ESPAÑOL (Instrucciones originales)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Martillo Demoledor
M8600
015225
DOBLE AISLAMIENTO
IMPORTANTE: Lea esto antes de utilizar la herramienta.
ESPECIFICACIONES
Modelo M8600
Percusiones por minuto 2.900 min–1
Longitud total 406 mm
Peso neto 5,4 kg
Clase de seguridad / II
• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
END201-7 ENF002-2
Símbolos Alimentación
A continuación se muestran los símbolos La herramienta solamente debe ser conectada a
utilizados con esta herramienta. Asegúrese de una fuente de alimentación de la misma tensión
que entiende su significado antes de usarla. que la indicada en la placa de características,
y solamente puede ser utilizada con corriente
• Lea el manual de instrucciones. alterna monofásica. La herramienta está
doblemente aislada y, por consiguiente, también
• DOBLE AISLAMIENTO puede utilizarse con tomas de corriente sin
conductor de puesta a tierra.
• Sólo para países de la Unión GEA005-3
Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos Advertencias de seguridad
junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva
generales para herramientas
Europea sobre residuos de eléctricas
aparatos eléctricos y electrónicos ¡ADVERTENCIA! Lea todas las
y su aplicación de acuerdo con la advertencias de seguridad y todas
legislación nacional, los aparatos las instrucciones. Si no sigue todas las
eléctricos cuya vida útil haya llegado advertencias e instrucciones podrá ocasionar
a su fin deberán ser recogidos una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas
por separado y trasladados a una graves.
planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas. Guarde todas las advertencias
ENE045-1 e instrucciones para futuras
Uso previsto referencias.
La herramienta ha sido prevista para trabajo El término “herramienta eléctrica” se refiere
de cincelado en cemento, ladrillo, piedra y a su herramienta eléctrica de funcionamiento
asfalto, así como también para perforación y con conexión a la red eléctrica (con cable)
compactación con los accesorios apropiados. o herramienta eléctrica de funcionamiento a
batería (sin cable).
2
Seguridad en el área de trabajo 8. Cuando utilice una herramienta
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien eléctrica en exteriores, utilice un cable
iluminada. Las áreas de trabajo atestadas y de extensión apropiado para uso en
oscuras son una invitación a accidentes. exteriores. La utilización de un cable
2. No utilice las herramientas eléctricas apropiado para uso en exteriores reducirá
en atmósferas explosivas, tal como en el riesgo de que se produzca una descarga
la presencia de líquidos, gases o polvo eléctrica.
inflamables. Las herramientas eléctricas 9. Si resulta inevitable utilizar una
crean chispas que pueden prender fuego al herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
polvo o los humos. utilice un suministro de corriente
3. Mantenga a los niños y visitantes alejados protegido con un interruptor diferencial.
mientras utiliza una herramienta eléctrica. La utilización de un interruptor diferencial
Las distracciones le pueden hacer perder el reduce el riesgo de que se produzca una
control. descarga eléctrica.
10. Se recomienda utilizar siempre una fuente
Seguridad eléctrica de alimentación a través de un interruptor
4. Las clavijas de las herramientas eléctricas
diferencial con una corriente residual
deberán ser apropiadas para la toma de
nominal de 30 mA o menos.
corriente. No modifique nunca la clavija
de ninguna forma. No utilice ninguna Seguridad personal
clavija adaptadora con herramientas 11. Esté alerta, concéntrese en lo que esté
eléctricas que tengan conexión a tierra haciendo y emplee el sentido común
(puesta a tierra). La utilización de clavijas no cuando utilice una herramienta eléctrica.
modificadas y tomas de corriente apropiadas No utilice una herramienta eléctrica
para las clavijas reducirá el riesgo de que se cuando esté cansado o bajo la influencia
produzca una descarga eléctrica. de drogas, alcohol o medicamentos. Un
5. Evite tocar con el cuerpo superficies momento sin atención mientras se están
conectadas a tierra o puestas a tierra utilizando herramientas eléctricas podrá
tales como tubos, radiadores, cocinas resultar en heridas personales graves.
y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a 12. Utilice equipo de seguridad. Póngase
tierra o conectado a tierra existirá un mayor siempre protección para los ojos. El
riesgo de que sufra una descarga eléctrica. equipo de seguridad tal como máscara
6. No exponga las herramientas eléctricas contra el polvo, zapatos de seguridad
a la lluvia ni a condiciones húmedas. antideslizantes, casco rígido y protección
La entrada de agua en una herramienta para oídos utilizado en las condiciones
eléctrica aumentará el riesgo de que se apropiadas reducirá el riesgo de sufrir
produzca una descarga eléctrica. heridas personales.
7. No maltrate el cable. No utilice nunca 13. Evite puestas en marcha no deseadas.
el cable para transportar, arrastrar o Asegúrese de que el interruptor está en la
desenchufar la herramienta eléctrica. posición desactivada antes de conectar a
Mantenga el cable alejado del calor, la toma de corriente y/o la batería, coger
aceite, bordes cortantes o partes en o transportar la herramienta. El transportar
movimiento. Los cables dañados o herramientas eléctricas con el dedo en
enredados aumentarán el riesgo de que se el interruptor o el enchufar herramientas
produzca una descarga eléctrica. eléctricas que tengan el interruptor en
posición encendida invita a accidentes.
3
14. Retire cualquier llave de ajuste o llave de 21. Guarde las herramientas eléctricas que
apriete antes de encender la herramienta. no esté utilizando fuera del alcance de
Una llave de ajuste o llave de apriete que los niños y no permita que personas
haya sido dejada puesta en una parte no familiarizadas con la herramienta
giratoria de la herramienta eléctrica podrá eléctrica o estas instrucciones utilice la
resultar en heridas personales. herramienta eléctrica. Las herramientas
15. No utilice la herramienta donde no eléctricas son peligrosas en manos de
alcance. Mantenga los pies sobre personas no capacitadas.
suelo firme y el equilibrio en todo 22. Realice el mantenimiento a las
momento. Esto permite un mejor control herramientas eléctricas. Compruebe que
de la herramienta eléctrica en situaciones no haya partes móviles desalineadas
inesperadas. o estancadas, piezas rotas y cualquier
16. Vístase apropiadamente. No se ponga otra condición que pueda afectar al
ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, funcionamiento de las herramientas
ropa y guantes alejados de las partes en eléctricas. Si la herramienta eléctrica
movimiento. La ropa holgada, las joyas y el está dañada, haga que se la reparen
pelo largo pueden engancharse en las partes antes de utilizarla. Muchos accidentes son
en movimiento. ocasionados por herramientas eléctricas mal
17. Si dispone de dispositivos para la mantenidas.
conexión de equipos de extracción 23. Mantenga los implementos de corte
y recogida de polvo, asegúrese de afilados y limpios. Los implementos de
conectarlos y utilizarlos debidamente. La corte bien mantenidos con los bordes de
utilización de estos dispositivos reduce los corte afilados son menos propensos a
riesgos relacionados con el polvo. estancarse y más fáciles de controlar.
24. Utilice la herramienta eléctrica, los
Utilización y cuidado de la herramienta
accesorios y los implementos, etc.,
eléctrica
de acuerdo con estas instrucciones,
18. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice
teniendo en cuenta las condiciones de
la herramienta eléctrica correcta para
trabajo y la tarea a realizar. La utilización
su tarea. La herramienta eléctrica correcta
de la herramienta eléctrica para operaciones
realizará la tarea mejor y de forma más
distintas de las previstas podrá ponerle en
segura a la potencia para la que ha sido
una situación peligrosa.
diseñada.
19. No utilice la herramienta eléctrica si Servicio
el interruptor no la enciende y apaga. 25. Haga que su herramienta eléctrica sea
Cualquier herramienta eléctrica que no servida por una persona de reparación
pueda ser controlada con el interruptor será cualificada utilizando solamente piezas
peligrosa y deberá ser reparada. de repuesto idénticas. De esta forma la
20. Desconecte la clavija de la toma de herramienta eléctrica seguirá siendo segura.
corriente y/o la batería de la herramienta 26. Siga las instrucciones para lubricarlas y
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar los accesorios.
cambio de accesorios o guardar la 27. Mantenga las empuñaduras secas,
herramienta eléctrica. Tales medidas de limpias y libres de aceite y grasa.
seguridad preventiva reducirán el riesgo
de que la herramienta eléctrica pueda ser
puesta en marcha por descuido.
4
GEB004-6 8. Asegúrese siempre de que tiene suelo
firme.
ADVERTENCIAS DE Asegúrese de que no haya nadie debajo
SEGURIDAD PARA MARTILLO cuando utilice la herramienta en lugares
1. Póngase protectores de oídos. La altos.
exposición al ruido puede producir pérdida 9. Sujete la herramienta firmemente con
auditiva. ambas manos.
2. Utilice el mango(s) auxiliar, si se 10. Mantenga las manos alejadas de las
suministra con la herramienta. Una partes en movimiento.
pérdida del control puede ocasionar heridas 11. No deje la herramienta en marcha. Tenga
personales. en marcha la herramienta solamente
3. Cuando realice una operación en la cuando la tenga en la mano.
que el accesorio de corte pueda entrar 12. No apunte la herramienta hacia nadie
en contacto con cableado oculto o con en el lugar cuando la esté utilizando. El
el propio cable, sujete la herramienta implemento podría salir disparado y herir
eléctrica solamente por las superficies a alguien seriamente.
de asimiento aisladas. El contacto del 13. No toque el implemento ni partes
accesorio de corte con un cable con corriente cercanas a él inmediatamente después de
hará que la corriente circule por las partes la operación; podrán estar muy calientes
metálicas expuestas de la herramienta y quemarle la piel.
eléctrica y podrá soltar una descarga 14. No utilice la herramienta en vacío
eléctrica al operario. innecesariamente.
4. Póngase casco rígido (casco de 15. Algunos materiales contienen sustancias
seguridad), gafas de seguridad y/o químicas que podrán ser tóxicas. Tenga
máscara facial. Las gafas normales o precaución para evitar la inhalación de
de sol NO sirven para proteger los ojos. polvo y el contacto con la piel. Siga los
También es muy recomendable que utilice datos de seguridad del abastecedor del
una máscara contra el polvo y guantes material.
bien almohadillados.
5. Asegúrese de que el implemento está GUARDE ESTAS
bien sujeto en su sitio antes iniciar la INSTRUCCIONES.
operación.
6. La herramienta ha sido diseñada para que ADVERTENCIA:
produzca vibración en operación normal. NO deje que la comodidad o familiaridad con el
Los tornillos pueden aflojarse fácilmente, producto (a base de utilizarlo repetidamente)
pudiendo ocasionar una rotura o sustituya la estricta observancia de las normas
accidente. Compruebe el apriete de los de seguridad para el producto en cuestión.
tornillos cuidadosamente antes de iniciar El MAL USO o el no seguir las normas de
la operación. seguridad establecidas en este manual de
7. En tiempo frío o cuando la herramienta instrucciones podrá ocasionar graves heridas
no haya sido utilizada durante largo personales.
tiempo, deje calentar la herramienta
durante un rato haciéndola funcionar sin
carga. Esto agilizará la lubricación. Sin un
calentamiento apropiado, la operación de
percusión resultará difícil de realizar.
5
DESCRIPCIÓN DEL Instalación de la empuñadura lateral
FUNCIONAMIENTO (empuñadura auxiliar)
1. Empuñadura
PRECAUCIÓN: lateral
• Asegúrese siempre de que la herramienta
esté apagada y desenchufada antes de
ajustar o comprobar cualquier función de la
herramienta.
1
Accionamiento del interruptor
015227
PRECAUCIÓN:
• Antes de enchufar la herramienta, compruebe La empuñadura lateral puede ser girada
siempre para cerciorarse de que el gatillo alrededor en ambas direcciones, permitiendo
interruptor se acciona debidamente y que un manejo fácil de la herramienta en cualquier
vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. posición. Afloje la empuñadura lateral girándola
• El interruptor puede ser bloqueado en la hacia la izquierda, gírela a la posición deseada y
posición “ON” para mayor comodidad del después apriétela girándola hacia la derecha.
operario durante una utilización prolongada.
Tenga precaución cuando bloquee la Grasa para punta de atornillar
herramienta en la posición “ON” y mantenga (accesorio opcional)
la herramienta firmemente empuñada. 1. Espiga de
1. Botón de la punta de
bloqueo atornillar
2
1 2. Gatillo 2. Grasa
interruptor
1
2
015228
015226
Cubra la cabeza de la espiga de la punta de
Para poner en marcha la herramienta, atornillar antes de la tarea con una pequeña
simplemente apriete el gatillo interruptor. Suelte cantidad de grasa para punta de atornillar.
el gatillo interruptor para parar. Esta lubricación del mandril asegurará un
Para una operación continua, apriete el gatillo accionamiento suave y una vida de servicio más
interruptor y después presione hacia dentro el larga.
botón de bloqueo.
Para parar la herramienta desde la posición
bloqueada, apriete el gatillo interruptor
completamente, después suéltelo.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta
esté apagada y desenchufada antes de
realizar cualquier trabajo en ella.
6
Instalación o desmontaje de la punta
de atornillar
1. Punta de
atornillar
1 2. Anillo de
cambio
015286
2
Desincrustar/Decapar/Demoler
015229
Sujete la herramienta firmemente con ambas
1. Punta de manos. Encienda la herramienta y aplique una
1
atornillar ligera presión sobre ella de forma que no rebote
2. Anillo de descontrolada. Presionando muy fuerte en la
cambio
herramienta no aumentará la eficacia.
2
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
015230 • Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar
Tire del anillo de cambio hacia abajo a
realizar una inspección o mantenimiento.
tope e inserte la punta de atornillar en el
• No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente,
portaherramientas a fondo. Suelte el anillo de
alcohol o similares. Podría producir
cambio y volverá automáticamente a su posición
descoloración, deformación o grietas.
original para sujetar la punta de atornillar.
Después de la instalación, asegúrese siempre de
que la punta de atornillar esté bien sujeto en su Reemplazo de las escobillas de
sitio intentando sacarlo. Para extraer la punta de carbón
atornillar, tire del anillo de cambio hacia abajo a 1. Conmutador
tope y extraiga la punta de atornillar. 2. Punta aislante
2 3. Escobilla de
carbón
OPERACIÓN 1
PRECAUCIÓN: 3
• Asegúrese de que el material de trabajo está
sujeto y que no se mueve. Un objeto que
001146
salga despedido puede ocasionar heridas
personales.
• No extraiga la punta de atornillar a la fuerza
aunque la punta de atornillar se atasque. Una
pérdida del control puede ocasionar heridas
personales.
• Utilice siempre la empuñadura lateral
(empuñadura auxiliar) y sujete la herramienta
firmemente por ambas empuñaduras laterales
y del interruptor durante las operaciones.
7
Cuando la punta aislante de resina dentro de la 1
1. Atornillador
escobilla de carbón quede expuesta y entre en 2. Tapón
portaescobillas
contacto con el conmutador, el motor se parará
automáticamente. Cuando ocurra esto, se
deberá reemplazar ambas escobillas. Mantenga
las escobillas de carbón limpias de forma que
entren libremente en los portaescobillas. Deberá 2
reemplazar ambas escobillas de carbón al mismo
015232
tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
idénticas. Utilice un atornillador para quitar los tapones
1. Atornillador portaescobillas. Extraiga las escobillas
2. Cubierta
desgastadas, inserte las nuevas y vuelva a
posterior
colocar los tapones portaescobillas.
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD
1
del producto, las reparaciones y cualquier otro
mantenimiento o ajuste deberán ser realizados
2 por los centros de servicio autorizado de Makita,
015231
siempre con piezas de repuesto de Makita.
Utilice un atornillador para quitar la cubierta
trasera.
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
885415-024
IDE