0% encontró este documento útil (0 votos)
174 vistas14 páginas

Especificaciones y Seguridad de Tronzadora

El documento proporciona especificaciones técnicas para una sierra circular modelo 2414NB, incluyendo un diámetro de rueda de corte de 355 mm, diámetro del orificio de 25.4 mm, velocidad sin carga de 3,800 rpm, y un peso neto de 18.5 kg. Además, incluye instrucciones de seguridad para el uso adecuado y prevención de lesiones durante el funcionamiento de la herramienta.

Cargado por

angela
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
174 vistas14 páginas

Especificaciones y Seguridad de Tronzadora

El documento proporciona especificaciones técnicas para una sierra circular modelo 2414NB, incluyendo un diámetro de rueda de corte de 355 mm, diámetro del orificio de 25.4 mm, velocidad sin carga de 3,800 rpm, y un peso neto de 18.5 kg. Además, incluye instrucciones de seguridad para el uso adecuado y prevención de lesiones durante el funcionamiento de la herramienta.

Cargado por

angela
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ESPECIFICACIONES

Modelo 2414NB
Diámetro de la rueda de corte 355 mm
Diámetro del orificio 25,4 mm
Velocidad sin carga (min–1) 3.800
Dimensiones (La. x An. x Con cubierta inferior 500 mm x 280 mm x 620 mm
Al.)
Con guarda de seguridad y
Peso neto cubierta inferior del tipo europeo 18,5 kg

Clase de seguridad

/II

• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí


dadasestán sujetas a cambios sin previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para cortar albañilería y materiales férreos con la rueda de corte
abrasivo apropiado. Siga todas las leyes y reglamentos en cuanto al polvo y la salubridad y
seguridad del área de trabajo de su país.

Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión
que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna
monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y
puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando utilice herramientas eléctricas, deberá tomar siempre precauciones
básicas, incluyendo las siguientes, para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y heridas personales. Lea todas estas instrucciones antes
de utilizar este producto y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Para trabajar de forma segura: propias de una herramienta para trabajos
1. Mantenga el área de trabajo limpia. Las pesados. No utilice las herramientas con
áreas y bancos de trabajo atestados fines para los que no hayan sido diseñadas;
acarrean heridas. por ejemplo, no utilice sierras circulares
2. Considere el ambiente del área de para cortar ramas o troncos de árboles.
trabajo. 8. Vístase apropiadamente.
No exponga las herramientas eléctricas a la No se ponga ropa holgada ni joyas, porque
lluvia. No utilice las herramientas eléctricas podrán enganchare en las partes móviles.
en lugares húmedos o mojados. Mantenga Para trabajar en el exterior se recomienda
el área de trabajo bien iluminada. No utilice utilizar guantes de goma y calzado
las herramientas eléctricas donde exista el antideslizante. Cúbrase el pelo para
riesgo de que se produzca un incendio o protegerlo si lo tiene largo.
una explosión. 9. Utilice gafas de seguridad y protección
3. Protéjase contra las para los oídos.
descargas eléctricas. Utilice también máscara facial o contra el
Evite tocar con el cuerpo superficies polvo si la operación de corte es
conectadas a tierra ([Link]., tuberías, polvorienta.
radiadores, cocinas, refrigeradores). 10. Conecte equipo extractor de polvo.
4. Mantenga alejados a los niños. Si se dispone de dispositivos para la
No permita que los visitantes toquen la conexión de equipos de extracción y
herramienta ni el cable de extensión. recogida de polvo, asegúrese de
Deberá mantenerse a todos los visitantes conectarlos y utilizarlos debidamente.
alejados del área de trabajo. 11. No maltrate el cable.
5. Guarde las herramientas que no esté No coja nunca la herramienta por el cable
utilizando. ni tire de él para desenchufarlo de la toma
Cuando no las esté utilizando, las de corriente. Mantenga el cable alejado de
herramientas deberán estar guardadas en calor, aceite, agua y bordes cortantes.
un lugar seco, alto o cerrado con llave, 12. Sujete la pieza de trabajo.
alejadas de los niños. Utilice mordazas o un tornillo de banco para
6. No fuerce la herramienta. sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro
La herramienta realizará la tarea mejor y de que utilizar la mano y además dispondrá de
forma más segura a la potencia para la que ambas manos para manejar la
ha sido pensada. herramienta.
7. Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramientas o accesorios
pequeños realizando con ellos tareas 3
13. No utilice la herramienta donde 4
noalcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el 19. Esté siempre alerta.
equilibrio en todo momento. Esté atento a lo que esté haciendo. Emplee
14. Mantenga las herramientas el sentido común. No utilice la herramienta
con cuidado. cuando esté cansado.
Mantenga las herramientas afiladas y 20. Compruebe las partes dañadas.
limpias para obtener de ellas un mejor y Si una guarda u otra parte se daña, antes
más seguro rendimiento. Siga las de seguir utilizando la herramienta deberá
instrucciones para lubricarlas y cambiar los comprobar cuidadosamente para
accesorios. Inspeccione periódicamente el determinar que va a funcionar debidamente
cable de la herramienta y, si está dañado, y realizar la función para la que ha sido
haga que se lo reparen en un taller de pensada. Compruebe la alineación de
servicio autorizado. Inspeccione partes móviles, el movimiento libre de
periódicamente los cables de extensión y partes móviles, rotura de partes, montaje y
reemplácelos si están dañados. Mantenga cualquier otra condición que pueda afectar
las empuñaduras secas, limpias y libres de su operación. Una guarda o parte dañada
aceite y grasa. deberá ser reparada debidamente o
15. Desconecte las herramientas. cambiada en un taller de servicio
Cuando no las esté utilizando, antes de autorizado a menos que se indique de otra
hacerles el mantenimiento y cuando forma en este manual de instrucciones.
cambie accesorios tales como discos de Haga que los interruptores defectuosos se
sierra, brocas y cuchillas. los reparen en un centro de servicio
16. Retire las llaves de ajuste y apriete. autorizado. No utilice la herramienta si el
Adquiera el hábito de comprobar y ver que interruptor no la enciende y apaga.
las llaves de ajuste y de apriete estén 21. Advertencia.
retiradas de la herramienta antes de La utilización de cualquier accesorio o
ponerla en marcha. acoplamiento, diferente a los
17. Evite los arranques indeseados. recomendados en este manual de
No transporte una herramienta enchufada instrucciones o el catálogo, podrá
con el dedo en el interruptor. Asegúrese de presentar un riesgo de ocasionar heridas
que el interruptor esté desactivado antes de personales.
enchufarla. 22. Deje que su herramienta sea
18. Utilice cables de reparadapor una persona cualificada.
extensión para exteriores. Esta herramienta eléctrica cumple los
Cuando utilice la herramienta en exteriores, requisitos de seguridad pertinentes. Las
utilice solamente cables de extensión reparaciones deberán ser realizadas
diseñados para uso en exteriores. solamente por personas cualificadas
utilizando repuestos originales, de lo
contrario, podrá suponer un considerable
peligro para el operario.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Póngase gafas de protección. Póngase
también protección para los oídos
durante las tareas que requieran
periodos prolongados.
2. Utilice solamente discos abrasivos vibraciones excesivas que podrían ser
recomendados por el fabricante que causadas por una mala instalación o por
tengan una velocidad de operación una rueda de corte mal equilibrada.
máxima de al menos tal alta como la 12. Tenga cuidado con las chispas
marcada en “No Load RPM” en la placa quesaltan durante la operación. Éstas
de características de la herramienta. pueden causar heridas o encender
Utilice solamente discos de corte materiales combustibles.
reforzados con fibra de vidrio. 13. Quite del área de trabajo el material
3. Compruebe cuidadosamente que la orestos que puedan encenderse con las
rueda de corte no tenga grietas ni daños chispas. Asegúrese de que no haya
antes de la operación. Reemplace nadie por donde saltan las listas.
inmediatamente la rueda de corte si está Mantenga a mano un extintor de
agrietada o dañada. incendios cargado.
4. Fije con cuidado la rueda de corte. 14. Utilice solamente el borde de corte de
5. Utilice solamente las larueda. No utilice nunca la superficie
bridas especificadas para esta lateral.
herramienta. 15. Si la rueda de corte se para durante
6. Tenga cuidado de no dañar el husillo, laoperación, hace ruidos extraños o
las bridas (especialmente la superficie empieza a vibrar, desconecte
de instalación) o el perno, ya que podría inmediatamente la herramienta.
romperse la misma rueda. 16. Desconecte siempre la alimentación
7. Mantenga los protectores en su lugar y dela herramienta y espere a que se pare
en orden de trabajo. por completo la rueda de corte antes de
8. Sujete firmemente la herramienta. quitar o fijar la pieza de trabajo o el torno
9. Mantenga las manos apartadas de las de trabajo, o antes de cambiar la
partes giratorias. posición de trabajo, el ángulo de trabajo
o la propia rueda de corte.
10. Asegúrese de que la rueda no esté
encontacto con la pieza de trabajo antes 17. No toque la pieza de trabajo
de conectar el interruptor. inmediatamente después de la
operación; estará muy caliente y podría
11. Antes de utilizar la herramienta en
quemarle.
lapieza de trabajo, déjela primero en
funcionamiento durante varios minutos. 18. Guarde las ruedas de corte en un
Observe si se producen fluctuaciones o lugarseco solamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

5
INSTALACIÓN
003800 Fijación de la tronzadora
Esta herramienta se deberá fijar con dos pernos en una superficie
nivelada y estable utilizando los agujeros para pernos provistos
en la base de la herramienta. Esto ayudará a evitar que se vuelque
y pueda ocasionar heridas personales.
1

1. Base
2. Agujeros para pernos

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PRECAUCIÓN:
• Cerciórese siempre de que la herramienta está apagada y
desenchufada antes de ajustar la herramienta o comprobar
alguna de sus funciones.

005269
Acción de interruptor
1
2 PRECAUCIÓN:

Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para
ver si el interruptor de gatillo funciona correctamente y
vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta.

Para máquinas con botón de broqueo


Para arrancar la herramienta, apriete simplemente el gatillo.
1. Botón de broqueo/Botón de Déjelo libre para detener la herramienta. Para realizar una opera seguridad
ción continua, apriete el gatillo y luego presione hacia adentro el 2. Interruptor de gatillo botón de
broqueo. Para detener la herramienta estando el botón en la posición de broqueo, apriete
completamente el gatillo y luego déjelo libre.

Para máquinas con botón de seguridad


Para evitar apretar accidentalmente el gatillo se ha suministrado
un botón de seguridad.
Para arrancar la herramienta, presione el botón de seguridad y
apriete el gatillo. Deje libre el gatillo para detener la herramienta.

6
003756 Parachispas
El parachispas ha sido instalado en fábrica con su borde inferior
en contacto con la base. Utilizando la herramienta con el
parachispas en esta posición saltarán muchas chispas. Afloje el
tornillo y ajuste el parachispas en la posición que salten menos
chispas.
1
2

1. Tornillo
2. Parachispas

003758 Intervalo entre el torno y la placa guía


1 La separación o intervalo original entre el torno y la placa guía es
2 de 0 – 170 mm. Si su trabajo requiere un espacio o intervalo más
grande, siga el procedimiento siguiente para cambiarlo. Quite los
dos pernos hexagonales que aseguran la placa guía. Mueva la
3 placa guía como se muestra en la figura y asegúrela con los
pernos hexagonales. Es posible realizar los ajustes de intervalo
4 siguientes:
1. Llave de cubo 35 – 205 mm
2. Placa de tope 3. Mueva
4. Pernos hexagonales
003759
70 – 240 mm
PRECAUCIÓN:
Recuerde que las piezas de trabajo estrechas tal vez no se
puedan asegurar firmemente cuando se utilicen los dos
ajustes de intervalo más anchos.

Ajuste del ángulo de corte deseado


Para cambiar el ángulo de corte, afloje los dos pernos
hexagonales que aseguran la placa guía. Mueva la placa guía al
ángulo deseado (0° – 45°) y apriete firmemente los pernos
hexagonales.
PRECAUCIÓN:
Nunca haga cortes de inglete rectos cuando la placa guía esté
en la posición de 35 – 205 mm o 70 – 240 mm.

7
3. Pernos hexagonales
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
003761 • Cerciórese siempre de que la herramienta está apagada y
desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella.
2
1
Extracción o instalación de la rueda de corte
Para extraer la rueda de corte, levante la guarda de seguridad.
Presione el cierre del eje para que la rueda de corte no pueda
3 girar y utilice la llave de cubo para aflojar el perno hexagonal
girándolo hacia la izquierda. Luego extraiga el perno hexagonal,
1. Cierre del eje la brida exterior y la rueda de corte.
2. Guarda de (Nota: No extraiga la brida interior, el anillo ni la junta tórica.)
seguridad3. Llave de
cubo
003762

2
1 7 Para instalar la rueda de corte, siga a la inversa el procedimiento
de extracción.

PRECAUCIÓN:
3 6
4 • Asegúrese de apretar firmemente el perno hexagonal. Si no
5 lo aprieta suficientemente, podrán producirse serias heridas.
1. Junta tórica Utilice la llave de cubo suministrada para asegurar un apriete
2. Brida interior correcto del perno hexagonal.
3. Anillo
• Utilice siempre las bridas interior y exterior apropiadas que
4. Husillo
5. Rueda de corte han sido suministradas con esta herramienta.
6. Brida exterior • Baje siempre la guarda de seguridad después de reemplazar
7. Perno hexagonal la rueda de corte.

Sujeción de las piezas de trabajo


Girando el mango del torno hacia la izquierda y luego moviendo
la tuerca del torno también hacia la izquierda, el torno se suelta
de la rosca del eje y puede moverse rápidamente hacia dentro y
hacia fuera. Para sujetar las piezas de trabajo, empuje el mango
1. Placa de torno
2. Tuerca de torno
del torno hasta que la placa del torno entre en contacto con la
3. Mango de torno pieza de trabajo. Mueva la tuerca del torno hacia la derecha y

8
luego gire el mango 005342
del torno hacia la 1
derecha para
sujetar firmemente
la pieza de trabajo. 2
5
PRECAUCIÓN: 3
• Ponga siempre la 4
tuerca del torno
1. Placa guía
completamente
2. Pieza de madera recta
hacia la (Espaciador)
derecha 3. Más de 45 mm de ancho
cuando 4. Más de 65 mm de ancho 5. Más de 190 mm de largo
asegure la 003766
pieza de 1
trabajo. Si no lo 2
hace, la pieza
de trabajo tal 3
vez no quede
bien sujeta.
5
Esto podría dar 4
lugar a que la
1. Diámetro de la pieza de trabajo
pieza de trabajo
2. Placa guía
salga 3. Bloque espaciador
despedida o 4. Anchura del bloque espaciador
que la rueda de 5. Torno
corte se rompa Cuando la rueda de corte se haya gastado considerablemente,
peligrosamente utilice un bloque espaciador de material fuerte y no inflamable y
. póngalo detrás de la pieza de trabajo como se muestra en la
figura. Podrá utilizar más eficazmente la rueda desgastada
utilizando el punto medio de la periferia de la rueda de corte para
cortar la pieza de trabajo.

Cuando corte en ángulo piezas de trabajo de más de 65 mm de


1. Bloque espaciador ancho, coloque una pieza de madera (espaciador) de más de 190
mm de largo x 45 mm de ancho en la placa guía, como se
muestra en la figura. Fije este espaciador con tornillos a través
de los orificios de la placa guía.

9
Si utiliza un bloque un poco más estrecho que la pieza de trabajo, como se muestra
espaciador que sea en la figura, podrá utilizar también la rueda económicamente.
003767 Las piezas de trabajo largas deberán apoyarse en bloques de
material no inflamable colocados en ambos lados, para que las
1 piezas queden niveladas con la parte superior de la base.

1. Bloques

FUNCIONAMIENTO
Sujete firmemente el mango. Encienda la herramienta y espere
hasta que la rueda de corte alcance plena velocidad antes de
bajarla con cuidado para cortar. Cuando la rueda de corte entre
en contacto con la pieza de trabajo, presione gradualmente el
mango para efectuar el corte. Cuando termine el corte, apague la
herramienta y ESPERE HASTA QUE LA RUEDA DE CORTE SE
HAYA PARADO POR COMPLETO antes de poner el mango en
la posición completamente elevada.

PRECAUCIÓN:
• La presión apropiada del mango durante el corte y la eficiencia
máxima de corte podrán determinarse mediante la cantidad
de chispas visibles durante el corte. Usted deberá ajustar la
presión que haga en el mango para producir la cantidad
máxima de chispas. No fuerce el corte aplicando una presión
excesiva en el mango. Podría producirse una reducción en la
eficiencia del corte, así como también posibles daños en la
herramienta, en la rueda de corte o en la pieza de trabajo.
Capacidad de corte
La capacidad máxima de corte cambia según el ángulo de corte
y la forma de la pieza de trabajo.

10
11
003768 Transporte de la herramienta
Mueva el cabezal de la herramienta hacia abajo, a la posición
donde pueda colocar la cadena en el gancho del mango.

12
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y
desenchufada antes de intentar realizar una inspección o
mantenimiento.

001145 Reemplazo de las escobillas de carbón


Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente.
Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta la marca de límite.
Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren
libremente en el portaescobillas. Ambas escobillas de carbón
deberán ser reemplazadas al mismo tiempo. Utilice únicamente
1 escobillas de carbón idénticas.

1. Marca de límite

003769
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas.
Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a
fijar los tapones portaes cobillas.

1
2

1. Destornillador
2. Tapón portae scobillas
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las
reparaciones, y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán
ser realizadas en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de
dewalt, empleando siempre repuestos dewalt

ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta
dewalt especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o
acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o
acoplamientos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con
estos accesorios, pregunte a su centro de servicio dewalt local.
• Ruedas de corte abrasivas
• Llave de cubo de 17

También podría gustarte