros de obra instalados,
así como recogerse y desconectarse de sus fuentes de alimentación todas las
herramientas y equipos eléctricos. En caso el trabajo continúe en días siguientes, todas
las instalaciones que permanezcan en el área deberán estar en un área delimitada y con
un letrero indicando el estado en que se encuentran
 Queda terminantemente prohibido el uso de equipos que no cumplan con los requisitos
que fija este procedimiento.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características comunes
 Los equipos y herramientas para utilizar deberán llevar todos los elementos de
protección con que fueron diseñados. En todo caso, deberán poseer interruptor de corte
de alimentación eléctrica integrado en el propio equipo.
 Los equipos para utilizar tendrán un modo de protección adecuado a la zona de trabajo,
siendo el índice de protección mínimo requerido el IP-67. Todos los elementos
anteriores, conductores, sus aislamientos, platinas, juntas y resto de componentes del
cuadro deberán encontrarse en perfecto estado de modo que se asegure el correcto
funcionamiento e índice de protección. Se evitará la presencia de cables sueltos o
elementos ajenos al cuadro en el interior de los equipos.
 Todas las partes en tensión deberán estar protegidas contra contactos accidentales. No
tendrán grietas ni roturas que afecten al diseño original, especialmente en lo relativo a
medidas de seguridad. En general, todas las partes activas, fusibles, bornas, conexiones,
etc. serán inaccesibles, a menos que se utilicen herramientas apropiadas para su correcta
manipulación.
 Las entradas de cable a las clavijas y máquinas estarán instaladas adecuadamente, sin
tramos sueltos ni dañados, y la cubierta del cable estará sujeta en el interior de la
máquina o clavija.
 El aislamiento mínimo entre conductor y masa, y entre conductores debe ser superior a
10 Megaohm para un ensayo a 500 V.
 Los equipos deben tener una adecuada toma de tierra.
 Los prolongadores llevarán una única base y clavija, con grado de protección mínimo IP-
66, apta para recibir golpes, roces y trato severo en general. En cualquier caso, deberán
llevar bloqueo mecánico y deberán ser de seguridad aumentada. Queda prohibido el uso
de bases múltiples de enchufe, clavijas de derivación y similares. Sí se podrán usar
bifurcaciones o multiplicadores móviles, tipo estanco.
 Las cajas de conexión se encontrarán en perfecto estado. No faltarán tornillos, ni podrá
haber tornillos flojos ni juntas corroídas o golpeadas.
 No se podrán utilizar prensaestopas con distinto tipo de protección que el de la caja a la
cual se acoplan, así como diámetros de cable fuera de la gama que abarca los
prensaestopas.
 Las lámparas portátiles y en general todos los equipos aptos para ser usados en áreas
clasificadas llevarán inexcusablemente una placa de características donde se indique el
modo de protección adecuado a la zona. De no ser así no podrán ser utilizados en planta
como equipos aptos para zona clasificada, a no ser que se recabe el respectivo Permiso
de Trabajo en Caliente. Excepcionalmente podrán usarse dentro de un área de
calificación de riesgo superior siempre y cuando se obtenga un Permiso de Trabajo en
Caliente y se monitoree permanentemente los niveles de explosividad en la zona de
trabajo. En el caso de lámparas portátiles no se admitirán cristales agrietados, juntas en
males estado o inadecuados, etc.
 La corriente máxima de diseño para los interruptores termomagnéticos diferenciales
será de 30 mA. Esto debido que para valores por debajo de este límite no se esperan
daños orgánicos en el cuerpo humano, Para más información sobre el efecto de la
corriente eléctrica en el cuerpo humano, según normas IEC60479-1, consultar el Anexo
Nº 4.
 Los cables que discurran por el suelo deberán ser de una sección adecuada a la carga
que deben alimentar. El Contratista será responsable de que dichos cables estén
debidamente protegidos contra deterioros mecánicos originados por el tránsito de
maquinaria o personas sobre ellos, de modo que se impidan posibles contactos
directos. El recorrido de los cables deberá ser autorizado por el Área de Energía y por el
responsable del área.
 Antes de la instalación de los cables, se deberán presentar las mediciones de
aislamiento de los cables y el cuadro de obra a utilizar.

CUADROS DE OBRA.
 Los cuadros de obra deberán ser diseñados de acuerdo con lo indicado en el Anexo 1.
 Los cuadros estarán dotados con bases de tomas de corriente estancas, con toma de tierra
homologada según la publicación IEC 309 y de conformidad con la internacional CEE 17, y
con un índice de protección mínimo IP-67.
 La alimentación llegará al cuadro por conexión directa o por medio de una clavija de
conexión homologada según la publicación IEC 309 y de conformidad con la internacional
CEE 17, con un índice de protección mínimo IP-67.
 Los cuadros dispondrán obligatoriamente de toma de tierra independiente del neutro, de
sección superior a 35 mm2. Esta toma de tierra deberá ser perfectamente visible y se
conectará a la red general de tierra de la planta mediante un sistema que evite su
desconexión accidental durante el tiempo de utilización del cuadro.
 Las bases de enchufe estarán protegidas individualmente por interruptores termo
magnéticos apropiados.
 Los conductores para utilizar en el interior de los cuadros serán como mínimo del tipo 0.6/1
KV flexible.
 Los cuadros de obra deberán ir provistos de protección frente a contactos accidentales con
elementos en tensión con el cuadro abierto.
 Los cuadros serán de uso general para el montaje exterior, (excepto cuando se especifique
ejecución especial para emplazamientos peligrosos con riesgo de incendio o explosión). El
grado de protección mínima de la envolvente según norma UNE 20324, será IP-67.
Casetas.
 La caseta deberá tener una caja de conexión que podrá estar situada interior o
exteriormente, con un índice de protección mínimo IP-67.
 La instalación eléctrica de las casetas de obra estará dotada al menos de un interruptor
termomagnético diferencial general acorde con la potencia instalada, con una sensibilidad
de 30 mA.
 En caso de ser metálica, la caseta deberá conectarse a tierra, obligatoriamente.
 Queda prohibido el uso de bases múltiples de enchufe, clavijas de derivación y dispositivos
similares en el interior de las casetas, excepto en las casetas para uso de oficina cuando se
usen para alimentar equipos informáticos (ordenadores, impresoras, etc.), previa
autorización del taller eléctrico.
Generadores eléctricos
 No se instalarán en el interior de áreas clasificadas. Excepcionalmente podrán usarse
siempre que el usuario de estos obtenga un Permiso de Trabajo en Caliente que ampare
su conexión. Excepcionalmente podrán usarse dentro de un área de calificación de riesgo
superior siempre y cuando se obtenga un Permiso de Trabajo en Caliente y se monitoree
permanentemente los niveles de explosividad en la zona de trabajo.
 Deberán utilizar cable bajo goma de 750 V como mínimo. El conductor de tierra estará
integrado en el mismo cable.
 No tendrán partes móviles accesibles desde el exterior
 Dispondrán protección contra sobrecargas y cortocircuitos en las salidas.
 Todas las partes en tensión deberán estar protegidas contra contactos directos.
 Deberán tener conectado el neutro a la tierra general de la planta.
 El cuadro eléctrico de salida del generador debe cumplir con los requisitos del punto 5.2.2
Máquinas herramienta
 Para la alimentación eléctrica de los equipos se deberá disponer de cuadros de obra de
acuerdo con el punto 5.2.2 del presente procedimiento.
 Las máquinas herramientas deberán llevar todos los elementos de protección con que
fueron diseñadas. En todo caso, deberán poseer interruptor de corte de alimentación
eléctrica integrado en la propia máquina.
 Las máquinas de soldar y de tratamiento térmico, y los prolongadores deberán utilizar
cable bajo goma de 750 V como mínimo. El conductor de tierra estará integrado en el
mismo cable.
 Para trabajos en el interior de recipientes metálicos los grupos de soldadura de 220 V ó
460 V deberán situarse fuera del recipiente.
 Los lugares de puesta a tierra de los equipos de soldadura serán indicados por el Área de
Energía. Nunca se dará masa sobre ningún tipo de cuadro eléctrico normal o
antideflagrante de la instalación, ni siquiera sobre los soportes metálicos de dichos
cuadros. Las tomas de tierra para grupos de soldadura por arco eléctrico se
conectarán en la misma pieza donde se esté realizando la soldadura lo más próximas
posible al punto donde se realice la soldadura y en ningún caso la distancia entre conexión
y soldadura será superior a 8 metros. Se deberá asegurar la continuidad física entre el
punto donde se sitúen las tomas de tierra y el lugar donde se realice el trabajo. Las masas
podrán conectarse en soporte de tuberías, estructuras de naves, bancadas de máquinas
que no incorporen elementos electrónicos.
 Nunca se utilizarán como sistema de conducción de la corriente de soldadura, las canaletas
de conducciones eléctricas, las bancadas de máquinas rotativas ni las tuberías, excepto que
sean objetos que pretendan soldar. Estos condicionantes vienen impuestos por la
necesidad de evitar la circulación de corrientes eléctricas por las uniones de las canaletas,
las uniones de las tuberías, los rodamientos de las máquinas, etc., que podrían producir
chispas capaces de generar incendios y de electrocutar a las personas que transitan por las
plantas.
Alumbrado
 Para la iluminación en zonas exteriores se utilizarán luminarias con una clasificación
adecuada a la zona de uso de estas y según las condiciones fijadas por el correspondiente
permiso de trabajo. Excepcionalmente podrán usarse dentro de un área de calificación de
riesgo superior siempre y cuando se obtenga un Permiso de Trabajo en Caliente y se
monitoree permanentemente los niveles de explosividad en la zona de trabajo.
 Todos los aparatos portátiles de alumbrado serán de Clase II de aislamiento. Deberán de ir
dotados del modo de protección adecuado al lugar donde se utilicen.

TRABAJOS EN EL INTERIOR DE RECIPIENTES METÁLICOS


Se deberá cumplir lo indicado en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, en especial en las
instrucciones técnicas complementarias MIE BT 21, 27 y 29. Lo indicado en este punto del
procedimiento hace referencia a los trabajos en el interior de recipientes metálicos o de alta
conductividad (húmedos o mojados): tanques de proceso, depósitos, hornos, calcinador y todo
aquel recipiente metálico o que permite alta conductividad.
En el interior de tales recipientes solamente se podrán utilizar:
a) Tensiones de hasta 24 VDC.
b) En el caso de necesitar voltajes superiores deberán usarse tableros eléctricos con relés
termomagnéticos con protección diferencial de 30 mA como se indica en los puntos [Link],
[Link] y en el Anexo 1.
Todas las herramientas eléctricas de 220 V serán receptores con aislamiento reforzado de clase II.
Certificaciones y otros Requisitos
 Los cuadros, casetas, máquinas de soldar, máquinas de tratamiento térmico, generadores
y luminarias portátiles habrán sido revisados por un Organismo de Control Acreditado con
un plazo máximo de un año con anterioridad a la fecha de los trabajos, siempre que los
mismos hayan sido continuos y dentro de la Refinería; caso contrario se hará la revisión en
cada oportunidad que los equipos ingresen, debiendo contar con el correspondiente
certificado de control en el que se atestiguará su nivel de seguridad y calidad, referido al
menos al nivel indicado en la presente Especificación Técnica. El Contratista deberá
presentar dicho certificado de acreditación, correctamente cumplimentado al Área de
Energía. El certificado debe incluir según el caso, un esquema eléctrico. Igual cualquier
modificación o ampliación de la instalación eléctrica debe ser revisada o inspeccionada
 Se situará en el interior de los cuadros una fotocopia clara y legible del último certificado
expedido por un Organismo de Control Acreditado (OCA) y un esquema eléctrico del
equipo. Dicho certificado deberá permanecer vigente mientras se encuentre dentro de las
instalaciones de la Refinería. Igualmente, el equipo o caseta dispondrá de forma visible la
Tarjeta de Revisión de Cuadros de Obra y de Casetas (Anexo 2) expedida por el Área de
Electricidad, una vez se reciba el certificado.
 Todos los equipos deberán llevar el nombre o logotipo de la empresa propietaria situado
de forma clara y visible, y estar perfectamente identificados mediante un código
alfanumérico.
 El cable de alimentación eléctrica desde el cuadro de distribución de la Refinería hasta los
equipos será suministrado por la empresa propietaria del equipo, empleando para ello una
protección mecánica necesaria y adecuada que permita conservar su aislamiento y sin
empalmes con aislamiento mínimo de 1000 V.
 La empresa propietaria del equipo tenderá el cable hasta el punto de conexión. La conexión
y desconexión serán efectuadas por el personal instalador autorizado.
 El Control realizado por el Área de Electricidad para las máquinas y herramientas portátiles,
caducará a los 6 meses o antes si se detecta un defecto evidente.
 El Contratista deberá presentar los certificados acreditativos correctamente
cumplimentados al Área de Electricidad, quién entregará la Hoja de Control
correspondiente y autorizará su uso según el Anexo 2.
PLAZO ENTRE REVISIONES
 Para cuadros, casetas, generadores y máquinas de soldar se cumplirá lo indicado en el
presente documento, El Área de Electricidad revisará los equipos con una periodicidad
no mayor a los 6 meses, siempre que los mismos hayan sido continuos y dentro de la
Refinería; caso contrario se hará la revisión en cada oportunidad que los equipos
ingresen. No obstante, el supervisor del contrato responsable de los trabajos a realizar
podrá solicitar un nuevo control cuando estime oportuno, debido al aspecto del equipo,
su funcionamiento, estado de conservación, etc.
 Los cuadros, casetas, generadores y máquinas de soldar tendrán una revisión
externa cada año por un Organismo de Control Acreditado.
 Será responsabilidad del área usuaria del equipo, coordinar con el Área de
Electricidad para que el plazo de las revisiones se cumpla estrictamente, de
acuerdo con lo indicado en el presente documento.
 El propietario o usuario del equipo, en coordinación con el supervisor de sus trabajos,
controlará la caducidad del certificado, y en su caso programará con la antelación
suficiente, la nueva revisión o inspección a realizar.
 El Contratista deberá mantener registros de herramientas eléctricas portátiles, grupos
de soldadura y generadores eléctricos con una periodicidad de 3 meses, efectuado por
un técnico cualificado de la empresa Contratista, un informe sobre el estado de estas en
el que al menos se recogerán:
 Estado de los cables, aislamiento.
 Estado de las piezas de puesta a tierra.
 Aislamiento a tierra medido.
 Uso de las tomas de corriente originales.
Y será complementario al formato indicado en el Anexo 3, el mismo que será llenado cada
vez que se realice la revisión correspondiente.
REGISTROS
No aplica

REFERENCIAS
Referencia Denominación
Anexo 1 Diagramas Unificares y esquemas de disposición de
Cuadros de Obra
Anexo 2 Tarjeta de Revisión de Cuadros de Obra y de Casetas
Anexo 3 Hoja de Inspección de Equipos y Herramientas Portátiles
Anexo 4 Norma IEC60479-1 relacionada con el efecto de la
corriente eléctrica en el cuerpo humano
D.S. N° 051-93-EM. Reglamento de Normas para la Refinación y
Procesamiento de Hidrocarburos
D.S. N° 052- 93-EM Reglamento de Seguridad para almacenamiento de
Hidrocarburos
R.M N° 366-2001- Código Nacional de Electricidad.
EM/VME
R.M. N° 263-2001- Reglamento de Seguridad e Higiene Ocupacional del
EM/VME Subsector Electricidad
IEC 309 Normativa IEC 309
REAL DECRETO 2085/1994 Reglamento de Instalaciones Petrolíferas
REAL DECRETO 2295/1985 Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
REAL DECRETO 2295/1985 Instrucciones Técnicas Complementarias MIEBT-021,
026, 027, 028, 029, 032, 034 y 035
ANEXOS

- Anexo Nº [Link] / Anexo Nº [Link] / Anexo Nº[Link] / Anexo Nº [Link]


ANEXO N°4
MATRIZ GENERAL DE PELIGROS Y RIESGOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO -
RELAPASA
ANEXO N°5
MATRIZ DE ASPECTOS AMBIENTALES, RIESGOS Y OPORTUNIDADES DE MEJORA - RELAPASA
ANEXO N°6
ESTANDAR: EP-07-002

ESPECIFICACIONES DE PLANIFICACIÓN PARA CONTRATISTAS

3 16 oct 2017 Actualización según funciones y estructura actual R. Wong L.


2.1 14 feb 2007 3.1 se admite planificación en otros ambientes a RELAPA; H. Ramírez P.
5.1 se inserta “relación de”; 5.2 se corrige referencias de
cronogramas y valorizaciones; 6.4 elimina número mínimo
de reuniones
2 9 feb 2007 Versión final. Correcciones en 1, 5.3, [Link], traslado de J. Reátegui V
[Link] y [Link]. al nuevo acápite 6. Cambios de
numeración
1 Ene 2007 Alcances redefinidos, eliminación de catálogo de J. Reátegui V.
entregables
0 Oct 2006 Versión inicial J. Reategui V. .
N.º Fecha Modificación Modificado por: Aprobado Por
REVISIONES

1. OBJETIVO

Establecer los requisitos de planificación y control para contratistas en el ámbito de los contratos de
paradas y grandes sustituciones, de la refinería.
Se aplica solamente a trabajos que requieren de un plan específico y formal previo a su ejecución.
RELAPASAA identificará oportunamente que trabajos de los alcances contratados recibirán este
tratamiento

2. INTRODUCCIÓN

2.1. Este estándar considera regular los requerimientos de planificación y control a solicitar a
los contratistas en la fase de ejecución del servicio contratado.
2.2. La Planificación y el Control, son parte constituyente de la oferta y por tanto deben
especificarse expresamente dentro de los alcances de lo requerido.
2.3. Como parte del compromiso contractual, la Planificación y el Control son pasibles de
supervisión y rechazo por RELAPASAA en caso no se cumplieran los requisitos que se
establecen más adelante en este estándar.
2.4. Se reconoce que la Planificación y el Control son esfuerzos que deben retribuirse al
contratista, sin embargo, deberán cotizarse como un costo general, distribuido entre los
otros conceptos que se valoricen.
2.5. Asimismo, el incumplimiento de lo especificado podrá ser pasible de penalidades.

3. REQUERIMIENTOS GENERALES

3.1. Las actividades asociadas a la planificación y control de los trabajos se realizarán en los
ambientes de la Refinería, salvo otra indicación formal de RELAPASAA.
3.2. Todas las actividades necesarias para la planificación, el seguimiento y el control de los
trabajos están incluidos en el requerimiento del servicio.
3.3. El contratista aportará el personal, equipamiento, ambientes y consumibles que se
requieran para lo indicado.
3.4. RELAPASAA se reserva el derecho de rechazar alguno de los recursos indicados en 3.3 si el
servicio brindado resultara deficiente en calidad u oportunidad. En cuyo caso se considerará
como un incumplimiento del contratista.
4. ENTREGABLES

4.1. El servicio requerido contempla dos aspectos de la gestión de los trabajos:


4.1.1. Planificación
4.1.2. Control

5. PLANIFICACIÓN

5.1. El contratista recibirá de RELAPASAA (área Paradas & Grandes Sustituciones) la definición
de los objetivos, alcances de los trabajos, relación de materiales disponibles y restricciones
de tiempo, costo o plazos que apliquen.
5.2. El contratista dispondrá de 15 días calendarios a partir de haber recibido la información
anterior para presentar un plan de ejecución completo, que satisfaga lo indicado en 5.1.
Entregará el plan en versión impresa y en versión informática, en particular los cronogramas
(5.5.2) y valorizaciones (ver 5.5.3) en formato original y editable.
5.3. RELAPASAA (unidades Ejecutoras y P&GS) revisarán y darán conformidad o harán las
observaciones pertinentes en un plazo no mayor de 5 días.
5.4. En caso de resultar no satisfactorio el plan presentado o la presentación sea extemporánea
se considerará como incumplimiento del contratista
5.5. El Plan de Ejecución. El contratista presentará el plan de ejecución detallado, que cubra
todos los aspectos de la gestión requeridos desde el inicio de la planificación hasta el cierre
(retiro del área, certificación final, reporte final, etc.), considerar las siguientes Áreas:
5.5.1. Alcances. Presentar:
.1. Declaración de alcances
 Descripción del Producto o trabajo para realizar
 Entregables a alto nivel o de resumen
 Objetivos
.2. Estructura de Descomposición de Trabajo (EDT) a nivel de detalle. RELAPASAA (P&GS)
definirá los niveles superiores (típicos) de la descomposición.
.3. Gestión de Cambios de Alcance. Considerar:
 Los cambios de alcance (luego que el plan ha sido aprobado por RELAPASAA)
se presentarán y autorizarán por medio del formato del estándar EP-06-002
Formato de Solicitud de Cambios de Alcance.
 El contratista, en consenso con RELAPASAA, presentará el formato indicado
debidamente llenado para la firma de la unidad Ejecutora y de P&GS, antes de
la aprobación por la Gerencia de Fiabilidad y Mantenimiento. Adjuntará la
documentación que justifique las valorizaciones/plazos propuestos.
5.5.2. Plazos y duraciones. Presentar:
.1. Lista de Actividades.
.2. Estimados de duración de actividades. Justificación.
.3. Diagramas de Barras (o cronograma), al mismo nivel que la EDT (en [Link]). El
software de trabajo será MS Project
.4. Histogramas de recursos limitantes
.5. Margen de contingencia de tiempo.
.6. Diagrama de Redes del trabajo. Sólo en caso de trabajos complejos y cuando RELAPA
lo requiera específicamente
5.5.3. Costos. Presentar
.1. Requerimientos de Recursos de mano de obra, equipamiento, y facilidades,
cuantificado y NO valorizado
.2. Suministro de materiales (especificación y cantidad, valorizado)
.3. Valorización de entregables al mismo nivel que la EDT (en [Link]). La valorización se
dará en 2 aspectos:
 Trabajo (HH’s) de los entregables
 Costos de los entregables (en términos del preciario pactado).
.4. Costo total estimado, de acuerdo con las previsiones
.5. Margen de contingencias de costo.
.6. Líneas base (Curvas “S”) de:
 De trabajo (HH’s)
 De costo
5.5.4. Calidad. Presentar:
.1. Plan de Puntos de Inspección. Procedimientos y técnicas para emplear.
.2. Precomisionado. Listas de verificación
.3. Legajo de Calidad para presentar. Relación de documentación de calidad a presentar.
5.5.5. Recursos humanos de ejecución y dirección. Presentar:
.1. La matriz de Asignación de Roles y Responsabilidades hasta nivel capataz y cuadrilla.
.2. Organigrama hasta nivel capataz.
.3. Histograma de RRHH limitantes
5.5.6. Comunicaciones. Presentar
.1. Descripción y Distribución de la información (destinos y orígenes, métodos de
distribución, formato y contenido de la información definida)
.2. Programa de Distribución (Las frecuencias de emisión de información).
5.5.7. Riesgos para el logro de objetivos. Presentar
.1. Lista de Riesgos identificados y responsables
.2. Clasificación de riesgos
.3. Plan de Respuesta a cada uno de los riesgos.
5.5.8. Adquisiciones y subcontrataciones. Presentar:
.1. Relación de actividades a subcontratar (identificar en cronograma). Contratistas
considerados.
.2. Relación de compras previstas. Bienes para adquirir requeridos para la obra.

6. CONTROL

6.1. El contratista realizará todas las actividades que requiera para mantener actualizada la
información del estado de progreso y de control de costos de sus trabajos.
6.2. Los objetivos de esta actividad serán: Conocer en todo momento del desarrollo de los
trabajos lo siguiente:
6.2.1. El estado de progreso de los trabajos (Avance %, HH’s, entregables completados,
metrados logrados, etc.) a la fecha.
6.2.2. El costo incurrido por RELAPASAA a la fecha.
6.2.3. La Fecha de Fin y las HH’s estimadas al término de los trabajos.
6.2.4. El Costo Total Final Estimado.
6.3. El contratista presentará reportes escritos de progreso de acuerdo con el estándar EP-05-
001 Reportes de Progreso que serán la base de las reuniones de seguimiento.
6.3.1. El reporte reflejará la situación de los trabajos hasta el día anterior a la fecha de
presentación.
6.3.2. Los reportes se presentarán a RELAPASAA un (1) día antes de las reuniones de reporte.
6.3.3. La presentación extemporánea o incompleta del reporte será considerado un
incumplimiento del contratista.
6.4. Dependiendo de la duración total de los trabajos en planificación se requerirá un número
reuniones de reporte de avance. La frecuencia o cantidad será definida por RELAPASAA
(P&GS).
ANEXO N°7
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

EL CONTRATISTA deberá cumplir con las siguientes prestaciones:


1 EL CONTRATISTA realizará todos los Servicios en los términos, plazos y condiciones señalados en el
mismo, en El Pliego de Condiciones Particulares, en el Pliego de Condiciones Generales, y en los demás
documentos que forman parte integrante del CONTRATO.
2 EL CONTRATISTA proporcionará la mano de obra especializada, herramientas y equipos necesarios para
el desarrollo de los Servicios. En consecuencia, EL CONTRATISTA es el único responsable del personal
que contrate para el desarrollo de los Servicios materia de EL CONTRATO. EL CONTRATISTA podrá
cambiar unilateralmente a su personal con el fin de brindar un mejor servicio, no obstante, deberá
previamente comunicar por escrito dicho acto a RELAPASA.
3 EL CONTRATISTA declara expresamente que posee todos los equipos e instrumentos técnicos
requeridos para la prestación de los Servicios, los mismos que se encuentran disponibles y en perfecto
estado de funcionamiento, de manera que EL CONTRATISTA cumplirá sus obligaciones sin retrasos y
con los estándares de calidad requeridos por RELAPASAA.
4 EL CONTRATISTA no podrá de ceder parcial o totalmente su posición contractual, o ceder y transferir a
terceros derechos u obligaciones derivados del presente contrato, salvo autorización escrita de
RELAPASAA.
5 EL CONTRATISTA cumplirá todas las normas relativas al Medio Ambiente y Seguridad e Higiene de
conformidad con las normas legales aplicables. Asimismo, durante la ejecución de los Servicios materia
del presente CONTRATO, EL CONTRATISTA está obligado al cumplimiento de las disposiciones sobre
Medio Ambiente, Seguridad e Higiene establecidas en la normativa y
practica interna de RELAPASAA, como son entre otros, los procedimientos, instrucciones, Plan de
Manejo Ambiental (PMA), el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo y el Plan de Actividades de
Seguridad y Medio Ambiente.
6 EL CONTRATISTA, suspenderá la ejecución de los trabajos si se detectaran cualquier incumplimiento de
procedimientos, anomalía o desviación en el trabajo que pueda producir riesgos adicionales, hasta que
se repongan las condiciones seguras para continuar con el trabajo.
7 EL CONTRATISTA, se someterá a inspecciones generales realizadas por RELAPASAA a fin de evaluar el
grado de cumplimiento de la normativa de seguridad y medio ambiente, debiendo ejecutar las acciones
correctivas necesarias que le permitan superar los incumplimientos detectados.
8 EL CONTRATISTA, por intermedio de su Responsable de Seguridad, informará e investigará los
incidentes de seguridad que puedan ocurrir durante la ejecución del presente CONTRATO, debiendo
informar a RELAPASAA inmediatamente sobre dichas ocurrencias.
9 EL CONTRATISTA declara que ha tenido oportunidad de examinar y ha examinado cuidadosamente las
condiciones de contratación, y que conoce el área donde se ejecutarán los Servicios, tomando cabal
conocimiento de la topografía, características del terreno, obstáculos

y problemas de todo orden, así como todas las demás condiciones inherentes a los trabajos, al lugar y
sus alrededores, particularmente aquellas relacionadas con el transporte, manejo y
almacenamiento de materiales, disponibilidad de mano de obra, agua, energía y caminos; así como de
las condiciones climatológicas, regímenes de ríos y/u otras condiciones de la ubicación del área donde
se ejecutarán los Servicios, de las características de los equipos e instalaciones que se necesitarán antes
y/o durante la ejecución de los mismos y demás circunstancias que de cualquier forma pudieran afectar
el trabajo o el costo de los mismos, circunstancias que, no significan impedimento alguno para su
ejecución de acuerdo a las condiciones establecidas en el presente Contrato.
10 Los Servicios ejecutados por EL CONTRATISTA y/o subcontratista deberán tener la aprobación de
RELAPASAA y estarán sujetos a la inspección y supervisión prevista en el Contrato.
11 La inspección, supervisión o presencia de la supervisión de RELAPASAA, no libera a EL CONTRATISTA
y/o subcontratista de sus responsabilidades y obligaciones previstas en el Contrato.
12 EL CONTRATISTA contratará por su cuenta y cargo la provisión de todos los materiales, bienes
consumibles, Servicios, herramientas, equipos, transporte, combustibles, alimentación, y demás
necesarios para llevar a cabo los Servicios, de manera eficiente y en las condiciones pactadas en el
Contrato. Asimismo, EL CONTRATISTA obtendrá y proveerá los Permisos necesarios para la ejecución
de los Servicios, incluyendo los Permisos de importación/exportación para el equipo y/o materiales
debidamente autorizados, y de acuerdo a lo coordinado con RELAPASAA, efectuará los depósitos,
facilitará las fianzas, contratará los seguros y dará cualesquiera notificaciones que fuesen requeridas
por las disposiciones legales y contractuales aplicables.
13 EL CONTRATISTA será responsable, a su cuenta y cargo, de la compra, importación, pago de tasas,
aranceles, impuestos, inspecciones, seguros, almacenamiento, mantenimiento, cuidado, custodia,
entre otros, de los equipos, herramientas, materiales y cualquier otro elemento que deban ser provistos
por EL CONTRATISTA para la prestación de los Servicios.
14 EL CONTRATISTA proveerá, a su cuenta, cargo y riesgo, todo el transporte necesario de los equipos del
CONTRATISTA hacía, dentro y fuera del área en la que se realizarán los Servicios. Asimismo, EL
CONTRATISTA será responsable, a su cuenta, cargo y riesgo, de los seguros, mantenimiento menor y
mayor sea este preventivo o correctivo, combustible, lubricantes, chóferes, licencias, permisos,
matrículas, y demás requisitos exigidos por las normas legales aplicables.
EL CONTRATISTA proveerá, a su cuenta y cargo, cualquier otro requerimiento de transporte para la
ejecución de los Servicios dentro y fuera del área en la que se ejecutarán los Servicios. En casos
excepcionales, si por razones operativas RELAPASAA tuviera que brindar transporte y movilización,
estos costos serán trasladados a EL CONTRATISTA.
15 EL CONTRATISTA acepta que RELAPASAA se reserva el derecho de inspeccionar y rechazar cualquier
Equipo de EL CONTRATISTA que no cumpla con las condiciones técnicas exigidas por RELAPASAA de
acuerdo al Contrato. El Equipo de EL CONTRATISTA deberá estar en buenas condiciones de operación
durante la vigencia del Contrato para lo cual EL CONTRATISTA se obliga a reparar y/o reemplazar a su
cuenta y cargo los mismos. RELAPASAA no podrá rechazar el Equipo de EL CONTRATISTA sin una razón
técnica, debidamente justificada.
Las referidas inspecciones que efectúe RELAPASAA no liberan a EL CONTRATISTA de ninguna obligación
ni varían ninguno de los derechos de RELAPASAA.
16 EL CONTRATISTA realizará, a su cuenta y cargo, el mantenimiento menor y mayor del Equipo de EL
CONTRATISTA con el objeto de mantenerlo en buenas condiciones en todo momento
durante la vigencia del Contrato. Estos mantenimientos incluyen la provisión de repuestos, lubricantes,
entre otros a cuenta y cargo de EL CONTRATISTA.
17 EL CONTRATISTA será responsable a su cuenta, cargo y riesgo de la pérdida y/o daño del Equipo de EL
CONTRATISTA. RELAPASAA no tendrá ninguna responsabilidad de reemplazar y/o rembolsar a EL
CONTRATISTA en caso de pérdida y/o daño del Equipo de EL CONTRATISTA en cualquier lugar y/o
circunstancia.
18 EL CONTRATISTA proveerá a su cuenta, cargo y riesgo el Personal necesario para la ejecución de los
Servicios. El referido Personal deberá ser cualificado y con la capacitación profesional y técnica,
experiencia y especialización para la ejecución de los Servicios, debiendo cumplir con todos los
requerimientos contemplados en las normas y buenas prácticas aceptadas por la industria petrolera
internacional, la legislación aplicable, y los términos y condiciones del Contrato. Todo el Personal de EL
CONTRATISTA y/o subcontratistas deberá estar en las Planillas de EL CONTRATISTA y/o subcontratistas
respectivamente.
En base a la política de RELAPASAA sobre responsabilidad social, EL CONTRATISTA sólo podrá contratar
Personal que haya adquirido mayoría de edad y que sea verificable con el Documento Nacional de
Identidad (D.N.I.) respectivo.
19 EL CONTRATISTA garantiza el pleno respeto y libre ejercicio de todos los derechos laborales y de
seguridad social de su Personal en su calidad de empleador, así como los derechos a la libre sindicación,
negociación colectiva y huelga, en los casos de desplazamiento de personal a área donde están ubicadas
las unidades productivas o ámbito de RELAPASAA, como también en los casos en que su Personal preste
Servicios en las oficinas de EL CONTRATISTA fuera del Área de Operaciones. EL CONTRATISTA deberá
garantizar que las empresas que pudiese subcontratar también cumplan la mencionada garantía de
derechos laborales respecto de sus propios trabajadores.
EL CONTRATISTA y sus subcontratistas deberán cumplir, respecto a su Personal, de forma estricta, fiel
y oportuna, todas y cada una de las obligaciones que le imponen las norma legales aplicables, los
contratos y las disposiciones de la autoridad pública competente.
20 EL CONTRATISTA deberá contratar a todo el Personal que realizará los Servicios de acuerdo a
cualesquiera modalidad de Contrato de Trabajo permitida por la legislación peruana, no siendo
permitidas por la naturaleza del Contrato las siguientes: Contrato de Servicios Profesionales, Prácticas
Pre y/o Profesionales, Formación Laboral Juvenil, Contrato de obra, Contrato de Aprendizaje, y otras
modalidades similares.
21 EL CONTRATISTA declara conocer que RELAPASAA no será responsable de cualquier indemnización y/o
liquidación que se genere como consecuencia del retiro de cualquier Personal de EL CONTRATISTA y/o
subContratistas durante y a la terminación del Contrato.

22 EL CONTRATISTA declara conocer todos los derechos laborales que son exigibles por su Personal de
acuerdo a la legislación vigente, por lo que cualquier situación de incremento de los
mismos será por su propia cuenta y riesgo. De igual forma asumirá por su cuenta y riesgo cualquier
costo originado por cambios en la legislación que se produzca durante la vigencia del Contrato.
23 Las Partes reconocen que las facultades directivas, fiscalizadoras, normativas y sancionadoras respecto
del Personal desplazado por EL CONTRATISTA y/o subcontratistas, al área donde se prestarán los
Servicios, son potestad exclusiva y excluyente de EL CONTRATISTA y/o subcontratistas, no pudiendo
RELAPASAA ejercer tales facultades sobre dicho Personal. En tal sentido, las partes reconocen y dejan
expresa constancia que el Personal a través del cual EL CONTRATISTA brindará los Servicios, se
encuentra bajo su exclusiva subordinación o bajo la subordinación de las terceras entidades que
subcontrate.

RELAPASA se obliga a no impartir ni someter al Personal de EL CONTRATISTA y/o subContratistas, en


ningún caso, a dirección, control o supervisión por parte de los trabajadores de RELAPASAA. En este
sentido, el Personal del CONTRATISTA y/o subcontratistas no se encuentra vinculado, en forma alguna,
a los horarios y jornadas de trabajo que establezca RELAPASAA para sus trabajadores ni a las directivas
que ésta pueda estipular.
24 Por la naturaleza de los Servicios prestados por EL CONTRATISTA las partes acuerdan que EL
CONTRATISTA y/o subcontratistas están facultados para desplazar el personal que considere necesario
a las instalaciones y/o ámbito de RELAPASAA, ubicadas en Km 25, Carretera a Ventanilla, Ventanilla,
Callao. Para dicho efecto, RELAPASAA se compromete a brindar todas las facilidades requeridas para
su ingreso a las mismas.
Asimismo, EL CONTRATISTA garantiza el pleno respeto y libre ejercicio de todos los derechos laborales
y de seguridad social del personal desplazado, en su calidad de empleador y del personal de los
subcontratistas, así como los derechos a la libre sindicación, negociación colectiva y huelga.
25 EL CONTRATISTA es el responsable único y exclusivo del pago de los salarios y beneficios de Ley a su
Personal de acuerdo con el tipo de Contrato de Trabajo contemplado por la Ley aplicable.
26 EL CONTRATISTA deberá acreditar mensualmente durante la ejecución del Contrato que no adeuda
beneficios sociales a sus trabajadores y/o personal subcontratado, mediante los cuales presta los
Servicios, ni aportaciones al Seguro Social de Salud (ESSALUD), ni algún otro beneficio o derecho
derivado de las normas legales vigentes y que está al día en el pago de dichas aportaciones y
obligaciones.
Para este efecto, EL CONTRATISTA deberá entregar mensualmente una copia de su declaración jurada
de su planilla electrónica presentada ante la SUNAT en la que figure la relación de Personal desplazado
y una constancia del pago de sus beneficios laborales, constancias de pago de sus obligaciones
mensuales y periódicas, cumplimiento de obligaciones provenientes de acuerdos individuales y/o
colectivos, u otros, distribución y pago de utilidades, depósito de aportaciones al Sistema Nacional y
Privado de Pensiones, constancia de depósito de CTS y el listado de personal en Excel extraído del
aplicativo del PDT y el comprobante de presentación y pago de la Declaración Jurada emitida por la
SUNAT Esta obligación será cumplida además ante requerimiento por escrito de RELAPASAA, desde la
finalización o resolución del Contrato y hasta un (01) año posterior. En su defecto y cuando así lo decida
RELAPASAA, EL CONTRATISTA deberá facilitará el acceso mensual a la empresa o estudio legal
contratado por RELAPASAA,
para revisar el cumplimiento de obligaciones laborales mencionadas anteriormente en el momento que
considere oportuno.
Si durante la vigencia del Contrato se acredita algún incumplimiento de las disposiciones señaladas en
la presente Cláusula, EL CONTRATISTA será penalizado de acuerdo a la Cláusula Duodécima y el referido
incumplimiento también podrá ser causal de resolución de Contrato, de conformidad con lo dispuesto
en la Cláusula Undécima.
27 En cualquier controversia judicial y/o administrativa relacionada con el cumplimiento de beneficios
sociales del Personal de EL CONTRATISTA, o que éste subcontrate, que involucre directa o
indirectamente a RELAPASAA, EL CONTRATISTA se obliga a proporcionar la información detallada que
acredite el cumplimiento o en su defecto asumir el pago de los mismos. De igual forma, EL
CONTRATISTA se obliga a mantener indemne a RELAPASAA y excluirla de todos los procesos judiciales
y/o administrativos, o de cualesquier otra naturaleza, que sean formulados por el Personal del
CONTRATISTA, o Personal subcontratado, asumiendo a su costo y responsabilidad la defensa, y riesgo
de los referidos procesos.
28 El Personal de EL CONTRATISTA y/o SubContratista cumplirá con el horario de trabajo y turno de
rotación establecido por EL CONTRATISTA y/o SubContratista con el propósito de garantizar el
cumplimiento del Cronograma de ejecución de los Servicios y/o la realización eficiente, oportuna y sin
interrupción de los Servicios.
29 EL CONTRATISTA acepta que RELAPASAA haga entrega al Personal de EL CONTRATISTA y SubContratistas
de una Tarjeta de Identificación, en la cual consta el nombre de la empresa, el nombre del trabajador, su
foto y número del documento de identidad emitido por el país de procedencia o pasaporte, tipo de sangre
e identificación de alergias existentes, el mismo que tiene únicamente fines de seguridad y, no es, en
forma alguna, signo de relación laboral entre dicho Personal y RELAPASAA.
30 EL CONTRATISTA al momento de la suscripción ha presentado su constancia de inscripción en el
Registro Nacional de Empresas Tercerizadoras y se obliga a mantener vigente dicho registro al menos
durante el tiempo que dure la ejecución del presente contrato.
EL CONTRATISTA se obliga, al inicio de la ejecución del presente contrato a informar por escrito y
entregar a RELAPASAA una copia de dichas comunicaciones- a sus propios trabajadores encargados de
la ejecución del servicio, a sus representantes; así como a las organizaciones sindicales y a los
trabajadores de RELAPASAA lo siguiente:
a. La identidad de la empresa principal, nombre, razón social, domicilio u número de RUC.
b. Las actividades objeto del presente contrato.
c. El lugar donde se ejecutarán las actividades objeto de contrato.

También podría gustarte