Guía de Instalación de Calderas Metropolis
Guía de Instalación de Calderas Metropolis
METROPOLIS - ESPAÑOL
INDICE
IMPORTANTE
En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes:
– Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera.
– Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté
conectado con un buen sistema de puesta a tierra.
– Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador.
– Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local.
– Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correctamente.
– Controlar que las eventuales válvulas estén abiertas.
– Asegurarse que la instalación esté llena de agua y bien purgada.
– Controlar que la bomba de circulación no esté bloqueada.
– Purgar el aire que se encuentra en el conducto de gas, purgando a través de la toma de presión que se encuen-
tra en la entrada de la válvula gas.
– El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y sus dispositivos de seguridad, y
entregarle el manual del usuario.
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua
caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad
calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque
satisfacen los requisitos previstos en el artículo 1 apartado 3.6 de la misma.
1 DESCRIPCION DE LA CALDERA
1.1 INTRODUCCION Están conformes a las directivas europeas do y modulación electrónica cámara
IT 90/396/CEE, 2004/108/CE, combustión abierta tiro natural.
“METROPOLIS” son grupos térmicos com- 2006/95/CE, 92/42/CEE y con las nor- – “METROPOLIS 25 - 30 BF” con encendi-
ES pactos que funcionan con gas para la cale- mas europeas EN 297 - EN 483. do y modulación electrónica, cámara
facción y la producción de agua caliente Pueden ser alimentadas por gas natural estanca flujo forzado.
sanitaria, diseñadas y fabricadas para sati- (G20) y por GPL (G30 - G31).
PT sfacer las exigencias de la construcción de Este manual lleva las instrucciones para los Seguir las instrucciones incluidas en este
edificios residenciales colectivos y de las siguientes modelos de caldera: manual para una correcta instalación y un
GB modernas instalaciones complementarias. – “METROPOLIS 25 - 30 OF” con encendi- perfecto funcionamiento del aparato.
GR
RO 1.2 DIMENSIONES
RUS
CONEXIONES
R Retorno instalación
G 3/4” (UNI-ISO 228/1)
M Ida instalación
G 3/4” (UNI-ISO 228/1)
G Alimentación gas
G 3/4” (UNI-ISO 228/1)
E Entrada agua sanitaria
G 1/2” (UNI-ISO 228/1)
U Salida agua sanitaria
G 1/2” (UNI-ISO 228/1)
DIMENSIONES 25 OF 30 OF
L mm 400 450
D mm 130 150
Fig. 1
CONEXIONES
R Retorno instalación
G 3/4” (UNI-ISO 228/1)
M Ida instalación
G 3/4” (UNI-ISO 228/1)
G Alimentación gas
G 3/4” (UNI-ISO 228/1)
E Entrada agua sanitaria
G 1/2” (UNI-ISO 228/1)
U Salida agua sanitaria
G 1/2” (UNI-ISO 228/1)
DIMENSIONES 25 BF 30 BF
L mm 400 450
K mm 215 240
Fig. 1/a
26
1.3 DATOS TECNICOS
IT
25 OF 30 OF 25 BF 30 BF
Potencia térmica calefacción
ES
Nominal kW 23,7 28,8 23,8 30,8
PT
kcal/h 20.400 24.800 20.500 26.500
Mínima kW 9,4 11,9 8,9 11,8 GB
kcal/h 8.100 10.200 7.650 10.150
Caudal térmico GR
Nominal kW 25,8 31,6 25,5 33,0
RO
Mínimo kW 10,8 13,5 10,2 13,5
Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42) ★★ ★★ ★★★ ★★★ BG
Clase NOx 3 3 3 3
Contenido de agua l 2,2 2,4 2,2 2,4 RUS
Potencia eléctrica absorbida W 90 110 120 165
Grado di aislamiento eléctrico IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D
Presión máxima de servicio bar 3 3 3 3
Temperatura máxima de servicio °C 85 85 85 85
Vaso de expansión
Capacidad/Presión precarga l/bar 7/1 8/1 7/1 8/1
Campo de regulación calefacción °C 30÷80 30÷80 30÷80 30÷80
Campo de regulación sanitario °C 30÷60 30÷60 30÷60 30÷60
Caudal sanitario específico (EN 625) l/min 11,1 13,5 11,3 14,5
Caudal sanitario continuo ∆t 30°C l/min 11,3 13,8 11,4 14,7
Caudal sanitario mínimo l/min 2,2 2,2 2,2 2,2
Presión agua sanitaria
Mínima/Máxima bar 0,1/7 0,2/7 0,1/7 0,2/7
Temperatura de los humos min./max. °C 84/107 84/112 90/101 105/129
Caudal de los humos min./max. gr/s 17,6/19,4 22,0/24,6 16,9/15,6 22,0/20,2
Certificación CE 1312BS4966 1312BS4966 1312BR4629 1312BR4629
Pérdidas a la detención a 50°C W/h 176 200 78 79
Categoría II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
Tipo B11BS B11BS B22-52/C12-32-42-52-82 B22-52/C12-32-42-52-82
Peso kg 30 33 38 40
Inyectores gas principales
Cantidad n° 12 15 12 14
Metano (G20) ø mm 1,30 1,30 1,30 1,30
GPL (G30 - G31) ø mm 0,77 0,76 0,77 0,80
Caudal gas *
Metano (G20) m3/h 2,73 3,34 2,70 3,49
Butano (G30) kg/h 2,02 2,48 2,01 2,60
Propano (G31) kg/h 1,99 2,44 1,98 2,56
Presión gas en los quemadores
Metano (G20) mbar 2,2÷11,1 2,1÷10,5 2,0÷11,8 2,5÷14,5
Butano (G30) mbar 5,0÷28,0 5,4÷28,0 4,8÷28,5 4,7÷28,2
Propano (G31) mbar 5,0÷36,0 5,4÷36,0 4,8÷36,5 4,7÷36,2
Presión de alimentación gas
Metano (G20) mbar 20 20 20 20
Butano (G30) mbar 28 - 30 28 - 30 28 - 30 28 - 30
Propano (G31) mbar 37 37 37 37
* Los caudales de gas se refieren al poder calorífico inferior de los gases puros en condiciones estándar a 15 °C – 1013 mbar; por lo tanto, pueden alejarse de las
condiciones reales dependiendo de la composición del gas y de las condiciones ambientales.
27
1.4 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
IT
ES
PT
GB 1
GR
3 2 12
RO
BG
RUS 6
5
4
7 11
9
10
8
15 13
18
17 16
23 22 21 20 19
G U E M R
LEGENDA
1 Ventilador (vers. “BF”) 16 Descarga caldera
2 Intercambiador bitermico 17 Filtro agua sanitaria
3 Sonda sanitaria (SS) 18 Válvula de seguridad
4 Termóstato de seguridad 19 Grifo retorno instalación (optinal)
5 Cámara de combustión 20 Grifo ida instalación (optional)
6 Sonda calefacción (SM) 21 Grifo agua sanitaria (optional)
7 Válvula gas 22 Grifo gas (optional)
8 Presóstato agua 23 Placa uniones empalmes (optional)
9 Termomanómetro
10 Circulador R Retorno instalación
11 Válvula purgador de aire M Ida instalación
12 Vaso de expansión G Alimentación gas
13 By-pass automatico E Entrada agua sanitaria
15 Medidor de flujo sanitario U Salida agua sanitaria
Fig. 2
28
1.5 COMPONENTES PRINCIPALES
IT
Modelo “25 - 30 OF” ES
PT
6
5 GB
GR
RO
4
7 BG
8 3
RUS
9
LEGENDA
1 Panel de mandos
10 2 Quemador de gas
3 Termóstato de seguridad
4 Sonda calefacción (SM)
5 Cámara humos (vers.
“OF”)/Ventilador (vers. “BF”)
6 Termóstato humos (vers.
“OF”)/Presóstato humos (vers. “BF”)
Modelo “25 - 30 BF” 7 Intercambiador bitérmico
8 Cámara combustión
9 Sonda sanitaria (SS)
10 Válvula gas
4
7
8 3
10
Fig. 3
29
2 INSTALACION
Las calderas tendrán que instalarse de directamente con la GE Betz. Después del – 1,0 mbar para los gases de la segunda
IT manera permanente y la instalación debe lavado de la instalación, para protecciones a familia (gas natural)
hacerse exclusivamente por personal espe- largo plazo contra corrosión y acumulacio- – 2,0 mbar para los gases de la tercera
ES cializado y cualificado respetando todas las nes, se recomienda utilizar productos inhibi- familia (butano o propano).
instrucciones y disposiciones llevadas en dores como el Sentinel X100. Es importante En la pared interior de la envolvente se
este manual. Además, la instalación debe comprobar la concentración del inhibidor encuentra una placa adhesiva que lleva los
PT ser efectuada en conformidad con las nor- después de cada modificación de la instala- datos técnicos de identificación y el tipo de
mas actualmente en vigor. ción y a cada comprobación de mantenimien- gas para el que la caldera se ha producida.
GB to según cuanto prescrito por los producto-
res (en los revendedores se pueden encon-
GR 2.1 VENTILACION trar unos test al efecto). La descarga de la 2.4.1 Filtro en el conducto gas
CUARTO CALDERA válvula de seguridad debe estar conectada
con un embudo de recolección para encau- La válvula gas se produce en serie con un fil-
RO Las calderas “25-30 OF” pueden ser insta- zar la eventual purga en caso de que dicha tro en la entrada que, de todas formas, no
ladas en los hogares previstos de una venti- válvula actúe. Siempre que la instalación de puede retener todas las impuridades conte-
BG lación adecuada. Es necesario que en los calefacción es t e en un plano superior nidas en el gas y en las tuberías de red.
cuartos pueda entrar por lo menos la canti- respecto a la caldera, es necesario instalar Para evitar un mal funcionamiento de la vál-
RUS dad de aire necesaria para una combustión en las tuberías de envío/retorno de la insta- vula o, en algunos casos, la pérdida de la
normal del gas consumido por el aparato. lación los grifos de interceptación suministra- seguridad de la misma, aconsejamos mon-
Para la entrada del aire en los cuartos es dos en el kit cód. 8091806. tar en el conducto gas un filtro apropiado.
necesario tener en las paredes unas aber-
turas con los requisitos siguientes: ATENCIÓN: No efectuar el lava-
– tener una sección total libre por lo do de la instalación térmica y la 2.6 RELLENADO DE LA
menos de 6 cm2 para cada kW de caudal añadidura de un inhibidor ade- INSTALACION (fig. 4)
térmico, con un mínimo de 100 cm2; cuado anulan la garantía del aparato.
– Estar situadas lo más cercano posible a El rellenado de la caldera y de la instalación
la altura del pavimento, sin obstrucciones La conexión gas debe ser realizada por se efectúa actuando sobre el grifo de carga
y protegidas por una reja que no reduzca tubos de acero sin soldaduras (tipo (2). La presión de rellenado, con instalación
la sección útil del pasaje del aire. Mannesmann), galvanizados y con uniones fría, debe estar entre 1-1,2 bar. Durante la
roscadas con juntas, sin uniones de tres fase de llenado de la instalación se aconseja
La versión “25-30 BF”, cuya cámara de partes que sólo pueden utilizarse para las apagar la caldera. Hay que efectuar el llena-
combustión y circuito de alimentación de conexiones iniciales y finales. do despacio para permitir a las bolsas de
aire son herméticos respecto al ambiente, Atravesando las paredes habrá que poner aire salir a través de los correspondientes
se pueden instalar en cualquier ambiente la tubería en una vaina apropiada. purgadores.
doméstico. Para calcular las dimensiones de las tuberí- Si la presión hubiera subido mucho sobre el
as entre contador y caldera, habrá que con- límite previsto, descargar la parte exceden-
siderar tanto los caudales en volumen (con- te abriendo la válvula de purga.
2.3 ACCESORIOS sumos) en m3/h cuanto la densidad relati-
COMPLEMENTARIOS va del gas que se utilice. Las secciones de
las tuberías que constituyen la instalación 2.6.1 Vaciado de la instalación (fig. 4)
Para facilitar las conexiones de la caldera a tienen que ser aptas para asegurar un
la instalación se suministran bajo pedido los suministro de gas suficiente para cubrir el Para cumplir esta operación accione sobre
siguientes accesorios, acompañados con consumo máximo, mientras la pérdida de el grifo de descarga (5).
una hoja de instrucciones para el montaje: presión entre contador y cualquier aparato Antes de efectuar esta operación apague
– Placa de instalación cód. 8075416. de uso no puede ser superior a: la caldera.
– Kit de curvas y grifos gas/entrada sani-
taria cód. 8075418.
– Kit de grifos cód. 8091806.
– Kit de cobertura de empalmes para la
versión “25” cód. 8094510.
– Kit de cobertura de empalmes para la
versión “30” cód. 8094511.
– Kit dosificador de polifosfatos cód.
8101700.
– Kit de empalmes sustitución calderas 2
mur ales de o tr as mar cas cód. 3 LEGENDA
8093900.
1 Medidor de flujo
sanitario
2 Grifo de carga
2.4 CONEXION INSTALACION 3 Filtro sanitario
4 Presostato de agua
Para proteger la instalación térmica contra 5 Descarga caldera
corrosiones perjudiciales, incrustaciones o 6 By-pass
acumulaciones, tiene suma importancia,
antes de instalar el aparato, proceder al lava-
do de la instalación, utilizando productos ade-
cuados como, por ejemplo, el Sentinel X300
ó X400.
Instrucciones completas vienen incluidas en 1 4 5 6
el suministro con los productos pero, para Fig. 4
ulteriores aclaraciones, es posible contactar
30
2.7 CONDUCTOS DE
HUMOS/CHIMENEAS IT
El conducto de humos o la chimenea para la ES
evacuación de los productos de la combu-
stión de aparatos de tiro natural debe
respetar los siguientes requisitos previstos
PT
por las normas vigentes.
GB
Fig. 5/a
31
2.8.3 Accesorios ø 80/125 montaje cód. 8084830 completo con hoja los 6 m (vers. “25”) y 7 m (vers. “30”).
IT de instrucciones para el montaje. Los esquemas de la fig. 6 ilustran algunos
El conducto de aspiración y evacuación Con la curva proporcionada en el kit, la lon- ejemplos de los distintos tipos de modalidad
ES coaxial ø 80/125 se suministra en un kit de gitud máxima del tubo no deberá superar de descarga coaxial.
PT
GB
GR
y 5 2
3 8
5
8
C42
C32
x + y = min. 3,6 m/max 6 m "25"
x + y = min. 3,6 m/max 7 m "30"
2 1
C12
LEYENDA
1 Kit conducto coaxial L. 810 cód. 8084830
2 Prolongación L. 1000 cód. 8096130
3 Prolongación vertical L. 200 cód. 8086908
4 a Curva suplementaria a 90° cód. 8095820
4 b Curva suplementaria a 45° cód. 8095920
5 Adaptador para ø 80/125 cód. 8093120
6 Teja con articulación cód. 8091300
7 Terminal salida techo L. 1284 cód. 8091200
8 Descarga condensación vertical L. 200 cód. 8092803
ATENCIÓN:
– La instalación de cada curva suplementaria de 90° reduce el tramo disponible de 1 metro.
– La instalación de cada curva suplementaria de 45° reduce el tramo disponible de 0,50
metros.
– La instalación de recuperación de la condensación (8) es obligatoria para la tipología de
descarga C32.
– La instalación de recuperación de la condensación (8) es obligatoria para la tipología de
descarga C42 cuando el tramo “ y ” supera los 2,5 metros.
Fig. 6
32
2.9 INSTALACIÓN CONDUCTOS TABLA 1
SEPARADOS (vers. “BF”) IT
Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H2O)
K
180
100
Ø 80
2 Ø 80
125
110
3 1 LEYENDA
1 Junta esponja ø 125/95
4 2 Tornillo de fijación
3 Brida descarga humos
4 Diafragma aspiración
165
25 BF 30 BF
K mm 185 210
92
Fig. 8
33
tipología de descarga es necesario realizar
IT las siguientes operaciones (fig. 10):
– Elimine el fondo de la toma de aire
ES cortándolo con una herramienta (a); ATENCIÓN: Las tres sedes previ-
– Vuelque la toma de aire (b) y sustituya la stas sobre el diafragma permiten
junta (5) con aquella suministrada en el el montaje, en la toma de aire, en
PT una sola posición.
kit cód. 8089904;
– Introduzca, hasta llevarlo al tope, el dia- (a)
GB fragma aspiración suministrado en el kit
cód. 8089904.
GR
Ahora es posible introducir la prolongación
o la curva en la respectiva sede para com-
RO pletar la aspiración (no se requiere el uso
BG
de ninguna junta o sellador). (b)
RUS 2.9.2 Modalidad de descarga
11
10
9
11
3 2 3
10
1 3 7 3
3
8 2
C42 12
1 3
1
C32 6
C52
B52 6
3 2 3
LEYENDA
8 3 4
1 Kit conductos separados cód. 8089904
3 5
2 a Curva a 90° MF (n° 6) cód. 8077410 1 max 0,5 m
2 b Curva a 90° MF aislada cód. 8077408 2
max 0,5 m
ATENCIÓN: En la tipología C52 los conductos de descarga y aspiración no pueden salir en paredes opuestas.
Fig. 9/a
34
2.10 DESCARGA FORZADA
(Tipo B22-52) IT
En la instalación atenerse a las siguientes ES
disposiciones:
– Aísle el conducto de descarga y prevea,
en la base del conducto vertical, un siste-
PT
ma de recolección de condensación.
cod. 8089501
– En caso de atravesado de paredes com- GB
50
bustibles aísle, el tramo de atravesado
del conducto de descarga de humos, con GR
un aislamiento de lana de vidrio espesor
30 mm, densidad 50 kg/m3.
RO
En las versiónes “BF” esta tipología de
descarga se realiza con el kit especial cod. BG
8089904. Para el montaje del kit véase el
punto 2.9.1. Proteja la aspiración con el RUS
accesorio opcional cod. 8089501. Fig. 10
El montaje del accesorio se realiza reca-
bando de cualquier prolongación de ø 80
un ramal de L. 50 mm, que debe introdu-
cirse sobre la toma de aire sobre la cual se carga de cada uno de los accesorios intro- 2.12 CONEXION ELECTRICA
puede introducir el accesorio que tendrá ducidos, para el cálculo hacer referencia a
que ser bloqueado al ramal con los tornillos la Tabla 1. La caldera se suministra con un cable eléc-
específicos (fig. 11). trico que, en caso de sustitución, deberá
El kit cod. 8089904 está suministrado con ser suministrado solamente por SIME.
el diafragma de aspiración que tiene que 2.11 UBICACIÓN TERMINALES L’alimentación deberá ser realizada con cor-
utilizarse, en función de la pérdida de carga DE DESCARGA riente monofásica 230V - 50Hz a través de
máxima permitida, como se indica en la fig. un interruptor general con distancia míni-
9/a. Los terminales de descarga para equipos ma entre los contactos de 3 mm y protegi-
con tiraje forzado pueden ser ubicados en do por fusibles.
La pérdida de carga máxima permitida no las paredes perimetrales exteriores del edi-
deberá ser superior a 10,5 mm H2O en ficio. NOTA: El equipo debe ser conec-
la versión “25 BF” - 14 mm H2O en la ver- De modo indicativo y sin vínculos, reporta- tado a una instalación de puesta
sión “30 BF”. mos en la Tabla 2 las distancias mínimas a tierra eficaz. SIME declina
que deben respetarse haciendo referencia toda responsabilidad por daños a perso-
Ya que la longitud máxima del conducto a la tipología de un edificio como se indica nas o cosas causados de la no instalación
está determinada sumando las pérdidas de en la fig. 12. de la toma de tierra de la caldera.
TABLA 2
Ubicación del terminal Equipos de 7 hasta 35 kW
(distancias mínimas en mm.)
A- debajo de la ventana 600
B- debajo de la apertura de aireación 600
C - debajo del alero 300
D- debajo del balconaje (1) 300
E - desde una ventana adyacente 400
F - desde una apertura de aislación adyacente 600
G- desde tuberías o descargas verticales u horizontales (2) 300
H- desde un ángulo del edificio 300
I - desde una concavidad del edificio 300
L - desde el suelo o desde otro plano donde se camina 2500
M- entre dos terminales en vertical 1500
N- entre dos terminales en horizontal 1000
O- desde una superficie frontal sin
2000
aberturas o terminales
P - ídem, pero con apertura y terminales 3000
35
2.12.1 Cuadro eléctrico (fig. 13) tire hacia adelante el panel hasta que se tapa (7) del tablero de mando y conectar
IT pueda inclinar hacia abajo. Para acceder a eléctricamente el cronotermóstato a los
Antes de cada intervención desconecte la los componentes del cuadro eléctrico desa- bornes 15-16 después de haber eliminado
ES alimentación eléctrica accionando el inter- tornille los cuatro tornillos que fijan la pro- el puente existente.
ruptor bipolar de la instalación ya que, con tección (6).
el selector de la caldera en posición “OFF”, El cronotermóstato que se debe utilizar y
PT el cuadro eléctrico queda alimentado. cuya instalación se aconseja para regular
2.12.2 Conexión del mejor la temperatura y confort del
GB Antes de toda intervención desconecte la cronotermóstato (fig. 13) ambiente, debe ser de clase II, de confor-
alimentación eléctrica. Quite los tres tornil- midad con la norma EN 60730.1 (contac-
GR los (9) que bloquean el panel de mandos y Para acceder al conector “TA”, sacar la to eléctrico limpio).
RO IMPORTANTE
Antes de cada intervención desconecte la alimentación eléctrica accionando el interruptor bipolar de la
BG instalación ya que, con el selector de la caldera en posición “OFF”, el cuadro eléctrico queda alimentado.
RUS 9
9
ATENCIÓN: Después de
haber sacado los 2 tor-
nillos (9) tirar hacia ade-
lante el panel porque se
pueda inclinar hacia
abajo.
6 7
4
LEYENDA
1 Termomanómetro
2 Reloj programador
bajo pedido cod. 8092213/14
1 2 5
4 Ficha electrónica
5 Faston de tierra
6 Protección instrumentos 8
7 Cubierta (TA)
8 Conector (TA)
9 Tornillo de fijación
Fig. 12
36
2.12.3 Esquema eléctrico
IT
Modelo “25 - 30 OF” ES
PT
VERDE - GREEN
VERDE - GREEN
GB
GR
RO
CN 6 BG
BIANCO-WHITE
CN 4
RUS
CN 2
CN 7
CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES:
CN2 cód. 6299909
CN6 cód. 6299978
CN7 cód. 6299911
BIANCO-WHITE
CN6
CN4
CN2
CN7
CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES:
CN2 cód. 6299909
CN6 cód. 6299974
CN7 cód. 6299973
LEYENDA
F Fusible (1.6 AT) SS Sonda sanitaria TF Termóstato de humos
PI Bomba instalación TA Cronotermóstato OP Reloj programador (opcional)
EV1-2 Bobina válvula de gas EAR Electrodo de encendido/detección ST Sonda temperatura solar (si la hay)
V Ventilador TRA Transformador de encendido
PF Presóstato humos TS Termóstato de seguridad Nota: El cronotermóstato debe ser conec-
M Modulador PA Presóstato agua tado a los bornes 15-16 del conector “TA”
SM Sonda calefacción FL Medidor de flujo sanitario luego de haber quitado el puente.
Fig. 13
37
3 CARACTERISTICAS
tes: modulador, sonda sanitario/calefac- Led rojo intermitente en caso de anomalía de la sonda sanitaria (SS).
GB ción, cronotermóstato, medidor de flujo de
agua sanitaria/presóstato agua, termosta-
GR to humos/presóstato humos, termostato
seguridad y reloj programador.
Un sistema de modulación automática y
RO continua permite a la caldera adaptar su 60
30 90
0 °C 120
Fig. 14
3.1.1 Anomalías de funcionamiento
2 3
LEYENDA
1 Puente JP2
2 Fusible (1,6AT)
7 3 Potenciómetro sanitario
4 Conector “METANO/GPL”
8 5 Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEO
7 Led rojo de bloqueo
8 Potenciómetro calefacción
9 9 Led bicolor verde/anaranjado
10 Conector “TA”
5 4 1 10
Fig. 15
38
3.3 ENCENDIDO ELECTRONICO válvula que, con el bobinado interrumpi- Si se repitiera en modo continuativo el blo-
do, no permite la abertura. queo de la caldera será necesario efectuar IT
El encendido y la detección de llama se con- un atento control del canal de humo, apor-
trolan por un electrodo, puesto en el que- – El electrodo no emite la descarga tando todas las modificaciones necesarias ES
mador, que garantiza la máxima seguridad En la caldera se nota solamente la aber- para que pueda resultar eficiente.
con tiempos de intervención por apagados tura del gas hacia el quemador, y después
accidentales o falta de gas inferiores a un de 10 segundos se enciende la luz de blo- NOTA: Está prohibido poner fuera de ser-
PT
segundo. queo. vicio el dispositivo.
Puede ser causado por el cable del elec- GB
trodo interrumpido o no bien fijado en el
3.3.1 Ciclo de funcionamiento borne del transformador de encendido. 3.5 PRESOSTATO DE HUMOS GR
El electrodo está a masa o está fuerte- “25 - 30 BF” (fig. 16)
Girar la manopla del selector colocándola mente desgastado se necesita sustituir-
en la posición de verano o invierno, compro- lo. La caja de control de llama es defec- El presóstato humos esta calibrado en
RO
bando la presencia de tensión por el encen- tuosa. fábrica a los valores de:
dido del led. BG
El encendido del quemador se obtiene nor- Por falta imprevista de corriente el quema- 5,3 - 6,3 mm H2O vers. “25 BF”
malmente entro 10 segundos. dor se apaga inmediatamente. Al volver la 3,6 - 4,6 mm H2O vers. “30 BF”, RUS
Puede ocurrir que el quemador no se corriente, la caldera se pone automática-
encienda, con consiguiente activación de la mente en marcha. capaces de garantizar la funcionalidad de la
señal de bloqueo de la caja de control de caldera también con tubería de evacuación
llama. Las causas se pueden resumir así: al límite máximo de longitud permitida.
3.4 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD El valor de señal al presóstato se mide con
– Falta de gas DE LOS HUMOS “25-30 OF” un manómetro diferencial conectado como
La caja de control de llama efectúa el se indica en la fig 16.
ciclo normalmente, enviando corriente al Es una seguridad contra el reflujo de los
electrodo que sigue descargando por 10 humos hacia el ambiente, debido a la inefi-
segundos, como máximo. Si el quemador cacia u obturación parcial del conducto de 3.6 PRESOSTATO AGUA
no se enciende, la caja de control de humo (18 fig. 3).
llama se bloquea. Interviene bloqueando el funcionamiento de El presóstato agua (15 fig. 3) interviene,
Puede ocurrir en el primer encendido o la válvula de gas cuando la entrada de humo bloqueando el funcionamiento del quema-
después de largos periodos sin funcionar, en el ambiente es continua, y en cantidad tal dor, siempre que la presión en la caldera
con presencia de aire en la tubería. de volverlo peligroso. sea inferior al valor de 0,6 bar. Para resta-
Puede ser causada por el grifo del gas Para restablecer el funcionamiento de la blecer la presión de la instalación a valores
cerrado o por una de las bobinas de la caldera rearme el pulsador del termóstato. comprendidos entre 1 – 1,2 bar.
CAMERA
CAMERA STAGNA
ESTANCA
VENTILADOR
VENTILATORE
(+) (--)
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
Fig. 16
39
3.8 ALTURA DE ELEVACION
IT DISPONIBLE EN LA INSTALACION 600
By pass excluido
By-pass escluso
TA TA1
Conector “TA”
Connettore "TA"
VZ R VZ1 R1
N
40
4 USO Y MANTENIMIENTO
41
– Poner el pomo del potenciómetro sanita- mínima. que esté conectada la alimentación al
IT rio al máximo. – Desconectar la alimentación del modula- modulador.
– Encender la caldera accionando el con- dor, mantener el grifo de agua sanitaria – Conectar nuevamente el tubo en la toma
ES mutador de cuatro vías y abrir totalmen- abierto. VENT de la válvula.
te un grifo de agua caliente sanitaria. – Tener bloqueada la tecla (3) girar el tor- – Desconectar el manómetro teniendo cui-
– Recuerde que para las regulaciones las nillo/tuerca (2) para buscar el valor de dado de enroscar el tornillo de cierre de
PT rotaciones en sentido horario aumentan la presión mínima indicada en la Tabla 4. la toma de presión.
la presión, aquellas en sentido antihora- – Apagar y encender nuevamente varias – Colocar nuevamente la capucha de plá-
GB rio la disminuyen. veces la caldera, manteniendo siempre stico (1) sobre el modulador y sellar todo
– Regular la presión máxima accionando abierto el grifo del agua caliente sanita- eventualmente con gota de color.
GR sobre la tuerca (3) con una llave fija ria y verificando que las presiones máxi-
buscando el valor de la presión máxima mas y mínimas correspondan a los valo-
indicada en la Tabla 4. res establecidos; si es necesario corre- 4.5 DESMONTAJE ENVOLVENTE
RO – Sólo luego de haber efectuado la regula- gir las regulaciones.
ción de la presión máxima, regular la – Efectuadas las regulaciones asegúrese Para un fácil mantenimiento de la caldera
BG
RUS
1 3
2
LEYENDA
1 Capucha de plástico
2 Regulación presión mínima
3 Regulación presión máxima
Fig. 22/a
42
es posible desmontar completamente la tando el polvo y eventuales residuos de libres.
envolvente como se indica en la fig. 23. la combustión. Jamás se deberán utilizar – Durante el mantenimiento del generador IT
productos químicos o cepillos de acero se recomienda no tratar con cloruro de
tanto para la limpieza del intercambiador calcio el monobloque en plástico. ES
4.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de calor como para el quemador. Asegu-
rarse que la parte superior de los que-
Realice la limpieza del generador del madores con agujeros, no tenga incru- 4.6.1 Función deshollinador (fig. 24)
PT
seguiente modo: staciones.
– Quitar la corriente a la caldera y cerrar – Volver a montar las partes de la caldera Para efectuar la verificación de la combu- GB
el grifo de la alimentación gas. respetando la sucesión de las fases. stión de la caldera gire el selector y perma-
– Desmontar la envolvente. – Controlar el funcionamiento del quema- nezca en la posición ( ) hasta cuando el GR
– Desmontar el grupo quemadores-colec- dor principal. LED bicolor verde/anaranjado está inter-
tor gas. Limpiar el interior de los quema- – Después del montaje hay que ensayar la mitente.
dores con un chorro de aire para dejar estanqueidad de todas las conexiones de Desde este momento la caldera iniciara a
RO
salir el polvo que se haya acumulado. gas, utilizando agua y jabón o productos funcionar a la máxima potencia con apaga-
– Limpiar el intercambiador de calor qui- apropiados, evitando el uso de llamas do a 80°C y encendido a 70°C. BG
RUS
Fig. 23
43
Antes de activa la función deshollinador
IT asegúrese que la válvula del radiador o
eventuales válvulas de zona estén abier-
ES tas.
LED
La prueba puede ser realizada también en SPIAINTERMITENTE
LAMPEGGIANTE
funcionamiento sanitario. Para efectuarla VERDE/ANARANJADO
VERDE/ARANCIO
PT es suficiente, luego de haber activado la
función deshollinador, retire agua caliente
GB de 1 o de varios grifos. 3 4
También en esta condición la caldera fun-
GR ciona a la máxima potencia, siempre con el
primario controlado entre los 80°C y los 2 5
70°C. Durante toda la prueba los grifos de
RO agua caliente deberán quedar abiertos.
Luego de la verificación de combustión apa-
BG gue la caldera girando el selector en posi- Fig. 24
ción (OFF); por consiguiente lleve el selec-
RUS tor a la función deseada.
ATENCIÓN: Luego de aproximadamente – Comprobar que el circulador no esté blo- La caldera funciona pero no aumenta la
15 minutos, la función deshollinador se queado y en ese caso, desbloquearlo. temperatura.
desactiva automáticamente o al satisfa- – Desobstruir el impulsor del circulador de – Comprobar que el consumo de gas no
cer el requerimiento sanitario. las impurezas y sedimentos que se han sea inferior a lo previsto.
acumulado. – Comprobar que la caldera esté limpia.
– El circulador está quemado o hace un
4.7 ANOMALIAS DE número de revoluciones inferior a lo pre- En los modelos “BF” al pedir agua sanita-
FUNCIONAMIENTO visto; hay que substituirlo. ria o calefacción, el ventilador no parte.
– Verificar que el presóstato de humos
El quemador no se enciende y el circula- La válvula de seguridad de la caldera funcione correctamente y que el contac-
dor funciona. interviene a menudo to correspondiente se encuentre en con-
– Controlar que la presión del agua tenga – Comprobar que el grifo de carga esté diciones de reposo.
los valores de 1 - 1,2 bar. cerrado. Substituirlo si no cierra perfec- – Comprobar y eventualmente desincru-
tamente. star, los tubitos de conexión del presó-
El quemador principal no funciona ni para – Comprobar que la presión de carga en stato de humos de impuridades o con-
uso sanitario ni para la calefacción. frío de la instalación no esté demasiado densaciones.
– Ha intervenido el termóstato humos, hay alta y respetar los valores aconsejados. – Hay que substituir el presóstato de
que rearmarlo (vers. “OF”). – Comprobar si la válvula de seguridad no humos.
– Comprobar que llegue corriente a las bobi- está bien regulada y eventualmente sub- – Substituir la ficha electrónica.
nas de la válvula gas; controlar su funcio- stituirla.
namiento y substituirlas si necesario. – Comprobar que el vaso tenga una capa- La caldera se apaga, al igual que el led
– Comprobar el funcionamiento del presó- cidad suficiente para el contenido de verde que indica la presencia de tensión.
stato humos (vers. “BF”). agua de la instalación. – Se ha disparado la protección térmica
– El ventilador funciona, pero con un núme- – Comprobar la presión de prehinchado del con restablecimiento automático, tipo
ro de revoluciones reducido y no activa el vaso de expansión. PTC, de la tarjeta electrónica. Para
presóstato de humos (vers. “BF”); hay – Substituir el vaso de expansión si defec- restablecer el funcionamiento, desco-
que substituirlo. tuoso. nectar la tensión del aparato al menos
– Substituir la ficha electrónica. un minuto, apagando el interruptor eléc-
Los radiadores en invierno no se calientan trico de alimentación ubicado en el exte-
La caldera se enciende pero después de – El conmutador OFF/VER./INV./DESBLO- rior de la caldera.
10 segundos se bloquea. QUEO de cuatro vías está en la posición
– Comprobar que en la conexión eléctrica verano; llevarlo a la posición invierno.
se hayan respetado las posiciones de – El termóstato ambiente está regulado
fase y neutro. demasiado bajo o es defectuoso y hay
– El electrodo de encendido/detección es que substituirlo.
defectuoso; hay que substituirlo. – Las conexiones eléctricas del termóstato
– Substituir la ficha electrónica. ambiente no son correctas.
La válvula gas no modula ni para uso sani- El quemador principal quema mal: llamas
tario ni para la celefacción. demasiado altas, llamas amarillas
– La sonda está interrumpida; hay que – Comprobar que la presión del gas en el
substituirla. quemador sea regular.
– El modulador tiene el bobinado interrum- – Comprobar que los quemadores estén
pido. limpios.
– Controlar que la corriente que llega al – Comprobar que el conducto coaxial esté
modulador sea conforme a las especifi- instalado correctamente (vers. “BF”).
caciones técnicas.
– La ficha electrónica es defectuosa; hay Olor a gases no combustinados
que substituirla. – Comprobar que la caldera esté bien limpia.
– Comprobar que el tiro sea suficiente.
En la caldera se oyen ruidos en el inter- – Comprobar que el consumo de gas no
cambiador. sea demasiado alto.
44
PARA EL USUARIO
ADVERTENCIAS
IT
ES
– Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa-
ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnico autorizado. PT
– La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per-
sonal cualificado. Queda absolutamente prohibido abrir abusivamente los dispositivos sellados de fábrica. GB
– Está absolutamente prohibido obstruir las rejillas de aspiración y la abertura de aireación del local donde está instala-
do el aparato. GR
– El constructor no está considerado responsable por eventuales daños derivados por usos inapropiados del equipo.
RO
BG
RUS
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA CALDERA (fig. 25) del cronotermóstato que parará el fun- no bajar por debajo de una temperatura
cionamiento de la caldera. mínima de trabajo de 50°C.
Abra el grifo del gas y ubique el índice de la
manopla del selector en las siguientes fun- ATENCIÓN: No se advertirá ningún disparo
ciones: en el momento de la ubicación del índice APAGADO DE LA CALDERA (fig. 25)
– Con la manopla del selector en posición de la manopla en la función requerida.
verano ( ) y bajo petición de agua Con el select or en posición
caliente sanitaria, la caldera se pondrá (OFF) la caldera quedará en
en funcionamiento a la máxima potencia REGULACION DE stand-by, cada 5 segundos será
para alcanzar la temperatura elegida. LAS TEMPERATURAS (fig. 26) intermitente el led verde de señalización,
A partir de este momento la presión del cada función se desactiva excluida la fun-
gas variará de manera automática y con- – La regulación de la temperatura del ción de antibloqueo de la bomba. Ubique
tinua para mantener constante la tem- agua sanitaria se obtiene con la manopla el interruptor bipolar de la instalación en
peratura pedida. del potenciometro sanitario con un “OFF” para quitar tensión al aparato.
campo de regulación de 30 a 60°C. En el caso de un prolongado periodo de inu-
– Con la manopla del selector en posición tilización de la caldera se aconseja quitar
invierno ( ) la caldera, cuando la tem- – La regulación de la temperatura de cale- tensión eléctrica, cerrar el grifo del gas y si
peratura se acerque al valor establecido facción se obtiene con la manopla del se prevén bajas temperaturas, vacíe la cal-
con el potencimetro de calefacción, potenciometro de calefacción con un dera y la instalación hidráulica para evitar
comenzára a modular automáticamente campo de regulación de 30 a 80°C. la rotura de las tuberías a causa del conge-
para proporcionar al aparato la potencia Para garantizar un funcionamiento siem- lamiento del agua.
efectiva requerida. Será la intervención pre optimo del generador, aconsejamos
3 4
3 4
2 5
60
30 90
0 °C 120
bar
4 0
3 1
Fig. 26
ABRE
APRE
TRANSFORMACION GAS
3 4
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
45
La caldera se suministra con un cable
IT eléctrico que en caso de sustitución
deberá ser suministrado por SIME.
ES
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
PT
3 4
– Bloqueo del encendido/intervención
GB termóstato de seguridad (fig. 27)
En el caso de falta de encendido del que-
GR mador, se enciende el LED rojo de segna-
2
lación de bloqueo. Para intentar nueva- 5
mente el encendido de la caldera, se
RO deberá girar la manopla del selector en
posición ( ) y solt arlo velozmente LED
SPIA ROJO
ROSSA
BG después colocándolo nuevamente en la
función verano ( ) o invierno ( ).
Fig. 27
RUS Si se debiera verificar nuevamente el
bloqueo de la caldera, requiera la inter-
vención del personal técnico autorizado
para un control.
0 °C
90
120
bar
4 0
46