Inscripción de Unidades de Radioterapia ANMAT
Inscripción de Unidades de Radioterapia ANMAT
,"'"""""::~::::~:~'~~
Ministerio de Salud
'~";"~r ~",o,,,.
Secretaría de Polítícas,
'Regulacíón e Instítutos
A.N.M.A.T.
BUENOS AIRES, {) 4 Mi\). 20\6
(AI)JMAT), Y I
\
.1
CONSIDERANDO:
/( I
1
"2016 - AÑO DEL BICENTENARIO DE LA DECLARACIÓN DE LA INDEPENDENCIA NACIONAL"
I
Minislerio de Salud
,Secretaría de Políticas,
Regulación e Institutos
A.N.M.A.T.
Por ello;
DISPONE:
S.R.L., con los Datos Identificatorios Característicos que figuran como Jnexo en
1
Artículo 10 será por cinco (5) años, a partir de la fecha impresa en el mism,.
2
\
"2016 - AÑO DEL BICENTENARIO DE LA DECLARACIÓN DE LA INDEPENDENtIA NACIONAL"
I
• DISPOSICiÓN N° 8763
Ministerio de Salnd
Secretaria de Políticas,
Regulación e Institutos
A.N.M.A.T.
la presente Disposición, conjuntamente con su Anexo, rótulos e instru ciones de
Expediente NO1-47-3110-552-16-1
DISPOSICIÓN NO
OSF
3
BTL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5
AVELLANEOA - PROV. OE BUENOS AIRES
D4 AGO. 2016
PROYECTO DE ROTULO
Fabricante: BTL Industries Limited 161 Cleveland way, Stevenage, Hertfordshire, SG1
6BU, Reino Unido
Importador: BTL Argentina SRL Rio Limay W 1965 UF 2 CABA
Producto: unidadesde radioterapia
Modelo: Vanquish
Instrucciones de Uso: (acompañan equipo)
Condición de Uso Aprobado por A.N.M.A.T: "Venta exclusiva a Profesionales e
Instituciones Sanitarias" l.
Bioing. ;j~_.
M~t
BTL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N' 690 PISO l' OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
TRATAMIENTO DE SEGURIDAD
La información proporcionada en este manual no pretende sustituir el conocimiento
profesional, experienciay/o formación del profesional de la salud sobre el uso clínico
del sistema. J • !
!
PACIENTE Y LA SEGURIDAD DEL OPERADOR .
En caso de uso indebido o no autorizado de la unidad, el operador, el paciente J
otras personas pueden estar sometidas al peligro de descarga eléctrica debido a léI
alta tensión producida por la unidad, el peligro de la influencia en implantacioneS
activas por los campos electromagnéticos producidos por la unidad y el riesgo de
quemaduras debido al aplicador colocado erróneamente o parámetros falsos, tales
como la duración del tratamiento, la producción de energía o modo d~
funcionamiento. ;
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y
observe la información contenida allí dentro. Dado que los efectos de los camposl
de alta frecuencia en la vida no nacida, aún no se [Link] investigado lo suficiente, se:
recomienda que las personas embarazadas no este n dentro de los 14 metros (45
pies) del aplicador cuando se activa la unidad. I
• I
, I
!I
equipos. • El aislamiento de los cables de conexión de la toma de salida de RF y el
aplicador no está dañado. .
• El cable de conexión de aplicación está conectado correctamente y no se enrosCa
(puede causar cortocircuitos).
• Sólo los accesorios conectados (cables, aplicador) están aprobados por el
fabricante.
• El paciente a tratar, y el personal se han retirado todos los dispositivos eléctricos
(por ejemplo, audífonos, electrodos para electroterapia, teléfonos móviles) y todos
los objetos conductores (por ejemplo, anillos, cadenas, relojes, pendientes o de
otras joyas y anteojos) y que no estén en la proximidad inmediata de la unidad.
• El paciente tiene un buen estado de salud y las zonas corporales a tratar están
secas .
• No hay personal superfluo en la habitación .
• Para probar el interruptor de seguridad del paciente, siga los procedimientos.
,
m,;,~
Mat.5208
BTL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N" 690 PISO 1. OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
• No tratar a los pacientes que poseen una baja sensibilidad térmica sobre el área
de tratamiento a tratar, a menos que se notifique el médico a cargo del paciente.
Los pacientes que tienen disminución de la sensibilidad no serán capaces de notar
la incomodidad si las intensidades son demasiado altas. Existe el riesgo de
descarga que produce quemaduras localizadas, si el paciente no es consciente del
calor debido a la reducción de la sensación térmica, o si el paciente no sabe qué
esperar durante el tratamiento. :
• El tratamiento no se debe administrar a través de la ropa. I
• La unidad debe ser revisada de forma rutinaria antes de cada uso para determinar
que todos los controles funcionen de manera normal, sobre todo que el control de
salida la intensidad, otorgue la salida de energía de una manera estable.
• El uso de una unidad que indica un error puede suponer un riesgo de lesión para
el paciente, usuario o un daño interno del sistema.
• Apriete el brazo de manera que no se mueva durante el tratamiento. Obs
paciente y la posición del brazo en todo momento durante la terapi . nformar al
paciente que el brazo no se supone que se mueva durante la terapi .
• Los pacientes no deben entrar en contacto con partes conducto as que están'
conectados a tierra o que tienen una capacidad apreciable a la tierra que pueden
R¡oin~. R
1
p </".
: AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES rJ.;\ f I
proporcionar vías no deseadas para la corriente de radiofrecuencia. En particular, ~<"s:":~ P\\~<;)""'
no tratar a los pacientes colocados en camillas de metal enmarcadas, sillas '10
camas. No use colchones conductores o fundas de colchones.
• Antes de incrementarla producción en respuesta a un informe de la calefacción
inadecuada del paciente, compruebe que los cables estén correctamente
colocados, espaciados correctamente, y lejos de objetos de metal o tierra. El efecio
de calentamiento puede ser mal dirigido y la calefacción puede estar ocurriendo en
un área no deseada. ,
,
CONTRAINDICACIONES
No trate (o exponga) pacientes si concurren las siguientes condiciones:
• Dispositivo electrónico implantable, como un marcapasos cardíaco, estimulador
de la vejiga, estimulador de la médula espinal o los electrodos para una prótesis
míoeléctrica, o los cables metálicos implantados. No tratar a los pacientes que
tuvieron un implante en el pasado, a menos que esté absolutamente seguro de qu~
el implante y todos los cables en su totalidad se han eliminado. Tenga en cuenta
que los cables se dejan a menudo implantados después de que se retira el implante.
Los efectos de la alta frecuencia aplicada en el marcapasos podrían causar
fibrilación ventricular. Cualquier otra persona con marcapasos también debe
permanecer fuera de la zona de tratamiento. Dentro de 14 metros (45 pies) de una
unidad operativa. . 1 1
';0;0'.••• £
Mal. 5208
BTL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
PRECAUCIONES
Al administrar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente:
BTL ARGENTINA S.R.L. 876 3
MARCONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5
AVELLANEOA - PROV. DE BUENOS AIRES
,
m.,",.•
Mat. ,m;ro?
52~¥---'
BTL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
• El daño por calor al tejido que rodea a un DIU que contiene un metal. '
• Esterilidad temporal o daño permanente de los testículos debido al aumento de la
temperatura. I
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL ,
Todo el mantenimiento y el servicio deben ser realizados por personal técnicO
autorizado BTL. BTL no tiene ninguna responsabilidad por la reparación o servicib
realizado por personal no capacitado directamente por la empresa. ;
La instalación, operación o mantenimiento de este sistema puede resultar en un mal
funcionamiento de la unidad o en otros dispositivos.
En caso de fallo de pantalla u otros defectos obvios, apague la unidad de inmediatQ
por medio del botón de encendido, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, y notifique al personal técnico de BTL. I
El ajuste o reemplazo de componentes puede resultar en que el equipo no cumpla
con los requisitos para la supresión de interferencias.
Si el sistema no se puede instalar inmediatamente, la unidad y sus com onentes
externos o elementos accesorios deben ser almacenados en su embalaje riginal
en un lugar seco.
"o,",~m,m~
Mal. 5208
BTL ARGENTINA S.R.L. 876 ~;M."l
MARCONI N' 690 PISO l' OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
{
abrasivos, ácidos orgánicos fuertes, compuestos de oxígeno de repart y so entes
de limpieza. '
STL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
INSPECCIONES DE SEGURIDAD
La inspección de servicio, incluyendo la medición de' todos los parámetros qel
dispositivo y su posible re-calibración, debe realizarse a intervalos inferiores a 30
meses, a menos que el período más corto de tiempo es fijado por las normés
locales. La inspección y re-calibración serán realizadas por un servicio autoriza~o
BTL. Si la inspección no se realiza en intervalos de inferiores a 30 meses, ¡el
fabricante no garantiza los parámetros técnicos o un funcionamiento seguro del
dispositivo.
Para mantener limpio el dispositivo, no lo guarde ni lo utilice en un ambiente con
mucho polvo durante mucho tiempo. No lo sumerja en ningún líquido. Antes de cada
uso, asegúrese de que el dispositivo y sus accesorios (especialmente los cable~)
no están mecánicamente o de otra manera dañados. ¡No utilice el dispositivo si esiá I
dañado de ninguna manera!
Al realizar las inspecciones diarias del sistema, preste especial atención a las
siguientes áreas de daño potencial: I
• Carcasa de unidad
I
• Cable de alimentación
• Conexión aplicador
• Cables de aplicador
• Aplicador
CAMBIO DE FUSIBLES
Los fusibles para el sistema Vanquish se encuentran en la caja de fusibles negto
(1S) en el panel trasero de la consola (ver foto en el capítulo 4.3). Asegúrese de que
el tipo y valor de los fusibles nuevos y los reemplazados coinciden. i
m,,", "m'" e
Mat, 57.08 '.
BTL ARGENTINA S.R.l.,.
MAReONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
8 1 6~~3.
- i
7. puerto USB (Para el uso sólo en el cumplimiento con la norma lEC 60950-1. ~I
puerto USB sólo se utiliza para fines de servicio técnico, tales como la carga ~e
firmware. ¡No está diseñado para el uso de la terapia!). I
EL PANEL POSTERIOR DEL VANQUISH
9. etiqueta de tipo y etiqueta de fabricante
10. interruptor a la red
11. brazo articulado
12. ventilación
13. conectores para la conexión de aplicador
14. interruptor de voltaje 115 V / 230 V
15. dos fusibles
16. conector para el cable de red
17. aplicador (sin cable de conexión, el cable no es parte del aplicador)
18. interruptor de seguridad del paciente
DESEMBALAJE DE LA UNIDAD I
La unidad se envía completa en una o más cajas con el material de embalaje
suministrado por el fabricante. Dado que la unidad pesa aproximadamente 38 kg
(84 libras), debe ser desempacada por al menos dos personas. i
{' completa.
l'\.M.""
BTL ARGENTINA S.R.L. ~. .)'.
876
MARCONI N° 690 PISO 1° OF. 4 Y 5 I FOLIO • ,
,
% ~"'
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
<: /
• Compruebe los componentes y los accesorios externos en busca de los posib O~ o ..' '11
daños debido al transporte. PRO .
Coloque la unidad sin embalaje en una superficie horizontal estable adecuada para
su peso. I
La unidad no debe colocarse en la luz solar directa o cerca de fuentes de calor
directo. la unidad es auto-enfriada por circulación de aire forzada. Las rejillas de
ventilación están situadas en el panel posterior y en la parte inferior. No cubra 'ni
bloquee estas rejillas. I
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Pulse el interruptor a la red (10) en el lado posterior de la unidad. El Vanquish está
ahora en el modo de espera de la operación. El botón on/off (6) está a contral¿z.
Encienda la unidad pulsando el botón on/off. I
GERENTE G
BTL ARG¡¡NT~N
,
,
I
!
~!tJ\-4 )'
BTL ARGENTINA S.R.L. . I .
MAReONI
AVELLANEDA
N" 690 PISO 1. OF. 4 Y 5 .
- PROV. DE BUENOS AIRES
~ OC..~
'!, "'j' ..,
~
.<
'i
.r4 DE pl\o'O'
• Para más precauciones y advertencias de seguridad, por favor consulte. I
Antes del inicio de la terapia pase al paciente el interruptor de seguridad y déle
las instrucciones de su uso. El paciente debe apagar el Vanquish si siente I~s
molestias como el sobrecalentamiento o la náusea. I
I
¡
PARÁMETROS DEL DISPOSITIVO
Identificación del dispositivo
Nombre del dispositivo Vanquish
Condiciones de funcionamiento
Temperatura ambiente +10 oC a +30 oC (+50 °F a +86 °F)
Humedad relativa 30 % a 75 %
La presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa
Posicionamiento sobre ruedas
Modo de funcionamiento continuo
Condiciones de transporte y
almacenamiento
Temperatura ambiente -10 oC a +55 oC (+14 °F a +131 °F)
Humedad relativa 10 % a 85 %
La presión atmosférica 650 hPa a 1100 hPa
Posición vertical
Condiciones adicionales transporte sólo en envases originales
Fuente de alimentación
Entrada de energía máxima 600 VA
Tensión de la red - 100 V a 120 V /- 200 V a 240 V
Frecuencia 50 Hz a 60 Hz
Clase de protección eléctrica clase I
Fusible intercambiable externa
2 x T6.3 AL /250 V, la seguridad del tubo
fusible de 5 x 20 mm (para la tensión de
alimentación - 100 V - 120 V)
2 x T3.15 AL / 250 V, fusible de seguridad del
tubo 5 x 20 mm (para la tensión de alimentación
- 200 V - 240 V)
Interruptor de encendido
En la parte posterior del dispositivo, las
posiciones O (apagado) y I (encendido).
Para desconectarse de la red eléctrica, desenchufe el enchufe macho del cable d~
alimentación de la toma de corriente. !
Peso 38 kg (84 lb)
Dimensiones (A x A x P) 560 x 980 x 560 mm (22 x 39 x 22 in)
índice de protección IP 20
Elementos indicadores
Pantalla táctil de color gráfica 8.4"/21,3 cm, 640 x 480 píxeles
Blolng. Raml~P
Mat.S20~-"
BTL ARGENTINA S.R.L.
MARCONI N" 690 PISO l' OF. 4 Y 5
AVELLANEDA - PROV. DE BUENOS AIRES
El fabricante informa que la vida útil de bien siempre y cuando se hayan efectuado
todos 10$ procedimientos de mantenimiento en tiempo y forma es de 7 (siete) añÓs
¿
BiOin/? Ramiro POZZC
Mat. 5208
"2016 - AÑO DEL BICENTENARIO DE LA DECLARACIÓN DE LA INDEPENDENCIA NACIONAL"
Ministerio de Salud
Secretaría de Políticas,
Regulación e Institutos
A.N.M.A.T.
ANEXO
CERTIFICADO DE AUTORIZACIÓN E INSCRIPCIÓN
identificatorios característicos:
Radioterapia.
Clase de Riesgo: II
Modelo/s: Vanquish
4
Se extiende aBTI- ARGENTINA S.R.L. el Certificado de Autorización e Inscripción
DISPOSICIÓN NO
8 7 6 :1