Hidrolavadora KARCHER K2.68
Hidrolavadora KARCHER K2.68
3
English .......... 13
Français ........ 22
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 1,101 kWh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: K 2.68
59674420 (02/17)
2
Índice de contenidos Componentes eléctricos
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 3 PELIGRO
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Riesgo de descarga eléctrica.
Protección del medio ambiente. . . . . . 6 No tocar nunca la clavija ni el enchufe
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . 7 con manos húmedas.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobar si está dañado el cable de
Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . 8 alimentación con el conector de red an-
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 tes de cada servicio. Si el cable de ali-
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mentación está dañado solicitar al ser-
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 vicio de postventa/electricista autoriza-
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . 10 do que lo cambie inmediatamente. No
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . 11 operar el equipo con un cable de ali-
Accesorios y piezas de repuesto . . . . 12 mentación dañado.
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Todas las partes conductoras de co-
Soporte México . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 rriente de la zona de trabajo tienen que
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 estar protegidas contra los chorros de
agua.
Instrucciones de seguridad El enchufe y el acoplamiento de un con-
Antes del primer uso de su apa- ducto de prolongación tienen que ser
rato, lea este manual original, estancos y no pueden estar dentro del
actúe de acuerdo a sus indicaciones y agua. El acoplamiento no puede seguir
guárdelo para un uso posterior o para otro en el suelo. Se recomienda utilizar en-
propietario posterior. rolladores de cables que garantizan
Además de las indicaciones contenidas en que los enchufes estén al menos a
este manual de instrucciones, deben res- 60 mm del suelo.
petarse las normas generales vigentes de Tener cuidado de no atropellar, aplas-
seguridad y prevención de accidentes. tar o tirar del cable de alimentación o el
Las placas de advertencia e indicadoras conducto de prolongación para evitar
colocadas en el aparato proporcionan indi- dañarlos o estropearlos. Proteger los
caciones importantes para un funciona- cables de alimentación del calor, el
miento seguro. aceite y los bordes afilados.
Apague el aparato y desenchufe la cla-
Niveles de peligro vija de red antes de efectuar los traba-
PELIGRO jos de cuidado y mantenimiento.
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato Solo puede realizar reparaciones y tra-
que puede provocar lesiones corporales bajar con las piezas eléctricas el servi-
graves o la muerte. cio de postventa autorizado.
몇 ADVERTENCIA 몇 ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente El equipo solo se puede conectar a una
peligrosa que puede provocar lesiones cor- toma eléctrica que haya sido instalada
porales graves o la muerte. por un electricista conforme a IEC
몇 PRECAUCIÓN 60364.
Indicación sobre una situación que puede ser Conectar el equipo solo a corriente AC.
peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. La tensión tiene que coincidir con la
CUIDADO placa de características del equipo.
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
Español 3
Por razones de seguridad, también re- 몇 ADVERTENCIA
comendamos utilizar el aparato siem- No utilizar el equipo si hay otras perso-
pre con un interruptor de corriente por nas al alcance a no ser que utilicen ves-
defecto (max. 30 mA). tuario de protección personal.
Los cables eléctricos alargadores in- Los niños o las personas no instruidas
adecuados pueden ser peligrosos. sobre su uso no deben utilizar el apara-
Para el exterior, utilice solo cables de to.
prolongación eléctricos autorizados ex- Este aparato no es apto para ser mane-
presamente para ello, adecuadamente jado por personas con incapacidades
marcados y con una sección de cable físicas, sensoriales o intelectuales o fal-
suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm2; ta de experiencia y/o conocimientos, a
10 - 30 m: 2,5 mm2 no ser que sean supervisados por una
Desenrollar siempre el conducto de persona encargada o hayan recibido
prolongación completo del enrollador instrucciones de esta sobre como usar
de cables. el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños no pueden jugar con el apa-
Manipulación segura
rato.
PELIGRO Supervisar a los niños para asegurarse
El usuario debe utilizar el equipo de for- de que no jueguen con el aparato.
ma correcta. Debe tener en cuenta las 몇 PRECAUCIÓN
situaciones locales y respetar las per- Antes de realizar cualquier tarea con o
sonas del entorno a la hora de trabajar en el equipo, estabilizarlo para evitar
con el aparato. accidentes o daños si se cae el equipo.
Antes del servicio, comprobar si están Mediante el chorro de agua que sale de
dañados los componentes importantes, la boquilla de alta presión, se ejerce
como la manguera de alta presión, la una fuerza de retroceso sobre la pistola
pistola pulverizadora y los dispositivos pulverizadora. Mantener el equipo esta-
de seguridad. Cambiar inmediatamente ble, sujetar bien la pistola pulverizadora
los componentes dañados. No operar y el tubo pulverizador.
el equipo con componentes dañados. No dejar el equipo nunca sin vigilancia
Los chorros a alta presión pueden ser mientras esté en funcionamiento.
peligrosos si se usan indebidamente. CUIDADO
No dirija el chorro hacia personas, ani- Si se realizan pausas de trabajo prolon-
males o equipamiento eléctrico activo, gadas, desconectar el equipo con el in-
ni apunte con él al propio aparato. terruptor del aparato.
No dirigir el chorro de alta presión hacia No operar el equipo a temperaturas in-
uno mismo o hacia otros para limpiar feriores a 0 ºC.
ropa o calzado.
Los neumáticos del vehículo/válvulas
de los neumáticos pueden sufrir daños
por el chorro de alta presión y reventar.
Una primera señal de ello es una colo-
ración del neumático. Los neumáticos
del vehículo/válvulas de los neumáticos
dañados son peligrosos. Durante la lim-
pieza, mantener una distancia mínima
de 30cm con el chorro.
4 Español
Otros peligros Trabajo con detergentes
PELIGRO 몇 ADVERTENCIA
Está prohibido el funcionamiento en zo- Este aparato se ha desarrollado para
nas donde haya riesgo de explosión. utilizar los detergentes suministrados o
No rociar objetos que contengan sus- recomendados por el fabricante. La uti-
tancias nocivas para la salud ([Link]. as- lización de otros detergentes o sustan-
besto). cias químicas puede influir en la seguri-
No pulverizar líquidos combustibles. dad del aparato.
¡No aspirar nunca líquidos que conten- Si se utilizan erróneamente detergen-
gan disolventes, ácidos sin disolver o tes, se pueden provocar lesiones gra-
disolventes! Como gasolina, disolvente ves o intoxicaciones.
de pintura o fuel. La neblina de pulveri- Guardar los detergentes fuera del al-
zación es altamente inflamable, explo- cance de los niños.
siva y tóxica. No utilizar acetona, ácidos
Equipo protector personal
sin disolver ni disolvente, puede atacar
a los materiales utilizados en el equipo. 몇 PRECAUCIÓN
¡Mantener los plásticos del embalaje Póngase ropa y gafas protectoras ade-
fuera del alcance de los niños, se corre cuadas para protegerse de las salpica-
el riesgo de asfixia! duras de agua y de la suciedad.
몇 ADVERTENCIA Durante el uso de limpiadoras de alta
De acuerdo con las normativas vigen- presión se pueden generar aerosoles.
tes, está prohibido utilizar el aparato sin Inhalar aerosoles puede provocar da-
un separador de sistema en la red de ños a la salud.
agua potable. Asegúrese de que la – Dependiendo de la aplicación, se pue-
toma de su instalación de agua domés- den utilizar boquillas totalmente apan-
tica donde se opera la limpiadora a alta talladas ([Link]. limpiadoras de superfi-
presión, esté equipada con un separa- cies) para la limpieza a alta presión,
dor de sistema conforme a EN 12729 que reduzca significativamente el im-
tipo BA. pulso de aerosoles acuosos.
El agua que haya pasado por un sepa- – El uso de tal apantallamiento no es po-
rador del sistema será catalogada sible en todas las aplicaciones.
como no potable. – Si no es posible utilizar una boquilla to-
Las mangueras de alta presión, fijacio- talmente apantallada, se debería utili-
nes y acoplamientos son importantes zar una mascarilla de la clase FFP2 o
para la seguridad del equipo. Utilizar similar, dependiendo del entorno a lim-
solo las mangueras de alta presión, fija- piar.
ciones y acoplamientos recomendados
por el fabricante.
Al separar el tubo de alimentación o el
de alta presión, puede salir agua muy
caliente de las tomas después del fun-
cionamiento.
몇 PRECAUCIÓN
Al seleccionar el lugar de montaje y al
transportar, tener en cuenta el peso del
aparato (véase Datos técnicos), para
evitar accidentes o lesiones.
Español 5
Símbolos en el aparato Uso previsto
No dirija el chorro de alta presión Utilice esta limpiadora de alta presión, ex-
hacia personas, animales, equi- clusivamente, en el ámbito doméstico:
pamiento eléctrico activo, ni – para limpiar máquinas, vehículos,
apunte con él al propio aparato. obras, herramientas, fachadas, terra-
Proteger el aparato de las hela- zas, herramientas de jardinería etc. con
das. chorro de agua de alta presión (si es
El aparato no se puede conectar necesario agregar detergente).
directamente al abastecimiento – con accesorios autorizados por KÄR-
de agua potable público. CHER, recambios y detergentes. Respe-
tar las indicaciones de los detergentes.
Dispositivos de seguridad
Protección del medio
몇 PRECAUCIÓN ambiente
Los dispositivos de seguridad sirven
para proteger al usuario y no se pueden Los materiales empleados para el em-
modificar o sortear. balaje son reciclables y recuperables.
Interruptor del equipo Rogamos elimine los envases de for-
ma que no se dañe el medio ambiente.
El interruptor del aparato impide el funcio-
namiento involuntario del mismo. Los aparatos viejos contienen materia-
les valiosos reciclables que deberán
Bloqueo de la pistola pulverizadora ser entregados para su aprovecha-
manual miento posterior. Rogamos desguace
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola los aparatos usados ecológicamente.
pulverizadora manual e impide que el apa- Los equipos eléctricos y electrónicos
rato se ponga en marcha de forma involun- contienen a menudo componentes que
taria. pueden representar un peligro poten-
Válvula de derivación con presostato cial para la salud de las personas y
La válvula de derivación evita sobrepasar para el medio ambiente en caso de
la presión de trabajo permitida. que se manipulen o se eliminen de for-
Cuando se suelta la palanca de la pistola ma errónea. Estos componentes son
pulverizadora manual, un presostato des- necesarios para el correcto funciona-
conecta la bomba y el chorro de alta pre- miento del equipo. Los equipos marca-
sión se para. Cuando se acciona la palan- dos con este símbolo no pueden elimi-
ca, se conecta la bomba nuevamente. narse con la basura doméstica.
Los trabajos de limpieza que producen
aguas residuales que contienen aceite
(p. ej., el lavado de motores o el lavado
de los bajos) solo se deben realizar en
zonas de lavado que dispongan de se-
parador de aceite.
Solo se pueden realizar trabajos con
detergentes en superficies herméticas
con una conexión al desagüe de agua
sucia. No permitir que se entre el de-
tergente en las aguas naturales ni pe-
netre en el suelo.
6 Español
Descripción del aparato ** También se necesita
17 Utilice una manguera de agua de tejido
El contenido de suministro de su aparato resistente.
está ilustrado en el embalaje. Verifique du- – diámetro de por lo menos 1/2 pulgada
rante el desembalaje que no falta ninguna (13 mm).
pieza. – longitud de por lo menos 7,5 m
En caso de detectar que faltan accesorios
o o que han surgido daños durante el trans- Montaje
porte, informe a su distribuidor. Antes de la puesta en marcha montar las
Ilustraciones, véase la página 2 piezas sueltas suministradas con el apara-
1 Conexión de agua con filtro incorpora- to.
do Ilustraciones, véase la página 2
2 Pieza de acoplamiento para la co- Figura
nexión de agua Presionar las ruedas en el alojamiento.
3 Conexión de alta presión Asegurar las ruedas con los tapones
4 Manguera de aspiración para detergen- suministrados. Respetar la orientación
te (con filtro) del tapón.
5 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ Figura
6 Zona de recogida para pistola pulveri- Insertar y atornillar el asa de transporte.
zadora manual Figura
7 Mango para el transporte Insertar la zona de recogida para la pis-
8 Zona de recogida para accesorios tola pulverizadora manual.
9 Cable de conexión a red y enchufe de Figura
red Atornille la pieza de acoplamiento a la
10 Rueda de transporte conexión de agua del aparato suminis-
11 Pistola pulverizadora manual trada.
12 Bloqueo de la pistola pulverizadora ma- Figura
nual Extraer la grapa para la manguera de
13 Grapa para manguera de alta presión alta presión de la pistola pulverizadora
14 Manguera de alta presión manual.
15 Lanza dosificadora con regulación de la Figura
presión (Vario Power) Introducir la manguera de alta presión
Para las tareas de limpieza más habi- en la pistola pulverizadora manual.
tuales. La presión de trabajo se puede Presionar la grapa hacia dentro hasta
regular sin escalonamiento entre "Mín" que se encaje. Comprobar si la co-
y "Máx". En la posición "Mix" se puede nexión es segura tirando de la mangue-
dosificar detergente. ra de alta presión.
Para ajustar la presión de trabajo, soltar
la palanca de la pistola pulverizadora
manual y girar la lanza dosificadora a la
posición deseada.
16 Lanza de agua con fresadora de sucie-
dad
Para las suciedades más difíciles de
eliminar
Español 7
Puesta en marcha Funcionamiento
Coloque la dispositivo sobre una super- 몇 PRECAUCIÓN
ficie plana. La marcha en seco durante más de 2 minu-
Figura tos produce daños en la bomba de alta pre-
Unir la manguera de alta presión con la sión. Si el aparato no genera presión en un
conexión de alta presión del aparato. lapso de 2 minutos, desconectar el aparato
Enchufar la clavija de red a una toma de y proceder según las indicaciones del capí-
corriente. tulo "Averías".
No se emplee el equipo por mas de 15 mi-
Suministro de agua desde la tubería
nutos continuos.
de agua
Funcionamiento con alta presión
Valores de conexión: véase la placa de ca-
racterísticas/datos técnicos. 몇 PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las normas de la empresa Mantener una distancia mínima de 30 cm
suministradora de agua. con el chorro a la hora de limpiar superfi-
CUIDADO cies lacadas, para evitar daños.
La suciedad en el agua puede dañar la CUIDADO
bomba de alta presión y los accesorios. No limpiar neumáticos, pintura o superfi-
Como protección se recomienda utilizar el cies delicadas como la madera con la fresa
filtro de agua KÄRCHER (accesorios espe- de suciedad, se pueden dañar.
ciales, referencia de pedido 4.730-059). Figura
Figura Inserte la lanza dosificadora en la pisto-
Insertar la manguera de alimentación la pulverizadora manual y fíjela girán-
de agua en el acoplamiento de la toma dola 90°.
de agua. Conectar el aparato „I/ON“.
Conectar la manguera de agua a la Desbloquear la palanca de la pistola
toma de agua. pulverizadora manual.
Abrir totalmente el grifo del agua. Tirar de la palanca, el aparato se en-
ciende.
Nota: Si no se suelta la palanca, el apa-
rato vuelve a apagarse. La alta presión
se mantiene en el sistema.
Funcionamiento con detergente
Indicación:El detergente solo se puede
mezclar a baja presión.
PELIGRO
Si se usan detergentes se debe tener en
cuenta la hoja de datos de seguridad del fa-
bricante del detergente, especialmentelas
indicaciones sobre el equipamiento de pro-
tección personal.
Saque la manguera de aspiración de
detergente de la carcasa hasta la longi-
tud deseada.
Cuelgue la manguera de aspiración de
detergente en un depósito que conten-
ga una solución de detergente.
8 Español
Utilizar la lanza dosificadora con regu-
lación de la presión (Vario Power).
Transporte
Girar la lanza dosificadora a la posición 몇 PRECAUCIÓN
"Mix" baja presión. ¡Peligro de lesiones y daños!
Nota: De este modo se añade durante Respetar el peso del aparato para el trans-
el funcionamiento la solución de deter- porte.
gente al chorro de agua.
Transporte manual
Método de limpieza recomendado
Tirar del aparato por el asa de transpor-
Rocíe la superficie seca con detergente
te.
y déjelo actuar pero sin dejar que se se-
que. Transporte en vehículos
Aplicar el chorro de agua a alta presión
Asegurar el aparato para evitar que se
sobre la suciedad disuelta para elimi-
deslice o vuelque.
narla.
Interrupción del funcionamiento
Suelte la palanca de la pistola pulveri-
zadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Durante las pausas de trabajo prolon-
gadas (de una duración superior a 5 mi-
nutos), desconectar además el aparato
„0/OFF“.
Insertar la pistola pulverizadora manual
en la zona de recogida para pistolas
pulverizadoras manuales.
Finalización del funcionamiento
몇 PRECAUCIÓN
Separar la manguera de alta presión de la
pistola pulverizadora manual o del aparato
solamente cuando no haya presión en el
sistema.
Después de trabajar con detergentes:
Operar el aparato aprox. 1 minuto para
enjuagar.
Suelte la palanca de la pistola pulveri-
zadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cierre el grifo de agua.
Apriete la palanca de la pistola pulveri-
zadora manual para eliminar la presión
que todavía hay en el sistema.
Bloquear la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Desconectar el aparato del suministro
de agua.
Español 9
Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
몇 PRECAUCIÓN PELIGRO
¡Peligro de lesiones y daños! Riesgo de descarga eléctrica.
Respetar el peso del aparato en el almace- Antes de efectuar cualquier trabajo en
namiento. el aparato, hay que desconectarlo de la
red eléctrica.
Almacenamiento del aparato
Limpie el tamiz en la conexión del
Coloque el dispositivo sobre una super-
agua
ficie plana.
Insertar la pistola pulverizadora manual Limpiar el tamiz regularmente en la toma
en la zona de recogida para pistolas de agua.
pulverizadoras manuales. CUIDADO
Guardar el cable de conexión de red, la El tamiz no se debe dañar.
manguera de alta presión y los acceso- Quitar el acoplamiento de la toma de
rios en el aparato. agua.
Antes de almacenar el aparato durante un Figura
período prolongado, como por ejemplo en Extraer el tamiz con los alicates de pun-
invierno, respetar también las indicaciones ta plana.
del capítulo Cuidados. Limpiar el tamiz con agua corriente.
Colocar de nuevo el tamiz en la toma de
Protección antiheladas
agua.
CUIDADO
Limpiar el filtro de detergente
Los equipos y accesorios que no hayan
sido totalmente vaciados puede ser destro- Quitar el filtro de la manguera de aspi-
zados por las heladas. Vaciar completa- ración del detergente y limpiarlo colo-
mente el equipo y los accesorios y proteger cándolo bajo agua corriente.
de las heladas.
Para evitar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando
todo el agua: conectar el aparato (máx.
1 min) con la manguera de alta presión
y el suministro de agua desconectados,
hasta que ya no salga agua de la co-
nexión de alta presión. Desconectar el
aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a
prueba de heladas con todos los acce-
sorios.
10 Español
Ayuda en caso de avería El aparato presenta fugas
Usted mismo puede solucionar las peque- El aparato presenta una ligera falta de
ñas averías con ayuda del resumen si- estanqueidad por razones técnicas. En
guiente. caso de que la falta de estanqueidad
En caso de duda, diríjase al servicio de sea grande, contactar al Servicio técni-
atención al cliente autorizado. co autorizado.
PELIGRO
El aparato no aspira detergente
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de efectuar cualquier trabajo en Utilizar la lanza dosificadora con regu-
el aparato, hay que desconectarlo de la lación de la presión (Vario Power).
red eléctrica. Girar la lanza dosificadora hasta la po-
sición "Mix".
El aparato no funciona
Limpiar el filtro de la manguera de aspi-
Tirar de la palanca de la pistola pulveri- ración de detergente.
zadora manual, el aparato se conecta. Comprobar si la manguera de aspira-
Comprobar si la tensión indicada en la ción presenta dobleces.
placa de características coincide con la
tensión de la fuente de alimentación.
Comprobar si el cable de conexión a la
red presenta daños.
El aparato no alcanza la presión
necesaria
Purgar el aparato: conectar el aparato
sin conectar la manguera de alta pre-
sión y esperar (máx. 2 minutos) hasta
que salga el agua sin burbujas por la
conexión de alta presión. Desconectar
el aparato y volver a conectar la man-
guera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
Extraer el tamiz de la conexión del agua
con unos alicates de punta plana y lim-
piarlo colocándolo bajo agua corriente.
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eli-
minar las impurezas del orificio de la
boquilla con una aguja y aclarar con
agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
Español 11
Accesorios y piezas de Datos técnicos
repuesto
Conexión eléctrica
Utilice solamente accesorios y recambios
Tensión 127 V
originales, ya que garantizan un funciona-
1~60 Hz
miento correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar información acerca de los Consumo de corriente 10 A
accesorios y recambios en [Link]- Grado de protección IP X5
[Link].
Clase de protección II
Garantía
Conexión de agua
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em- Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa
presa distribuidora. Las averías del aparato Temperatura de entrada (máx.) 40 °C
serán subsanadas gratuitamente dentro
Velocidad de alimentación 8 l/min
del periodo de garantía, siempre que se de-
(mín.)
ban a defectos de material o de fabricación.
En un caso de garantía, le rogamos que se Potencia y rendimiento
dirija con el comprobante de compra al dis- Presión máx. admisible 10 MPa
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- 1400 PSI
vicio al cliente autorizado más próximo a su
Caudal, agua 300 l/h
domicilio.
Caudal, detergente 0,3 l/min
Soporte México
Fuerza de retroceso de la pis- 12 N
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita tola pulverizadora manual
ayuda o visite nuestra página Web:
[Link] Medidas y pesos
Longitud 313 mm
Anchura 321 mm
Altura 855 mm
12 Español
Contents Electric components
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . 13 DANGER
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Risk of electric shock.
Environmental protection . . . . . . . . . . 16 Never touch the mains plug and the
Description of the Appliance . . . . . . . . 17 socket with wet hands.
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Check the power cord with mains plug
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 for damage prior to every use. Immedi-
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ately have damaged power cord re-
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 placed by an authorised customer ser-
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 vice / electrician. Do not operate an ap-
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . 19 pliance if the power cord is damaged.
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 All current-conducting parts in the work-
Accessories and Spare Parts . . . . . . . 21 ing area must be protected against jet
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 water.
Customer Support Mexico . . . . . . . . . 21 The mains plug and the coupling of an
Technical specifications . . . . . . . . . . . 21 extension cable must be watertight and
must never lie in water. Moreover, the
Safety instructions coupling may never lie on the ground.
The use of cable reels that ensure that
Please read and comply with
the sockets are at least 60 mm above
these original instructions prior
the ground is recommended.
to the initial operation of your appliance and
Make sure that the power cord or exten-
store them for later use or subsequent own-
sion cable is not damaged by running
ers.
over, pinching, dragging or the like. Pro-
Apart from the notes contained herein the
tect the power cords from heat, oil, and
general safety provisions and rules for the
sharp edges.
prevention of accidents of the legislator
Turn off the appliance and remove the
must be observed.
mains plug prior to any care and main-
Warnings and notes that are attached on
tenance works.
the appliance provide important notes for
Repair work and work on the electrical
the safe operation.
components may only be performed by
Hazard levels an authorised customer service.
몇 WARNING
DANGER
The appliance may only be connected
Pointer to immediate danger, which leads
to an electric supply that has been in-
to severe injuries or death.
stalled by an electrician in accordance
몇 WARNING
with IEC 60364.
Pointer to a possibly dangerous situation,
The appliance may only be connected
which can lead to severe injuries or death.
to alternating current. The voltage must
몇 CAUTION
correspond with the type plate of the
Pointer to a possibly dangerous situation,
appliance.
which can lead to minor injuries.
For safety reasons, we recommend that
ATTENTION
you operate the appliance only via a re-
Pointer to a possibly dangerous situation,
sidual current device (max. 30 mA).
which can lead to property damage.
English 13
An unsuitable electrical extension cable 몇 WARNING
can be hazardous. Only use an electri- Do not use the appliance when there
cal extension cable which has been ap- are other persons around unless they
proved and labelled for this purpose are also wearing protective clothing.
and has an adequate cable cross-sec- The appliance must not be operated by
tion outdoors: 1 - 10 m: 1.5 mm2; children or persons who have not been
10 - 30 m: 2.5 mm2 instructed accordingly.
Always fully unreel the extension cable This appliance is not intended for use
from the cable drum. by persons with limited physical, senso-
ry or mental capacities or lacking expe-
Safe handling
rience and/or skills, unless such per-
DANGER sons are accompanied and supervised
The user must use the appliance as in- by a person in charge of their safety or
tended. The person must consider the they have received precise instructions
local conditions and must pay attention on the use of this appliance and have
to other persons in the vicinity when understood the resulting risks.
working with the appliance. Children must not play with this appli-
Check important components, such as ance.
high-pressure hose, hand spray gun Supervise children to prevent them
and safety installations, for damage pri- from playing with the appliance.
or to every operation. Immediately re- 몇 CAUTION
place damaged components. Do not Create stability for the appliance prior to
operate appliance with damaged com- any work on or with the appliance to
ponents. prevent accidents or damage.
High-pressure jets can be dangerous if The water jet that is emitted from the
improperly used. The jet may not be di- high-pressure nozzle results in a repul-
rected at persons, animals, live electri- sion power acting on the hand spray
cal equipment or at the appliance itself. gun. Make sure that you have a firm
The high-pressure jet must not be di- footing and are also holding the hand
rected at other persons or the user him- spray gun and spray lance firmly.
/herself to clean clothing or footwear. Never leave the appliance unattended
Vehicle tyres/tyre valves are suscepti- as long as it is in operation.
ble to damage from the high-pressure ATTENTION
jet and may burst. The first indication for In case of extended breaks, switch off
this is a discolouration of the tyre. Dam- the appliance at the appliance switch.
aged vehicle tyres/tyre valves are peril- Do not operate the appliance at temper-
ous. Keep a minimum jet distance of atures below 0 °C.
30 cm during cleaning!
14 English
Other risks Working with detergent
DANGER 몇 WARNING
The appliance may not be operated in This appliance was designed to be
explosive atmospheres. used with detergents which are sup-
Never use the appliance to clean ob- plied or recommended by the manufac-
jects containing hazardous substances turer. The use of other detergents or
(e.g. asbestos). chemicals may compromise the safety
Do not spray flammable liquids. of the appliance.
Never draw in fluids containing solvents The improper use of detergents can
or undiluted acids and solvents! This in- cause severe injuries or toxication.
cludes petrol, paint thinner and heating Store detergents away from the reach
oil. The spray mist is highly inflamma- of children.
ble, explosive and poisonous. Do not
Personal protective equipment
use acetone, undiluted acids and sol-
vents, as they corrode the materials 몇 CAUTION
used on the appliance. Wear protective clothing and safety
Keep packaging films away from chil- goggles to protect against splash back
dren, there is a risk of suffocation! containing water or dirt.
몇 WARNING During the use of high-pressure clean-
According to applicable regulations, the ers aerosols can develop. Inhaling aer-
appliance must never be used on the osols can cause health damage.
drinking water net without a system – Depending on the application, com-
separator. Ensure that the connection pletely shielded nozzles (e.g. surface
of your building water installation on cleaner) that significantly reduce the
which the high-pressure cleaner is op- emission of aqueous aerosols can be
erated is equipped with a system sepa- used for high-pressure cleaning.
rator pursuant to EN 12729 Type BA. – The use of such shielding is not possi-
Water that has flown through a system ble with all applications.
separator is no longer classified as – If the use of a completely shielded noz-
drinking water. zle is not possible, a respirator of the
High-pressure hoses, fixtures and cou- category FFP 2 or the like should be
plings are important for the safety of the used, depending on the environment to
appliance. Only use high-pressure hos- be cleaned.
es, fixtures and couplings recommend-
ed by the manufacturer.
When disconnecting the supply or high
pressure hose, hot water may leak from
the connections after operation.
몇 CAUTION
Mind the weight of the appliance when
selecting the storage location and dur-
ing transport (see technical data) to pre-
vent accidents or injuries.
English 15
Symbols on the machine Proper use
The high pressure jet must not be This high pressure cleaner is designed for
directed at persons, animals, live domestic use only.
electrical equipment or at the ap- – for cleaning machines, vehicles, build-
pliance itself. ings, tools, facades, terraces, garden-
Protect the appliance against frost. ing tools, etc. by means of a high-pres-
The appliance must not be direct- sure water jet (if necessary, with addi-
ly connected to the public drink- tional cleaning agents).
ing water network. – with accessories, replacement parts
and cleaning agents approved by
Safety Devices KÄRCHER. Please observe the infor-
몇 CAUTION mation accompanying the cleaning
Safety installations serve the protection agents.
of the user and may not be modified or Environmental protection
bypassed.
The packaging material can be recy-
Appliance switch
cled. Please arrange for the environ-
The appliance switch prevents unintention- mentally appropriate disposal of the
al operation of the appliance. packaging.
Lock trigger gun Old appliances contain valuable recy-
This lock locks the lever of the trigger gun clable materials that should be recy-
and prevents the inadvertent start of the ap- cled properly. Please arrange for the
pliance. environmentally appropriate disposal
Overflow valve with pressure switch of the old devices.
Electrical and electronic devices often
The overflow valve prevents the permissi-
contain components which could poten-
ble working pressure from being exceeded.
tially pose a danger to human health and
If the lever on the trigger gun is released
the environment if handled or disposed
the pressure switch turns off the pump, the
of incorrectly. However, these compo-
high pressure jet is stopped. If the lever is
nents are necessary for the proper oper-
pulled the pump is turned on again.
ation of the device. Devices marked with
this symbol must not be disposed of with
regular household rubbish.
Cleaning operations which produce
oily waste water, e.g. engine washes,
underbody washes, may only be car-
ried out using washing stations
equipped with an oil separator.
Work with detergents must only be per-
formed on liquid-tight work surfaces
with a connection to the sewer system.
Do not let release detergent into wa-
ters or earth.
16 English
Description of the Appliance Assembly
The scope of delivery of your appliance is il- Mount loose parts delivered with appliance
lustrated on the packaging. Check the con- prior to start-up.
tents of the appliance for completeness Illustrations on Page 2
when unpacking. Illustration
In the event of missing accessories or any Push the wheels into the intake.
transport damage, please contact your Secure the wheels using the included
dealer. plug. Align the plug properly!
Illustrations on Page 2 Illustration
1 Water connection with integrated sieve Insert the transport handle and screw in.
2 Coupling element for water connection Illustration
3 High pressure connection Insert holder for trigger gun.
4 Detergent suction hose (with sieve) Illustration
5 Appliance switch „0/OFF“ / „I/ON“ Screw the coupling element to the wa-
6 Storage for trigger gun ter connection on the appliance.
7 Transport handle Illustration
8 Storage for accessories Pull out the clamp for the high pressure
9 Mains cable with mains plug hose from the trigger gun.
10 Bearing wheel Illustration
11 Trigger gun Connect high pressure hose to trigger
12 Lock trigger gun gun.
13 Clamp for high pressure hose Push the clamp in until it locks. Check
14 High pressure hose the secure connection by pulling on the
15 Spray lance with pressure regulation high-pressure hose.
(Vario Power)
Carrying out the most common cleaning
Start up
tasks. The work pressure can be stage- Park the appliance on an even surface.
lessly regulated between "Min" and Illustration
"Max". You can add detergent when Connect the high pressure hose to the
"Mix" is selected. high pressure connection of the appliance.
In order to adjust the working pressure, Insert the mains plug into the socket.
release the lever of the trigger gun and
Water supply from mains
turn the spray lance to the desired posi-
tion. For connection values, see type plate/tech-
16 Spray lance with Dirtblaster nical data.
For strong contaminations Observe regulations of water supplier.
** Additionally required ATTENTION
17 Use a fabric reinforced water hose. Impurities in the water can damage the
– Minimum diameter, 1/2 inches (13 mm). high-pressure pump and the accessories.
– Minimum length 7.5 m. For protection, the use of the KÄRCHER
water filter (optional accessory, order no.
4.730-059) is recommended.
Illustration
Attach the water supply hose to the
coupling on the water connection.
Connect the water supply hose to the
water supply.
Completely open the water tap.
English 17
Use spray lance with pressure regula-
Operation tion (Vario Power).
몇 CAUTION Turn the spray lance to "Mix" position -
Dry runs lasting longer than two minutes low pressure.
lead to damages to the high pressure Note: This will mix the detergent with
pump. If the appliance does not build up the water stream.
pressure within two minutes, switch it off Recommended cleaning method
and proceed as instructed in the Chapter
Spray the detergent sparingly on the
"Troubleshooting".
dry surface and allow it to react, but not
Only use equipment for less than 15 min-
to dry.
utes continual.
Spray off loosened dirt with the high
High pressure operation pressure jet.
몇 CAUTION Interrupting operation
Keep a distance of at least 30 cm when us-
Release the lever on the trigger gun.
ing the jet for cleaning painted surfaces to
Lock the lever on the trigger gun.
avoid damage.
During longer breaks (more than 5 min-
ATTENTION
utes), also turn the appliance off using
Car tyres, paint or sensitive surfaces such
the "0/OFF" switch.
as wood should not be cleaned with the dirt
Insert the trigger gun in its holder.
blaster, as there is a risk of damage.
Illustration Finish operation
Push the spray lance into the trigger 몇 CAUTION
gun and fasten it by turning it through Only separate the high-pressure hose from
90°. the trigger gun or the appliance while there
Turn on the appliance “I/ON”. is no pressure in the system.
Unlock the lever on the trigger gun. After operation with detergent: Run the
Pull on the lever of the trigger gun; the machine for approximately 1 minute for
device will switch on. a clear rinse.
Note: Release the lever of the trigger Release the lever on the trigger gun.
gun; the device will switch off again. Turn off the appliance "0/OFF".
High pressure remains in the system. Disconnect the mains plug from the
Operation with detergent socket.
Turn off tap.
Note: Detergent can only be added when Press the lever on the trigger gun to re-
the device is operated in low pressure lease any remaining pressure in the
mode. system.
DANGER Lock the lever on the trigger gun.
When using detergents, the material data Detach the appliance from the water
safety sheet issued by the detergent manu- supply.
facturer must be adhered to, especially the
instructions regarding personal protective
equipment.
Pull detergent suction hose as far as is
required out of the housing.
Suspend end of detergent suction hose
in a container filled with detergent.
18 English
Transport Care and maintenance
몇 CAUTION DANGER
Risk of personal injury or damage! Risk of electric shock.
Mind the weight of the appliance during Prior to all work on the appliance,
transport. switch off the appliance and pull the
power plug.
When transporting by hand
Clean the sieve in the water
Pull the appliance by its transport handle.
connection
When transporting in vehicles
Clean the sieve in the water connection
Secure the appliance against shifting regularly.
and tipping over. ATTENTION
The sieve must not be damaged.
Storage Remove coupling from the water con-
몇 CAUTION nection.
Risk of personal injury or damage! Illustration
Consider the weight of the appliance when Pull the sieve out using flat pliers.
storing it. Clean the sieve under running water.
Reinsert the sieve into the water con-
Storing the Appliance
nection.
Park the machine on an even surface.
Cleaning the detergent filter
Insert the trigger gun in its holder.
Stow away the mains cable, the high- Remove filter from suction hose for de-
pressure hose and accessory on the tergent and clean under running water.
appliance.
Prior to extended storage periods, as dur-
ing the winter, also observe the instructions
in the Care section.
Frost protection
ATTENTION
Appliances and accessories that are not
completely drained can be destroyed by
frost. Completely drain appliance and ac-
cessories and protect them against frost.
To avoid damage:
Completely drain all water from the ap-
pliance: Switch the appliance on with
detached high pressure hose and de-
tached water supply (max. 1 minute)
and wait, until no more water exits at the
high pressure connection. Turn off the
appliance.
Store the appliance and the entire ac-
cessories in a frost free room.
English 19
Troubleshooting Appliance is leaking
You can rectify minor faults yourself with Slight leakage from the appliance pump
the help of the following overview. is normal. If the leakage increases con-
If in doubt, please consult the authorized tact the authorized customer service.
customer service.
No detergent infeed
DANGER
Risk of electric shock. Use spray lance with pressure regula-
Prior to all work on the appliance, tion (Vario Power).
switch off the appliance and pull the Turn the spray lance to "Mix" position.
power plug. Clean the detergent suction hose filter.
Check the detergent suction hose for
Appliance is not running
kinks.
Pull on the lever of the trigger gun; the
device will switch on.
Check whether the voltage indicated on
the type plate corresponds to the volt-
age of the mains supply.
Check the mains connection cable for
damages.
Pressure does not build up in the
appliance
Appliance ventilation: Switch the appli-
ance on with the high-pressure hose
detached and operate (max. 2 minutes)
until the water exits the high-pressure
connection without bubbles. Switch off
appliance and reconnect high-pressure
hose.
Check the water supply.
Pull out the sieve in the water connec-
tion using flat-nose pliers and clean un-
der running water.
Strong pressure fluctuations
Clean high-pressure nozzle: Remove
dirt and debris from the nozzle bore, us-
ing a needle and rinse through with wa-
ter from the front.
Check water flow quantity.
20 English
Accessories and Spare Parts Technical specifications
Only use original accessories and spare Electrical connection
parts, they ensure the safe and trouble-free
operation of the device. Voltage 127 V
For information about accessories and 1~60 Hz
spare parts, please visit [Link]. Power consumption 10 A
Warranty Protection class IP X5
The warranty terms published by the rele- Protective class II
vant sales company are applicable in each
Water connection
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period Max. feed pressure 1,2 MPa
free of charge, provided that such failure is Max. feed temperature 40 °C
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim Min. feed volume 8 I/min
please contact your dealer or the nearest Performance data
authorized Customer Service centre. Max. permissible pressure 10 MPa
Please submit the proof of purchase. 1400 PSI
Customer Support Mexico Water flow rate 300 l/h
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our Detergent flow rate 0,3 I/min
website: [Link]
Recoil force of trigger gun 12 N
Dimensions and weights
Length 313 mm
Width 321 mm
Height 855 mm
English 21
Table des matières Composants électriques
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 22 DANGER
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . 25 Risque d'électrocution.
Protection de l’environnement . . . . . . 25 Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . 26 prise de courant avec des mains hu-
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 mides.
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vérifier avant chaque utilisation que le
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 câble d'alimentation et la fiche secteur
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ne sont pas endommagés. Un câble
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 d’alimentation endommagé doit immé-
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . 29 diatement être remplacé par le service
Assistance en cas de panne . . . . . . . . 29
après-vente ou un électricien agréé. Ne
Accessoires et pièces de rechange . . 30
pas mettre en service un appareil avec
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
un câble d'alimentation électrique en-
Assistance Mexique . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 30 dommagé.
Toutes les pièces conductrices dans la
Consignes de sécurité zone de travail doivent être protégées
Lire cette notice originale avant contre les jets d’eau.
la première utilisation de votre La fiche secteur et le couplage d'une
appareil, se comporter selon ce qu'elle re- conduite de rallonge doivent être
quièrt et la conserver pour une utilisation ul- étanches et ne doivent pas reposer
térieure ou pour le propriétaire futur. dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
En plus des consignes figurant dans ce tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
mode d'emploi, les règles générales de sé- liser des enrouleurs de câble qui garan-
curité et de prévention des accidents impo- tissent le fait que les prises se trouvent
sées par la loi doivent être respectées. à au moins 60 mm au-dessus du sol.
Afin d'assurer un fonctionnement sans dan- Veiller à ne pas abîmer ni endommager
ger, les avertissements et les consignes le câble d’alimentation ni le câble de ral-
placés sur l'appareil doivent être respectés. longe en roulant dessus, en les coin-
çant ni en tirant violemment dessus.
Niveaux de danger Protéger les câbles d’alimentation
DANGER contre la chaleur, l’huile et les bords
Signale la présence d'un danger imminent tranchants.
entraînant de graves blessures corporelles Avant tout travail d'entretien et de main-
et pouvant avoir une issue mortelle. tenance, mettre l'appareil hors tension
몇 AVERTISSEMENT et débrancher la fiche secteur.
Signale la présence d'une situation éven- Seul le service après-vente agréé est
tuellement dangereuse pouvant entraîner autorisé à effectuer des travaux de ré-
de graves blessures corporelles et même paration ou des travaux concernant les
avoir une issue mortelle. pièces électriques de l'appareil.
몇 PRÉCAUTION 몇 AVERTISSEMENT
Remarque relative à une situation poten- L’appareil doit uniquement être raccor-
tiellement dangereuse pouvant entraîner dé à un branchement électrique mis en
des blessures légères. service par un électricien conformé-
ATTENTION ment à la norme IEC 60364.
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
22 Français
Branchement l’appareil uniquement à coloration du pneu. Des pneus/valves
du courant alternatif. La tension doit de véhicules endommagés présentent
être identique avec celle indiquée sur la des dangers de mort. Il faut toujours se
plaque signalétique de l’appareil. tenir au moins à 30 cm des pièces pour
Pour des raisons de sécurité, nous re- les laver au jet !
commandons que l'appareil soit exploi- 몇 AVERTISSEMENT
té avec un disjoncteur de courant de L’appareil ne doit jamais être utilisé si
défaut (max. 30 mA). d’autres personnes se trouvent dans le
Un câble électrique de rallonge inap- rayon de portée de l’appareil, à moins
proprié risque d'être dangereux. S'il est que ces personnes ne portent des vête-
utilisé en plein air, utiliser pour cela un ments de protection.
câble électrique de rallonge homolo- L’appareil ne doit jamais être utilisé par
gué, marqué en conséquence et dispo- des enfants ni par des personnes non
sant d'une section de câble suffisante : avisées.
1 - 10 m : 1,5 mm2 ; Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
10 - 30 m : 2,5 mm2 lisé par des personnes ayant des capa-
Toujours dérouler entièrement les ral- cités physiques, sensorielles ou men-
longes de l’enrouleur de câble. tales réduites ou manquant d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si
Manipulation fiable
ces mêmes personnes sont sous la su-
DANGER pervision d'une personne responsable
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- de leur sécurité ou ont été formées à
çon conforme. Il doit prendre en consi- l'utilisation de l'appareil.
dération les données locales et lors du Les enfants ne doivent pas jouer avec
maniement de l’appareil, il doit prendre l'appareil.
garde aux tierces personnes, et en par- Surveiller les enfants pour s'assurer
ticulier aux enfants. qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avant toute utilisation, vérifier l'état des 몇 PRÉCAUTION
composants importants, comme le Avant d'effectuer toute opération avec
flexible haute pression, la poignée pis- ou sur l'appareil, en assurer la stabilité
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem- afin d'éviter tout accident ou tout en-
placer immédiatement les composants dommagement dû à une chute de l'ap-
endommagés. Ne pas mettre en ser- pareil.
vice un appareil avec des composants Le jet d'eau sortant de la buse haute
endommagés. pression provoque une force de recul
Une utilisation incorrecte des jets haute sur la poignée pistolet. Veiller à adopter
pression peut présenter des dangers. une position stable et à tenir la poignée
Le jet ne doit pas être dirigé sur des per- et la lance fermement.
sonnes, des animaux, des installations Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
électriques actives ni sur l'appareil lui- veillance lorsqu’il est en marche.
même. ATTENTION
Ne jamais diriger le jet haute pression Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
sur soi-même ni sur d’autres personnes pareil hors service au niveau de l'inter-
dans le but de nettoyer les vêtements rupteur d'appareil.
ou les chaussures. Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
Le jet haute pression risque d’endom- ratures inférieures à 0 °C.
mager les pneus/valves de véhicules et
les pneus risquent d’éclater. Le premier
indice d’endommagement est une dé-
Français 23
몇 PRÉCAUTION
Autres dangers
Tenir compte du poids de l'appareil (voir
DANGER les caractéristiques techniques), lors du
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans choix de son emplacement d'entrepo-
des domaines présentant des risques sage et de son transport, afin d'éviter
d’explosion. tout accident ou toute blessure.
Ne jamais laver au jet des objets conte-
Travail avec le détergent
nant des substances nocives (par
exemple de l’amiante). 몇 AVERTISSEMENT
Ne pas pulvériser de liquides inflam- Cet appareil a été développé pour l’uti-
mables. lisation de détergents ayant été fournis
Ne jamais aspirer des liquides conte- ou recommandés par le fabricant. L’uti-
nant des solvants ni des acides ou des lisation d’autres détergents ou d’autres
solvants non dilués, tels que par produits chimiques peut nuire à la sécu-
exemple de l’essence, du diluant pour rité de l’appareil.
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul- La mauvaise utilisation de détergents
vérisation est extrêmement inflam- peut entraîner de sérieuses blessures
mable, explosif et toxique. Ne pas utili- ou des intoxications.
ser d’acétone, d’acides ni de solvants Conserver les produits de nettoyage
non dilués, du fait de leur effet corrosif hors de la portée des enfants.
sur les matériaux constituant l’appareil.
Équipements de protection
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
personnels
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
몇 AVERTISSEMENT 몇 PRÉCAUTION
Conformément à la réglementation en Pour se protéger contre les éclabous-
vigueur, l'appareil ne doit pas être ex- sures ou les poussières, porter le cas
ploité sans système de séparation sur échéant des vêtements et des lunettes
le réseau d'eau potable. S'assurer que de protection.
le raccord d'eau auquel le nettoyeur Aucun aérosol ne peut être créé pen-
haute pression est relié pour son exploi- dant l'utilisation de nettoyeurs haute
tation est équipé d'un système de sépa- pression. L'inhalation d'aérosols peut
ration conforme à la norme EN 12729 entraîner des dommages sur la santé.
type BA. – En fonction de l'application, il est pos-
L'eau qui s'est écoulée à travers un sé- sible d'utiliser des buses complètement
parateur système est classifiée comme blindées (p. ex. nettoyeur de surface)
non potable. pour le nettoyage haute pression, car
les flexibles haute pression, les arma- elles réduisent sensiblement l'émission
tures et les raccords sont importants d'aérosols aqueux.
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser – L'utilisation d'une tel blindage ne
que des flexibles haute pression, des s'avère pas possible pour toutes les ap-
armatures et des raccords recomman- plications.
dés par le fabricant. – Si l'utilisation d'une buse intégralement
En cas de séparation du flexible d'ame- blindée s'avère impossible, utiliser alors
née ou haute pression, de l'eau chaude un masque respiratoire de la classe
peut s'échapper des raccords pendant FFP 2 ou un masque comparable, en
le fonctionnement. fonction de l'environnement à nettoyer.
24 Français
Symboles sur l'appareil Utilisation conforme
Ne pas diriger le jet haute pres- Ce nettoyeur haute pression ne doit être
sion sur des personnes, des ani- utilisé que pour un usage privé:
maux, un équipement électrique – pour le nettoyage de machines, véhi-
actif ou sur l'appareil lui-même. cules, bâtiments, outils, façades, ter-
Mettre l'appareil à l'abri du gel. rasses, outils de jardinage etc. avec un
L'appareil ne doit pas être direc- jet d'eau sous pression (et si besoin en
tement raccordé au réseau pu- ajoutant des détergents).
blique d'eau potable. – avec des accessoires, pièces de re-
change et détergents homologués par
Dispositifs de sécurité KÄRCHER. Veuillez respecter les
몇 PRÉCAUTION consignes livrées avec les détergents.
Le but des dispositifs de sécurité est de Protection de
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en l’environnement
aucun cas être transformés ou désacti-
vés. Les matériels d'emballage sont recy-
Interrupteur principal clables. Éliminez l'emballage d'une
manière respectueuse de l'environne-
L'interrupteur principal empêche un fonc-
ment.
tionnement involontaire de l'appareil.
Les appareils ancien modèle
Verrouillage poignée-pistolet contiennent des matériaux précieux re-
Le verrouillage verrouille le levier de la poi- cyclables qui doivent être amenés à un
gnée-pistolet et empêche un démarrage système de recyclage. Éliminez les ap-
non désiré de l'appareil. pareils ancien modèle d'une manière
Clapet de décharge avec pressostat respectueuse de l'environnement.
Le clapet de décharge évite un dépassage Les appareils électriques et électro-
de la pression de service admissible. niques renferment souvent des compo-
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est sants qui peuvent représenter un dan-
éteinte par un manu contacteur, le jet haute ger potentiel pour l'intégrité physique et
pression est interrompu. Si vous appuyez à l'environnement s'ils sont mal utilisés ou
nouveau sur le levier, la pompe est remise éliminés. Ces composants sont pour-
en marche. tant nécessaires au bon fonctionne-
ment de l'appareil. Les appareils qui
présentent ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
Tous travaux de nettoyage produisant
des eaux usées contenant de l’huile,
par exemple un nettoyage de moteur
ou de bas de caisse, doivent unique-
ment être effectués à des postes de la-
vage équipés d’un séparateur d’huile.
Les travaux avec du détergent ne
doivent être faits que sur des plans de
travail étanches aux liquides, avec rac-
cord à la canalisation d'eaux usées. Ne
pas laisser le détergent s'infiltrer dans
les eaux ou dans le sol.
Français 25
Fixer les roues à l'aide des obturateurs
Description de l’appareil fournis. Veiller à l'alignement de l'obtu-
L'étendue de la fourniture de votre appareil rateur !
figure sur l'emballage. Lors du déballage, Illustration
contrôler l’intégralité du matériel. Enficher la poignée de transport et la
S'il manque des accessoires ou en cas de visser.
dommages imputables au transport, infor- Illustration
mer immédiatement le revendeur. Enficher le support pour la poignée-pis-
Illustrations voir page 2 tolet.
1 Arrivée d'eau avec tamis intégré Illustration
2 Raccord pour l'arrivée d'eau Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
3 Raccord haute pression l'appareil.
4 Flexible d'aspiration du détergent (avec Illustration
filtre) Retirer l'agrafe pour le flexible haute
5 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" pression de la poignée pistolet.
6 Support pour la poignée-pistolet Illustration
7 Poignée de transport Enficher le flexible haute pression dans
8 Support pour accessoires les poignée-pistolet.
9 Câble d'alimentation secteur avec fiche Enfoncer les agrafes jusqu'á ce qu'elles
secteur s'enclenchent. Contrôler que la
10 Roulette de transport connexion est bien fixée en tirant sur le
11 Poignée-pistolet flexible haute pression.
12 Verrouillage poignée-pistolet
13 Agrafe pour le flexible haute pression
Mise en service
14 Flexible haute pression Garer l'appareil sur une surface plane.
15 Lance avec réglage de la pression (Va- Illustration
rio Power) Connecter le flexible haute pression
Pour les travaux courants de nettoyage. avec le raccord haute pression de l'ap-
La pression de travail peut être réglée pareil.
de manière continue entre « mini » et Brancher la fiche secteur dans une
« maxi » En position « Mix » le dé- prise de courant.
tergent peut être dosé.
Raccordement à la conduite d'eau
Pour régler la pression de travail, relâcher
du réseau public
le levier de la poignée pistolet et tourner
la lance sur la position souhaitée. Données de raccordement, voir plaque si-
16 Lance avec rotabuse gnalétique / caractéristiques techniques
Pour les salissures tenaces Respecter les prescriptions de votre socié-
** Nécessaire en supplément té distributrice en eau.
17 Utiliser un flexible renforcé. ATTENTION
– Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm) Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
– Longueur minimale 7,5 m mager la pompe haute pression et les ac-
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
Montage filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- ciaux, référence 4.730-059).
reil avant la mise en service. Illustration
Illustrations voir page 2 Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
Illustration raccord sur le raccord d'alimentation en
Presser les roues dans la fixation. eau.
26 Français
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
Fonctionnement avec détergent
tion en eau.
Ouvrir le robinet d'eau complètement. Remarque : L'addition de détergents est uni-
quement possible en mode basse pression.
Fonctionnement DANGER
몇 PRÉCAUTION Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
Une marche à sec de plus de 2 minutes en- de données de sécurité du fabricant du dé-
traîne des endommagements de la pompe tergent doit être respectée, notamment les
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de remarques relatives à l'équipment de pro-
pression dans les deux minutes, le mettre tection personnel.
hors service et procéder de la manière indi- Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
quée dans les instructions du chapitre tergent du logement à la longueur sou-
"Aide en cas de défauts". haitée.
L'appareil n'est pas approprié pour un fonc- Plonger le flexible d’aspiration pour le
tionnement plus de 15 min. détergent dans un récipient contenant
une solution de détergent.
Fonctionnement à haute pression
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
몇 PRÉCAUTION sion (Vario Power).
Une distance d'au moins 30 cm entre la Tourner la lance sur la position "Mix" -
lance et les surfaces peintes est néces- Basse pression.
saire pour éviter tout endommagement Remarque : Ainsi, la solution de dé-
ATTENTION tergent est mélangée au jet d'eau lors
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie du fonctionnement.
ou les surfaces sensibles telles que le bois Méthode de nettoyage conseillée
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
Pulvériser le détergent sur la surface
magement.
sèche et laisser agir sans toutefois le
Illustration
laisser sécher complètement.
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
Retirer les saletés dissoutes au moyen
et la fixer en effectuant une rotation à
du jet haute pression.
90°.
Interrupteur principal sur "I/ON". Interrompre le fonctionnement
Déverrouiller la manette de la poignée-
Relâcher la manette de la poignée-pis-
pistolet.
tolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
vice.
let.
Remarque : Si le levier est relâché,
En cas de pauses de longue durée
l'appareil se met hors service. La haute
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
pression est conservée dans le sys-
pareil hors service avec l'interrupteur
tème.
"0/OFF".
Enficher la poignée-pistolet dans le
support de poignée-pistolet.
Français 27
Fin de l'utilisation Entreposage
몇 PRÉCAUTION 몇 PRÉCAUTION
Séparer le tuyau haute pression de la poi- Risque de blessure et d'endommagement !
gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement Tenir compte du poids de l'appareil lors du
quand il n'y a pas de pression dans le sys- stockage.
tème.
Ranger l’appareil
Après le travail avec le détergent : ex-
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi- Garer l'appareil sur une surface plane.
ron pour le rincer. Enficher la poignée-pistolet dans le
Relâcher la manette de la poignée-pis- support de poignée-pistolet.
tolet. Ranger le câble d'alimentation, le
Mettre l'appareil hors service "0/OFF". flexible à haute pression et l'accessoire
Retirer la fiche secteur de la prise de sur l'appareil.
courant. En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
Fermer le robinet d'eau. ver, respecter en plus les recommanda-
Actionner la gachette de la poignée-pis- tions fournies au chapitre Entretien.
tolet afin de faire échapper la pression
Protection antigel
restante dans le système.
Verrouiller le levier de la poignée-pisto- ATTENTION
let. Des appareils et des accessoires qui n'ont
Séparer l'appareil de l'alimentation en pas été complètement vidés peuvent être
eau. détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
pareil et les accessoires et les mettre à
Transport l'abri du gel.
몇 PRÉCAUTION Pour éviter des dommages :
Risque de blessure et d'endommagement ! Vider complètement l'eau de l'appareil :
Respecter le poids de l'appareil lors du Mettre l'appareil en service sans le
transport. flexible haute pression raccordé et sans
alimentation d'eau raccordé (max. 1
Transport manuel
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de sorte plus d'eau du raccord haute pres-
transport. sion. Désactiver l'appareil.
Conserver l'appareil et l'intégralité des
Transport dans des véhicules
accessoires dans un endroit à l'abri du
Freiner l'appareil pour l'empêcher de gel.
glisser et de basculer.
28 Français
Entretien et maintenance Assistance en cas de panne
DANGER Il est possible de résoudre des pannes
Risque d'électrocution. sans trop grande gravité en utilisant la liste
Avant d'effectuer des travaux sur l'ap- suivante.
pareil, couper l'interrupteur principal et En cas de doute, s'adresser au service
débrancher la fiche secteur. après-vente agréé.
DANGER
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau
Risque d'électrocution.
Nettoyer régulièrement le tamis dans le Avant d'effectuer des travaux sur l'ap-
raccord d'alimentation en eau. pareil, couper l'interrupteur principal et
ATTENTION débrancher la fiche secteur.
Le tamis ne doit pas être endommagé.
L'appareil ne fonctionne pas
Retirer le raccord du raccord d'alimen-
tation en eau. Tirer le levier de la poignée pistolet,
Illustration l'appareil se met en service.
Enlever le tamis avec une pince plate. Vérifier que la tension indiquée sur la
Nettoyer le tamis sous l'eau courante. plaque signalétique correspond à la
Remettre en place le tamis dans le rac- tension de la prise de courant.
cord d'alimentation en eau. Vérifier si le câble d'alimentation est en-
dommagé
Nettoyer le filtre pour détergent
L'appareil ne monte pas en
Retirer le filtre du flexible d'aspiration
pression
pour détergent et le nettoyer à l'eau
courante. Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
service sans flexible haute pression et
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
cord haute pression. Mettre l'appareil
hors tension et raccorder le flexible
haute pression.
Contrôler l'alimentation en eau.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
Fluctuations de pression
importantes
Nettoyer la buse à haute pression :
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
cez-la avec de l'eau.
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Français 29
Appareil non étanche Caractéristiques techniques
Une fuite minime au niveau de l'appareil Branchement électrique
peut survenir sous certaines conditions
techniques. Si la fuite est importante, Tension 127 V
contacter le service après-vente agréé. 1~60 Hz
Courant absorbée 10 A
Le détergent n'est pas aspirée
Degré de protection IP X5
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
sion (Vario Power). Classe de protection II
Tourner la lance sur la position "Mix".
Arrivée d'eau
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
d'aspiration du détergent. Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé- Température d'alimentation 40 °C
tergent n’est plié en aucun endroit. (max.)
Accessoires et pièces de Débit d'alimentation (min.) 8 l/min
rechange Performances
N'utiliser que des accessoires et pièces de Pression maximale admissible 10 MPa
rechange d'origine, ils garantissent le bon 1400 PSI
fonctionnement de l'appareil.
Débit (eau) 300 l/h
Vous trouverez des informations relatives
aux accessoires et pièces de rechange sur Débit (détergent) 0,3 l/min
[Link]. Force de réaction sur la poi- 12 N
Garantie gnée-pistolet
30 Français