08 6124
08 6124
Facultad de Ingeniería
Escuela de Ingeniería Mecánica Industrial
FACULTAD DE INGENIERÍA
TRABAJO DE GRADUACIÓN
AL CONFERÍRSELE EL TÍTULO DE
INGENIERO INDUSTRIAL
Cumpliendo con los preceptos que establece la ley de la Universidad de San Carlos de
Guatemala, presento a su consideración mi trabajo de graduación titulado:
Atentamente,
“ID Y ENSEÑAD A TODOS”
Ramiro Moisés Diéguez Soberanis
Ingeniero Industrial
Colegiado 3062
Como Catedrático Revisor del trabajo de Graduación titulado MEJORAMIENTO DEL
PROCESO DE PRODUCCION EN UNA PLANTA DE EMPAQUE FLEXIBLE
DE POLIETILENO PARA PORUDCTOS DE LIMPIEZA, presentado por el
estudiante universitario Byron Manuel Urrutia Cambranes, apruebo el presente
trabajo y recomiendo la autorización del mismo.
ID Y ENSEÑAD A TODOS
FAMILIA SÁNCHEZ
ARRIAZA Por su amistad y cariño.
AGRADECIMIENTOS
A industria La Popular, S.A., a mis superiores Lic. Luis Pedro Toledo, Ing. Mario
Penagos, Henry Orellana, Lic. Estuardo Mejía, Inga. Vivian de Castañeda, y todos mis
demás compañeros de trabajo. Por todos los conocimientos obtenidos y la oportunidad
que me han dado para ir creciendo y aprendiendo con ellos.
A mi asesor, Ing. Ramiro Diéguez, por el tiempo dedicado en la elaboración del presente
trabajo.
GLOSARIO IX
RESUMEN XIII
OBJETIVOS XV
INTRODUCCIÓN XVII
I
[Link]. Flexografía 15
[Link]. Laminado 19
[Link]. Corte 19
[Link]. Bolseado 20
2.1.3 Diagramas de flujo de los procesos actuales 25
2.1.4 Políticas generales de la planta 29
2.1.5 Plantilla de personal 38
2.1.6 Compromiso de la dirección para el cumplimiento
del programa 39
2.1.7 Estadísticas de la situación actual de la planta 39
II
[Link] Procedimiento de uso de maquinaria de laminación 58
[Link] Descripción de fórmulas de materias primas
de laminación 61
3.1.4 Proceso de slitter 62
[Link] Diagrama de flujo de bolseo y corte propuesto 62
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria 63
[Link] Procedimiento de uso de maquinaria slitter 63
3.1.5 Proceso de bolseado 66
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria
de bolseado 66
[Link] Procedimiento de uso de maquinaria
de bolseado 67
3.1.6 Proceso de obtención de regenerado 70
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria
de molino para obtener regenerado 70
[Link] Procedimiento de uso de maquinaria de molino 71
3.2 Formularios de los diferentes procesos 73
3.2.1 Formularios del proceso de extrusión 73
[Link] Informe de producción y reproceso por máquina
extrusora 73
[Link] Orden de trabajo de extrusión 73
3.2.2 Formularios del proceso de impresión 74
[Link] Hoja de especificaciones por producto en imprenta 74
[Link] Informe de producción y reproceso por máquina
impresora 74
[Link] Identificación de la bobina 75
[Link] Orden de trabajo de impresión 76
[Link] Registro de ingreso de negativos 77
[Link] Registro de egreso de negativos 77
III
3.2.3 Formularios del proceso de laminación 78
[Link] Informe de producción y reproceso por máquina
laminadora 78
[Link] Orden de trabajo laminación 78
3.2.4 Formularios del proceso de la slitter 79
[Link] Informe de producción y reproceso de máquina
slitter 79
[Link] Orden de trabajo slitter 79
3.2.5 Formularios del proceso del bolseado 80
[Link] Informe de producción y reproceso por máquina
bolseadora 80
[Link] Orden de trabajo bolseadora 81
3.2.6 Formularios del proceso del molino 82
[Link] Informe de producción y reproceso por máquina 82
3.2.7 Formularios de control de calidad 83
[Link] Informe de control de calidad extrusora planta
plásticos 83
[Link] Informe de control de calidad impresora planta
plásticos 84
[Link] Informe de control de calidad laminadora planta
plásticos 85
[Link] Informe de control de calidad slitter planta
plásticos 86
[Link] Informe de control de calidad cortadora planta
plásticos 87
3.3 Instructivos de trabajo de los diferentes procesos 88
3.3.1 Instructivo de trabajo del proceso de extrusión 88
[Link] Preparación y operación de equipo para
tratamiento corona 88
IV
[Link] Estandarización de bobina extruida 89
3.3.2 Instructivo de trabajo del proceso de impresión 90
[Link] Recepción de negativos 90
[Link] Fabricación de sellos fotopolímeros 91
[Link] Mezclado de tintas flexográficas 93
[Link] Cambio de bobina de impresión en máquina
de impresión 94
3.3.3 Instructivo de trabajo del proceso de la slitter 95
[Link] Preparación arranque de slitter 95
3.3.4 Instructivo de trabajo del proceso del bolseado 96
[Link] Cambio de teflón en rodillo jalador 96
[Link] Preparación y arranque máquina bolseadora 97
3.4 Procedimiento de mantenimiento preventivo y correctivo
para la planta de plásticos 99
3.5 Procedimiento interno de despacho y recepción de productos
de las bodegas 101
3.5.1 Recepción de materias primas en planta 101
3.5.2 Despacho de producto terminado de planta 102
4. EJECUCIÓN DE LA PROPUESTA
4.1. Diseño de infraestructura para aplicar el programa 103
4.1.1 Manual de organización del departamento de plásticos
de la empresa 103
4.1.2 Estructura organizacional 103
4.1.3 Descripción de puestos 104
4.1.4 Definición de responsabilidades en cada área 110
4.1.5 Distribución de maquinaria actual 121
4.1.6 Distribución de maquinaria propuesto 122
V
4.2. Capacitación 122
4.2.1 Inducción al personal de nuevo ingreso 125
4.2.2 Actualización al personal existente 126
4.2.3 Capacitación específica para supervisores 132
CONCLUSIONES 161
RECOMENDACIONES 163
BIBLIOGRAFÍA 167
VI
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES
FIGURAS
VII
TABLAS
I Requisición de personal 30
II Evaluación del desempeño del personal 33
III Plantilla de personal 39
IV Indicadores de eficiencias de producción por proceso 42
V Mezcla de materias primas de extrusión 46
VI Mezcla de materias primas de impresión 56
VII Mezcla de materias primas de laminación 61
VIII Anchos, diámetros y pesos para bobinas slitter 66
XI Inducción al personal de nuevo ingreso 125
X Perfil de capacitación y entrenamiento por puesto 127
XI Detección de necesidades de capacitación y entrenamiento DNC 128
XII Plan anual de capacitación y entrenamiento 131
XIII Evaluación general de la información recibida 135
XIV Condiciones ideales para el desarrollo de un trabajo en equipo 136
XV Notificación plan de auditoría 150
XVI Itinerario para la auditoría en sitio 151
XVII Informe final de auditoría 152
XVIII Requerimiento de acción correctiva / preventiva interna 154
XIX Costos actuales 158
XX Costos mejorados 159
XXI Producciones mensuales 160
XXII Ahorro con la implementación 160
VIII
GLOSARIO
Copa zhan Utensilio usado para medir la viscosidad de las tintas para
impresión.
IX
Fusión Derretir y licuar los metales, los minerales
u otros cuerpos sólidos y reduce a una sola,
dos o más cosas diferentes.
X
Porta clichés Es la herramienta que se utiliza para
sostener las planchas de clichés, cuando se
está imprimiendo en las máquinas.
XI
Resina Sustancia sólida o de consistencia viscosa y
pegajosa que fluye de ciertas plantas. Es
soluble en alcohol y se utiliza en la
fabricación de plásticos, gomas y lacas.
XII
RESUMEN
XIII
XIV
OBJETIVOS
General
Específicos
1. Determinar las causas por las cuales la empresa en estudio tiene demoras en el
proceso productivo, y a la vez plantear soluciones factibles por medio de una
elaboración de procedimientos con sus respectivos documentos por procesos.
2. Estandarizar las operaciones para ambos turnos para que el operador esté en
condiciones de operar la maquinaria bajo un buen estándar de producción.
3. Estandarizar las operaciones con mayor probabilidad de error, que minimice los
tiempos muertos, por paros en las máquinas por malos manejos.
4. Determinar las responsabilidades por puesto, a tal punto que servirá para que el
operador se comprometa con su trabajo.
XV
XVI
INTRODUCCIÓN
XVII
Además, se describe en una manera fácil, práctica y sencilla, la forma de elevar
la producción, con alta calidad de la misma.
XVIII
1. ANTECEDENTES HISTÓRICOS DE LA PLANTA Y DE LOS
EMPAQUES FLEXIBLES
Por la demanda que se fue obteniendo, necesitó más espacio para instalar
maquinaria y personal, para cumplir con ésta. Con el transcurrir del tiempo se colocó la
marca en el mercado con el nombre de JABÓN ÁMBAR. Para el año 1975, la planta se
traslado para el departamento de Escuintla, y se encuentra ubicada actualmente en el
kilómetro 52 ½ carretera al Pacífico. Se contó con más espacio se empezó a producir
diferentes tipos de jabones y presentaciones, así también se empezó el proyecto de
producción de detergente en polvo con el nombre de AMBEX. Seguidamente se
instalaron las plantas de producción de detergente en barra, corta grasas y el envasado
hipoclorito de sodio.
1
Por la competencia que se tiene en el mercado, se ha estado trabajando en la
minimización de costos de producción, por lo cual se instaló una planta de empaques
flexibles de polietileno que es la encargada de surtir todos los empaques de todas las
presentaciones de los productos que se tiene en la empresa, la cual se dedica a
manufacturar y comercializar productos de limpieza para el mercado local,
centroamericano y el Caribe.
Gerente General
Superintendente de
planta
2
1.3 Antecedentes históricos de los empaques flexibles
Por otro lado, un material puede pasar de ser rígido a ser flexible con la
disminución de su espesor, como el aluminio o el plástico. En el caso de los plásticos,
es considerada como película un material de hasta diez milésimas de pulgada de espesor
y como placa si éste es mayor, flexible en el primer caso y rígida en el segundo, sin
embargo, existen materiales que son de naturaleza rígida, que al convertirlos a película,
es necesario agregarles plastificantes; lo que sí sabemos, es que todos los materiales
flexibles a que se refiere nuestro estudio, se pueden enrollar en los equipos
convertidores.
3
La luz, sin ser considerada dentro de los agentes mencionados, también debe
ser tomada en cuenta, su mayor o menor contenido de radiación ultravioleta (UV), puede
por ejemplo catalizar la oxidación de las grasas y dar por resultado lo que se conoce
como rancidez, lo mismo sucede con los aceites esenciales que producen los aromas.
Las razones por las cuales es limitado el uso cotidiano de las películas que
ofrece el mercado son que con la combinación o laminación de dos o tres de ellas se
tiene protección suficiente para mantener la vida de anaquel del producto, y el costo del
empaque, que tiene que agregarse al producto, debe ser razonable.
4
1.3.1 Clasificación de los empaques flexibles
Los empaques flexibles se pueden clasificar en cinco grandes grupos, los cuales
se describen a continuación:
[Link] Envoltura
Son hojas de material flexible que cubren un producto dado;
este producto puede ser caramelo, galletas, salchichas, etc.
[Link] Pouches
Es el empaque que se forma continuamente a partir de rollos en
una máquina que llena y sella.
[Link] Termoformados
Es un tipo de envoltura obtenido a partir de dos bobinas, la
bobina de fondo se calienta hasta el ablandamiento de la misma
y luego, se moldea para que el producto se acomode, luego la
bobina superior se sella con calor para que sirva de tapa.
5
6
2. DIAGNÓSTICO SITUACIONAL DE LA PLANTA
Superintendente de
planta
Gerente de
plásticos
Supervisor
de turno
7
a) Superintendente de planta: es el encargado de planificar, dirigir y coordinar el
sistema de producción, administración y mantenimiento de equipo y maquinaria a través
del programa de mejora continua para cumplir con los objetivos de la empresa al menor
costo y dar apoyo a los programas de recursos humanos.
b) Gerente de plásticos: tiene como propósito administrar al personal que está bajo su
cargo, así también debe llevar el control sobre la maquinaria y materiales que se
disponen en la planta para la fabricación de los productos de acuerdo a las
especificaciones del cliente y en el tiempo requerido, elaborar el programa de
producción y darlo a conocer a los supervisores.
8
Analiza la información generada por los supervisores, los informe s de los
operadores e información técnica a fin de determinar las causas y soluciones de
problemas en algunas características del producto, la reparación de maquinaria,
desarrollo de nuevas técnicas de producción, aumento de la productividad y disminución
de reproceso. Firma y autoriza las salidas y entradas de materiales de la planta, ya sean
materia prima o repuestos de maquinaria. Solicita los repuestos al departamento de
compras.
Revisa que las máquinas estén trabajando conforme los ciclos de producción
establecidos por el gerente de planta de plásticos y revisa periódicamente que los
productos que se están fabricando cumplan con los requisitos establecidos por el cliente.
Supervisar los niveles de aceite y presión de aire a que están operando los
equipos a su cargo, de ser necesario hacer las correcciones que correspondan, debe
sugerir y plantear necesidades o mejoras que puedan darse en la planta.
9
Sigue el programa de producción dado por el gerente de plásticos y darle
cumplimiento a cada orden de trabajo. Vela por el orden y limpieza de la planta, así
como por la armonía del personal a su cargo. Vela por la seguridad industrial de la
planta y sugiere planes de prevención. Coordina y planifica la disponibilidad de materias
primas y empaque para mantener la productividad en cada uno de los turnos de trabajo.
10
f) Operador de slitter: es el responsable por operar adecuadamente la máquina slitter
para darles el ancho y peso requerido por el cliente a las bobinas. Monta la bobina madre
en la máquina, enhebra, coloca cuchillas al ancho indicado y corta hasta obtener las
bobinas finales con el enrollado requerido. Corta los tubos de cartón que se utilizan
como centros de las bobinas.
11
En caso de ser necesario, debe picar el material para reprocesar. Limpia la
máquina y el área de trabajo y participa en el mantenimiento preventivo y correctivo de
su máquina.
12
2.1.2 Descripción de los procesos
[Link] Extrusión
1. Extrusora: este primer elemento de cualquier línea debe cumplir tres requerimientos
principales: 1) transportar continuamente la materia prima en estado sólido y en estado
fundido; 2) fundir continuamente la materia prima; y 3) homogeneizar la materia prima
térmica y físicamente.
En general, las extrusoras están compuestas por uno o dos tornillos a motor que
giran dentro de un cilindro caliente. Un tornillo es el diseño estándar para la mayoría de
las aplicaciones, mientras que se utilizan dos tornillos para materias primas en polvo o
procesos de compounding. El diseño de los tornillos observa los requerimientos clave
del proceso, tales como índice de productividad, calidad de fusión y materias primas
utilizadas.
13
La ventana de aplicación y fabricación meta de la línea de extrusión permite
elegir entre tornillos a medida o genéricos. Los tornillos a medida están diseñados para
un polímero específico, a fin de lograr la mejor calidad de fusión con el mayor índice de
productividad. Los tornillos genéricos están diseñados para una gama más amplia de
materias primas, pero requieren una concesión entre calidad de fusión e índice de
productividad, el diámetro de los tornillos oscila entre menos de 20 mm a más de 250
mm, y alcanzan índices de productividad desde menos de 5 kilos por hora hasta más de 1
metro por hora.
14
4. Unidad de tracción y bobinado: a través de rodillos accionados se baja la
temperatura del producto pre-enfriado y moldeado, ya sea por medio del aire o en un
baño de agua, hasta alcanzar una temperatura cercana a la temperatura ambiente. Según
la geometría final y el espesor de las paredes, los productos pueden ser bobinados en
carretes más grandes.
[Link] Flexografía
Es una tecnología más reciente y se usa mayormente en los [Link]. aunque fue
originada en Alemania, la planta estima que más del 90% de las impresiones realizadas
en Guatemala utilizan flexografía. Con este método de impresión, los negativos
producidos por el departamento de artes gráficas se sitúan en una placa de hule sintético
(llamada fotopolímero) de 0.45, 0.67, 0.10 de pulgada de espesor sensible a la luz
ultravioleta, la cual polimeriza la placa de hule sintético con el negativo. Posteriormente,
se retira el negativo del fotopolímero para aplicarle un solvente especial no
contaminante, obteniendo así la placa grabada. El fotopolímero y el solvente utilizados
se pueden capturar y reutilizar. Posteriormente se aplica la tinta y las placas se montan
en rodillos de acero para instalarlos en las impresoras.
15
Como ejemplo de productos que se pueden trabajar son:
Esta tinta es aplicada al cliché que está montado en el rodillo 3, por medio de una
tela con adhesivo en ciertas caras. Entre este rodillo y el 4 (rodillo de contra impresión)
va el material por imprimir que está impedido de deslizarse en el rodillo 4, por un rodillo
de hule. La tinta que va todavía húmeda en el cliché la toma la película y ésta sigue su
camino a la zona de secado.
16
Figura 3. Diagrama de flexografía
1) Presión de dosificación, que varía con la presión entre rodillo de hule y anilox. Esta
operación es manual.
3) Presión de impresión entre cliché y película, que también se ajusta manualmente (esto
implica el empleo de operarios hábiles y con cierta experiencia).
17
5) Las chumaceras del rodillo portaclichés, en muchas máquinas, son de bronce, están
sujetas a desgaste desde que empiezan a trabajar, y deberán lubricarse frecuentemente;
cuando se mandan a hacer nuevas sus tolerancias también son cerradas como los
rodillos.
6) Como todos los rodillos mencionados (con excepción del rodillo de hule que
presiona la película) están mecánicamente unidos por un tren de engranes, estas piezas
caen en lo que se refiere a tolerancias en el mismo grupo de los rodillos
correspondientes.
18
[Link] Laminado
La capa de extrusión revestida puede también actuar como una barrera contra la
humedad. El acabado y funcionalidad óptima de un producto tomando en cuenta
apariencia, barrera, brillo, protección y vida, se logra con la combinación de diferentes
películas, que debido a su particular proceso de transformación solamente pueden ser
adheridas mediante la laminación. Este proceso garantiza una mayor estabilidad en la
estructura del producto y permite elaborar películas hasta con seis capas de distintos
materiales. Con esto se logra optimizar las propiedades del material de empaque.
[Link] Corte
19
El cuadro de mandos centralizado de la máquina permite el accionamiento de la
máquina tanto en automático como en manual desde un mismo emplazamiento. Los
accionamientos y señalizaciones están claramente definidas, siendo posible controlar
temperaturas, velocidad, células fotoeléctricas, etc. Una pantalla LCD señaliza cualquier
problema de la máquina y proporciona información sobre velocidad y horas trabajadas.
Como prestaciones opcionales la máquina se puede suministrar con los siguientes
elementos:
• Segundo, tercero y cuarto portarrollos para bobina de material de envoltura.
[Link] Bolseado
Hoy en día los empaques de materiales plásticos han sustituido casi por completo
a los empaques que tradicionalmente se venían usando, como las bolsas de papel y las
cajas de cartón. La bolsa de plástico, es sin lugar a dudas, el empaque más usado en la
actualidad debido a su versatilidad y economía.
20
hará el sellado, una vez sellada la bolsa será cortada mediante cuchillas. En este tipo de
bolsas sólo existe un sello que se hará a lo ancho de la película.
Existe otro tipo de bolsa usada continuamente y que difiere de la anterior porque
el sello queda lateralmente (side weld) su elaboración puede hacerse partiendo de la
película plana como se muestra en la figura 5, página 23, la cual es doblada por la mitad
y sellada transversalmente al mismo tiempo que es cortada y separada.
El sistema de sellado lateral puede usar de igual manera película tubular en rollo,
el que es cortado en el mismo proceso para obtener dos bolsas simultáneamente en cada
ciclo como se muestra en la figura 6, página 24.
La mayoría de ellas están dadas por el material del que se parte, es decir, del
rollo de película tubular o plana que obtenemos de la expresión; sin embargo, las más
importantes como lo son el tamaño y el sello, se obtienen directamente del proceso de
fabricación de la bolsa que generalmente es hecho por una máquina la cual realiza
cualquiera de los procesos descritos anteriormente. Existen dos tipos de sellos que se
usan para la fabricación de bolsas, los cuales utilizan calor y presión para efectuar el
sellado. En el primero, al que llamaremos sello por presión, dos piezas de película
termoplástica son unidas mediante la fusión de las superficies en la interfase.
21
Debe anotarse que el calor tiene que alcanzar el sitio de sellado por medio de
transferencia a través de algunas de las capas de la película y como las resinas
termoplásticas son pobres conductoras del calor sólo es práctico este sistema para
películas delgadas, de hasta unas 125-150 micras (.005”- .006”).
El otro tipo de sello usado, que llamaremos sello-corte se obtiene por la fusión
completa de las dos películas a unir. Aquí una cuchilla o mordaza afilada es calentada
para fundir y cortar las películas dando como resultado dos sellos, uno a cada lado de
ésta.
Existen varios sistemas que utilizan calor y presión para efectuar el sellado de
películas, los más usados son los que funcionan con resistencias eléctricas como fuentes
de calor; sin embargo, la ultrafrecuencia y el aire caliente también son usados para este
fin.
22
Fuente: [Link]/esp/pags/[Link]
Fuente: [Link]/esp/pags/[Link]
23
Figura 6. Sistema de fabricación de bolsas selladas lateralmente a partir de
película tubular
Fuente: [Link]/esp/pags/[Link]
24
2.1.3 Diagramas de flujo de los procesos actuales
Figura 7. Diagrama de flujo de extrusión actual
TIEMPO RESPONSABLES
# ACTIVIDAD TIEMPO (hrs) DISTANCIA (mts) TRASLADO ALMACÉN OPERACIÓN REVISIÓN
INICIO DEL PROCESO
25
Figura 8. Diagrama de flujo de impresión actual
TIEMPO RESPONSABLES
# ACTIVIDAD TIEMPO (hrs) DISTANCIA (mts) TRASLADO ALMACÉN OPERACIÓN REVISIÓN
INICIO DEL PROCESO
26
Figura 9. Diagrama de flujo de laminación actual
TIEMPO RESPONSABLES
# ACTIVIDAD TIEMPO (hrs) DISTANCIA (mts) TRASLADO ALMACÉN OPERACIÓN REVISIÓN
INICIO DEL PROCESO
27
Figura 10. Diagrama de flujo de bolseo y corte actual
TIEMPO RESPONSABLES
# ACTIVIDAD TIEMPO (hrs) DISTANCIA (mts) TRASLADO ALMACÉN OPERACIÓN REVISIÓN
INICIO DEL PROCESO
Traslado de bobinas impresas y bobinas
extruidas sin impresión y bobinas laminadas
1 según requerimiento 0.75 35.94
28
2.1.4 Políticas generales de la planta
POLITICA
29
Tabla I. Requisición de personal
Empresa: Departamento:
Nombre del puesto:
Nombre y puesto del jefe inmediato:
Número de plazas: Horario: Lunes a viernes Sábado
Motivo del requerimiento:
Reemplazo Puesto nuevo Temporal (cuánto tiempo):
Observaciones__________________________________________________________________
30
Selección y contratación: se publicarán internamente todas las plazas vacantes. No se
contratará personal menor de 18 años. Para realizar cualquier contratación, debe
tomarse como base los requisitos establecidos en la descripción de puesto. En caso de
que un colaborador a contratarse sea de nacionalidad extranjera, la empresa exigirá
previamente la correspondiente autorización del Ministerio de Trabajo. Se contratará a
ex colaboradores de la empresa, una vez que se verifique en el expediente anterior, y sin
limitarse a:
• Su rendimiento
• Motivo de retiro
• Recomendación del jefe inmediato superior sobre la recontratación de la
persona.
• El récord laboral (llamadas de atención, medidas disciplinarias y evaluación del
desempeño).
31
Se debe solicitar solvencia de antecedentes penales y policíacos del último
bimestre a todo el personal que ingrese a la empresa, exceptuando únicamente a los
niveles gerenciales. Adicional a las referencias realizadas por el departamento de
Recursos Humanos, las solicitudes de candidatos potenciales, son enviadas a una oficina
externa de investigación laboral. NOTA: en el expediente se archivarán fotocopias,
pero se deben solicitar originales para verificar la legitimidad.
32
Tabla II. Evaluación del desempeño del personal
EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DEL PERSONAL
Nombre:________________________________ Fecha de inicio:_______________________
Puesto:_________________________________ Área de trabajo:______________________
Jefe inmediato:__________________________ Fecha de evaluación:__________________
Puesto:_________________________________ Período a evaluar:_____________________
INSTRUCCIONES: A cada uno de los conceptos debe aplicar una ponderación dependiendo
de la importancia que cada uno de ellos tenga para el efectivo desarrollo de su trabajo,
la suma de la ponderación de los 10 conceptos no puede ser mayor a 100. La
ponderación de cada concepto debe multiplicarse por la calificación de cada concepto
(entre 1 a 4). El resultado de esta operación debe trasladarlo a la columna de total, se
suma la columna de total y se coloca cantidad y se coloca cantidad resultante, ésta se
divide entre 100 y ésa es la calificación final.
Ponderación Calificación Total
1.- Dominio del puesto: conoce y tiene las habilidades y criterio para
desarrollar las funciones y solucionar los problemas que se presenten en su
puesto.
2.- Integridad: cumple con todos y cada uno de los compromisos, respetando
y entregando la propiedad de los clientes internos.
SUMA TOTAL
CALIFICACIÓN FINAL
DEFINICIÓN DE CALIFICACIÓN
(4) EXCELENTE persona orientada a la excelencia con resultados extraordinarios reconocidos a nivel empresa.
(3) MUY BUENO sobrepasa las expectativas y requerimientos notablemente. Supera obstáculos imprevisibles.
(2) BUENO los resultados coinciden exactamente con las expectativas y requerimientos del puesto.
(1) REGULAR los resultados no coinciden totalmente con lo esperado, cubre requerimientos básicos.
33
Procesos disciplinarios: Recursos Humanos asesorará a los diferentes niveles con
personal bajo su mando para la correcta aplicación de medidas disciplinarias, tomando
como base el Reglamento Interno de Trabajo y Código de Trabajo vigente. El proceso
disciplinario debe considerar:
Serán los jefes inmediatos los responsables de aplicar las medidas disciplinarias a
sus subalternos que incumplan las normas del reglamento interno de trabajo, del Código
de Trabajo, políticas internas y el sistema de personal, debiendo enviar oportunamente
la información al departamento de Recursos Humanos para que quede constancia en el
expediente del colaborador y si fuere el caso, dar los avisos correspondientes a la
Inspección General de Trabajo.
34
Capacitación / entrenamiento externo: toda institución externa que brinde servicios de
capacitación a la empresa, debe ser evaluada previamente por el departamento de
Recursos Humanos y los departamentos involucrados. Se debe dejar evidencia (copia del
diploma o registro de la capacitación externa) en el archivo personal del colaborador que
asista a la capacitación. El colaborador debe planificar las actividades de mejora que
propone realizar basado en la capacitación / formación recibida externamente.
Permisos con goce de salario: se conceden licencias (permisos) con goce de salario a
los colaboradores, según el Código de Trabajo:
35
e) Permisos de horas para, y sin limitarse a:
Para gozar de permiso con goce de salario, será necesario que el colaborador
presente constancia de fallecimiento de familiar, contraer matrimonio, constancia de
inscripción de hijos, y constancia de trámites autorizados. Para obtener permisos con
goce de salario por contraer matrimonio deberá notificar con ocho días de anticipación.
Anticipo salarial: para obtener un anticipo salarial, el colaborador debe tener una
relación laboral de seis meses como mínimo. El anticipo no puede ser mayor que el
cálculo total de sus prestaciones laborales, y no puede recibir un nuevo anticipo en tanto
no haya cancelado el anterior. El plazo máximo para reintegrar el anticipo salarial será
de seis meses.
36
Incremento salarial: la empresa revisará los salarios de sus colaboradores entre los
doce y dieciocho meses de labores continuas, tomando como base los resultados de la
evaluación del desempeño, las condiciones del mercado laboral y la disponibilidad
económica de la empresa.
• Renuncia
• Cancelación de un puesto de trabajo.
• Rendimiento, identificación con la empresa o calidad de trabajo inadecuada que
afecte la productividad del departamento y la empresa.
• Faltas a la disciplina, falta de honradez, por drogadicción y alcoholismo y
cualquier otra falta que afecte los intereses de la empresa.
37
El personal de planta no está obligado a dejar tiempo para su retiro, bastará
únicamente con una carta de renuncia.
38
Tabla III. Plantilla de personal
SALARIO
CANTIDAD PUESTO
ORDINARIO
1 Superintendente de planta Q 32,000.00
1 Gerente de Plásticos Q 8,500.00
2 Supervisor de turno Q 3,300.00
2 Operador de extruder Q 1,042.00
2 Operador de impresión Q 1,065.00
2 Operador de slitter Q 1,026.00
2 Operador de bolseadora Q 1,026.00
1 Operador de molino Q 1,026.00
2 Operador de laminación Q 1,042.00
1 Elaborador de sellos Q 2,500.00
39
En la tabla IV página 42, se muestran los % de productividad de las áreas de
producción de la planta de plásticos. El porcentaje de eficiencia es bajo comparado con
el objetivo establecido para cada área y esto se debe a los siguientes problemas.
40
Se atiende la operación solamente con una persona en máquina, cuando la
operación necesita de dos operadores por máquina. No se cumple con el mínimo
(operador).
Se utilizaron 48 hrs. para refilar 600 kilos de bobina para empaque automático
350 y 250 g y se dejó de producir 3,840 kilos con eficiencia de 80 kilos / hora de
material para las otras plantas.
41
Tabla IV. Indicadores de eficiencias de producción por proceso
DATOS 2002 – 2003
AÑO 2002 AÑO 2003
INDICADOR META ANUAL
SEP OCT NOV DIC ENE FEB MAR ABR MAY
Eficiencia de producción por extrusora >= 95% 63.50% 70.50% 66.00% 69.00% 67.00% 72.50% 67.00% 66.00% 67.50%
Bielloni 65.00% 69.00% 63.00% 68.00% 69.00% 70.00% 65.00% 67.00% 66.00%
Rulli 62.00% 72.00% 69.00% 70.00% 65.00% 75.00% 69.00% 65.00% 69.00%
Eficiencia de producción por impresora >= 95% 72.90% 82.35% 60.65% 70.00% 86.35% 71.50% 73.50% 71.00% 61.50%
Italprint 75.80% 62.30% 61.00% 52.00% 82.80% 68.00% 75.00% 70.00% 69.00%
Victoria 70.00% 102.40% 60.30% 88.00% 89.90% 75.00% 72.00% 72.00% 54.00%
Eficiencia de producción laminadora >= 95% 85.00% 0.00% 0.00% 49.00% 0.00% 65.14% 99.60% 89.39% 103.00%
Eficiencia de producción por bolseadora >= 95% 63.65% 74.75% 78.25% 65.50% 81.35% 62.75% 74.75% 67.15% 47.23%
Biellobag 88.40% 70.00% 77.30% 43.00% 87.70% 69.50% 78.60% 69.00% 27.98%
FMC 38.90% 79.50% 79.20% 88.00% 75.00% 56.00% 70.90% 65.30% 66.47%
Eficiencia de producción cortadora slitter >= 95% 64.73% 80.26% 76.00% 75.01% 75.00% 85.10% 99.88% 89.46% 74.67%
Rendimiento de materia prima 99% 101% 96.00% 95.70% 98.50% 98.70% 98.50% 98.90% 99.80% 101.00% 104.00%
Índice de reproceso de extrusión < 1% 3.77% 2.88% 1.23% 2.89% 1.56% 0.27% 1.88% 1.28% 2.59%
Índice de reproceso de impresión < 1% 1.90% 2.70% 1.99% 3.96% 1.84% 1.60% 2.62% 2.38% 2.60%
Índice de reproceso de bolseo < 1% 0.98% 1.09% 1.93% 5.68% 1.14% 1.28% 4.20% 1.87% 2.74%
Índice de reproceso de slitter < 3% 8.07% 7.83% 9.84% 8.25% 8.91% 11.00% 8.41% 3.79% 10.42%
Índice de reproceso de laminadora < 3.5% 2.96% 3.06% 2.52% 3.92% 11.11% 2.22% 1.72% 1.87% 4.17%
Cumplimiento de plan de producción = 100% 69.00% 71.00% 75.00% 81.00% 78.00% 79.00% 78.00% 76.00% 75.00%
42
3. PROPUESTA DE MEJORA DE PROCESOS DE
PRODUCCIÓN EN LA PLANTA
43
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria de extrusión
44
al operador para que arranque la maquinaria. Se dirige al panel principal y presiona el
botón de arranque y verifica que el motor generador esté girando. Se posiciona en la
parte superior del dado para recibir la burbuja o la película ya extruida.
45
Al final del primer turno se entrega éste junto con la orden de trabajo de
extrusión al supervisor de turno entrante y se aprovecha para indicarle el estatus de la
producción hasta ese momento y cualquier observación pertinente sobre la producción
del turno que termina y al final del segundo turno el supervisor de turno entrega el
informe de producción y reproceso por máquina extrusora al auxiliar de informática
para que él complete esta información junto con la información recibida de las otras
plantas.
FORMULACIONES DE MEZCLAS
DESCRIPCIÓN RESINAS %
Película baja densidad transparente, baja LBA 133, DFDC7052 70 y 30
resistencia
Película baja densidad transparente, alta NA 951, DFDC7052 60 y 40
resistencia
Película baja densidad de color, baja LBA 133, DFDC7052 y MASTER BACH 70, 27 y 3
resistencia BLANCO
Película baja densidad de color, alta NA951, DFDC7052 y MASTER BACH 60, 37 y 3
resistencia BLANCO
Película baja densidad termoencogible LBA 253, DFDC7052 90 y 10
Película alta densidad transparente HTA001B, DFDC7052 70 y 30
46
[Link] Cambio de moldes de extrusión
Limpian el dado con una espátula de bronce y le pasan un wype con gas kerosén
para quitar todo el plástico adherido, quitan los tornillos que sujetan la matriz del dado y
desconectan los cables conductores de corriente que están conectados a las resistencias
de la matriz del dado junto con la termocopla, la cual debe ser retirada.
47
Colocan las argollas a la matriz del dado y le introducen un tubo a través de
éstas, proceden a levantar el tubo para extraer la matriz, junto con su auxiliar de
extrusión colocan la matriz en el piso y quitan las argollas para limpiar la base de la
matriz con una espátula de bronce y luego con un wype con gas kerosén.
Luego colocan las argollas al dado e introducen a través de ellas un tubo para
levantar éste con el dado y lo colocan de forma que entre en el perno roscado del centro
del cabezal, bajándolo poco a poco para que no se lastime el dado, ponen los tornillos
que sujetan el dado a la base del cabezal y los aprietan. Colocan la roldana y la tuerca
nuevamente en el perno roscado del centro del cabezal para luego conectar los cables de
corriente en las resistencias de la matriz y la termocopla.
Centrando la abertura del dado con los tornillos de la base de la matriz colocan
y atornillan los platos de la base del ring de aire y en la parte superior de ésta enrosca los
platos, colocan el ring de aire en la base del cabezal sobre la superficie de la matriz para
luego nivelar el ring de aire respecto al dado con los pernos de centrado que se
encuentran abajo del mismo, una vez centrado aprietan los tornillos de la parte inferior
del ring de aire para finalizar colocando las mangueras del ventilador y los cables que
sujetan el ring de aire.
48
3.1.2 Proceso de impresión por flexografía
TIEMPO RESPONSABLES
# ACTIVIDAD TIEMPO (hrs) DISTANCIA (mts) TRASLADO ALMACÉN COMBINADA OPERACIÓN REVISIÓN
INICIO DEL PROCESO
49
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria de impresión
El operador de imprenta toma el sello del color que tenga más relación con los
otros colores para que le sirvan de guía, lo instala teniendo en cuenta que la punta corta
del rodillo va colocada en el extremo contrario de la máquina impresora y verifica la
rotación de los mismos de tal manera que se obtenga la impresión al derecho.
50
Coloca el sello guía quitando el respaldo protector del Sticky Back y lo coloca
sobre el rodillo, levanta y ajusta con las manos hasta que queda en la posición deseada.
Luego coloca los sellos de los otros colores en la misma dirección del sello guía. Pone
tinta a las puntas de las guías de centrado y marca las puntas y extremos tanto del sello
guía como del que instaló en la misma dirección. Verifica el registro y ajusta hasta que
se registren completamente. Al terminar de registrar, coloca tape alrededor de toda la
orilla con el fin de que no se despegue. En las partes inaccesibles pone pegamento
instantáneo.
Colocan las seis (6) chumaceras de los rodillos portaclishés, y colocan cada
rodillo en su lugar según el sello de impresión en el mismo. Debe centrar cada rodillo de
acuerdo al color que se tiene del clishé, verifican que el rodillo esté colocado a modo de
que quede hacia arriba el agujero lubricador de cada bushing a ambos extremos del
rodillo. Colocan la chumacera en la cuña portaclishés. Los dos (2) tornillos allen los
deben colocar y apretar para asegurar la chumacera a la cuña portacliché. Deben centrar
los rodillos con las guías (+) de identificación del producto y color que se pone según la
distancia entre rodillos, en el primer rodillo colocan la cruz viendo hacia arriba y el
segundo con un cuadro de distancia hacia adentro y así sucesivamente.
51
Verifican que los tres (3) engranajes de cada rodillo casen en los dientes de los
engranajes de la máquina. Gradúan la tercera y segunda perillas (de arriba hacia abajo) a
una luz de 5 mm aproximadamente entre rodillos (entre rodillo de afinamiento de tinta y
el rodillo de hule y entre el rodillo de afinamiento de tinta anilox y el de sello).
Saque las bandejas de tinta del lugar donde se guardan y colóquelas en las
portabandejas que están a ambos lados, verifique que quede cargada la bandeja en la
ranura de ambas portabandejas, apriete la perilla a modo que no exista fricción entre el
rodillo de hule anilox y la bandeja (máximo de 5 mm.) Coloque las mangueras de tinta
de entrada al lado izquierdo de la bandeja y la de salida (gruesa) al lado derecho, asegure
las mangueras con abrazaderas. Coloque el nivel en las salidas de la tinta dentro de las
bandejas en cada uno de los rodillos que está utilizando para permitir un cierto nivel
dentro de la bandeja. Coloque las mangueras a sus respectivas bombas y el extremo libre
de éstas en cada racla de cada estación.
52
Deben subir los rodillos portaclishés con el polipasto y ubicarlos en sus
respectivas estaciones dentro de la máquina según el color que éstos vayan a imprimir,
esto se muestra en el formato hoja de especificaciones por producto en imprenta, el cual
se muestra en el formato [Link]
Figura 13. Diagrama de enhebrado de tela para impresión de polirrollo de una sola
cara
bobina
53
[Link] Procedimiento de uso de maquinaria de impresión
Pone a funcionar las bombas de los tinteros en los switches de cada una en su
respectivo panel de control, se abren las salidas de los tinteros que se encuentran en la
parte superior de los mismos, se espera de 3 a 4 minutos para permitir que la misma
llegue a las bandejas de impresión y se arranca la máquina. Cuando termina de realizar
las primeras impresiones y las mismas se encuentran secas, se muestran al supervisor de
turno y si la impresión tiene el aval del mismo, se incrementa la velocidad de la máquina
en el vareador. El rango de la velocidad es de 150 m/min y no depende del tipo de
producto a imprimir. Constantemente el operador de impresión verifica que la
impresión esté centrada y los sellos alineados, si esto no se da, se realizan las
modificaciones necesarias en la impresora y se coloca un papel para señalar el lugar sin
defectos sin parar la impresión. Si la impresión en el polietileno está saliendo manchada,
se pega con un martillo con cabeza de goma de rodillo que está manchando en la
posición de la mancha para aplastar o pegarle el sello, si la mancha no se quita, se para
la máquina y se limpia con un paño suave mojado con alcohol isopropílico.
54
Si durante el proceso de impresión se encuentra una banderilla de papel ésta
indica una unión o impresión defectuosa, lo cual es una señal para el que realiza el
siguiente proceso. Antes de que se acabe de imprimir una bobina, se centra una bobina
en un eje y un centro de cartón con cinta adhesiva al revés en el eje que recubre la
bobina. Se quita una vuelta de producto de la bobina a utilizar, se le colocan cintas
adhesivas a lo largo de la terminación de la misma y se colocan ambos ejes en sus
posiciones de montaje, se aseguran ambos.
55
El operador de imprenta lleva un status de la cantidad gastada de tintas y la tinta
según la impresión flexográfica a imprimir, según el instructivo de mezclado de tinta
flexográfica que se indica en el punto [Link]. Cuando se acaba la orden de trabajo de
impresión, el auxiliar de informática le entrega al Gerente de plásticos, para que
verifique la misma.
56
3.1.3 Proceso de laminación
57
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria de laminación
Verifica que la bobina de tela laminadora no esté gastada. Si está gastada obtiene
una nueva en el área de almacenamiento de bobina, en el panel de control del área, saca
el eje oprimiendo “contacto bobina” y oprima “cargador bobina EST INT” para montar
la bobina al eje. Introduce la bobina a la máquina oprimiendo los botones en forma
inversa a lo explicado anteriormente, una vez realizado lo anterior el operador oprime le
botón azul “centrado automático” en el panel de control del área.
58
El supervisor de turno traslada esta información al operador de laminadora para
que prepare su máquina según procedimiento establecido en el punto [Link]. Verifica
los datos de la orden de trabajo de laminación y si tiene alguna consulta se la hace al
supervisor de turno respecto a la misma, hasta dejar clara la orden.
Reinicia la máquina por segunda vez, oprimiendo el botón naranja “reset test
luz” en el panel de la máquina, verificando que la pantalla “cuentametros” marque 0.
luego verifique la tensión de la tela laminadora, girando en el panel de control de la tela
laminadora la perilla “tensión desbobinador” a 30, oprime el botón blanco “marcha
desbobinador” en panel de control de la tela laminadora y de la tela a laminar.
Una vez oprimidos los botones “marcha desbobinador”, empezará a titilar una
luz en el botón blanco “marcha línea”, en el panel de la laminadora. Lo oprime y calibra
la velocidad de tela oprimiendo los botones “aumenta o disminuye” en el panel de la tela
a laminar.
59
Si la tela no quedara bien centrada, la centra con el botón “rebobinador SxDx”
para la tela a laminar y para el tubo rebobinador “rebobinador SxDx” a un lado del
botón de “acople rebobinador”. Esto también aplica para el mismo paso de la tela
laminadora.
Moviendo esta perilla el tamiz puede subir o bajar. Cuando sea necesario parar
oprima “para línea” y “ marcha desbobinador” en la tela a laminar y la tela laminadora,
quedando una luz blanca “Marcha Disp de dosificación” prendida en el panel principal
de la máquina. Oprime el botón rojo “stop” en el panel de la máquina dosificadora de
adhesivo.
60
El operador procede a pesar la bobina y completa el formato identificación de
bobina que se muestra en el punto [Link] y al final de su turno hace un recuento de la
cantidad de las bobinas producidas y el peso de las mismas. El operador al final del
turno hace un recuento de la cantidad de bobinas laminadas y el peso de las mismas y
completa la orden de trabajo de laminación y se entrega al supervisor de turno, éste lo
revisa para luego llenar el informe de producción y reproceso por máquina impresora
según se muestra en el formato [Link] Al final del primer turno se entrega éste junto con
la orden de trabajo de laminación al Supervisor de Turno entrante.
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
PELÍCULAS O FILMS
Película transparente Lo que se
lamine según
orden
Película transparente sin impresión Lo que se
lamine según
orden
Tubos de cartón (34 “ de largo x 3 de diámetro) 10 Tubos
ADHESIVOS
MF-403-A 23 Kg
MF-132-C 23 Kg.
SOLVENTES Cantidad porcentaje -
Acetato de ethilo 10 Kg. -
61
3.1.4 Proceso de slitter
TIEMPO RESPONSABLES
# ACTIVIDAD TIEMPO (hrs) DISTANCIA (mts) TRASLADO ALMACÉN OPERACIÓN REVISIÓN
INICIO DEL PROCESO
Traslado de bobinas impresas y bobinas
extruidas sin impresión y bobinas laminadas
1 según requerimiento 0.37 17.94
62
[Link] Procedimiento de arranque de maquinaria slitter
63
El operador procede a encender el extractor presionando el botón del aspirador
de orilla y el motor principal presionando el botón de encendido. Gira el botón del
potenciómetro para aumentar las RPM del motor, hasta alcanzar la velocidad final. Baja
las cuchillas para que comiencen a cortar la tela. Coloca la fotocelda en la guía de la tela,
y pone el switch de automático y presiona el botón de zero setting. Si la tela no tiene
guía, coloca el switch de manual y con el switch de alineación, alinea la bobina. Revisa
en la orden de trabajo el radio aproximado que debe tener la bobina. Esto lo hace
midiendo el radio de la bobina (distancia entre el borde del tubo y el borde de la
bobina), cuando el radio de la bobina del eje reembobinador sea el que indica en la Tabla
VIII, página 66.
64
Las bobinas que van saliendo de la máquina slitter como producto terminado, se
les revisa las especificaciones indicadas en la orden de trabajo de máquina slitter, se les
coloca un pedazo de tape en el extremo libre de la tela y se pega en la tela enrollada de
la bobina. Se llena un formulario de Identificación de bobinas como se muestra en el
punto [Link] y se le coloca con tape a la bobina.
Antes de que una bobina madre termine, se para la máquina y se verifica que la
impresión esté centrada y que no esté desfasada, si es así, se aparta la tela para
reproceso, al finalizar la producción de un tipo de bobina, se sopletea con aire a presión
las bobinas para eliminar partículas del medio ambiente que se adhieren a la misma.
65
Al final del primer turno se entrega éste junto con la orden de trabajo de slitter
al Supervisor de turno entrante y se aprovecha para indicarle el estatus de la producción
hasta ese momento y cualquier observación pertinente sobre la producción del turno que
termina y al final del segundo turno el Supervisor de turno entrega el informe de
producción y reproceso por máquina slitter al auxiliar de informática para que él
complete esta información junto con la información recibida de las otras plantas.
66
El operador de bolseadora antes de realizar el cambio de cuchillas, revisa que
las cuchillas a colocar no estén sucias, si éste es el caso, las cuchillas con filo se limpian
con una lima con aceite siliconado, en el caso de cuchillas sin filo, se limpian con un
wype conteniendo aceite siliconado. Se revisa el tipo de sello y fondo a utilizar según la
orden de trabajo y se prepara la máquina de acuerdo al instructivo de preparación y
arranque máquina bolseadora como se indica en el punto [Link].
67
El Supervisor de turno traslada esta información al operador de la máquina
bolseadora para que prepare su máquina según procedimiento establecido en el punto
[Link]. Verifica los datos de la orden de trabajo y si tiene alguna consulta se la hace al
Supervisor de turno respecto a la misma, hasta dejar clara la orden.
Si el motivo por el cual no están saliendo las bolsas según los parámetros
requeridos de la orden puede ser que el rodillo jalador sobre el cual cae el cabezal se
ensucia o quema, entonces se realiza el cambio de teflón en el mismo según el
instructivo Cambio de teflón en rodillo jalador como se muestra en punto [Link].
Se colocan las bolsas dentro de una bolsa que las pueda contener y se cierra con
cinta adhesiva. Se rotula con un marcador permanente indicando el nombre del
operador de la máquina, la fecha de corte, las medidas de la bolsa y la cantidad
68
contenida dentro de la misma. Se colocan las bolsas cerradas sobre la mesa de producto
terminado.
Al final del primer turno entrante se entrega éste junto con la orden de trabajo al
supervisor de turno entrante y se aprovecha para indicarle el estatus de la producción
hasta ese momento y cualquier observación pertinente sobre la producción del turno que
termina y al final del segundo turno el Supervisor de turno entrega el informe de
producción y reproceso por máquina bolseadora al auxiliar de informática para que él
complete esta información junto con la información recibida de las otras plantas.
69
3.1.6 Proceso de obtención de regenerado
Todos los días el Supervisor de turno asigna a una persona de la planta para que
pique material y lo coloque dentro de una bolsa. Al inicio de cada turno de trabajo se
revisa el molino exteriormente observando que todo se encuentre en su lugar, se
inspecciona que el depósito del molino este vacío y sin obstrucciones.
70
[Link] Procedimiento de uso de maquinaria de molino
71
Al final del turno se pesan todas las bolsas que contienen material regenerado
en una balanza de brazo, ajustando cada bolsa a un peso de 25 Kg. se identifica cada
bolsa con el color de producto que contiene y la fecha de molido. Se amarran y
transportan las bolsas hacia la bodega en su respectiva área de regenerado. Le entrega al
Supervisor de turno el informe de producción y reproceso por máquina molino según se
muestra en el formato [Link].
72
3.2 Formularios de los diferentes procesos
Extrusora *
Fecha:_____________________________ ___________________________
GERENTE DE PLÁSTICOS
73
3.2.2 Formularios del proceso de impresión
Código:_____________________ Producto:____________________
Colores Anilox
IMPRESORAS *
I Y II
REPRO. TOTAL ................... ................... ...................
74
[Link] Identificación de la bobina
IDENTIFICACIÓN DE LA BOBINA
FECHA DE IMPRESIÓN:_________________________________________
TURNO:_______________________________________________________
PESO EN KG.:________________________
_______________________________________________
FIRMA Vo. Bo. SUPERVISOR DE CONTROL DE CALIDAD
75
[Link] Orden de trabajo de impresión
Kilogramos
Dimensiones # Bobinas : Máquina No. :
Kilogramos Kilogramos
velocidad Tiempo de
producidos deacumulados deOperador Desperdicio
Fecha Hora muestraAncho Tratado Espesor Viscosidad máquina paro
bobina bobina
1 2 3 4 5 6 M.I M.E
Especificacione
Código s y posiciones
Colores Viscosidad # Lote de Observaciones
tinta Tinta de la bolsa y las
bobinas
1 FRENTE REVÉS
BOCA BOCA
2
3
4
5
6 FONDO FONDO
76
[Link] Registro de ingreso de negativos
77
3.2.3 Formularios del proceso de laminación
LAMINADORA
ITALAM
REPRO. TOTAL ................... ................... ...................
78
3.2.4 Formularios del proceso de la slitter
CORTADORA *
SLITTER
REPRO. TOTAL ................... ................... ...................
Máquina: Producto:
Medida: Cliente:
Kilos: Fecha: Turno:
Tipo de embobinado:
79
3.2.5 Formularios del proceso del bolseado
TOTAL
REPROCES REPROCES REPROCES
PRODUCCIÓ
O TURNO I O TURNO II O TOTAL
MÁQUINA TURNO I TURNO II N
BOLSEADORA *
Producto
Terminado
REPRO.
TOTAL ................... ................... ...................
80
[Link] Orden de trabajo de bolseadora
OBSERVACIONES:
81
3.2.6 Formularios del proceso del molino
MOLINO *
Producto
Terminado
82
3.2.7 Formularios del control de calidad
ESPESOR ESP
INSPECTOR
OPERADOR
TRATADO
TURNO
PELICULA
[Link].
%: %: %:
ESP. ESP.
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
[Link]
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
83
[Link] Informe control de calidad impresora planta plásticos
PRODUCTO: ___________________________ IMPRESORA _________________ No. ______ FECHA: __________________ SUPERVISOR PLÁSTICOS: ______________ (turno 1) _____________ (turno 2)
Observaciones
84
[Link] Informe control de calidad laminadora planta plásticos
PRODUCTO: ______________________________________CLIENTE: _______________________ FECHA: _________________
TURNO
ESP.
ESP. ESP. CARA A CARA B
A B C
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
24:00
1:00
2:00
3:00
4:00
5:00
6:00
NOTA: CA= TELA CON IMPRESIÓN, CB = TELA LAMINADO. A= LADO IZQUIEROD, B= CENTRO Y C= LADO
DERECHO.
Observaciones:
________________________________________
Supervisor Control de Calidad
85
[Link] Informe control de calidad slitter planta plásticos
PRODUCTO: ______________________________________________ FECHA: _________________ TURNO: ______ / _______
EMBOBINADO
IMPRESIÓN
No.
HORA OPERADOR INSPECTOR
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
24:00
1:00
2:00
3:00
4:00
5:00
6:00
Observaciones:
_____________________________________
Supervisor de Control de Calidad
86
[Link] Informe control de calidad cortadora planta plásticos
CLIENTE: _________ MEDIDA: __________________ PRODUCTO: ______________________________MÁQUINA No. ______TURNO: _______/_______
FECHA: __________EMPRESA: _______ TRANSPARENTE: _______ PIGMENTADA: _________SUPERVISOR PLÁSTICOS: ____ (turno 1) ___________ (turno 2)
IMPRESIÓN MEDIDAS SELLOS MEDIDAS FUELLE
HORA ANCHO LARGO ESPESOR RAYÓN IZQUIERDO DERECHO OPERADOR
BUENA CORRIDA MALA ESP. ESP. ESP. IZQUIERDO DERECHO FONDO ESP. ESP.
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
24:00
1:00
2:00
3:00
4:00
5:00
NOTA: La tolerancia en ancho y largo de bobina es de +/- ¼ ”. La tolerancia en el espesor es de +/- 0.25
Observaciones
87
3.3 Instructivos de trabajo de los diferentes procesos
El producto inicial debe colocarlo aparte para reprocesarse hasta que se logren
las características requeridas en el mismo. Abra la tapadera del equipo moviendo la
palanca del control neumático, que se encuentra al costado izquierdo del equipo. Con un
wype humedézcalo con alcohol, limpie el rodillo y los electrodos para eliminar todo el
ozono que se ha formado.
Luego seque el rodillo y los electrodos con un wype seco, revise que el rodillo y
que los electrodos estén completamente secos y verificar que estén bien secos si no
repítalo hasta estar seguro que están bien secos. Revise el ancho de la película que se va
a producir en la orden de trabajo, el espesor de la misma y si requiere tratamiento ambas
caras externas o solamente una.
Luego cierre la tapadera del equipo moviendo la palanca del control neumático,
ajuste las perillas para poner en posición los electrodos requeridos para el ancho de la
película y para la cara o caras de la película que requieran tratamiento. Los electrodos se
deben colocar a 2 a 3 mm de la película. Encienda el extractor de ozono, accione el
flipón de la máquina para permitir el paso de corriente en el panel central de flipones de
la planta y accione el flipón de la máquina para permitir el paso de corriente en el panel
de control de la misma.
88
Verifique que el potenciómetro se encuentre en 0 y diríjase al panel de control
del equipo de tratamiento de corona y jale el botón de start. Coloque el porcentaje de
potencia deseado, girando el control que se encuentra arriba del botón de start y
verifique con marcador para tratado sobre la película la adhesión del tratado, si el tratado
no se está aplicando de forma correcta, desconecte los flipones de paso de energía
eléctrica y repita el proceso desde el principio.
89
3.3.2 Instructivo de trabajo del proceso de impresión
90
En la bolsa donde llegan los negativos se coloca la fecha de ingreso, nombre del
producto, rodillo, número de repeticiones y se le asigna el número correlativo de
ingreso.
Este número correlativo corresponde según el orden en que ingresa al
departamento de plásticos, con la única distinción de que se llena una numeración
independiente para el polirrollo y otra para las bolsas. Con la información reunida se
llena el formulario que se muestra en el punto [Link] y se almacena en el área de
negativos. Si por alguna razón el negativo sale del departamento, se llena el formulario
que se muestra en el punto [Link].
Con los sellos ya revisados y seguro de que están en buenas condiciones según
se indica el punto [Link], el elaborador de sellos procede a encender la insoladora y el
secador, conectándolos y presionando el interruptor principal de cada uno, por lo menos
media hora antes de iniciar la fabricación de sellos. Procede a sacar de la caja de cartón
que contiene el Cyrel una plancha con sumo cuidado y colocarla en la mesa de vidrio.
Nota: tenga cuidado de no levantar la cubierta mylar de protección hasta revelar el
sello.
Con mucho cuidado corte la plancha conforme las medidas del negativo con
una cuchilla y una regla de aluminio, y el resto de la plancha con cuidado guárdela en la
caja y cierre. Abra el compartimiento de exposición y coloque el sello de Cyrel sobre la
bandeja con la cubierta mylar hacia abajo. Cierre la puerta y ajuste con “timer back
exposure” un tiempo de 1.5 minutos. Presionar el botón de arranque y esperar hasta
terminar la exposición por el respaldo. Luego abrir el compartimiento de exposición,
tome el sello de cyrel y despegue la cubierta mylar de un solo tirón.
91
Coloque el sello de cyrel en la bandeja con la parte de soporte de poliéster hacia
abajo, coloque el negativo sobre el sello.
Abra las compuertas del depósito de lavado, saque el sello de Cyrel del mismo
modo que se introdujo. Traslade a la pila, lávelo con agua y un cepillo de cerda dentro
de un contenedor hasta eliminar el ácido polisafe que se encuentra alrededor del relieve.
Inspeccione y seque con toallas de papel. Abra la compuerta del horno, introduzca el
sello, cierre la compuerta y deje un tiempo de secado de una hora. Abra la compuerta de
horno y saque el sello. Abra la compuerta del secador y coloque el sello con el relieve
hacia arriba sobre la bandeja, cierre la compuerta y programe en el timer un tiempo de
terminado de 7 minutos para eliminar pegosidades. Abra el compartimiento de
exposición y coloque el sello sobre la bandeja con el relieve hacia arriba. Programe el
“timer front exposure” por un período de 10 minutos, presione el botón de arranque y
espere hasta terminar la exposición de endurecimiento.
92
Saque del compartimiento de exposición y deje el sello en reposo durante 24
horas.
Quite con una cuchilla el relieve que haya quedado en el sello que será utilizado
en la impresión de bolsas. Desenrolle una tira de Sticky Back y corte al tamaño del sello.
Péguela al sello en la parte posterior al relieve.
93
Cuando la tinta esté bien mezclada, vierta la misma dentro de los tinteros
procurando que la misma no se rebalse. Retire el nylon o cartón del área donde mezcló
la tinta.
94
3.3.3 Instructivo de trabajo del proceso de la slitter
Revise en la orden de trabajo de slitter el tamaño que se desea para cortar las
bobinas. Baje la palanca que activa la válvula que cierra los rodillos y tensa la tela.
Afloje el portacuchillas y coloque las cuchillas a la distancia deseada. Mida las
distancias entre las cuchillas y cuando estén en la distancia deseada, apriete el
portacuchillas de acuerdo a la medida de ancho solicitado en la orden de trabajo.
95
3.3.4 Instructivo de trabajo del proceso del bolseado
Afloje los dos (2) tornillos sujetadores del rodillo de hule colocados en cada
extremo de la máquina utilizando una llave, en un extremo lleva sólo 2 tornillos (lado
del operador) y en el otro extremo lleva 2 tornillos pequeños y uno mayor que sujeta el
engranaje.
Saque el rodillo y quite el teflón adhesivo limpie el rodillo con wype y solvente
(alcohol isopropílico) hasta que esté completamente limpio y espere por dos a tres
minutos para que el rodillo se seque.
Coloque el teflón adhesivo de tal forma que cubra todo el recorrido del rodillo,
el teflón debe estar colocado de manera sesgada para que el traslape sea de más o menos
1/8”
Vuelva a colocar el rodillo en su posición inicial, apriete los dos (2) tornillos
sujetadores del rodillo de hule colocados en cada extremo de la máquina utilizando una
llave y baje la palanca para poner el cabezal en su posición de trabajo y apriete la
palanca a un lado del cabezal. Conecte la espiga de la máquina que va a la corriente
eléctrica.
96
[Link] Preparación y arranque máquina bolseadora
Coloque las dos bases según el cabezal o rodillo a utilizar y asegúrese que estén
bien atornilladas, los espárragos en forma de T al cabezal inferior y asiente las bases
“este inciso solo realícelo en el caso de los accesorios de sello de fondo”.
Quite la faja y la polea según la bolsa a cortar “ para bolsa grande se coloca la
faja 270 # 100 con la polea grande, para bolsa pequeña se coloca la faja 250 # 100 con la
97
polea pequeña”. Verifique que el cabezal y el tappeto bajen iguales en el caso de bolsa
grande y desfasado en el caso de la bolsa pequeña, en caso contrario pare la máquina y
avise al Supervisor de turno. Programe la temperatura en la consola de acuerdo a la
bolsa y a su experiencia “ en el caso de no conocer la temperatura inicial para calentar
las cuchillas, consulte al Supervisor de turno”.
Conecte hacia la derecha los switches de la cuchilla superior (riscald sal sup) y
la cuchilla inferior (riscald sal inf) para que los cabezales calienten por igual. Coloque la
bobina en el eje de ingreso de producto de la máquina, coloque los cargadores para
evitar que la bobina salte. Pegue con cinta adhesiva el inicio de la nueva bobina con el
final de la tela en la máquina y coloque un peso encima para que la bobina no se corra
demasiado rápido. Cuando los indicadores de calor de los cabezales se encuentren en
cero (0), oprima el botón negro (marcia) para iniciar el tappeto y oprima el botón verde
para poner la máquina en marcha. Revise que el sello salga bueno, si el sello sale con
demasiado quemado, baje la temperatura de corte. En caso de que la presión de corte
sea desigual en la bolsa, afloje el tornillo de sujeción de las perillas y apriete o afloje la
misma para decrementar o incrementar la presión de la cuchilla respectivamente.
98
3.4 Procedimiento de mantenimiento preventivo y correctivo para la planta de
plásticos
• Ubicación
• Anomalía o fallo detectado
• Tiempo o frecuencia del fallo
• Cualquier otra información de tipo general que pueda ambientar al técnico y
facilitar la rapidez y calidad de la reparación
• Grado de urgencia de la reparación
Para cada equipo a ser revisado se inicia una orden de trabajo y SOLO el Gerente
de mantenimiento tiene autorización de iniciarla. Se asignan las órdenes de trabajo,
conforme la dimensión y complejidad de las revisiones y la disponibilidad de recursos
humanos (cantidad y calificación), asentando en la orden de trabajo, el técnico que la
ejecutará y la fecha de ejecución.
99
Los técnicos de mantenimiento mecánico - eléctrico revisan y analizan las
órdenes de trabajo asignadas, y solicitan la orientación y el visto bueno del Gerente de
mantenimiento en caso de ser requerido de acuerdo a la dimensión y complejidad de los
trabajos. Estudian el expediente del equipo a ser revisado, en caso de ser requerido.
100
Al finalizar la tarde de cada día de trabajo, los técnicos entregan al Jefe de
mantenimiento mecánico – eléctrico las órdenes de trabajo procesadas.
El Gerente de planta hace la solicitud diaria por medio del sistema a la bodega
de materia de los materiales que utilizará para cumplir con la planificación de
producción entregada por el Superintendente de producción.
101
Estando de acuerdo con las cantidades se solicita que firme de visto bueno la
transferencia de inventario y le entrega la copia original y dos copias al supervisor de la
transferencia de inventario, otra copia se adjunta al archivo de bodega de materia prima.
102
4. EJECUCIÓN DE LA PROPUESTA
103
Figura 17. Diagrama organizacional propuesto
Superintendente de
Gerente de
plásticos
Para llevar a cabo esta implementación de puestos es necesario llevar dos turnos
de producción de 12 hrs. cada uno.
Superintendente de planta
104
Requisitos básicos: Ingeniero Químico, Ingeniero Industrial o Lic. en
Administración de Empresas o carrera afín con grado de licenciatura. 5 años de
experiencia como gerente de producción. Bilingüe (español-inglés)
Gerente de plásticos
Supervisor de turno
Asistir a los distintos operadores en la parte técnica de las máquinas para que
puedan trabajar eficientemente y en caso de ser necesario, realizar los ajustes del caso.
105
Auxiliar de informática
Verificador de entarimado
Propósito: verificar que se entreguen los materiales pedidos por las plantas u
otro.
Operador de extruders
106
Auxiliar de extruders
Propósito: auxiliar al operador de extrusión en la fabricación de película de
polietileno de acuerdo al programa de producción.
Operador de imprenta
Auxiliar de imprenta
Operador de slitter
Propósito: cortar bobinas de tela plástica para darles el ancho y peso requerido
por el cliente.
107
Requisitos básicos: título diversificado: Bachiller industrial o similar. Buena
habilidad manual. Saber utilizar la cinta métrica. Dispuesto a trabajar en turnos rotativos.
Operador de bolseadora
Propósito: fabricar bolsas plásticas con una máquina para corte y sellado.
Operador de molino
Operador de laminadora
108
Auxiliar de laminadora
Montador de clishés
Propósito: fabricar los clichés necesarios para imprimir mediante flexografía las
películas plásticas que requiere el programa de producción de la planta de plásticos.
Además, realizar el montaje de los mismos en los rodillos apropiados y en la fecha
prevista.
Mecánico de planta
109
4.1.4 Definición de responsabilidades en cada área
Superintendente de planta
Gerente de plásticos
110
Analizar la información generada por los supervisores, los informe s de los
operadores e información técnica a fin de determinar las causas y soluciones de
problemas en algunas características del producto, desarrollo de nuevas técnicas de
producción, aumento de la productividad y disminución de reproceso.
111
Supervisor de turno
112
Cumplir y hacer cumplir las normas de buenas prácticas de manufactura, seguridad e
higiene industrial y programa de 5´s y todos aquellos programas de mejora continua que
determine la dirección de la empresa. Participar en el mantenimiento predictivo,
preventivo y correctivo de todo el equipo de la planta. Desarrollar todas las actividades
necesarias para mantener los niveles óptimos de inventario de materias primas e insumos
que permitan mantener siempre la productividad de la planta. Coordinar y planificar la
disponibilidad de materias primas y empaque para mantener la productividad en cada
uno de los turnos de trabajo.
Auxiliar de informática
113
Verificador de entarimado
Operador de Extruders:
Llevar el registro (cada hora) de los parámetros de producción por máquina. Velar
por el orden y limpieza de su área de trabajo y la máquina a su cargo. Registrar la
producción, participar en el mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de las
máquinas asignadas. Entregar su área de trabajo limpia y ordenada al operador del
siguiente turno.
114
Auxiliar de extruders
Preparar las mezclas para la producción de cada máquina. Mantener los tubos
necesarios para embobinar la producción. Cambiar, pesar, identificar y trasladar las
bobinas terminadas al área de productos en proceso. Picar el material para reproceso de
cada máquina. Mantener el área de trabajo limpia y ordenada. Cumplir con las normas
de buenas prácticas de manufactura, seguridad e higiene industrial y programa de 5´s y
todos aquellos programas de mejora continua que determine la dirección de la empresa.
Participar en el mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de las máquinas
asignadas. Entregar su área de trabajo limpia y ordenada al operador del siguiente turno.
Operador de imprenta
115
Junto con su auxiliar, limpiar la impresora, los equipos auxiliares y el área de
impresión al final del turno. Cumplir con los procedimientos establecidos. Cumplir con
las normas de buenas prácticas de manufactura, seguridad e higiene industrial, programa
de 5´s y todos aquellos programas de mejora continua que determine la dirección de la
empresa. Participar en el mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de las
máquinas asignadas. Entregar su área de trabajo limpia y ordenada al operador del
siguiente turno.
Auxiliar de imprenta
Junto con el operador de la máquina: armar y/o desarmar los rodillos porta
cliché, centrar las bobinas a imprimir, ajustar el alineador, montar y/o desmontar
rodillos. Hacer las mezclas de solventes que se utilizan para diluir las tintas. Ajustar la
viscosidad de la tinta conforme a las indicaciones del operador.
116
Operador de slitter
Operador de bolseadora
117
Cumplir con los procedimientos establecidos. Participar en el mantenimiento
general de la máquina asignada. Cumplir con las normas de buenas prácticas de
manufactura, seguridad e higiene industrial, programa de 5´s y todos aquellos programas
de mejora continua que determine la dirección de la empresa. Participar en el
mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de las máquinas asignada. Entregar su
área de trabajo limpia y ordenada al operador del siguiente turno.
Operador de molino
118
Operador de laminadora
Auxiliar de laminadora
119
Participar en el mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de las
máquinas asignadas, entregar su área de trabajo limpia y ordenada al operador del
siguiente turno.
Montador de clichés
Mecánico de planta
120
Cumplir con las normas de buenas prácticas de manufactura, seguridad e higiene
industrial y programa de 5´s y todos aquellos programas de mejora continua que
determine la dirección de la empresa. Participar en el mantenimiento predictivo,
preventivo y correctivo de las máquinas asignadas.
13.00
7 8 .2
INGRESO
INGRESO INGRESO
BOLSEADORA F M C
BOLSEADORA BIELLOBAG
EXTRUSORA
INSOLADORA DE FABRICACION DE
SELLOS SELLOS
IMPRESORA
1 8 .6 OFICINA DE 6 .61
SUPERVISORES 1 8 .47 5 4 .3
CARGADOR
DE ROLLOS
SERV. S.
AREA DE TRANSFORMADOR
CUARTO DE
CUARTO DE CUARTO DE
MONTAJE PANEL DE SUBESTACION COMPRESORES 2 3 .8
AREA NO UTILIZADA
CONTENIDO DE PLANO:
PLANTA DE PLASTICOS
ESCUINTLA ELECTRICA
1 3.6 2 CARRETERA AL PACIFICO ARQUITECTURA HIDRAULICA
ESTRUCTURAS
KILOMETRO 56 JULIO 2003
ESCALA 1 :500
PLANTA DE PLASTICOS , BODEGA DE MATERIA PRIMA , APROBADO :
PROPUESTA DE DISEÑO. DIBUJO: DISEÑO : HOJA :
121
4.1.6 Plano de distribución de maquinaria propuesto
13.00
7 8 .2
INGRESO
CORTADORA
INGRESO
SLITER
NUEVA
INSOLADORA DE FABRICACION DE
SELLOS SELLOS
ITALAM SL IMPRESORA
LAMINADORA
CORTADORA
5 .9 8
SLITER
1 4 .9 5
9 .3 2
1 8 .6 1 3 .7 2
EXTRUSORA
OFICINA DE
CARGADOR DE ROLLOS
SUPERVISORES 5 .9 8 BODEGA DE MATERIAS
PRIMAS
EXTRUSORA
CARGADOR
DE ROLLOS
BOLSEADORA F M C
1 9 .6 0
SERV. S.
AREA DE TRANSFORMADOR
CUARTO DE
CUARTO DE CUARTO DE
MONTAJE PANEL DE SUBESTACION COMPRESORES 2 3 .8
PRODUCTO TERMINADO
CONTENIDO DE PLANO:
PLANTA DE PLASTICOS
ESCUINTLA ELECTRICA
1 3 .6 2 CARRETERA AL PACIFICO ARQUITECTURA HIDRAULICA
ESTRUCTURAS
KILOMETRO 56 OCTUBRE 2003
ESCALA 1 :500
PLANTA DE PLASTICOS , BODEGA DE MATERIA PRIMA , APROBADO :
PROPUESTA DE DISEÑO. DIBUJO: DISEÑO : HOJA :
4.2 Capacitación
122
Capacitación: es la enseñanza especializada que se brinda a las personas que
no poseen aún la capacidad para desarrollar una función, pero poseen la aptitud para
desarrollarla.
123
Seguridad industrial - salud ocupacional: orientada a contribuir con la
prevención de accidentes y de enfermedades ocupacionales para preservar la integridad
física de los empleados y de las instalaciones de la empresa y mantener de esta manera
una operación eficiente y segura, por ejemplo: prevención de incendios, primeros
auxilios.
Categorías
Requerimientos críticos (en el puesto de trabajo): son aquéllos que deben ser
adquiridos por el trabajador antes de operar solo las responsabilidades de su puesto y
que afecten directamente a la calidad.
124
Requerimientos optativos: son aquéllos considerados como no obligatorios y
que su ausencia no afecta directamente la calidad.
125
Esto sucede durante el período de prueba y cuando al personal se le asignan
actividades a desarrollar, ya sea en forma individual o es asignado como ayudante de
algún trabajador con experiencia comprobada. Este desarrollo de habilidades puede estar
establecido con detalle en los mismos planes de capacitación y entrenamiento los cuales
establecen metodologías, prácticas, operaciones, pruebas y evaluaciones para lograr que
el personal en entrenamiento, logre obtener una habilidad confiable y segura en la
operación del proceso, en el menor tiempo posible.
126
Tabla X. Perfil de capacitación y entrenamiento por puesto
DEPARTAMENTO:___________________________________ FECHA: _______________
PUESTO DE TRABAJO: _________________________________________
DATOS RELATIVOS A LA CAPACITACIÓN O ENTRENAMIENTO
PARA EL PUESTO
Tipo Descripción
En el puesto de trabajo Inducción a la empresa
Administración de la calidad Compromiso con la calidad
127
El gerente de planta es responsable, por lo menos una vez al año, de actualizar el
formato perfil de capacitación y entrenamiento por puesto, tomando en cuenta, entre
otros elementos sin ser limitantes:
Por lo menos una vez por año se realizará la DNC por puesto de trabajo, por
trabajador y por departamento. El gerente de plásticos completa el formulario que se
presenta a continuación en la tabla XI Diagnóstico de necesidades de capacitación y
entrenamiento.
ÁREA:______________________________________
FECHA:______________________
DESCRIPCIÓN DE PUESTO:________________________________________
128
• Perfil de capacitación y entrenamiento por puesto
• Manuales de operación de equipo
• Nuevos procesos, productos y/o equipos
• Registros de capacitación por empleado disponibles
129
Basado en los formularios de detección de necesidades de capacitación y
entrenamiento, el asistente de capacitación prepara el plan anual de capacitación y
entrenamiento como se muestra en la tabla XII, página 131 en coordinación con los
gerentes de departamento e instructores internos o externos, éste contiene como mínimo
la siguiente información:
130
El asistente de capacitación actualiza el plan anual de capacitación y entrenamiento
cada 6 meses, y cuando se realicen actividades que modifiquen el presupuesto.
Total
Fecha de elaboración:_____________________
Elaborado por:__________________________ Vo. Bo._____________________________
Asistente de capacitación Gerente de planta
131
En los casos en que los trabajadores no aprueben las evaluaciones con la calificación
mínima aprobatoria estipulada al inicio del curso, el jefe inmediato en conjunto con el
asistente de capacitación y gerente de recursos humanos, definen las acciones a tomar,
pudiendo ser, sin ser limitantes:
• Unir esfuerzos
• Sumar recursos
• Trabajar en equipo
• Mejorar y mantener los niveles de calidad y productividad.
132
• Imparcialidad
• Racionalidad
• Adaptabilidad
• Efectividad
• Visión
• Realidad
Dentro los puntos importantes que debe considerar una supervisión son los
siguientes:
El supervisor media vez cumpla con los puntos arriba mencionados llega a
mejorar la competitividad de su trabajo y a la vez esto le ayuda a tener una mejor
comunicación efectiva, pero es de vital importancia el apoyo que le brinde la gerencia de
planta para poder cumplir con esto.
¿Cómo desarrollar una supervisión? Debe cumplir con los siguiente puntos.
• Sabiendo qué es
• Aceptando que es buena
• Organizándose para el trabajo en equipo
• Compartiendo con los demás
• Haciendo bien lo que se tiene que hacer
133
• Ayudando a los demás
• Evaluando y estimulando a quienes participan.
Como punto importante son las decisiones asertivas en las cuales se tienen que
establecer el sentido de importancia (urgencia + sobrevivencia), jamás delegar lo
esencial “ataque personalmente los problemas más difíciles” esto es importante ya que
ahí puede reconocer al líder y evitar olvidar la importancia de las utilidades, sin
utilidades, una empresa tiene contados sus días, por lo tanto, los empleados también
tienen contado su trabajo.
134
Tabla XIII. Evaluación general de la formación recibida
Nombre : __________________________________________Área : ______________
Curso / Charla : _______________________________ Fecha : __________________
Instructor / conferencista : ___________________________________________
Instrucciones:
Para cada una de las siguientes áreas del curso, indique su reacción
CONTENIDO DEL CURSO EXCELENTE BUENO REGULAR MALO
Manual del curso
Presentación del contenido del curso
Aplicable el contenido al trabajo
Material de apoyo
Actividades o dinámicas en el curso
AMBIENTE FÍSICO
Local donde se desarrollo el curso
Organización del evento
Otros
PRESENTACIÓN
Estilo de presentación del instructor
Conocimiento del contenido por
parte del instructor
Claridad en la presentación del
contenido
Respuestas del instructor a las
preguntas de participantes
Indique en general, su evaluación del
curso
Sugerencias para mejorar el curso: _________________________________________________________________________
Otros comentarios: _____________________________________________________________________________________
135
Tabla XIV. Condiciones ideales para el desarrollo de un trabajo en equipo
CONDICIONES IDEALES PARA EL DESARROLLO DE UN TRABAJO EN EQUIPO
1. PERSONALES 2. INTERACCÓN
• Espontáneo • Cordialidad
• Participativo • Sinceridad
• Cooperativo • Amistad
• Enriquecedor • Solidaridad
• Respetuoso • Colaboración
3. DESARROLLO 4. EFECTIVIDAD
136
5. EVALUACIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LA PROPUESTA
137
Este procedimiento será aplicado a todas las áreas funcionales de la planta,
donde se realicen actividades que afecten la calidad de los productos y servicios que
ofrece, así como:
• A la documentación de los procesos
• A la existencia de los controles necesarios para cumplir requisitos de
calidad.
• A el cumplimiento en el lugar de trabajo de los procedimientos y otros
documentos de calidad aplicables
Los criterios considerados para evaluar y cualificar a los auditores internos del
sistema de calidad son los siguientes:
AUDITOR
AUDITOR LÍDER
Participación como auditor interno en por lo menos tres auditorías. Esto incluye
haber completado los requerimientos listados para el auditor interno.
138
En adición, es deseable, que el auditor (ambos) posea las siguientes cualidades
personales, sobre la calificación bueno / satisfactorio:
Los auditores cualificados para realizar auditorías por los requisitos pedidos
definitivamente tendrán que ser escogidos de otras plantas de producción a un nivel de
supervisión o de gerencia dentro de las plantas. La empresa puede hacer uso de auditores
externos para la ejecución de auditorías planificadas.
139
Evidencia objetiva es información cuya veracidad se puede demostrar, basada
en hechos obtenidos a través de la observación, la medición, el ensayo u otros medios.
140
consideración el estado y la importancia de los procesos y las áreas a auditar, así como
los resultados de auditorías previas.
• Auditor capacitado
• Alcance: generalmente un procedimiento, grupo de procedimientos
asociados, registros de calidad anteriores o un departamento / función.
• Lugar y fecha.
Por lo menos ocho (8) días antes de realizar cada auditoría planificada, el gerente
de plásticos prepara y remite:
141
[Link] Plan de auditoría como se muestra en la tabla XV, página
150 que incluye como mínimo las siguientes informaciones:
• Tipo de auditoría
• Fecha de la auditoría
• Objetivo y alcance de la auditoría
• Listado del grupo auditor
• Documentación de referencia
• El horario aproximado total y la duración de cada actividad de la
auditoría
• Fecha
• Hora de inicio
• Hora de finalización
• Área / Departamento
• Grupo auditor
• Gerente responsable área / departamento
• Representante área / departamento
Nota: Este plan es flexible, de modo que permite la introducción de cambios durante la
ejecución del proceso.
El original del plan es mantenido como parte de los registros de calidad del
departamento de plásticos y una copia es distribuida a los auditores internos
participantes, al personal relacionado con los procesos / departamentos a ser auditados:
142
• Personal de supervisión (relacionados con auditoría)
Existen seis palabras que son importantes para el auditor de calidad, éstas son:
• CÓMO
• DÓNDE
• CUÁNDO
• QUÉ
• POR QUÉ
• QUIÉN
143
Hacer preguntas abiertas y eficaces, aquéllas que invitan a una respuesta “sí” o
“no” cerrarán la conversación. Sin embargo, en la auditoría puede haber ocasiones en
las que se requiere ese tipo de respuesta. Ejemplo de pregunta ineficaz: “¿Usted ha sido
entrenado para el trabajo que realiza?”. Sería mejor preguntar: “¿Qué tipo de
entrenamiento ha recibido para realizar su trabajo?”
Obtener información esencial una pregunta tal como “¿Dónde guarda su copia
de la lista de proveedores seleccionados?”, obtiene una respuesta, “En el archivo”. Esto
demuestra que el auditado sabe que debería tener una copia y que sabe dónde está.
144
• Revisión del objetivo de la auditoría
• Revisión del alcance de la auditoría
• Revisión del itinerario de la auditoría
• Fijar fecha y hora de la reunión de cierre de auditoría
• Preguntas y respuestas
• Recoger lista de asistencia a reunión de apertura
Puede también incluir, sin ser obligatorio, antes de fijar fecha y hora de la reunión de
cierre de auditoría:
145
[Link] Recolección de evidencias
Luego de que todas las actividades hayan sido auditadas, el grupo auditor
realiza la junta de revisión de la auditoría, donde junto con el auditor líder:
• Revisan todas sus observaciones para determinar cuáles serán incluidas como no
conformidades o simplemente como observaciones.
146
• Redactan un RACI utilizando el formulario que se muestra en la tabla XVIII,
página 154, por cada no conformidad encontrada, antes de la reunión de cierre y
después de un cuidadoso estudio en la junta de revisión de la auditoría.
• Reportan las no conformidades encontradas en términos de los requisitos
especificados de la norma o de otros documentos relacionados contra los cuales
se haya efectuado la auditoría.
147
revisan, y a más tardar a los tres (3) días hábiles siguientes discuten con el auditor líder
cualquier no conformidad que considere que no procede (si aplica) cualquier corrección
es asentada por el auditor líder, incluyendo las razones, en los mismos formularios y en
el informe final de auditoría, de los resultados por área auditada.
148
• Objetivo de la auditoría
• Alcance de la auditoría: departamentos que fueron cubiertos
• Equipo de auditoría
• Documentación de referencia
• Resumen de los resultados:
Cantidad total de RACI´s generados por departamento.
Cantidad total de RACI´s mayores generados por departamento.
Cantidad total de RACI´s menores generados por departamento.
Cantidad total de observaciones generados por departamento. Se pueden
generar Requerimientos de Acción Preventiva (RAPI) a partir de las
observaciones, ya que éstas son el valor agregado de la auditoría.
Cuadro de no conformidades por elemento de la norma y por
departamento.
Análisis de Pareto de la información.
• Informe final de auditoría de los resultados por área auditada.
149
Tabla XV. Notificación plan de auditoría
Lugar y fecha:
Para:
Escribir nombre del encargado responsable área / proceso a auditar
Estimado señor:
La presente es para saludarle en nombre del grupo auditor. Le comunico que la auditoría interna de
calidad se realizará durante escribir el(los) día(s) y el mes del presente año. Con el fin de que esté
informado o le informe al personal bajo su mando (si tiene personal a su cargo), a continuación detallo a
usted lo siguiente:
1. GRUPO AUDITOR
• Auditor líder:
• Auditor de calidad:
• Auditor de calidad en entrenamiento:
• Observador:
2. OBJETIVO DE LA AUDITORÍA:
3. ALCANCE DE LA AUDITORÍA:
4. HORARIO:
• La auditoría se llevará a cabo de a horas.
5. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA:
Sin más por el momento quedo a sus órdenes para cualquier duda o comentario que surgiera al
respecto.
Atentamente,
__________________________
Auditor Líder
Copia: Superintendente de planta
Archivo
Auditor(es) de calidad
150
Tabla XVI. Itinerario para la auditoria en sitio
(*) NOTA: este horario es flexible, de modo que permite la introducción de cambios
durante la ejecución del proceso.
___________________________________________
Gerente de plásticos
151
Tabla XVII. Informe final de auditoría
OBJETIVO DE LA AUDITORÍA:
• Escriba aquí
ALCANCE DE LA AUDITORÍA:
• Escriba aquí
DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA:
• Escriba aquí
GRUPO AUDITOR:
• Auditor líder:
• Auditor de calidad:
• Auditor de calidad en entrenamiento:
• Observador:
______________________________ _____________________________
Firma del auditor líder Firma del auditor de calidad
____________________________
Firma del gerente de la planta
152
5.3 Acciones correctivas y preventivas
153
Tabla XVIII. Requerimiento de acción correctiva / preventiva interna
RACI RAPI
NO CUMPLIMIENTO CON:
154
Cuando se requiere originar un RACI o RAPI, se asigna un número siguiendo
consecutivamente el último número asignado en el control de asignación de números
establecido.
Para el caso del RAPI, el responsable propone la(s) solución (es) de acuerdo a
las razones que la originaron y remite la copia del RAPI al gerente de plásticos. La
copia del RACI o RAPI completado es revisada por el gerente de plásticos para
verificar si las acciones propuestas pueden resultar efectivas de acuerdo a las razones
que originaron la no conformidad o potencial no conformidad, en caso de no tener
diferencias se transcribe la información al formulario original, se solicita la firma del
responsable y se le entrega copia del RACI o RAPI si hay desacuerdos los discute con
el responsable y los somete a revisión y corrección.
155
Para el caso del RACI se analiza la razón de la no conformidad verificando la
necesidad de originar un RAPI cuando se determina la posibilidad de la recurrencia de
una no conformidad y si aplica, lo indica en el RACI indicando las razones y el número
de RAPI asignado y tramita la apertura del RAPI como se establece en este documento
se ejecuta el primer seguimiento a la acción correctiva / preventiva dentro de los
siguientes dos (2) días hábiles posteriores a la fecha propuesta de solución el
resultado/estatus observado es registrado en el espacio destinado para esos fines en el
formulario y en el informe de seguimiento referido, al asentar el estatus de la acción
correctiva / preventiva el responsable firma el formulario en el recuadro de seguimiento,
a continuación de la firma del emisor. En caso de que por cualquier razón el
seguimiento no sea realizado en el tiempo establecido, se realiza el siguiente día hábil.
Este proceso se repite hasta que se logre realizar el seguimiento si el estatus observado
no se considera aceptable se efectúa el registro correspondiente y se solicita al
responsable una fecha posterior para seguimiento o revisión y se repite este paso en el
próximo seguimiento completando siempre el espacio indicado en el formulario
156
formulario o en informe adicional, la explicación de lugar y no se requiere la firma de
aceptación del receptor. La anulación del RACI o RAPI se notifica al responsable.
Cuando el responsable de la acción acordada la implemente antes de la fecha
acordada debe informar al gerente de plásticos para que proceda a dar seguimiento y
cerrar el RACI o RAPI, si aplica. Cuando la fecha acordada no se cumple una nueva
fecha es renegociada con el responsable anotando sus razones. Un RACI o RAPI puede
ser cerrado para un área e iniciado para otra cuando habiendo responsabilidad
compartida la primera de ellas haya sido resuelta. El RACI o RAPI iniciado refiere al
RACI o RAPI cerrado y del mismo modo el RACI o RAPI cerrado refiere al RACI o
RAPI iniciado. El nuevo RACI o RAPI sigue los pasos descritos en este procedimiento.
157
5.4 Resultados finales
Tabla XIX. Costos actuales
158
Tabla XX. Costos mejorados
159
Tabla XXI. Producciones mensuales
MESES X TOTAL ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE
PROCESOS
EXTRUSIÓN 611,331.04 47,993.00 53,869.00 43,745.00 42,901.00 54,321.00 52,656.00 45,517.00 48,580.30 71,530.80 44,495.75 54,777.94 50,944.25
IMPRESIÓN 367,648.36 25,653.00 32,002.00 27,410.00 25,464.00 54,460.00 23,645.00 33,150.00 25,313.00 45,809.00 17,783.00 26,322.00 30,637.36
LAMINACIÓN 168,130.63 90.00 4,909.00 34,313.00 8,264.00 13,025.40 16,496.34 26,848.00 0.00 21,894.00 10,980.00 17,300.00 14,010.89
BOLSEADORAS 277,733.59 29,478.00 34,322.00 12,927.00 7,860.48 21,402.93 32,767.56 36,398.18 11,121.73 27,471.30 18,730.66 22,109.28 23,144.47
SLITTER 306,611.26 19,424.00 23,518.00 37,874.00 30,894.90 31,949.40 19,635.15 43,126.02 18,453.20 23,736.30 12,104.90 20,344.45 25,550.94
TOTAL PRODUCTO 584,344.84 48,902.00 57,840.00 50,801.00 38,755.38 53,352.33 52,402.71 79,524.20 29,574.93 51,207.60 30,835.56 42,453.73 48,695.40
160
CONCLUSIONES
161
162
RECOMENDACIONES
1. Para tener un proceso uniforme con lo establecido, será necesario darle seguimiento
a todas las medidas planteadas en el capítulo 3, ya que de lo contrario, no se
lograrán los objetivos establecidos.
3. Por los tipos de operatoria que se tiene en las máquinas sí es necesario, como se
presenta en este proyecto, la contratación de ayudantes de ciertos operadores para
optimizar el tiempo de uso de la máquinas basado en las responsabilidades que se
presentan en el capítulo 4.
5. Es importante que se lleve una capacitación constante para el recurso humano, para
que estén actualizados en los procesos de producción, porque de esto dependerá la
calidad de los productos que se entreguen finalmente.
163
164
BIBLIOGRAFÍA
4. Del Valle, Albures Mario Estuardo. Ampliación del sistema de refrigeración por
amoniaco en la embotelladora del Pacifico, S.A. Cuyotenango Suchitepéquez.
Tesis Ing. Mecánica. Guatemala, Universidad de San Carlos. Facultad de
Ingeniería. 1999.
165
14. Sicpa. Description of substrates and graves/flexo inks Specifications for packaking.
1996. Pág. 3,4,5,6,13,14,15,18.
166