Manual de Modul8
Manual de Modul8
MANUAL DE USUARIO
Este manual, así como el software descrito en él, se proporciona bajo
licencia y sólo puede usarse o copiarse de acuerdo con los términos
de dicha licencia. El contenido de este manual se suministra con fines
informativos solamente y está sujeto a cambios sin previo aviso. No debe
ser interpretado como un compromiso por Garagecube - Boris Edelstein.
Garagecube - Boris Edelstein no asume ninguna responsabilidad por
cualquier error o imprecisión que pueda aparecer en este manual.
5
Como aplicar ‘AUTO ROTATE’ a una capa 46 a película Quicktime
Uso de la transformación ‘TRANSFORMER’ 46 Limitaciones al grabar y capturar 76
Para aplicar y usar la matriz ‘MATRIX’ 47
¿Qué es un ‘PATCH’? 51 Capítulo 8: Contenidos 77
Como activar un ‘PATCH’ 54 Compresiones 77
Como aplicar un mapa de desplazamiento 55 Formatos recomendados 77
a un ‘PATCH’ Como acceder y manipular tus archivos 78
Sobre partículas 56 Archivos especiales 81
Como aplicar efectos a las partículas 56
Como crear una propagación horizontal 58 Capítulo 9: Salida 82
de partículas Configuración básica de salida 82
Como cambiar de progagación horizontal hacia 58 Como activar el modo pantalla completa 82
una propagación vertical Como deshabilitar el modo pantalla completa 82
Grabar capas 59 Resolución y aspecto de ratio 83
Como grabar una capa 60 Aspecto de ratio 83
Como cambiar el tamaño de la ventana de salida 83
Capítulo 5: Creando composiciones 62 Como cambiar el aspecto de ratio de salida 83
Mezclar diferentes composiciones utilizando el 62 y de la ventana de preview
cross fader y los conjuntos de capas Resolución 84
Como mezclar entre múltiples composiciones 62 Salida avanzada con múltiples proyectores 84
Como usar la salida avanzada 85
Capítulo 6: Controles MASTER 67 Como preparar tu ordenador en modo 86
Como se usa el ‘TRACE’ 68 ‘Advanced Output Setup’
Niveles de Sonido 69 Como activar ‘Advanced output’ 87
Como aplicar reactividad de audio a una capa 70 Como cambiar el tamaño de un 87
‘advanced output clip’
Capítulo 7: Grabando 72 Como mover un clip dentro de la ventana 88
Como usar la función playback 72 ‘Advanced Output Layout’
Como renderizar una sesión grabada 74 Como crear un nuevo clip 88
Legoman
Zoo/Usine 08, Geneva
© François Charles
9
De los modos de comunicación, la tecnología de las cuánta frecuencia vemos visuales donde podemos
artes audiovisuales abarca un amplio espectro. A lo adivinar con qué programa han sido creados, o los
largo de los siglos XVIII, XIX y principios del XX estar mandos y botones de los equipos que han sido
al día en tecnología y cultura visual era una tarea presionados o manipulados para crear el efecto que
relativamente fácil. El desarrollo y la disponibilidad vemos?), hoy el arte se sostiene en su propio mérito
de la tecnología eran limitados. Muchos de los y su tecnología es simplemente un medio para un fin.
visualistas, que a lo largo de los cuatro siglos pasados, Cuando se produce con éxito esta independencia de la
tuvieron acceso a lentes, cámaras, películas, equipo tecnología las visuales articulan una comunicación sin
de vídeo, este acceso a la tecnología fue solo a través obstáculos de la visión de su creador.
de su profesión. Hasta 1997 los visuales han sido el
resultado de 1) reutilización de tecnologías existentes En las siguientes páginas se muestra uno de los más
para fotografía, cine y proyección para nuevos usos innovadores e intuitivos programas. No hay nada más
diferentes de los originalmente previstos (¿ se suponía terrible que la tecnología sin imaginación y confío en
de antemano que el retroproyector fuera usado con que la tecnología presentada en Modul8 permitirá
líquidos?); 2) modificando y ajustando la tecnología superar la imaginación visual fusionándose en un
existente deleitándose en el efecto visual producido perfecto equilibrio de las dos.
por estos experimentos.
XÁRENE ESKANDAR de 2007
1997 marca un hito para las artes audiovisuales. Es AUTOR DE “VE” LIBRO DE JA. WWW.VJBOOK.COM |
entonces cuando el primer programa para mezclar WWW.VIDEOSALON.ORG
visuales en directo es introducido por artistas WWW.VJCULTURE.COM
audiovisuales y se pone al alcance de otros artistas.
Con el desarrollo de los programas de VJ desde
entonces (las visuales) se han convertido en un arte
independiente de la tecnología. Mientras que antes la
tecnología dictaba el aspecto estético del arte ( ¿con
11
CAPITULO 1 VISIÓN GLOBAL
Usos
Además de el origen de Modul8 como herramienta de proyección de vídeo se utiliza
también como herramienta de presentación para controlar y mostrar vídeo en teatros e
instalaciones, previsualizar figuras geométricas en un espacio arquitectónico o cualquier
otro uso que implique un ordenador conectado a un dispositivo de pantalla o proyección,
como un monitor o un proyector de vídeo.
Tecnología
Utilizando la misma tecnología de poderosos videojuegos para ordenadores personales
Modul8 explota la capacidad de tu tarjeta gráfica para mostrar tus archivos multimedia
lo más rápidamente posible. Además Modul8 está programado para sacar el máximo
partido de la tecnología avanzada de Mac Os X y su plataforma. La capacidad de Modul8
está relacionada con la capacidad de tu ordenador.
13
CAPÍTULO 2 PRIMEROS PASOS
¡Importante!
Asegúrate de que tu ordenador está conectado La carpeta “Modul8” que contiene la aplicación y otros materiales se copiará
a internet. Es necesario para la autorización de en el disco duro de su ordenador.
Modul8.
1 Utilizando la misma ventana que utilizó para copiar la carpeta “Modul8” a la carpeta
“Aplicaciones”, haga clic en el icono “Aplicaciones” en el lado izquierdo de la ventana
5
del buscador. La ventana del buscador mostrará todas las aplicaciones.
2 Haga doble clic en la carpeta “Modul8” y haga doble clic en el icono de la aplicación
“Modul8” para ponerlo en marcha.
3 Aparece un cuadro de diálogo informándole de que es necesaria una conexión a internet.
4 Haga clic en el botón “Continuar”, “Continue”.
5 Aparece un nuevo cuadro de diálogo con un campo de texto.
6 Dentro de la caja de plástico donde se encontraba el CD de Modul8 se encuentra el
número de serie, escríbalo y haga clic en “Continuar”, “Continue”.
15
COMO AUTORIZAR MODUL8 SIN CONEXIÓN
En algunos casos puede ocurrir que el ordenador en el que estás instalando Modul8 no esté
conectado a internet. Para estos casos existe la opción de autorizar Modul8 sin conexión. De
todas formas necesitarás tener otro ordenador conectado a internet.
17
Los archivos multimedia son ahora accesibles para Modul8 a través de la ventana
“MEDIA SET”.
Consejo
Gestionar tus archivos multimedia
Es altamente recomendable mantener tus archivos multimedia cerca o
en el mismo lugar que tu archivo de proyecto.
Si decides mover tu proyecto Sin embargo si mueves tus archivos
asegúrate de moverlo junto con la multimedia fuera de la carpeta del
carpeta de archivos multimedia. proyecto la próxima vez que pongas en
Puedes almacenar tus archivos en marcha Modul8 y abras tu archivo de
subcarpetas dentro de la carpeta del proyecto Modul8 te avisará de que los
proyecto. Si mueves tus archivos mul- archivos no pueden ser localizados y
timedia manteniendo la estructura de tus archivos multimedia no aparecerán
carpetas Modul8 será capaz de cargar en la ventana “MEDIA SET”.
los archivos
> Situa el cursor del ratón sobre la miniatura del archivo llamado “01_counter” en la
ventana “MEDIA SET” y haz clic.
> Usando tu teclado numérico presiona la tecla “1”.
> Situa el cursor del ratón sobre la miniatura del archivo llamado ‘02_dancer’ en la
ventana “MEDIA SET” y haz clic.
> Usando tu teclado numérico presiona la tecla “2”.
El archivo multimedia “02_dancer” aparece ahora en tu ventana de salida de vídeo, que se
encuentra en la parte superior derecha de tu pantalla. Usando el cursor del ratón o el teclado
cambia rápido de uno a otro archivo. De esta manera podrás observar que es posible cambiar
el archivo de la capa muy rápido, como si estuvieras tocando las notas de un piano.
Consejo
Nota Cada MEDIA SET contiene 16
Puedes tener hasta 128 archivos casillas. Por defecto puedes
multimedia en tu MEDIA SET de usar las teclas numéricas de tu
Modul8. teclado del 1 al 9 para detonar
los archivos. Para obtener mas
información de como personalizar
tu teclado para Modul8 ver el
capítulo 10.
19
CAPÍTULO 4 USANDO LAS CAPAS
Las capas son un concepto clave en Modul8. La mayoría de las aplicaciones de mezcla de
vídeo sólo se utilizan dos fuentes de vídeo. Esto es lo que se llama mezcla de vídeo A/B. El
material se compone y se procesa antes de su puesta en escena y las opciones disponibles
se limitan a menudo a cambiar de una a otra fuente de vídeo o mezclarlas entre sí.
Modul8 tiene 10 capas que te permiten crear composiciones y ver los resultados al instante.
Nota
No hemos descartado totalmente el concepto de mezcla A / B.
Sin embargo no te hemos limitado a un clip por canal. Modul8
te permite mezclar 5 capas en cada canal. Para obtener más
información consulte la página 62 en el capítulo 5 “Creando
Composiciones”.
1 Con el cursor del ratón selecciona la miniatura llamada “01_counter” en el “MEDIA SET”.
2 Ahora mira hacia arriba y a la derecha del panel de capas y haz clic en el botón.
Se crea una nueva capa vacía.
> Selecciona la segunda capa, la capa que has creado, y haz clic en el botón al
Tip lado del botón.
Puedes usar las “Cmd” y “D” para
duplicar una capa. (‘ ’ + ‘D’) > En la ventana del “MEDIA SET” selecciona la miniatura llamada “03_image”
to duplicate a layer.
Ahora tienes una tercera capa que está detrás de la primera y la segunda, en el panel de
capas.
La capa es eliminada dejando la primera capa con los números y la segunda con la flecha.
Nota
La capa que está seleccionada aparece destacada
con el borde naranja.
> Usando el cursor del ratón haz clic en el recuadro situado en la parte izquierda de la
capa superior en el panel de capas.
1 Usando el cursor del ratón haz clic en cualquier parte del slider situado a la derecha
del botón de on/off.
2 Haz clic y arrastra hacia la derecha para hacer la capa más visible y a la izquierda
para hacerla desaparecer.
23
Como cambiar el orden de las capas
Consejo
Si quieres especificar la posición de una capa a 1 Usando el cursor del ratón selecciona la capa superior del panel de
lo largo del panel de capas puedes seleccionar capas.
la posición y entonces crear una capa, si no se 2 Haz clic, arrástrala hacia abajo y colocala sobre la capa anterior.
creará automáticamente debajo del espacio libre 3 Suelta la capa.
de la capa sobre la que te encuentras.
La capa que seleccionaste está ahora bajo la que antes estaba encima.
La velocidad del clip a aumentado. Para reducir la velocidad haz clic en cualquier zona a
la izquierda del slider, cerca de “0”. Para devolver el clip a su velocidad original haz clic
sobre el botón “RESET”.
Una capa nueva se encuentra siempre por defecto en modo bucle, “loop”.
Mira la ventana de salida de vídeo verás que los fotogramas en el clip “01_counter”
contienen los números del 1 al 8. Como el clip está en modo bucle después del 8 vuelve a
aparecer el 1.
25
Con el cursor haz clic en el botón “back and forth”, al lado del botón de “loop”. El resultado
que verás son los números que irán del 1 al 8 y después hacia atrás del 8 al 1 y así
sucesivamente.
Ahora haz clic en el botón de “play once” y verás que el clip se para después de mostrar el
número 8.
El clip se ha parado y muestra el último fotograma del clip. Para devolver la reproducción
a modo bucle haz clic en el botón de “loop” y se reproducirá el clip otra vez del 1 al 8
repetidamente.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘01_counter’ en la ventana de “MEDIA
SET” y haz clic o presiona la tecla “1” del teclado.
2 Pon el cursor del ratón sobre el botón de dirección de reproducción, ‘play direction’ .
3 Haz clic para que la flecha apunte a la izquierda.
Ahora los números del clip “01_counter” se reproducen hacia atrás del 8 al 1. Para volver a
reproducir hacia adelante haz clic otra vez en el botón de dirección de reproducción ‘play
direction’ para que la flecha apunte hacia la derecha.
> Reproducir el clip rápidamente hacia adelante y hacia atrás sucesivamente (scratch)
> Establecer un punto de partida en la rueda para saltar y empezar por un fotograma
concreto del clip.
Las dos ruedas están dedicadas a la misma función, permitiéndote tener dos puntos de
partida por los que empezar.
Como usar los botones (ruedas) 'scratch' para establecer un p unto de partida
Como usar los botones (ruedas) ‘scratch’ para hacer ‘scratch’ a un clip
27
Como establecer un punto de entrada y de salida ('in' / 'out')
Mientras que las ruedas de “scratch” son útiles para saltar a un punto del clip quizás
quieras que Modul8 reproduzca una parte del clip. Para esto utilizaremos “MOVIE IN/OUT
SELCTION” debajo de la pestaña “OPT”.
Ahora Modul8 sólo reproduce los números del 3 al 8, comenzando por el 3 y terminando en
el 8 y volviendo a comenzar en el 3. Repite el mismos proceso con el fin de establecer un
punto de salida arrastrando el cuadrado azul oscuro del lado derecho del slider. A medida
que acortas la distancia entre los dos rectángulos azul oscuro se reproducirá una porción
más corta del clip en la salida de vídeo.
Para devolver el clip a su longitud de reproducción original haz clic y arrastra los extremos
de la selección del clip hasta rellenar de nuevo el slider.
1 Usando el cursor del ratón haz clic en la pestaña “TRANS”, a la derecha de la pestaña
“OPT”.
2 Justo debajo de las pestañas hay dos casillas de verificación. Haz clic en la casilla
“FADING” bajo la casilla llamada “OFF(CUT)”.
3 En la ventana “MEDIA SET” cambia el clip de la capa seleccionada.
Se aplicará una transición de fundido entre los clips que vayas seleccionando.
> Haz clic en las casillas de verificación “10” ó “30” para ajustar el tiempo de transi- Consejo
ción en 10 ó 30 segundos. Para fundir una capa dentro y fuera,
> Para ajustar el tiempo de una transición usa la rueda situada al lado de la columna in/out, sin cambiar el clip de la capa
de casillas de verificación. Para ajustar haz clic y arrastra la rueda hacia la derecha puedes usar el botón de visibilidad.
para aumentar la duración de la transición y hacia la izquierda para disminuirlo. Cuando apagues la visibilidad de la
capa el clip se fundirá hasta desapa-
recer (fade out) y si lo enciendes se
fundirá hasta aparecer (fade in).
29
Como cambiar el tamaño de una capa
Localizado en la parte superior central de la interfaz principal se encuentran los controles
“TRANSFORM” de la capa. En la parte izquierda de esta zona verás un slider que se puede
mover de izquierda a derecha. Para escalar la capa:
1 Con el cursor del ratón haz clic en cualquier lugar del slider de escala.
2 Con el botón del ratón pulsado arrastra el cursor hacia adelante y hacia atrás.
Mientras haces esto verás como la imagen se hace más grande a medida que te mueves
hacia la derecha y más pequeña si te mueves hacia la izquierda. Si quieres que la imagen
vuelva a su tamaño original puedes hacer clic en el botón “RESET” justo encima del slider
que has usado para cambiar la escala.
A la izquierda del botón “RESET” hay una pequeña casilla con el número “02” y una “X” justo
al lado. Si haces clic en los números y arrastras el cursor hacia arriba los números aumen-
tarán y este nuevo número será el factor de multiplicación aplicado al tamaño de la capa.
Justo encima del botón “RESET” hay un pequeño cuadrado que es una casilla de verificación
con la palabra “NORMALIZE”. Cuando seleccionas esta casilla la capa se escalará y ajusta el
tamaño del clip a la pantalla de salida de vídeo.
Nota
Para más información sobre la salida de
vídeo consulta el capítulo 9.
Es posible multiplicar el escalado de los ejes “X” e “Y” usando el botón “10X” situado
sobre los sliders de “X” e “Y”. Funciona exactamente igual que el multiplicador que hay
sobre el slider de escala.
Nota
No puedes multiplicar la escala de “X” e
“Y” separadamente.
Si seleccionas la rueda del eje “Y” advertirás que los límites de la derecha e izquierda se
mueven hacia adelante y hacia detrás. Si seleccionas el “Z” verás que que la capa rota
como si fiera una hélice. Puedes rotar estas ruedas infinitamente y usar el botón de “RE-
SET” para devolver la capa a su orientación original.
31
COMO USAR LA RUEDA “FIELD OF VIEW”
Entre las ruedas de rotación hay una pequeña rueda que altera el campo de ángulo de visión
de la capa.
El clip de la capa se ve ahora como un objeto sujeto ante tus ojos. Al usar la rueda “FIELD
OF VIEW” se puede aplanar o distorsionar el campo de visión para alargar sus extremos.
> Haz clic y arrastra la rueda “FIELD OF VIEW” todo lo que se pueda hacia la
derecha. La visión de la capa está distorsionada.
> Haz clic y arrastra la rueda “FIELD OF VIEW” todo lo que se pueda hacia la
izquierda, el clip se aplana hasta llegar a una “visión paralela”.
Para entender mejor como funcionan estos sliders vamos a utilizar un clip que añadiste
antes al “MEDIA SET” llamado “04_colors”
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors’ en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Pon el cursor del ratón sobre uno de los sliders asociados al símbolo “-“.
3 Haz clic y arrastra el slider hacia la derecha.
Si seleccionaste el slider del AZUL verás que la parte azul de la imagen desaparece.
Si seleccionaste el slider del ROJO verás que la parte roja de la imagen desaparece y si
seleccionaste el slider del VERDE verás que la parte verde de la imagen desaparece.
Debajo de los seis slider hay un botón de “RESET”. Haz clic en “RESET”.
Todos los slider vuelven a su posición original y todos los colores del clip ‘04_colors’ son
visibles otra vez.
33
Como añadir colores a la imagen de una capa
Advertirás que al añadir rojo a la imagen el azul se vuelve rosa, el verde amarillo y el rojo
sigue rojo.
Juega con todos los sliders para ver qué combinaciones de color puedes crear.
LA CUADRÍCULA (GRID)
A la derecha de la interfaz principal de Modul8, debajo de la ventana de salida de vídeo y
encima de la ventana “MEDIA SET” se encuentra la ventana de previsualización.
Por defecto esta ventana aparece con la pestaña de cuadrícula seleccionada, “GRID”. En el
centro de la ventana de cuadrícula hay un pequeño cuadrado con una “X” dentro. Haciendo
clic y arrastrando el cursor por esta ventana puedes mover la posición de la capa
Cada efecto se activa haciendo clic en el pequeño rectángulo azul que contiene el nombre
del efecto que se encuentran en la parte superior del panel de efectos. Cuando el efecto
está activo el rectángulo azul de vuelve naranja. Cuando está inactivo el botón se decolo-
ra. Es posible ajustar estos controles antes de activarlos.
35
Como aplicar SATURACIÓN 'SATURATION' a una capa:
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘03_image” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic o presiona la tecla “3” del teclado.
2 Pon el cursor sobre el rectángulo azul llamado “SATURATION” y haz clic para activar el
efecto. Observarás que los botones del efecto ya no están decolorados
3 Pon el cursor sobre la rueda que está debajo en el panel del efecto “SATURATION”.
4 Haz clic en la rueda y arrastra hacia la derecha.
Los colores de la imagen se hacen más intensos. Para quitar completamente el color de la
imagen:
Justo debajo de la barra azul llamada “SATURATION” verás dos casillas de verificación
llamadas “BOOST” e “INVERSE”. Cuando haces clic en “BOOST” los colores de tu imagen
se saturarán al máximo. Cuando haces clic en “INVERSE” cada píxel cambiará a su color
opuesto. Ambas casillas pueden usarse simultáneamente.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada “03_image” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic o presiona la tecla “3” del teclado.
Cuanto más muevas la rueda hacia la derecha más brillante se verá la imagen de la capa.
Si sitúas la rueda al máximo de la derecha la imagen se volverá completamente blanca.
El modo “LIGHT” añade blanco a todos los píxeles. “LIGHT” modifica todos los píxeles
que contienen blanco y les añade más brillo sin modificar los otros píxeles.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘03_image” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic o presiona la tecla “3” del teclado.
2 Pon el cursor sobre el rectángulo azul “CONTRAST” y haz clic para activar el efecto.
3 Pon el cursor sobre la rueda asociada a este efecto.
4 Haz clic y arrastra la rueda hacia la derecha.
Los píxeles oscuros se vuelven más oscuros y los claros también se acentúan. Debajo del
rectángulo que usamos para activar el filtro de contraste hay dos casillas de verificación::
37
Etepetete
Mapping Festival 09, Geneva
© Stéphane Pecorini
“BOOST” e “INVERSE”. Cuando haces clic en “BOOST” los colores de la imagen aumen-
tan al doble su valor original. Cuando haces clic en “INVERSE” cada valor de color se
cambia a su valor opuesto. Ambas casillas se pueden activar al mismo tiempo.
Con la intención de demostrar como funciona este efecto vamos a crear dos capas. Un
gráfico será la imagen de fondo que aparecerá solo cuando apliquemos el efecto “LUMA
KEY” a la capa superior.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘03_image” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic o presiona la tecla “3” del teclado.
2 Crea una capa nueva poniendo el cursor sobre el botón “+” y haz clic
3 Asegúrate de que en la segunda capa está presiona la tecla “4” para establecer como
clip de la capa el clip “04_colors”.
4 Selecciona la capa superior y haz clic sobre el botón “LUMA KEY” para activar el efec-
to.
Ahora deberías ver que la imagen de la segunda capa que has creado aparece en el área
negra de la imagen.
39
Como los otros efectos dentro de la categoría de “pixel effects”, “LUMA KEY” contiene varias
casillas de verificación que te permiten extraer píxeles específicos de tu imagen para hacer-
los transparentes.
Por defecto “LUMA KEY” se establece en la casilla “LUMA K”. Esto quita todos los píxeles
negros de la imagen. Cuando haces clic en “LUMA K. INV” El filtro quitará todos los píxeles
de la imagen excepto los negros.
También dentro del filtro “LUMA KEY” hay tres casillas de verificación llamadas “R” para el
rojo, “G” para el verde y “B” para el azul. Cuando seleccionas una de estas casillas el color
específico se elimina de la imagen. Prueba esto tú mismo usando la gráfica “04_colors” para
ver los resultados cuando haces transparente un color concreto.
Nota
Cuando uses el filtro “LUMA KEY”
debes activar una sola de las casillas
4 Haz clic y arrastra para hacer girar la rueda. Girando la rueda hacia
la izquierda el ruido, “NOISE”, decrece y hacia la derecha aumenta.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Pon el ratón sobre el botón “BLUR” y haz clic para activar el efecto. El botón azul
se vuelve naranja indicando que el efecto está activo. Consejo
El desenfoque “BOX” puede consu-
3 Pon el cursor sobre la rueda asociada a este efecto. mir bastantes recursos. Si tienes
4 Haz clic y arrastra para hacer girar la rueda. Girando la rueda hacia la izquierda el una composición simple puede
desenfoque decrece y hacia la derecha aumenta. estar bien usar el modo “BOX”. Si
tu composición es compleja utilizar
Además de la rueda el efecto “BLUR” contiene dos casillas de verificación: “FAST X” y “BOX” puede ralentizar la actividad
“BOX’ de Modul8. Si es el caso intenta
usar “FAST X” en su lugar.
¿Qué diferencia hay entre las dos? “FAST X” solo desenfoca la imagen horizontalmente
(de izquierda a derecha). “BOX” desenfoca la imagen de la capa horizontal y
verticalmente.
41
> AUTO MOVE Anima la capa en un movimiento vertical u horizontal.
> AUTO SCALE Anima el tamaño de la capa de grande a pequeño.
> AUTO COLOR Anima el color de la imagen, funciona como “POST COLORIZE”.
> AUTO ROTATE Anima la rotación de la capa. Funciona como los controles “TRANS-
FORM”.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘02_dancer” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “2” del teclado.
2 Pon el ratón sobre el botó llamado “AUTO MOVE” y haz clic para activar el efecto. El
botón azul se vuelve naranja indicando que el efecto está activo.
3 Pon el cursor sobre el primero de los tres sliders llamados “SPEED’
4 Haz clic en la mitad del slider de velocidad “SPEED”
5 Pon el cursor sobre el siguiente slider llamado “SIZE”
6 Haz clic en la mitad del slider de tamaño “SIZE”.
1 Pon el cursor del ratón justo debajo del botón “AUTO MOVE” dentro de la casilla con
la palabra “SMOOTH”.
2 Haz clic. Aparece un menú con una lista de los distintos tipos de animación.
3 Con el botón del ratón todavía presionado mueve el cursor hasta el objeto del menú
llamado “LINEAR”
4 Suelta el cursor del ratón.
43
Como cambiar la dirección del movimiento de una capa:
Debajo del menú donde se cambia el tipo de animación hay tres iconos. Cada icono repre-
senta una opción para la dirección en que puede moverse la capa.
Nota
Al usar el movimiento en las cuatro direcciones el
resultado dependerá del tipo de animación que eli-
jas. Por ejemplo combinado con “SMOOTH” el movi-
miento será circular. Si utilizas “LINEAR” se moverá
por la ruta que traza la forma de un rombo.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘02_dancer” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “2” del teclado.
2 Pon el ratón sobre el botón llamado “AUTO SCALE” y haz clic para activar el efecto.
3 Pon el cursor del ratón sobre el primero de los tres sliders llamado “SPEED”.
4 Haz clic en el centro del slider “SPEED”.
5 Pon el cursor en el siguiente slider llamado “SIZE”
6 Haz clic en el centro del slider “SIZE”.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Pon el ratón sobre el botón llamado “AUTO COLOR” y haz clic para activar el efecto.
Para experimentar más con esta característica mueve el slider del azul un poco a la
derecha. Verás que el fondo azul se funde a negro y de negro otra vez a azul. Tómate el
tiempo de experimentar con todos los controles del efecto “AUTO COLOR” cambiando los
sliders, alternando los modos de color aditivo y substractivo con los botones “+” y “-“ y
cambiando el modo de interpolación.
45
Como aplicar ‘AUTO ROTATE’ a una capa
El efecto “AUTO ROTATE” consiste en cuatro sliders. Una slider para cada eje y un efecto
de estroboscopio para endurecer la interpolación de la rotación. Cada slider de eje tiene un
botón al lado con una flecha dentro que permite cambiar la dirección de la rotación.
Para usar el efecto “AUTO ROTATE”:
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Pon el ratón sobre el botón llamado “AUTO ROTATE” y haz clic para activar el efecto.
3 Con el cursor del ratón sobre el slider llamado “Z” haz clic y arrastra hacia la derecha
para aumentar la velocidad de rotación y hacia la izquierda para disminuirla.
Por defecto la capa gira en el sentido de las agujas del reloj. Para cambiar la dirección de
la rotación haz clic en el botón situado a la derecha del slider “Z”. La capa girará el sentido
contrario. Haz clic otra vez y volverá a girar en el sentido de las agujas del reloj.
Experimenta con estos controles para los sliders de los ejes “X” e “Y”.
> ‘PATCH’ Transforma tu capa en una forma volumétrica como un cilindro o una
esfera.
> ‘PARTICLES’ Crea un flujo de imágenes similar a una fuente.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Pon el ratón sobre el botón llamado “TRANSFORMER”.
47
El primer conjunto de controles contiene 9 botones cuadrados. Cada fila consiste en:
> Un botón con una flecha apuntando a la izquierda que disminuye la cantidad de subdivisio-
nes de la matriz.
> Un botón con números que indica la cantidad de subdivisiones
> Un botón con una flecha apuntando a la derecha que aumenta el número de subdivisiones
en la matriz.
Los ejes que cada línea multiplica están indicados a la derecha de la fila. Observa que las casi-
llas de la “X” y la “Y” contienen ambas el número “2”. Para multiplicar los números de la matriz:
1 Pon el cursor en el cuadro de arriba que contiene la flecha hacia la derecha y haz clic
sobre él.
2 Pon el cursor en el botón que se encuentra justo debajo y haz clic.
> PLANAR SPACE Crea un espacio o relleno entre los cuadrados de la matriz.
> DEEP SPACE Crea espacio entre los cuadrados en el eje “Z” solo cuando se usa la
multiplicación “Z”.
> EXTRUSION Añade volumen a cada cuadrado, transformando cada uno de ellos en
un cubo.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Establece los multiplicadores de “X” e “Y” en “3” para ver 9 cuadrados. De momento
no vas a ver los resultados en el eje “Z”.
3 Pon el cursor del ratón sobre el slider “PLANAR SPACE”
4 Usando las unidades de la regla del slider haz clic y arrastra un poco a la derecha
para crear un espacio entre los cuadrados.
5 Pon el cursor sobre el slider “DEEP SPACE” y usando las unidades de la regla del
slider como referencia haz clic y arrastra el slider hacia la derecha.
El resultado generado una matriz de cuadrados en cada eje, con un total de 27 cuadrados.
Cada cuadrado sigue siendo un plano bidimensional. Para transformar cada uno en un cubo:
Disminuir el tamaño de la capa era necesario para que la matriz de cubos pudiera verse
más completamente. Aplicando la rotación te permite ver el volumen de cada cubo creado
cuando se añade “EXTRUSION”.
49
drados creados usando la “MATRIX”. Por defecto todos los botones “Flip” están establecidos
como la orientación original de la gráfica. Para girar la gráfica en la matriz:
Por defecto las cuatro instancias de la gráfica “04_colors” muestra un cuarto de círculo con
los lados redondeados de cada uno en la parte superior derecha de cada instancia de la
matriz. Utiliza el botón “FLIP” para crear un círculo en el centro de la matriz.
1 Haz clic una vez en la parte superior izquierda del botón “FLIP”
2 Haz clic tres veces en la parte inferior izquierda del botón “FLIP”
3 Haz clic dos veces en la parte inferior derecha del botón “FLIP”
Ahora tenemos un círculo compuesto por un punto rojo y un aro azul y verde.
Nota
Cuando añadimos más cuadrados a la matriz utili-
zando los botones multiplicadores, la gráfica en la
nueva instancia siempre va a añadirse a la derecha y
arriba de la matriz.
QUE ES UN ‘PATCH’
Un “PATCH” transforma la capa en un objeto tridimensional.
Por consiguiente tu archivo va a ser transformado y distorsio-
nado al ser mapeado a la superficie del objeto.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ‘04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado’
2 Pon el ratón sobre el botón llamado “TRANSFORMER” y haz clic para activar el
efecto.
Por defecto el “TRANSFORMER” esta puesto en “MATRIX” como indica la etiqueta debajo
del botón de activación “TRANSFORMER”.
> Con el cursor de tu ratón haz clic en el item que aparece bajo la línea de puntos del
modo denominado “Patch”.
Tu archivo aún es visible pero tu capa esta ahora transformada en una maya o red. Esto
es el modo por defecto del “PATCH”.
A la derecha de los modos “TRANSFORMER” aparecen una serie de controles que te per-
miten cambiar la forma del patch. Estos están representados por una serie de pequeñas
51
formas azules tridimensionales que se llaman “SHAPES” que se tornan naranjas cuando
están activas: Estas formas son:
> Cuadra- do
> Esfe- ra
Además de las formas del objeto existen diferentes propiedades que cambian la manera
en que los objetos se muestran. Estos están representados por íconos justo debajo de las
“SHAPES” con “FILL MODE” escrito debajo de ellos. Estos tres modos son:
Los ajustes por defecto de los “PATCH” son los “cuadrados” para el modo “SHAPE” y el “wi-
reframe” para el “FILL MODE”. Para cambiar el modo “SHAPE” o “FILL MODE” haz clic en
cualquiera de los íconos. Todos estos modos son intercambiables. Por ejemplo puedes usar
“SHAPE” con cualquiera de los modos de relleno o los “POINTS” con cualquiera de las formas.
Grosor:
A la derecha de las “SHAPES” y del “FILL MODE” están los cuadrados redondeados azules
con números dentro de ellos. Estos controles son:
A la derecha de los controles del wireframe hay 3 casillas de verificación y 3 botones giratorios.
Los controles están divididos en dos grupos. El primer grupo (definido por un color de fondo de
tono más claro que el que le rodea) se llama “DIS.MAP” nombre corto para “DISPLACEMENT
MAP”. El mapa de desplazamiento va a deformar la geometría del objeto “parcheado” utilizando
los colores de la imagen. Por ejemplo, si tienes una imagen compuesta por mucho azul oscuro
y dos puntos de luz, en el patch de tu capa van a aparecer dos protuberancias que salen de la
superficie plana del patch. Los controles del “DISP.MAP” del patch son:
> Casilla de verificación llamada “COLOR” Cuando está habilitada utiliza el color de la
imagen de la capa para deformar el patch.
> Casilla de verificación llamada “ALPHA” Cuando está habilitada utiliza el alpha de la
imagen de la capa para deformar el patch.
> Botón giratorio “MIN” y “MAX” Cambia el nivel de la deformación causada por
el “COLOR” o el “ALPHA” de un contenido. Por
ejemplo, las deformaciones que aparecen por
las áreas blancas de la imágen se volverán
mayores si el botón giratorio está a la derecha y
más pequeñas si se gira a la izquierda.
> Knob “NOISE” Los puntos y polígonos que forman la maya
se van a distorsionar añadiendo una superficie
rugosa al patch. Girando el knob a la derecha va
a incrementar la distorsión del patch y girando el
knob a la izquierda la disminuye.
53
Los últimos dos controles te permiten controlar como la entrada de audio afecta al
patch. Para permitir que la entrada de audio modifique el patch:
> Casilla de verificación llamada “DELAY” Cambia la manera en la que la onda de sonido
es visualizada en el patch.
> Un knob llamado “SOUND” Controla cuanto se distorsiona el patch controlando la
cantidad de sonido que el patch recibe. Esto es similar a
los niveles de audio en un estéreo o en tu mp3.
La imagen que antes era un sólido ahora es una malla compuesta por líneas horizontales y
verticales. Para cambiar la apariencia de estas líneas:
Las líneas del patch ahora son más gruesas y hay menos líneas. El clip de la capa es aún
invisible.
1 Mueve tu cursor sobre el knob “MIN” y “MAX” debajo del área de “DISP.MAP”
2 Haz clic mantén y arrastra el cursor hacia la derecha para girar el knob.
3 Mueve el cursor del ratón hacia el knob “x” “ROTATION” .
4 Haz clic mantén y arrastra el knob “X” hacia la izquierda para rotar la capa en el eje
“X” así la capa esta inclinada con el borde superior hacia atrás.
El punto blanco que se ha estado moviendo dentro del círculo es ahora visible como pro-
tuberancia moviéndose a lo largo de la superficie del disco.
Para manipular la forma del patch utilizando el audio leer capítulo 6. Master Controls.
Nota
Cuando aplicamos la “MATRIX” y utilizando el “SQUA-
RE” combinado con el modo “FILL” la única diferencia
visible entre este modo y una capa sin el “PATCH”
aplicado, es la habilidad de aplicar ondas de sonido o
mapa de desplazamiento a la malla del objeto.
55
SOBRE PARTÍCULAS
Las partículas son utilizadas para crear una ráfaga de imágenes. Las vas a ver constante-
mente en animaciones generadas por ordenador para simular humo o agua.
Knobs :
Casillas de verificación :
Las casillas de verificación están divididas en dos grupos:
> ALPHA : ‘IN’ and ‘OUT Hace un fundido en las partículas al principio y/o al final de
su ciclo de vida. Para hacer un fade in selecciona la
casilla “IN”.
Para hacer un fade out selecciona la casilla “OUT”.
Ambas pueden estar seleccionadas al mismo tiempo.
> SIZE : ‘IN’ and ‘OUT’ Escala las partículas de pequeño a grande al principio o
al final del ciclo de vida. Para escalar las partículas in
selecciona “IN”.
Para escalar las partículas out selecciona la casilla “OUT”.
Ambas pueden estar seleccionadas al mismo tiempo..
Debajo de “ALPHA” y “SIZE” está la casilla “APPLY LOCAL ANGLE”. Esta opción solo se
puede ver cuando utilizamos los knobs de “ROTATION” “X”, “Y” y “Z” o el “AUTO ROTATE”
debajo del panel “ANIMATION FX”.
A continuación mostramos una serie de pasos utilizando el efecto “PARTICLES” que les
va a revelar algo de su potencial.
57
Como crear una programación horizontal de partículas
1 Haz clic y arrastra hacia la izquierda el knob “SIZE” para reducir el tamaño de las partí-
cula.
2 Haz clic y arrastra el knob “APERT.X” para rotarlo hacia la izquierda.
3 Haz clic y arrastra el knob “APERT.Y” para rotarlo hacia la derecha.
4 Haz clic y arrastra el knob “RADIUS” para rotarlo hacia la izquierda.
Como cambiar la propagación horizontal de las partículas hacia una propagación vertical
Las partículas ahora corren verticalmente desde el centro de la composición hacia el punto
de vista de la ventana de salida o “output”. Para cambiar la dirección de las partículas y que
fluyan lejos del punto de vista de la ventana:
Las partículas ahora forman una esfera con las partículas que se dejan caer hacia afuera
del centro de la composición creando un espacio infinito.
Explora las partículas a tu manera utilizando algunos de los ejemplos que te acabamos
de mencionar.
GRABAR CAPAS
En la parte inferior derecha del panel de control de las capas, hay una serie de botones
pequeños que son como los iconos que encontramos en los reproductores de CD o MP3.
Estos botones nos permiten grabar cualquier control de la capa seleccionada.
De la izquierda a la derecha los botones son:
> Borrar
> Reproducir
> Parar
> Grabar
A la derecha del botón de grabar hay una caja de texto numérica. Este campo va a
mostrar la cantidad de tiempo transcurrido cuando grabamos y la cantidad de tiempo
transcurrido mientras reproducimos.
Las grabaciones de capa son muy sensibles a cualquier movimiento de los controles de
las capas. Si por ejemplo el deslizador de la velocidad (speed slider) se mueve cuando es-
tamos grabando, cuando lo reproduzcamos se va a reproducir exactamente igual.
59
Como grabar una capa
1 Con la capa seleccionada haz clic en el botón de RECORD una vez. Fíjate como el conta-
dor a empezado a contar.
2 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada “01_counter” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “1” del teclado.
3 Haz clic y arrastra hacia la derecha el slider o deslizador “SCALE” debajo del panel
“TRANSFORM”.
4 Haz clic sobre la miniatura llamada “02_dancer” en el“MEDIA SET” y, o presiona la
tecla “2” del teclado.
5 Mueve tu cursor sobre la capa y haz clic en el cuadrado localizado en la parte de la
izquierda para desactivarlo.
6 Haz clic en el cuadrado nuevamente para activarlo.
7 Utilizando la ventana del “GRID” haz clic y arrastra la capa por el espacio.
8 Haz clic en el botón de STOP para dejar de grabar.
9 Haz clic el botón de PLAY para reproducir lo que acabas de hacer.
Consejo
Es posible grabar sobre una capa que acaba de
ser grabada. Por ejemplo, si solamente la escala
se ha grabado en una sesión, es posible hacer
clic en grabar y cambiar la opacidad. Esta última
animación se añade a lo que previamente tenía-
Las 10 capas están divididas en dos grupos separadas por un espacio en el centro del panel
de las 10 capas. Cada uno de los grupos representa un conjunto de 5 capas que pueden ser
utilizadas para crear dos composiciones separadas. Las primeras 5 capas están etiquetadas
justo debajo de ellas en un rectángulo pequeño y naranja llamado “GROUP A” y justo debajo
de estas las siguientes 5 capas llamadas “GROUP B”
1 Selecciona la ranura de la sexta capa, en la parte superior del panel haciendo clic.
2 Haz clic en el botón “+” localizado en la parte inferior derecha del GRUPO B para
crear una nueva capa dentro del “GROUP B”
3 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ““05_arrow” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “5” del teclado.
4 Haz clic en la ranura de la 7ª capa debajo de la capa que acabas de crear y haz clic
una vez más en el botón “+” para crear una nueva.
5 Haz clic sobre la miniatura llamada “06_alpha_bump” en la ventana “MEDIA SET”, o
presiona la tecla “5” del teclado para asignarlo a la nueva capa.
Ahora tienes una composición compuesta por cuatro capas. Como la meta es mezclar
composiciones, necesitamos activar el cross fader para que solamente una composición
pueda ser visible.
1 Haz clic en el botón llamado “FADING” asociado al “GROUP A”. Después de hacer clic
en este botón tiene que tornar de color azul a naranja.
2 Haz clic en el botón “FADING” del “GROUP B” para activarlo.
La primera cosa que vas a ver es que la salida o output final no muestra todas las cuatro
capas. También vas a ver que el color azul claro del panel de capas es ahora azul oscuro
en el área del “GROUP B”. Esto es una referencia visual para que sepas que el “GROUP
B” esta escondido. Notaras que hay una fina línea negra que divide el “GROUP A” del
“GROUP B”. Encima de la línea hay un cuadrado naranja con las esquinas redondeadas.
63
> Haz clic en este cuadrado naranja y arrástralo hacia la derecha.
Ahora “GROUP A” se esconde y se muestran las capas de nuestro “GROUP B”. Vamos a
añadir otra composición a nuestro mezcla sin distorsionar la composición actual en la salida
o output.
1 En la parte superior del grupo de capas haz clic en el botón cuadrado azul llamado “2”.
Un nuevo y vacío grupo de capas aparece en el “GROUP A”.
2 Haz clic en la nueva capa y selecciona el archivo llamado “04_colors” en la ventana del
“MEDIA SET”.
Ahora mismo no podemos ver como se ve nuestra composición del “GROUP A” por que la
tenemos escondida con el cross fader. Para poder ver lo que tenemos en el “GROUP A” vamos a
utilizar la ventana del preview o ventana de vista previa y así ver como queda nuestra nueva capa.
En la parte de arriba de la ventana de vista previa o preview window tenemos siete pestañas:
> GRID La pestaña por defecto está seleccionada. Te permite mover la capa
seleccionada sobre una red.
> LAYER Te permite hacer una vista previa o aislar la vista de una capa del resto de
la composición. Como en el modo grid, la capa también se puede mover al hacer clic y
arrastrar dentro de la ventana de vista previa o preview window.
> GROUP INV. Siempre muestra el grupo de la capa oculta.
> GROUP A Siempre muestra el “GROUP A”
> GROUP B Siempre muestra el “GROUP B”
> OUT MIX Exactamente igual que la salida final, la única diferencia es que la capa
que esta seleccionada y apagada va a mostrarsed.
> OUT Muestra tu salida final. Es muy útil si el dispositivo al que estas mandan
do el video no es visible.
Ahora tienes una composición que has podido crear sin que sea visible en la salida final.
65
Has logrado satisfactoriamente lo siguiente:
La habilidad para crear múltiples composiciones y cambiar entre ellas te da mucha flexibili-
dad para ir modificando tu contenido.
Nota
Es posible automatizar los movimientos del cross
fader utilizando los módulos. Por favor mirar los
módulos en el capítulo 11 para instrucciones
Los controles master te dan control sobre una composición entera dentro del modul8. Esto
significa que todas las capas que se encuentran en tu composición van a ser afectadas:
Los controles master o master controls son:
> ‘SPEED’
Controla la velocidad de toda la compo-
sición. Idéntico al deslizador “SPEED”
localizado en la pestaña “PLAY” en los
controles de la capa.
> ‘SCALE’
Controla la escala de toda una composición, así podrás agrandar o reducir el tamaño de
toda una composición. Funciona igual que el deslizador “SCALE” localizado en la pestaña
“PLAY” en los controles de la capa.
A la derecha de estros controles tenemos tres botones pequeños redondeados, tres knobs,
un slider o deslizador vacío y un set de botones que nos recuerda a los íconos utilizados en
los reproductores de CD o Mp3.
Los botones pequeños redondeados son:
> INVERT Cambia el color en la composición exactamente con el color opuesto. Si hay
algo negro en la composición se tornará blanco. Fíjate que al hacer clic
en el botón “INVERT” el slider en el panel “MASTER” llamado “INVERT
OUTPUT COLOR” cambia de 0% al 100%.
> FLASH Cambia todos los colores de la composición a blanco. Fíjate que al hacer
clic en “FLASH” el slider en el panel “MASTER” llamado “OUTPUT ADD
COLOR” cambia de 0% al 100%
> STILL Congela todo el movimiento de la ventana de salida.
El knob más a la derecha es el “TRACE”. Cuando se gira a la derecha el “TRACE” va a crear
un “camino” utilizando el archivo multimedia de tu capa. (Forma una especie de “estela”
dentro de tu clip)
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada ““05_arrow” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “5” del teclado.
2 Debajo del panel de “ANIMATION FX” haz clic en el botón llamado “AUTO SCALE” para
activar el efecto.
Nota
El siguiente ejemplo se requiere un micrófono conectado al ordenador o que el micrófono in-
terno de tu ordenador esté activado. Si vas a utilizar un portátil vas a necesitar asegurarte que
el “input” o entrada de tus “preferencias de sonido” tenga “micrófono interno” seleccionado y
que debajo de las preferencias del dispositivo seleccionado: exista una señal visual de que el
audio está entrando. Golpea un poco el área del micrófono de tu portátil para testear la señal.
69
Como aplicar reactividad de audio (audio reactivity) a una capa
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada “04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Debajo de la sección “SOUND LEVEL” en la parte inferior derecha del interfaz, haz clic y
arrastra a la derecha el knob llamado “IN”.
El knob cambia de gris a naranja.
3 Debajo del panel de “ANIMATION FX” haz clic en el botón llamado “AUTO SCALE” para
seleccionarlo. La pestaña naranja va a cambiar de azul a naranja.
4 Justo debajo de “AUTO SCALE” haz clic y mantén presionado para desplegar el menú y
seleccionar “SOUND IN”.
5 Haz clic y arrastra el deslizador llamado “SPEED” hacia la derecha.
6 Haz clic y arrastra el deslizador “SIZE” a la derecha.
7 Dale un golpecito al micrófono o haz un sonido y observa en la ventana de salida o output
como la capa se hace más grande cada vez que suena un sonido.
1 Pon el cursor del ratón sobre la miniatura llamada “04_colors” en la ventana “MEDIA
SET” y haz clic, o presiona la tecla “4” del teclado.
2 Debajo de la sección “SOUND LEVEL” en la parte inferior derecha del interfaz, haz
clic y arrastra a la derecha el knob llamado “IN”. El knob cambia de gris a naranja.
3 Debajo del panel de “ANIMATION FX” haz clic en el botón llamado “TRANSFORMER”
para seleccionarlo.
4 Haz clic en el modo “PATCH” del “TRANSFORMER”
5 Deja por defecto el cuadrado seleccionado y para el modo de relleno selecciona el
cuadrado relleno o “filled square”.
6 En la parte derecha del panel de “TRANSFORMER” haz clic en la caja de verificación
llamada “DELAY”
7 Haz clic mantén presionado y arrastra hacia la derecha el knob de “DELAY”. Haz clic
en la caja de verificación “SOUND”
8 Haz un sonido cerca del micrófono y observa como en la ventana del output reacciona
el patch al audio.
71
CAPÍTULO 7 GRABANDO
Casi todos los VJs quieren grabar sus sesiones y Modul8 ofrece dos posibilidades para poder
realizar grabaciones.
Modul8 te permite grabar tu sesión y convertirla en una película Quicktime. Esta forma de
grabar puede ser útil para reproducir una performance realizada desde el Modul8, para
instalaciones, para hacer visualizaciones rápidas o para revisar la producción visual a poste-
riori.
La característica Logical Record, en cambio, graba todo lo que sucede en el interfaz de Mo-
dul8. Graba los movimientos realizados en cualquier momento después de que el botón de
grabar o rec estén presionados. El Logical Record se ubica en la parte inferior derecha de la
interfaz principal del Modul8.
2 Utilizando la ventana del grid haz clic y arrastra la capa hacia la izquierda
3 Duplica la capa haciendo clic en los botones con el icono “++” en la parte superior del
interfaz del Modul8.
4 Con la nueva capa seleccionada utiliza la ventana del grid y arrastra la nueva capa a la
derecha y así la situamos a la derecha de la otra capa.
5 Duplica la segunda capa y muévela a la derecha
6 Haz esto una vez más así tenemos cuatro capas en una misma fila. La cuarta debe estar
cerca de la derecha de la ventana de salida o output.
Cuando reproducimos un set presta atención a la interfaz del Modul8. Observa como la
interfaz esta reproduciendo automáticamente todas las acciones que has realizado. Tam-
bién puedes observar que hay una barra de progreso que aumenta de izquierda a derecha
en la parte superior del panel Logical Record. Puedes moverte adelante y atrás en esta
barra y así poder ver las partes que has grabado.
1 Si el Logical Record todavía se esta reproduciendo presiona el botón de “STOP”.
2 Haz clic en cualquier parte de la barra de progreso para ir a algún punto de la línea
de tiempo. La composición va a cambiar y Modul8 va a mostrar un punto de la sesión
y desplegará un porcentaje en relación a la duración de la grabación.
3 Haz clic y arrastra la barra de progreso en cualquier sitio para ver una parte especifi-
ca de la composición que has grabado.
Fíjate como aunque la reproducción de la sesión ha parado, los clips siguen ejecutándo-
se. Esto es por que el playback del media y el Logical Record no están linkados. Logical
Record solo graba interacciones con la interfaz del usuario incluyendo cualquier filtro
dinámico derivado que es activado como “Pixel FX” o “ANIMATION FX”. Al menos que un
clip esté a velocidad 0 mientras se graba, el clip continúa con su reproducción.
73
Consejo Importante
Si estas intentando hacer la sesión perfecta
intenta hacer diferentes tomas. Después de hacer Si quieres añadir la sesión haz clic en el botón “RECORD”. Cualquier activi-
una sesión guarda el documento con diferentes dad que hagas se va a añadir desde el final de la última sesión.
nombres para mantener la original limpia.
Para guardar la sesión que acabas de guardar solo salva el documento.
Si no estas feliz con la sesión que acabas de grabar simplemente haz clic en “ERASE” y la sesión
se elimina. .
1 Debajo del menú “RENDER” selecciona “RENDER LOGICAL RECORD”. Aparece un cuadro de diálogo
2 En la parte superior de la caja de diálogo hay un menú desplegable con la palabra “CODEC”
3 Utilizando el menú desplegable cambia el ajuste por defecto de Apple Animation a NTSC
DVCPRO o PAL DVCPRO haciendo clic en el menú y haciendo scroll para seleccionarlo.
Debajo del menú desplegable hay campos llamados “WIDTH”, “HEIGHT”, “START time”, “END
time” y “FRAMES PER SECOND”.
Como estamos utilizando un codec DV vas a necesitar cambiar el “WIDTH” y “HEIGHT” (ancho y
altura) de los números por defecto.
En la ventana de salida o output window vas a notar una superposición roja que muestra
los frames que han sido renderizado. Cuando todos los frames han terminado, puedes
abrir tu video utilizando el reproductor de quicktime y ver el resultado.
75
Limitaciones al grabar y capturar
Cuando haces una grabación recuerda lo siguiente:
> No hay salida de audio: Modul8 no te crea una salida para el audio. Si tienes
pistas con audio Modul8 no te hace un audio mix.
> No graba las entradas en directo: Cuando utilizas live feed como cámaras externas el
Logical Record no captura esta señal en directo. Así que si tu
cámara en directo esta activa durante tu sesión cuando intentas
renderizar la sesión Modul8 va a capturar todo menos la señal de
tu cámara.
> No hay reactividad de sonido: Similar al anterior párrafo, las capas que reaccionan al
sonido tampoco son grabadas.
Formatos:
> Películas Modul8 utiliza Apple Quicktime para leer todas sus películas. Eso significa
que normalmente cualquier archivo que puedes abrir en Quicktime
puede ser importado y reproducido por Modul8.
> Imagenes Para imágenes fijas puedes utilizar cualquier formato que soporte el
visualizador de imágenes que viene por defecto en tu Mac OS X. Esto
incluye archivos en photoshop, PNG, JPEG, GIF (pero no gifs anima-
dos), PDF, TIFF etc....
Compresiones
Casi todos los videos que vemos en nuestro ordenador tienen algún tipo de compresión.
La compresión hace que el archivo sea mas pequeño y reduce la cantidad de información
que el archivo necesita.
Modul8 tiene la habilidad de mostrar y reproducir cualquier archivo soportado por quick-
time. Aquí te mostramos los formatos mas recomendados para que tengas una buena
performance.
Formatos recomendados
> Photo JPEG Para uso general. Vas a poder mezclar un archivo, aplicarle cambios
de dirección de atrás hacia adelante sin problemas, con el frame rate o reproducción
del archivo sin que de saltos.
77
> PNG with El canal alpha te permite crear un clip de película con un fondo
Alpha transparente. Este formato es muy útil al crear composiciones dinámi-
cas cuando tu clip es parte de una composición que puede ser
alterada en tiempo real utilizando Modul8.
> DV Esta muy bien para clips de larga duración. Es recomendable que utilices
un disco duro de alta velocidad y que tu clip este como “STREAM
FROM DISK” en el panel de “INFO” en el media set.
La información de este archivo aparece dentro del panel junto con una serie de cajas de
radio o radio boxes y botones que te pueden ayudar a entender como Modul8 carga tus
archivos en la memoria.
Debajo de la vista miniatura hay información detallada del archivo que has seleccionado.
Puedes ver la siguiente información sobre tu archivo en el panel de info:
> BILINEAR FILTER Por defecto esta opción esta seleccionada. El bilinear fitler va a
suavizar el píxel de tu imagen cuando la capa sea escalada a un
tamaño muy grande. Al deseleccionar el “BILINEAR FILTER” los pixeles
de la imagen se harán notables.
79
AntiVJ
Mapping Festival 08, Geneva
© Stéphane Pecorini
> LOSSLESS QUALITY Si está seleccionado, Modul8 va a preservar la calidad de
la imagen de tu archivo. Al deseleccionar esta opción Modul8
va a comprimir tu imagen para un mejor rendimieto.
Archivos especiales
Modul8 tiene la habilidad de utilizar vídeo e imágenes estáticas pero también puedes
utilizar archivos especiales. Puedes acceder a ellos haciendo clic el botón azul cuadrado
llamado “SP” que se encuentra en la parte superior derecha de la ventana del “MEDIA
SET”.
> VIDEO CAPTURE Te permite utilizar cualquier entrada de vídeo en vivo como
cámaras por firewire y USB y mostrarla como una capa más.
Puedes manipular esta capa de la misma manera que mani-
pular cualquier archivo en Modul8. También puedes tener
muchas capas utilizando la misma entrada de vídeo.
> TESTCARD Carta de ajuste útil para ajustar los parámetros de tu proyector.
> TEXT Puedes componer tu propio texto con Modul8. Una vez activado
el texto se edita utilizando un módulo llamado “TEXT”.
> CANVAS Pinta, dibuja y anima dentro de una capa utilizando la herra
mienta de pintura de vector. Una vez activada utiliza el
módulo “PAINTER” dibujar.
Para activar alguno de estos archivos especiales, selecciona una capa y haz clic en uno
de los botones. Para más información sobre módulos y como acceder a ellos consulta el
Capítulo11 de esta guía.
81
CAPÍTULO 9 OUTPUT - SALIDA
Incluso si el ordenador no está conectado a una entrada de vídeo externa de este tipo es
posible ver la composición a pantalla completa. Sin embargo en este modo no es posible
controlar el interfaz ya que la pantalla completa lo cubre todo, pero si que puedes utilizar el
teclado o un dispositivo MIDI (consulta el Capítulo 10 para conocer la asignación de contro-
les).
> Desde la barra de menú haz clic en “Output” y selecciona “Fullscreen” o presiona “CO-
MANDO” y “T” en tu teclado al mismo tiempo.
> Si no puedes acceder a la barra de menú porque no hay proyector conectado y tienes
una única pantalla entonces deberás pulsar las teclas ‘ ’ y ‘T’.
ASPECTO DE RATIO
Todas las pantallas y vídeo proyectores producen una imagen rectangular. El tamaño de
las pantallas varía en longitud y altitud en términos de centímetros y pulgadas y a esta
proporción se le llaman aspect ratio. (aspecto de ratio).
Por defecto las ventanas del Ouput (salida) o Preview (previo) del Modul8 están a un as-
pecto de ratio de 4/3. El aspecto de ratio de 4/3 es lo más común. Si tienes una televisión
lo más probable es que esté a 4/3. Si tienes una televisión en HD lo más normal es que el
aspecto de ratio sea de 16/9.
83
4 Haz clic en la caja de verificación llamado 16/9.
5 Haz clic en ok.
RESOLUCIÓN
Cualquier animación es una secuencia de imágenes formadas por pixeles. Los pixeles son
unos pequeños componentes que cuando están ordenados y en conjunto sobre una malla
forman una imagen. La cantidad de pixeles en una imagen determina su resolución. A mayor
cantidad de pixeles mayor calidad de imagen. Para vídeo normalmente se trabaja con una
resolución de 72 puntos (pixeles) por pulgada (dpi). Aunque Modul8 es capaz de mostrar
una imagen de cualquier resolución no tiene sentido trabajar con una resolución de 300 dpi.
Hace que tu ordenador consuma más recursos y por tanto afecta a la fluidez de tus compo-
siciones.
> Un PowerMac G5 con PCI-X o Mac Pro con cuatro VGA o puertos DVI.
> Un monitor y tres proyectores o monitores que soporten un aspecto de ratio de 4/3.
Para evitar problemas con la estabilidad del programa en el modo advanced output, debes
reiniciar Modul8 cada vez que modifiques el número de entradas o salidas en las preferencias
Nota
Aunque no tengas el hardware instalado puedes practicar creando un
“Advanced Output Setup”. La desventaja es que no vas a poder ver el
resultado al mostrar el proyecto en pantalla completa.
85
2 Conecta todos los cables a los puertos VGA o DVI.
3 Enciende todas las pantallas.
4 Enciende el ordenador.
5 Antes de arrancar Modul8 asegúrate que todos los monitores están mostrando una ima-
gen que es la extensión de tu escritorio principal (la típica que viene por defecto). Si no
ves ningún escritorio, accede a la manzanita ‘ ’ que esta en la parte superior izquierda
de tu ordenador y entra en preferencias del sistema.
6 Debajo de la sección de “Hardware” haz clic en el icono “Pantallas”.
7 En la pestaña de “Pantallas” Haz clic en “detectar Pantallas”.
8 Una vez que has verificado que tu ordenador ha detectado los dispositivos puedes arran-
car el Modul8.
9 Desde el menú de “Output” selecciona “Advanced output setup”
Aparecerá una ventana grande que contiene diferentes controles y una zona negra que vas a
utilizar para posicionar la salida multi-proyección.
Estas salidas o “outputs” se llaman “clips” (no confundir con movie clips) y si tu miras en
la ventana negra verás que el “Clip 1” existe por defecto y es la ventana normal o ventana
principal de salida del Modul8
Cada Clip esta representado por una caja naranja con un cuadrado pequeño en cada esqui-
na, una caja en su centro con una X dentro y con la etiqueta “Clip 1” escrito justo debajo del
borde superior del Clip.
87
> No es necesario configuarar el “height” (altura), por que por defecto el aspect ratio del
clip esta en 4/3.
> En la ventana de salida avanzada el “Clip 1” ahora ocupa la parte inferior izquierda de la
pantalla.
> En la ventana del previo aparece una fina línea blanca que muestra el área de composi-
ción cortada.
1 Selecciona el texto dentro del campo de texto en la parte inferior derecha de la “Advan-
ced Output Window” llamada “X” y escribe “-160”.
2 Debajo del campo de la “X” escribe “-120”.
1 Haz clic en el botón “+” para crear un nuevo “Clip” llamado “Clip 2” situado justo debajo
del borde superior. Observa como el menú que aparece arriba dice “Clip 2” indicando
que el nuevo Clip esta seleccionado.
2 Haz el “Clip 2” del mismo tamaño que el “Clip1” escribiendo “320” en “Width” (ancho) en
89
Haz clic en el menú llamado “100%” y selecciona “50%”.
1 Utilizando tu cursor haz clic en la lista al lado de “Output Main” y selecciona “None”.
Nota
El número de la salida corresponde al número asignado a la pantalla
de salida como especificaste en el panel “Display” de las preferen-
cias del sistema “System Preferences”
91
Antes de activar el modo de pantalla completa o si tú no tienes el hardware
conectado a tu ordenador, utiliza tu cursor para arrastrar las tres ventanas
de salida para acomodarlas y que cuadren con lo que has asignado en la
ventana del “Advanced Output” como se demuestra en el siguiente gráfico.
Si estas utilizando un ordenador con múltiples tarjetas ahora puedes activar el modo panta-
lla completa. Si tus ventanas no se ajustan correctamente puedes cambiar las salidas en el
panel del “Route” hasta que la imagen continua encaje como en el ejemplo. Cuando esté lis-
to puedes desactivar “Show info in Outputs” y cerrar la ventana de “Advanced Output Setup”.
Nota
Es posible asignar un clip a diferentes salidas. Por ejemplo puedes
asignar “Clip 1” a todas las salidas seleccionando este desde cada menú
desplegable del output.
93
Como desactivar y cerrar ‘Advanced Output Setup’
Para utilizar cualquiera de estos dispositivos con Modul8 no necesitas utilizar el “Advanced
Output”. Cuando activas el modo pantalla completa, una ventana de salida va a cubrir todas
las ventanas de salidas conectadas.
1 Asegúrate que el Modul8 no está abierto. Si lo tienes abierto tienes que salir hacien-
do clic en “Quit modul8” del menú.
2 Asegúrate de tener conectados todos tus dispositivos a la Matrox.
3 Conecta el Dualhead2go o Triplehead2go al puerto VGA o DVI de tu portátil.
4 Entra en preferencias del sistema de tu ordenador desde el menú ‘ ’
5 Haz clic en el ícono “Pantallas”.
6 En el panel del “Pantallas” haz clic en “Detectar pantallas” o detectar pantallas.
7 Verifica que tu escritorio esta presente en las ventanas externas conectadas a través
de la Matrox.
8 Abre el Modul8.
9 Abre las preferencias del Modul8 y selecciona el panel de “Preview”.
10 De las cinco opciones que tienes selecciona “8/3” cuando utilizas la DualHead2go y
4/1 cuando utilizas la TripleHead2go.
11 Haz clic en “Ok” y la ventana de “Output” y “Preview” van a cambiar y se van a estre-
char más que cuando estaba a 4/3.’
12 Desde el menú “Output” selecciona “Full screen” o utiliza tu teclado presionando ‘ ’
+ ‘U’ simultáneamente.
95
Salida Syphon
Syphon es una tecnología MAC OS X, open source, que permite a distintas aplicaciones com-
partir video o imágenes entre ellas en tiempo real. Visita la página web de Syphon para más
información: http://syphon.v002.info/
En el menú “Output” se encuentra una opción llamada “Syphon”. Cuando esta opción está
activada, Modul8 envía la imagen a otras aplicaciones compatibles con Syphon.
97
CAPÍTULO 10 MAPEANDO DISPOSITIVOS
MAPEO DE TECLADO
Una vez te sientas cómodo con la interfaz del Modul8, te darás cuenta que utilizar el ratón
es muy lento cuando intentas cambiar un archivo en tu capa al responder a lo que esta so-
nando. La forma más inmediata es asignando controles a las teclas del teclado para activar
diferentes partes del interfaz, como cambiar un archivo en el Media Bin, presionar el botón
de “Flash” o activar un efecto.
1 Utilizando tu cursor haz clic en la vista miniatura en el “media set” llamado “01_coun-
ter” o presiona la tecla “1”.
2 Haz clic en el menú “Mapping” y selecciona “Edit Key Map”. Los controles de la interfaz
ahora están resaltados de color azul transparente.
3 En la pestaña “Play” haz clic en el botón de dirección (el botón con un icono en forma de
flecha apuntando a la derecha con un knob a cada uno de sus lados). Se iluminará con
unos pequeños indicadores en forma de “L” en cada esquina del botón.
4 Presiona la “x” en tu teclado. Una “x” en blanco aparece justo sobre el botón.
5 Deselecciona el botón haciendo clic en cualquier área de la interfaz que no esté ilumina-
da en azul.
6 Desactiva el mapeado del teclado presionando nuevamente “Mapping” y deseleccionan-
do ‘Edit key map.’
Ahora cada que presionas la “x” en tu teclado la dirección de tu película o archivo va a cambiar.
Por ejemplo, asignar las teclas “a”, “w” y “s” pueden ser útiles para cambiar la dirección de
los objetos en “z”. Para hacer esto:
1 Utiliza el teclado y haz clic en la vista miniatura de la ventana de medios o media window
llamada “05_arrow” o presiona la tecla “5”.
2 Desde el menú accede a “Edit key map” haciendo clic en “Mapping” y seleccionando
“Edit Key Map”. Todas las zonas asignables de la interfaz del Modul8 ahora están ligera-
mente iluminadas en azul.
3 En el knob con rotación “z” debajo del panel de “Transform” en la interfaz principal, vas
a notar un círculo alrededor del knob que esta segmentado con una fina línea en cuatro
partes. Haz clic una vez en el segmento superior para que la forma en “L” se ilumine.
7 Haz clic en el segmento inferior del círculo y presiona la tecla “s” de tu teclado
9 Desde el menú deshabilita el “Edit Key Map” haciendo clic en el menú “Mapping” y
deseleccionando ‘Edit key map.’
Ahora puedes utilizar las teclas “a”, “w”, “s” y “d” para cambiar la dirección que apunta la
flecha.
CONTROLADORES MIDI
La necesidad de usar dispositivos MIDI de control externo se hace patente en el momento
que dejas el teclado de tu ordenador completamente machacado después de hacer un mix
de una canción death metal. MIDI es un estándar para dispositivos que permite que distintos
instrumentos musicales electrónicos se entiendan entre ellos y puedan comunicarse. Modul8
permite conectar cualquier dispositivo MIDI externo a tu ordenador y utilizarlo para controlar
los distintos botones de la interfaz. Por ejemplo, si tienes un dispositivo MIDI externo con un
slider puedes usarlo para controlar el slider de opacidad de capa del interfaz de Modul8.
101
Activación del mapeo MIDI
Conecta el dispositivo MIDI a tu ordenador siguiendo las instrucciones que indique el fabri-
cante. Si estás usando la versión 2.5 de Modul8 deberás seleccionar la opción “Rescan MIDI
devices” del menú “Mapping” para que el dispositivo sea reconocido.
1 Usando el ratón, selecciona la ventana del archivo multimedia nombrado “01_counter” o
bien pulsa la tecla “1”.
2 Selecciona la opción “Edit MIDI Map” dentro del menú “Mapping”. Todos los controles ma-
peables del interfaz de Modul8 aparecerán resaltados de color verde semi transparente.
3 Haz clic en el slider “SPEED” de los controles “MASTER”. Deberá aparecer seleccionado
(remarcado por cuatro pequeñas esquinas blancas).
4 Mueve el deslizador o botón que quieras usar para controlar esa opción en tu dispositivo MIDI.
5 Un número en blanco se mostrará en blanco dentro del slider “SPEED”. Dicho número
indica el canal MIDI asignado al slider.
6 Finalmente, deselecciona la opción “Edit MIDI Map” dentro del menú “Mapping”.
BEHRINGER BCF2000
En el momento de la redacción de este manual, el BCF2000 es uno de los controladores
más comunes. Consiste de:
AKAI MPD 24
Por lo general, lo mejor es siempre encontrar dispositivos que se ajustan a la disposición
espacial del interfaz del software que van a controlar.
Lo que hace especial la relación del AKAI MPD24 con Modul8 es la manera que sus 16
beat pads se ajustan perfectamente con el set de archivos multimedia (MEDIA SET), lo
que permite relacionar cada beat pad con un archivo multimedia distinto. Usando los
beats pads podemos cambiar rápidamente el archivo multimedia seleccionado al ritmo
de la música. Si asignamos uno de los sliders al slider de “master Speed” (velocidad
master), podemos cambiar la velocidad de reproducción de todas las capas de una sola
vez. El botón giratorio que esta situado más a la derecha puede usarse para controlar la
opción “TRACE”.
103
TOUCH OSC
Introducción
Open Sound Control (OSC) es un protocolo que permite la comunicación entre ordenadores,
sintetizadores de sonido y otros dispositivos multimedia optimizados para la tecnología de
red moderna, definiendo la estructura y el contenido de los mensajes que se intercambian entre
sí (fuente: wikipedia.org). Uno de los controladores más populares que usan este protocolo
actualmente es el TouchOSC, aplicación disponible para dispositivos iOS y Android. En la web
del fabricante (http://www.hexler.net) encontrarás la información necesaria para comprar la
aplicación para tu dispositivo y descargarte gratuitamente el editor TouchOSC que permite la
creación de interfaces a medida. TouchOSC también soporta MIDI, así que si no quieres usar
OSC por algún motivo tu dispositivo podrá funcionar como un dispositivo MIDI estándar.
Sugerencias de uso
Una de las principales ventajas de usar TouchOSC es que nos permite diseñar interfaces a medida
que se adapten completamente a la interfaz del software que estemos usando. El primer impulso
en este caso puede ser recrear mediante TouchOSC la interfaz gráfica de Modul8 en nuestro
dispositivo. Aunque hacer algo así pueda parecer lógico a primera vista puede terminar siendo
contraproducente si tenemos en cuenta factores como la ergonomía, tamaño y forma del disposi-
tivo que vayamos a usar. En otras palabras, lo que funciona bien en la pantalla de un ordenador no
tiene por qué funcionar bien en un dispositivo que podemos estar sujetando con una sola mano.
El módulo OSC
Para poder controlar Modul8 mediante OSC deberás descargarte el módulo OSC de la librería de
módulos online de Garage-CUBE (online module library) que puedes encontrar en el menú “Modu-
les” de Modul8.
El módulo OSC (global) está compuesto por dos paneles. En el de la izquierda está el “Keyword
Listener” (receptor de claves) y en el de la derecha el “Feedback Sender” (emisor de respuestas).
El primero recibe mensajes desde el dispositivo OSC mientras que el segundo envía mensajes
hacia el mismo.
1 Haz un clic con el ratón (a la vez que pulsamos la tecla “ctrl” en cualquier lugar de
la ventana de Layout. Aparecerá un menú en el área negra del editor de interfaces de
TouchOSC.
2 Selecciona Fader V.
3 A la izquierda de la ventana del editor deselecciona la opción “Auto” de manera que el
texto que aparece debajo pueda ser editado. Escribe lo siguiente en ese texto:
/md8key/ctrl_layer_alpha/1.
Lo que hemos escrito aquí es una clave (un mensaje) que indica a Modul8 (md8key)
105
Lo que hemos escrito aquí es una clave (un mensaje) que indica a Modul8 (md8key)
que controle el alpha de una capa (ctrl_layer_alpha) y que esa capa será la número 1.
Como referencia, usa -1 para controlar todas las capas, 0 para la capa actual y de 0 a
10 para capa individual.Carga en tu dispositivo esta simple interfaz (tan solo un slider).
Asegúrate de que el módulo OSC (Global) está activado y prueba tu nuevo slider.Con este
conocimiento tan básico ya puedes crear cualquier tipo de control para el interfaz de Modul8.
Para saber más sobre las palabras clave (keywords) reservadas para controlar Modul8, selecciona
la opción “Keywords > Browser” dentro del menú “Modules”. En esa opción se encuentra un
listado completo de palabras organizado por categorías. Al seleccionar una palabra clave se
mostrarán sus opciones disponibles en el cuadro de texto de la ventana.
Para obtener más información sobre el buscador de palabras clave (Keyword Browser) consulta
el capítulo 11 de este manual, “Como conectar una palabra clave a un botón”
MIDI en TouchOSC
Aunque se puede usar el módulo OSC para controlar todos los parámetros del interfaz de Modul8, no es
posible usar TouchOSC para controlar los módulos en sí mismos. TouchOSC soporta MIDI, por lo que se
pueden usar mensajes MIDI para controlar los parámetros de los distintos módulos. Para esto, crea un
control en el editor de TouchOSC y pulsa en la pestaña MIDI situada justo al lado de la pestaña OSC.
Ahora deberás conectar tu dispositivo a tu ordenador usando la opción “MIDI en red” (MIDI over
network) de tu Mac.
En Modul8, activa la opción “MIDI mapping”, selecciona el elemento que quieres contro-
lar y mueve el control de tu dispositivo de la misma manera que lo harías con un disposi-
tivo MIDI. TouchOSC permite usar MIDI y OSC simultáneamente.
Caso de estudio
La siguiente interfaz se adjunta como caso de estudio para una interfaz a medida diseñado
para una instalación concreta. El proyecto usa las diez capas disponibles en Modul8 y
la configuración de TouchOSC usa una combinación de mensajes MIDI y OSC junto a un
simple módulo. Todo el proyecto, incluyendo la interfaz TouchOSC, el archivo de proyecto
de Modul8, los archivos multimedia y el módulo se puede encontrar en la carpeta “Basics”,
con el nombre “silant.touch”.
El concepto que se esconde tras la creación de este interfaz es que permite al artista
focalizar su atención en aquello que hay que controlar en el software evitando abrumarle
con todas las opciones que ofrece la interfaz de Modul8.
107
CAPÍTULO 11 MÓDULOS
Con los módulos, crear un panel a medida fuera de la interfaz general es un proceso simple
que no requiere conocimientos previos de lenguajes de programación.
Modul8 contiene preinstalados los doce módulos esenciales para realizar una sesión de VJing.
> BPM (global) Trabaja conjuntamente con el BPM Router (master) y el BPM
Router (Layer) para asignar los BPM (beats por minuto)
a una animación. Se pueden usar los BPM preseleccionados,
hacer un ajuste manual de BPM o grabar físicamente los
BPM tocando periódicamente el módulo memory.
> BPM Router (capa) Envía los BPM para controlar cualquier función de una capa.
> BPM Router (master) Envía los BPM para controlar cualquier función del master.
> Center (capa) Desplaza una capa de su posición central por defecto.
> Chromakey (capa) Convierte un color específico en transparente.
> CrossFader (master) Permite cambiar suavemente entre las capas del “GRUPO A” y
“GRUPO B”’
USANDO MÓDULOS
Una de las herramientas más usadas por los artistas visuales es el fundido
entre imágenes o “cross fade”. Este concepto proviene de la mezcla tradicional
de los canales A/B de dos fuentes de vídeo en la que el cambio de una fuente
a la otra viene determinada por el ritmo de la música. Para poder hacer esto
necesitaremos dos módulos: el BPM (global) y el BPM Router (master).
El cuadro se colorea en naranja y aparece un slider que separa “Grupo A” y “Grupo B”.
También hay un cuadrado naranja con los bordes redondeados situado a la izquierda del
slider y que se denomina ‘Master Crossfader Slider.’
109
Arrastra el botón naranja del slider a la derecha y observa la ventana de salida simultá-
neamente. Podrás observar que la capa superior se desvanece y aparece la capa inferior.
También se puede observar que el color azul claro del “Grupo A” desaparece y aparece en el
“Grupo B”. Todo el “Grupo A” es ahora invisible.
Ahora arrastra de nuevo el slider a la izquierda. El “Grupo A” y sus capas aparecen una vez
más y las capas del “Grupo B” se ocultan. Ahora usaremos los módulos para automatizar el
fundido cruzado entre los Grupos A y B:
Una ventana bajo el botón “PICK” muestra una línea naranja con el texto
‘ctrl_master_crossfader_slider.’
1 En el módulo BPM (global) haz clic en el botón azul “120”. El rectángulo situado en el
centro del módulo comenzará a parpadear.
2 En el módulo BPM ROUTER (master) haz clic en el botón cuadrado de esquinas redon-
deadas denominado ‘PLAY.’
Debajo del botón “PLAY” encontrarás una serie de botones cada uno con una etiqueta.
Estos permiten cambiar el comportamiento del fundido cruzado. Por defecto la anima-
ción es sinusoidal: “SINUS”. A la derecha de estos botones se representa una línea sinus-
oidal que es la representación gráfica de una curva sinusoidal.
Nota
Un módulo tiene el mismo comportamiento de cualquier otra ven-
tana de Modul8 y puede ser desplazada por la pantalla haciendo clic
en la parte superior de la ventana, donde aparece su nombre.
111
En primer lugar asegúrate de que el proyecto está abierto, de que todas las capas estén
activadas y de que haya un archivo multimedia reproduciéndose en la ventana de salida.
> Usando el ratón arrastra el botón etiquetado como “BUTTON” desde la pestaña “Con-
trols” hasta la ventana del nuevo módulo.
Ahora, en el lugar donde antes aparecían los campos anchura y altura aparecerán una
nueva serie de pestañas. La pestaña que aparece seleccionada por defecto es la de
atributos (attributes). Estos atributos nos permitirán cambiar el texto del botón y otras
propiedades que determinarán su comportamiento.
113
Como asignar una palabra clave (keyword) a un botón
1 En primer lugar, asegúrate de que el botón que acabas de crear está aún seleccionado.
2 En la parte superior del “Module Editor” pulsa en la pestaña Asignar Palabras Clave
“Keyword Connect”.
Debajo de las pestañas sec crea un área con dos menús desplegables, y dentro de ese área en-
contramos otra área remarcada con dos campos editables, dos botones y otro menú desplegable.
1 Pulsa el botón “Conectar palabra clave y cerrar” ‘Keyword Connect And Close.’
2 En el segundo panel resaltado podremos encontrar el campo “Expression”
(Expresion) con el valor value=value. Cambia el segundo value por 0,0.
Una vez hecho esto, ahora tendremos que cambiar el valor del Master Alpha
Channel a 0, lo que provocará al pulsarlo que desaparezcan todas las capas de la
composición que estemos creando.
Pasemos a probar el botón del nuevo módulo:
1 Selecciona “Save all Changes” (Guardar todos los cambios) en el menú “Modules”.
2 Accede de nuevo al menú “Modules”. Selecciona “Show” y entonces selecciona el
Master Alpha on off” de manera que aparecerá en una ventana aparte diferenciado de
los controles principales de Modul8.
3 Observa que el botón de nuestro módulo es ligeramente más oscuro que el resto de
elementos. Esto se debe a que el módulo aún no se ha encendido.
4 Pulsa el icono PLAY situado en la parte superior derecha del módulo. El módulo
tendrá ahora colores similares al resto que aparecen en el editor de módulos.
5 Pulsa en botón de “OFF” del módulo.
115
Creemos ahora el botón de “ON” usando una aproximación más simple para conectar un
botón a una función del interfaz.
1 Crea un nuevo botón arrastrando el control “Button” (botón) desde la pestaña controles.
Sitúa este nuevo botón cercano al de “OFF” que hemos creado antes.
2 Cambia el tamaño del botón arrastrando la esquina inferior derecha del recuadro de
manera que coincida con el tamaño del botón de “OFF”.
3 Asegúrate que en la parte superior de la ventana, “Keyword Connect” aparece seleccionado.
4 Si es necesario arrastra el Editor de Módulos a la izquierda de la pantalla principal de
Modul8 para que el Master Alpha Channel sea visible.
5 Pulsa una vez en el pequeño botón rectangular etiquetado “Pick in UI” que se encuentra
bajo el “Keyword Connect”
6 Pulsa directamente en el slider del Alpha Channel del interfaz principal de Modul8.
Ahora, en el campo “To:” aparecerá exactamente la misma palabra clave (keyword) que usa
el primer botón.
El botón “Pick in UI” puede seleccionar cualquier elemento de la interfaz.
El Alpha Channel se moverá totalmente hacia la izquierda haciendo visibles todas las capas
de tu composición. Ahora puedes usar ambos botones para encender y apagar el Alpha
Channel sin tener que arrastrar manualmente el slider. Para terminar la sesión de edición
Nota
ambién se puede usar el lenguaje de programación Python para crear
módulos más complejos. Puedes profundizar más en como Python se
integra con Modul8 analizando los scripts de los módulos escritos por
GarageCUBE y otros usuarios.
Nota
Es necesario disponer de acceso a Internet para tener acceso a esta
biblioteca.
117
2 En la parte izquierda de la Biblioteca de módulos en Línea aparece una ventana con una lista.
Sobre la lista hay dos pestañas y a la derecha una ventana que contiene todos los módulos que
ya están instalados. Puede que tengas que esperar un poco para que la lista se actualice.
3 Haz clic en la pestaña “GarageCube Library” si no está ya seleccionada.
4 Dentro de “GarageCube Library” haz clic en el módulo denominado “Slide Show (layer)”.
5 Bajo la lista hay un recuadro que muestra un texto descriptivo sobre el módulo que se
encuentra seleccionado.
6 BBajo este recuadro, en la parte derecha, podemos encontrar el botón ‘Install >.’
7 Pulsa en este botón para instalar el módulo ‘Slide Show (layer)’.
Consejo
Tus módulos se guardan en una carpeta llamada 1 Cierra Modul8 usando el comando “Quit Modul8”
“Modules” dentro de la carpeta “Modul8” que en- en el menú “Modul8”.
contrarás donde esté instalada la aplicación. Aunque 2 Aparecerá un mensaje con el siguiente texto: (Se
puedes usar el módulo que acabas de descargar, han modificado o descargado algunos módulos de
aún no se habrá guardado en su carpeta. Para ello: la biblioteca online. ¿Desea guardar los cam-
bios?).
3 Pulsa el botón “Save” (Guardar) para guardar el
módulo en su carpeta y cerrar Modul8.
El contenido de tu capa cambiará ahora cada segundo. Este es el valor por defecto que
toma el módulo.
Debajo del botón “ON/OFF” hay otros dos botones con flechas. Por defecto aparece selec-
cionado el botón con la flecha que apunta a la derecha.
Ahora los contenidos cambiarán en orden inverso. Cuando llegue al primer contenido del
Media Set el módulo pasará al último automáticamente.
119
> Pulsa el botón “RANDOM” situado a la derecha de los botones direccionales.
Los botones direccionales volverán a ser azules y el botón “RANDOM” aparecerá ahora en
naranja. Los contenidos se irán sucediendo ahora en orden aleatorio.
Bajo el botón “RANDOM” hay una subsección del módulo denominada “FREQUENCY” (Fre-
cuencia) que contiene tres botones con números, un botón giratorio y un cuadro de selec-
ción. Esos controles nos permiten definir la frecuencia de cambio de los contenidos. Por
defecto, este valor es un segundo. El módulo lo indica con el primer botón de la subsección
“FREQUENCY” que aparece en naranja con el número “1”. Se puede cambiar la frecuencia
de distintos modos:
> Pulsando en el botón que contiene el número “10”, cambiaremos el valor a 10 segundos.
> Pulsando en el botón que contiene el número “30”, cambiaremos el valor a 30 segundos.
> Mediante el botón giratorio también podremos hacer un ajuste fino de la frecuencia
seleccionada.
Si seleccionamos el cuadro “WAIT MOVIE”, aquellos contenidos que sean una película
finalizarán solo después de reproducir el ultimo fotograma, antes de cambiar al siguiente
contenido, ignorando el tiempo seleccionado en “Frequency”.
1 Pulsa en el botón “ON/OFF”, este cambiará de naranja a azul, indicando que está apagado.
2 Pulsa en el botón “NEXT” situado en la parte inferior derecha del módulo.
Si solo tenemos contenido en 10 de las 16 ventanas del Media Set habrá un periodo de
tiempo en el que la salida de video no muestre nada. El módulo “Slide Show” permite, de
hecho”, seleccionar el rango de contenidos dentro del Media Set para ser visualizados e
incluidos en la reproducción en bucle.
Sobre el botón “PREVIOUS” aparecen dos campos “FROM” y “TO” que permiten definir el
rango de vídeos a incluir.
1 En el campo “FROM” cambia el número que aparece pulsando el botón con la flecha
apuntando a la derecha hasta que aparezca un 2.
121
Pascal Greco & Kid Chocolat
Mapping Festival 08, Geneva
© Stéphane Pecorini
Ahora el módulo solo reproducirá los contenidos desde el tercer hueco del Media set
(número 2 del módulo) hasta el del sexto hueco.(hueco numero 5).
Finalmente, la última función del módulo es el botón “FADER” (fundido) que permite
añadir un fundido cuando se produce el cambio de un contenido a otro.
123
CAPÍTULO 12 CONSEJOS Y TRUCOS
Para restaurar la composición por defecto selecciona la opción “Reset locations” del
menú “Window.”
125
CAPÍTULO 13 MODUL8 2.6
En este capítulo se exponen las nuevas funcionalidades añadidas a la versión 2.6 de Modul8.
127
Ahora ya puedes explorar con detalle las posibilidades del Análisis de Sonido seleccionando
los diferentes modos en el “auto scale” y que usan distintas frecuencias.
Es importante darse cuenta que “High”, “Mid” y “Low” son fundamentalmente referencias
de las tres entradas disponibles al asignar sonidos desde el Análisis de Sonido a las capas.
Esta flexibilidad nos permite cambiar la configuración en función del tipo de sonido con el
que estemos trabajando y no tener que ceñirnos a una configuración cerrada.
DMX
En el mundo de la producción de eventos y espectáculos es muy importante poder controlar
la iluminación mediante un protocolo denominado DMX. Si ya tienes experiencia en este tipo
de actividades te serán familiares las distintas mesas, luces y otros dispositivos compatibles
con DMX que permiten controlar y automatizar la iluminación, máquinas de humo, etc.
Modul8 puede integrarse en la configuración DMX existente de manera que puede ser
controlada mediante una controladora de luces. Además, usando módulos pueden
desarrollarse interfaces a medida para controlar dispositivos DMX. Ya existen algunos
módulos disponibles en la biblioteca de módulos en línea.
Actualmente, el único dispositivo que puede usarse con Modul8 para controlar DMX es el
adaptador ENTTEC DMX USB Pro. Para ello, deberás instalar el driver de este dispositivo.
Para más información, consulta el manual de tu dispositivo ENTTEC.
En algunos casos, puede que los dispositivos DMX requieran un cable XLR de 3 pines. En
estos casos necesitarás un adaptador XLR de 5 a 3 pines.
> Arranca Modul8 y abre el panel de preferencias del menú de Modul8. Selecciona la
pestaña “DMX”.
SI el driver del ENTTEC está instalado correctamente y este además está conectado, en
las preferencias de DMX se debería mostrar el nombre del dispositivo en el menú de la
izquierda y la información del driver a la derecha.
Si hay alguna razón por la que puedas sospechar que la comunicación no se ha estable-
cido entre tu ordenador, el dispositivo ENTTEC y el accesorio, puedes acceder a “Info”
desde el menú de ‘Modul8’
129
En la pestaña “DMX” aparece información sobre si la conexión y los distintos canales están
activos. Si el estado que aparece es “failed” (fallo) por favor, consulta la documentación del
dispositivo ENTTEC.
Consejo
Advertencia
Puedes usar esta ventana de información para verificar el es-
Nunca desconectes el dispositivo ENTTEC mientras Modul8 está abierto.
tado de cualquier dispositivo DMX conectado a tu ordenador.
Módulos DMX
De momento, toda la actividad DMX en Modul8 se lleva a cabo con módulos. Algunos ejem-
plos de módulos que trabajan con DMX están disponibles en la Librería en línea de Garage-
CUBE. Dos módulos básicos para este propósito son el “DMX 8 CHANNELS (DMX)” que nos
permite controlar dispositivos DMX desde nuestro ordenador y el “DMX FIXTURE (DMX)” que
nos permite controlar Modul8 usando una controladora externa DMX.
1 Conecta el dispositivo ENTTEC a tu dispositivo y asegúrate de que hay una lámpara com-
patible con DMX conectada al dispositivo ENTTEC.
2 Arranca Modul8.
3 Abre las preferencias de Modul8 y haz clic en la pestaña DMX.
131
Como controlar Modul8 usando DMX
El módulo “DMX FIXTURE (DMX)” permite definir accesorios a medida para controlar cual-
quier función de Modul8 que tenga asignada una palabra clave (keyword).
Requerimientos para este tutorial: algunos conocimientos previos de DMX, ENTTEC DMX
USB Pro y una controladora de luces DMX.
Como introducción básica usaremos el módulo “DMX FIXTURE (DMX)” para crear una acce-
sorio que nos permita controlar la velocidad y el tamaño de la capa 1.
11 En el campo de texto bajo la lista de accesorios, cambia “new fixture 1” por “layer 1”.
y presiona la tecla retorno.
12 Haz clic en el botón “+” bajo el recuadro del canal.
133
13 Sobre el recuadro de canal en “START CHANNEL” introduce “16”.
14 En la parte superior derecha del módulo verás un campo numérico “LAYER POSITION”.
Cambiar el valor de este campo de 0 a 1, de manera que solo controlaremos la capa 1
15 Haz clic en el botón “PICK” y en el interfaz principal de Modul8 haz clic en el slider de
velocidad de la capa 1.
135
Nota importante sobre LA POSICIÓN DE LAS CAPAS
Cuando especificamos una posición de capa nos referimos a la capa
superior de la pila de capas. Si arrastras la capa de la posición 1 a la
posición 2 y no hay capa en la posición 1 el canal DMX que hemos creado
no tendrá ningún efecto hasta que devuelvas la capa a la posición 1 o bien
crees una nueva capa en esta posición.
4 ENTRADAS DE CÁMARAS
Los espectáculos en vivo pueden verse muy mejorados con el uso de imágenes de cáma-
ras en directo en los que se puede amplificar la presencia de los artistas en el escena-
rio. Si bien el uso de cámaras en vivo no es una novedad en este tipo de espectáculos,
la accesibilidad a esta posibilidad ha sido a menudo rígida y cara. Con Modul8 ahora es
posible mezclar imágenes en vivo con material gráfico de una manera rápida y barata.
Es posible situar cámaras en diferentes posiciones alrededor del escenario para ofrecer a
la audiencia distintas vistas del espectáculo, dándoles una presencia mayor gracias a las
imágenes proyectadas. Modul8 permite conectar hasta cuatro cámaras al ordenador. Tras
asignar una imagen de cámara a una capa, la capa puede ser manipulada del mismo
modo que cuando se usa cualquier otro tipo de contenido.
137
Como usar las entradas de vídeo en vivo de Modul8 2.6
Por defecto cuando pulsamos en la pestaña “SP” (Special Media / Contenido Especial) del
“MEDIA SET” y pulsamos en “VIDEO INPUT 1” modul8 mostrará la imagen recogida en la
cámara que se encuentre conectada al ordenador en la capa seleccionada.
Si tenemos más de una cámara conectada al ordenador y seleccionamos “VIDEO INPUT 2”,
la siguiente cámara mostrará su imagen en la capa seleccionada. Siguiendo este procedi-
miento podremos seleccionar las distintas cámaras que tengamos conectadas el ordenador.
Si deseas cambiar la cámara que está asociada con las entradas de video en el panel “SP”
es posible hacerlo accediendo a la configuración de captura de video (Video Capture) en las
preferencias de Modul8.
> Es posible usar múltiples cámaras FireWire y USB al mismo tiempo, pero solo una
cámara puede usar el formato DV.
> Algunos ordenadores son más rápidos que otros trabajando con múltiples cámaras.
Puede que necesites ajustar los parámetros de compresión en las preferencias para
entradas de vídeo en vivo para obtener resultados satisfactorios.
139
MODOS DE FUSIÓN
Los modos de fusión son una funcionalidad básica a la hora de realizar una composición y
nos permiten realizar experimentaciones artísticas con los contenidos.
Siendo más precisos, al situar una capa sobre otra y cambiar el modo de fusión de la capa
superior, la apariencia de la capa superior cambiará según los colores de la capa que haya
debajo.
En caso de que no haya ninguna capa debajo, el aspecto de la capa superior no cambiará.
Cada capa en Modul8 2.6 incluye dos modos básicos de fusión que son accesibles a través
del panel de configuración de las capas.
Las siguientes imágenes demuestran visualmente los resultados de aplicar fusiones a una
capa.
Puedes usar los contenidos de los tutoriales para reproducir estos ejemplos y más tarde
usar tus propios contenidos para explorar las posibilidades que ofrecen los modos de fusión.
Tal como se indica en las opciones de esos menús también puedes usar “Mayúsculas + X
+ O” para capturar la salida, o bien “Mayúsculas + X + P” para la vista previa.
El archivo resultante que contendrá la captura de pantalla se grabará en el escritorio con
la etiqueta “md8Screenshot” seguido por la fecha y la hora en la que se tomó.
El tamaño de pixel del archivo vendrá determinado por el tamaño de la ventana de salida
y el de vista previa.
4 Seleccionar “Other…”
141
Importación y exportación de las configuraciones de MIDI y Teclado
Configurar el teclado y el Midi en la forma que más cómodo nos resulta es un proceso que a
menudo lleva bastante tiempo. Una vez que ya nos resulta familiar una manera de controlar
Modul8 es normal que busquemos repetir dicha configuración en otros proyectos.
A la hora de importar una configuración hay que tener en cuenta que cualquier cambio que
hayamos hecho en el proyecto actual será sobrescrito por el archivo importado.
El módulo “Paint” está accesible a través de “Modules, Show, Painter (layer)”. Usando este
módulo podremos pintar líneas, puntos o formas a la capa actualmente seleccionada.
La presión del puntero puede usarse de manera exclusiva con la opción “DOTS” (puntos).
La opción “PRESSURE” (presión) tan solo aparecerá cuando “DOTS” esté seleccionado.
143
CARPETA DE PELÍCULAS
La funcionalidad de Movie Folder se añadió como una manera rápida y fácil de cargar una
secuencia de imágenes en Modul8 y usarla como cualquier otro contenido en Modul8.
1 Arranca Modul8
2 Desde la carpeta “Tutorial” arrastra la carpeta “Numbers” a la ventana “Media Set”.
QUARTZ COMPOSER
Modul8 2.6 también añade la capacidad de personalizar el tamaño de render de un ar-
chivo Quartz Composer. Esto puede hacerse accediendo a las preferencias de Modul8, ha-
ciendo clic en la pestaña “Misc” y cambiando los números a la izquierda del texto “Quartz
Composer rendering size”
145
CAPÍTULO 14 SOPORTE Y CONTACTO
En caso de necesitar ayuda con Modul8 hay distintas formas de contactar para conseguir
soporte:
Foros de ayuda
Nuestro foro de soporte está accesible en:
http://www.garagecube.com/forum/
En el foro puedes buscar una solución para el problema que estés teniendo a partir de pre-
guntas que puedan ya haber sido realizadas por otros usuarios.
Si no puedes encontrar la solución entre las preguntas ya planteadas contamos con una
amplia comunidad de usuarios entusiastas que seguro te ayudarán a resolver tu problema.
Por favor, cuando nos envíes un mail incluye en él tu número de serie y una descripción
detallada de tu problema junto con el modelo de tu ordenador, tarjeta de vídeo y la cantidad
de memoria RAM que está instalada así como cualquier otra información que creas pueda
ser relevante.
Despedida
Ya tienes el conocimiento básico que se requiere para usar Modul8 y sacarle todo el
partido. Esperamos que tu creatividad se beneficie de esta experiencia y que compartas
tus descubrimientos con nosotros. Por favor, no dudes en enviarnos las demos de tus
trabajos a [email protected].
¡Disfruta!
EL EQUIPO DE MODUL8
147