Son oraciones compuestas por una proposición subordinada que expresa la condición,
y una principal que indica el resultado. No importa el orden en el que aparezcan las
proposiciones pero, si la condición va primero (If…), se suele poner una coma entre
ambas. Los condicionales se utilizan para hablar sobre situaciones reales o irreales.
En general, las frases condicionales llevan la palabra IF (si). También podemos
encontrar UNLESS = If not (si no, a menos que). Hemos de tener en cuenta que
unless usa con bastante asiduidad en la condicional cero y la primera pero es menos
frecuente en la 2ª y nunca aparece en la 3ª condicional.
Ten en cuenta que se usa el verbo auxiliar WOULD para formar el tiempo en
condicional del verbo en inglés.
Hay cuatro tipos de frases condicionales y el uso de uno u otro refleja la probabilidad
de la acción:
Se usa este tipo de condicional cuando la condición y el resultado siempre es verdad,
es decir, en hábitos o verdades generales, como por ejemplo los hechos científicos.
Podemos cambiar el orden de las frases sin cambiar el significado. También, en
general con este tipo de condicional, podemos sustituir if por when / whenever sin
alterar el significado.
If you heat water to 100° C, it boils.
Water boils if you heat it to 100° C.
Unless you heat water to 100ª C, it won’t boil.
When I make a promise, I keep it (=If I make a promise, …)
Este tipo de condicional se utiliza para el futuro y en los casos en que es muy probable
que la condición pasará. Se puede usar algunos verbos modales en vez de “will” para
cambiar la probabilidad o expresar una opinión, así como el imperativo
If it doesn’t rain, we will go to the beach. Unless it rains, we will go to the beach.
If it doesn’t rain, we may go to the beach. (Con “may”, el hablante reconoce que puede ir a la playa,
pero no está tan seguro de si irá.)
If it doesn’t rain, we should go to the beach. (“Should” expresa la opinión del hablante.)
If it doesn’t rain, we can go to the beach. (“Can” significa que es posible ir a la playa, pero no
indica la probabilidad.)
If it rains, take your umbrella.
* Variations
1. If + should + verb, will + verb. En este caso, el uso de should implica que sea
menos probable que se cumpla la condición, la posibilidad es más remota. Should =
by any chance
If we should miss the 10 o’clock train, we won’t get there till after lunch.
2. If + will + verb, will + verb. En este caso, el will que va acompañado de if
introduce la idea de que es necesario el consentimiento o cooperación del sujeto para
hacer lo que se le sugiere.
If you will reserve seats, we will be sure of a comfortable journey.
3. Imperative, will + verb. En este caso, el imperativo equivale a una subordinada
con if.
Set your alarm clock, and you won’t oversleep. Set the alarm clock or (else) you will oversleep.
4. Inversión de sujeto y should eliminando if. Se usa tanto en lengua escrita como
hablada (aunque menos común en esta última).
Should you need my help again, just give a ring (=If you need my help again, ….)
Se utiliza el tipo 2 para expresar una posibilidad irreal en el presente, como un deseo o
un sueño, o para una acción en el futuro no tan probable. Como en el tipo 1, se pueden
usar otros verbos modales en vez de would, generalmente could o might, para
cambiar el significado indicando una probabilidad aún menor.
If I won the lottery, I could travel around the world. Unless he was very ill, he would be at work
Would you be happy if you were to get married?
Si el verbo de la condición es be, se suele utilizar were para todas las personas tanto
del singular como del plural
If I were you, I would buy a new house. If she were responsible she would dump her waste safely
* Variations
1. If + were to + verb, would + verb. En este caso were to enfatiza la improbabilidad
de la condición. Were to = by any chance. La idea que se transmite es que en realidad
no va a ocurrir.
If we were to miss the 10 o’clock train, we wouldn’t get there till after lunch.
2. If + would + verb, would + verb. Esta forma representa un modo más educado de
implicar que necesitamos que el sujeto esté de acuerdo en hacer lo que se le pide.
Necesitamos su consentimiento.
If you would reserve seats, we would be sure of a comfortable journey.
3. Inversión de sujeto y were to eliminando if. En este caso, su uso está prácticamente
restringido al lenguaje escrito.
Were the Government to go back on this election pledge, there would ve a revolt (= If the
Government were to go back…..)
A diferencia de los tipos 1 y 2, se utiliza el tercer tipo de condicional cuando hablamos
de una condición en el pasado que no ha sucedido, por lo cual es imposible. Como en
los tipos 1 y 2, se pueden usar otros verbos modales en vez de would have para
cambiar el significado y la probabilidad (could have, might have)
I could have done things differently if I had known then what I know now.
If you had been able to afford it, would you have liked to go to university?
I wouldn’t have phoned him unless you’d suggested it
* Variations
1. If + were to have + past participle, would have + past participle. Se usa en el mismo
sentido de were to en la 2ª condicional pero refiriéndose a una situación pasada.
If we had caught the 10 o’clock train, we would have got there by lunchtime.
2. En algunas ocasiones encontramos condicionales mixtas en las que se mezclan la 2ª
y 3ª condicional: If + past perfect, would + verb. La primera parte es la que es
imposible de cambiar, mientras que la segunda introduce la situación que podría estar
ocurriendo en ese momento.
If we had brought a map with us, we would know which road to take now.
3. Inversión de sujeto y had eliminando if. Se usa tanto en lengua escrita como
hablada (aunque menos común en esta última).
Had I known you were ill, I would have visited you (=If I had known you were ill….)
Aunque el nexo principal para introducir las oraciones condicionales es if, hay otros
nexos que incluyen la idea de condición. En su mayoría se construyen como una
condicional cero (Present simple tanto en la principal como en la subordinada), o
como las del primer condicional (Present simple en la subordinada y Future simple en
la principal). Sin embargo, en el caso de in case también se puede construir siguiendo
la estructura de la 2ª condicional.
Los nexos que encontramos en este tipo de construcciones son: as, since, because, as
soon as, by the time, the moment (that), so / as long as, until, when, before, after,
provided / providing (that), suppose / supposing (that), on condition (that), in case
etc.
As / Since / Because you haven’t done your homework, you won’t go out tonight.
I will replace the table as long as you pay for it.
We will not obtain compost until we collect organic waste.
Supposed / supposing you told the truth, what he could about it?
You can borrow my notes on condition / provided / providing you give them back to me tomorrow.
Las oraciones desiderativas expresan un deseo. El verbo wish suele llevar como
complemento directo una oración subordinada introducida por that (que se puede
omitir). Ambos e traducen por los verbos desear o gustar en condicional, excepto en la
primera persona del singular que se traduce por ojalá.
- Cuando van con el Past simple, nos referimos a situaciones presentes que nos
gustaría cambiar y que son contrarias a los hechos que ocurren en realidad. Si el verbo
en pasado es be, usamos were en todas las personas.
Pam wishes I knew more about the greenhouse effect.
If only the city weren’t so populated.
I wish / If only I were rich.
- Con el Past perfect nos referimos a hechos pasados y lamentamos lo que ha ocurrido.
I wish the issue hadn’t been so underestimated.
I wish he had known the truth before talking to her.
- Con could + verbo en forma base expresamos nuestros deseos sobre situaciones
futuras, aunque es poco probable que ocurran.
- Con would + verbo en forma base se usa para referirse a situaciones presente pero
indicando cierta frustración, queja o malestar. También se puede referir en cierto modo
al futuro si lo que pretendemos expresar es que alguien deber cambiar algo con
respecto a los que hace actualmente. Si los sujetos de las dos proposiciones son
diferentes, siempre usamos would, nunca could.
I wish I could eradicate hunger in the world.
I wish they would repair the damaged they caused.
I wish it would stop raining.