100% encontró este documento útil (1 voto)
297 vistas44 páginas

Manual de Seguridad y Operación de Locotractor

Este manual introduce los requerimientos de seguridad, operación y mantenimiento de un locotractor. Explica conceptos como señalética de seguridad, símbolos de peligro, precauciones para la operación y mantenimiento, y problemas comunes y soluciones.

Cargado por

pablo romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
297 vistas44 páginas

Manual de Seguridad y Operación de Locotractor

Este manual introduce los requerimientos de seguridad, operación y mantenimiento de un locotractor. Explica conceptos como señalética de seguridad, símbolos de peligro, precauciones para la operación y mantenimiento, y problemas comunes y soluciones.

Cargado por

pablo romero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Shandong Dongda Construction Machinery Co.

, Ltd

Contenido

PRÓLOGO 3

PARTE 1 SEGURIDAD 4

1.1 Consejos 4

1.2 Señalética de seguridad 5

1.3 Comprendiendo los símbolos y palabras de seguridad 5

1.4 Otras notas de seguridad 6

PARTE 2 INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO 13

2.1 Configuración de la Máquina 13

2.2 Caja de cambio 16

2.3 Sistema de frenos 17

2.4 Chasis de la máquina 19

2.5 Interruptor basculante 20

PARTE 3 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 21

3.1 Cabina 21

3.2 Notas de uso 22

3.3 Data técnica principal 23

3.4 Combustible, lubricante, grasa y agua refrigerante 24

3.5 Chequear antes de operar 25

3.6 Operación 26

PARTE 4 MANTENIMIENTO 28

4.1 Mantención y notas del Locotractor 28

1
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.2 Mantenimiento de las partes estructurales principales 29

4.3 Mantenimiento de la batería y notas 33

4.4 Lubricación 35

PARTE 5 PROBLEMAS COMUNES Y CÓMO SOLUCIONARLOS 37

5.1 Método de problemas comunes 37

5.2 Control de extinción y manejo de la falla de la válvula solenoide 41

5.3 Razones de pérdida de carga de batería 42

5.4 La batería fue guardada por más de 6 meses antes de ser usada 43

5.5 Nota antes de cargar la batería 43

5.6 Carga de la Batería 44

2
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

PRÓLOGO

Respetados clientes,

Gracias por elegir QY3000 locotractor de Shandong Dongda Construction Machinery Company.

Este libro introduce brevemente los requerimientos e instrucciones de seguridad, parámetros

de desempeño, principios estructurales, operación y mantenimiento para operadores, personal

de mantenimiento y técnicos.

Las principales fallas son producidas por el no cumplimiento de estas instrucciones.

La operación incorrecta puede causar accidentes e incluso la muerte.

En orden de mantener una alta eficiencia y un desempeño seguro, por favor leer las

instrucciones y operar estrictamente de acuerdo a estas instrucciones.

Los parámetros técnicos comprendidos en este libro no son evidencia para pruebas a terceros.

Para mejorar nuestro producto y calidad de servicio, agradecemos sinceramente que hagan

llegar sus sugerencias.

Los mejores deseos para usted y su negocio.

Shandong Dongda Construction Machinery Company

21 de Agosto de 2016

3
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

PARTE 1 SEGURIDAD

Por favor leer y asegurarse de la completa comprensión de las precauciones explicadas en

este manual, en el cartel de seguridad en la máquina, y cumplir con ellas estrictamente en la

operación y mantenimiento.

1.1 Consejos

1.1.1 Solo personal entrenado y calificado está autorizado para operar la máquina.

1.1.2 La mayor parte de los accidentes en operaciones, mantenimiento y reparaciones del

producto son causados por el no cumplimiento de las reglas básicas de seguridad, o medidas

preventivas.

Los accidentes pueden ser evitados cuando se identifican los riesgos potenciales.

Todos los riesgos potenciales deben ser informados al Jefe de Mantenimiento y Jefe de

Operaciones.

Los maquinistas deben estar entrenados para operar los locotractor y tener un completo

conocimiento de su tecnología y sistemas de seguridad.

1.1.3 La operación, mantención y/o reparación incorrecta del equipo y sus componentes es

peligroso y puede causar lesiones o la muerte.

1.1.4 Modificaciones no autorizadas de la máquina pueden dañar su funcionamiento o reducir

la seguridad, afectando su vida útil.

4
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.1.5 Precauciones de seguridad y avisos están incorporados en este Manual y en los mismos

Equipos. Si se ignoran, pueden causar lesiones y/o pérdidas económicas.

1.1.6 Símbolos de Seguridad: Las siguientes palabras “Danger”, “Warning” y “Caution”

significan Peligro, precaución y cuidado respectivamente, e identificarán áreas de alto riesgo.

1.2 Señalética de seguridad

1.2.1 Señalética de seguridad se encuentra pegada en la máquina. Esta sección indicará su

ubicación exacta y descripción de peligros. Todos los maquinistas y mantenedores deben estar

familiarizados con la señalética de seguridad.

1.2.2 Asegurar que toda la señalética de seguridad se encuentre legible.

1.2.3 Si la escritura no está clara, la señalética debe ser limpiada o reemplazada.

1.2.4 Cuando el ícono en la máquina no pueda ser identificado, debe ser reemplazado.

1.2.5 Usar tela, agua y jabón para limpiar la señalética de seguridad. Solventes, gasolinas y

otros químicos no deben ser usados para su limpieza, debido a que la deteriora.

1.2.6 Remplazar señalética dañada o perdida a tiempo.

1.2.7 Si la señalética de seguridad esta adosada a una zona que debe ser repuesta, se debe

pegar en el repuesto.

1.3 Comprendiendo los símbolos y palabras de seguridad

En la señalética de seguridad, el vocabulario que indica el grado o nivel de peligrosidad, tal

como “DANGER”, “WARNING” y “CAUTION”, serán usadas en conjunto a símbolos de

seguridad.

1.3.1 “Danger" implica una situación donde hay un peligro directo. Si no se evita, causará

lesiones severas o la muerte.

5
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.3.2 “Warning” indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede causar

daños al equipo.

1.3.3 “Caution” indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede causar

lesiones leves o moderadas a las personas.

1.3.4 Las señales de “Danger” o “Warning” están localizadas cerca de un riesgo particular.

Medidas de protección deben ser vistas en: Atención procedimientos de seguridad.

1.4 Otras notas de seguridad

1.4.1 Cumplimiento de las instrucciones de seguridad

1.4.1.1 Antes de realizar mantenciones o reparaciones, una señalética de seguridad, tal como

“No Operación”, debe ser instalada en el interruptor de partida o el mando de control.

1.4.1.2 Dejar área clara para la operación de la máquina y mantener a una distancia segura con

obstáculos y rejas que la rodeen.

1.4.2 Precauciones de seguridad

1.4.2.1 No usar ropa suelta ni joyas al operar la máquina, ya que, pueden obstaculizar o

atascarse en los pasadores, manillas u otras partes salientes.

1.4.2.2 Asegurar que todos los protectores y tapas de la infraestructura estén debidamente

aseguradas durante la operación de los Locotractor.

1.4.2.3 No deben andar herramientas, envases u otros objetos en el Locotractor que no

correspondan y deben estar ubicados en los calzos o espacios existentes para este uso.

1.4.2.4 Se debe familiarizar con las banderas y señales específicas de los rieles. Solo una

señal debe ser recibida en la operación.

6
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.2.5 Está prohibido fumar en el Locotractor.

1.4.2.6 No se debe almacenar aceite de Mantención en contenedores no habilitados para esto.

1.4.2.7 Cuidado con los fluidos de limpieza y reportar todos los ítems que necesitan

mantención.

1.4.3 Chequeo de la Máquina

1.4.3.1 Cada vez, antes de encender la máquina, caminar a su alrededor para revisar que no

haya goteo de aceite o agua y evitar pérdidas económicas o lesiones físicas.

1.4.3.2 Revisar si todos los instrumentos estás funcionando de manera apropiada. El motor

solo puede ser encendido desde la cabina. No está permitido encender el motor mediante

puente en la batería, ya que el corto circuito puede causar daños al circuito eléctrico del

sistema.

1.4.3.3 Se debe ajustar el asiento para asegurar que el conductor pueda apoyar la espalda en

el respaldo y al mismo tiempo alcanzar los pedales.

1.4.3.4 Chequear el estado de los cinturones de seguridad. Reemplazar las partes dañadas por

desgaste. No importa su apariencia, éstos deben ser cambiados cada 3 años.

1.4.3.5 Asegurar que la vista del conductor esté despejada y que pueda ver claramente fuera

de la cabina.

1.4.3.6 Asegurar que el sistema de iluminación esté funcionando correctamente y cumpla con

las condiciones de trabajo.

1.4.3.7 No dejar piezas de repuesto o herramientas en el asiento del operador. Estas cosas se

pueden caer y causar daños al joystick o interruptor, o encender la máquina por accidente,

causando fatalidades o lesiones.

1.4.3.8 Chequear el nivel del refrigerante, nivel de aceite del diesel y aceite de motor. También

revisar si el filtro de aire está bloqueado.

1.4.3.9 El equipo está equipado con un extintor. Lo operadores deben saber la ubicación del

extintor y familiarizarse con su forma de uso.

7
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.4 Ingreso a la cabina

1.4.4.1 Antes de entrar a la cabina, limpiar todo el barro y/o tierra de los zapatos para evitar

que se acumule en el pivote de los pedales de aceleración y/o freno, ya que puede causar

abrasión y problemas de reseteo en los pedales. Si hay barro o tierra, debe ser limpiado de

inmediato.

1.4.5 Acumulación de Presión en el Sistema.

1.4.5.1 Se puede generar una acumulación de presión en el circuito hidráulico. Las máquinas

y algunos de sus componentes se pueden mover cuando se libera esta presión, por lo que se

debe tener cuidado al remover manguera hidráulica o los accesorios, ya que la liberación de

aceite a alta presión puede causar que se suelte y eyecte un pedazo de tubo, causando serias

lesiones al personal, e incluso la muerte.

1.4.6 Peligro por sobrepresión del aceite

1.4.6.1 Incluso cuando el motor ha estado detenido por un largo tiempo, puede haber presión

en el sistema hidráulico. Si esta presión no es liberada de manera correcta, el aceite hidráulico

o el tapón de la manguera puede salir a alta velocidad.

1.4.6.2 No remover ningún componente hidráulico antes de liberar la presión, de lo contrario

puede causar lesiones al personal.

1.4.6.3 Cuando se revisen problemas de filtración, es necesario usar una protección de tabla o

cartón. El líquido liberado con presión, incluso si es una gota, puede penetrar el tejido humano

causando lesiones al personal e incluso la muerte. Si esto sucede, debe ser atendido de

inmediato por profesionales médicos familiarizados en este tipo de lesiones o daños.

1.4.7 Limpieza del Locotractor con Aire comprimido o agua a Alta Presión.

1.4.7.1 Aire comprimido o presión de agua puede causar residuos o salpicar agua caliente,

ocasionando lesiones al personal.

1.4.7.2 Traje, zapatos, antiparras y máscaras de seguridad deben ser usadas al limpiar la

máquina con aire comprimido o agua a presión.

1.4.7.3 La presión de aire para limpiar no debe superar los 0.2MPa.

8
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.7.4 La presión de agua para limpiar no debe superar los 0.25MPa.

1.4.8 Prevención de golpes y/o cortes

1.4.8.1 Asegurar y estabilizar el equipo adecuadamente antes de operar o realizar

mantenimientos por abajo de la máquina. Esta debe ser montada sobre atriles de alta

resistencia. No depender de los cilindros hidráulicos para soportar la máquina, ya que si la

manilla de control se mueve o la manguera hidráulica se rompe, la máquina se puede caer.

1.4.8.2 Asegurar que la cabina esté bien apoyada antes de operar bajo ella.

1.4.8.3 No realizar ajustes mientras la máquina esté en movimiento o el motor esté

encendido, a menos que este en procesos de pruebas o calibración debidamente controlada.

1.4.8.4 En la máquina, mientras haya un mecanismo de conexión en el aparato de control,

el espacio entre el sistema de barra cambiará con el movimiento del equipo o máquina.

Mantener la distancia con el cambio de espacio.

1.4.8.5 Mantener la distancia con todas las partes rotatorias o móviles.

1.4.8.6 Algunos cobertores de seguridad deben ser removidos durante la mantención, y re

instalados una vez terminada la mantención.

1.4.8.7 Las aspas del ventilador lanzarán objetos o los cortarán en pedazos, por lo tanto

mantener objetos lejos de estas cuando estén rotando.

1.4.8.8 Cableado de acero enredado o desgastado jamás debe ser usado. Se deben usar

guantes al momento de tocar este cableado.

1.4.8.9 Si se golpea el broche de posicionamiento muy fuerte, el broche puede saltar y dañar

los ojos o personas alrededor. Asegurar el uso de anteojos de seguridad y que no haya

personas alrededor cuando se golpee la brocha.

1.4.9 Prevención de incendio y explosión

1.4.9.1 Todo el combustible, aceite de lubricación y líquido refrigerante es inflamable.

1.4.9.2 Si líquido inflamable es derramado sobre una superficie caliente o componentes

eléctricos puede ocasionar un incendio, causando lesiones y pérdidas económicas.

1.4.9.3 No acumular y remover material inflamable de la superficie de la máquina.

9
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.9.4 Nunca operar la máquina cerca de un incendio o fuego.

1.4.9.5 Está prohibido soldar o el uso de Oxicorte sobre cañerías o tanques que contengan

líquidos inflamables. Antes de soldar o efectuar oxicortes de estas mangueras o tanques de

combustible, limpiar minuciosamente con solvente no-inflamable.

1.4.9.6 Revisar todos los cables cada vez que se va a encender la máquina, reparar aquellos

que se encuentren sueltos o estén desgastados, limpiar y apretar todas las conexiones.

1.4.9.7 Revisar todas las líneas cada vez que se va a encender la máquina. Reemplazar a

tiempo la tubería que esté vieja o dañada para evitar incendios causados por filtraciones de

aceite. Asegurar que todas las tuberías y líneas estén en buenas condiciones.

1.4.9.8 Cargar aceite diesel, aceite lubricante y otros aceites en espacios abiertos lejos de

llamas, chispas o fumadores. Antes de cargar combustible, dejar la máquina en el exterior y

apagar el motor.

1.4.9.9 El gas de la batería puede explotar, por lo que se debe mantener alejado de llamas o

chispas y no fumar cerca mientras se esté cargando la batería.

1.4.9.10 Mientras se revise la carga de la batería, se debe usar un voltímetro o hidrómetro, pero

no se debe conectar un metal al terminal.

1.4.9.11 Conectar incorrectamente los terminales de la batería puede ocasionar una

explosión.

1.4.10 Tuberías y circuitos de alta presión.

1.4.10.1 No doblar ni golpear las tuberías de alta presión. No instalar ninguna tubería que esté

doblada o dañada.

1.4.10.2 Se deben reparar todas las líneas que estén sueltas o dañadas. Filtraciones

ocasionarán incendios. Contactar a nuestra compañía para la reparación o repuesto de partes.

1.4.10.3 Para detectar filtraciones, revisar cuidadosamente la línea con una tabla o cartón,

nunca con las manos desnudas.

10
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.10.4 Si alguno de las siguientes situaciones ocurre, reemplace las piezas.

1.Juntura final dañada o con filtraciones.

2.Abrasión exterior o corte.

3.Cables metálicos expuestos al exterior.

4.Deformación o globo en la tubería o manguera.

5.Manguera metálica torcida.

6. Juntura final desplazada.

1.4.10.5 Para prevenir la vibración de la máquina, la fricción entre las partes y el

sobrecalentamiento, se debe asegurar que todos los broches, armaduras y aislantes térmicos

estén instaladas correctamente.

1.4.11 Descripción de neumáticos

1.4.11.1 Los neumáticos son diseñados especialmente y se debe mantener distancia

cuando se calientan después de operar. Prevenir el corte por objetos punzantes y sobrecarga.

Reemplazar una vez desgastado.

1.4.12 Prevenir daños por rayos y relámpagos

1.4.12.1 Cuando hayan rayos y/o relámpagos, el operador debe hacer lo siguiente:

1.4.12.2 Abordar la máquina.

1.4.12.3 Apagar la máquina.

1.4.12.4 Si el operador está en la cabina, no debe salir. Si el operador está fuera de la

cabina, alejarse de la máquina.

1.4.13 Encendido del motor

1.4.13.1 No encender el motor si es que hay algún cartel de alerta sobre el botón de

encendido o el aparato de control.

1.4.13.2 Antes de encender, mover todas las palancas hidráulicas a neutro.

1.4.13.3 Mover palanca de transmisión a neutro.

1.4.13.4 Colocar el freno de mano.

11
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.13.5 El motor diesel emana gases dañinos. Encender el motor en un lugar ventilado.

Si se opera en un lugar cerrado, poner los gases de escape hacia el exterior.

1.4.14 Subida y bajada del Locotractor.

1.4.14.1 Se debe subir o bajar usando la escalera y sus pasamanos que acceden a la

cabina. Antes de subir, revisar la escala y pasamanos; si tiene daños, reparar.

1.4.14.2 El operador debe subir y bajar con tres puntos de apoyo con la escala y el

pasamano: 2 pies con una mano ó 1 pie con 2 manos.

1.4.14.3 Una vez que la máquina esté en movimiento, no subir ni bajar de ella, No saltar de

la máquina. No llevar herramientas en las manos cuando se suba o baje de la máquina, use

una cuerda para subir o bajar las herramientas en un maletín.

No utilizar la palanca para entrar o salir de la cabina.

1.4.15 Antes de operar

1.4.15.1 Asegurar que no haya gente alrededor de la máquina.

1.4.15.2 Despejar todos los obstáculos de los rieles, especialmente los cables.

1.4.15.3 Asegurar que todas las ventanas estén limpias y fijas cuando se abran o cierren.

1.4.15.4 Ajustar el espejo retrovisor para asegurar la mejor vista alrededor de la máquina.

1.4.15.5 Asegurar que las alarmas de retroceso y otras alarmas estén funcionando

correctamente.

1.4.16 Apagado del motor

1.4.16.1 No apagar el motor inmediatamente después de la operación, sobretodo en caso

de sobrecalentamiento.

1.4.16.2 Cuando detenga la máquina, dejar que el motor ande por cinco minutos antes de

apagar, para dejar que se enfríe gradualmente.

1.4.17 Estacionamiento

1.4.17.1 Estacionar horizontalmente. Si hay pendiente, bloquee las ruedas con calzos.

1.4.17.2 Frenar la máquina con el freno de servicio y dejar el aparato de control de

transmisión en neutro.

12
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

1.4.17.3 Colocar freno de mano.

1.4.17.4 Apagar el motor.

1.4.17.5 Girar el interruptor de partida a la posición OFF y sacar la llave.

1.4.17.6 Girar el interruptor principal a la posición OFF y así evitar un corto circuito,

pérdida de poder o descarga de batería.

PARTE 2 INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO


2.1 Configuración de la Máquina

2.1.1 Parámetros técnicos


Modelo QY3000

Dimensiones Largo 9200mm

Ancho 2700mm

Altura 3500mm

tracción máxima en línea recta y sin 3000t

pendiente(riel)

Forma de tracción Tracción en ambas direcciones

Marca del motor Cummins (Euro III emission)

Motor de potencia nominal Mínimo 162 kw

Calibre aplicable 1676 mm

Velocidad máxima Condición de tracción ≤ 10 km/h

13
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Sin carga 25 km/h

Máxima pendiente 30°

Mínimo radio de curvatura de riel 60 m

Tiempo de cambio de carretera a riel ≤ 3min

Peso del vehículo 26 ton

Distancia de frenado en el riel ≤ 2m

(velocidad= 5 -8km / h)

Distancia al centro de acoplamiento 980 mm

Frenos de aire del tren 100 CFM. Compresor de tornillo

Sistema de enganche Dos en total, uno en cada lado del camión.

Tipo AAR Estructura de elevación y

acoplamiento hidráulicos.

Ruedas de carretera Neumáticos de goma simples para trabajo

pesado.

Jet de aire En cuatro ruedas para secar y limpiar el riel.

Sistema eléctrico 24-Volt DC, Alternador, batería, luces

interiores y trabajo LED.

Sistema de frenos de aire Acoplamiento de aire frontales y traseros

Dirección asistida Dirección asistida hidráulica

14
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Sistema hidráulico Sistema de presión hidráulica constante, con

bomba de pistones

Frenos de riel y carretera Frenos hidráulicos de discos

Neumático de riel Acero forjado tratado en calor

Comunicaciones UHF/VHF radio

Sistema de video Seis cámaras (una en cada rueda y una en

cada acople. Capacidad registrada de al

menos 60 horas)

Especificaciones de cabina Aire acondicionado (enfriar y calefacción).

Asientos neumáticos. Limpiaparabrisas

delanteros y traseros. Nivel máximo de

ruido:70 Db

Escaleras Ambos lados

Pintado Colores corporativos de Indemin

Otras configuraciones Sistema de purificación de gases de escape

Sistema de remoción de agua del riel

Sistema anti-descarrilamiento

Aparato auto-bloqueo

Aparato de control de frenos especial para

Locotractor

15
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

2.2 Caja de cambio

Figura 1. Caja de cambio.

16
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Tabla 1. Numerología caja de cambio.

1、Bomba de trabajo 13、Rodillo 25、Cilindro Engranaje


Directa
2、bomba de velocidad 14、Leva 26、Piston Engranaje Directa
variable
15.Anillo Engranaje 27. Placa Engranaje Directa

3 Engranaje Primera Marcha

4、 Engranaje Segunda 16、 Planetario reversa 28、 Placa Presión Engranaje


Directa
Marcha
5、Eje engranaje 17、Engranaje solar 29、Panel Conexión
Engranaje directa
6、Asiento del volante 18. Estructura planetario 30、First Gear Planet Carrier
Reversa
7、Primer estado Turbina 19、Engranaje Reversa 31、Cilindro aceite primer
Engranaje
8、Segundo estado Turbina 20、Primer Engranaje 32、 Pistón Primer Engranaje
Planetario
9、Guia del Volante 21、Eje salida 33、Anillo de Dientes primer
Engranaje
10、Bomba del Volante 22、Eje engranaje salida 34. Placa de Fricción
engranaje reversa
11. Engranaje dividido 23、Salida engranaje 35. Placa de fricción
engranaje reversa
intermedio
12、Entrada eje intermedio 24. Eje Engranaje Directa 36、 Pistón engranaje

reversa

2.3 Sistema de frenos

2.3.1 Resumen

El sistema de frenos se usa para reducir la velocidad, frenar o estacionarse. La máquina

posee dos sistemas, el freno de conducción (freno de pie) y el freno de mano.

17
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

2.3.1.1 Sistema de freno de conducción

Se utiliza para controlar la velocidad de conducción y estacionarse, también llamado freno de

pie. Este freno es del tipo de disco con caliper, con una bomba de carga de aire sobre aceite. El

freno se controla a través de un pedal. El torque dinámico de radio de las ruedas delanteras y

traseras es de 1:1.

2.3.1.2 Estructura del sistema de freno de conducción

Una vez que se aprieta el pedal de “la válvula maestra de freno de aire”, el aire

comprimido que viene del almacenamiento de aire empujará hacia la bomba de carga delantera

y trasera, a través del la válvula de frenos de aire. El aceite a presión hará que la bomba de

carga trasera empuje el pistón del disco de freno, actuando sobre el cilindro del caliper y este

actuará sobre el disco de freno (la presión puede ser hasta 9.8MPa), logrando así la

desaceleración y/o freno de la máquina. Soltar la “válvula maestra de freno de aire”, el aire

comprimido de las bombas de carga delanteras y traseras se liberará al ambiente, liberando el

freno.

Figura 2. Sistema de Frenos.

18
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Tabla 2. Numerología Sistema de Frenos.

1.Disco de freno 3. Indicador presión de frenos 5. Bomba refuerzo trasero

2.Bomba refuerzo delantero 4. Válvula principal freno de 6. Ensamble cilindros

aire

2.4 Chasis de la máquina

2.4. 1 El chasis de la máquina es la base de conexión e instalación de todas las partes.

Consiste en un marco delantero y uno trasero, unidos por articulaciones de bisagras. En

paralelo, hay un sub-marco en el marco trasero. El marco delantero se encuentra el eje

delantero. El marco trasero está conectado con el eje trasero a través de un sub-marco. El

motor, convertidor de torque, caja de cambio, cabina del conductor y mecanismos de control

están todos instalados en el marco trasero.

Figura 3. Chasis.

19
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Tabla 3. Numerología del Chasis.

1.Marco delantero 2.Marco trasero 3.Sub-marco

2.5 Interruptor basculante

Figura 4. Interruptor Basculante.

Tabla 4. Numerología Interruptor Basculante.

1. Botón interruptor de video 2. Lámpara trasera 3. Luz superior delantera


4. Interruptor aire 6. Interruptor delantero y
5. Luz de cabina
acondicionado trasero

20
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

PARTE 3 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA


3.1 Cabina

Figura 5. Cabina.

Tabla 5. Numerología de la Cabina.

9. Interruptor ruedas guías


1. Volante 17. Inflation Handle
traseras
2. Plataforma de instrumentos 10. Pedal acelerador 18. Freno de Mano
3. Montaje de instrumentos 11. Interruptores Montados 19. Interruptores montados
4. Panel de instrumentos 12. Accionador ruedas guías 20. Control manual de

21
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

delanteras velocidad
13. Accionador ruedas guías
5. LCD 21. Pedal de freno
traseras
22. Interruptor de seguridad
6. Interruptor basculante 14. Aire Acondicionado
eléctrico
7. Interruptor basculante 15. Asiento conductor 23. Caja de seguridad
8. Interruptor ruedas guías
16. Salida A/A
delanteras

3.2 Notas de uso

3.2.1 El diesel debe ser puro con 72 horas de precipitación y en conformidad con los

requerimientos de calidad.

3.2.2 El aceite de la transmisión hidráulica de la caja de cambio y convertidor de torque, el

aceite hidráulico anti desgaste para el sistema hidráulico deben estar limpios.

3.2.3 La máquina debe ser mantenida y lubricada regularmente, de acuerdo a los

requerimientos.

3.2.4 Cuando la temperatura esté bajo los -5ºC, se debe usar agua caliente o vapor para pre-

calentar el motor antes de encenderlo hasta que llegue a una temperatura de 40ºC.

3.2.5 No hay necesidad de apagar o frenar cuando se pasen los cambios para avanzar.

Cuando se cambie de baja velocidad a alta velocidad, se debe soltar el acelerador, manipular la

palanca de cambio y luego pisar el acelerador. Cuando el cambio sea de alta velocidad a baja

velocidad, reducir la velocidad antes de pasar los cambios, a no más de 15 Km/hr.

3.2.6 Cuando cambie la dirección, sin importar que cambie de hacia adelante a reversa, o de

reversa a hacia delante, se debe parar la máquina, pasar a Neutro y después cambiar a la

marcha inversa.

3.2.8 Cuando el agua del motor diesel es superior a 55ºC y la temperatura del motor es

superior a los 45ºC, la máquina está habilitada para operar con carga completa. Ni la

temperatura del agua del motor diesel, ni el aceite del motor deben superar los 95ºC. El aceite

22
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

del convertidor de torque no debe superar los 110ºC. Cuando el agua o el aceite superan los

valores aceptables, se debe detener la máquina para que se enfríe.

3.2.9 El poder del motor de esta máquina será menor a medida que aumente la altitud, la

temperatura ambiental y/o la temperatura relativa. Los usuarios deben combinar el ambiente

local para modificar correctamente el poder.

3.2.10 En climas fríos, no usar la calefacción al momento de encender la máquina, esperar a

que el motor haya funcionado por un tiempo y esté tibio. Cuando el indicador de la temperatura

del agua esté sobre los 78ºC, encender la calefacción.

3.3 Data técnica principal

3.3.1 Motor

3.3.1.1 Temperatura del agua refrigerante circulante (ºC)

1.Temperatura del agua de entrada 45~60

2.Temperatura del agua de salida 60~90

3.Temperatura máxima del agua de salida 95

3.3.1.2 Temperatura del aceite de motor (ºC)

1.Temperatura mínima 45

2.Temperatura adecuada 80

3.Temperatura máxima 95

3.3.2 Caja de cambio y convertidor de torque

3.3.2.1 Presión (MPa) 1.2~1.5

3.3.2.2 Temperatura máxima (ºC)≤110ºC

3.3.3 Sistema de frenos (Mpa)

3.3.3.1 Presión mínima 0.3~0.5

3.3.3.2 Presión de trabajo 71~0.78

23
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

3.3.4 Medidor de indicador de voltaje

La tensión nominal operativa del sistema es de 24V. El suministro de poder del sistema

es normal cuando el voltímetro marca entre 24V~28V. Si está bajo 24V o sobre 28V, se debe

revisar el sistema o el equipamiento.

3.4 Combustible, lubricante, grasa y agua refrigerante

3.4.1 Aceite del motor, aceite hidráulico y aceite de freno


3.4.1.1 Notas

Se debe elegir los aceites de motor, líquidos de freno, aceites hidráulicos, y aceites de

los ejes y caja de cambio de acuerdo a los requerimientos a que serán sometidos.

Tipo Marca Cantidad Lugar de Notas

Lt aplicación

Combustible 0# Light diesel 235 Tanque diesel Usado especialmente en

oil climas fríos

Aceite L-HM 46# 220 1.Sistema de Usado especialmente en

hidráulico Anti wear dirección climas fríos

hydraulic oil 2.Sistema de

presión de

operación.

Aceite de 719 Style 1.5 Sistema de freno Agregar aproximadamente

freno Synthetic 10mm en la boca de la taza

brake fluid

24
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

3.4.1.2 Aceite Motor: Agregar aceite al nivel estándar superior. Cuando se quema hasta

el nivel estándar medio, mejor agregar aceite. Cuando se quema hasta el nivel estándar bajo,

se debe agregar aceite para evitar que la máquina se detenga.

3.4.1.3 Aceite hidráulico: Agregar aceite al nivel estándar mínimo, pero es mejor agregar

aceite al nivel estándar superior.

3.4.1.4 Agua refrigerante

1.Preferible usar aguas lluvia, agua corriente o agua de río. Motor diesel usado en

climas fríos, se debe agregar líquido anticongelante al agua refrigerante. Fórmulas

anticongelantes usadas comúnmente son:

1) Alcohol 43%, Glycerol 15%, Agua 42% (Relación al peso)

2) Glycol 50%, Agua 50% (Relación al capacidad)

3) Glycerol 66.7%, Agua 33.3% (Relación al peso)

3.5 Chequear antes de operar

3.5.1 Motor eléctrico y partes de los instrumentos

3.5.1.1 Tanque de agua y nivel

3.5.1.2 Tanque de combustible y volumen

3.5.1.3 Volumen de aceite de motor

3.5.1.4 Capacidad de sellado de las mangueras de agua y combustible

3.5.1.5 Conexión de batería.

3.5.2 Chasis

3.5.2.1 Niveles de aceite de trabajo hidráulico

3.5.2.2 Estado de las tuberías del sistema hidráulico y accesorios de sellado.

3.5.2.3 Freno de pie y de mano.

3.5.2.4 Que la palanca esté flexible y en posición neutral.

25
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

3.5.3 Encender el motor

3.5.3.1 Si todos los instrumentos están indicando correctamente.

3.5.3.2 Equipamiento de iluminación, luz indicadora, bocina, limpiaparabrisas y luz de

freno.

3.5.3.3 Aparato de operación.

3.5.3.4 Escuchar al motor funcionando a baja velocidad.

3.5.4 Inspección y mantención después de cada turno

3.5.4.1 Reserva de combustible

3.5.4.2 Superficie y estado de limpieza del cárter del aceite.

3.5.4.3 Cualquier filtración de las tuberías de aceite, agua, gas u otros.

3.5.4.4 Inspeccionar filtraciones o pérdidas en la caja de cambio, convertidor de torque, bomba

hidráulica y eje frontal y trasero.

3.5.4.5 Inspeccionar apriete de pernos de ruedas, accionamiento de ruedas guias, ejes.

3.5.4.6 Si el equipo de trabajo está normal, no vibra ni hay ruidos extraños.

3.5.4.7 Si la temperatura está bajo los -5ºC, liberar el agua refrigerante.

3.6 Operación

3.6.1 Chequear

3.6.1.1 La máquina puede ser operada cuando el operador esté sentado en la cabina con su

cinturón de seguridad puesto y se enciende el motor.

3.6.1.2 Antes de mover la máquina, asegurar que no haya nadie en la zona de peligro.

3.6.1.3 No llevar pasajeros en la máquina, de no ser que haya un asiento adicional y cinturón

de seguridad adicionales.

26
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

3.6.2 Movimiento en carretera

3.6.2.1 Caminar alrededor de la máquina antes de encenderla. Encender el suministro de

poder de toda la máquina. Revisar el aceite, temperatura del agua, nivel de aceite y sistema

eléctrico, especialmente revisar si hay filtraciones.

3.6.2.2 Precalentar 2-3 minutos, después de encender el motor. Observar si todos los

instrumentos funcionan correctamente. La presión esté entre 6.5 y 8. Si todo está OK, toque la

bocina y comience el movimiento.

3.6.3 Movimiento en el riel

3.6.3.1 Chequear el plan de trabajo antes de operar, confirmar la ruta, y chequear el

interruptor de línea.

3.6.3.2 Cuando la máquina esté en el riel, asegurar que el centro de las cuatro ruedas guías

esté alineado con el riel. Bajar las ruedas guía y asegurar que estén en completo contacto con

el riel y fijarlas. Cerrar las tapas laterales y asegurar la fijación hidráulica de las placas seguro

de la articulación central en ambos lados. Toque la bocina y pruebe los frenos.

3.6.3.3 Conectar los carros con ambos acoples e inflar sobre 8 y menor a 10. Luego se

puede manejar la máquina.

3.6.3.4 El peso de la carga no debe superar las 3.000 toneladas.

3.6.3.5 Toque la bocina dos veces cuando vuelva a arrancar. No andar a exceso de

velocidad y siga las instrucciones del jefe.

3.6.3.6 No estacionar la máquina en rincones o desvíos. Cuando se estacione, se deben

poner calzados de fierro bajo las ruedas delanteras y traseras para prevenir que el carro se

deslice.

3.6.4 Salida del riel

3.6.4.1 Desbloquear hidráulicamente las placas seguro de la articulación central, levantar

las ruedas guías delanteras y traseras y salir del riel.

27
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

PARTE 4 MANTENIMIENTO
4.1 Mantención y notas del Locotractor

4.1.1 Los usuarios deben iniciar la nueva máquina de acuerdo a las siguientes

provisiones.

4.1.1.1 El periodo de iniciación es de aproximadamente 100 horas. El equipo posee dos

marchas o cambios para avanzar y uno para retroceder. Los tres cambios deben ser probados

en la iniciación.

4.1.1.2 La carga de tracción durante la iniciación no debe exceder el 70% de la carga

nominal, es decir los 2.100 toneladas.

4.1.1.3 Reemplazar o agregar el aceite lubricante de acuerdo al tiempo especificado.

4.1.1.4 Anotar la temperatura de la caja de cambio, convertidor de torque, eje delantero

y trasero, neumáticos y llantas y el disco y tambor de freno. Si hay sobrecalentamiento, se

deben encontrar las razones que lo causan.

4.1.1.5 Chequear que cada perno y tuerca esté correctamente apretado.

4.1.1.6 Andar sin carga por 10 minutos antes de operar.

4.1.2 Los siguientes trabajos se deben realizar 20 horas después de la iniciación.

4.1.2.1 Chequear que cada perno y tuerca esté correctamente apretado. Especialmente

el perno de la culata, el perno del tubo de escape, el perno de fijación del eje delantero y

trasero, pernos de las llantas y perno conector del eje motriz.

4.1 .2.2 Lavar los filtros de combustible.

4.1.2.3 Chequear la tensión de la correa del ventilador. Prestar atención si el generador

está cargado la batería de forma normal.

4.1.2.4 Chequear el nivel del aceite de transmisión.

4.1.2.5 Chequear el sellado del sistema hidráulico, sistema neumático y el sistema de freno.

28
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.1.2.6 Chequear el estado de la conexión fija de las palancas y de flexible del eje del

acelerador.

4.1.2.7 Chequear el estado de la conexión del sistema eléctrico, el estado del suministro del

poder a motor, estado de la iluminación y señal de gobierno

4.1.3 Los siguientes trabajos se deben realizar una vez terminado el período de iniciación.

4.1.3.1 Limpiar el filtro del cárter de aceite de la caja de cambio y reemplazar aceite nuevo.

4.1.3.2 Reemplazar con aceite de motor nuevo.

4.1.4 Todo el trabajo de mantención debe ser hecho con la máquina detenida y en un

espacio abierto y limpio. Cortar el poder y mantener la palanca en neutro (N). Poner el freno de

mano y colgar el cartel de “No operación”.

4.1.5 Notas

4.1.5.1 Seguir las instrucciones para elegir el aceite de motor diesel, líquido de freno,

aceite hidráulico, aceite del eje, etc, calificados.

4.2 Mantenimiento de las partes estructurales principales

4.2.1 Precauciones de la mantención del motor Diesel

4.2.1.1 Información detallada de las instrucciones de uso y mantención del motor diesel

vienen con la máquina.

4.2.1.2 Atención

1.En inviernos helados donde las temperaturas ambientales son bajo el punto de

congelamiento, si no se agrega una solución anticongelante al refrigerante y la máquina

necesita operar o permanecer quieta por un tiempo largo, se debe encender el interruptor de

agua de bloqueo del motor diesel, de la bomba de agua, del refrigerante de aceite y refrigerante

de aceite del convertidor de torque para vaciar el agua y evitar fisuras.

2.Si hay aceite en el refrigerante, o hay agua en el cárter del aceite de motor diesel se

deberá inspeccionar las empaquetaduras para verificar donde se encuentra la filtración.

29
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Además de la inspección al motor diesel, se debe revisar el núcleo del aceite refrigerante del

convertidor de torque.

4.2.2 Mantención del convertidor de torque y la caja de cambio

4.2.2.1 Prestar mucha atención a lo siguiente.

1.Nivel de aceite de la caja de cambio: Chequear antes de encender el motor. Hay dos

tapones de drenaje en el lado derecho de la caja de cambio. El superior es el máximo nivel de

aceite y el inferior es el nivel mínimo.

2. Presión del aceite: La presión de entrada y salida del convertidor de torque están

configuradas por el fabricante. La presión normal del aceite de la caja de cambio es de

1.2~1.5MPa cuando el motor está encendido, se debe revisar si la presión se encuentra bajo

este nivel.

3. Temperatura del aceite: En general, la temperatura del aceite no debe exceder los

120ºC. Si lo excede, detenga la máquina para que se enfríe y chequee.

4. Después del periodo de iniciación, se debe cambiar el aceite de la caja de cambio cada

600 horas. Pero si el aceite se encuentra que está deteriorada o contaminado con impurezas,

limpiar y cambiar por aceite nuevo.

4.2.3 Mantención del eje de dirección

4.2.3.1 Reemplazar por nuevo aceite lubricante cada 1.200 horas para conducción

normal y sin excesos de velocidad o carga. Note que en diferentes áreas y estaciones cambian

los requerimientos de aceite lubricante.

4.2.3.2 Cuando se cambie el aceite lubricante, libere el aceite a descartar cuando aun esté

caliente. Chequee el contenido de impurezas metálicas en el aceite descartado.

4.2.3.3 Chequeo de desintegración cada 2.400 horas.

4.2.3.4 Si un neumático está desgastado, normalmente se cambian los cuatro neumáticos

juntos, o al menos los dos del mismo puente.

30
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.2.4 Atención y mantención del sistema de dirección

4.2.4.1 Todos los componentes de la dirección hidráulica han sido calificados y ajustados en

la fábrica y no se desmontan. En el caso de falla, por favor observe el procedimiento

operacional para desmontaje y ensamblaje. No golpee, raye o dañe la superficie de los

componentes, para que no afecte el rendimiento de trabajo del sistema.

4.2.4.2 Cuando se ensamble o se desmonten los componentes del sistema de dirección

hidráulico, se deben proteger los sellos tales como O ring, anillo sellador, anillos de polvo, anillo

del pistón, etc. No raye o apriete la superficie, si se raya o hay deformaciones, se debe

reemplazar con una nueva.

4.2.4.3 Cuando se desmonten tuberías, válvulas, bombas o cilindros, se necesita un tapón

para bloquear el hoyo del aceite y evitar que entre arena u otros contaminantes, ya que pueden

dañar las partes.

4.2.4.4 El aceite del sistema de dirección hidráulico debe mantenerse limpio y ser filtrado o

cambiado cada 6 meses.

4.2.4.5 Revisar y cambiar los componentes del sistema de dirección hidráulico cada 6 meses o

un año, incluyendo el motor y bomba, válvula de prioridad, cilindro de dirección, etc. No aboye

o dañe las partes cuando ensamble o desmonte.

4.2.5 Mantenimiento del aparato de trabajo y chasis de la máquina

4.2.5.1 Chequear regularmente el aparato de trabajo y las partes del chasis para ver si hay

cualquier fisura o deformación. Si se encuentra alguna se debe reparar o reemplazar. Rellenar

regularmente la grasa lubricante de las partes móviles para asegurar su operación flexible en

cada parte móvil y una vida útil prolongada.

4.2.6 Mantenimiento al sistema de frenos

4.2.6.1 Es importante tener una mantención regular en el sistema de frenos para asegurar

el desempeño de los frenos y mejorar la seguridad.

31
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.2.6.2 Siempre se debe chequear el sistema para ver si hay filtraciones de aire o aceite en

el sistema.

4.2.6.3 El fluido de frenos tipo 719 sintético es el más recomendado. Si se necesita

cambiar, solo se puede aplicar el líquido de freno de la planta. Limpiar el aceite original de freno

antes de agregar el nuevo. Es necesario un (embudo) cuando se cargue el aceite de freno. El

nivel de aceite debe ser de 20-25mm.

4.2.6.4 Gas en el sistema de freno afectará su desempeño. Libere todo el gas del sistema

después de la mantención o el repuesto de partes de las siguientes formas.

1.Limpie el depósito de residuos en las tuberías, cámara de almacenaje de aceite y lugares

de entrada y salida de gas.

2. Llenar con el líquido de freno de acuerdo a los requerimientos.

3.Encender el motor hasta que la presión alcance los 0.67-0.69MPa y deténgalo.

4.Use una tubería plástica transparente en un extremo de la boquilla de gas y ponga el otro

extremo en el contenedor del aceite.

5.Continuamente apriete varias veces el pedal de freno. Libere el gas escapado por la

boquilla de gas en el terminal superior del frente y discos de freno traseros. Aprete el extremo

de salida y libere el pedal de freno hasta que la columna de líquido se descargue sin burbujas.

Suministre líquido de freno al embudo al mismo tiempo de la deflación para evitar que aire

entre nuevamente al sistema.

6.Aproveche la presión izquierda en el tanque de almacenamiento de gas después de

purgar, abra la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque de almacenamiento de gas y

descargue el agua. Sino, el agua residual oxidará el tanque.

4.2.6.5 Chequee la válvula de descarga regularmente.

1.Se debe chequear la vasija de presión regularmente. Si se encuentra filtración de aire o

un bloque, el regulador de presión debe ser reemplazado inmediatamente.

32
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

2.Chequear la válvula de descarga por lo menos una vez al año, para asegurar su

integridad.

3.La presión nominal de trabajo de la válvula de alivio es 0.784MPa.

4.Siempre se debe chequear el indicador de presión, y se debe reemplazar si se

encuentra alguna filtración o falla.

5.Chequee el indicador de presión al menos una vez al año para mantener su integridad.

6.Chequear el tanque de almacenamiento de gas. Por favor pintar si se corroe. Si hay

cualquier grieta o deformación, detenga su uso y reemplace por uno nuevo.

4.3 Mantenimiento de la batería y notas

4.3.1 Mantenimiento de batería en uso

4.3.1.1 Chequee si el cartucho de la batería está conectado de manera resistente o no.

4.3.1.2 La partes conectores pueden ser limpiadas con una tela o cepillo, pero no con

agua.

4.3.1.3 Cuando la máquina deje de operar, asegurar que todo el equipamiento eléctrico esté

apagado y desconectado.

4.3.2 Mantenimiento de la batería acumuladora

4.3.2.1 La batería debe estar completamente cargada antes de su almacenaje y

desconectada del polo negativo.

4.3.2.2 Es mejor cargar la batería cada tres meses o encender el motor cada cierto tiempo,

cargar completamente la batería después de operar la maquina por un cierto tiempo.

4.3.2.3 Si la batería de almacenaje no se carga a tiempo por más de 6 meses, puede

afectar directamente el desempeño e incluso desechar.

33
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.3.3 Modo de carga de la batería

4.3.3.1 Cargador DC: Cargar con un 1/10 de corriente de un nominal de 20 horas de

capacidad de la batería hasta que el voltaje máximo de la batería alcance los 14.4V, y luego

cargar continuamente por 2 a 3 horas.

4.3.3.2 Cargador de voltaje constante: Conectar el cargador con la baterías

correctamente (rojo a positivo y negro a negativo). Elegir el botón de 14.4V ó 16V para cargar.

La corriente máxima de carga no debe ser mayor a 25A. La pantalla del marco de corriente

mostrará 0.00 y se detendrá automáticamente cuando esté totalmente cargado.

4.3.3.3 Cargador DC * cargador de voltaje constante: Batería para un déficit serio (voltaje

menor a 10V) no puede ser cargado con voltaje constante. Cargar con un 1/10 de corriente de

un nominal de 20 horas de capacidad por 3 a 8 ocho horas, y luego con el cargador de voltaje

constante hasta que esté completamente cargada.

4.3.4 Notas de carga de batería

4.3.4.1 No se permiten fuegos artificiales y se debe mantener alejado de las llamas.

Además, no se permiten artículos inflamables o explosivos cerca durante la carga.

4.3.4.2 Pare de cargar si hay sobrecalentamiento, mal olor o spray ácido.

4.3.4.3 Por favor, asegurar de mantener aireado durante la carga.

4.3.4.4 No cargar baterías deformadas o con pérdidas de electrolito o sulfataciones.

4.3.5 Después de cargar, se debe llevar a cabo la prueba de descarga.

4.3.5.1 Con un medidor de descarga de alta tasa a high rate discharge meter llevar a cabo

una prueba de gran descarga por 5 segundos. Si la tensión de carga es mayor a 9.6V está

bien.

4.3.5.2 Limpiar la batería y mantenerla bien conservada y con la ventilación bloqueada.

4.3.6 Herramientas de soporte necesarias

Medidor de batería, cargador.

34
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.4 Lubricación

4.4.1.1 Atención en el llenado de aceite

1.Limpiar el contenedor del aceite y las partes de llenado: Reemplace la grasera y los

fittings si se rompe.

2.La máquina debe estar nivelada de forma horizontal cuando se chequee el nivel de

aceite.

3.Agregar aceite a los ejes delanteros y traseros de izquierda a derecha el wheel shell oil

inlet, hasta que se rebalse desde el tapón de nivel de aceite.

4.4.1.2 Marcas y grados de lubricante

Tipo Marca Cantidad de Zona de Aplicación Notas

Referencia

Aceite de motor CD15W/40 ≥22 Motor diesel Uso en

Diesel clima frío

Aceite del 8# 48 Convertidor Torque, Uso en

Convertidor Aceite de Caja de cambio clima frío

Torque transmición

hidráulica

Vehículos GL-5 85W/90 36 Eje de dirección principal

pesados y Wheel Side

Deceleration

Grasa 2# Grasa General 8Kg Soporte y bisagras Uso en

en base de Litio clima frío

35
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

4.4.1.3 Aceite y grasa de presión

1. Aceite del motor diesel

1) Se usa para la lubricación del motor diesel.

2) Reemplace el aceite cada 100 horas de iniciación y después de este período reemplace

cada 200 horas.

2.Convertidor y caja de cambio

Agregar aceite de la caja de cambio hasta que el tapón superior de aceite gotee. El nivel

mínimo de aceite no debe ser inferior al tapón del aceite cuando el motor esté encendido.

Reemplace con aceite nuevo después de 100 horas la primera vez y luego cada 600 horas.

3.Aceite del eje de dirección.

Agregar aceite de izquierda a derecha del wheel shell inlet hasta que salga aceite del tapón

de aceite inmediato. Reemplace con aceite nuevo después de 200 horas la primera vez y luego

cada 1200 horas.

4.Sistema de dirección y aceite del sistema de trabajo hidráulico.

Agregar aceite por la entrada superior del tanque hasta que indique que el nivel de aceite está

entre hoyos de marca de aceite superior e inferior. El aceite del sistema de dirección se agrega

en la boquilla de llenado para lubricar la bola de circulación.

5.Grasa de presión

Se usa para los rodamientos deslizantes o de bolas, tal como,

1) Bomba de agua del motor diesel y rodamiento del ventilador.

2) Rodamiento del eje motriz.

3) Rodamiento de la palanca de control.

4) Pasadores a ambos lados del cilindro de aceite.

5) Pasadores del aparato de trabajo.

Agregar grasa de presión a todas las partes mencionadas cada 50 horas.

36
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

PARTE 5 PROBLEMAS COMUNES Y CÓMO


SOLUCIONARLOS
5.1 Método de problemas comunes

Características de la Causas de la falla Método de Eliminación

falla

La máquina no se 1.No está en un cambio. 1.Vuelva a meter el cambio o

puede manejar 2.Falta de aceite en la caja de reajuste el sistema variable de


después de encender control de velocidad.
cambio.
el motor 2.Agregue aceite al nivel
3.Palanca de freno de la

variable de control de velocidad especificado.

no puede volver. 3.Identifique las razones por las

4.Bomba variable de velocidad cuales la palanca no vuelve y

dañada o con filtración en el resuélvalo.

sello de aceite. 4.Reemplace la bomba de aceite

5. Bomba de aceite no está o el sello.

suave. 5.Chequee la tubería de succión

6. Batería no tiene poder. de aceite.

Falta de fuerza 1.La presión del aceite en la 1.Chequear el nivel de aceite de

salida del convertidor de torque la caja de cambio. Limpiar el filtro

está muy baja, o hay una falla en de aceite del cárter y el filtro de

la regulación de la tensión del salida.

37
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

convertidor torque. 2.Chequear la velocidad del motor

2.La velocidad del motor no es de acuerdo a la claúsula depresión

suficiente. del aceite y chequeo de

3.La temperatura del aceite del temperatura.

convertidor de torque es muy 3.Chequear el aceite de embrague

alta. de velocidad variable y el sello del

4.Hay un ruido en el pistón.

diferencial o eje motriz delantero 4.Apagar la máquina y dejar que

se enfríe si la temperatura del

convertidor de torque es superior a

los 120ºC.

El nivel de aceite de 1.Filtración de aceite en el 1.Reemplace el sello al extremo

la caja de cambio extremo del eje de la bomba de del eje de la bomba de dirección.
aumentó dirección.

Después de 1.Válvula del freno de aire está 1.Frenar continuamente varias

estacionar la presión atascada o dañada. veces para sacar el polvo o


del cilindro baja 2.Rotura en las tuberías o las reemplace la válvula.
rápidamente. 2.Apriete el conector o
uniones.

3.Chequear que la válvula de reemplace el tubo de freno.

aire de entrada del tanque no 3.Chequear las razones del no

esté sellada. sellado, reemplazar si es

4.Pressure controller is not necesario.

sealed.

38
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

Filtración del sistema 1.Polución de aire: Aceite, 1.Limpie las líneas.

de freno agua, polvo o impurezas. 2.Use aceite de freno calificado.

2.Uso de aceite de freno no 3.Limpie el cilindro, reemplace el

calificado. anillo del pistón.


3.El cilindro está desgastado.

Filtración del sistema 1.Filtración de aceite en la 1.Reemplace las partes

de freno conexión entre el cabezal y el desgastadas.

cilindro hidráulico. 2.Chequee si la taza de

2. Filtración de aceite los anillos almacenamiento de aceite está


de sellado centrales. bien montada o reemplazar partes
3.Filtración de aceite en a desgastadas.

conexión entre la taza de

almacenamiento de aceite y el

cabezal.

Temperatura del 1.Nivel del aceite de la caja de 1.Agregar aceite al nivel

convertidor torque es específico.


cambio es muy alta o muy baja.
muy alta 2.Chequear la presión del

2.El embrague se deslizó. embrague.

3.Limpie el filtro del aceite de la


3.Obstrucción del filtro de
caja de cambio.
combustible.
4.Cheque la tubería de succión
4.Bloqueo de la bomba de
de la bomba de velocidad variable
velocidad variable.
está bloqueada o sin ceba.
5.Bomba de velocidad variable

39
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

está gastada o tiene un 5.Chequear si la bomba de

suministro insuficiente de aceite. velocidad variable tiene una


6.Refrigerante del aceite está filtración interna anormal y

parcialmente bloqueado. elimínela.

7.Aceite deteriorado. 6.Chequee y limpie el radiador

del aceite de la caja de cambio.

7.Chequee si el aceite de

transmisión es de la calidad y está

en la cantidad calificada.

8.Chequee si la presión de

retorno del aceite es muy alta y

causa una alta resistencia de

retorno, lo que puede llevar a un

aumento de la temperatura del

aceite.

9.Chequee si el indicador de

temperatura del aceite y el sensor

de temperatura del aceite están

precisos.

Baja de potencia del 1.Filtración de aceite en el 1.Reemplace copa de goma o el

freno de pie anillo de sellado rectangular.


cilindro maestro de freno o en la
2.Drenar el sistema.

bomba. 3.Chequear la válvula de control

del compresor de aire, el tanque


2.Presencia de gas en las

40
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

tuberías hidráulicas de freno. de aire y el desempeño de los

sellos de las tuberías.


3.La presión del aire
4.Reemplace la copa de goma.
comprimido está baja.
5.Chequee o reemplace las
4.Acumulador de copa de
juntas de aceite
goma está roto.
6.Reemplace el discos de freno.
5.Filtraciones en el caliper.

6.Discos de frenos están

seriamente desgastados..

Hidroplaneo al 1.Mucha presión para guiar los 1. Ajuste el volante.

conducir neumáticos al suelo.

5.2 Control de extinción y manejo de la falla de la válvula


solenoide
5.2.1 Control de extinción y precauciones

Figura 6. Control de extinción.

41
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

5.2 .1.1 El modo de extinción es usar la llave de control eléctrico. Girar la llave a detenido (Stall)

por 3 a 5 segundos hasta que el motor se detenga completamente, la llave se girará

automáticamente a OFF cuando se suelte. Ahora toda la máquina está en estado apagado. Por

favor sacar la llave y mantener el cambio en OFF para prevenir fugas eléctricas y otros

accidentes.

5.2.2 Tratamiento de emergencia cuando la válvula solenoide no puede ser

extinguida

Figura 7.Tratamiento de emergencia.

5.2.2.1 Cuando la válvula solenoide está dañada o el circuito de control falla y no se

puede apagar, por favor lleve la máquina a una zona segura y deténgala. Abra el techo al lado

izquierdo y encuentre la válvula magnética flameout (Vea la figura), levante el tirador hacia

arriba hasta que el motor se detenga.

5.3 Razones de pérdida de carga de batería

5.3.1 La máquina no ha operado en un largo tiempo con grandes pérdidas de electricidad

o dispositivos eléctricos extras.

42
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

5.3.2 Aunque no se encendido la máquina, se usaron dispositivos eléctricos por largo

tiempo..

5.3.3 La máquina se enciende frecuentemente.

5.3.4 Falla en el sistema de carga de la máquina tal como el generador y falla en sus

componentes eléctricos, cargador del voltaje regulador del generador tiene el ajuste de voltaje

muy bajo, la correa de transmisión del motor está suelta lo que causa no se puede cargar de

manera normal.

5.4 La batería fue guardada por más de 6 meses antes de


ser usada.

Notas: Pérdida de batería por las causas mencionadas anteriormente puede ser re

establecidas a un funcionamiento normal con una correcta operación de suplemento eléctrico.

5.5 Nota antes de cargar la batería

5.5.1 No se debe cargar cuando la carcasa de la batería está rota o tiene filtración de

ácido. Identifique la causa y reemplace la batería.

5.5.2 No se debe cargar cuando la columna terminal esté rota. Identifique la causa y

reemplace la batería

5.5.3 No se debe cargar la batería cuando el ojo mágico de la batería este en blanco

Reemplace la batería.

5.5.4 Cuando la superficie de la columna terminal esté llena de óxido, limpie la columna

y remueva la superficie oxidada antes de cargar.

43
Shandong Dongda Construction Machinery Co., Ltd

5.6 Carga de la Batería

5.6.1 Operaciones impropias pueden ocasionar una explosión. Por favor operar de

acuerdo a los procedimientos e instrucciones de la batería.

5.6.2 Mantenga ventilada, no fume, ni chispas y llamas cuando cargue la batería para evitar

una explosión.

5.6.3 La batería debe ser cargada a temperatura ambiente, y se deben usar los anteojos de

seguridad durante la operación de carga.

5.6.4 Desconecte el cable negativo primero para retirar la batería y después de para cargar

conecte el cable positivo primero.

5.6.5 Se recomienda usar un cargador con voltaje constante de 16 volts y corriente límite de

25 A para la carga de batería hasta que el ojo mágico se ponga verde.

5.6.6 Detenga la cargue y encuentre la razón si la batería ventila mucho ácido.

5.6.7 Si la temperatura de la batería excede los 45°C durante la carga, detenga la carga y

encuentre la razón.

5.6.8 Si la temperatura de la batería excede los 45°C durante la carga, detenga la carga y

espere a que la temperatura baje a temperatura ambiente, y reduzca la corriente de carga a la

mitad para seguir cargando.

5.6.9 Chequee el estado del ojo mágico a cada hora durante la carga. Si el ojo mágico se

pone verde, la batería está completamente cargada y debe detener la carga.

5.6.10 Después de un prueba eléctrica suplementaria y calificada, se recomienda aplicar

mantequilla en la batería para prevenir corrosión.

5.6.11 Si la corriente de carga es muy alta, puede causar filtración o evaporación del

electrolito, lo que lleva a un incendio o explosión.

44

También podría gustarte