100% encontró este documento útil (1 voto)
751 vistas120 páginas

Xls140-2 Manual de Programacion

Cargado por

Adriana Ustariz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
751 vistas120 páginas

Xls140-2 Manual de Programacion

Cargado por

Adriana Ustariz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

XLS140-2/E

PANEL DE CONTROL DE ALARMAS CONTRA INCENDIO

MANUAL DE PROGRAMACIÓN

Put Bar Code Here

P/N 52846SP:B • ECN 08-728 • 10/09/2008 85-0307-2


Limitaciones del sistema de alarmas contra incendios
El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin
embargo, ¡no reemplaza al seguro contra incendios!
El sistema automático de alarmas contra incendio general- Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y
mente se compone de detectores de humo, detectores de calor, advierten sólo cuando aumenta el calor en los detectores en una
dispositivos manuales, dispositivos de advertencia audibles y un tasa predeterminada o cuando alcanzan un nivel predeterminado.
panel de control de alarma contra incendios con capacidad de Es posible que los detectores de calor que funcionan con tasas de
notificación remota que pueden advertir de manera temprana el aumento pierdan sensibilidad con el tiempo. Por este motivo, la
desarrollo de un incendio. Sin embargo, dicho sistema no garan- función de tasa de aumento de cada detector deberá ser probada
tiza protección contra daños a la propiedad o muertes derivadas al menos una vez por año por un especialista calificado en protec-
de un incendio. ción de incendios. Los detectores de calor han sido diseñados
El fabricante recomienda que los detectores de calor o de humo para proteger los bienes, no la vida.
se ubiquen en toda la extensión de las instalaciones a proteger y ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la
que se sigan las recomendaciones de la Norma 72 de la Asocia- misma habitación que el panel de control y en las habitaciones
ción Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA 72), las reco- que utiliza el sistema a fin de realizar la conexión del cableado
mendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las eléctrico de transmisión de alarma, comunicaciones, señalización
recomendaciones contenidas en las Guías del uso adecuado de o energía eléctrica. Si los detectores no se ubican de este modo,
sistemas detectores de humo, que se proveen sin cargo a todos es posible que un incendio en desarrollo ocasione daños al sis-
los instaladores. Encontrará estos documentos en [Link] tema de alarmas y que afecte su capacidad de informar un incen-
[Link]/html/[Link]. Un estudio realizado por la dio.
Agencia Federal para Manejo de Emergencias (Federal Emer- Los dispositivos de advertencia audibles, por ejemplo, campa-
gency Management Agency, organismo perteneciente al gobierno nas, posiblemente no alerten a las personas si los dispositivos se
de los Estados Unidos) reveló que los detectores de humo no se ubican del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas o
activan en el 35% de la totalidad de los incendios. Si bien los siste- si se ubican en otro piso del edificio. Es posible que cualquier dis-
mas de alarmas han sido diseñados para proporcionar una adver- positivo de advertencia no logre alertar a las personas que pade-
tencia temprana frente a un incendio, no garantizan que podrán cen una discapacidad o que recientemente hayan consumido
advertir ni proteger contra incendios. Es posible que el sistema de drogas, alcohol, o se encuentren bajo los efectos de medicamen-
alarma no proporcione un advertencia oportuna o adecuada o tos. Tenga en cuenta:
simplemente no funcione debido a diversos motivos:
• En algunos casos, las señales estroboscópicas pueden oca-
Es posible que los detectores de humo no detecten el fuego sionar ataques a personas que padezcan afecciones como
cuando el humo no puede alcanzar los detectores, por ejemplo, epilepsia.
en chimeneas, o detrás de paredes, sobre los techos o del otro
lado de una puerta cerrada. Asimismo, es posible que los detec- • Los estudios han demostrado que ciertas personas, incluso
tores de humo no detecten un incendio en otro nivel o piso de un cuando escuchan una señal de alarma de incendios, no res-
edificio. Por ejemplo, es posible que un detector ubicado en el ponden o no comprenden el significado de esa señal. El dueño
segundo piso no detecte un incendio que ocurre en el primer piso de la propiedad es responsable de realizar evacuaciones en
o en el sótano. caso de incendio y brindar otro tipo de ejercicios de capacita-
ción a fin de concientizar a las personas acerca de las señales
Es posible que las partículas de combustión o el “humo” pro- de alarmas contra incendios y deberá instruirlos acerca de la
venientes de un incendio en desarrollo no lleguen a las cámaras reacción adecuada frente a dichas señales de alarma.
de detección alojadas en los detectores de humo porque:
• Es muy poco frecuente que el sonido de un dispositivo de
• Puede haber obstrucciones, por ejemplo, puertas cerradas o advertencia provoque pérdida de audición temporal o perma-
parcialmente cerradas, paredes o chimeneas que inhiban la nente.
propagación de partículas o del flujo de humo.
El sistema de alarmas contra incendios no funcionará sin ener-
• Es posible que las partículas de humo se “enfríen”, se estratifi- gía eléctrica. Si se produce una falla en la energía CA, el sistema
quen y no lleguen al cielorraso o a la parte superior de las funcionará con baterías de reserva sólo durante un período de
paredes en donde se ubican los detectores. tiempo específico y sólo si las baterías se han mantenido y cam-
• Es posible que las salidas de aire alejen las partículas de biado con regularidad y de manera adecuada.
humo de los detectores. Es posible que el equipo que se utiliza en el sistema no sea téc-
• Es posible que las partículas de humo se desvíen hacia el nicamente compatible con el panel de control. Es de vital impor-
retorno de aire antes de llegar al detector. tancia utilizar solo el equipo incluido en el panel de control
Es posible que la cantidad de “humo” presente no sea suficiente adecuado para el servicio.
para accionar los detectores de humo. Los detectores de humo Es posible que las líneas telefónicas necesarias para transmitir
han sido diseñados para advertir en diversos niveles de densidad señales de alarmas de las instalaciones hacia la estación de
de humo. Si estos niveles no son originados por un incendio en monitoreo central se encuentren fuera de servicio o temporal-
desarrollo en el lugar de los detectores, estos no se activarán. mente desactivadas. A fin de obtener protección adicional en caso
Aun en correcto funcionamiento, los detectores de humo tienen de error de las líneas telefónicas, se recomienda instalar un sis-
limitaciones de detección. Los detectores que tienen cámaras de tema de transmisión de radio de respaldo.
detección fotoeléctricas tienden a detectar incendios que arden El mantenimiento inadecuado es la causa más común de funcio-
lentamente mucho mejor que los incendios con llamas prominen- namiento incorrecto de alarmas contra incendios. A fin de mante-
tes que tienen humo menos visible. Los detectores con cámaras ner el sistema de alarmas contra incendios en excelente
de detección ionizante tienden a detectar incendios que arden funcionamiento, es necesario realizar mantenimiento continuo
rápidamente mucho mejor que aquellos que arden lentamente. según las recomendaciones del fabricante y las normas UL y
Debido a la variedad de desarrollo de incendios y la frecuente NFPA. Se deberán cumplir como mínimo los requisitos estipula-
impredecibilidad de su crecimiento, ningún tipo de detector es dos en la norma 72 de la NFPA. Aquellos entornos que contienen
necesariamente el mejor y es posible que los tipos específicos de grandes cantidades de polvo, suciedad o alta velocidad del aire
detector no proporcionen una advertencia adecuada de incendio. requieren mantenimiento más frecuente. Se debe suscribir un
No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen contrato de mantenimiento por intermedio del representante del
una advertencia adecuada de incendios provocados, como por fabricante local. El mantenimiento se debe programar mensual-
ejemplo, a consecuencia de niños que juegan con fósforos (espe- mente o según lo requieran los códigos de incendios locales o
cialmente en habitaciones), fumar en la cama y explosiones vio- nacionales y deberán ser llevados a cabo sólo por instaladores de
lentas (ocasionadas por pérdidas de gas, almacenamiento alarmas contra incendios profesionales y matriculados. Se deben
inadecuado de materiales inflamables, etc.). guardar los registros escritos adecuados de todas las inspeccio-
nes.
Limit-C1-2-2007

2 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Precauciones de instalación
El cumplimiento de las siguientes pautas contribuirá a realizar una instalación sin problemas
y le otorgará confiabilidad a largo plazo:
ADVERTENCIA: existen diferentes fuentes de energía que Al igual que todos los dispositivos eléctricos de estado
se pueden conectar al panel de control de la alarma contra sólido, este sistema puede operar erráticamente o puede sufrir
incendios. Desconecte todas las fuentes de energía antes de daños al exponerlo a potencia transitoria inducida por descarga
comenzar a trabajar. Es posible que la unidad de control y el eléctrica. Aunque ningún sistema está completamente inmune de
equipo asociado se dañen al quitar o insertar tarjetas, módulos o interferencias de potencia transitoria producida por descarga eléc-
cables de interconexión al activar la unidad. No intente instalar, trica, la conexión a tierra adecuada reducirá la susceptibilidad. No
realizar mantenimiento ni operar la unidad hasta haber leído y se recomienda utilizar cableado eléctrico aéreo o externo debido a
comprendido los manuales. la mayor susceptibilidad ante el impacto de rayos. Si tiene proble-
PRECAUCIÓN - Prueba de reaceptación del sistema después mas o cree que pueda tenerlos en el futuro, consulte al Departa-
de realizar cambios de software: A fin de garantizar la operación mento de Servicio Técnico.
adecuada del sistema, se deberá probar el producto conforme a la Desconecte las baterías y la energía CA antes de quitar o inser-
NFPA 72 después de realizar operaciones de programación o tar las placas de circuitos. De lo contrario, es posible que se dañen
cambios en el software específico del sitio. Las pruebas de reacep- los circuitos.
tación se deberán realizar después de cualquier cambio, agregado Quite todas las instalaciones eléctricas antes de perforar, relle-
o eliminación de componentes del sistema o después de cualquier nar, escariar o agujerear el recinto. Dentro de lo posible, realice
modificación, reparación o ajuste al cableado eléctrico o hardware todas las entradas de cables desde los lados o desde la parte pos-
del sistema. Se deberán probar al 100% todos los componentes, terior. Antes de realizar modificaciones, verifique que no interfieran
circuitos, operaciones del sistema o funciones de software afecta- con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circui-
das por un cambio. Asimismo, a fin de garantizar de que no se tos impresa.
afecten otras operaciones involuntariamente, se deberán probar al
menos el 10% de los dispositivos de inicio que no fueran afectados No ajuste el borne roscado más de 9 pulg./lb. El ajuste en
directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 dispositivos, y exceso podría dañar las roscas, lo que puede provocar presión de
se deberá verificar el funcionamiento adecuado del sistema. contacto reducida de los terminales y dificultad para quitar los ter-
minales roscados.
Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para funcionar
a 0-49º C/32-120º F con una humedad relativa de 93% ± 2% HR Este sistema contiene componentes sensibles a la estática.
(sin condensación) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). Sin embargo, es Asegúrese siempre de aislarse con una pulsera antiestática antes
posible que la amplitud térmica extrema y la humedad afecten de de entrar en contacto con los circuitos a fin de quitar la carga está-
manera adversa la vida útil de las baterías de reserva del sistema tica del cuerpo. Utilice el embalaje supresor estático para proteger
y los componentes eléctricos. Por consiguiente, se recomienda los montajes eléctricos que se quitaron de la unidad.
que el sistema y sus componentes periféricos se instalen en un Siga las instrucciones incluidas en los manuales de instalación,
entorno con temperatura ambiente normal de 15-27º C/60-80º F. operación y programación. Se recomienda seguir estas instruccio-
Verifique que el tamaño de los cables sea adecuado para nes a fin de evitar dañar el panel de control y el equipo asociado.
todos los lazos indicadores y activadores del dispositivo. La mayo- La confiabilidad y la operación del FACP dependen de una ade-
ría de los dispositivos no pueden tolerar caídas IR mayores al 10% cuada instalación.
de la tensión del dispositivo especificado. Precau-D1-9-2005

Advertencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)


ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede Requisitos canadienses
irradiar energía de radiofrecuencia; si no se lo instala y Este aparato digital no supera los límites de la Clase A
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, impuestos en caso de emisiones sonoras de radiación
puede ocasionar interferencia en las comunicaciones de provenientes de aparatos digitales según las Disposicio-
radio. El equipo ha sido probado y se ha determinado nes de interferencia de radio del Departamento cana-
que cumple con los límites de dispositivos de informá- diense de comunicaciones.
tica de clase A conforme al apartado B del título 15 de
las Normas de la FCC, diseñadas para proporcionar Le present appareil numerique n'emet pas de bruits
protección adecuada frente a dicha interferencia cuando radioelectriques depassant les limites applicables aux
se operan equipos en un entorno comercial. La opera- appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
ción de este equipo en zonas residenciales probable- Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le
mente ocasione interferencia; en ese caso, se solicitará ministere des Communications du Canada.
al usuario corregir la interferencia a su cargo.

Acclimate®, ECLIPSE®, Filtrex®, FlashScan®, y Pinnacle® son marcas registradas de Honeywell International Inc. Echelon® es una marca registrada, y
LonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son
marcas registradas de Microsoft Corporation.
©2011 by Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la utilización no autorizada de este documento.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 3
Descargas de software
A fin de proporcionar las características y las funciones más avanzadas de la tecnología de seguridad personal y alarmas
contra incendios para nuestros clientes, realizamos actualizaciones frecuentes al software incorporado en nuestros
productos. A fin de garantizar la instalación y la programación de las funciones más recientes, le recomendamos
especialmente que descargue la versión más actualizada del software de cada producto antes de poner en marcha el
sistema. Si tiene dudas relacionadas con el software y la versión adecuada de una aplicación específica, comuníquese con
el soporte técnico.

Comentarios acerca de la documentación


Sus comentarios nos ayudan a mantener nuestra documentación precisa y actualizada. Envíenos un mensaje por correo
electrónico si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en Internet o nuestros manuales impresos.
Incluya la siguiente información:
•Nombre del producto y número de versión (si corresponde).
•Ayuda en Internet o manual impreso.
•Título del tema (en caso de ayuda en Internet).
•Número de página (en caso de manual impreso).
•Breve descripción del contenido que considera que se debe mejorar o corregir.
•Su sugerencia acerca de cómo corregir o mejorar la documentación.
Envíe sus mensajes por correo electrónico a:
[Link]@[Link]
Recuerde que esta dirección de correo electrónico solo corresponde a comentarios relacionados con la documentación. Si
tiene problemas técnicos, comuníquese con el servicio técnico.

4 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Tabla de Contenidos

Tabla de Contenidos
Sección 1: Información general............................................................................................... 9
1.1: Cumplimiento con la norma UL 864 .............................................................................................................9
1.1.1: Productos sujetos a la aprobación de la autoridad local competente...................................................9
1.1.2: Funciones de programación sujetas a la aprobación de la autoridad local competente ......................9
1.2: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9
1.2.1: Precauciones, advertencias y observaciones .......................................................................................9
1.2.2: Convenciones tipográficas.................................................................................................................10
1.2.3: Información complementaria.............................................................................................................10
1.2.4: Atajos para funciones operativas.......................................................................................................12
1.3: Introducción al panel de control ..................................................................................................................12
1.4: Características..............................................................................................................................................12
1.5: Cómo ingresar una contraseña.....................................................................................................................13
Sección 2: Programación....................................................................................................... 14
2.1: Generalidades ..............................................................................................................................................14
2.2: Cómo ingresar a la programación................................................................................................................14
2.3: Programación básica ....................................................................................................................................15
2.3.1: Eliminar memoria (0=CLR)................................................................................................................16
2.3.2: Cómo activar la programación automática del panel de control (1=AUTO) ......................................16
2.3.3: Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)..........................................................20
2.3.4: Cambiar una contraseña (3=PASSWD)................................................................................................26
2.3.5: Crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE).......................................................................................27
2.3.6: Crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE) .........................................................................28
2.3.7: Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT)............................................................................28
2.3.8: Cambio de funciones globales del sistema (7=SYSTEM) ...................................................................31
2.3.9: Cómo analizar la programación en busca de problemas (8=CHECK PRG) .........................................41
2.4: Programación de red ....................................................................................................................................41
2.5: Programación de utilidades..........................................................................................................................42
2.6: Sondeo FlashScan ........................................................................................................................................43
2.7: Configuración de la velocidad de transmisión del puerto serial..................................................................44
2.7.1: Puerto serial de la impresora .............................................................................................................44
2.7.2: Puerto serial CRT ..............................................................................................................................44
Sección 3: Cambio de estado ................................................................................................ 45
3.1: Generalidades ..............................................................................................................................................45
3.2: Cómo ingresar al cambio de estado .............................................................................................................45
3.3: Desactivar o activar un punto especificado .................................................................................................46
3.4: Cambiar la sensibilidad del detector............................................................................................................47
3.5: Borrar contadores de verificación de alarmar..............................................................................................48
3.6: Borrar la memoria intermedia del historial..................................................................................................48
3.7: Configurar hora y fecha del sistema ............................................................................................................48
3.8: Walktest (Análisis de memoria)...................................................................................................................49
3.8.1: Walktest básico..................................................................................................................................50
3.8.2: Walktest avanzado.............................................................................................................................51
3.8.3: Indicaciones de activación de Walktest.............................................................................................51
3.8.4: Cómo visualizar los resultados del Walktest.....................................................................................52
Apéndice A: Aplicaciones de descarga................................................................................ 53
A.1: Generalidades..............................................................................................................................................53
A.1.1: Descripción de zonas de descarga ....................................................................................................53
A.1.2: Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA.....................................................................54
A.2: Cómo programar una zona de descarga ......................................................................................................54
A.2.1: Programación de un temporizador de retraso ...................................................................................54
A.2.2: Interruptores de cancelación .............................................................................................................55
A.2.3: Cómo usar las zonas cruzadas ..........................................................................................................63

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 5
Tabla de Contenidos

A.2.4: Programación de un temporizador de impregnación ........................................................................65


A.2.5: Cómo utilizar códigos de tipo para zonas de descarga .....................................................................66
A.3: Dispositivos de inicio..................................................................................................................................85
A.4: Sirenas de advertencia.................................................................................................................................85
A.5: Funciones de control auxiliares...................................................................................................................85
A.6: Anunciación ACS .......................................................................................................................................85
Apéndice B: Salidas de zona especial.................................................................................. 86
B.1: Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal .........................................................................................86
B.1.1: Definición de pre-señal y PAS..........................................................................................................86
B.1.2: Selección de salidas de Pre-señal y PAS ..........................................................................................87
B.2: Zonas de control de tiempo .........................................................................................................................87
B.3: Funciones de codificación para los NAC ....................................................................................................87
Apéndice C: Aplicaciones de detección inteligente............................................................ 89
C.1: Generalidades ..............................................................................................................................................89
C.2: Funciones ....................................................................................................................................................89
C.2.1: Compensación de deriva y técnicas de suavizado ............................................................................89
C.2.2: Avisos de mantenimiento – Tres niveles ..........................................................................................90
C.2.3: Optimización automática de pre-alarma ...........................................................................................91
C.2.4: Sensibilidad del detector ...................................................................................................................91
C.2.5: Detección cooperativa múltiple ........................................................................................................92
C.3: Pre-Alarma ..................................................................................................................................................93
C.3.1: Definición..........................................................................................................................................93
C.3.2: Nivel de alerta ...................................................................................................................................93
C.3.3: Nivel de acción..................................................................................................................................94
C.3.4: Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma ........................................................................................94
C.4: Configuraciones de sensibilidad del detector..............................................................................................95
C.4.1: Cómo seleccionar la sensibilidad de pre-alarma y de alarma ...........................................................95
C.4.2: Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de obscuración por pie.......................96
C.5: Funciones de mantenimiento del detector ...................................................................................................97
C.5.1: Generalidades....................................................................................................................................97
C.5.2: Cómo acceder a la información de mantenimiento del detector .......................................................97
C.5.3: Visualizar el mantenimiento de un detector......................................................................................97
C.5.4: Imprimir un informe de mantenimiento del detector ........................................................................98
C.5.5: Interpretación de una pantalla de estado del detector o reporte de mantenimiento ..........................98
Apéndice D: CBE (Control por evento)............................................................................... 100
D.1: Descripción ...............................................................................................................................................100
D.2: Entradas y salidas......................................................................................................................................100
D.3: Ecuaciones ................................................................................................................................................100
D.4: Ingreso de datos de ecuaciones .................................................................................................................101
D.4.1: Funciones lógicas............................................................................................................................101
D.4.2: Ejemplo de sintaxis de ecuación .....................................................................................................102
D.4.3: Evaluar una ecuación ......................................................................................................................102
D.4.4: Ingreso de datos de argumentos......................................................................................................102
D.4.5: Funciones de retraso de tiempo ......................................................................................................103
D.5: Ejemplo de CBE........................................................................................................................................103
Apéndice E: Iniciación del detector .................................................................................... 104
E.1: Generalidades ............................................................................................................................................104
E.2: Análisis del sistema e inicio del detector ..................................................................................................104
E.3: Cómo reemplazar un detector....................................................................................................................104
E.4: Cómo iniciar manualmente un detector.....................................................................................................105
Apéndice F: Códigos de tipo ............................................................................................... 106
F.1: ¿Qué son los códigos de tipo?....................................................................................................................106
F.2: Cómo seleccionar un código de tipo ..........................................................................................................106

6 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Tabla de Contenidos

F.3: En este apéndice.........................................................................................................................................106


F.4: Códigos de tipo para dispositivos de entrada.............................................................................................106
F.4.1: Generalidades ..................................................................................................................................106
F.4.2: Códigos de tipo para detectores inteligentes ...................................................................................106
F.4.3: Códigos de tipo para módulos de monitoreo...................................................................................108
F.5: Códigos de tipo para dispositivos de salida ...............................................................................................109
F.5.1: Generalidades ..................................................................................................................................109
F.5.2: Códigos de tipo para módulos de control........................................................................................110
F.5.3: Códigos de tipo para los NAC.........................................................................................................110
Apéndice G: Configuraciones regionales .......................................................................... 113

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 7
Tabla de Contenidos

8 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Sección 1: Información general
1.1 Cumplimiento con la norma UL 864
1.1.1 Productos sujetos a la aprobación de la autoridad local competente
Se certifica que este producto cumple con los requisitos estipulados en las normas de unidades de
control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, listados en UL 864, novena edición.
Podrá encontrar una lista completa sobre los productos listados y no listados en UL 864, novena
edición en el manual de instalación de este sistema de alarma contra incendios. Aquellos productos
que no estén listados en UL 864, novena edición, sólo pueden utilizarse en aplicaciones de
actualización. El funcionamiento de XLS140-2/E con productos no listados en UL 864, novena
edición no se ha evaluado y podría no cumplir con la NFPA 72 y la norma UL 864. Estas
aplicaciones requieren la aprobación de la autoridad local competente.

1.1.2 Funciones de programación sujetas a la aprobación de la


autoridad local competente
Este producto contiene software programable en campo. Las funciones u opciones listadas a
continuación deben estar aprobadas por la autoridad local competente.

Este producto contiene software programable en campo. A fin de que el producto cumpla con los requisitos estipulados en las normas
de unidades de control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios listadas en UL 864, existen ciertas opciones o recursos de
programación que se deben limitar a valores específicos o que no se deben utilizar en absoluto tal como se indica a continuación.

Función u opción de ¿Permitido en norma UL 864? Configuraciones Configuraciones permitidas


programación (S/N) posibles listadas en UL 864
Descargas IP en una red de área local No Sí No
(LAN) o internet (WAN - Red de área No
amplia) Temporizado

Descarga: Interruptor de cancelación Sí NYC ULI


AHJ IRI
ULI
IRI

Programación de detectores: Códigos Sí SUP L(DuctoI) SUP L(DuctoI)


de tipo de supervisión SUP T(DuctoI) SUP T(DuctoI)
SUP T(DuctoP) SUP L(DuctoP)
SUP L(DuctoP) SUP T(DuctoP)
SUP L(Ionización)
SUP T(Ionización)
SUP L(Fotoeléctrico)
SUP T(Fotoeléctrico)
SUP L(Láser)
SUP T(Láser)

[Link] (Pantalla No S N
desplazamiento) N

[Link] (Recordatorio de Sí *, 1, 2, 3, 4, 5 2
problema)

REGION (región) No 0 (Sin configuración 0 (Sin configuración especial)


especial)
1 (China)

Tabla 1.1 Configuraciones de programación

1.2 Acerca de este manual


1.2.1 Precauciones, advertencias y observaciones
Los siguientes gráficos aparecen en el manual con el fin de indicar una precaución o advertencia.

PRECAUCIÓN:
! Información sobre procedimientos que podrían generar errores de programación, errores de sistema
o daños al equipo.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 9
Información general Acerca de este manual

ADVERTENCIA:
! Información sobre procedimientos que podrían causar daños irreversibles al panel de control,
pérdida irreversible de datos de programación o lesiones de personas.

OBSERVACIONES: Información que destaca una parte importante del texto anterior o posterior
o una ilustración.

1.2.2 Convenciones tipográficas


Este manual emplea las convenciones tipográficas que se listan a continuación:

Cuando vea Especifica Ejemplo

el texto como aparece en MARCH TIME (tiempo de marcha) es una


texto en mayúsculas la pantalla LCD o en el selección que aparece en la pantalla
pequeñas panel de control LCD, o presione la tecla ENTER

una referencia a una “Status Change” (cambio de estado)


texto entre comillas sección o una pantalla del especifica la sección o la pantalla
menú LCD menú cambio de estado

En el cuerpo del texto, un Presione 1; significa presionar el


texto en negrita número o letra que debe número “1” en el teclado
introducir el usuario

texto en itálicas un documento específico Manual de instalación XLS140-2/E

En un gráfico, una tecla Presione significa presionar la


un gráfico de la tecla tal como aparece en el tecla ESC (escape)
panel de control

Tabla 1.2 Convenciones tipográficas de este manual

OBSERVACIONES: En este manual, el término XLS140-2 se utiliza para hacer referencia a


XLS140-2 y a XLS140-2E salvo que se indique lo contrario.

1.2.3 Información complementaria


La siguiente tabla brinda una lista de documentos de referencia en este manual, además de
documentos seleccionados para otros dispositivos compatibles. La tabla que incluye la serie de
documentos (DOC-HON) proporciona la revisión actual del documento. Se incluye una copia de
este documento en cada envío.

Número de documento (número


Dispositivos compatibles convencionales (no direccionables) de formulario si corresponde)
Documento de compatibilidad de dispositivos 51939 (74-3944)
Panel de control de alarma contra incendios (FACP) e instalación del Número de documento (número
suministro de energía principal de formulario si corresponde)
Manuales de instalación, operaciones y programación XLS140-2/E 52844 (95-7731), 
52845 (85-0308), 
52846 (85-0307)
Manual Honeywell de cableado eléctrico del SLC 51932 (95-7675)

Tabla 1.3 Documentación relacionada (1 de 2)

10 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Acerca de este manual Información general

Observaciones: Para dispositivos individuales del SLC, consulte el Manual de


cableado eléctrico del SLC
Número de documento (número
Utilidad de programación offline: de formulario si corresponde)
XPEDITE Formulario número 85-0267
Número de documento (número
Gabinetes y chasis de formulario si corresponde)
Documento de instalación del gabinete serie CAB-3/CAB-4 15330
Documento de instalación del recinto de batería/periféricos 50295
Suministros de energía, suministros auxiliares de energía y cargadores de Número de documento (número
batería de formulario si corresponde)
Manual de suministro de energía direccionable ACPS-610 53018
Manual de instalación ACPS-2406 51304
Manual de instrucciones APS-6R 50702
Manual de instrucciones APS2-6R 53232
Manual del cargador de batería CHG-120 50641
Manual del cargador de campo/suministro eléctrico FCPS-24 50059
Manual del cargador de campo/suministro eléctrico FCPS-24S (sincronización) 51977
Número de documento (número
Redes de formulario si corresponde)
Manual XLS-NET, Versión de red 5.0 51991 (95-7680)
Documento de instalación NCM-W/F 51533
Manual del anunciador de control de red XLS-NCA2 52561 (85-0264)
Número de documento (número
Componentes del sistema de formulario si corresponde)
Manual de audio digital XLS-DVC 52258 (85-0261)
Manual de instalación de producto del amplificador de audio digital DAA 52410
Manual del sistema de control del anunciador 15842
Manual del módulo fijo del anunciador 15048
Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207
Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342
Manual de pantalla LCD-80 15037
Manual de pantalla LCD2-80 53242
Manual del anunciador remoto XLS-FDU-80 52708 (85-0266)
Manual del anunciador del controlador de lámpara serie LDM 15885
Manual del control de humo SCS (estación de control de humo y sistema HVAC) 15712
Manual del repetidor del lazo del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual de la interfaz de panel directa DPI-232 51499
Documento de instalación TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490
Manual UDACT (Comunicador/transmisor de alarma digital universal) 50050
Documento de instalación ACT-2 51118
Documento de instalación del micrófono remoto serie RM-1 51138
Documento de instalación del anunciador remoto de luz LED RA400Z I56-508
Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013

Tabla 1.3 Documentación relacionada (2 de 2)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 11
Información general Introducción al panel de control

1.2.4 Atajos para funciones operativas


A la izquierda de cada función de programación, encontrará un atajo del teclado, el
cual contiene una serie de entradas del teclado para acceder a la función de
programación. Todos los atajos se activan con el panel de control en
funcionamiento normal.
Por ejemplo, el atajo del teclado hacia la izquierda muestra cómo acceder a la
función lectura de estado con el panel de control en funcionamiento normal.

1.3 Introducción al panel de control


El XLS140-2 es un panel de control de alarma contra incendios inteligente y programable en
campo. La programación de campo del panel de control le permite al usuario personalizar el
sistema de alarma contra incendios a través de la selección y configuración de opciones de
programación para detectores y módulos inteligentes/direccionables y circuitos de aparatos de
notificación (NAC).
Este manual proporciona información para la programación utilizando el teclado XLS140-2
conectado al panel de control. La utilidad de instalación VeriFire™ Tools debe utilizarse para la
programación en caso de que no se emplee ningún teclado, o si un anunciador de control de red es
utilizado como teclado ya sea en una aplicación de red o autónoma. Consulte la utilidad de
instalación VeriFire™ Tools para obtener información sobre programación sin el teclado XLS140-
2, y los manuales de instalación XLS140-2 y XLS-NCA2 para información de instalación.
Para conocer detalles sobre la operación del panel, consulte el Manual de operaciones XLS140-2.
El XLS140-2 ofrece dos métodos de programación de campo del panel de control:
• Utilizando la interfaz incorporada “Program Change” (cambio de programación)
• Utilidad de programación VeriFire™ Tools
Los beneficios de cada método se listan a continuación:

Método de programación Beneficios Consultar

Program Change Velocidad y conveniencia para que el panel de Sección


(cambio de programación) control esté rápidamente en línea (utilizando la “Programación”,
función programación automática) y cambiar la página 14
información de programación.

Utilidad de programación Medios eficientes para crear y editar Documentación del


VeriFire™ Tools programas que requieren una gran producto y archivo de
cantidad de ingreso de datos. ayuda de software

1.4 Características
Las características de programación son las siguientes:
• Fácil de usar - Programación de campo del panel de control sin necesidad de capacidades de
software especiales.
• Opción de programación automática - Detecta dispositivos direccionables instalados
recientemente de manera automática y permite una instalación más rápida.
• Programación local - Programación directa desde el teclado del panel de control para
reducir el tiempo de instalación.
• Programación desde PC - Permite ingresar una gran cantidad de información de
programación a una PC y transferir datos de programación entre una PC y el panel de
control empleando la utilidad de programación de VeriFire™ Tools.
• Seguridad - Utilice contraseñas para controlar el acceso al panel de control y proteger la memoria.
• Pantalla de cristal líquido de 80 caracteres (2x40) - visualice información sobre la
programación y el dispositivo en el panel de control.

12 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo ingresar una contraseña Información general

1.5 Cómo ingresar una contraseña


El panel de control proporciona dos tipos de contraseñas seleccionables:
• Cambio de programación
• Cambio de estado
Se listan a continuación los usos y las configuraciones de fábrica para cada tipo de contraseña:

Tipo de Configuración
Se utiliza para
contraseña de fábrica

Cambio de Ingresar a la opción Program Change (cambio de 00000


programación programación) para programar funciones esenciales del
(nivel alto) panel de control, incluso funciones básicas del sistema y
opciones de utilidad.

Cambio de Ingresar a la opción Status Change (cambio de estado) 11111


estado para programar funciones secundarias
(nivel bajo)

Tabla 1.4 Contraseñas de programación


Desde la pantalla Sistema Normal: Presione ENTER (aceptar), presione 1 (aparecerá la pantalla de
contraseña). Ingrese una contraseña, luego presione ENTER (aceptar)
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
(ESCAPE TO ABORT) _

Ingrese aquí la contraseña (00000 ó 11111)

Figura 1.1 Pantalla contraseña

En los modos Program Change (cambio de programación) o Status Change (cambio de estado), el
panel de control realiza las siguientes funciones:
• Activa el relé de problema de sistema
• Apaga la sirena del panel
• Titila la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema), la cual permanece
intermitente durante la programación
Por razones de seguridad, las contraseñas pueden cambiarse. Para hacerlo, siga las instrucciones en
“Cambiar una contraseña (3=PASSWD)”, página 26.

OBSERVACIONES: La selección lectura de estado, que no requiere una contraseña de


programación, se trata en el Manual de operaciones XLS140-2.

OBSERVACIONES: El XLS140-2 continúa monitoreando y reportando alarmas en el modo de


programación, no así en el modo programación automática.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 13
Sección 2: Programación

2.1 Generalidades
El cambio de programación es el nivel de programación que le permite al usuario cambiar
funciones esenciales del panel de control, tales como programación de punto especificado, cambio
de contraseñas, cambio de funciones del sistema. Se incluyen las siguientes cuatro opciones: Basic
Program (programación básica), Network (red), FlashScan Poll (sondeo FlashScan) y Utility
Program (programación de utilidades).
A continuación se muestra la estructura de la opción de cambio de programación:
1=BASIC PROGRAM 2=NETWORK
3-UTILITY 4=FLASHSCAN POLL

Elija una de las selecciones de cambio de programación: 1, 2, 3 ó 4

1 Opciones de programación básica


0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE
5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG

2 Opciones de programación de red

THRESHOLD CH.A:H, THRESHOLD CH.B:H


NODE: .000, STYLE7:Y, <ENTER>

3 Opciones de programación de utilidades

REGION=0 [Link]=2 [Link]=N


LOCAL CONTROL=0

4 Opciones de sondeo FlashScan

FLASHSCAN L1DET L1MOD L2DET L2MOD


N Y N Y

Figura 2.1 Selecciones de cambio de programación


Esta sección contiene instrucciones y ejemplos de pantallas para utilizar las siguientes selecciones
de programación:
• Programación básica: esta opción le permite programar funciones esenciales, tales como borrar
la programación, realizar una programación automática del sistema, programar puntos
especificados y configurar funciones del sistema. Consulte “Programación básica” en página 15.
• Programación de red: esta opción permite programar umbrales del canal de red, el número de
nodos de la red y el estilo del cableado eléctrico. Consulte “Programación de red” en página 41.
• Programación de utilidades: la pantalla Programación de utilidades ofrece opciones para
seleccionar un recordatorio de problema según la NFPA, una configuración de región y activar o
desactivar el control local de las teclas ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
(confirmación/pasamensajes), SIGNAL SILENCE (silenciar señal), SYSTEM RESET (restablecimiento
del sistema) y DRILL (evacuación). Consulte “Programación de utilidades” en página 42.
• Sondeo FlashScan: esta pantalla brinda la opción de seleccionar entre CLIP (sondeo de
interfaz de lazo clásico) y sondeo FlashScan. Consulte“Sondeo FlashScan” en página 43.

2.2 Cómo ingresar a la programación


Para ingresar a Cambio de programación, siga estos pasos:

14 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

1. En la pantalla Sistema normal, presione la tecla ENTER (Aceptar). El panel de control muestra
la pantalla Entrada según se muestra a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)

2. En la pantalla Entrada, presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla Introducir


contraseña según se muestra a continuación:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
(ESCAPE TO ABORT) _

3. Ingrese la contraseña de cambio de programación (Consulte “Cómo ingresar una contraseña”


en página 13). El panel de control muestra la pantalla Selección de cambio de programación
según se muestra a continuación:
1=BASIC PROGRAM 2=NETWORK
3-UTILITY 4=FLASHSCAN POLL

4. Elija una selección de cambio de programación: 1, 2, 3 ó 4.

2.3 Programación básica


Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 1 para mostrar la pantalla
Programación básica que proporciona nueve (9) opciones según se muestra a continuación:
0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE
5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG

Presione el número de cualquiera de las nueve (9) opciones según se detalla a continuación.
Opción 0=CLR: para eliminar toda la programación existente definida por el usuario. Para obtener
más información, consulte Cómo borrar la memoria (0=CLR) en página 16. Observaciones: El
usuario deberá realizar una doble confirmación en el sistema si desea ejecutar esta opción.
Opción 1=AUTO: para agregar o quitar dispositivos direccionables a la programación del panel de
control. Para obtener más información, consulte Cómo activar la programación automática del
panel de control (1=AUTO) en página 16.
Opción 2=POINT: para modificar o eliminar un punto especificado. Para obtener más detalles,
consulte “Cómo modificar o eliminar un punto especificado” (2=POINT) en página 20.
Opción 3=PASSWD: para cambiar la contraseña de cambio de estado o cambio de programación.
Para obtener más información, consulte “Cómo cambiar una contraseña (3=PASSWORD)” en
página 26.
Opción 4=MESSAGE: para editar el mensaje de 40 caracteres que se muestra en la primera línea.
Para obtener más información, consulte “Cómo crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)” en
página 27.
Opción 5=ZONES: para editar la etiqueta de zona personalizada para las zonas 01-99. Para
obtener más información, consulte “Cómo crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE)” en
página 28.
Opción 6=SPL FUNCT: para programar zonas de descarga y zonas especiales. Para obtener más
información, consulte “Cómo programar zonas especiales (6=SPL FUNCT)” en página 28.
Opción 7=SYSTEM: para programar funciones globales del sistema. Para obtener más
información, consulte “Cómo cambiar las funciones globales del sistema (7=SYSTEM)” en
página 31.
Opción 8=CHECK PRG: para analizar la programación en busca de errores. Para obtener más
información, consulte “Cómo analizar la programación en busca de problemas (8=CHECK PRG)” en
página 41.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 15
Programación Programación básica

2.3.1 Eliminar memoria (0=CLR)


La opción Eliminar borra toda la información de programación de la
memoria del panel de control. Si es la primera vez que instala el panel de
Contraseña de control, utilice la opción 0 para eliminar la memoria del panel de control.
cambio de Para ello, siga estos pasos:
programación 

[Link] la pantalla Programación básica, presione la tecla 0 (cero) para mostrar


la pantalla Eliminar programación. El panel de control solicita verificación según se muestra a
continuación:
PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM
OR ESCAPE TO ABORT

2. Presione la tecla ENTER (aceptar) para eliminar la memoria del panel de control o presione la
tecla ESC (escape) para salir de la pantalla sin eliminarla.

2.3.2 Cómo activar la programación automática del panel de


control (1=AUTO)
Finalidad
La opción Autoprogram (programación automática) identifica todos los dispositivos direccionables
conectados al panel de control. Los dispositivos incluyen detectores direccionables y módulos
conectados al SLC 1 o SLC 2, y los NAC. Puede utilizar la opción de programación automática
para crear una nueva programación o agregar o quitar dispositivos. A continuación se muestra un
resumen de las funciones de programación automática, cuándo utilizarlas y dónde encontrar
información acerca del uso de las funciones:

Función de programación
Configuración del panel de control Consultar...
automática

Crear una nueva programación Un panel de control nuevo o panel de control sin “Crear una nueva programación
para el panel de control programación existente en la memoria. para el panel de control” en
página 16

Agregar uno o más detectores y Ya existe una programación en la memoria y quiere “Agregar un dispositivo a la
módulos conectados al SLC a una agregar un detector o módulo a la programación programación” en página 17
programación existente existente sin modificar información para los
módulos y detectores existentes.

Quitar uno o más detectores y Ya existe una programación en la memoria y quiere “Quitar un dispositivo de la
módulos conectados al SLC de quitar un detector o módulo instalado de la programación” en página 18
una programación existente programación existente sin modificar la información
para los módulos y detectores existentes.

Ver valores predeterminados del Ya existe una programación en la memoria y quiere Página 19 “Cambiar valor
sistema ver las configuraciones del sistema asignadas predeterminado de programación
durante la programación automática, como automática” para ver los valores
etiquetas personalizadas, contraseñas, etc. predeterminados del sistema.

Crear una nueva programación para el panel de control


En esta sección se explica cómo utilizar la opción de programación
automática para crear una nueva programación para el panel de control. El
Contraseña de panel de control identificará todos los módulos y detectores direccionables
cambio de conectados al SLC.
programación
Para crear una nueva programación para el panel de control, siga estos pasos:

16 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

1. Utilice la opción Clear (eliminar) para eliminar la información de programación de la


memoria. Para obtener instrucciones acerca de cómo eliminar la memoria, consulte “Cómo
eliminar la memoria (0=CLR)” en página 16.

OBSERVACIONES: cuando haya finalizado el paso 1, el paso 2 hará que el panel evalúe si el
lazo está compuesto solamente por dispositivos FlashScan o no. Si todos son FlashScan, la
programación automática cambiará la configuración del lazo a FlashScan, si no se encontraba en
dicha configuración. Si los dispositivos no son todos FlashScan, la programación automática no
cambiará la configuración predeterminada de fábrica de CLIP. (Consulte “Sondeo FlashScan” en
página 43 para conocer las configuraciones de FlashScan).

2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación


automática. Mientras el panel de control escanea el sistema para identificar todos los NAC y
los dispositivos del SLC, muestra la siguiente pantalla:
AUTOPROGRAM PLEASE WAIT

Cuando la programación automática ha terminado de identificar los NAC y los dispositivos del
SLC, muestra una pantalla resumen con un recuento de todos los dispositivos que ha
localizado. Consulte la siguiente pantalla para ver un ejemplo de dicha visualización.
L1:010Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods
SB L1:000, L2:159 Bells: 04

SB representa a los detectores con bases de sirena de serie SB-200. Para conocer la programación
de la base de sirena serie SB-200, consulte la utilidad de instalación VeriFire Tools.
3. Presione ENTER (Aceptar). Todos los dispositivos se aceptan automáticamente durante la
programación automática inicial. Se mostrará brevemente la siguiente pantalla y, a
continuación, se visualizará la pantalla Sistema normal.
ACCEPT ALL DEVICES Please Wait!!!

Para editar los valores predeterminados de programación automática para un punto especificado,
consulte “Cómo modificar o eliminar un punto especificado (2=POINT)” en página 20.
Para editar los valores predeterminados de programación automática asignados a todos los módulos
y detectores durante la programación automática, consulte “Cambiar los valores predeterminados
de la programación automática” en página 19.
Agregar un dispositivo a la programación
Puede utilizar, además, la opción de programación automática para agregar dispositivos
direccionables a la programación del panel de control.

OBSERVACIONES: cuando utilice la opción de programación automática con una programación


existente, el panel de control no cambiará la información de programación de los dispositivos
programados e instalados. Sin embargo, evaluará si un lazo contiene dispositivos FlashScan y
cambiará la configuración del lazo a FlashScan si es necesario.

Los siguientes pasos describen cómo agregar un nuevo detector a la dirección 1D147 del SLC con
10 detectores en la programación existente:
1. Instale físicamente el detector direccionable al SLC 1 en la dirección 147 (para obtener instrucciones,
consulte el Manual de instalación XLS140-2 y el documento de instalación incluido con el detector).
2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación automática.
Aparece la pantalla Solicitud de programación automática en la pantalla LCD cuando el panel de
control identifica los dispositivos direccionables. Cuando ha finalizado la identificación de los
dispositivos direccionables, el panel de control muestra información del nuevo detector en la
dirección 1D147 del SLC en la pantalla LCD como se puede observar a continuación:
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D147
03 __ __ __ __A8P8** 1D147

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 17
Programación Programación básica

3. Presione la tecla ENTER (aceptar) para agregar el detector 147 a la programación con la
información de programación predeterminada de fábrica. Si desea cambiar la información
predeterminada de fábrica, utilice las teclas de programación y, a continuación, presione la
tecla ENTER para agregar el detector 147 a la programación. 
Aparecerá la pantalla resumen de programación automática. Puede verificar que el detector ha
sido agregado a la programación al observar el nuevo recuento de detectores según se muestra
a continuación:
Tenga en cuenta que la cantidad de detectores aumenta (en este ejemplo,
de 10 a 11) para mostrar que se ha agregado un detector al SLC 1.

L1:011Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods


SB Bells: 04

4. Presione la tecla ENTER (aceptar) y, a continuación, la tecla ESC (escape) para guardar la
programación en la memoria y volver a la pantalla Programación básica.
Quitar un dispositivo de la programación
La opción de programación automática se puede utilizar también para quitar módulos y detectores
direccionables de la programación del panel de control.

OBSERVACIONES: cuando utilice la opción de programación automática con una programación


existente, el panel de control no cambiará la información de programación para dispositivos
programados e instalados.

Los siguientes pasos describen cómo eliminar un detector en la dirección 1D133 del SLC con 11
detectores conectados al SLC 1 en la programación existente:
1. Desconecte y quite el detector de la dirección 1D133 del SLC 1.
2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación
automática. Se muestra la pantalla solicitud de programación automática mientras el panel de
control identifica los dispositivos direccionables.
3. Cuando haya finalizado la identificación de los dispositivos direccionables, el panel de control
mostrará una pantalla que indica que falta un detector en la dirección 1D133 del SLC según se
muestra a continuación:
Código de tipo

PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D133


DEVICE NOT ANSWERING DELETE FR MEM?1D133

Número de lazo del SLC


Dirección de tres dígitos (001-159)
del D (detector) o M (módulo)

4. Presione la tecla ENTER para eliminar el detector 1D133 de la programación.


Aparecerá la pantalla Resumen de programación automática. Puede verificar la eliminación
del detector de la programación al observar el nuevo recuento de detectores según se muestra a
continuación:
Note that the number of detectors decreases (from 11 to
10) to show the removal of the detector from SLC 1.

L1:010Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods


SB Bells: 04

5. Presione la tecla ENTER y, a continuación, la tecla ESC para guardar la programación en la


memoria y volver a la pantalla Programación básica.

18 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Cambiar los valores predeterminados de la programación automática


Para asignar valores predeterminados al sistema de la pantalla Programación básica, presione 0
(borrar) y después presione 1 (programación automática). Consulte el siguiente cuadro para
conocer los valores predeterminados y cómo modificarlos.
Función Valores predeterminados Para cambiarlos, consulte
Zonas de Etiqueta personalizable predeterminada de fábrica Cómo crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONA) en
software “Zona xx” donde xx corresponde al número de zona. página 28
01-99 Observaciones: la zona 00 está reservada para
una alarma general.
F0 PRG PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY F0 (Presignal/PAS): la pantalla pre-señal provee campos para
DELAY=180 cambiar la PAS o el tiempo de retraso. Para obtener más
PAS=NO F00 información sobre selecciones de pre-señal, consulte “Secuencia
positiva de alarma (PAS) y pre-señal” en página 86. En la pantalla
Cambio de función especial, presione la tecla F y la tecla 0 para
visualizar la pantalla Función de pre-señal en página 30
Zonas de PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL R0-R9 (funciones de descarga) La pantalla función de descarga
descarga DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N proporciona campos para cambiar las funciones de descarga:
R0-R9 SOK=0000 Temporizador de retraso, interruptor de cancelación, zonas cruzadas
y temporizador de impregnación. Para obtener información detallada
sobre las aplicaciones de descarga, consulte “Aplicaciones de
descarga listadas bajo normas NFPA” en página 54. en página 30 y
“Cómo programar una zona de descarga” en página 54.
OBSERVACIONES: el TC810S1000 tiene un retraso
inherente de dos segundos, que se debe considerar
para las entradas DELAY TIME (tiempo de retraso) y
SOK (tiempo de impregnación).

F5 y F6 PRG TIME FUNCTION TIME CONTROL F5-F6 (funciones de control de tiempo) La pantalla control de
ON=**:** OFF=**:** DAYS=******** tiempo proporciona campos para cambiar la hora para iniciar o
detener o los días de la semana. Para obtener más información
sobre selecciones de tiempo, consulte “Zonas de control de tiempo”
en página 87. la pantalla Cambio de función especial, seleccione
F5 o F6 para mostrar la pantalla Control de tiempo en página 30
F7 PRG HOLIDAY FUNCTION **/** **/** **/** F7 (Días feriados) La pantalla Días feriados proporciona campos
**/** **/** **/** **/** **/** **/** para especificar hasta nueve fechas de días feriados. Para
obtener información sobre selecciones de días feriados,
consulte “Zonas de control de tiempo” en página 87. En la
pantalla Cambio de función especial, presione F7 para mostrar
la pantalla días feriados en página 31
F8 PRG CODING FUNCTION CODE TYPE F8 (funciones de codificación) la pantalla Funciones de codificación
MARCH TIME F08 proporciona campos para especificar una de siete funciones de
codificación: Tiempo de marcha, dos etapas, California, temporal,
canadiense de dos etapas (3 minutos), canadiense de dos etapas (5
minutos), luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex y
Wheelock. Para obtener más información sobre la selección de
funciones de codificación, consulte “Funciones de codificación para
los NAC” en página 87. Desde la pantalla Special Function Change
(cambio de función especial), presione F8 para mostrar la pantalla
Función de codificación en página 31
F9 PRE-ALARM FUNCT ALERT F9 (Pre-alarma) la pantalla Pre-alarma proporciona campos
F09 para programar las funciones de pre-alarma en alerta o acción.
Para obtener más información sobre las selecciones de pre-
alarma, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en
página 94. En la pantalla Cambio de función especial, presione
F9 para mostrar la pantalla pre-alarma en página 31
Parámetros SIL INH=0000 AUTO=0077 Cómo cambiar las funciones globales del sistema (7=SYSTEM)
del sistema 0 VERIFY=30 USA TIME en página 31
TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N
Contraseñas Las contraseñas de programación Cómo cambiar una contraseña (3=PASSWD) en página 26
predeterminadas de fábrica son:
Cambio de programación=00000
Cambio de estado=11111

Tabla 2.1 Valores predeterminados de programación automática (1 de 2)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 19
Programación Programación básica

Función Valores predeterminados Para cambiarlos, consulte


Mensaje (AQUÍ SE INCLUYE SU MENSAJE DE SISTEMA Observaciones: la segunda línea, “SYSTEM NORMAL”, es un
SYSTEM PERSONALIZADO) mensaje de sistema estándar que no se puede cambiar.
NORMAL SYSTEM NORMAL 10:23A 041508 Tue
(sistema El mensaje, junto con el día, la hora y la fecha
normal) actual que se muestra en la segunda línea de la
pantalla LCD en funcionamiento normal.
Mensaje del (AQUÍ SE INCLUYE SU MENSAJE DE SISTEMA “Cómo crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)” en
sistema PERSONALIZADO) página 27
SYSTEM NORMAL 10:23A 041508 Tue
La primera línea de la pantalla LCD contiene 40
caracteres en blanco para ingresar aquí su
mensaje personalizado.
ACCESO IP El valor predeterminado de fábrica es cero (0), “Programación de utilidades” en página 42
acceso IP desactivado.
Modo DCC La configuración predeterminada de fábrica es N, “Programación de utilidades” en página 42
no hay participación de DCC.

Tabla 2.1 Valores predeterminados de programación automática (2 de 2)

2.3.3 Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)


Después de programar todos los dispositivos conectados al SLC en el
sistema, puede modificar o eliminar puntos especificados. Desde la pantalla
Programación básica, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla
Contraseña de Programación de punto especificado:
cambio de
programación POINT PROG. 1=MODIFY POINT
2=DELETE POINT

Para modificar un punto especificado para un detector, un módulo o para los NAC:
presione la tecla 1 para mostrar la pantalla Modificar punto especificado.
Para eliminar un punto especificado para un detector, un módulo o para los NAC: presione la tecla 2 para
mostrar la pantalla Eliminar punto especificado.
Presione para un punto especificado de
detector.
Número de SLC
Pantalla Modificar punto especificado Dirección de 3 dígitos (001-159)
E: presione la
POINT PROG. ENTER:DETECTOR=*,LDAAA,E tecla ENTER
MODULE=#,LMAAA,E OUTPUT CKT=&,A-A,E (aceptar)

Presione para punto E: presione la tecla


Presione ENTER (aceptar)
especificado en módulo
Número de SLC para los NAC
Dirección de 3 dígitos (001-159) Dirección de 2 dígitos
para los NAC (01-04)
E: presione la tecla ENTER
(aceptar)
Pantalla Eliminar punto especificado
DELETE POINT. ENTER:DETECTOR=*,LDAAA,E
MODULE=#,LMAAA,E OUTPUT CKT=&,A-A,E

Las pantallas Modificar punto especificado y Eliminar punto especificado le permiten editar o eliminar puntos de
un detector, un módulo de monitoreo o de control o de los NAC. Para seleccionar un punto, siga estos pasos:

Para seleccionar Haga lo siguiente Consulte

un detector direccionable “Modificación del punto


Presione  especificado de un detector
Escriba el número del SLC (1 o 2), el direccionable” en página 21.
detector (D) y la dirección (001-159).

Presione

20 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Para seleccionar Haga lo siguiente Consulte

un módulo de monitoreo “Modificación del punto


direccionable Presione  especificado de un módulo de
Escriba el número del SLC (1 o 2), el monitoreo direccionable” en
módulo (M) y la dirección (001-159). página 22.

Presione

un módulo de control “Modificación del punto


direccionable Presione  especificado de un módulo de
Escriba el número del SLC (1 o 2), el control direccionable” en
módulo (M) y la dirección (001-159). página 23.

Presione

los NAC “Modificación de puntos


Presione  especificados de los NAC” en
Escriba la dirección NAC (01-04) página 25.

Presione

Las siguientes cuatro secciones describen cómo programar los puntos seleccionados.
Modificación del punto especificado de un detector direccionable
Esta sección contiene una pantalla ejemplo de programación de detectores, una selección predeterminada
de fábrica de detectores e instrucciones para modificar un punto especificado de un detector. A
continuación se muestran los valores predeterminados de programación automática para un detector:

Etiqueta personalizada definida por el usuario de 20


caracteres (en este ejemplo, la programación automática
Selección de código de tipo intermitente utilizó los primeros 19 y dejó un espacio al final).

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D101


03 __ __ __ __A8P8AV 1D101

Dirección del SLC (001-159)


12 espacios para la etiqueta D (detector)
personalizada extendida Lista CBE (cinco Número de lazo del SLC
zonas)

Nivel de sensibilidad de alarma Configuración de verificación de alarma


Indicador de modo de detección
Nivel de sensibilidad de pre-alarma cooperativa múltiple

Campo Descripción Configurar de la siguiente manera

Código de tipo Especificación de función del Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
detector. En el ejemplo desplazarse por las selecciones de código de tipo de detectores válidas. Para
anterior: SMOKE(PHOTO) ver las listas y descripciones consulte el punto 9.4 de la página 106.
(de humo(fotoeléctrico))

Etiqueta Etiqueta personalizada de 20 Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con las
personalizada caracteres. teclas de flechas y escriba la descripción. DETECTOR ADDR 1D101 es la
etiqueta personalizada predeterminada de fábrica de programación
automática del detector en la dirección 101 del SLC 1.

Etiqueta Extensión de etiqueta Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.


extendida personalizada de 12 Recuerde que los espacios deben ser ingresados por el usuario, incluso los
caracteres. espacios necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas.
Se ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos.

Tabla 2.2 Valores de programación de detectores

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 21
Programación Programación básica

Campo Descripción Configurar de la siguiente manera

Lista CBE Se pueden enumerar cinco Se pueden cambiar o agregar zonas a la lista CBE al colocar el cursor en el
zonas: en el ejemplo se campo de zona con las teclas de flechas y después escribir.
muestra la zona Z03. Se Valores Zona 01 (detectores de calor)
pueden agregar hasta 4 predeterminados: Zona 02 (detectores de ionización)
zonas más para este Zona 03 (detectores fotoeléctricos, detectores de haz de rayos)
detector. Zona 04 (detectores láser)
Zona 05 (sensor múltiple)

Sensibilidad Nivel de sensibilidad de Consulte las configuraciones en la tabla 6.2, página 95. Para seleccionar,
de alarma alarma, con 9 como nivel de coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas
alarma de menor sensibilidad NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor.
y 1 como nivel de alarma de Valores A8 (fotoeléctrico)
mayor sensibilidad. predeterminados: A6 (ionización)
A6 (láser)
A5 (sensor múltiple)

Nivel de pre- Muestra la configuración del nivel Consulte las configuraciones en la tabla 6.2, página 95. Para seleccionar,
alarma de pre-alarma, un número entre coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas
0 y 9, de la siguiente manera: NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor.
0: sin pre-alarma Valores P8 (fotoeléctrico)
1: optimización automática predeterminados:
2: nivel de pre-alarma de mayor P6 (ionización)
sensibilidad P6 (láser)
9: nivel de pre-alarma de menor P5 (sensor múltiple)
sensibilidad

Modo de Indica el modo de detección Para seleccionar, coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y
detección cooperativa múltiple (A en el presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o
cooperativa ejemplo). escriba el valor.
múltiple * = OFF (predeterminado)
A combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en
orden ascendente.
B combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en
orden descendente.
C combina la decisión de alarma del detector con las direcciones más
próximas en orden ascendente y descendente.

Verificación Indica la configuración de Indica la verificación de alarma (V=encendido, *=apagado). Para seleccionar,
de alarma verificación de alarma (V en coloque el cursor en el campo con las teclas de flechas y luego presione las
el ejemplo). teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para realizar la selección.
Consulte “Interpretación de una pantalla de estado del detector o reporte de
mantenimiento” en página 98 para obtener más información sobre la función
de verificación de alarma.
Observaciones: no utilice esta configuración cuando la activación de alarma
requiere la activación de dos o más dispositivos de detección automática.

Tabla 2.2 Valores de programación de detectores

Modificación del punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable


Cuando se selecciona una dirección de punto especificado, el panel de control muestra una pantalla
con información sobre el punto especificado. El siguiente ejemplo muestra la información de un
módulo de monitoreo (2M1010) en la pantalla LCD:

Selección de código de tipo Etiqueta personalizada definida por el


intermitente usuario de 20 caracteres.

PROGRAM MONITOR WESTERN ENTRANCE AND


HALLWAY 09 __ __ __ __ 2M101

12 espacios para la Dirección del SLC (001-159)


etiqueta personalizada Zona M (módulo)
extendida predeterminada Lista CBE
de fábrica (cinco zonas) Número del SLC (1 o 2)

22 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Campo Descripción Configurar de la siguiente manera

Código de tipo Especificación de la función del módulo Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
de monitoreo desplazarse por las selecciones válidas de código de tipo módulo de
- MONITOR en el ejemplo anterior. monitoreo. Las listas y descripciones se encuentran en tabla 9.2, página 108.

Etiqueta Etiqueta personalizada de 20 caracteres. Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo
personalizada con las teclas de flecha y escriba la descripción. Observaciones: el
usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios
entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se
ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos
campos.

Etiqueta Extensión de etiqueta personalizada de Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.


extendida 12 caracteres.

Lista CBE Se pueden enumerar cinco zonas: en el Para cambiar o agregar zonas a la lista CBE, coloque el cursor en el
ejemplo se muestra la zona 09. Se pueden campo de zonas con las teclas de flecha y escriba. Para obtener los
agregar hasta 4 zonas más para este módulo valores predeterminados, consulte la tabla 2.4 en página 23.

Tabla 2.3 Modificación de selecciones de programación para módulos de monitoreo

Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER; a continuación,
presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro punto especificado.
Asignaciones de zona predeterminadas de fábrica para módulos de monitoreo
Listado del rango de direcciones de módulos de monitoreo y de la asignación de zona
predeterminada de fábrica para cada rango:

Dirección de módulo de monitoreo Zona predeterminada de fábrica

01 a 19 Z04

20 a 39 Z05

40 a 59 Z06

60 a 79 Z07

80 a 99 Z08

100 a 119 Z09

120 a 139 Z10

140 a 159 Z11

Tabla 2.4 Zonas predeterminadas de fábrica para módulos de monitoreo

Modificación del punto especificado de un módulo de control direccionable


Cuando selecciona una dirección de punto especificado para modificarla, el panel de control muestra
una pantalla con información sobre el punto especificado. Por ejemplo, la siguiente ilustración muestra
información de ejemplo para un módulo de control (2M101) en la pantalla LCD.
Selección de código de tipo Etiqueta personalizada definida por el usuario de 20
intermitente caracteres.

PROGRAM CONTROL MODULE CONTROL 2M101


00 __ __ __ __ IOW 2M101

Dirección del SLC (001-159)


12 espacios para la
etiqueta Zona M (módulo)
Lista CBE
personalizada predetermina Número de SLC (1 o 2)
(cinco zonas)
extendida da de fábrica Selección de walktest (análisis de memoria)
*=apagado (predeterminado de fábrica);
W=seleccionado
Inhibidor de interruptor: I=seleccionado; Silenciable: O =seleccionado; *=apagado
*=apagado (predeterminado de fábrica) (predeterminado de fábrica)

OBSERVACIONES: en un módulo de control, la zona predeterminada de fábrica siempre


está configurada en Zona 00 (alarma general).

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 23
Programación Programación básica

Para modificar un punto, siga estos pasos. Un cursor intermitente indica el campo seleccionado.
1. Desde la pantalla Programación, utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo
que desea modificar. Consulte las siguientes descripciones y configuraciones.

Código de
Descripción Configurar de la siguiente manera:
tipo

Código de Especifica la función del módulo de Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS
tipo control. (anterior) para desplazarse por las selecciones válidas de código de
tipo módulo de control (enumeradas en la tabla 9.3 en página 110)

Etiqueta Etiqueta personalizada de 20 Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con
personalizada caracteres. las teclas de flecha y escriba el descriptor. Observaciones: el usuario
debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios entre los
campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará un
listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos.

Etiqueta Extensión de etiqueta personalizada Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.


extendida de 12 caracteres.

Lista CBE Se pueden ingresar hasta cinco zonas de Escriba el número de hasta cinco zonas, incluidas las zonas E0-E9, F0-
software para definir las respuestas de F9, L0-L9, R0-R9, y las zonas 00-99. La primera zona predeterminada
salida del módulo de control en base a de fábrica es Z00 (alarma general).
diversas condiciones de inicio (eventos).

Inhibidor de Especifica si el operador puede activar Escriba una de las siguientes entradas.
interruptor una salida manualmente. I = inhibidor de interruptor activado
* = inhibidor de interruptor desactivado (predeterminado de fábrica
para todos los circuitos, excepto los de descarga)

Silenciable Especifica si el operador puede Escriba una de las siguientes entradas.


silenciar manualmente una salida * = salida no silenciable
activada. F = silenciable, resuena por alarma contra incendios
U = silenciable, resuena por alarma de supervisión 
B = silenciable, resuena por alarma de seguridad
T = silenciable, resuena por problema 
O = silenciable, no resuena
Si se utiliza el tipo identificatario “estroboscópico” con
sincronización estroboscópica de System Sensor, Gentex o
Wheelock; “*” silenciará solo la parte de la bocina y resonará
únicamente en caso de alarma contra incendios. Las opciones F, U,
B, T, u O silenciarán todo el circuito y resonará conforme a las
definiciones anteriores.

Walktest Especifica si resuenan las salidas Escriba una de las siguientes entradas.
(análisis de durante el walktest. W = los dispositivos resuenan (walktest básico)
memoria) * = los dispositivos no resuenan (walktest silencioso) (predeterminado
de fábrica)

Tabla 2.5 Modificación de las selecciones de programación del módulo de control

2. Cuando finalice la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER; a continuación,


presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro punto especificado.

24 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Modificación de puntos especificados de los NAC


La modificación de los NAC (cuatro NAC en el XLS140-2) es igual que la modificación de
módulos de control, excepto para el código de tipo y la dirección del dispositivo.

Etiqueta personalizada definida por el usuario de


Código de tipo 20 caracteres.

PROGRAM CONTROL Notification Dev No1


00 __ __ __ __ *OW B01

12 espacios para la etiqueta Zona predeterminada de Dirección de uno de los NAC


personalizada extendida fábrica conectados a través de los NAC 1
Cinco zonas para la lista CBE; la selección de zona (B01), NAC 2 (B02), NAC 3 (B03),
predeterminada de fábrica es 00 (alarma general) o NAC 4 (B04)

Inhibidor de interruptor: I=seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica)


Selección de walktest (análisis de memoria): 
Silenciable: O=seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica) *= apagado (predeterminado de fábrica);
W=seleccionado

Para modificar un punto, siga estos pasos. Un cursor intermitente indica el campo seleccionado.
1. Desde la pantalla Programación, utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo que desea
modificar y consulte la siguiente información para conocer las descripciones y configuraciones.

Campo Descripción Configurar de la siguiente manera:

Código de tipo Especifica la función de los NAC. Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS
(anterior) para desplazarse por las selecciones de código de tipo
NAC (enumeradas en la tabla 9.4, página 110)

Etiqueta Etiqueta personalizada de 20 Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo
personalizada caracteres. con las teclas de flecha y escriba el descriptor. Observaciones: el
usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios
entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se
ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos
campos.

Etiqueta Extensión de etiqueta personalizada Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.


extendida de 12 caracteres.

Zonas CBE Especifica hasta cinco zonas de Escriba los números de hasta cinco zonas, incluidas las zonas E0-
software para definir las respuestas E9, F0, F9, L0-L9, R0-R9, y las zonas 00-99. La primera zona
de salida de los NAC en base a predeterminada de fábrica es 00 (alarma general).
diversas condiciones de inicio
(eventos).

Inhibidor de Especifica si el operador puede Escriba uno de los siguientes valores.


interruptor activar una salida manualmente. I = inhibidor de interruptor activado
* = inhibidor de interruptor desactivado (predeterminado de fábrica
para todos los circuitos, excepto los de descarga)

Tabla 2.6 Modificación de selecciones de programación de los NAC (1 de 2)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 25
Programación Programación básica

Campo Descripción Configurar de la siguiente manera:

Silenciable Especifica si el operador puede Escriba uno de los siguientes valores.


silenciar manualmente una salida * = salida no silenciable
activada. F = silenciable, resuena por alarma contra incendios
U = silenciable, resuena por alarma de supervisión
B = silenciable, resuena por alarma de seguridad
T = silenciable, resuena por problemas 
O = silenciable, no resuena
Si se utiliza un tipo identificatorio “estroboscópico” con sincronización
estroboscópica de System Sensor, Gentex o Wheelock, “*” silenciará
solo la parte de la bocina y resonará únicamente en caso de alarma
contra incendios. Las opciones F, U, B, T, u O silenciarán todo el
circuito y resonará conforme a las definiciones anteriores.

Walktest Especifica si resuenan las salidas Escriba uno de los siguientes valores.
(análisis de durante el walktest. W = los dispositivos resuenan (walktest básico) - predeterminado de fábrica
memoria) * = los dispositivos no resuenan (walktest silencioso)

Tabla 2.6 Modificación de selecciones de programación de los NAC (2 de 2)

2. Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER; a


continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro
punto especificado.

2.3.4 Cambiar una contraseña (3=PASSWD)


La función cambio de contraseña le permite seleccionar una contraseña de
cambio de programación personalizada (alto nivel) o de cambio de estado
Contraseña de (bajo nivel). Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 3 para
cambio de mostrar la pantalla Cambiar contraseña.
programación


.

CHANGE PASSWORD *,NNNNN,E=PROGRAM


#,NNNNN, E=STATUS

Área de ingreso de la nueva contraseña

Para cambiar una contraseña, siga las siguientes instrucciones:

Para Presione A continuación

Cambiar la contraseña de cambio de Ingrese la nueva contraseña de cambio de


programación programación. Utilice cinco dígitos, no caracteres.

Cambiar la contraseña de cambio de Ingrese la nueva contraseña de cambio de


estado estado. Utilice cinco dígitos, no caracteres.

Guardar la contraseña Aparece la pantalla Verificación de contraseña.


Presione ENTER para verificarla.

Abandonar la pantalla Cambio de Aparece la pantalla Programación básica.


contraseña sin cambiar la contraseña.

Tabla 2.7 Cambio de contraseña

26 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

¿Olvidó su contraseña?
Si la contraseña no se ingresa correctamente, el panel responderá y mostrará el mensaje INCORRECT
PASSWORD (contraseña incorrecta) y un código. El programador puede presionar la tecla ESC y
volver a ingresar la contraseña correctamente. No obstante, si ha olvidado la contraseña, registre el
código y comuníquese con Honeywell. Después de la autenticación correspondiente, se podrá
determinar la contraseña original al descifrar el código. A continuación se muestra un ejemplo de
pantalla INCORRECT PASSWORD (contraseña incorrecta):

INCORRECT PASSWORD
PROGRAM: 9066-21F5-7D78-5FA4-6163

Código

2.3.5 Crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)


La opción de mensaje le permite crear un mensaje de sistema personalizado
de 40 caracteres que se visualizará en la primera línea de la pantalla Sistema
Contraseña de normal según se muestra a continuación:
cambio de
programación
YOUR CUSTOM MESSAGE HERE
SYSTEM NORMAL 02:24P 041508 Tue

Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 4 para mostrar la pantalla Cambio de
mensaje de sistema:

SYSTEM NORMAL

Mensaje con cursor intermitente Área de cambio de mensajes

Para crear un mensaje de sistema, siga estas pautas:


• Ingrese un caracter a la vez, indicado por el cursor intermitente en la segunda línea de la
pantalla.
• Ingrese hasta un máximo de 40 caracteres.
Instrucciones para ingresar caracteres en la pantalla Cambio de mensaje:

Para Haga lo siguiente

Cambiar un caracter Ingrese un caracter del teclado numérico


intermitente

Desplazarse al siguiente
caracter Presione

Ingresar caracteres en
minúscula Presione y luego presione el caracter que desee.

Ingresar caracteres
adicionales  Presione y luego presione una tecla de número de la siguiente manera:
! @ = , % : \ . I?

Por ejemplo, presione y luego presione la tecla 3 ( ) para


ingresar un caracter “=”
Guardar el mensaje
nuevo Presione

Tabla 2.8 Creación de mensajes

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 27
Programación Programación básica

2.3.6 Crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE)


La opción de zona le permite cambiar la etiqueta personalizada asignada a las
zonas 1-99. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 5 para
Contraseña de mostrar la pantalla Cambio de zona según se muestra a continuación:
cambio de
programación 

Mensaje con cursor intermitente

CHANGE ZONE LABEL SELECT ZONE 01-99:


ENTER UP TO 20 CHAR

Etiqueta de zona personalizada (caracteres 21 a 40)

El número de zona se muestra en la primera línea, caracteres 39 y 40. Cuando cambie una etiqueta
de zona, siga estas pautas.
• Para números de un dígito, ingrese un cero inicial antes del dígito.
• Ingrese una etiqueta de zona alfanumérica en la línea 2, caracteres 21 a 40.
Para cambiar la etiqueta personalizada de una zona, siga estas instrucciones:

Para Haga lo siguiente

Cambiar una etiqueta de zona Ingrese una nueva etiqueta de zona; utilice el teclado numérico
para hacerlo.

Guardar la etiqueta de zona en la


memoria Presione .
El programa almacena la etiqueta de zona en la memoria y muestra la
pantalla Cambio de zona con todos los campos en blanco.

Abandonar la pantalla cambio de zona


sin cambiar una etiqueta de zona Presione .
Se regresará a la pantalla Cambio de programación.

Tabla 2.9 Crear o cambiar una etiqueta de zona personalizada

2.3.7 Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT)


La opción de cambio de zona especial permite cambiar la programación de zonas
específicas F0-F9, zonas de descarga R0-R9, FA (verificación) o FB (zona de
Contraseña de evacuación personalizada). Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla
cambio de 6 para mostrar la pantalla Cambio de función especial según se muestra a
programación continuación:
SPECIAL FUNCTION: F0=PRESIG R0-R9=REL
F5-F6=TIME F7=HOL F8=CODE F9=PRE-ALARM

Descripciones de zonas especiales


A continuación se detallan las descripciones de cada zona especial que aparece en la pantalla
Cambio de función especial:

OBSERVACIONES: las zonas especiales F0-F9 aparecen en la lista CBE de un dispositivo como
ZF0-ZF9. Por ejemplo, si se lista F0 para un detector, una de las cinco zonas de la lista CBE del
detector se mostrará como ZF0.

28 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Zona especial Le permite...

F0=PRESIG Seleccionar un temporizador de retraso de pre-señal y seleccionar


una PAS (secuencia positiva de alarma).

F5-F6=TIME Especificar funciones de control de tiempo tales como la hora para


iniciar y detener o los días de la semana.

F7=HOL Especificar hasta nueve fechas de días feriados. Un dispositivo


programado por F7 se activa en días feriados especificados.

F8=CODE Especificar una de las nueve selecciones de funciones de


codificación: Tiempo de marcha, Temporal, California, dos etapas,
canadiense de dos etapas (3 minutos o 5 minutos), Luces
estroboscópicas de System Sensor, Gentex o Wheelock. F8 solo
entra en vigencia si se programan uno o más NAC para F8.

F9=PRE-ALARM Seleccionar un nivel de pre-alarma: alerta o acción

FA Se enciende cuando el detector se encuentra en modo verificación.


Es un punto especificado fijo y no programable.

FB Se enciende si la evacuación personalizada está configurada en Y


(sí) y el panel se encuentra en modo evacuación.

R0-R9=REL Programar hasta diez zonas de descarga, cada una con una
selección de temporizador de retraso, interruptor de cancelación,
selección de zona cruzada o temporizador de impregnación.

Tabla 2.10 Resumen de zonas especiales

El panel de control además proporciona cuatro zonas especiales, F1-F4, que son salidas que no
aparecen en la pantalla Cambio de función especial. Puede programar las zonas especiales F1 a F4 en
el CBE de un dispositivo de salida. A continuación se detallan las descripciones de F1, F2, F3 y F4:
Para ver el estado de las funciones especiales F1-F4, utilice la función de lectura de estado
(consulte el manual de operaciones del XLS140-2).

Función especial Especifica

F1 (Problema excepto CA) Salida programada para encenderse y apagarse si se produce un


problema de sistema que no sea de pérdida de energía CA.

F2 (problema de CA) Salida programada para encenderse y apagarse en caso de


pérdida de energía CA o condición de caída de tensión.

F3 (Seguridad) Salida programada para encenderse y apagarse si se activa una


entrada de seguridad.

F4 (Supervisión) Salida programada para encenderse y apagarse si se activa una


entrada de supervisión.

Tabla 2.11 Funciones de salidas especiales F1-F4

Selección de zonas especiales


Seleccione zonas especiales al ingresar el número y la letra de la zona especial (por ejemplo, F0,
R0, etc.) desde la pantalla Cambio de función especial. Las siguientes secciones muestran ejemplos
de pantallas que se muestran al seleccionar una zona especial.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 29
Programación Programación básica

F0 (Presignal/PAS): la pantalla pre-señal provee campos para cambiar la PAS o el tiempo de


retraso. Para obtener más información sobre selecciones de pre-señal, consulte “Secuencia positiva
de alarma (PAS) y pre-señal” en página 86. En la pantalla Cambio de función especial, presione la
tecla F y la tecla 0 para visualizar la pantalla Función de pre-señal
Banner de estado de la programación de pre-señal

PRG PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY


DELAY=180 PAS=NO F00
Pre-señal
Tiempo de retraso de pre-señal: (zona F0)
60-180 segundos
Selección de PAS: YES (PAS
seleccionada) o NO (PAS no seleccionada)

R0-R9 (funciones de descarga) La pantalla función de descarga proporciona campos para cambiar
las funciones de descarga: Temporizador de retraso, interruptor de cancelación, zonas cruzadas y
temporizador de impregnación. Para obtener información detallada sobre las aplicaciones de
descarga, consulte “Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA” en página 54.

OBSERVACIONES: El TC810S1000 tiene un retraso inherente de dos segundos, que se debe


considerar para las entradas DELAY TIME (tiempo de retraso) y SOK (tiempo de impregnación).

Desde la pantalla Cambio de funciones específicas, seleccione una función (R0-R9) para mostrar la
pantalla Función de descarga:
Banner de estado de programación de zona de descarga

PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL


DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00
Temporizador de retraso Zona de
para aplicación de descarga (se
muestra R0)
descarga: 1-60 segundos
o 00 (sin retraso) Opción de temporizador
de impregnación: 0000
Interruptor de cancelación: código de (sin utilizar) o tiempo de
retraso (0001-9999
tipo interruptor de cancelación de tres segundos)
letras (ULI, IRI, NYC, o AHJ)
Opción de zona cruzada: especifica
el tipo de zona cruzada: N (ninguno),
Y, Z o H.

F5-F6 (funciones de control de tiempo) La pantalla control de tiempo proporciona campos para
cambiar la hora para iniciar o detener o los días de la semana. Para obtener más información sobre
selecciones de tiempo, consulte “Zonas de control de tiempo” en página 87. la pantalla Cambio de
función especial, seleccione F5 o F6 para mostrar la pantalla Control de tiempo:

Banner de estado de programación de control de tiempo

PRG TIME FUNCTION TIME CONTROL


ON=08:00 OFF=12:00 DAYS=SMTWTFSH F05
Zona de control de tiempo
Hora de encendido: hora de inicio de (se muestra F5)
la función Control de tiempo (en
formato de 24 horas) que debe Selección del octavo día de la semana
preceder la hora de apagado. (H) que se especifica cuando entran en
vigencia las configuraciones de control de
tiempo. Presione las teclas de selección
Hora de apagado: hora de finalización de la función NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior)
Control de tiempo (en formato de 24 horas) que debe para pasar de una selección a otra.
ser posterior a la hora de encendido.

30 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

F7 (Días feriados) La pantalla Días feriados proporciona campos para especificar hasta nueve
fechas de días feriados. Para obtener información sobre selecciones de días feriados, consulte
“Zonas de control de tiempo” en página 87. En la pantalla Cambio de función especial, presione F7
para mostrar la pantalla días feriados:
Banner de estado de la programación de días feriados
PRG HOLIDAY FUNC **/** **/** **/**
**/** **/** **/** **/** **/** **/**

Nueve campos para seleccionar días feriados:


formato de EEUU (mm/dd).

F8 (funciones de codificación) la pantalla Funciones de codificación proporciona campos para


especificar una de siete funciones de codificación: Tiempo de marcha, dos etapas, California,
temporal, canadiense de dos etapas (3 minutos), canadiense de dos etapas (5 minutos), luces
estroboscópicas de System Sensor, Gentex y Wheelock. Para obtener más información sobre la
selección de funciones de codificación, consulte “Funciones de codificación para los NAC” en
página 87. Desde la pantalla Special Function Change (cambio de función especial), presione F8
para mostrar la pantalla Función de codificación:
Banner de estado de programación de la Función de codificación

PRG CODING FUNCTION CODE TYPE


MARCH TIME F08
Selección de función de codificación
(consulte “Funciones de Función de
codificación para los NAC” en codificación
página 87) (Zona F8)

F9 (Pre-alarma) la pantalla Pre-alarma proporciona campos para programar las funciones de pre-
alarma en alerta o acción. Para obtener más información sobre las selecciones de pre-alarma,
consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en página 94. En la pantalla Cambio de
función especial, presione F9 para mostrar la pantalla pre-alarma:
FA (verificación) se enciende cuando el detector se encuentra en modo verificación. Este es un
punto fijo y no es programable.
FB (zona de evacuación personalizada) se enciende si la evacuación personalizada está
configurada en Y (sí) y si el panel está configurado en modo de evacuación. FA y FB solo se
pueden mapear para un punto especificado de salida. Se puede mapear para un dispositivo de salida
como CBE mediante el teclado del panel o la utilidad de instalación VeriFire Tools. No obstante, la
opción de evacuación personalizada YES o NO (Sí o No) solo puede ser programada por la utilidad
de instalación VeriFire Tools.
Nivel de pre-alarma ACCIÓN o ALERTA: presione la tecla NEXT (siguiente) o
PREVIOUS (anterior) para cambiar de ALERT (alerta) a ACTION (acción).
Para obtener más información sobre las selecciones, consulte “Cómo
seleccionar un nivel de pre-alarma” en página 94)
Banner de estado de
programación de pre-
alarma
PRG PRE-ALARM FUNCT ALERT
F09

Pre-alarma (Zona F9)

2.3.8 Cambio de funciones globales del sistema (7=SYSTEM)


La opción System (sistema) le permite seleccionar las configuraciones de las
funciones globales del sistema que se aplican a todas las zonas y los
Contraseña de dispositivos programados. Por ejemplo, la selección de un temporizador de
cambio de verificación de alarma durante 30 segundos significa que todos los
programación

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 31
Programación Programación básica

dispositivos de iniciación seleccionados para la verificación de alarma utilizan un temporizador de


30 segundos. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 7 para mostrar la pantalla
Función del sistema según se muestra a continuación:
SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Funciones globales del sistema


Configuraciones de Funciones globales del sistema:

Valores
Función del sistema Configuración predeterminados
de fábrica
SIL INH (temporizador de inhibición de 0 a 300 segundos 000
silencio)
AUTO (temporizador de silencio automático): 000 (ninguno); 600 a 900 segundos 000
cuando el tiempo de retraso finaliza, funciona
como presionar la tecla SILENCE (silencio) y
silencia las salidas activas programadas como
silenciables.
VERIFY (temporizador de verificación de 0 a 60 segundos* 60
alarmar)
USA TIME Formato de los EEUU (mm/dd/aa) o Formato europeo EEUU
(dd/mm/aa) Presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS
(anterior) para cambiar la configuración Recuerde que el
formato europeo cambia tanto el formato de hora (24 horas)
como el de fecha.
TERM: permite la supervisión de los dispositivos N = sin supervisión N
conectados a TB11, es decir XLS-FDU-80. Y = supervisión activada
AC_DLY** Retraso de CA: retrasa el reporte de pérdida de CA durante 3 Y
horas.
Y = retraso de CA; N=sin retraso de CA
LocX: uno de los tres modos operativos de PC LocT: (terminal conectado al panel de control ubicado enla LocT
o terminal conectado al panel de control misma habitación).
mediante TB12 en el XLS140-CPU2. LocM: (igual que LocT pero requiere contraseña).
RemT: (terminal conectado a través de un módem solo para
Observaciones: para obtener una lista lectura de estado).
completa de funciones, consulte el Manual de
operaciones XLS140-2
BLINK: luz LED intermitente de dispositivo SLC Seleccionar desde 00 hasta 16.  01
direccionable. (00 = no intermitente, 01 = intermitente en cada sondeo, 02 =
intermitente cada 2 sondeos, 03 = intermitente cada 3
sondeos hasta 16 = intermitente cada 16 sondeos). 
Recuerde que esta configuración solo afecta los módulos de
FlashScan.
ST: tipo de cableado eléctrico de la NFPA 6=cableado eléctrico del SLC estilo 6 4
usado para el SLC. 4=cableado eléctrico del SLC estilo 4
ACS: utiliza grupos de selección ACS (Consulte N o S N
“Opciones de anunciador” en página 33).
*Este valor no puede exceder los 30 segundos para instalaciones listadas en ULC.
**Se activará el relé de problema integrado (TB4 en el CPU XLS140-2) y los TM-4 reportarán según esta configuración. Se notifica
a los UDACT de inmediato de la falla de CA mediante el panel, independientemente de la configuración de retraso del panel.
Cuando el UDACT recibe notificación, actúa conforme a su propio cronograma programado de reportes de retraso de falla de CA.

Ejemplo: la falla de CA se produce a la 1:00 p.m. en un panel con configuración AC_DLY de Y (3 horas). El transmisor
comunicador de alarma digital universal está configurado para recibir una notificación después de 1 hora.
1:00 p.m.: falla de CA. El panel notifica al UDACT. Los temporizadores del UDACT y el panel comienzan una cuenta regresiva a
la hora de informe.
2:00 p.m.: el UDACT emite el reporte.
4:00 p.m.: el TM-4 emite el reporte, se activa el relé de problema de TB4.
Cuando se utiliza este panel, el suministro de energía del ACPS-610, ACPS-2406, y XPIQ se debe configurar con un valor de
retraso de CA de 0 (cero).

Tabla 2.12 Configuraciones de funciones globales del sistema

32 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Opciones de anunciador
Utilice las pantallas Selección de anunciador para seleccionar la información que se mostrará en los
anunciadores ACS. (La tabla 2.13, de la página 34 contiene las selecciones de pantallas ACS). Si
configura el ACS=Y desde la pantalla Función del sistema, se mostrará la pantalla Selección de
anunciador 1, direcciones A1 - A11. Presione ENTER para mostrar la pantalla Selección de
anunciador 2, direcciones A12 - A19:
Dirección ACS Grupo de selección ACS (A-M;
A1-A11 0-9) o *=no seleccionado

ANNUN SELECTION1 A1=* A2=* A3=* A4=*


A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

Dirección ACS
A12-A19
ANNUN SELECTION2 A12=* A13=* A14=*
A15=* A16=* A17=* A18=* A19=* UDACT=N

Si UDACT=Y (Sí): las direcciones A20-A32 están disponibles con UDACT si éste tiene una versión de
software #UDACT02.1 o superior para enviarle el estado del panel de control al UDACT.
Si UDACT=N (No): el panel de control muestra las direcciones A20-A32 de las pantallas Selección de
anunciador 3 y 4.

Ingrese “N” (Grupo N de selección ACS) para un módulo de TM-4 utilizado para la comunicación
de la estación remota.
Ingrese “O” (Grupo O de selección ACS) para un TM-4 utilizado como interruptor de caja urbana.
Esto generará un mensaje de problema de “Caja maestra” en el panel.
Para obtener más información sobre el grupo N y el grupo O, consulte la página 40.
Ejemplo de grupo de selección ACS
Ejemplo de una pantalla que contiene grupos de selección ACS (H, I y M):

Dirección ACS (A1) Grupo de selección ACS (H)


ANNUN SELECTION1 A1=H A2=I A3=* A4=*
A5=8 A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

Selecciones de anunciador para las direcciones A1, A2 y A3 (direcciones A4-A11 no


seleccionadas).
• Anunciadores configurados para que la dirección 1 muestre el estado de los detectores 1-64
(Grupo H) en el SLC 1.
• Anunciadores configurados para que la dirección 2 muestre el estado de los detectores 1-64
(Grupo I) en el SLC 2.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 33
Programación Programación básica

Puntos especificados de anunciación


Los puntos especificados de anunciación del panel de control están divididos en 23 grupos de
selección ACS de 64 puntos especificados cada uno. La siguiente tabla contiene una lista de estos
grupos, lo que un anunciador muestra cuando se selecciona un grupo y dónde se debe ubicar una
definición de los 64 puntos dentro del grupo.

Grupo de
Pantalla Anunciador Consultar
selección ACS
A 8 puntos del sistema y zonas 1 - 56 Tabla 2.14 en página 35
B Zonas 57 - 99, zonas 9 F, zonas 8 R, 4 NAC Tabla 2.15 en página 36
C Lazo 1, módulos 1 - 64 Tabla 2.16 en página 36
D Lazo 2, módulos 1 - 64 Tabla 2.17 en página 37
E Lazo 1, módulos 65 - 128 Tabla 2.18 en página 37
F Lazo 2, módulos 65 - 128 Tabla 2.19 en página 37
G Lazo 1, módulos 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar) Tabla 2.20 en página 37
Lazo 2, módulos 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar)
H Lazo 1, detectores 1-64 Tabla 2.21 en página 38
I Lazo 2, detectores 1-64 Tabla 2.22 en página 39
J Lazo 1, detectores 65-128 Tabla 2.23 en página 39
K Lazo 2, detectores 65-128 Tabla 2.24 en página 39
L Lazo 1, detectores 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar) Tabla 2.25 en página 40
Lazo 2, detectores 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar)
N 8 puntos del sistema y zonas 1 - 56 “Grupo N de selección
ACS” en página 40
O 8 puntos del sistema y zonas 1 - 56 “Grupo O de selección
ACS” en página 40

1 Anunciador programable #1 Ver observaciones


2 Anunciador programable #2 Ver observaciones
3 Anunciador programable #3 Ver observaciones
4 Anunciador programable #4 Ver observaciones
5 Anunciador programable #5 Ver observaciones
6 Anunciador programable #6 Ver observaciones
7 Anunciador programable #7 Ver observaciones
8 Anunciador programable #8 Ver observaciones
9 Anunciador programable #9 Ver observaciones
0 Anunciador programable #10 Ver observaciones

Tabla 2.13 Grupos de selección ACS

OBSERVACIONES: consulte la utilidad de programación VeriFire™ Tools para programar estos


anunciadores.

34 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Grupo A de selección ACS:

Punto Función del


Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
especificado interruptor*
1 Entrada Alarma del Problema de sistema Confirmación
sistema
2 Salida No utilizado Señal silenciada Silenciar alarma
3 Salida No utilizado Modo de Restablecimiento
programación del sistema
4 Salida No utilizado Supervisión Evacuación
5 Salida NAC #1 activo Problema en NAC NAC de control #1
6 Entrada Seguridad Alerta de No utilizado
mantenimiento de P/A
7 Entrada No utilizado Batería baja No utilizado
8 Entrada No utilizado Falla de CA No utilizado

9 Entrada Zona 1 activa Problema en zona 1 No utilizado


10 Entrada Zona 2 activa Problema en zona 2 No utilizado
11 Entrada Zona 3 activa Problema en zona 3 No utilizado
to hasta (ver hasta (ver
observaciones) observaciones)
64 Entrada Zona 56 activa Problema en zona 56 No utilizado
* Si se presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz
LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador:
no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.14 Grupo ACS A

OBSERVACIONES: la relación numérica existente entre un punto especificado y una zona es


secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y una zona, restarle
8 al número de punto especificado para obtener el número de zona.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 35
Programación Programación básica

Grupo B de selección ACS:

Punto Función del


Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
especificado interruptor*
1 Entrada Zona 57 activa Problema en zona 57 No utilizado
2 Entrada Zona 58 activa Problema en zona 58 No utilizado
3 Entrada Zona 59 activa Problema en zona 59 No utilizado
hasta hasta (ver observación 1) hasta (ver observación 1)
43 Entrada Zona 99 activa Problema en zona 99 No utilizado

44 Salida Zona F1 activa Problema en zona F1 No utilizado


45 Salida Zona F2 activa Problema en zona F2 No utilizado
to hasta (ver observación 2) hasta (ver observación 2)
52 Salida Zona F9 activa Problema en zona F9 No utilizado

53 Circuito de descarga #0 Zona R0 activa Problema en zona R0 No utilizado


54 Circuito de descarga #1 Zona R1 activa Problema en zona R1 No utilizado
hasta hasta hasta (ver observación 2) hasta (ver observación 2)
60 Circuito de descarga #7 Zona R7 activa Problema en zona R7 No utilizado

61 NAC Salida NAC B01 Activo Problema en NAC B01 Controla NAC B01
62 NAC Salida NAC B02 Activo Problema en NAC B02 Controla NAC B02
63 NAC Salida NAC B03 Activo Problema en NAC B03 Controla NAC B03
64 NAC Salida NAC B04 Activo Problema en NAC B04 Controla NAC B04
* Si se presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de
parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.15 Grupo ACS B

OBSERVACIONES: 
1. La relación numérica existente entre un punto especificado y una zona es secuencial. Para
determinar la relación existente entre un punto especificado y una zona, sume 56 al número de
punto especificado para obtener el número de zona.
2. La relación entre el número de punto especificado y el número de zona es secuencial; por lo
tanto, el punto especificado 48 es la zona F5 y el punto 57 es la zona R4.

Grupo C de selección ACS (SCL #1, módulos 1-64):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor*
1 Entrada o salida Módulo 001 activo Problema en módulo 002 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 002 activo Problema en módulo 003 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 003 activo Problema en módulo 004 Controla el módulo de salida
hasta hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 064 activo Problema en módulo 064 Controla el módulo de salida

Tabla 2.16 Grupo ACS C

OBSERVACIONES: la relación entre el número de punto especificado y el número de módulo


es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el módulo 048.

36 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Grupo D de selección ACS (SCL #2, módulos 1-64):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 001 activo Problema en módulo 002 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 002 activo Problema en módulo 003 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 003 activo Problema en módulo 004 Controla el módulo de salida
hasta hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 064 activo Problema en módulo 064 Controla el módulo de salida

Tabla 2.17 Grupo ACS D

OBSERVACIONES: la relación entre el número de punto especificado y el número de módulo


es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el módulo 048.

Grupo E de selección ACS (SCL #1, módulos 65-128):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 065 activo Problema en módulo 065 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 066 activo Problema en módulo 066 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 067 activo Problema en módulo 067 Controla el módulo de salida
hasta hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 128 activo Problema en módulo 128 Controla el módulo de salida

Tabla 2.18 Grupo ACS E

OBSERVACIONES: la relación existente entre el número de punto especificado y el número de


módulo es secuencial. Para determinar la relación existente entre el punto especificado y el
módulo, sume 64 al número de punto especificado para obtener el número de módulo.

Grupo F de selección ACS (SCL #2, módulos 65-128):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 065 activo Problema en módulo 065 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 066 activo Problema en módulo 066 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 067 activo Problema en módulo 067 Controla el módulo de salida
hasta hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 128 activo Problema en módulo 128 Controla el módulo de salida

Tabla 2.19 Grupo ACS F

OBSERVACIONES: la relación existente entre el número de punto especificado y el número de


módulo es secuencial. Para determinar la relación existente entre el punto especificado y el
módulo, sume 64 al número de punto especificado para obtener el número de módulo.

Grupo G de selección ACS (SCL #1, módulos 129-159):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Salida SLC 1, módulo 129 activo SLC 1, problema en módulo 129 Controla SLC 1, módulo 129

Tabla 2.20 Grupo ACS G (1 de 2)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 37
Programación Programación básica

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
2 Salida SLC 1, módulo 130 activo SLC 1, problema en módulo 130 Controla SLC 1, módulo 130
3 Salida SLC 1, módulo 131 activo SLC 1, problema en módulo 131 Controla SLC 1, módulo 131
hasta hasta (ver observación 1) hasta (ver observación 1)
31 Salida SLC 1, módulo 159 activo SLC 1, problema en módulo 159 Controla SLC 1, módulo 159
32 No utilizado
33 Salida SLC 2, módulo 129 activo SLC 2, problema en módulo 129 Controla SLC 2, módulo 129
34 Salida SLC 2, módulo 130 activo SLC 2, problema en módulo 130 Controla SLC 2, módulo 130
35 Salida SLC 2, módulo 131 activo SLC 2, problema en módulo 131 Controla SLC 2, módulo 131
hasta (ver observación 2) hasta (ver observación 2)
63 Salida SLC 2, módulo 159 activo SLC 2, problema en módulo 159 Controla SLC 2, módulo 159
64 No utilizado

Tabla 2.20 Grupo ACS G (2 de 2)

OBSERVACIONES: 
1. La relación numérica existente entre el punto especificado y el módulo es secuencial. Para
determinar la relación existente entre el punto especificado y el módulo, sume 128 al número de
punto especificado para obtener el número de módulo.
2. La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para
determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 96 al número de punto
especificado para obtener el número de módulo.

Grupo H de selección ACS (SCL #1, detectores 1-64):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor*
1 Entrada Alarma en detector 001 Problema en detector 001 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 002 Problema en detector 002 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 003 Problema en detector 003 No utilizado
hasta hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 064 Problema en detector 064 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de
parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.21 Grupo ACS H

OBSERVACIONES: la relación entre el número de punto especificado y el número de detector es


secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el detector 048.

38 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación básica Programación

Grupo I de selección ACS (SCL #2, detectores 1-64):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor*
1 Entrada Alarma en detector 001 Problema en detector 001 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 002 Problema en detector 002 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 003 Problema en detector 003 No utilizado
hasta hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 064 Problema en detector 064 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de
parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.22 Grupo ACS I

OBSERVACIONES: la relación numérica entre un punto especificado y un detector es


secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el detector 048.

Grupo J de selección ACS (SCL #1, detectores 65-128):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor*
1 Entrada Alarma en detector 065 Problema en detector 065 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 066 Problema en detector 066 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 067 Problema en detector 067 No utilizado
to hasta (ver observaciones) hasta (ver observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 128 Problema en detector 128 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de
parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.23 Grupo ACS J

OBSERVACIONES: la relación numérica entre un punto especificado y un detector es


secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume
64 al número de punto especificado para obtener el número de detector.

Grupo K de selección ACS (SCL #2, detectores 65-128):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor*
1 Entrada Alarma en detector 065 Problema en detector 065 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 066 Problema en detector 066 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 067 Problema en detector 067 No utilizado
to hasta (ver observaciones) hasta (ver
observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 128 Problema en detector 128 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear.
Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.24 Grupo ACS K

OBSERVACIONES: la relación numérica entre un punto especificado y un detector es


secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume
64 al número de punto especificado para obtener el número de detector.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 39
Programación Programación básica

Grupo L de selección ACS (SLC #1, detectores 129-159 y SLC #2,


detectores129-159):

Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor*
1 Entrada SLC 1, alarma en detector 129 SLC 1, problema en detector 129 No utilizado
2 Entrada SLC 1, alarma en detector 130 SLC 1, problema en detector 130 No utilizado
3 Entrada SLC 1, alarma en detector 131 SLC 1, problema en detector 131 No utilizado
hasta hasta (ver observación 1) hasta (ver observación 1)
31 Entrada SLC 1, alarma en detector 159 SLC 1, problema en detector 159 No utilizado
32 No utilizado
33 Entrada SLC 2, alarma en detector 129 SLC 2, problema en detector 129 No utilizado
34 Entrada SLC 2, alarma en detector 130 SLC 2, problema en detector 130 No utilizado
35 Entrada SLC 2, alarma en detector 131 SLC 2, problema en detector 131 No utilizado
hasta (ver observación 2) hasta (ver observación 2)
63 Entrada SLC 2, alarma en detector 159 SLC 2, problema en detector 159 No utilizado
64 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear.
Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.

Tabla 2.25 Grupo ACS L

OBSERVACIONES: 
1. La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar
la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 128 al número de punto
especificado para obtener el número de detector.
2. La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar
la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 96 al número de punto
especificado para obtener el número de detector.


Grupo N de selección ACS
Este grupo es igual que el Grupo A (consulte tabla 2.14 en página 35), pero con las siguientes
excepciones:
• Solo se debe seleccionar para los TM-4 utilizados para comunicación de estación remota.
• El grupo de selección N se guía por el relé de alarma para anunciación (el grupo de
selección A anuncia inmediatamente).
• La luz LED amarilla de punto especificado del anunciador 2 solo es para silenciar alarma
(en el grupo de selección A es para señal silenciada).
Grupo O de selección ACS
Este grupo es igual que el Grupo A (consulte tabla 2.14 en página 35), pero con las siguientes
excepciones:
• Solo se debe seleccionar para los TM-4 utilizados como salidas de interruptor de corte de
caja urbana contra incendios.
• El grupo de selección O muestra un mensaje de problema “Master Box” (caja maestra) en el panel.
• El grupo de selección O se guía por el relé de alarma para anunciación (el grupo de
selección A anuncia inmediatamente).
La luz LED amarilla de punto especificado del anunciador 2 solo es para silenciar alarma (en el
grupo de selección A es para señal silenciada).

40 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Programación de red Programación

2.3.9 Cómo analizar la programación en busca de problemas


(8=CHECK PRG)
Al finalizar la programación, puede utilizar la opción Check (controlar) para
buscar posibles errores en las entradas de la programación. En la pantalla
Contraseña de Programación básica, presione la tecla 8. La opción Check (controlar) busca
cambio de en la programación las siguientes condiciones que podrían causar errores:
programación 

• Puntos de salida mapeados para una zona sin una entrada mapeada.
• Una zona con puntos de entrada mapeados sin puntos de salida mapeados (incluidas las
salidas Z00)
• Entradas de zona de descarga (R0-R9) sin salidas de RELEASE CKT (circuitos de descarga)
mapeadas para dichas entradas; o salidas de RELEASE CKT sin entradas R0-R9 mapeadas.
• Entradas R0-R9 no mapeadas para MAN RELEASE (descarga manual).
Para obtener más información sobre zonas de descarga, consulte “Aplicaciones de descarga” en página 54.
Si la opción Check (controlar) detecta varios dispositivos que no pasan la verificación, presione la
tecla PREVIOUS (anterior) o NEXT (siguiente) para desplazarse a través de dichos dispositivos. Si la
opción Check muestra errores, vuelva a la pantalla Programación de punto especificado
(“Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en página 20) y corrija los errores.
La siguiente figura muestra una pantalla Programación de ejemplo que aparece después de una
comprobación satisfactoria de la programación:
PROGRAM CHECK OK.
RE-TEST PANEL NOW 08:34A 041508 Tue

2.4 Programación de red


En la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 2 para
mostrar la pantalla "Network" (Red), que aparece de la siguiente manera:
Contraseña de
cambio de THRESHOLD CH.A:H, THRESHOLD CH.B:H,
programación NODE: .000, STYLE7:N, <ENTER>

THRESHOLD CH.A: ingrese H o L, para la configuración de umbral alto (H) o bajo (L) para el
canal A en el módulo NCM.
THRESHOLD CH.B: ingrese H o L, para la configuración de umbral alto o bajo para el canal B
en el módulo NCM.
NODE: ingrese el número de nodo de red del panel. El rango válido de números de nodo de red es
1-103. El número se ingresará después del punto decimal; los espacios antes del punto decimal son
para uso futuro.
STYLE7: ingrese N para determinar el estilo de red (Estilo 4 o Estilo 7) mediante programación
automática. Ingrese Y para forzar una designación de Style 7 para el cableado eléctrico de red.

OBSERVACIONES: Si el cableado de red Estilo 7 se determina mediante programación


automática, un cambio en el cableado eléctrico (por ejemplo, una rotura en el cableado de red)
haría que el sistema reevalúe el estilo de cableado eléctrico de red como 4. Si se fuerza el
cableado de red Style 7, una rotura en el cableado eléctrico generará un mensaje de problema.

Para seleccionar opciones de red, siga estos pasos:


1. Con las teclas de flechas, mueva el cursor intermitente a una selección.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 41
Programación Programación de utilidades

2. Presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar H o L (Threshold Ch.
A [Canal de umbral A], Threshold Ch. B [Canal de umbral B]), un número de tres dígitos
(Nodo), o Y (sí) o N (no) (Estilo 7).
Cuando haya terminado de realizar selecciones, presione la tecla ESC tres veces para que el panel de
control regrese a funcionamiento normal.
Cuando finalice la programación, se debe restablecer el panel para registrar la programación.

2.5 Programación de utilidades


Hay cinco opciones disponibles en Utility Program (programación de utilidades). Ingrese a
programación y seleccione una opción como se describe a continuación.
Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 3 para
mostrar la pantalla Programación de utilidades según se muestra a continuación:
Contraseña de
cambio de REGION=0 [Link]=2 [Link]=N
programación LOCAL CONTROL=0 IP-ACCESS=0 DCC-mode:Y

Descripciones de las cinco opciones de la pantalla Programación de utilidades:

Opción de utilidad Descripción

REGION 0 = Sin configuración de región especial (predeterminada de fábrica)


1 = China

[Link] Esta opción ofrece selecciones para resonar problemas según los requisitos de NFPA 72-2002, que
TBL Reminder (recordatorio * se pueden seleccionar de la siguiente manera:
• Seleccione * si no desea tener un recordatorio de problema
*El uso de una configuración distinta a • Seleccione 1 para que suene un tono corto de recordatorio de problema cada minuto.
“2” requiere la aprobación de la • Seleccione 2 para que resuene un tono de problema cada 24 horas a las 11:00 a.m. y para enviar
autoridad local competente. un recordatorio cada 60 segundos para eventos confirmados.
• Seleccione 3 para mostrar un detector en el modo de verificación de alarma en lugar de un
recordatorio de problema.
• Seleccione 4 para un recordatorio de problema cada un minuto con una pantalla de verificación
de alarma.
• Seleccione 5 para que resuene un tono de recordatorio de problema cada 24 horas a las 11:00
a.m. con una pantalla de verificación de alarma, y para enviar un recordatorio cada sesenta
segundos para problemas confirmados.

[Link] Esta opción le permite al programador seleccionar cómo aparecerán las alarmas en pantalla.
Alarm Scroll* (visualización • Seleccione Y si desea que cada alarma aparezca durante aproximadamente dos segundos y
de alarmas) para confirmar todas las alarmas con una sola confirmación (predeterminado de fábrica).
• Seleccione N si solo desea que se visualicen la primera alarma y el recuento de alarma y
*La configuración de este campo en confirmar cada alarma individualmente, punto por punto.
“Y” requiere aprobación de la autoridad
local competente.

LOCAL CONTROL Esta opción le permite al programador desactivar el control local de las teclas ACKNOWLEDGE/SCROLL
DISPLAY (confirmación/pasamensajes) SIGNAL SILENCE (silenciar señal), DRILL (evacuación) y SYSTEM RESET
(restablecimiento del sistema). Seleccione el control local de la siguiente manera:
• Seleccione 0 para desactivar el control local
• Seleccione 1 para activar el control local (predeterminado de fábrica)
• Seleccione 2 para activar el control local parcial. Esta configuración solo permite el control de las teclas
ACKNOWLEDGE (confirmación) y SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema), (requeridas en Chicago).
Tenga en cuenta que si el panel va a estar controlado exclusivamente por un centro de control y
visualización (DCC), se debe desactivar el control local.

IP ACCESS Configurar a 0 cuando se utiliza con XLS140-2.

DCC Mode Esta opción le permite al programador seleccionar si este panel participará en funciones DCC.
Seleccione Y (sí) para que participe, N (no) para que no participe.

Tabla 2.26 Opciones de la programación de utilidades

Para seleccionar opciones de utilidades, siga estos pasos:


1. Con las teclas de flechas, mueva el cursor intermitente a una selección.
2. Presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar

42 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Sondeo FlashScan Programación

- Local Control (Control local)


- *, 1, 2, 3, 4, 5 (recordatorio de problema)
- 0, 1, or 2 (Acceso IP)
- Modo DCC
3. Cuando haya terminado de realizar selecciones, presione la tecla ESC tres veces para que el
panel de control regrese a funcionamiento normal.

2.6 Sondeo FlashScan


Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 4
para acceder a la pantalla Sondeo FlashScan según se muestra a continuación:
Contraseña de
cambio de
programación FLASHSCAN L1DET L1MOD L2DET L2MOD
N N N N

Este menú permite la selección de detectores y módulos FlashScan o CLIP para cada lazo. Una vez
que haya accedido a esta pantalla, el cursor se posicionará debajo de la selección del detector del lazo
#1 y titilará el tipo de protocolo actualmente seleccionado. Las selecciones predeterminadas se
muestran en la figura anterior. Esto indica que los detectores y módulos de los lazos 1 y 2 están
seleccionados para utilizar dispositivos CLIP. Si se van a emplear dispositivos FlashScan, cambie el
cursor intermitente con la tecla Y o pase de una selección a otra con la tecla PREVIOUS (anterior) o
NEXT (siguiente). Una vez que se hayan realizado las selecciones para los detectores y módulos de
ambos lazos, presione la tecla ENTER, acción que generará un restablecimiento del panel.
La mayoría de los dispositivos FlashScan se pueden programar para que se ejecuten tanto en modo CLIP
como FlashScan. Tenga en cuenta una de las siguientes tres opciones al utilizar dispositivos FlashScan:
Opción 1 Programar todos los módulos y detectores en un SLC como FlashScan.(En la pantalla
Sondeo FlashScan, ingrese Y para DET (detector) e Y para MOD (módulo). Es
posible tener hasta 159 módulos FlashScan y 159 detectores FlashScan en este SLC).
Opción 2 Programar todos los módulos y detectores en un SLC como CLIP. (En la pantalla
Sondeo FlashScan, ingrese N para DET y N para MOD. Es posible tener hasta 99
módulos CLIP y 99 detectores CLIP en este SLC).

PRECAUCIÓN:
! No programe más de 99 direcciones CLIP, ya que esto comprometerá el tiempo de respuesta del
panel para mostrar eventos anormales.

Opción 3 Programar todos los detectores como CLIP y todos los módulos como FlashScan en
un SLC. (En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese N para DET e Y para MOD. Es
posible tener hasta 99 detectores CLIP y 159 módulos FlashScan en este SLC).

PRECAUCIÓN:
! No programe módulos como CLIP y detectores como FlashScan en el mismo SLC. Esta
combinación no es una opción: Y para DET, N para MOD en la pantalla Sondeo FlashScan.

OBSERVACIONES: si se realiza una programación automática después de un comando Borrar


programación, el panel determinará la capacidad FlashScan de cada lazo en base a si todos los
dispositivos en un lazo son FlashScan o no. Si es necesario, establecerá las configuraciones de
lazo a FlashScan.

Para obtener información sobre los dispositivos disponibles, consulte el Manual del SLC.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 43
Programación Configuración de la velocidad de transmisión del puerto serial

2.7 Configuración de la velocidad de transmisión del puerto serial


2.7.1 Puerto serial de la impresora
La velocidad de transmisión predeterminada de fábrica de la conexión de la impresora EIA-232 (puerto
serial de la impresora) es 9600. Para cambiar la velocidad de transmisión a 2400 o 4800, siga estos pasos:
1. Desde la pantalla Sistema normal, presione la tecla ENTER para mostrar la pantalla Entrada de
datos de programación que se muestra a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)

2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla Ingresar contraseña como se


muestra a continuación:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
_ (ESCAPE TO ABORT)

3. Ingrese 2400B y presione . Los cinco asteriscos que aparecen cuando escribe la

velocidad de transmisión desaparecerán cuando presione .

4. Presione dos veces para regresar a la pantalla Sistema normal.


5. Para cambiar la velocidad de transmisión de 2400 a 4800 o 9600, repita los pasos 1, 2 y 3
ingresando 9600B o 4800B.

2.7.2 Puerto serial CRT


La configuración predeterminada de fábrica para el puerto serial CRT EIA-232 es “desactivado”.
Para habilitar el puerto CRT EIA-232 con velocidad de transmisión 9600, siga los pasos que se
describen a continuación.

OBSERVACIONES: el puerto serial CRT EIA-232 solo se puede habilitar en aplicaciones


independientes (sin conexión de red). La única velocidad de transmisión admitida es 9600.

1. Desde la pantalla Sistema normal, presione la tecla ENTER para mostrar la pantalla Entrada de
datos de programación que se muestra a continuación:

1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY


(ESCAPE TO ABORT)

2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla Ingresar contraseña:


ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
_ (ESCAPE TO ABORT)

3. Ingrese CRT96 y presione . Los cinco asteriscos que aparecen cuando escribe el

código desaparecerán cuando presione .

4. Presione dos veces para regresar a la pantalla Sistema normal.


5. Para volver al modo de red predeterminado (sin CRT) repita los pasos 1, 2 y 3 e ingrese
NOCRT.

44 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario Número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Sección 3: Cambio de estado

3.1 Generalidades
El cambio de estado ofrece un segundo nivel de programación, al que se accede a través de una
contraseña asignada, para cambiar parámetros operativos. (Estos parámetros operativos no afectan
las configuraciones de control). Por ejemplo, la contraseña de cambio de estado le permite cambiar
configuraciones tales como la sensibilidad del detector y la hora y fecha del sistema.

OBSERVACIONES: Asigne la contraseña de cambio de estado a personas que no tienen acceso


al Nivel 1 de opciones de programación.

A continuación se describen las opciones de cambio de estado.


Opción 1=DISABL - La opción desactivar/activar le permite desactivar puntos especificados
programados para detectores, módulos,, zonas y NAC. Para obtener información detallada,
consulte “Desactivar o activar un punto especificado” en la página 46.
Opción 2=SENSITIV - La opción de sensibilidad del detector le permite cambiar el nivel (de
sensibilidad) de alarma y pre-alarma de un detector instalado. Para obtener información detallada,
consulte “Cambiar la sensibilidad del detector” en la página 47.
Opción 3=CLR VER - La pantalla Borrar verificación le permite borrar todos los contadores de
los detectores seleccionados para verificación de alarma. Para obtener información detallada,
consulte “Borrar contadores de verificación de alarmar” en la página 48.
Opción 4=CLR HIST - La pantalla borrar historial le permite eliminar toda la memoria intermedia
del historial de la memoria permanente. Para obtener información detallada, consulte “Borrar la
memoria intermedia del historial” en la página 48.
Opción 5=TIME - La opción hora/fecha le permite configurar la hora y la fecha del reloj del
sistema. Para obtener información detallada, consulte “Configurar hora y fecha del sistema” en la
página 48.
Opción 6=WALK TEST - La opción Walktest (Análisis de memoria) le permite probar todo el
sistema de alarma contra incendios mientras se encuentre lejos del panel de control. Para obtener
información detallada, consulte “Walktest (Análisis de memoria)” en la página 49”.

3.2 Cómo ingresar al cambio de estado


Para ingresar al cambio de estado, siga los siguientes pasos:
1. Desde la pantalla SYSTEM NORMAL (Sistema normal), presione la tecla ENTER (Aceptar).
El panel de control muestra la pantalla “Entrada” de la siguiente manera:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY

2. Desde la pantalla “Entrada”, presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla


“Ingresar contraseña” como se muestra a continuación:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.

3. Ingrese la contraseña de cambio de estado (consulte “Cómo ingresar una contraseña”, en la


página 13). El panel de control muestra la pantalla “Selección de cambio de estado”, tal como
se ve a continuación:
STATUS CHANGE PRESS: 1=DISABL 2=SENSITIV
3=CLR VER 4=CLR HIST 5=TIME 6=WALK TEST

4. Seleccione una opción de cambio de estado: 1,2,3,4,5, o 6.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 45
Cambio de estado Desactivar o activar un punto especificado

3.3 Desactivar o activar un punto especificado


ADVERTENCIA:
! No confíe en las configuraciones desactivar/activar del software para bloquear los dispositivos
de descarga. Los dispositivos de descarga deben desconectarse físicamente.

OBSERVACIONES: Cuando se desactiva un punto especificado de entrada o de salida asociado


a funciones de descarga, se generará un único problema de supervisión.

La opción desactivar/activar le permite desactivar puntos especificados


programados para detectores, módulos, zonas y NAC. La programación le
Contraseña de permite desactivar un dispositivo de inicio de cambio de estado en condición
cambio de estado de alarma. Sin embargo, la desactivación no se llevará a cabo hasta que la
contraseña del panel haya sido restablecida.

1. Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 1 para mostrar la pantalla
“Desactivar/activar”.
2. Seleccione el tipo de punto especificado:

para detectores
para módulos
para NAC
para zonas

El cursor hará pulsar el primer dígito de la dirección del SLC en el campo del detector, zona,
módulo o NAC.
D

ADVERTENCIA:
! La desactivación de una zona desactiva todos los dispositivos de entrada y de salida que
utilizan la zona como primera entrada en la lista del CBE.

3. Ingrese la dirección del punto especificado, luego presione la tecla ENTER. A continuación, se
muestra una pantalla de ejemplo:
Banner de estado intermitente (ENABLE/DISABL) (Activar o desactivar)
ENABLE CONTROL CONTROL ADDRESS 2M101
00 __ __ __ __ ISW 2M101

Si desactiva un punto especificado y presiona la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla
Desactivar/activar, el panel de control: a) enciende la luz LED del punto especificado desactivado; b) hace
sonar la sirena del panel; y c) cambia el banner de estado a TROUBL (Problema) para el punto especificado.
Puede desactivar o activar un punto especificado si cambia el estado del banner como se indica a continuación:

Para Presione

Cambiar el estado Utilice las teclas de flechas para ubicar el cursor en el campo de estado.

Presione (Selección siguiente) o (Selección anterior)

Tabla 3.1 Cambiar el banner de estado (1 of 2)

46 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cambiar la sensibilidad del detector Cambio de estado

Para Presione

Guardar el estado

Ir a la dirección de punto
especificado siguiente o anterior
(Selección siguiente) o (Selección anterior)

Tabla 3.1 Cambiar el banner de estado (2 of 2)

3.4 Cambiar la sensibilidad del detector


La opción de sensibilidad del detector le permite cambiar el nivel (de
sensibilidad) de alarma y pre-alarma de un detector instalado. Desde la pantalla
Contraseña de “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla
cambio de “Selección de detector” como se indica a continuación:
estado
DET. SENS. & COMP. ENTER POINTS:LDAAA,E

Para seleccionar un detector, ingrese la dirección del SLC (2D101) de un detector instalado en el
campo “LDAAA” (como se muestra arriba). El panel de control muestra la siguiente pantalla:

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101


03 __ __ __ __A8P8AV 2D101

Nivel de alarma Nivel de pre-alarma

Utilice las instrucciones que se encuentran a continuación para configurar/cambiar la sensibilidad


del detector, para mostrar detectores adicionales y para configurar valores de pre-alarma.

OBSERVACIONES: Si no se utiliza la pre-alarma, configure PA=0. PA=1 es el modo de


optimización automática. Para obtener información detallada, consulte “Cómo seleccionar un
nivel de pre-alarma” en la página 94.

Para Ingrese o presione

Mostrar información del


detector en la pantalla.
La dirección del detector, luego presione .

Configurar el nivel de Un valor (1-9) o aumente o disminuya los valores mediante las
sensibilidad de la alarma.
teclas NEXT (Siguiente) o PREVIOUS (Anterior): o .

Configurar el nivel de pre- Un valor (0-9) o aumente o disminuya los valores mediante las
alarma
teclas NEXT (Siguiente) o PREVIOUS (Anterior): o .

Guardar los valores de


sensibilidad

Mostrar la dirección del detector


siguiente. (Selección siguiente)

Mostrar la dirección del detector


anterior. (Selección anterior)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 47
Cambio de estado Borrar contadores de verificación de alarmar

3.5 Borrar contadores de verificación de alarmar


La pantalla Borrar verificación le permite borrar todos los contadores de los
detectores seleccionados para verificación de alarma. Desde la pantalla
Contraseña de “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 3 para mostrar la pantalla
cambio de “Borrar verificación” como se observa a continuación:
estado
PRESS ENTER TO CLEAR VERIFICATION COUNTS
OR ESCAPE TO ABORT

Desde la pantalla Borrar verificación, puede realizar lo siguiente:


• Presionar la tecla ENTER (Aceptar) para borrar todos los contadores de verificación y volver
a la pantalla “Selección de cambio de estado”; o
• Presionar la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” sin borrar.

3.6 Borrar la memoria intermedia del historial


La pantalla Borrar historial le permite borrar toda la memoria intermedia del
historial de la memoria permanente. Presione la tecla 4 en la pantalla “Selección
Contraseña de de cambio de estado” para se muestre la pantalla “Borrar historial” tal como se
cambio de
estado observa a continuación:
PRESS ENTER TO CLEAR HISTORY FILE
OR ESCAPE TO ABORT

Desde la pantalla Borrar historial, puede realizar lo siguiente:


• Presionar la tecla ENTER para borrar los contenidos de la memoria intermedia del historial y
volver a la pantalla “Selección de cambio de estado”; o
• Presionar la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” sin borrar.

3.7 Configurar hora y fecha del sistema


La opción hora/fecha le permite configurar la hora y la fecha del reloj del
sistema. Presione la tecla 5 en la pantalla “Selección de cambio de estado” para
Contraseña de que se muestre la pantalla “Hora/fecha” tal como se observa a continuación:
cambio de
estado CHANGE TIME/DATE
11:40A Tue 04/15/2008

El primer dígito parpadea hasta que usted cambie el valor o presione la tecla ENTER (Aceptar). Para
configurar la hora y fecha del sistema, siga las siguientes instrucciones:

Para Haga lo siguiente

Cambiar los valores de hora y fecha Ingrese valores con las teclas numéricas del teclado.

Cambiar A (AM) o P (PM)


Presione (Selección siguiente) o (Selección anterior)

Cambiar el día
Presione (Selección siguiente) o (Selección anterior)

Pasar a otro dígito


Presione

48 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Walktest (Análisis de memoria) Cambio de estado

Para Haga lo siguiente

Guardar hora y fecha, y volver


Presione

3.8 Walktest (Análisis de memoria)


La opción Walktest (Análisis de memoria) le permite al usuario probar todo el sistema de alarma
contra incendios. Existen dos tipos de Walktest (Análisis de memoria): Básico y avanzado. Ambos
se describen más adelante en esta sección.
Antes de ingresar a Walktest (Análisis de memoria), tenga en cuenta lo siguiente:
• Para cada activación individual, el panel de control envía “TEST Axx” (para prueba de
alarma) o TEST Txx (para prueba de problema) a la memoria intermedia del historial, a las
impresoras instaladas y al CRT-2 para que se puedan revisar los resultados.
• Walktest básico, silencioso - Para realizar una prueba silenciosa, no programe ningún
módulo de salida con “W” en el campo Walktest.
• Walktest avanzado - Esta prueba anula una configuración “*” (silenciosa) en el campo
Walktest. Todas las salidas activadas sonarán hasta que se restablezca el panel.
• El panel de control proporciona un temporizador de 1 hora para el modo Walktest. Cuando la
hora finaliza sin actividad, el panel de control automáticamente vuelve a funcionamiento normal.
• Se puede salir del Walktest en cualquier momento si presiona la tecla ESC (Salir).

ADVERTENCIA:
! El modo Walktest desactiva la protección contra incendios. Siempre tenga en cuenta lo siguiente:

1. Antes de realizar el Walktest, asegure todos los edificios protegidos, e informe al


propietario/administrador del edificio, al departamento de bomberos y a otro personal
relacionado que el análisis está en progreso.
2. Inmediatamente después de finalizar el Walktest, informe a las mismas personas que se ha
completado la prueba y que se ha restablecido el funcionamiento normal.

ADVERTENCIA:
! Desconecte físicamente todos los dispositivos de descarga antes de iniciar el Walktest (Análisis
de memoria). No basta con desactivarlo de ninguna otra manera.

OBSERVACIONES: El Walktest no se iniciará si algún dispositivo está activo (por ejemplo,


alarmas contra incendios, seguridad, supervisiones o pre-alarmas). Para llevar a cabo un
Walktest mientras un dispositivo está activo, desactive el dispositivo y presione el botón RESET.

Para obtener información sobre programación de selecciones del campo Walktest (Análisis de
memoria), consulte “Modificación del punto especificado de un módulo de control direccionable”
en la página 23 o “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 25.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 49
Cambio de estado Walktest (Análisis de memoria)

3.8.1 Walktest básico


Cuando la persona que está realizando el análisis activa una entrada durante un Walktest (Análisis de
memoria) básico, se activarán todas las salidas silenciables mapeadas por el CBE para esa entrada. Las
activaciones rastrean; una vez que se quita el estímulo de activación, se desactivará la entrada. El Walktest
básico puede ser audible o silencioso, dependiendo de la configuración de Walktest de las salidas
involucradas. Programe el campo Walktest para módulos de control y NAC de la siguiente manera:

Programar salidas
Para Las salidas silenciables
silenciables con

un Walktest básico audiblet W sonarán 4 segundos aproximadamente


durante el Walktest

un Walktest silencioso * no sonará durante el Walktest

un Walktest básico de W sonará 8 segundos aproximadamente


problema cuando entre en condición de problema

Ingrese a Walktest básico de la siguiente manera:


Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 6. El panel
de control muestra la pantalla “Walktest” como se observa a continuación:
Contraseña de
cambio de WALK TEST PRESS ENTER TO START
estado ESCAPE TO ABORT

Opere el panel de control en Walktest de la siguiente manera

Para Presione

Llevar el panel de control al modo Walktest

Detener un Walktest y regresar a la pantalla “Selección de cambio de


estado”

El Walktest básico le indica al panel de control:


• Activar las salidas silenciables asociadas a través de la programación con cada nueva
alarma. (El panel no activa las salidas no-silenciables).
• Guardar y almacenar cada análisis en la memoria intermedia del historial
• Enviar un banner de estado TEST Axx para cada alarma, y un banner TEST TXX para cada
problema, a la impresora (xx equivale al número de análisis para un detector o un
dispositivo de entrada con esta dirección)
• Encender la luz LED de problema del sistema
• Encender el relé de problema del sistema
• Desactivar el relé de alarma del sistema

50 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Walktest (Análisis de memoria) Cambio de estado

3.8.2 Walktest avanzado


Durante el Walktest (Análisis de memoria) avanzado, cuando la persona que está realizando el
análisis activa una entrada, todos los controles por evento mapeados para esa entrada se activarán
(excepto las funciones de descarga). Cada activación de entrada se enclava; eso significa que no se
desactivará hasta que se restablezca el sistema. El Walktest avanzado hará sonar todas las salidas
activadas y anulará una configuración “*” (silenciosa) en el campo Walktest.

OBSERVACIONES: Utilizando un magneto, puede ser difícil hacer entrar en condición de alarma algunos detectores
(por ejemplo, los detectores láser). El Walktest avanzado facilita las pruebas de magneto en estos detectores.

Ingrese al Walktest avanzado de la siguiente manera:


Ingrese LTEST en la pantalla de contraseña. Se mostrarán asteriscos donde se
ingresó LTEST. Al presionar ENTER (Aceptar), se mostrará la siguiente pantalla.
LTEST TROUBL IN SYSTEM ADV WALK TEST
PROCESSING DISABLED 10:07a 041508 MON

OBSERVACIONES: El panel de control no se puede llevar al modo Walktest desde una


condición de alarma.

Para Presione

Detener un Walktest avanzado y regresar a la


pantalla “Selección de cambio de estado”

El Walktest avanzado indica al panel de control que lleve a cabo los mismos pasos que para el
Walktest básico (consulte “3.8.1, "Walktest básico"” arriba) con las siguientes excepciones:
• se envían a la impresora mensajes de alarma y de problema, no mensajes de prueba. (Estos
mensajes de Walktest pueden distinguirse de otros en la impresora pues comienzan con el
mensaje de problema generado cuando se ingresa a Walktest y terminan con el problema
borrado cuando se sale de Walktest.
• se activan todos los controles por evento mapeados para la entrada de prueba, excepto las
funciones de descarga.

3.8.3 Indicaciones de activación de Walktest


Indicaciones de activación de Walktest (Análisis de memoria)
Modo de sondeo FlashScan - Una vez que se ha iniciado la prueba:
• la dirección de cada dispositivo de entrada direccionable inteligente pulsará en rojo, y la
dirección de cada dispositivo de salida direccionable pulsará en verde. A continuación, se
muestran ejemplos de patrón.

Dirección Patrón de pulsos

8 8 pulsos, pausa larga, 8 pulsos, pausa larga,

37 3 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga, 3 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga,

70 7 pulsos, pausa, 10 pulsos, pausa larga, 7 pulsos, pausa,

107 10 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga, 10 pulsos, pausa,

152 15 pulsos, pausa, 2 pulsos, pausa larga, 15 pulsos, pausa, 2 pulsos, pausa larga

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 51
Cambio de estado Walktest (Análisis de memoria)

• un dispositivo de entrada activado en Walktest básico se enclava en luz verde continua


durante la prueba.
• un dispositivo de salida activado en Walktest básico permanecerá activo y la luz LED
brillará en verde de manera continua durante:
- aproximadamente 4 segundos para alarmas
- aproximadamente 8 segundos para problemas.
• un dispositivo de salida activado en Walktest avanzado permanecerá activo y la luz LED
brillará en verde de manera continua hasta que se presione la tecla restablecer.
Modo CLIP - Una vez que se ha iniciado la prueba:
• los dispositivos de entrada y de salida direccionables inteligentes continuarán pulsando en
rojo como de costumbre hasta que se activen.
• un dispositivo de entrada activado en Walktest básico se enclava en luz roja continua
durante la activación. Si el dispositivo entra en condición de problema (por ejemplo, si se
quita la cabeza del detector y luego se reemplaza), la luz LED se enclavará el tiempo que
dure la prueba.
• un dispositivo de salida activado durante el Walktest básico permanecerá activo y la luz
LED brillará en verde de manera continua (si se trata de un módulo FlashScan) o en rojo de
manera continua (si se trata de un módulo CLIP) durante:
- aproximadamente 4 segundos para alarmas
- aproximadamente 8 segundos para problemas.
• un dispositivo de salida activado en Walktest avanzado permanecerá activo y la luz LED
brillará en verde de manera continua (si se trata de un módulo FlashScan) o en rojo de
manera continua (si se trata de un módulo CLIP) hasta que se presione la tecla RESET.

3.8.4 Cómo visualizar los resultados del Walktest


Cuando se haya finalizado un Walktest (Análisis de memoria), visualice la memoria intermedia del
historial, las impresoras instaladas y los CRT-2 para controlar los resultados del Walktest. Visualice
la memoria intermedia del historial mediante la función lectura de estado. Desde la pantalla sistema
normal, presione la tecla ENTER (Aceptar), presione dos veces la tecla 2 y luego presione la tecla
ENTER (Aceptar) para visualizar la memoria intermedia del historial. Para obtener más
instrucciones sobre la función lectura de estado, consulte el manual de operaciones del panel de
control XLS140-2.

52 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Apéndice A: Aplicaciones de descarga
ADVERTENCIA:
! Cuando utilice aplicaciones de descarga de CO2, preste atención a las precauciones adecuadas, tal
como se indica en la norma 12 de la NFPA. No ingrese al espacio protegido a menos que se hayan
completado el bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad.

No utilice funciones de desactivación de software en el panel como forma de bloqueo. 

No active el interruptor opcional BACKUP (Respaldo) para cualquiera de los cuatro Circuitos de
aparatos de notificación (los NAC) si estos se están utilizando para funciones de descarga.

A.1 Generalidades
A.1.1 Descripción de zonas de descarga
El panel de control contiene diez zonas de descarga (R0-R9) que pueden usarse para controlar hasta
diez funciones de descarga. Cada zona funciona de manera independiente y es completamente
programable.

OBSERVACIONES: Las zonas de descarga R0-R9 figuran en la lista CBE de dispositivos como
ZR0-ZR9. Por ejemplo, si incluye R5 para un detector, una de las cinco zonas en la lista CBE del
detector mostrará ZR05.

Desde la pantalla Cambio de función especial (consulte “Programación de zonas especiales (6=SPL
FUNCT)” en página 28), seleccione una zona de descarga (R0-R9) para mostrar la pantalla Función
de descarga:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=30 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05

Cada zona de descarga incluye cuatro funciones de descarga, descritas a continuación:

Función Le permite

Retraso Programar un temporizador de 01 a 60 segundos de retraso (ó 00, sin retraso). El


temporizador de retraso equivale al tiempo que debe transcurrir entre la activación de un
dispositivo de inicio y la activación de las zonas de descarga mapeadas para el dispositivo
de inicio activo. Consulte la sección “Programación de un temporizador de retraso” en
página 54.

Cancelación Seleccione un código de tipo de tres letras para el interruptor de cancelación (ULI, IRI,
NYC, o AHJ) que sume tiempo de retraso a una zona de descarga, o evite la descarga de
una zona de descarga. Consulte “Interruptores de cancelación” en página 55.

Cruce Seleccione uno de los tres tipos de zona cruzada o “N” (sin utilizar). Una zona cruzada
necesita activar dos o más dispositivos para poder activar las salidas programadas a una
de las zonas de descarga. Consulte la sección “Cómo usar las zonas cruzadas” en página
63.

Impregnación Seleccione un temporizador de impregnación (0001-9999 segundos) o “0000” (sin usar).


Consulte la sección “Programación de un temporizador de impregnación” en página 65.

Tabla A.1 Funciones de zona de descarga

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 53
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

A.1.2 Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA


Este panel de control puede usarse para descarga de agente o para aplicaciones de control de pre-
acción/diluvio. En un sistema correctamente configurado, con dispositivos de operación e inicio
listados y compatibles, este panel de control cumple con los siguientes estándares de la NFPA para
realizar una instalación conforme con las normas aceptables:

Norma Cubre

NFPA 12 Sistemas extintores de CO2

NFPA 12A Sistemas extintores Halon 1301

NFPA 13 Sistemas de rociadores, instalación de

NFPA 15 Sistemas fijos de rocío de agua

NFPA 16 Sistemas de rocío de agua/espuma y diluvio de agua/espuma

NFPA 17 Sistemas extintores de productos químicos secos

NFPA 17A Sistemas extintores de productos químicos húmedos

NFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios

Tabla A.2 Normas de la NFPA para aplicaciones de descarga

A.2 Cómo programar una zona de descarga


Esta sección presenta detalles para la programación de las funciones de descarga: Temporizador de
retraso, interruptor de cancelación, zona cruzada y temporizador de impregnación.

A.2.1 Programación de un temporizador de retraso


Utilice un temporizador de retraso para especificar el tiempo transcurrido entre la activación de la
alarma de un dispositivo de inicio y la activación de todos los dispositivos de salida que están
programados como circuitos de descarga y mapeados para ese dispositivo de inicio. Puede
configurar el temporizador de retraso entre 01 y 60 segundos, o en 00 para que no haya retraso. La
figura que se encuentra a continuación muestra la representación gráfica de un temporizador de 15
segundos:
Retraso = 15
Dispositivo(s) de (15 segundos)
inicio en zona de 0 0 Se activan todas las
descarga R1 se 45 15 45 15 salidas de la zona de
activa(n). 30 30
descarga R1.

Figura A.1 Ejemplo para un temporizador de retraso de 15 segundos

Para programar Haga lo siguiente

Temporizador de retraso Ingrese un valor (00-60) con las teclas numéricas del teclado.

Pulse en este momento para guardar el valor del temporizador de retraso, si no hay otros
campos a cambiar en la pantalla. Para modificar otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la
posición con las teclas de flechas.

54 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

A.2.2 Interruptores de cancelación


Definición de los interruptores de cancelación
El panel de control le proporciona al usuario cuatro (4) tipos de interruptores de cancelación (ULI,
IRI, NYC y AHJ). Estos interruptores afectarán el funcionamiento del temporizador de retraso
mapeado para la misma zona de descarga. Por ejemplo, un interruptor de cancelación para la zona
de descarga R05 afectará únicamente al temporizador seleccionado para R05. Otros requisitos para
el uso de un interruptor de cancelación son los siguientes:
• Conexión de un módulo de monitoreo a una estación de cancelación listada en UL, como la
NBG-12LRA que se muestra más abajo.
• Programación del módulo de monitoreo con el código de tipo ABORT SWITCH. (Consulte la sección
“Modificación del punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en página 22.)
• El interruptor de cancelación no debe utilizarse con un sistema de pre-acción o un sistema de CO2

SYSTEM SYSTEM
Interruptor de NORMAL ACTIVATED

cancelación

Palanca de
descarga
manual de
agente

[Link]
Estación NBG-12RLA con interruptor de cancelación

Figura A.2 Estación de cancelación listada en UL

Esta sección presenta información para la programación de cada tipo de interruptor de cancelación
para una zona de descarga.
Cómo funciona un interruptor de cancelación
La figura a continuación presenta un ejemplo de configuración de un interruptor de cancelación y
muestra los requisitos necesarios para usar un interruptor de cancelación en la zona de descarga
R05:
• Módulo de monitoreo cableado a la estación de cancelación
• El módulo de monitoreo se programa con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de
cancelación).
• Todos los dispositivos de inicio y las salidas están mapeados para una zona de descarga
común (se muestra R05)
• La zona de descarga R05 está programada con las siguientes funciones de descarga: Retraso,
cancelación, cruce e impregnación

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 55
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

Cuando se activa un dispositivo de inicio, se debe mantener pulsado el interruptor de cancelación,


de lo contrario, el panel de control enviará el comando para liberar los agentes de descarga una vez
que finalice el tiempo de retraso (en este caso, 15 segundos). La selección de cancelación (ULI,
IRI, NYC o AHJ) determina la función del interruptor de cancelación.

PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL


DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05
Ejemplo de selecciones de programación para la zona de descarga R05

SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACTIVATED

Módulo de
monitoreo
con código de Detector Detector
tipo ABORT
SWITCH
Estación de cancelación con
interruptor de cancelación y
palanca de descarga manual

R05

B01 B02 B03 B04

Código de tipo Código de tipo Código de tipo Código de tipo


RELEASE CKT REL CKT ULC REL AUDIBLE REL END BELL

Ejemplo Si programa B01-B03 como aquí se muestra, Ejemplo Si programa B04


se activan estas salidas al momento de la descarga. como aquí se muestra, se
activa esta salida cuando
la descarga haya
finalizado.

Figura A.3 Ejemplo de una configuración básica para un interruptor de cancelación

56 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Programación de un interruptor de cancelación ULI


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
cancelación ULI.
 Descripción
Necesita un temporizador de retraso de tipo UL estándar que cumpla con la norma 864 de UL.
 Programación
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de cancelación con el
código de tipo ABORT SWITCH, tal como se explica en la sección “Modificación del punto
especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retraso de la zona de descarga
(consulte“Programación de un temporizador de retraso” en página 54).

Para programar Haga lo siguiente

Interruptor de Escriba ULI en el campo ABORT=, o pulse las teclas NEXT (siguiente) o
cancelación ULI
PREVIOUS (anterior): o hasta que aparezca ULI en el campo.

3. Presione este momento para guardar el valor del temporizador de retraso, si no


hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para modificar algún otro campo en la pantalla,
mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.
 Funcionamiento
Cuando una alarma se inicia en la zona de descarga programada, se puede mantener pulsado el
interruptor de cancelación mientras el temporizador continúa con la cuenta regresiva. (Si el
temporizador de retraso ha terminado, el interruptor de cancelación no tendrá efecto). Cuando
suelte el interruptor de cancelación, el temporizador ULI comenzará una cuenta regresiva de 10
segundos. Una vez finalizados los 10 segundos del temporizador ULI, el panel de control activa las
salidas de la zona de descarga.
 Ejemplo
Interruptor de cancelación ULI y temporizador de retraso programados para la zona de descarga R05:

PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL


DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05
Selecciones de programación para la zona de descarga R05

Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga:


Retraso =15 segundos.
5 + 15 + 10 = 30 segundos

0 seg. 5 seg. 15 seg. 20 seg. 30 seg.

5 seg.
15 seg.

Alarma
10 seg.
Mantenga pulsado el
interruptor de cancelación
durante 15 segundos Suelte el interruptor de cancelación;
comienza a funcionar el
temporizador ULI de 10 segundos.
Una vez que finaliza el temporizador
ULI de 10 segundos, el panel de
control activa las salidas de la zona
de descarga.

Figura A.4 Ejemplo de interruptor de cancelación ULI

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 57
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

Programación de un interruptor de cancelación IRI


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
cancelación IRI.
 Descripción
Un temporizador de retraso de tipo UL estándar (que cumple con la norma 846 de UL) que
funciona como ULI, pero contiene funciones adicionales para zonas cruzadas.
 Programación
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de cancelación con el código
de tipo ABORT SWITCH, tal como se explica en la sección “Modificación del punto especificado
de un módulo de monitoreo direccionable” en página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retraso de la zona de descarga (consulte
la“Programación de un temporizador de retraso” en página 54.).
Para programar Haga lo siguiente

Interruptor de Escriba IRI en el campo ABORT=, o presione las teclas SIGUIENTE o


cancelación IRI
ANTERIOR o , hasta que aparezca IRI en el campo.

3. Pulse en este momento para guardar el valor del interruptor de cancelación, si no


hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para modificar algún otro campo en la pantalla,
mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.
 Funcionamiento
Cuando ocurre la primera alarma en una zona de descarga programada con un código de zona cruzada,
presionar el interruptor de cancelación evitará que se active la zona de descarga en caso de que aparezca
una segunda alarma mientras se mantiene presionado el interruptor. Cuando se suelta el interruptor de
cancelación, si ha aparecido una segunda alarma mientras se mantenía pulsado el interruptor, entonces se
activa inmediatamente el temporizador IRI de diez segundos y el panel de control activa las salidas de la
zona de descarga una vez transcurrida la cuenta regresiva de dicho temporizador. Si se suelta el interruptor
de cancelación y no ha ocurrido una segunda alarma mientras se sostenía el interruptor, el panel esperará a
que se cumplan las condiciones de zona cruzada antes de activar la zona de descarga.

ADVERTENCIA:
! El interruptor de cancelación IRI sólo funciona si se pulsa antes de que aparezca la segunda alarma. Si se
pulsa luego de la segunda alarma, no tendrá ningún efecto dado que la zona de descarga ya se habrá
activado previamente.

 Ejemplo
Un interruptor de cancelación IRI y un temporizador de retraso programados para la zona de descarga R05:
PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=IRI CROSS=Z SOK=0000 R05
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
Interruptor de cancelación
mantenido durante 15 seg

0 seg. 5 seg. 10 seg. 20 seg. 30 seg.

5 seg.

5 seg.
Alarma 1
10 seg.
Tiempo total desde que pulsa el
interruptor de cancelación hasta la Mantenga pulsado
activación de la salida: 15 + 10 = 25 el interruptor de
cancelación por 15
segundos 10 seg.
Tiempo total desde que pulsa el
interruptor de cancelación hasta la
activación de la salida: 10 Alarma 2 Suelte el interruptor de Una vez que transcurren los 10
segundos (cumple con las condiciones cancelación; se inicia un segundos el panel de control
de zona cruzada) temporizador IRI de 10 activa las salidas de la zona de
segundos descarga

Figura A.5 Ejemplo de interruptor de cancelación IRI

58 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Programación de un interruptor de cancelación NYC


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
cancelación NYC.

 Descripción
Un temporizador de retraso NYC estándar que agrega 90 segundos al temporizador de retraso
programado.

OBSERVACIONES: Los temporizadores NYC no cumplen con la norma 864 de UL.

 Programación
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de cancelación con el
código de tipo ABORT SWITCH, tal como se explica en la sección “Modificación del punto
especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retraso de la zona de descarga (consulte la
sección “Programación de un temporizador de retraso” en página 54).)

Para programar Haga lo siguiente

Interruptor de Escriba NYC en el campo ABORT=, o presione las teclas SIGUIENTE o


cancelación NYC
ANTERIOR, o , hasta que aparezca NYC en el campo.

3. Pulse en este momento para guardar el valor del interruptor de cancelación, si no


hay campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo de la pantalla, mueva
el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.

 Funcionamiento
Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, presionar el interruptor de
cancelación detiene la cuenta regresiva del temporizador de retraso. El temporizador de retraso se
reinicia al comienzo de la cuenta regresiva cuando suelta el interruptor de cancelación. Una vez que
finaliza el temporizador de retraso, comienza la cuenta regresiva de 90 segundos del temporizador
NYC. Cuando ambos temporizadores finalizan su cuenta regresiva, el panel de control activa las
salidas de la zona de descarga.

OBSERVACIONES: El retraso máximo una vez que se ha soltado el interruptor de cancelación


es de 120 segundos. Si el tiempo del temporizador de retraso más el tiempo de 90 segundos de
retraso del NYC supera los 120 segundos, las salidas de la zona de descarga se activarán de
todas formas 120 segundos después de que se haya soltado el interruptor de descarga.

 Ejemplo 1 - El tiempo de retraso no supera los 120 segundos


Seleccione un valor de 15 segundos para el temporizador de retraso de R05. Se activa la zona de
descarga y comienza a funcionar el temporizador de retraso de 15 segundos. A los diez segundos de
la cuenta regresiva del temporizador de retraso, mantenga presionado el interruptor de cancelación
durante 30 segundos y luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de retraso a los
15 segundos y agrega un retraso NYC de 90 segundos. Ambos temporizadores de retraso finalizan
a los 105 segundos, y las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga en ese momento. A

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 59
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

continuación se encuentra un ejemplo de un interruptor de cancelación NYC y un temporizador de


retraso programados para la zona de descarga R05:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=NYC CROSS=N SOK=0000 R05
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga
10 + 30 + 105 = 145 segundos
Retraso=15
Retraso=15 seg.
seg. Retraso NYC=90

0 seg.

105 seg. (15 + 90). No supera los 120 segundos.

10 seg.

30 seg.
Alarma

Mantenga presionado el
interruptor de cancelación

Suelte el interruptor de cancelación---


En este caso, el tiempo de retraso es el
retraso programado (15 seg.) más 90 Cuando todos los temporizadores hayan finalizado
segundos (105 segundos), O 120 (en este ejemplo, 145 segundos luego del inicio de
segundos, el que sea más corto. la alarma, 105 segundos luego de haber soltado el
interruptor de cancelación) el panel de control
activará las salidas de la zona de descarga

Figura A.6 Ejemplo de interruptor de cancelación NYC 1

 Ejemplo 2 - El tiempo de retraso supera los 120 segundos


Seleccione un valor de 60 segundos para el temporizador de retraso de R05. Se activa la zona de
descarga y comienza a funcionar el temporizador de retraso de 60 segundos. A los diez segundos de
la cuenta regresiva del temporizador de retraso, mantenga pulsado el interruptor de cancelación
durante 30 segundos y luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de retraso a los
60 segundos y agrega un retraso NYC de 90 segundos. Ambos temporizadores de retraso
finalizarán a los 150 segundos: sin embargo, este tiempo supera el máximo de 120 segundos, por lo
tanto, las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga a los 120 segundos y no a los 150.
A continuación se presenta un ejemplo de interruptor de cancelación NYC y un temporizador de
retraso programados para una zona de descarga R05:

PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL


DELAY=60 ABORT=NYC CROSS=N SOK=0000 R05
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
Retraso=60 seg.
La acción de pulsar y soltar el
interruptor de cancelación reinicia la Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga:
cuenta regresiva de retraso=60 luego 10 + 30 + 60 + 60 = 160 segundos
de que hayan pasado 40 segundos.
Retraso=60 sec. Retraso NYC=90

0 seg. 150 seg. (60 + 90). Supera los 120 segundos.

10 seg.
30 seg
Alarma
Mantenga
pulsado el
interruptor de
cancelación 120 segundos para la descarga

El panel de control activa las


Suelte el interruptor de cancelación--- salidas de la zona de descarga
En este caso, el retraso se transforma en luego de que hayan
el balance del retraso programado (60 transcurrido 120 segundos. El
segundos),más 90 segundos (150 temporizador NYC no ha
segundos), O 120 segundos, el que sea finalizado, pero el panel de
más corto. control lo anula.

Figura A.7 Ejemplo de interruptor de cancelación NYC 2

60 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Programación de un interruptor de cancelación AHJ


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
cancelación AHJ:

 Descripción
Un temporizador de retraso AHJ (autoridad local competente) que restaura el temporizador de
retraso programado.

OBSERVACIONES: El temporizador AHJ no cumple con la norma 864 de UL.

 Programación
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de cancelación con el
código de tipo ABORT SWITCH, tal como se explica en la sección “Modificación del punto
especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retraso de la zona de descarga (consulte la
sección “Programación de un temporizador de retraso” en página 54.
Para programar Haga lo siguiente

Interruptor de Escriba AHJ el campo ABORT=, o presione las teclas SIGUIENTE o


cancelación AHJ
ANTERIOR, o , hasta que aparezca AHJ en el campo.

3. Pulse en este momento para guardar el valor del interruptor de cancelación, si no


hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla,
mueva el cursor hacia la posición presionando las flechas del teclado.

 Funcionamiento
Cuando se inicia una alarma, el temporizador de retraso programado comienza a funcionar.
Mantenga presionado el interruptor de cancelación y el panel de control suspenderá el
temporizador de retraso. Cuando suelte el interruptor de cancelación, el panel de control restaurará
el valor del temporizador de retraso programado y comenzará la cuenta regresiva del temporizador.
Cuando el temporizador ha finalizado, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 61
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplo
Un interruptor de cancelación AHJ y un temporizador de retraso programado para la zona de
descarga R05:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=60 ABORT=AHJ CROSS=N SOK=0000 R05
Selecciones de programación para la zona de descarga R05

Retraso=60 seg.
Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga:
45 + 30 + 60 = 135 segundos

0 seg. 45 seg. 60 seg. 75 seg. 135 seg.

45 seg.

30 seg.
Alarma
60 seg.

Mantenga
presionado el
interruptor de
cancelación

Al soltar el interruptor de cancelación, el panel de control


restaurará el valor programado del temporizador de
retraso (60 seg.) y realizará la cuenta regresiva.

Cuando el temporizador haya finalizado, el


panel de control activará las salidas de la
zona de descarga.

Figura A.8 Ejemplo de interruptor de cancelación AHJ

62 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

A.2.3 Cómo usar las zonas cruzadas


Finalidad de las zonas cruzadas
El uso de las zonas cruzadas le permite al usuario programar el panel de control para activar una
zona de descarga y cualquier salida mapeada para dicha zona sólo después de que ocurre una
secuencia de eventos predeterminados. (Si no utiliza zonas cruzadas, configure CROSS= N.)

OBSERVACIONES: Sólo se utiliza la primera zona de software (Z01-Z99) listada en el mapeo de


zonas para determinar Cross=Z.

Resumen de los tipos de zonas cruzadas y las condiciones para activar una zona de descarga:

Tipo Se activa cuando


Y Dos o más detectores mapeados para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entran en
condición de alarma.
Z Dos o más detectores mapeados para dos zonas de software diferentes (R0-R9) entran en condición
de alarma y, a su vez, están mapeados para una de las diez zonas de descarga (R0-R9).
H Al menos un detector de humo mapeado para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entra
en condición de alarma, y al menos uno de los detectores de calor mapeados para la misma zona
de descarga (R0-R9) también entra en condición de alarma.

OBSERVACIONES: Cuando entran en condición de alarma, las zonas especiales R0-R9


aparecen en la lista CBE como ZR00-ZR09. Por ejemplo, R5 aparece en la lista CBE como ZR05

Cómo funcionan las zonas cruzadas


A continuación se muestra un ejemplo del funcionamiento de las zonas cruzadas. Hay cinco
selecciones de zona cruzada (cuatro detectores y uno de los NAC mapeados para la zona de
descarga R1):

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101


01 R1 __ __ __A8P8** 2D101
Lista CBE = 01 R1

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102


01 R1 __ __ __A8P8** 2D102
Lista CBE = 01 R1

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D103


02 R1 __ __ __A8P8** 2D103
Lista CBE = 02 R1

PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104


02 R1 __ __ __ ** 2D104
Lista CBE = 02 R1

PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3


R1 __ __ __ __ I** B03
Lista CBE = R1

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 63
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

Zona de
software
Z01

CBE list = Z02 ZR1

Detector Detector Zona de Detector Detector


de humo de calor software de humo de humo
2D102 2D104 Z02 2D103 2D101

CBE list = Z01 ZR1 Lista CBE = Z01 ZR1

Zona de
descarga
ZR1

REL
B03 Lista CBE = ZR1

Figura A.9 Ilustración de ejemplo de programación de zona cruzada

Listado de cada opción de zona cruzada y las condiciones que se necesitan para activar la zona de
descarga, según el ejemplo que se muestra más arriba.

Selección de zona
Requisitos para activar la zona de descarga
cruzada (Cross=)

Cross=N Una condición de alarma generada en cualquier detector activa el circuito de descarga

Cross=Y Una condición de alarma generada en dos detectores cualesquiera activa el circuito de
descarga.

Cross=Z Una condición de alarma generada en dos detectores mapeados para diferentes zonas
de software, pero mapeados para la misma zona de descarga.
• Una alarma generada en 2D101 y 2D103
• Una alarma generada en 2D102 y 2D104
• Una alarma generada en 2D101 y 2D104
• Una alarma generada en 2D102 y 2D103
Los dos detectores listados previamente en cada conjunto están mapeados para zonas
distintas, pero ambos muestran ZR1 en su CBE.

Cross=H Activación del detector de calor 2D104 y de un detector de humo (2D101, 21D102, o 2D103).

Seleccione un tiempo para el temporizador de retraso de la zona de descarga (consulte la sección


“Programación de un temporizador de retraso” en página 54.)

Para programar Haga lo siguiente

Zonas cruzadas Escriba N, Y, Z o H en el campo CROSS=, o presione las teclas SIGUIENTE o

ANTERIOR o , hasta que N, Y, Z o H aparezcan en dicho campo.

Pulse en este momento, para guardar el valor de la zona cruzada, si no hay otros campos a
cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la
posición deseada con las flechas del teclado.

64 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

A.2.4 Programación de un temporizador de impregnación


El temporizador de impregnación especifica la cantidad de tiempo (0001 a 9999 segundos o 0000 si
no se usa) que lleva liberar los agentes de descarga cuando se activa una zona de descarga. Una vez
que el temporizador de impregnación finaliza, el panel de control cierra automáticamente los
solenoides de descarga de la zona de descarga activa. Para programar un temporizador de
impregnación para una zona de descarga, siga estas instrucciones:

Para programar Haga lo siguiente

Temporizador de Escriba un valor en segundos desde 0000 (no hay


impregnación temporizador de impregnación) hasta 9999 con las teclas
numéricas del teclado, en el campo SOK=.

Pulse en este momento, para guardar el valor de la zona cruzada, si no hay otros campos a
cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la
posición deseada con las flechas del teclado.
A continuación se muestra un temporizador de impregnación con un valor de 600 segundos:

PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL


DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0600 R00

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 65
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

A.2.5 Cómo utilizar códigos de tipo para zonas de descarga


El panel de control proporciona un conjunto de códigos de tipo para aplicaciones de descarga, tanto
para entradas como para salidas. Esta sección detalla información importante acerca de la
programación de cada uno de estos códigos de tipo.
Códigos de tipo diseñados para entradas de zona de descarga (módulos de monitoreo).

Código de tipo Función del código de tipo Consulte la sección

ABORT SWITCH Provee una función de cancelación mediante un “Código de tipo ABORT SWITCH
(rastreo) módulo de monitoreo (conectado a una estación (interruptor de cancelación)” en
de cancelación listada en UL) para una zona de página 67
descarga.

MAN. RELEASE Proporciona una descarga manual mediante un “Código de tipo MAN. RELEASE
(con módulo de monitoreo (conectado a un dispositivo (descarga manual)” en página 68
enclavamiento) manual listado en UL) para una zona de descarga.

MAN REL DELAY Proporciona una descarga manual con un retraso “Código de tipo MANREL DELAY
(con de 30 segundos (depende de la configuración de (retraso de descarga manual)” en
enclavamiento) retraso del FACP) mediante un módulo de página 69
monitoreo (conectado a un dispositivo manual
listado en UL) para una zona de descarga.

SECOND SHOT Proporciona una segunda descarga manual “Código de tipo SECOND SHOT
(con mediante un módulo de monitoreo (conectado a un (segunda descarga)” en página 71
enclavamiento) dispositivo manual listado en UL) para una zona
de descarga.

Códigos de tipo diseñados para salidas de zona de descarga (módulos de control y NAC del panel).

Código de tipo Función del código de tipo Consulte la sección

REL END BELL Activa un dispositivo NAC visual o audible cuando “RELEASE END BELL (Campana de
se apagan los circuitos de descarga. finalización de descarga)” en página
73

REL CKT ULC Induce a las salidas a que lleven a cabo la función “Código de tipo REL CKT ULC (circuito
de descarga según las normas ULC. de descarga ULC)” en página 75

RELEASE CKT Induce a las salidas a que lleven a cabo una “Código de tipo RELEASE CKT (circuito
función de descarga. de descarga)” en página 77

RELEA. FORM C Induce a las salidas de relé a que lleven a cabo “Código de tipo RELEA. FORM-C
una función de descarga. (Descarga formato C)” en página 79

REL AUDIBLE Activa dispositivos visuales o audibles continuos “Código de tipo REL AUDIBLE
cuando comienza la descarga. (descarga audible)” en página 81

INSTANT RELE Activa una salida de no descarga (panel NAC o “Código de tipo INSTANT RELE
módulos de control) sin tiempo de retraso (descarga instantánea)” en página 83

REL CODE BELL Activa dispositivos visuales o audibles para que “Código de tipo REL CODE BELL
pulsen a 20 ppm (zona inicial de una zona (código de campana de descarga)”
cruzada) o 120 ppm (Zona cruzada satisfecha). en página 84
Continuos en descarga.

66 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de cancelación)


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
cancelación para un módulo de monitoreo.

 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a una estación de cancelación listada en UL (por ejemplo, la
NBG-12LRA), que se usará como interruptor de cancelación para una zona de descarga. El usuario
puede programar múltiples módulos de monitoreo con el código de tipo ABORT SWITCH que
funcionan como interruptores de cancelación múltiples y convencionales en una zona
convencional.

 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo para utilizarlo como interruptor de cancelación (consulte
la sección “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en página 20).
2. Seleccione el código de tipo ABORT SWITCH.
Selección de código de tipo ABORT SWITCH

PROGRM ABORT_SWITCH MODULE ADDR 2M101


R1 __ __ __ __ 2M101

Selección de zona de descarga (se muestra R1)

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego la tecla ESC hasta regresar a la pantalla Cambio
de programación.
5. Seleccione el tipo de interruptor de cancelación para su aplicación de descarga (consulte la
sección “Interruptores de cancelación” en página 55).

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de
cancelación para la zona de descarga R5.
SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACTIVATED

Módulo
de Detector
monitoreo

Código de tipo 
ABORT SWITCH
Estación NGB-12LRA
con interruptor de
cancelación
R05
[Link]

Módulo
B01 de
control

Figura A.10 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de cancelación

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 67
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

Código de tipo MAN. RELEASE (descarga manual)


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de de
descarga manual para un módulo de monitoreo.

 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo, NBG-
12LRA), que se usa para descargar agentes manualmente. Un interruptor de descarga manual que
anula todos los temporizadores, tales como el temporizador de retraso o el temporizador de
impregnación. Puede instalar múltiples módulos de monitoreo con el código de tipo MAN. RELEASE
que funcionan como interruptores de descarga manual y convencional en una zona convencional.

 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte la sección “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual.
2. Seleccione el código de tipo MAN RELEASE
Selección de código de tipo MAN RELEASE

PROGRM MAN_RELEASE MODULE ADDR 2M101


R5 __ __ __ __ 2M101

Selección de zona de descarga (se muestra R5)

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como un interruptor de
descarga manual para la zona de descarga R5.
SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACTIVATED

Estación NBG-12LRA con palanca de descarga manual

Módulo de
Detector
monitoreo

Código de tipo 
MAN. RELEASE

R05
[Link]

Módulo
B01 de
control

Figura A.11 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de descarga


manual

68 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo MANREL DELAY (retraso de descarga manual)


A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
retraso de descarga manual par aun módulo de monitoreo configurándolo para el código de tipo
MANREL DELAY.

 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo,
NBG-12LRA), que se usa para iniciar una descarga manual con un retraso de 30 segundos.
Solo en determinadas condiciones, el interruptor de retraso de descarga manual anula el
temporizador de retraso del FACP programado, pero no el temporizador de impregnación.
Condiciones de anulación:
Cuando el interruptor de retraso de descarga manual se activa, el panel de control reemplaza el
tiempo de retraso programado por uno de 30 segundos si el temporizador de retraso
• está configurado para más de 30 segundos
• se está ejecutando y
• no ha realizado una cuenta regresiva por debajo de los 30 segundos.

OBSERVACIONES: Cuando el temporizador de retraso está programado para menos de 30


segundos, la activación del interruptor de retraso de descarga manual recurrirá al tiempo de
retraso programado en el FACP si el temporizador de retraso no se está ejecutando o a la cuenta
regresiva del temporizador de retraso programado en el FACP, si la cuenta regresiva se está
ejecutando. Consulte los ejemplos del 1 al 5 más adelante en esta sección.

Se pueden programar múltiples módulos de monitoreo con un código de tipo MANREL DELAY.
Funcionan como interruptores convencionales de descarga manual en una zona convencional.

 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte la sección “Modificación o eliminación de
punto especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo en la función de descarga
manual.
2. Seleccione el código de tipo MANREL DELAY.

Selección de código de tipo: MANREL_DELAY


PROGRM MANREL_DELAY MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ 2M101

Selección de zona de descarga (se muestra R5)

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 69
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplos
Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor MANREL
DELAY para la zona de descarga R5.

SYSTEM SYSTEM
NORMAL ACTIVATED

Módulo
de Detector
monitoreo

Estación NBG-12LRA Código de tipo 


con palanca de MANREL DELAY
descarga manual
R05

[Link]
Módulo
B01 de

Figura A.12 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de retraso de


descarga manual

Para los ejemplos 1, 2 y 3, programe la zona de descarga R5 con un interruptor de retraso de


descarga manual y las siguientes selecciones de descarga:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=60 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0030 R05

Ejemplo 1: El temporizador de retraso programado en el FACP comienza su cuenta regresiva de 60


segundos. El interruptor de retraso de descarga manual se acciona cuando el temporizador de retraso
del FACP ha llegado a 48 segundos en la cuenta regresiva (han transcurrido 12 segundos). Los 48
segundos restantes de la cuenta regresiva son anulados por el retraso de 30 segundos que ha iniciado
el interruptor de retraso de descarga manual. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el
inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga del agente es de 42 segundos (12 + 30),
menor que los 60 segundos originales de la cuenta regresiva del temporizador de retraso del FACP.
Ejemplo 2: El temporizador de retraso programado en el FACP comienza la cuenta regresiva de 60
segundos. Se acciona el interruptor de retraso de descarga manual cuando el temporizador de retraso del
FACP ha llegado hasta los 8 segundos en la cuenta regresiva. Los 8 segundos restantes de la cuenta
regresiva no cambian cuando se acciona el interruptor. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido
desde el inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga del agente es de 60 segundos.
Ejemplo 3: El tiempo de retraso programado en el FACP no está en ejecución (lo cual sucedería si
la estación de descarga se accionara antes de que se registrara una alarma). El dispositivo manual
activa el interruptor de retraso de descarga manual. La descarga del agente ocurrirá en 30 segundos.
Para los ejemplos 4 y 5, el retraso se cambia a DELAY=10.
Ejemplo 4: El temporizador de retraso programado en el FACP comienza su cuenta regresiva de 10
segundos. Se acciona el interruptor de retraso de descarga manual cuando el temporizador de
retraso del FACP ha llegado hasta los 8 segundos en la cuenta regresiva. Los 8 segundos restantes
en la cuenta regresiva no cambian. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la
cuenta regresiva del FACP hasta la descarga del agente es de 10 segundos.
Ejemplo 5: El temporizador de retraso programado en el FACP no está en ejecución (lo cual
sucedería si la estación de descarga se accionara antes de que se registrara una alarma). El
dispositivo manual activa el interruptor de retraso de descarga manual. La descarga del agente
ocurrirá en 10 segundos.

70 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo SECOND SHOT (segunda descarga)

OBSERVACIONES: El interruptor de segunda descarga sólo puede usarse con el código de


MANREL DELAY.

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de


segunda descarga para un módulo de monitoreo.

 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo,
NBG-12LRA), que se usa para una segunda descarga de agentes. Un interruptor de segunda
descarga anula el temporizador de retraso programado para la misma zona de descarga.

 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte la sección “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual.
2. Seleccione el código de tipo SECOND SHOT.
Selección de código de tipo: SECOND_SHOT
PROGRM SECOND_SHOT MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ 2M101

Selección de zona de descarga (se muestra R5)

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

 Ejemplos
Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de retraso
de descarga manual (código de tipo MANREL DELAY) fpara la primera descarga y un interruptor de
segunda descarga (código de tipo SECOND SHOT) para la segunda descarga.
SYSTEM SYSTEM Estación NBG-12LRA con palanca
Interruptor de
NORMAL ACTIVATED

de descarga manual
segunda
Descarga
Módulo Módulo de
de monitoreo
monitoreo Detector
2M101 2M102

Código de tipo R05 Código de tipo


MANREL DELAY SECOND SHOT

Módulo
B01 de
control

Figura A.13 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de segunda descarga

Con dos módulos de monitoreo configurados como se muestra más arriba, programe la zona de
descarga R5 con las siguientes selecciones de descarga.
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=Y SOK=0030 RO5

R05 puede activarse de dos maneras, tal como se describe en los ejemplos a continuación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 71
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

Ejemplo 1: Si el detector inicia la alarma, R05 se activa. La descarga comienza luego de que el
temporizador de retraso haya finalizado (15 segundos). La descarga continuará durante el tiempo
que esté activo el temporizador de impregnación (30 segundos). Una vez que el temporizador de
impregnación haya finalizado, el interruptor de segunda descarga puede ser activado para iniciar un
ciclo de impregnación adicional.
Ejemplo 2: Si se acciona la palanca del NBG-12RLA (código de tipo MANREL DELAY), el
temporizador de retraso comienza la cuenta regresiva de 15 segundos. La descarga comenzará una
vez que el temporizador de retraso haya finalizado y continuará mientras el temporizador de
impregnación esté activo (30 segundos). Una vez que el temporizador de impregnación haya
finalizado, el interruptor de segunda descarga puede ser activado para iniciar un ciclo de
impregnación adicional.

72 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

RELEASE END BELL (Campana de finalización de descarga)

OBSERVACIONES: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin walktest
(análisis de memoria).

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de


campana de finalización de descarga para un módulo de control o para uno de los NAC.

 Descripción
Un módulo de control o un NAC para activar un dispositivo audible o visual cuando se cierran los
dispositivos de descarga. También puede programar salidas múltiples con el código de tipo REL
END BELL para la misma zona de descarga. Una vez que se han completado todas las funciones de la
zona de descarga, se activan todas las salidas con el código de tipo REL END BELL al mismo tiempo.
Un circuito de campana de finalización de descarga continúa funcionando hasta que se restablezca
el sistema.

 Programación
1. Seleccione un módulo control o uno de los NAC (consulte la sección “Modificación o
eliminación de punto especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo como circuito de
campana de finalización de descarga.
2. Seleccione el código de tipo REL END BELL, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo : REL END BELL

PROGRM REL END BELL MODULE ADDR 2M108


R5 __ __ __ __ I** 2M108
Selección de zona de Selección de
descarga (se muestra R5) walktest: * = off

Inhibidor de interruptor: I = seleccionado Silenciable: * = off

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 73
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como una campana de finalización
de descarga para la zona de descarga R5.

Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector

R05

Módulo de Módulo de
B01 B02
control control

Código de tipo Código de tipo Código de tipo Código de tipo


REL END BELL REL CIRCUIT REL CIRCUIT REL AUDIBLE

Por ejemplo, un módulo de control programado con el código de tipo REL


END BELL se activa cuando todas las funciones de descarga, como por
ejemplo, las funciones de descarga programadas para R05, se apagan.

Figura A.14 Módulo de control configurado como un circuito de campana de


finalización de descarga

74 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo REL CKT ULC (circuito de descarga ULC)

OBSERVACIONES: Un circuito de descarga listado en ULC con este código de tipo requiere las
siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida
mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable;
sin walktest (análisis de memoria).

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito


descarga listado en ULC para un módulo de control o un NAC.

 Descripción
Un módulo de control o un NAC que se usa para activar un solenoide de descarga u otro dispositivo
de descarga. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo REL CKT ULC
para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas con el
código de tipo REL CKT ULC también se activan al mismo tiempo. Un circuito de descarga listado en
ULC se activa cuando:
• Un dispositivo de inicio programado para la misma zona de descarga se activa (dos
dispositivos, en caso de que esté utilizando la opción de zona cruzada)
• El temporizador de retraso para R0-R9 (si se usa) caduca
• No hay ningún interruptor de cancelación para R0-R9 (si se usa) activo
Un circuito de descarga listado en ULC, y todo el cableado para el dispositivo de descarga, se
puede utilizar y supervisar en su totalidad con un cable con limitación de energía.

 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte la sección “Modificación o eliminación
de punto especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga
ULC.
2. Seleccione el código de tipo REL CKT ULC, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: REL CKT ULC

PROGRM REL CKT ULC MODULE ADDR 2M108


R5 __ __ __ __ I** 2M108

Selección de zona de Selección de


descarga (se muestra R5) walktest: * = off
Silenciable: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 75
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
listado en ULC para la zona de descarga R5.

Módulo
de Detector Detector Detector
monitoreo

R05

Código de tipo Código de tipo


REL CKT ULC REL CKT ULC

Módulo Módulo
B01 B02 de
de control
control

Por ejemplo, todos los módulos de control programados con


el código de tipo REL CKT ULC se activan simultáneamente
con otras salidas programadas para R5 (B01, B02).

Figura A.15 Módulo de control configurado como un circuito de descarga listado en


ULC

76 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo RELEASE CKT (circuito de descarga)

OBSERVACIONES: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin walktest
(análisis de memoria).

OBSERVACIONES: No utilice un circuito de descarga para lo siguiente: Una aplicación que


necesite estar listada en ULC; una aplicación que necesite un cable con limitación de energía.

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de


descarga para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).

 Descripción
Un módulo de control o un NAC que se utiliza para activar un solenoide de descarga u otro
dispositivo de descarga. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo
RELEASE CKT para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las
salidas asociadas a la zona de descarga y al código de tipo RELEASE CKT también se activan al
mismo tiempo. Un circuito de descarga se activa cuando:
• Un dispositivo de inicio programado para la misma zona de descarga se activa (dos
dispositivos, en caso de que esté utilizando la opción de zona cruzada)
• El temporizador de retraso para R0-R9 (si se usa) caduca
• El interruptor de cancelación para R0-R9 (si se usa) no está activo

 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte la sección “Modificación o eliminación
de punto especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga.
2. Seleccione el código de tipo RELEASE CKT, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: RELEASE CKT
PROGRM RELEASE CKT MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108

Selección de zona de Selección de


descarga (se muestra R5) walktest: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado Silenciable: * = off

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 77
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga para
la zona de descarga R5.

Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector

R05
Código de Código de
tipo RELEASE tipo
CKT RELEASE CKT

Módulo de Módulo de
B01 B02
control control

Por ejemplo, todos los módulos de control programados con el


código de tipo RELEASE CKT se activan simultáneamente con
otras salidas programadas para R5 (B01, B02).

Figura A.16 Módulo de control configurado como un circuito de descarga

78 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo RELEA. FORM-C (Descarga formato C)

OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo descarga formato C requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin walktest
(análisis de memoria).

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de


descarga formato C para un circuito de salida.

 Descripción
Un circuito de salida, configurado como un relé, programado para activar una salida mediante la
apertura o cierre de un interruptor. Las aplicaciones típicas incluyen cerrar las puertas y controles
de aire.

 Programación
1. Seleccione un módulo control (consulte la sección “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo como circuito de descarga formato C.
2. Seleccione el código de tipo [Link] C, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: [Link] C

PROGRM [Link] C MODULE ADDR 2M108


R5 __ __ __ __ I** 2M108
Selección de zona de Selección de
descarga (se muestra R5) walktest: * = off
Silenciable: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 79
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
formato C para la zona de descarga R5..

Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector

R05

Módulo
Módulo de de
B01 B02
control control

Código de tipo Código de tipo Código de tipo Código de tipo


REL FORM C REL CIRCUIT REL CIRCUIT REL AUDIBLE

Por ejemplo, un módulo de control, configurado como un relé de formato


C, se activa simultáneamente con otras salidas programadas para R5
(B01; B02) y el módulo de control con el código de tipo REL AUDIBLE.

Figura A.17 Módulo de control configurado como un circuito de descarga formato C

80 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo REL AUDIBLE (descarga audible)

OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo REL AUDIBLE requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado.

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de


descarga audible para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).

 Descripción
Un circuito de salida programado para activar un dispositivo audible o visual cuando todas las
salidas de descarga, que están programadas para la misma zona de descarga, se encienden. También
puede programar salidas múltiples con el código de tipo REL AUDIBLE para la misma zona de
descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas con el código de tipo REL AUDIBLE
se activan al mismo tiempo.

 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte la sección “Modificación o eliminación
de punto especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga.
2. Seleccione el código de tipo REL AUDIBLE, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: REL AUDIBLE
PROGRM REL AUDIBLE MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108

Selección de zona de Selección de


descarga (se muestra R5) walktest: * = off
Silenciable: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 81
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
audible para la zona de descarga R5.

Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector

R05

Módulo de Módulo de
B01 B02
control control

Código de tipo Código de tipo Código de tipo Código de tipo


REL AUDIBLE REL CIRCUIT REL CIRCUIT REL AUDIBLE

Por ejemplo, un módulo de control, programado con el código


de tipo REL AUDIBLE, se activa simultáneamente con otras
salidas programadas para R05 (B01, B02).

Figura A.18 Módulo de control configurado como un circuito de descarga audible

82 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga

Código de tipo INSTANT RELE (descarga instantánea)

OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo INSTANT RELE requiere las siguientes
selecciones: una selección de zona (puede usarse una zona de descarga, pero no es necesario);
un circuito de salida mapeado para la misma zona; inhibidor de interruptor seleccionado; no
silenciable, sin walktest (análisis de memoria).

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de


descarga instantánea para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).
 Descripción
Un circuito de salida programado para activar dispositivos que no realizan descargas, como por
ejemplo, sirenas de advertencia o abre-puertas, sin temporizadores de retraso con cuenta regresiva.
Un dispositivo programado con el código de tipo INSTANT RELE está supervisado para circuitos
abiertos y fallas de conexión a tierra.
 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte la sección “Modificación o eliminación
de punto especificado (2=POINT)” en página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga.
2. Seleccione el código de tipo INSTANT RELE, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: INSTANT REL
PROGRM INSTANT RELE MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ I** 2M101

Selección de zona de Selección de


descarga (se muestra R5) walktest: * = off

Inhibidor de interruptor: I = seleccionado Silenciable: * = off

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta regresar a la
pantalla Cambio de programación.

 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
instantánea para la zona de descarga R5.

Módulo de
Detector Detector Detector
monitoreo

R05

Código de tipo Código de tipo


INSTANT RELE INSTANT RELE

Módulo de Módulo de
B01 B02
control control

Por ejemplo, un módulo de control programado con el código


de tipo INSTANT RELE se activa simultáneamente con otras
salidas programadas para R05 (B01, B02).

Figura A.19 Módulo de control configurado como un circuito de descarga


instantánea

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 83
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga

Código de tipo REL CODE BELL (código de campana de descarga)

OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo REL CODE BELL requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga.

OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones sobre cómo programar el inhibidor de interruptor,


silenciable y el walktest (análisis de memoria), consulte la sección “Modificación de puntos
especificados de los NAC” en página 25.

A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de


código de campana de descarga para uno de los NAC.
 Descripción
Un NAC programado para pulsar un dispositivo audible o visual como se indica a continuación:
• 20 ppm cuando se activa la zona inicial de una zona cruzada.
• 120 ppm cuando se satisface la zona cruzada.
• De forma continua cuando se produce la descarga
 Programación
1. Seleccione un NAC (consulte la sección “Modificación de puntos especificados de los NAC”
en página 25) para utilizarlo como un circuito de código de campana de descarga.
2. Seleccione el código de tipo REL CODE BELL, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un NAC).
Selección de código de tipo: REL CODE BELL
PROGRM REL CODE BELL FRONT HALLWAY NO. 3
R5 __ __ __ __ I** B03

Selección de zona de Selección de


descarga (se muestra R5) walktest: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado Silenciable: * = off

3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.


4. Presione la tecla ENTER para guardar y luego presione la tecla ESC reiteradamente hasta
regresar a la pantalla Cambio de programación.
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un NAC programado como un circuito de código de campana de
descarga para la zona de descarga R5.

Módulo de Detector Detector Detector


monitoreo

R05

Código de tipo
REL CODE BELL

B03 B01 B02 Módulo de


control

Un NAC programado con el código de tipo REL CODE BELL se activa


simultáneamente con otras salidas programadas para R05 (B01, B02).
Figura A.20 NAC configurado como circuito de código de campana de descarga

84 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Dispositivos de inicio Aplicaciones de descarga

A.3 Dispositivos de inicio


Entre los dispositivos de inicio de la zona de descarga se incluyen los siguientes:
• Detectores de calor inteligentes TC808B1041
• Detectores de humo inteligentes TC807B1059, TC806B1076, TC840M1021,
TC846A1013/
• Dispositivos de detección convencionales listados en UL y conectados a módulos de
monitoreo
Consulte el manual del SLC para obtener información actualizada sobre los dispositivos de inicio.
Puede utilizar múltiples dispositivos de inicio para la misma descarga. Hágalo mediante el mapeo
de los dispositivos de inicio para la misma zona de descarga. Factory Mutual y ciertas autoridades
locales competentes exigen que se use cableado eléctrico redundante (NFPA 72 estilo 6 o estilo D)
para los dispositivos de inicio en las aplicaciones de descarga.

A.4 Sirenas de advertencia


Las sirenas de advertencia se conectan a cualquiera de los cuatro NAC del panel o a los circuitos
del módulo de control (consulte el Manual de instalación XLS140-2). Tenga en cuenta lo siguiente:
• Si selecciona zonas cruzadas, la sirena de advertencia sólo se activará cuando dos zonas entren
en condición de alarma.
• A diferencia de los solenoides de descarga, las sirenas de advertencia no esperan al
temporizador de retraso.
• Si se necesitan funciones de codificación para las sirenas de advertencia, utilice uno de los
NAC y no un módulo de control.
• El misma descarga puede activar múltiples NAC.
Instrucciones para activar sirenas de advertencia:

Para activar una sirena Haga lo siguiente

Cuando comience el temporizador de retraso o Mapee el módulo de control o el NAC para la zona de la
se active el dispositivo de descarga, o ambos descarga (R0-R9).

Inmediatamente cuando se active uno de los Mapee el módulo de control o NAC para otra zona (que no
dispositivos de inicio sea R0-R9) que también esté mapeado para todos los
dispositivos de inicio de la descarga.

A.5 Funciones de control auxiliares


Instrucciones para el uso de las funciones de control:
Función Haga lo siguiente

Una aplicación de descarga Utilice módulos de control configurados para la operación de contacto
requiere relés de control estacionario. Programe los relés de control para diferentes funciones según
se indica en las instrucciones para la “Activación de una sirena” más arriba.

Suministro de funciones de Utilice un módulo de relé remoto ACM-8R mapeado para las zonas de
control software del panel de control.

A.6 Anunciación ACS


Instrucciones para puntos de anunciación ACS y detectores.
Para anunciar Haga lo siguiente

Puntos de funciones de Seleccione el grupo B de selección ACS para anunciar cualquiera de las zonas de
descarga software descritas anteriormente, incluidas las zonas R0-R9. Para más
instrucciones, consulte la sección “Opciones de anunciador” en página 33.

Detectores individuales Seleccione el grupo H, I, J, K o L de selección ACS. Para más instrucciones,


consulte la sección “Opciones de anunciador” en página 33.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 85
Apéndice B: Salidas de zona especial

B.1 Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal


B.1.1 Definición de pre-señal y PAS
Finalidad
La pre-señal es una función que en principio hace que las señales de alarma suenen únicamente en
áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite el retraso de la alarma hasta
180 segundos después del inicio del procesamiento de la alarma. La función de pre-señal del panel
de control provee dos selecciones:
• Un temporizador de retraso de pre-señal (60-180 segundos) que retrasa la activación de
todas las salidas con un CBE que incluye la zona especial F0.
• Una selección PAS (Secuencia positiva de alarma) que, además del temporizador de
retraso de pre-señal, otorga un tiempo de 15 segundos para la confirmación de una señal de
alarma generada en un dispositivo de inicio/de detección de incendios. Si no se confirma la
alarma dentro de los 15 segundos, todas las salidas locales y remotas se activan
inmediatamente de manera automática.
Ilustración del cronometraje de pre-señal y PAS.
Temporizador de retraso de pre-
señal (60-180 s)
PAS (15 s)

Si PAS=Y, la alarma activa las


salidas si no se confirma d

Anunciación inicial de alarma La alarma activa las salidas si no se


restablece el panel de control.

Figura B.1 Tiempo de Pre-señal y PAS

El panel de control retrasa la activación de las salidas que contengan F0 en su lista de control por
evento (CBE) para todos los dispositivos de inicio de alarma que contengan F0 en su lista CBE.
Una alarma posterior cancelará el temporizador de retraso de pre-señal y ejecutará las listas de
CBE.
Observaciones sobre el uso de F0
• La norma NFPA 72 exige la instalación de un interruptor de inhibición de la PAS, que puede
usarse para apagar el temporizador de retraso de la PAS cuando el panel de control está
desatendido. Instale dicho interruptor mediante la programación de un módulo de monitoreo
con el código de tipo PAS INHIBIT. Pra más detalles, consulte la sección “Modificación del
punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en página 22.
• Se puede finalizar la cuenta regresiva del temporizador de retraso de pre-señal al presionar
la tecla SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema) antes de que el temporizador de
retraso de pre-señal finalice.
• Programe la zona F0 para las salidas y entradas involucradas que tengan entradas adecuadas
al mapeo de la zona CBE.
Restricciones en el uso de F0
• No incluya F0 en la lista CBE para un dispositivo de descarga.
• No incluya F0 en la lista CBE para ningún módulo de monitoreo que se conecte a un
dispositivo que no sea un detector de incendios automático.

86 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Zonas de control de tiempo Salidas de zona especial

B.1.2 Selección de salidas de Pre-señal y PAS


Pre-señal
El temporizador de retraso de pre-señal puede configurarse entre 60 y 180 segundos. El
temporizador de retraso de pre-señal no es aplicable para los siguientes dispositivos:
• El relé de sistema de alarma
• Salida de alarma de polaridad inversa TM-4
• Salida de caja urbana TM-4
• UDACT
Secuencia positiva de alarma (PAS)
Salidas seleccionadas para un retraso PAS de 15 segundos. Al pulsar la tecla
ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY dentro de los 15 segundos de retraso, configurará el temporizador
de retraso de pre-señal en el valor programado completo (60-180 segundos, incluidos los 15
segundos de retraso de PAS). Cuando una alarma proviene de un dispositivo de inicio con una lista
CBE que incluye F0, el panel de control retrasa las siguientes salidas:
• Relé de sistema de alarma
• Salida de alarma de polaridad inversa TM-4
• Salida de caja urbana TM-4
• UDACT

B.2 Zonas de control de tiempo


OBSERVACIONES: Mientras se restablece o programa el panel de control, todas las salidas
activas de control de tiempo se cerrarán temporalmente.

Todas las salidas con una lista CBE que contengan F5 o F6 se activan dentro de los tiempos
especificados para los días de la semana listados en F5 o F6. Todos los detectores de humo con una
lista CBE que contenga F5 o F6 cambian a su nivel ocupado (sensibilidad más baja, AL:9) dentro
de los horarios especificados para los días de la semana listados en ZF5 o ZF6. Consulte consulte la
sección “Aplicaciones de detección inteligente” en página 89 para más detalles sobre cómo
configurar la sensibilidad de un detector.
El control de tiempo está activo para todos los días de la semana listados en F5 o F6. Los días
feriados listados en F7 quedan excluidos, a menos que se incluya Holidays (H, días feriados) en la
selección de días de la semana de F5 y F6. Ingrese la hora en formato de 24 horas, la hora de
apagado (OFF) debe se posterior a la de encendido (ON). Siempre restablezca el panel de control
luego de cambiar la programación al utilizar el control de tiempo.

B.3 Funciones de codificación para los NAC


Las funciones de codificación son señales que pulsan y que pueden seleccionarse, a través de la
zona especial F8, para suministrar energía a los NAC cuando se activa una alarma contra incendios.
Los NAC deben estar programados con una lista CBE que incluya F8.

OBSERVACIONES: No incluya F8 en la lista CBE de los NAC que se utilizan para aplicaciones
de descarga o aplicaciones de codificación de zona.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 87
Salidas de zona especial Funciones de codificación para los NAC

Seleccione las funciones de codificación globales, mediante el uso de la zona especial F8. Es decir, todos
los NAC seleccionados para funciones de codificación harán sonar el mismo código cuando se activen. La
tabla a continuación presenta la descripción de cada selección de función de codificación:

Selección de función
Señal
de codificación

Tiempo de marcha 120 ppm (pulsos por minuto)


(predeterminado)

Temporal 0,5 seg. encendido, 0,5 seg. apagado, 0,5 seg. encendido, 0,5 seg. apagado, 0,5
seg. encendido, 1,5 seg. apagado, se repite

California 10 seg. encendido, 5 seg. apagado, se repite

Dos etapas Señal de alerta - 20 ppm; señal de alarma general - Temporal

Canada 3 de dos Señal de alerta - 20 ppm; interruptor de evacuación activado - Temporal


etapas (desconexión en 3 min.)

Canada 5 de dos Señal de alerta - 20 ppm; interruptor de evacuación activado - Temporal


etapas (desconexión en 5 min.)

Luz estroboscópica de Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de System Sensor (solo para los NAC en
System Sensor XLS140-CPU2)
Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) como tipo identificatorio se usa
con la sincronización estroboscópica de System Sensor, “*” silenciará únicamente
la parte de la bocina y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F,
U, B, T, u O silenciarán el todo el circuito. Consulte la sección “Modificación del
punto especificado de un módulo de control direccionable” en página 23 y la
sección “Modificación de puntos especificados de los NAC” en página 25

Luz estroboscópica de Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de Gentex (sólo para los NAC en
Gentex XLS140-CPU2)
Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) como tipo identificatorio se usa
con la sincronización estroboscópica de Gextex, “*” silenciará únicamente la parte
de la bocina y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u
O silenciarán el todo el circuito. Consulte la sección “Modificación del punto
especificado de un módulo de control direccionable” en página 23 y la sección
“Modificación de puntos especificados de los NAC” en página 25

Luz estroboscópica de Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de Wheelock (sólo para los NAC en
Wheelock XLS140-CPU2)
Note: Si “Strobe” (luz estroboscópica) como tipo identificatorio se usa con la
sincronización estroboscópica de Wheelock, “*” silenciará únicamente la parte de la
bocina y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O
silenciarán el todo el circuito. Consulte la sección “Modificación del punto
especificado de un módulo de control direccionable” en página 23 y la
sección“Modificación de puntos especificados de los NAC” en página 25

Tabla B.1 Selecciones de funciones de codificación

Antes de seleccionar una salida para la codificación de dos etapas, tenga en cuenta lo siguiente:
El panel de control automáticamente envía una señal de alerta a cualquiera de los cuatro NAC
mapeados para Z00 y F8, pero no a los mapeados para la señal de alarma. Si luego de cinco minutos
la señal de alerta no es confirmada ni silenciada, pasa a ser un patrón temporal
Canadá 3 y 5 de dos etapas: Funcionan igual que la codificación de dos etapas, excepto que la
segunda etapa se logra cuando
• El temporizador de tres o cinco minutos caduca sin ser confirmado o silenciado.
O
• Se activa el interruptor de evacuación (o una entrada programada con el código de tipo
DRILL SWITCH o EVACUATE SW).
Si presiona Confirmación o Silencio dentro de los tres o cinco minutos del período de desconexión,
los NAC permanecerán en la primera etapa. La(s) alarma(s) subsiguiente(s) reiniciará(n) el
temporizador.

88 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Apéndice C: Aplicaciones de detección inteligente

C.1 Generalidades
La “detección inteligente” es una serie de algoritmos de software que proporcionan al XLS140-2 la
mejor detección de humo de la industria. Las funciones de detección inteligente pueden
programarse a nivel global o local (cada detector individualmente).
Los temas relativos a la detección inteligente incluidos en este apéndice son los siguientes:

Tema Página
Funciones de aplicaciones de detección inteligente - Descripción de página 89
funciones, como Compensación de deriva, Ajuste de sensibilidad, programable
en cada detector individualmente.
Pre-alarma - Configuraciones de alerta y acción, programación página 94
(configuraciones globales).
Configuración de sensibilidad del detector - Configuraciones de sensibilidad página 95
de pre-alarma y alarma. Para fotodetectores, detectores de ionización y
múltiples, programables en cada detector individualmente.
Funciones de mantenimiento del detector - Instrucciones para visualización e página 97
impresión información sobre el mantenimiento del detector.

C.2 Funciones
Las funciones de aplicaciones de detección inteligente incluyen las siguientes:
• Compensación de deriva y técnicas de suavizado
• Avisos de mantenimiento - Tres niveles
• Optimización automática de pre-alarma
• Sensibilidad del detector
• Detección cooperativa múltiple

C.2.1 Compensación de deriva y técnicas de suavizado


La compensación de deriva utiliza algoritmos (patente en trámite en los EE. UU.) que identifican y
compensan los cambios a largo plazo en las lecturas analógicas de cada detector de humo. (Por lo
general, la suciedad y la acumulación de polvo dentro de la cámara de humo provoca cambios a
largo plazo en las lecturas del detector.) La compensación de deriva hace lo siguiente:
• Permite que un detector conserve su capacidad original de detectar humo real y resista las
alarmas falsas aunque se acumule suciedad y polvo.
• Disminuye los requisitos de mantenimiento al permitir que el panel de control realice
automáticamente las mediciones periódicas de sensibilidad requeridas por la NFPA.
El software también proporciona filtros de suavizado para eliminar las señales de ruido transitorias,
normalmente causadas por interferencia eléctrica. Se utilizan diferentes técnicas de suavizado de
algoritmos, según la opción de sensibilidad elegida en cada detector. Para obtener más información
sobre los niveles de sensibilidad del detector, consulte consulte “Configuraciones de sensibilidad
del detector” en la página 95.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 89
Aplicaciones de detección inteligente Funciones

La siguiente es una representación gráfica de una lectura analógica de un detector mediante


compensación de deriva y técnicas de suavizado:

Nivel de alarma

sin compensación

Lectura con compensación y

[Link]
analógica técnicas de suavizado

Tiempo

Figura C.1 Representación gráfica de compensación de deriva

C.2.2 Avisos de mantenimiento – Tres niveles


El software determina cuándo la compensación de deriva para un detector llega a un nivel no
aceptable que podría comprometer su funcionamiento. Cuando un detector llega a un nivel no
aceptable, el panel de control muestra un aviso de mantenimiento. La tabla que se muestra a
continuación resume los tres niveles de avisos de mantenimiento:

Nivel de mantenimiento Indica

Bajo valor de cámara Un problema de hardware en el detector

Aviso de mantenimiento Acumulación de polvo que está cerca pero dentro del límite permitido. El
nivel de aviso de mantenimiento indica que el detector necesita
mantenimiento para que no se comprometa su funcionamiento.

Mantenimiento urgente Acumulación de polvo que ha superado el límite permitido

Tabla C.1 Definiciones de niveles de mantenimiento

La siguiente es una representación gráfica de los niveles de mantenimiento:

DIRTY
Aviso de (Sucio)
mantenimiento

Aviso de
mantenimiento

Rango
aceptable

Baja lectura
de cámara

Valor bajo

Figura C.2 Diagrama de los niveles de mantenimiento

90 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Funciones Aplicaciones de detección inteligente

C.2.3 Optimización automática de pre-alarma


Puede programar cada detector, excepto el TC808B1041 (Calor), para pre-alarma de optimización
automática (PA=1). En este modo de optimización automática, el software mide las lecturas
analógicas del pico normal y programación el nivel de pre-alarma justo por encima de estos picos
normales. Esto permite una capacidad de extrema sensibilidad de pre-alarma y al mismo tiempo
garantiza una protección razonable contra señales de no-incendio. La figura que se encuentra a
continuación muestra una representación gráfica del nivel de optimización automática de pre-alarma:

Umbral de pre-alarma

Lectura
analógica

[Link]
Tiempo (días)

Figura C.3 Nivel de optimización automática de pre-alarma

Para obtener más información sobre la configuración de los niveles de pre-alarma, consulte
“Cambiar la sensibilidad del detector” en la página 47.

C.2.4 Sensibilidad del detector


El panel de control proporciona nueve niveles de sensibilidad para la detección de la alarma y de la
pre-alarma:

OBSERVACIONES: Para ver una lista de todos los niveles de sensibilidad del detector, consulte
la tabla C.2 en la página 95.

• Niveles de sensibilidad de la alarma - Seleccione la sensibilidad de un detector de 1 a 9


(1=máxima sensibilidad; 9=mínima sensibilidad).
• Niveles de sensibilidad de pre-alarma - Seleccione uno de los nueve niveles del 1 al 9
(0=sin Pre-Alarma, 1=optimización automática, 2=sensibilidad máxima, 9=sensibilidad
mínima). Puede configurar el funcionamiento de la pre-alarma en Acción (enclavamiento) o
Alerta (sin enclavamiento) y activar Zonas especiales. Para obtener instrucciones sobre
programación, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 94.
Configure los niveles de sensibilidad como fijos o programados para funcionamiento diurno y
nocturno. Para obtener más detalles, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 87.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 91
Aplicaciones de detección inteligente Funciones

Una muestra de ventana de sensibilidad para un detector láser:

2.1%

OBSCURACIÓN (% POR PIE)


2.0% 2.0% Selección 9 alarma
1.5% 1.5% Selección 8 alarma 1.5% Pre-alarma 9
1.0% 1.0% Selección 7 alarma 1.00% Pre-alarma 8
0.7% 0.7% Pre-alarma 7
0.5% 0.5% Selección 6 alarma 0.5% Pre-alarma 6
0.2% 0.2% Selección 5 alarma 0.2% Pre-alarma 5
0.1% 0.1% Selección 4 alarma 0.1% Pre-alarma 4
0.05% 0.05% Selección 3 alarma 0.05% Pre-alarma 3
0.03% Selección 2 alarma
EJEMPLO DE VENTANA 0.02% Selección 1 alarma 0.02% Pre-alarma 2
DE SENSIBILIDAD, Autoajuste 1
detector láser

Figura C.4 Niveles de sensibilidad para un detector láser FlashScan PinnacleTM

C.2.5 Detección cooperativa múltiple


La detección cooperativa múltiple es la capacidad de un detector de humo de analizar lecturas de
detectores cercanos y tomar decisiones de alarma o pre-alarma. Cada detector puede incluir en su
decision a hasta otros dos detectores. Sin detrimento de la capacidad de resistir las alarmas falsas, la
detección cooperativa múltiple le permite a un detector aumentar su sensibilidad al humo real en un
factor de casi 1 cada 2. La detección cooperativa múltiple también permite la combinación de
ionización con tecnología fotoeléctrica para tomar una decisión de alarma. La figura que se
encuentra a continuación muestra un gráfico que representa la detección cooperativa múltiple:

Combinada
OBSCURACIÓN DE HUMO

Alarma

3 Sensores

[Link]

Tiempo (minutos)

Figura C.5 Detección cooperativa múltiple

92 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Pre-Alarma Aplicaciones de detección inteligente

C.3 Pre-Alarma
C.3.1 Definición
La función pre-alarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a valores
de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función pre-
alarma si desea obtener un aviso temprano de condiciones incipientes o potenciales de incendio.
Hay dos niveles de pre-alarma:
• Alerta (consulte “Nivel de alerta” que se encuentra a continuación)
• Acción (consulte “Nivel de acción” en la página 94)
Las configuraciones de pre-alarma de Alerta y Acción son globales. Por ejemplo, si programa la
pre-alarma en Alerta, todos los detectores inteligentes programados para pre-alarma se configuran
en Alerta (consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 94). Sin embargo,
puede configurar niveles específicos de sensibilidad de pre-alarma (PA) para detectores
individuales (consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 95).

C.3.2 Nivel de alerta


Funciones de alerta
Además de verificar los niveles de alarma, el software del panel de control verifica los umbrales de
pre-alarma para cada detector de humo direccionable inteligente que esté programado para pre-
alarma. Si el nivel de detección en tiempo real de un detector excede el umbral programado de
alerta, el panel de control indica una condición de pre-alarma para el detector. El panel de control
realiza las siguientes funciones cuando un detector alcanza el nivel de pre-alarma:
• El mensaje de pre-alarma se envía a la memoria intermedia del historial y a cualquier XLS-
FDU-80 e impresoras que se hayan instalado. El mensaje se envía (y estampa de tiempo) en
el momento en que ocurrió por primera vez. Estos datos del historial pueden brindar
información valiosa sobre el progreso de un incendio.
• La luz LED de PRE-ALARMA ilumina en forma intermitente y la sirena del panel pulsa hasta
que es confirmada.
• Se activa la Zona F9, pero la Zona 00 (alarma general) o cualquier otra zona; el relé de
problema de sistema y el relé de alarma de sistema no se activan.
• La indicación de pre-alarma para este detector se restaurará automáticamente a normal si su
sensibilidad, programable para una de nueve configuraciones, cae por debajo del nivel de pre-
alarma. La Zona F09 se borra automáticamente cuando no hay una condición de pre-alarma.
• Una alarma subsiguiente para este detector también borra la indicación de pre-alarma.
Ejemplo de nivel de alarma
Cuando un detector de ionización se programa para AL:7 y PA:5 (explicado en “Cambiar la sensibilidad
del detector” en la página 47), se activa una pre-alarma de alerta en niveles del detector de humo
medidos que hayan excedido el 1.00% de obscuración por pie. Cuando sucede esto, la sirena del panel y
la luz LED de PRE-ALARMA titilan, y se muestra en el LCD una pantalla similar a la siguiente:
Banner de estado de pre-alarma

PREALM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D102


084%/7 02:55P 041508 1D102

84%/7 indica que se alcanza el 84% del


nivel 7 de pre-alarma.

Figura C.6 Ejemplo de pantalla de pre-alarma para condición de alerta

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 93
Aplicaciones de detección inteligente Pre-Alarma

C.3.3 Nivel de acción


Funciones de acción
Si programa un detector en Pre-alarma de Acción y el detector alcanza un nivel que excede el nivel
de Pre-alarma programado, el panel de control indica una condición de Acción. La indicación en el
panel es la misma que muestra la figura C.6 anterior. Cuando un detector alcanza el nivel de pre-
alarma programado, el panel de control realiza las siguientes funciones:
• El mensaje de Acción se envía a la memoria intermedia del historial y a cualquier XLS-
FDU-80 e impresoras que se hayan instalado. El mensaje se envía (y estampa de tiempo)
solo en el momento en que ocurrió por primera vez. Estos datos del historial pueden brindar
información valiosa sobre el progreso de un incendio.
• La luz LED de PRE-ALARMA y la sirena del panel titilan hasta que son confirmadas.
• Se activa la Zona F09, pero la Zona Z00 (alarma general) o cualquier otra zona, y los relé de
problema y de alarma del sistema no se activan.
• Se activa la quinta zona programada (no las primeras cuatro) de este detector. La quinta
zona es la entrada ubicada más hacia la derecha en la segunda línea de la lista CBE del
detector en la pantalla Programación de puntos especificados. (Para obtener más
información, consulte “Modificación del punto especificado de un detector direccionable”
en la página 21). Puede utilizar la quinta zona para controlar funciones de un detector o un
grupo de detectores una vez que se alcanza el nivel de pre-alarma. Las activaciones de la
quinta zona también permiten anunciación ACS de un detector o un grupo de detectores en
condición de pre-alarma de Acción.
• La condición de pre-alarma y la zona programada se enclavarán hasta el restablecimiento
del sistema, aun si la sensibilidad cae por debajo del nivel de pre-alarma.
• Una condición de alarma subsiguiente de este detector borra la indicación de Acción de la
lista de alarmas en pantalla.

C.3.4 Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma


Instrucciones y ejemplos de pantallas para programar la pre-alarma para alerta o acción
1. En la pantalla “Ingresar contraseña”, ingrese su contraseña de cambio de programación para
visualizar la pantalla “Selección de cambio de programación”. Presione 1 para ingresar a la
pantalla “Programación básica”:

0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE


5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG

6=SPL FUNCT
2. En la pantalla “Programación básica”, presione la tecla 6 para visualizar la pantalla “Cambio
de zona de función especial”.

SPECIAL FUNCTION: F0=PRESIG RO-R9=REL


F5-F6=TIME F7=HOL F8=CODE F9=PRE-ALARM

F9=PRE-ALARM

3. En la pantalla “Cambio de zona de función especial”, presione F9 para visualizar la pantalla


“Función de pre-alarma” con Alerta intermitente.
ALERTA intermitente

PRG PRELARM FUNCT ALERT


F09

4. Para seleccionar Acción, presione la tecla (Selección siguiente) o la tecla (Selección


anterior).
ACCIÓN intermitente

PRG PRELARM FUNCT ACTION


F09

94 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Configuraciones de sensibilidad del detector Aplicaciones de detección inteligente

C.4 Configuraciones de sensibilidad del detector


C.4.1 Cómo seleccionar la sensibilidad de pre-alarma y de alarma
Cada detector brinda una variedad de opciones inteligentes seleccionables. El panel de control
proporciona nueve niveles de pre-alarma (PA:1-PA:9) y alarma (AL:1-AL:9) en porcentaje de
obscuración por pie:
• PA:0 no hay ninguna selección de pre-alarma.
• PA:1 por lo general, la configuración de optimización automática donde el panel de control
selecciona un nivel adecuado de pre-alarma para un detector.
• PA:2-PA:9 el nivel de sensibilidad de pre-alarma del detector, donde PA:2 es el más
sensible y PA:9 el menos sensible.
• AL:1-AL:9 el nivel de sensibilidad de alarma del detector, donde AL:1 es el más sensible y
AL:9 el menos sensible.

OBSERVACIONES: En la tabla C.2, (d) indica la configuración predeterminada de fábrica.

Tipo de detector Alarma (FlashScan) Alarma (CLIP) Pre-alarma

Fotoeléctrico AL:1=0.50 % AL:1=0.50 % PA:1=Auto


HUMO (FOTOELÉCTRICO)  AL:2=0.73 % AL:2=0.73 % PA:2=0.30 %
AL:3=0.96 % AL:3=0.96 % PA:3=0.47 %
TC806B1076 AL:4=1.19 % AL:4=1.19 % PA:4=0.64 %
(Ver nota *) AL:5=1.43 % AL:5=1.43 % PA:5=0.81 %
AL:6=1.66 % AL:6=1.66 % PA:6=0.99 %
AL:7=1.89 % AL:7=1.89 % PA:7=1.16 %
AL:8=2.12 % (d) AL:8=2.12 % (d) PA:8=1.33 % (d)
AL:9=2.35 % AL:9=2.35 % PA:9=1.50 %

Ionización AL:1=0.50 % AL:1=0.50 % PA:1=Auto 


HUMO (IONIZACIÓN AL:2=0.75 % AL:2=0.75 % PA:2=0.40 %
AL:3=1.00 % AL:3=1.00 % PA:3=0.50 %
TC807B1059 (Ver notas * y †) AL:4=1.25 % AL:4=1.25 % PA:4=0.75 %
AL:5=1.50 % AL:5=1.50 % PA:5=1.00 %
AL:6=1.75 % (d) AL:6=1.75 % (d) PA:6=1.25 % (d)
AL:7=2.00 % AL:7=2.00 % PA:7=1.50 %
AL:8=2.25 % AL:8=2.25 % PA:8=1.75 %
AL:9=2.50 % AL:9=2.50 % PA:9=2.00 %

FlashScan Pinnacle™ AL:1=0.02 % AL:1=0.02% PA:1=Auto


TC846A1013 AL:2=0.03 % AL:2=0.03 % PA:2=0.02 %
AL:3=0.05 % AL:3=0.05 % PA:3=0.05 %
(Ver nota ‡) AL:4=0.10 % AL:4=0.10 % PA:4=0.10 %
AL:5=0.20 % AL:5=0.20 % PA:5=0.20 %
AL:6=0.50 % (d) AL:6=0.50 % (d) PA:6=0.50 % (d)
AL:7=1.00 % AL:7=1.00 % PA:7=0.70 %
AL:8=1.50 % AL:8=1.50 %** PA:8=1.00 %
AL:9=2.00 % AL:9=2.00 % PA:9=1.50 %

Acclimate™ TC840M1021 AL:1=0.50 % AL:1=1.00 % PA:1=0.50%


(Ver nota ††) AL:2=1.00 % AL:2=1.00 % PA:2=1.00 %
AL:3=1.00 a 2.00 % AL:3=1.00 a 2.00 PA:3=1.00 %
AL:4=2.00 % % PA:4=1.00 a 2.00%
AL:5=2.00 a 3.00% (d) AL:4=2.00 % PA:5=1.00 a 2.00 % (d)
AL:6=3.00 % AL:5=2.00 a 4.00% PA:6=2.00 %
AL:7=3.00 a 4.00 % (d) PA:7=2.00 %
AL:8=4.00 % AL:6=2.00 a 4.00% PA:8=2.00 a 3.00 %
AL:9=térmico 135oF AL:7=2.00 a 4.00% PA:9=2.00 a 3.00 %
AL:8=4.00 %
AL:9=4.00%

Detector de haz de rayos AL:1=25% AL:1=25% no corresponde


TC847A1004 AL:2=30% AL:2=30%
AL:3=40% AL:3=40%
(Ver nota ‡‡) AL:4=50% AL:4=50%
AL:5=30 - 50% AL:5=30 - 50%
AL:6=40 - 50% AL:6=40 - 50%

Tabla C.2 Sensibilidad del detector (en porcentaje de obscuración por pie) (1 de 2)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 95
Aplicaciones de detección inteligente Configuraciones de sensibilidad del detector

Tipo de detector Alarma (FlashScan) Alarma (CLIP) Pre-alarma

TC840C1000 Detector*** AL:1=1% PA:1=1%


AL:2=2% PA:2=1%
AL:3=3% PA:3=2%
AL:4=3% c/confirmación de 10 minutos††† PA:4=3%
AL:5=4% c/confirmación de 10 minutos PA:5=3% c/confirmación de 10 minutos
AL:6=Térmico 135oF PA:6=4% c/confirmación de 10 minutos
AL:7=Térmico 135oF PA:7=4% c/confirmación de 10 minutos
AL:8=Térmico 135oF PA:8=4% c/confirmación de 10 minutos
AL:9=Térmico 135oF PA:9=4% c/confirmación de 10 minutos

Tabla C.2 Sensibilidad del detector (en porcentaje de obscuración por pie) (2 de 2)
* Los detectores son apropiados para la protección de zonas abiertas dentro del rango de velocidad del aire que figura en la lista. Por lo general, este rango
es de 0 a 4.000 pies/min para detectores fotoeléctricos y de 0 a 1.200 pies/min para detectores de ionización. Asegúrese de confirmar este rango antes de
instalar el detector; para ello, consulte las instrucciones de instalación del fabricante.
† Use sólo la configuración de sensibilidad de alarma de AL=1, AL=2 o AL=3 para detectores de IONIZACIÓN instalados en Canadá.
‡ El uso de sensibilidades de alarma de menos de 0,50% de obscuración por pie requiere una prueba de 90 días para asegurar que el ambiente para los
detectores es apropiado para la configuración de sensibilidad más alta. (consulte “Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de
obscuración por pie” en la página 96.)
** 1% máximo en CLIP. Pueden visualizarse cifras más altas.
†† Para detectores Acclimate instalados en Canadá: Use solamente las configuraciones de alarma de AL:1 o AL:2.
‡‡ Para determinar las configuraciones de alarma, consulte el manual de detector de haz de rayos: son una función de la distancia entre
el detector y su reflector.
***En modo CLIP, el panel configurará como AL:5 cualquier configuración AL: mayor a AL:5. El panel configurará como PA:5 cualquier configuración
PA: mayor a PA:5.
††† Si dentro del período de retraso de confirmación de incendio de 10 minutos de incendio existe una detección de otro incendio (monóxido
de carbono, infrarrojo o térmico), se anula el tiempo de confirmación de incendio de 10 minutos.

C.4.2 Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de


obscuración por pie
El uso de sensibilidades de alarma de menos de 0,50% de obscuración por pie requiere una prueba
de 90 días para asegurar que el ambiente del detector es apropiado para la configuración de
sensibilidad más alta. Para cumplir con los requisitos del fabricante y de Underwriters Laboratory,
cada detector programado para funcionar por debajo de 0,50% de obscuración por pie debe
analizarse de la siguiente manera:
1. Configure el detector de la siguiente manera:

Paso Acción
1 Configure inicialmente al nivel de alarma de 0,50% de obscuración por pie.
2 Configure el nivel de pre-alarma a la sensibilidad de alarma final deseada.
3 Configure la pre-alarma en modo Alerta (sin enclavamiento).

2. Haga funcionar los detectores de forma continua durante 90 días con todos los factores
ambientales (por ejemplo, temperatura, humedad, flujo de aire, ocupación, etc.) similar a la
aplicación prevista para los detectores. Registre todos los eventos para cada detector analizado
con una memoria intermedia del historial o en un listado impreso.
3. Al finalizar la prueba de 90 días: Un representante autorizado de Honeywell o un usuario
capacitado por un representante autorizado de Honeywell debe inspeccionar los resultados de
la prueba. Si los resultados de la prueba no muestran alarmas ni pre-alarmas para los
detectores analizados, programe nuevamente el sistema de alarma contra incendios para
configurar la sensibilidad de alarma al nivel más sensible de pre-alarma de la prueba.

96 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Funciones de mantenimiento del detector Aplicaciones de detección inteligente

C.5 Funciones de mantenimiento del detector


C.5.1 Generalidades
El XLS140-2 cuenta con funciones para verificar el nivel de mantenimiento de detectores
direccionables inteligentes. Las funciones de mantenimiento de detectores incluyen:
• Ver información de mantenimiento para cada detector en particular
• Imprimir un informe de mantenimiento para todos los detectores

C.5.2 Cómo acceder a la información de mantenimiento del detector


1. Presione la tecla ENTER para acceder a las funciones de mantenimiento del detector. El panel de
control muestra la pantalla Ingreso de datos de programación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)

2. En la pantalla Ingreso de datos de programación, presione la tecla M. El panel de control


mostrará la pantalla Selección de mantenimiento del detector:
SLC loop Three digit address

Select Detector Address (LDAAA) <ENTER>


or Press P, <ENTER> for print all.

3. Presione 1 o 2 para especificar el lazo del SLC, luego la dirección de tres dígitos del detector.
A continuación, presione la tecla enter o, para imprimir un informe de mantenimiento del
detector (Figura C.8 en la página 98): Presione P, y luego la tecla enter.

C.5.3 Visualizar el mantenimiento de un detector


Cuando ingresa la dirección del SLC del detector, el panel de control muestra la pantalla Estado de
mantenimiento del detector, como figura a continuación:

Código de Etiqueta personalizada de 20 caracteres


Estado del dispositivo tipo
NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D147
Comp:031% Pk:0001% 000%A6 6 ** 1D147

Porcentaje de Dirección del dispositivo


compensación de deriva (01-159)

Valor pico - el nivel más alto de alarma D (indica un detector)


alcanzado en la última semana número del SLC
Lectura actual de la alarma (porcentaje de alarma) Selección de verificación de alarma
Selección de detectores múltiples
Configuración de sensibilidad de alarma (1 a 9)
Configuración de sensibilidad de pre-alarma
(0=ninguna; 1-9)

Figura C.7 Pantalla de estado de mantenimiento del detector

Una vez que se muestra la información de un detector, utilice las teclas (selección siguiente)

o (selección anterior) para ver la información del detector siguiente o anterior en el SLC.
Para ver descripciones de cada ítem, consulte “Interpretación de una pantalla de estado del detector
o reporte de mantenimiento” en la página 98.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 97
Aplicaciones de detección inteligente Funciones de mantenimiento del detector

C.5.4 Imprimir un informe de mantenimiento del detector


Un informe de mantenimiento del detector detalla el estado de mantenimiento de cada detector
direccionable instalado.
Si presiona la tecla P, el panel de control envía un informe de mantenimiento del detector (Figura
C.8) a la impresora conectada al panel de control.

Detector Maintenance Report


1
*** PRINT SMOKE DETECTOR MAINTENANCE ***
NORMAL SMOKE (PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT Comp:032% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D043
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Comp:027% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D044
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Comp:028% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D045
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D046 Comp:030% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D046
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D047 Comp:024% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D047
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D048 Comp:031% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D048
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D049 Comp:033% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D049
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D050 Comp:008% Pk:0003% 000% A8 8 ** 1D050
**************************** PRINT END
***************************************

Figura C.8 Ejemplo de informe de mantenimiento del detector

C.5.5 Interpretación de una pantalla de estado del detector o reporte


de mantenimiento
Las pantallas Estado de mantenimiento del detector e Informes de mantenimiento del detector
proporcionan la misma información sobre un detector (como el estado del dispositivo, la
compensación, el valor pico). Esta sección incluye descripciones de cada ítem que aparece en la
pantalla de estado de mantenimiento del detector o en un informe de mantenimiento del detector.

NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Comp:027% Pk:0001% 000% A8 8 C * 1D044

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
4. Estado de dispositivo (NORMAL) El estado del detector: NORMAL (normal), ALARM
(alarma), DISABL (desactivar) O TEST (prueba).
5. Código de tipo (SMOKE (PHOTO)) (humo (fotoeléctrico)) El código de tipo del software que
identifica el tipo de detector. Consulte “Códigos de tipo para detectores inteligentes” en la
página 106.
6. Etiqueta personalizada DETECTOR ADDR 1D044 (dirección de detector 1d044) La
etiqueta personalizada de 19 caracteres definida por el usuario.
7. Compensación de deriva (COMP:027%) La limpieza relativa de un detector determinada por
el muestreo de la cantidad de contaminantes en el detector, las condiciones ambientales del aire
y la antigüedad del detector. El valor de compensación también indica si un detector requiere
mantenimiento. Para obtener definiciones de niveles de mantenimiento, consulte “Avisos de
mantenimiento – Tres niveles” en la página 90. La tabla que se muestra a continuación
contiene una lista de los valores de nivel de mantenimiento para cada tipo de detector:

Baja lectura de Alerta de Mantenimiento


Tipo de detector Normal
cámara mantenimiento urgente

Ionización 006-068 menor a 006 92-99 100

Fotoeléctrico 006-069 menor a 006 93-99 100

Pinnacle™ 003-063 menor a 003 83-99 100

Combinación no corresponde LO-VAL Dirty 1 (Sucio1) Dirty2 (Sucio2)


Detector fotoeléctrico/ (valor bajo)
de calor

Tabla C.3 Niveles de mantenimiento según el tipo de detector

8. Valor pico (PK:0001%) El valor analógico más alto alcanzado por el detector durante la
última semana. El valor pico vuelve lentamente a cero.

98 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Funciones de mantenimiento del detector Aplicaciones de detección inteligente

9. Lectura de alarma (000%) La lectura de alarma actual del detector, como un porcentaje de la
configuración de la sensibilidad de la alarma.
10. Configuración de sensibilidad de la alarma (A8) La sensibilidad de alarma (x=1-9)
ingresada en la pantalla de sensibilidad del detector.
11. Configuración de sensibilidad de pre-alarma (8) La sensibilidad de pre-alarma (1-9; 0 =
pre-alarma no utilizada) ingresada en la pantalla de configuraciones del detector. Para obtener
más información sobre las configuraciones de sensibilidad de pre-alarma, consulte
“Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 95.
12. Selección de detectores múltiples (*) Un detector de humo programado para que evalúe
lecturas de detectores cercanos cuando tome decisiones de alarma o pre-alarma. Detección
corporativa múltiple también permite la combinación de ionización con tecnología
fotoeléctrica al momento de tomar una decisión de alarma. Para obtener instrucciones sobre
cómo programar las configuraciones de detectores cooperativos múltiples, consulte
“Modificación del punto especificado de un detector direccionable” en la página 21.
* – Multiple no utilizado.
A – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden ascendente.
B – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden
descendente.
C – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden ascendente
y la siguiente dirección en orden descendente.
13. Verificación de alarma (*) 
* – Verificación de alarma no programada para este detector. 
V– Verificación de alarma activada.
xx – Verificación de alarma programada para el detector; xx equivale al contador de
verificación (00-99). Para obtener instrucciones sobre la configuración de la verificación de
alarma, consulte “Modificación del punto especificado de un detector direccionable” en la
página 21.
14. Dirección del dispositivo SLC (1D044) La dirección del SLC del detector.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 99
Apéndice D: CBE (Control por evento)
D.1 Descripción
CBE (Control por evento) es una función de software que proporciona un medio para programar
una serie de respuestas de salida basadas en varios eventos de inicio. El panel de control pone en
funcionamiento el control por evento (CBE) a través de 99 zonas de software que tienen las
siguientes funciones:
• Cada punto especificado de entrada (detector, módulo de monitoreo) puede incluir hasta
cinco zonas de software
• Cada punto especificado de salida (módulo de control o NAC) puede incluir hasta cinco
zonas de software
• Los puntos especificados de salida pueden incluir la zona Z00 (alarma general). Los puntos
especificados de no-alarma o de supervisión no activan la zona de software Z00 (alarma general)

D.2 Entradas y salidas


Los dispositivos de entrada y de salida con zonas de software que tienen CBE funcionan de la
siguiente manera:

Estos dispositivos funcionan con CBE de la siguiente manera


Entradas (detectores, módulos de Cuando se activa un dispositivo de entrada, también lo hacen todas
monitoreo) las zonas de software listadas para el dispositivo de entrada.
Salidas (módulos de control y los NAC) Cuando se activa una zona de software, el(los) dispositivo(s) de
salida en esa zona se enciende(n).

D.3 Ecuaciones
En el panel de control se incluye espacio para un máximo de veinte ecuaciones lógicas o de retraso
de tiempo. Cada ecuación puede ser una ecuación lógica o una función de retraso de tiempo. Una
función de retraso de tiempo puede tener una ecuación lógica como ecuación interna pero no
viceversa. Las reglas de las ecuaciones son las siguientes:
1. Las ecuaciones se pueden ingresar, editar y visualizar en el programa VeriFire™ Tools pero
solo pueden visualizarse en el panel de control.
2. Las veinte ecuaciones están designadas en el panel como ZE0-ZE9 y ZL0-ZL9 y se evalúan en
ese orden.

NOTE: En el programa VeriFire™ Tools, ZL1 - ZL10 corresponde a ZE0-ZE9; ZL11 - ZL20
corresponde a ZL0-ZL9.

3. Las ecuaciones siempre comenzarán con una función lógica o de retraso de tiempo.
4. Las ecuaciones tendrán un máximo de 73 caracteres, incluidos paréntesis y comas.
5. Las ecuaciones pueden tener un máximo de 10 funciones lógicas. La función configurada se
detalla más abajo en “Ingreso de datos de ecuaciones”, en la página 101.
6. Estas ecuaciones se evaluarán una vez que todos los otros dispositivos hayan sido evaluados.
7. Una ecuación lógica puede utilizarse en otra ecuación únicamente si la ecuación utilizada ha
sido previamente evaluada. Por ejemplo, los resultados de la ecuación ZEO pueden utilizarse
en la ecuación ZL5 pero lo opuesto no evalúa como verdadero.
8. Las ecuaciones de retraso de tiempo pueden utilizar cualquier otra función como ecuación
interna pero la otra función no puede utilizar una ecuación de retraso de tiempo como una
ecuación interna.
9. Una instrucción lógica puede tener un máximo de 20 argumentos (incluida la dirección de
inicio y de detención).
10. El máximo para el temporizador de retraso es 18 horas 12 minutos.

100 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Ingreso de datos de ecuaciones CBE (Control por evento)

D.4 Ingreso de datos de ecuaciones


Las ecuaciones deben ingresarse utilidad de programación VeriFire™ Tools. Todos están sujetos a
la cantidad máxima de argumentos posible en una instrucción lógica, tal como se analizó
anteriormente (ítem número 9 en la página 100).

D.4.1 Funciones lógicas


El operador “AND”
Requiere que cada argumento esté en condición de alarma.
Ejemplo: AND(Z02,Z05,Z09)
Los tres argumentos en la ecuación deben estar en condición de alarma para que se active el punto
especificado de salida.
El operador “OR”
Requiere que cualquier argumento esté en condición de alarma.
Ejemplo: OR(Z02,Z05,Z09)
Si cualquiera de los tres argumentos en la ecuación está en condición de alarma, se activará el punto
especificado de salida.
El operador “NOT”
Invierte el estado del argumento (activado a desactivado O desactivado a activado).
Ejemplo: NOT(Z02)
El punto especificado de salida permanecerá activado hasta que el argumento entre en condición de
alarma. Si el argumento entra en condición de alarma, se desactivará el punto especificado de
salida.
El operador “ONLY1”
Requiere que solo un argumento esté en condición de alarma.
Ejemplo: ONLY1(Z02,Z05,Z09)
Sí solo uno de los argumentos está en condición de alarma, se activará el punto especificado de
salida.
El operador “ANY2”
Requiere que dos o más argumentos estén en condición de alarma.
Ejemplo: ANY2(Z02,Z05,Z09)
Sí dos o más de los argumentos están en condición de alarma, se activará el punto especificado de
salida.
El operador “ANY3”
Requiere que tres o más argumentos estén en condición de alarma.
Ejemplo: ANY3(Z02,Z05,Z07,Z09)
Sí tres o más de cualquiera de los argumentos están en condición de alarma, se activará el punto
especificado de salida.
El operador “XZONE”
Requiere que cualquier combinación de dos o más dispositivos de entrada programados para una
zona esté en condición de alarma.
Ejemplo: XZONE(Z02)
Si entra en condición de alarma cualquier combinación de dos o más dispositivos de inicio que se
hayan programado (CBE) para esta zona de software, se activará este punto especificado de salida.
El operador “RANGE”
Cada argumento dentro del rango debe estar acorde a los requisitos del operador gobernante. El
límite del rango es de 20 argumentos consecutivos.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 101
CBE (Control por evento) Ingreso de datos de ecuaciones

Ejemplo: AND(RANGE(Z1,Z20))
Las zonas 1 a 20 deben estar en condición de alarma para que se active el punto especificado de salida.

D.4.2 Ejemplo de sintaxis de ecuación


OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANY2(L1M13,L1M14,L1M15))
ecuación comienza con una función lógica o de retraso de tiempo - OR
67 Caracteres (máximo de 73) - incluye paréntesis y comas.
5 Funciones lógicas (máximo de 10) - OR, AND, AND, NOT y ANY2.
8 Argumentos (máximo de 20 por función lógica) - L1D1,L1D4,L2D6,L2M3,L2M4 La ecuación
no contiene espacios.

D.4.3 Evaluar una ecuación


Cuando se evalúa una ecuación, se comienza desde la parte más interna de la ecuación y se trabaja
hacia afuera. Para que esta ecuación evalúe TRUE (Verdadera) y encienda cualquier salida
mapeada a ella, deben cumplirse las siguientes condiciones:
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANY2(L1M13,L1M14,L1M15))

Estos Estos deben Cualquiera de


deben estar estar ON...........y este OFF estos DOS debe
ON estar ON

para que esta parte para que esta parte para que esta parte
sea TRUE (Verdadera) sea TRUE (Verdadera) sea TRUE (Verdadera)

Cuando esto es TRUE O cuando esto es O cuando esto es


(Verdadero) TRUE (Verdadero) TRUE (Verdadero)
Entonces, se encenderán todas las salidas programadas con esta ecuación.

D.4.4 Ingreso de datos de argumentos


El ingreso de datos de argumentos de las funciones lógicas puede ser otra función lógica o
cualquiera de los dispositivos enumerados a continuación:
1D1 – 1D159 detectores lazo 1 (159)
1M1 – 1M159 módulos lazo 1 (159)
2D1 – 2D159 detectores lazo 2 (159)
2M1 – 2M159 módulos lazo 2 (159)
B1 – B4 campanas de panel (4)
Z0 – Z99 zonas (100)
F0 – F9 zonas de función especial (10)
R0 – R9 zonas de descarga (10)
ZE0 – ZE9** ecuaciones 0-9 (10)
ZL0 – ZL9*** ecuaciones 10-19 (10)
*Los números de nodo se pueden ingresar en VeriFire para programación en red.
**Corresponde en VeriFire™ Tools a ZL1-ZL10
***Corresponde en VeriFire™ Tools a ZL11-ZL20

Las ecuaciones deben evaluarse antes de utilizarlas en otra ecuación.

102 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Ejemplo de CBE CBE (Control por evento)

D.4.5 Funciones de retraso de tiempo


El operador “DEL”
Utilizado para operaciones con retraso
Ejemplo: DEL(HH:MM:SS,HH:MM:SS,ZE5)
• El primer HH:MM:SS es el tiempo de retraso, el segundo HH:MM:SS es el tiempo de duración.
• Si se ingresa un retraso de cero (00.00.00), la ecuación evaluará como verdadera tan pronto
como la ecuación interna (ZE5) evalúe como verdadera y permanecerá de ese modo durante
el período de duración especificado, a menos que la ecuación interna se vuelva falsa.
• Si no se especifica ninguna duración, el dispositivo no se desactivará hasta que haya un
restablecimiento o la ecuación interna evalúe como falsa.
El operador “SDEL”
Una versión del operador DEL con enclavamiento. Una vez que la ecuación evalúe como
verdadera, permanece activada hasta que haya un restablecimiento, incluso si la ecuación interna
(ZE5) se vuelve falsa.
Ejemplo: SDEL(HH:MM:SS,HH:MM:SS,ZE5)
• El primer HH:MM:SS es el tiempo de retraso, el segundo HH:MM:SS es el tiempo de
duración.
• Si se ingresa un retraso de cero (00.00.00), la ecuación evaluará como verdadera tan pronto
como la ecuación interna (ZE5) evalúe como verdadera y permanecerá de ese modo durante
el periodo de duración especificado.
• Si no se especifica ninguna duración, el dispositivo no se desactivará hasta que haya un
restablecimiento.
El instalador puede ingresar las ecuaciones en cualquier combinación que desee, siempre que el
formato de la función lógica o retraso de tiempo sea el indicado en las listas de arriba. Se realizará
una verificación de errores luego de que el usuario haya ingresado la ecuación completa. Los
errores pueden ser demasiados o muy pocos paréntesis, demasiados o muy pocos argumentos
dentro de los paréntesis, función desconocida y tipo de dispositivo desconocido.

D.5 Ejemplo de CBE


Un ejemplo de CBE, donde el módulo de monitoreo 1M101 incluye las zonas Z04 y Z05, y el
módulo de control 1M108 incluye las zonas Z05 y Z07:

PROGRAM MONITOR MODULE ADDR 1M101


04 05 __ __ __ 1M101

PROGRAM CONTROL MODULE ADDR 1M108


05 07 __ __ __ 1M108

Ambos dispositivos contienen la zona Z05 en


su lista de CBE

Módulo de Zona de Control de


monitoreo Software monitoreo
1M101 Z05 1M108

CBE=Z04 Z05 CBE=Z05 Z07

Figure D.1 Ejemplo de CBE

Cuando se activa el módulo de monitoreo 1M101, se produce el siguiente CBE:


1. Se activan las zonas de software Z04 y Z05.
2. Debido a que el módulo de control 1M108 tiene la zona Z05 en su lista de CBE, se activarían
todas sus salidas. Se activarían todos los dispositivos de salida con Z04 o Z05.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 103
Apéndice E: Iniciación del detector

E.1 Generalidades
El panel de control realiza automáticamente una rutina de inicio de detector cuando se agrega o se
cambia un detector, a menos que el panel de control esté en Walk Test (Análisis de memoria) o en
Advanced Walk Test (Análisis de memoria avanzado). Si se cambia un detector con el panel de
control en Walk Test o en Advanced Walk Test, se debe iniciar el detector manualmente tal como se
detalla en “Cómo iniciar manualmente un detector” en la página 105. La rutina de inicio de detector
tarda aproximadamente 2,5 minutos. Durante ese tiempo, el FACP permanece en servicio. Durante
la iniciación de un detector, siga las siguientes instrucciones:
• Asegúrese de que el detector no tenga humo residual durante la iniciación del detector.
• No realice un análisis de detector al mismo tiempo que se esté iniciando un detector.

OBSERVACIONES: El panel de control solamente realiza el inicio del detector si detecta que se quitó
un detector durante al menos 15 segundos. Esto es lo que, de hecho, “enciende” el detector. Es un
procedimiento automático, pero se especifica aquí debido al retraso entre la conexión del detector y la
función completa. El resto del sistema permanece en servicio completo durante este tiempo.

Un ejemplo de pantalla que aparece en el LCD durante el inicio de un detector.


Detector Initializing _ Please Wait
02:48P 041508 Sat

ADVERTENCIA:
! Si reemplaza cualquier detector con otro de tipo diferente (por ejemplo, reemplaza un detector láser
por uno fotoeléctrico) debe programar inmediatamente el panel de control con el nuevo Código de
tipo del detector. Saltear este paso puede hacer que el panel de control no funcione correctamente,
incluso que genere falsas alarmas. Para instrucciones acerca de cómo reemplazar un detector,
consultar “Cómo reemplazar un detector” en la página 104.

E.2 Análisis del sistema e inicio del detector


Para facilitar el análisis del sistema, el panel de control no inicia detectores durante el Walk Test
(análisis de memoria) ni durante el Advanced Walk Test (análisis de memoria avanzado). Puede
quitar un detector para confirmar la supervisión, y luego reemplazar el detector para analizarlo
inmediatamente. Si reemplaza un detector que quitó por un detector diferente del mismo tipo, debe
iniciar manualmente el detector de acuerdo a las instrucciones en “Cómo iniciar manualmente un
detector” en la página 105. Sin embargo, si quiere reemplazar un detector que quitó por un tipo
diferente de detector consulte “Cómo reemplazar un detector” en la página 104.

E.3 Cómo reemplazar un detector


Si reemplaza un detector por un detector de otro tipo, debe programar inmediatamente el panel de
control para el nuevo tipo de detector. Para reemplazar un detector, siga estos pasos:

OBSERVACIONES: Los paréntesis muestran un ejemplo de reemplazo de un detector


fotoeléctrico en la dirección 1D101 por un detector láser.

Paso Acción
1 Desactivar el punto especificado del detector. (punto especificado 1D101)
2 Quitar el detector fotoeléctrico y reemplazar por detector láser en la misma dirección.
3 Programar automáticamente el panel para reorganizar el nuevo tipo de detector.
4 Activar el nuevo detector.

104 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Cómo iniciar manualmente un detector Iniciación del detector

E.4 Cómo iniciar manualmente un detector


Sólo necesita iniciar manualmente un detector cuando cambia un detector durante el Walk Test o
durante el Advanced Walk Test. Sin embargo, si quiere reemplazar un detector por un tipo diferente
de detector, debe programar inmediatamente el nuevo detector según las instrucciones en “Cómo
reemplazar un detector” en la página 104.
Para iniciar un detector manualmente, siga estos pasos:
1. Presione la tecla ENTER. El panel de control muestra la pantalla Ingreso al programa:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)

2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla Ingresar contraseña:


ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
(ESCAPE TO ABORT)

3. Ingrese la contraseña RESET, que inicia el detector. El panel de control muestra las siguientes
tres pantallas, en la secuencia mostrada, mientras inicia el detector:

CHECKING MEMORY XLS140-2 Release X.X


Software #XXXXXXX

Detector Initializing _ Please Wait


02:48P 041106 Tue

Cuando el panel de control completa el inicio del detector, muestra el estado del sistema, como se
muestra a continuación:

SYSTEM NORMAL 02:50P 041508 Tue

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 105
Apéndice F: Códigos de tipo

F.1 ¿Qué son los códigos de tipo?


Los códigos de tipo son selecciones de software para dispositivos de inicio (módulos de monitoreo y detectores) y
dispositivos de salida (módulos de control y los NAC). Algunos códigos de tipo son autoexplicativos; es decir, el
código de tipo coincide con la función del dispositivo, como la función “Monitor” (Monitoreo) para un módulo de
monitoreo, “Smoke (Photo) [Humo (Fotoeléctrico)]” para un detector fotoeléctrico, etc. Los códigos de tipo también
brindan funciones especiales, como activar teclas, solenoides y funciones del panel de control.

F.2 Cómo seleccionar un código de tipo


Seleccione un código de tipo desde la pantalla “Programación de punto especificado”. Para obtener instrucciones,
consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20.

F.3 En este apéndice


Este apéndice contiene descripciones detalladas de códigos de tipo para dispositivos de entrada y de salida, como se
indica a continuación:

Tipo de dispositivo Consulte

F.4.2, "Códigos de tipo para detectores inteligentes" página 106

F.4.3, "Códigos de tipo para módulos de monitoreo" página 108

F.5.2, "Códigos de tipo para módulos de control" página 110

F.5.3, "Códigos de tipo para los NAC" página 110

F.4 Códigos de tipo para dispositivos de entrada


F.4.1 Generalidades
Esta sección proporciona códigos de tipo para módulos de monitoreo y detectores inteligentes. Para obtener
instrucciones sobre programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado
(2=POINT)” en la página 20.

F.4.2 Códigos de tipo para detectores inteligentes


Una lista de códigos de tipo de detectores inteligentes que especifica el tipo de detector instalado en una dirección de SLC.

Características del punto especificado


Código de tipo Tipo de punto Enclavamiento Función del dispositivo
(S/N) Función del punto especificado
especificado
SMOKE (ION) alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo de ionización
incendios incendios y activa el control por evento
SMOKE(DUCTI) alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo de ionización de ducto
incendios incendios y activa el control por evento
SUP.T(DUCTI)3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo de ionización utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no de alarma. Rastreo.
SUP.L(DUCTI) supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo de ionización utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no de alarma. Enclavamiento.
SUP.T(ION)2,3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo de ionización utilizado para informar
condición de supervisión y no de alarma. Rastreo.

Tabla F.1 Códigos de tipo de detectores inteligentes (1 de 2)

106 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Códigos de tipo para dispositivos de entrada Códigos de tipo

SUP.L(ION)2 supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo de ionización utilizado para
informar condición de supervisión y no de alarma.
Enclavamiento.
SMOKE(PHOTO) alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo fotoeléctrico
incendios incendios y activa el control por evento
SMOKE alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo fotoeléctrico de ducto
(DUCTP) incendios incendios y activa el control por evento
SUP.T supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como
(DUCTP)3 detector de ducto para informar condición de
supervisión y no-alarma. Rastreo.
SUP.L(DUCTP) supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no-alarma. Enclavamiento.
SUP.T supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar
(PHOTO)2,3 condición de supervisión y no-alarma. Rastreo.
SUP.L supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para
(PHOTO)2 informar condición de supervisión y no-alarma.
Enclavamiento.
RF_PHOTO alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo fotoeléctrico inalámbrico
incendios incendios y activa el control por evento
SMOKE alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo Filtrex para condiciones severas
(HARSH)1 incendios incendios y activa el control por evento
SMOKE(BEAM alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo de haz de rayos
incendios incendios y activa el control por evento
SMOKE(LASER) alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo láser
incendios incendios y activa el control por evento
SUP.L(LASER)2 supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma.
Enclavamiento.
SUP.T supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado para informar
(LASER)2,3 condición de supervisión y no-alarma. Rastreo.
SMOKE alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo láser de ducto
(DUCTL) incendios incendios y activa el control por evento
SUP T(DUCTL) supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado como detector de
ducto para informar condición de supervisión y no-
alarma. Rastreo.
SUP L(DUCTL) supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado como detector de
ducto para informar condición de supervisión y no-
alarma. Enclavamiento.
AIR REF alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Asignar a uno o más detectores TC846A1013
incendios incendios y activa el control por evento utilizados para monitorear la calidad del aire que
ingresa en el área protegida. La medición de la
calidad del aire le permite al sistema Pinnacle™
compensar los gases de vehículos, la niebla u otras
partículas que llegan al área protegida a través del
sistema de ventilación. Una mala calidad del aire
reducirá la sensibilidad de todos los detectores
TC846A1013 en el SLC. La sensibilidad del
detector, sin embargo, permanece dentro de los
límites aprobados (siempre menor al 1% de
obscuración por pie).
NOTE: Un detector de referencia aún funciona como detector de humo, pero deberá configurar el nivel de sensibilidad del detector en el nivel
menos sensible - AL:9 y PA:9 Cambiar sensibilidad de alarma y pre-alarma. Para obtener una lista completa de las configuraciones de sensibilidad
del detector, consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 95.
HEAT alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Sensor térmico inteligente de 190oF
incendios incendios y activa el control por evento
HEAT+ alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Sensor térmico inteligente de 190oF con aviso de
incendios incendios y activa el control por evento baja temperatura.
HEAT(FIXED) alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Sensor térmico inteligente de 135oF
incendios incendios y activa el control por evento
HEAT (ROR) alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector con tasa de aumento por minuto de 15oF
incendios incendios y activa el control por evento
SMOKE ACCLIM alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Combinación de detector fotoeléctrico/de calor sin
incendios incendios y activa el control por evento aviso de congelación (Acclimate™)
SMOKE alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Combinación de detector fotoeléctrico/de calor con
(ACCLI+) incendios incendios y activa el control por evento aviso de congelación (Acclimate™, o sensor de
humo fotoeléctrico muticriterio TC840C1000)
SMOKE alarma contra S enciende la luz LED de alarma contra Detector de humo de sensor múltiple
(MULTI)1 incendios incendios y activa el control por evento
1 Modo CLIP únicamente
2
Requiere aprobación de la autoridad competente.
3
No es adecuado para aplicaciones canadienses.

Tabla F.1 Códigos de tipo de detectores inteligentes (2 de 2)

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 107
Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de entrada

F.4.3 Códigos de tipo para módulos de monitoreo


Una lista de códigos de tipo de módulos de monitoreo que puede utilizar para cambiar la función de un punto
especificado de un módulo de monitoreo.

Características del punto especificado


Tipo de Enclava
Código de tipo punto Función del dispositivo
especific miento Función del punto especificado
ado (S/N)
MONITOR alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Dispositivo de monitoreo de alarma
contra incendios y activa el control por evento
incendios
PULL STATION alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Dispositivo de activación manual de alarma contra
contra incendios y activa el control por evento incendios, por ejemplo un dispositivo manual.
incendios
RF MON MODUL alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Dispositivo de monitoreo de alarma inalámbrico
contra incendios y activa el control por evento
incendios
RF PULL STA alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Dispositivo inalámbrico de activación manual de alarma
contra incendios y activa el control por evento contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual.
incendios
SMOKE CONVEN alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Indica activación de un detector de humo convencional
contra incendios y activa el control por evento conectado a un XLS-MM-Z/TC841A1000
incendios
SMOKE DETECT alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Indica activación de un detector de humo convencional
contra incendios y activa el control por evento conectado a un XLS-MM-Z/TC841A1000
incendios
WATERFLOW alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Monitorea el interruptor de alarma de caudal de agua
contra incendios y activa el control por evento
incendios
WATERFLOW S supervisión S Enciende la luz LED de supervisión y activa Indica condición de supervisión de interruptor de caudal
el control por evento de agua activado
ACCESS MONTR no-alarma N Activa el control por evento Se utiliza para monitorear el acceso al edificio
AREA MONITOR seguridad S Enciende la luz LED de seguridad y activa Monitorea el acceso al edificio
el control por evento
AUDIO SYSTEM problema N Enciende la luz LED de problema Se utiliza para monitorear el equipo de audio
EQUIP MONITR seguridad N Activa el control por evento Se utiliza para registrar el acceso al equipo
monitoreado.
RF SUPERVSRY supervisión N Enciende la luz LED de supervisión Monitorea un dispositivo de frecuencia de radio
SECURITY seguridad S Enciende la luz LED de seguridad Indica activación de la alarma de seguridad
LATCH SUPERV supervisión S Enciende la luz LED de supervisión Indica condición de supervisión con enclavamiento
TRACK SUPERV supervisión N Enciende la luz LED de supervisión Monitorea interruptores de interferencia de caudal de
agua para puntos especificados de alarma
SYS MONITOR seguridad S Enciende la luz LED de seguridad y activa Monitorea la seguridad de los equipos
el control por evento
TAMPER supervisión S Enciende la luz LED de supervisión, activa Indica activación del interruptor de interferencia
el control por evento
ACK SWITCH no-alarma N Realiza la función de confirmación, sin Silencia la sirena del panel, da un mensaje de
control por evento confirmación en el panel del LCD
ALLCALL PAGE no-alarma N Activa todos los circuitos de los altavoces, Realiza una llamada a todos de AMG-1
sin control por evento
DRILL SWITCH no-alarma N Realiza la función evacuación Activa las salidas silenciables
EVACUATE SWITCH no-alarma N Realiza la función evacuación Activa todas las salidas silenciables
FIRE CONTROL no-alarma S Activa el control por evento Se utiliza para la activación de no-incendio de salidas
NON FIRE no-alarma N Activa el control por evento Se utiliza para el manejo de energía del edificio
PAS INHIBIT no-alarma N Inhibe la secuencia positiva de alarma Inhibe la secuencia positiva de alarma
POWER MONITR problema N Indica problema Monitorea suministros de energía auxiliar
RESET SWITCH no-alarma N Realiza la función de restablecimiento Restablece el panel de control
SIL SWITCH no-alarma N Realiza la función de silenciar señal Apaga todas las salidas silenciables activadas
TELE PAGE no-alarma N Realiza la función de botón de página en Permite mensajes de voz remotos hacia un área de
FFT-7 incendio
DISABLE MON desactivar N Cuando un punto especificado con este El módulo no se puede desactivar a través del ACS,
código de tipo se activa, provocará la cambio de estado o a través de la red.
desactivación de ese punto en el panel. No
se genera control por evento.
TROUBLE MON problema N Indica problema Monitorea entradas de problema
ABORT SWITCH no-alarma N Indica activo en el panel Aborta la activación de una zona de descarga
MAN RELEASE alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Indica la activación de un módulo de monitoreo
contra incendios y activa el control por evento programado para una zona de descarga para realizar
incendios una función de descarga

Tabla F.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (1 de 2)

108 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo

MANREL DELAY alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Indica la activación de un módulo de monitoreo
contra incendios y activa el control por evento programado para una salida de descarga
incendios
SECOND SHOT alarma S Indica activo en el panel y activa el control Proporciona una segunda activación de la zona de
contra por evento descarga luego de que haya finalizado el temporizador
incendios de impregnación
Vacío alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Monitorea un dispositivo sin descripción
contra incendios y activa el control por evento
incendios
HEAT DETECT alarma S Enciende la luz LED de alarma contra Monitorea un detector de calor convencional
contra incendios y activa el control por evento
incendios

Tabla F.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (2 de 2)

F.5 Códigos de tipo para dispositivos de salida


F.5.1 Generalidades
Esta sección proporciona códigos de tipo para módulos de control y NAC. Para obtener instrucciones sobre
programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la
página 20.

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 109
Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de salida

F.5.2 Códigos de tipo para módulos de control


Una lista completa de los códigos de tipo de módulos de control que puede seleccionar para cambiar la función de un
punto especificado de módulo de control.

Código de tipo Silenciable (S/N) Configuración Función del dispositivo


CONTROL S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
RELAY S Relé de formato C Salida de relé
BELL CIRCUIT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
STROBE CKT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
HORN CIRCUIT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
AUDIBLE CKT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
SPEAKER S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
ISOLATED NAC S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación, utilizados con aislantes de audio. Se
activa incluso si hay un corto en su circuito NAC. Para instalaciones ULC únicamente.
ISOLATED SPK S NAC NAC supervisados para circuitos de altavoz, utilizados con aislantes de audio. Se activa
incluso si hay un corto en su circuito de audio. Para instalaciones ULC únicamente.
REL END BELL N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
vacío S NAC NAC supervisados (para ser utilizados cuando no aplica ningún otro código de tipo)
REL CKT ULC* N NAC Circuito de descarga, con limitación de energía, supervisado para aperturas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra (siempre no silenciable)
RELEASE CKT* N NAC Circuito de descarga, sin limitación de energía, supervisado para aperturas y fallas de
conexión a tierra
[Link] C* N Relé de formato C Salida de relé, los contactos funcionan ante una descarga
REL AUDIBLE S NAC NAC, se activan ante una descarga
NONRESET CTL N Relé de formato C y NAC Salida de relé, no afectada por el comando “restablecimiento de sistema”
TELEPHONE N NAC Circuito telefónico estándar
INSTANT RELE* N NAC NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas de conexión
a tierra. Siempre no silenciable y de interruptor inhibido.
ALARMS PEND. N NAC Salida que se activará ante la recepción de una condición de alarma y permanecerá en
estado de alarma hasta que se hayan confirmado todas las alarmas. Está programado
como “interruptor de inhibición”
CONTROL NAC S NAC NAC supervisados
GEN ALARM N NAC Módulo de control o un XP5-C (en modo NAC) configurado como un transmisor de
caja urbana para aplicaciones auxiliares de sistemas de alarma contra incendios de la
NFPA 72. Este tipo identificatorio también se puede utilizar para activación de alarma
general. Está programado como “interruptor de inhibición”.
GEN SUPERVIS N NAC Módulo de control o un XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier condición de
supervisión (incluye tipo de rociador). Está programado como “interruptor de
inhibición”.
GEN TROUBLE N NAC Módulo de control o un XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier condición de
problema de sistema. Está programado como “interruptor de inhibición”.
GENERAL PEND N NAC Módulo de control o un XP5-C (en modo NAC) que se activará ante la recepción de
una condición de alarma y/o problema y permanecerá encendido hasta que se hayan
CONFIRMADO todos los eventos.
TROUBLE PEND N NAC Módulo de control o un XP5-C (en modo NAC) que se activará ante la recepción de una
condición de problema y permanecerá encendido hasta que se hayan CONFIRMADO
todos los problemas. Está programado como “interruptor de inhibición”.

Tabla F.3 Códigos de tipo de módulos de control


* El TC810S1000 controla cortocircuitos con todos los códigos de tipo de descarga.

F.5.3 Códigos de tipo para los NAC


Una lista completa de los códigos de tipo para los NAC de panel. Para obtener instrucciones sobre programación de
códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20.

Silenciable
Código de tipo Función del dispositivo
(S/N)
CONTROL S NAC supervisados
BELL CIRCUIT S NAC supervisados para aparatos de notificación
STROBE CKT S NAC supervisados para aparatos de notificación

Tabla F.4 Códigos de tipo de los NAC

110 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo

HORN CIRCUIT S NAC supervisados para aparatos de notificación


AUDIBLE CKT S NAC supervisados para aparatos de notificación
SPEAKER N NAC supervisados para circuito de altavoz
REL END BELL N NAC supervisados
blank label S NAC supervisados para dispositivo indefinido
REL CKT ULC N Circuito de descarga, con limitación de energía, supervisado para aperturas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra (siempre no silenciable)
RELEASE CKT N Circuito de descarga, sin limitación de energía, supervisado para aperturas y
fallas de conexión a tierra
REL AUDIBLE S NAC, se activa ante una descarga
REL CODE BELL S NAC supervisados (NAC XLS140-2) únicamente)
INSTANT RELE N NAC, corto = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas de
conexión a tierra. Siempre no silenciable y de interruptor inhibido.
ALARMS PEND N Salida que se activará ante la recepción de una condición de alarma y
permanecerá en estado de alarma hasta que se hayan confirmado todas las
alarmas. Está programado como “interruptor de inhibición”
CONTROL NAC S NAC supervisados
GEN ALARM N Módulo de control, o un XP5-C (en modo NAC) configurado como un
transmisor de caja urbana para aplicaciones auxiliares de sistemas de
alarma contra incendios de la NFPA 72-2002 (MBT-1 requerido). Este tipo
identificatorio también se puede utilizar para activación de alarma general.
Está programado como “interruptor de inhibición”.
GEN SUPERVIS N Módulo de control o un XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier
condición de supervisión (incluye tipo de rociador). Está programado como
“interruptor de inhibición”.
GEN TROUBLE N Módulo de control o un XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier condición
de problema de sistema. Está programado como “interruptor de inhibición”.
GENERAL PEND N Módulo de control o un XP5-C (en modo NAC) que se activará ante la
recepción de una condición de alarma y/o problema y permanecerá
encendido hasta que se hayan CONFIRMADO todos los eventos.
TROUBLE PEND N Módulo de control o un XP5-C (en modo NAC) que se activará ante la
recepción de una condición de problema y permanecerá encendido hasta
que se hayan CONFIRMADO todos los problemas. Está programado como
“inhibidor de interruptor”.

Tabla F.4 Códigos de tipo de los NAC

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 111
Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de salida

112 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Apéndice G: Configuraciones regionales
La selección de programación REGIONAL del panel proporciona una configuración para China.
(Consulte “Programación de utilidades”, en la página 42.) Esta selección activa las siguientes
funciones:
• Soporte POM-8A
• Eventos de salida activos visualizados. Se muestra un contador para salidas activas.
• Configuraciones de panel de comunicación urbana
• Nueva zona de función especial para verificación de alarma
• Eliminación automática de pre-alarma luego de que hayan pasado cinco minutos
• Funciones de alarma de detectores cooperativos
• Doble ventana de alarma
• No se activarán los puntos especificados en condición de problema
• Límite de diez minutos para las funciones de retraso DEL y SDEL
• Desactivar eventos no enciende la luz LED o desconecta el relé de problema
• No se generan problemas de sistema al entrar al modo programación
• Bajo consumo de CA del FACP
• Problemas de suministro de energía

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 113
Observaciones

114 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Índice
A Cableado eléctrico estilo 6 del SLC, configuración
global 32
ACCESO IP 20, 42
Cambio de estado 45–52
Acclimate, configuraciones de sensibilidad del
detector 95 Opciones 45
Cambio de programación 14–44
Activar modo de supervisión del terminal 32
Circuito audible de descarga
Activar retraso de CA 32
ejemplo de configuración de módulo de
ADVERTENCIA
control 82
Cuando se utiliza para aplicaciones de des-
para programar 81
carga de CO2... 53
Circuito de campana de finalización de descarga
Definición 10
ejemplo de configuración de módulo de
Desconecte físicamente todos los dispositi-
control 74
vos de descarga...... 49
Circuito de campana de finalización de descarga,
El interruptor de cancelación IRI solo fun-
para programar 73
cionará si..... 58
Circuito de código de campana de finalización
El modo Walk Test (análisis de memoria)
puede desactivar la protección ejemplo de configuración de NAC 84
contra incendios... 49 para programar 84
Circuito de descarga
No confíe en desactivar/activar.....para desco-
ejemplo de configuración de módulo de
nectar dispositivos de descarga. 46
control 78
Si reemplaza un detector por otro tipo dife-
para programar 77
rente... 104
Circuito de descarga formato C
Si se desactiva una zona, todos los disposi-
ejemplo de configuración de módulo de
tivos de entrada y de salida…. 46
control 80
Alarma
para programar 79
Desplazarse 42
Circuito de descarga instantánea
para seleccionar sensibilidad 95
ejemplo de configuración de módulo de
Temporizador de verificación de alarma 32
control 83
Anunciación ACS, aplicaciones de descarga 85
para programar 83
Anunciadores ACS
Circuito de descarga ULC
Grupos de selección ACS desde A hasta O
ejemplo de configuración de módulo de
35
control 76
Grupos de selección, configuración global
para programar 75
32
CLIP (Protocolo clásico de interfaz de lazo) 14, 43
puntos especificados de anunciación 34
Codificación, Zona especial F8 29, 31, 87
selección de información de visualización
Codificación, zona especial F8 19
33
Código de California 29, 88
anunciadores ACS
Código de dos etapas 88
Grupos de selección ACS desde A hasta O 40
Código de dos etapas de Canadá 88
Aplicaciones de detección inteligente 89–99
Código de tipo
Avisos de mantenimiento, 3 niveles 90
para entradas/salidas de zona de descarga 66
compensación de deriva 89
Código temporal 29, 88
Técnicas de suavizado 89
Códigos de tipo 106–110
Argumento 102
explicación 106
Avisos de mantenimiento 90
para detectores inteligentes 106
para módulos de control 110
B para módulos de monitoreo 108
Borrar memoria 16 para NAC 110
para seleccionar 106
C Compensación de deriva 89
representación gráfica 90
Cableado eléctrico estilo 4 del SLC, configuración Configuración de red estilo 4 41
global 32
Configuración de red estilo 7 41

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 115
D–I Índice

Configuración REGIONAL 42 observaciones acerca de los espacios 21


Configuraciones regionales 113
Contraseña F
Cambio de estado (nivel bajo) 13, 45
FlashScan
Cambio de programación (nivel alto) 13
Dispositivos, opciones de SLC 43
para cambiar 26
Sondeo 14, 43
para ingresar 13
Frecuencia de pulsos para la luz LED del disposi-
Control de hora, zonas especiales 19, 29, 30
tivo SLC 32
Control de tiempo, zonas especiales 87
Función especial, Ver zonas especiales
Control local 42
Funciones de control auxiliares, aplicaciones de
CPE (Control por evento) 100–103
descarga 85
ejemplo 103
Funciones de retraso de tiempo 103
Funciones del globales del sistema
D valores predeterminados 32
Detección cooperativa múltiple 92 Funciones globales de sistema
Detector Funciones globales del sistema 15
Imprimir un informe de mantenimiento del para cambiar 31
detector 98 Funciones lógicas 101
Inicio y evaluación del sistema 104
Nivel de sensibilidad de pre-alarma 91 H
Niveles de sensibilidad de alarma 91
Haz de rayos, configuraciones de sensibilidad del
para acceder a información sobre el mante-
detector 95
nimiento del detector 97
Historial
para analizar detectores configurados con
Borrar historial 45, 48
obscuración de menos de 0,50%
Hora
por pie 96
de EUA o de Europa 32
para borrar los temporizadores de verifica-
ción de alarma 45, 48
para cambiar el nivel de sensibilidad 47 I
para cambiar nivel de sensibilidad 45 Iniciación del detector 104
para desactivar puntos especificados pro- Inicio del detector 105
gramados 45 Inicio manual, detector 105
para iniciar manualmente 105 Interruptor de cancelación 29, 30, 53
para programación de puntos especificados 21 cómo funciona 55
para reemplazar 104 Definición 55
Valores de programación 21 ejemplo de configuración básica 56
Día festivo 19, 31 ejemplo de configuración con módulo de
Día festivo, zona especial 29 monitoreo 67
Dispositivo para programar 55, 67
para agregar 17 Interruptor de cancelación AHJ
para quitar 18 ejemplo 62
Dispositivos de iniciación, zona de descarga 85 programación 61
Dos etapas 29 Interruptor de cancelación IRI
Dos etapas (Canadá) 29, 88 ejemplo 58
para programar 58
E Interruptor de cancelación NYC
ejemplos 60
Ecuaciones
programación 59
Evaluación 102
Interruptor de cancelación ULI
Funciones de retraso de tiempo 103
ejemplo 57
Funciones lógicas 101
para programar 57
Ingreso de datos de argumento 102
Interruptor de descarga manual
reglas 100
ejemplo de configuración de módulo de
retraso de tiempo y lógico 100
monitoreo 68
Errores de programación, comprobar 41
para programar 68
Etiqueta personalizada 21
Interruptor de inhibición de la PAS 86
Etiquetas 21

116 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Índice L–T

Interruptor de retraso de descarga manual O


ejemplo de configuración de módulo de
Opción comprobar (errores de programación) 41
monitoreo 70
Optimización automática de pre-alarma 91
para programar 69
Interruptor de segunda descarga 71
ejemplo de configuración de módulo de P
monitoreo Parámetros operativos, para cambiar. Ver cambio
Interruptor para abortar de estado
Código de tipo (ULI, IRI, NYC o AHJ) 53 Pre-alarma 93
Interruptor para la opción BACKUP (respaldo) Funciones de acción 94
para los NAC 53 Nivel de alerta 93
para seleccionar sensibilidad 95
L para seleccionar un nivel 94
Pre-alarma, zona especial 19, 29, 31
Lista CPE 21, 86, 87
Precaución
Luces estroboscópicas Gentex 29
Definición 9
Luces estroboscópicas Gentex, zona especial 88
No programe detectores como CLIP... 43
Luces estroboscópicas System Sensor, zona espe-
No programe más de 99 CLIP... 43
cial 29, 88
Programación automática 15, 16–19
Luces estroboscópicas Wheelock 29 para agregar/quitar un dispositivo 17
Luces estroboscópicas Wheelock, zona especial para crear una nueva programación 16
88 valores predeterminados 19
Luces estroboscópicas, Ver luces estroboscópicas Programación básica 14, 15–41
System Sensor, Gentex, Wheelock, zona especial Programación de la red 14
Programación de red 41
M rango de número de nodo de red 41
Mensaje de problema en la caja maestra 33 Programación de utilidades 14, 42
Mensaje de sistema, personalizado 15, 20, 27 Punto especificado, para desactivar/activar 46
Mensaje SISTEMA NORMAL 20 Puntos especificados de anunciación 34
Modo DCC 42
Modo operativo LocM 32 R
Modo operativo LocT 32
Recordatorio de problema 42
Modo operativo RemT 32
Reloj del sistema 45
Módulo de control
Resonar 24, 26, 42
para programación 23
Monitoreo
para desactivar puntos especificados pro- S
gramados 45 Salidas de zona especial 86–88
para programación de monitoreo 22 Selecciones de función de codificación 88
zonas predeterminadas 23 Sirenas de aviso, aplicaciones de descarga 85
Sondeo, ver sondeo FlashScan™, sondeo CLIP
N
NAC T
para desactivar puntos especificados pro- TC806B1076 95
gramados 45 TC806B1076 fotoeléctrico, configuraciones de
NBG-12LRA 55, 67, 68, 69, 71 sensibilidad del detector 95
Nivel de sensibilidad del detector 45, 47 TC807B1059 95
Niveles de mantenimiento por tipo de detector 98 TC807B1059 ionización, configuraciones de sen-
Nodo de red 41 sibilidad del detector 95
Como el ingreso de datos de argumentos TC840M1021, configuraciones de sensibilidad
102 del detector 95
Normas NFPA para aplicaciones de descarga 54 TC846A1013 95
Número de parte del detector modificado Accli- Teclado numérico 12
mate de Honeywell según lista de Rob Morrow - teclado numérico del panel de control XLS140-2
TC840M21 95 12
Técnicas de suavizado 89

Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 117
U–Z Índice

Temporizador de impregnación 29, 30, 53 FA, FB 15, 28


para programar (solo aplicaciones NFPA Zona especial F0, observaciones y restric-
16) 65 ciones 86
Temporizador de inhibición de silencio 32
Temporizador de retraso 29, 30, 53
para programar 54
Temporizador de retraso de pre-señal/PAS 19,
29, 30, 86
Temporizador de silencio automático 32
Temporizador de verificación de alarma 32
Temporizadores de verificación de alarma. Ver
etiquetas de detector. 48
Tiempo
para configurar hora/fecha del reloj del sis-
tema 45, 48
Tiempo de marcha 29, 88
TM-4 33, 87

U
UDACT 33
Umbral Canal A/B 41

V
Valores predeterminados, programación automá-
tica 19
Velocidad de transmisión
Puerto serial CRT 44
Puerto serial de impresora 44
VeriFire™ Tools 12, 100, 101

W
Walk Test (análisis de memoria) 45
Avanzado 51
Básico
audible 50
problema 50
silencioso 50
Indicaciones de activación 51

Z
Zona cruzada 29, 30, 53
ejemplo de programación 64
para activar una zona de descarga 63
Tipos 63, 64
Zonas
alarma general Z00 19, 24, 41, 88, 94, 100
Etiqueta personalizada 15, 28
para desactivar puntos especificados pro-
gramados 45
Zonas de software 01-99 19
Zonas de descarga (R0-R9) 15, 19, 28, 30, 53
códigos de tipo para entradas/salidas 66
Zonas especiales
F0-F9 15, 28

118 Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008
Manual de programación del panel de control XLS140-2/E — Formulario número 85-0307-2 P/N 52846SP:B 10/09/2008 119
Soluciones de automatización y controles
Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422 Scarborough, Ontario M1V 4Z9
[Link]

® Marca registrada en Estados Unidos


© 2011 Honeywell International Inc.
85-0307-2 B. Rev. 10-08

También podría gustarte