0% encontró este documento útil (0 votos)
186 vistas13 páginas

Política de Salvaguarda Infantil SCI

1. Save the Children International (SCI) se compromete a salvaguardar a los niños y niñas con los que interactúan a través de su trabajo. SCI reconoce su responsabilidad de garantizar la seguridad de los niños y crear un entorno libre de abuso e intimidación. 2. SCI implementa un sistema de salvaguarda de la niñez que incluye sensibilización, prevención, reporte y respuesta. Este sistema se aplica a todas las operaciones de SCI y socios para proteger a todos los niños menores de 18 años.

Cargado por

anita
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
186 vistas13 páginas

Política de Salvaguarda Infantil SCI

1. Save the Children International (SCI) se compromete a salvaguardar a los niños y niñas con los que interactúan a través de su trabajo. SCI reconoce su responsabilidad de garantizar la seguridad de los niños y crear un entorno libre de abuso e intimidación. 2. SCI implementa un sistema de salvaguarda de la niñez que incluye sensibilización, prevención, reporte y respuesta. Este sistema se aplica a todas las operaciones de SCI y socios para proteger a todos los niños menores de 18 años.

Cargado por

anita
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

POLÍTICA DE SCI: SALVAGUARDA DE LA NIÑEZ

Área funcional: Salvaguarda de la niñez


Propietario (nombre y Helle Thorning-Schmidt, Directora Ejecutiva de Save the Children
puesto): International
Aprobado por: Equipo Directivo Senior
Fecha de aprobación: 20/11/2018
Versión: V2
20/11/2019 (un año para la revisión inicial y luego cada tres
Fecha de revisión:
años).
Inglés, francés, español, árabe y cualquier otro idioma según sea
Idiomas (incluidos los
necesario para garantizar que el documento se entienda de
hipervínculos):
manera plena.
Todo el personal de SCI, los miembros de la Junta Directiva y
todos los demás involucrados en el trabajo de SCI, incluidos,
entre otros, el personal en comisión especial, los voluntarios,
Aplica a:
pasantes y terceros relacionados con SCI, como los socios, socios
implementadores, consultores, contratistas y visitantes de las
oficinas de país.

SECCIÓN 1: PROPÓSITO
Salvaguardar a la niñez con la que entramos en contacto a lo largo de nuestro trabajo es una
prioridad clave para Save the Children International (SCI).
A lo interno de Save the Children, salvaguardar a la niñez se trata de hacer que Save the Children
sea seguro para los niños y las niñas. Nuestra responsabilidad individual y colectiva es garantizar
que todos los niños y niñas estén protegidos contra los actos deliberados o no intencionales que
conlleven un riesgo o daño real causado por el personal, representantes de Save the Children, sus
socios, voluntarios, contratistas y visitantes de nuestros programas a nivel de cada país.
SCI reconoce plenamente el deber de salvaguardar y promover el bienestar de la niñez; y
garantizar que todas nuestras medidas de salvaguarda estén integradas, sean accesibles y estén
claramente comunicadas al personal, los socios, niños, niñas y sus comunidades, en un lenguaje
que todos y todas comprendan.
SCI es consciente de que la niñez podría enfrentar vulnerabilidades adicionales asociadas con su
edad, antecedentes socioeconómicos, discapacidad, género, herencia racial, creencias religiosas,

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 1 de 13
orientación sexual o identidad, y está comprometido a garantizar que estos no constituyan una
barrera para brindar una protección efectiva.
SCI tomará todas las medidas razonables para ser una organización segura, al igual que en la
conducción de todos los aspectos de sus operaciones diarias. Esto incluye el trabajo de
emergencias, humanitario, de desarrollo, las políticas y las campañas.
La Junta Directiva de SCI (que incluye un miembro encargado de velar por la Salvaguarda), además
del Equipo Directivo Senior, se asegurarán de que se tomen las medidas adecuadas para reflejar
de mejor manera el costo de la implementación de esta política en los planes operativos,
presupuestos y propuestas de financiamiento.
Esto incluye:
 crear una infraestructura adecuada de dotación de personal de salvaguarda para SCI;
 proporcionar fondos, información, orientación, capacitación, aprendizaje y desarrollo a
nivel regional, nacional y programático;
 asignarle a un miembro de la Junta la responsabilidad de velar por la salvaguarda de la
niñez mediante la “verificación y el desafío” proactivos, con el fin de constatar que la
salvaguarda sea efectiva en toda la organización y sea tomada en consideración en las
decisiones relevantes de la Junta;
 implementar respuestas apropiadas ante las supuestas violaciones de esta política; y
 establecer "requisitos mínimos de salvaguarda" para garantizar la coherencia de la
provisión de salvaguarda por parte de SCI y su red de socios.
Save the Children International se compromete a:
 valorar y escuchar a todos los niños, niñas, adolescentes y jóvenes;
 garantizar que todo el personal y las personas directamente relacionadas con nuestro
trabajo comprendan su responsabilidad personal de prevenir y reportar cualquier forma
de abuso infantil y explotación sexual de menores;
 implementar diligentemente nuestro sistema salvaguarda de la niñez mediante la
aplicación de políticas, procedimientos, capacitación y otras oportunidades de
aprendizaje relevantes a lo interno de SCI y con nuestros socios y terceros que sea
pertinente;
 garantizar que la organización cree la cultura adecuada y un entorno seguro y confiable
para que cualquier persona pueda informar sobre los incidentes y/o inquietudes
relacionados con la salvaguarda de la niñez, ya sea de manera verbal o escrita, y mediante
mecanismos accesibles y amigables con la niñez;
 todas las medidas y decisiones de salvaguarda se toman pensando en el interés superior
de la niñez y priorizando la seguridad y el bienestar de los niños y las niñas;
 reportar sobre cualquier sospecha o problemas conocidos de salvaguarda de la niñez,
violaciones de esta política o del Código de Conducta a través del sistema de notificación
de incidentes de SCI (DATIX) dentro de las 24 horas posteriores a que el incidente haya
sido conocido por SCI. Los requisitos locales de denuncia de maltrato infantil y posibles
delitos penales también aplican y deben seguirse de acuerdo con las normas legales
establecidas;

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 2 de 13
 garantizar que los registros detallados y precisos de todas las sospechas de salvaguarda se
recopilen, procesen y guarden de forma segura, de conformidad con las leyes de
protección de datos pertinentes;
 implementar sistemas y procesos para garantizar que no empleemos ni contratemos a
nadie que represente un riesgo para la niñez, o que pongamos a dichas personas en
contacto con la población infantil relacionada con SCI;
 aplicar los componentes de salvaguarda según lo establecido en los procedimientos y
herramientas de los socios y de la organización;
 abordar el incumplimiento de esta política sin demora, lo que en última instancia podría
dar lugar a rescindir de contratos o acuerdos, incluido el despido;
 presentar una denuncia de manera inmediata sobre cualquier incidente grave de
salvaguarda infantil, presentado a través del equipo legal de SCI ante la Comisión de
Beneficencia (Charity Commission) u otros organismos encargados de regular y hacer
cumplir la ley, según sea requerido.
Esta política ha sido aprobada en su totalidad y no debe ser modificada ni personalizada sin la
autorización expresa del Equipo Directivo Senior a través del Director Global de Recursos
Humanos de Save the Children International.

SECCIÓN 2: ENUNCIADO(S) DE LA POLÍTICA


Haga una lista de cada enunciado de la política, esbozando los principios que rigen la forma en que funciona
SCI.

Sistema de Salvaguarda de la Niñez:

Los trabajadores humanitarios y otros representantes de ONG internacionales, como


Save the Children, son colocados en una posición de especial confianza por las
poblaciones a las que sirven. Cuando se abusa de esa confianza y fallan los estándares
para salvaguardar a la niñez, esto provoca inmensos daños a largo plazo en la vida de
los niños/niñas y de sus familias, además de tener implicaciones para la credibilidad y
reputación de las organizaciones involucradas. Save the Children tiene un enfoque de
1 tolerancia cero al abuso infantil y la explotación sexual de la niñez por parte de nuestro
personal, el personal de nuestros socios o de quienes nos representan.

El sistema de salvaguarda infantil de SCI se compone de cuatro áreas clave:


sensibilización, prevención, reporte y respuesta. Cada una de estas áreas cuenta con
actividades que continúan a lo largo del ciclo de vida de nuestro trabajo humanitario y
de desarrollo en los países en los que operamos, ya sea directamente o por medio de
socios. Nuestro enfoque de salvaguarda de la niñez está centrado en los niños y las
niñas.

Definición y alcance:
2
 SCI define a un niño(a) como cualquier persona menor de 18 años.

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 3 de 13
 En todos los programas y oficinas de SCI deben seguirse los más altos estándares
de salvaguarda de la niñez y estos aplican para todo el personal de SCI. La política
también aplica para empleados en comisión especial de servicios, voluntarios,
pasantes y terceros relacionados con SCI, incluidos los socios, socios
implementadores, consultores, contratistas y todos los visitantes de las oficinas
de país.
 Esta política cubre todas las formas de abuso infantil. Save the Children reconoce
cinco categorías de abuso infantil que son: abuso sexual, abuso físico, abuso
emocional, negligencia y explotación. Otras subcategorías podrían ser
adoptadas de vez en cuando. La política también cubre cualquier mala práctica
de salvaguarda.
Implementación y revisión
 La Política de Salvaguarda de la Niñez de SCI tendrá una revisión inicial en el
lapso de un año y luego cada tres años.
 La política y los procedimientos de Salvaguarda de la Niñez de SCI, junto con el
3
Código de Conducta de SCI, cubren todos los aspectos de nuestras operaciones
y programación y serán implementados en todos los programas de país de SCI,
las oficinas regionales, el Centro y cualquier otra oficina o programa que
funcione bajo el auspicio de SCI.
CONCIENTIZACIÓN Y PREVENCIÓN
Divulgación/sensibilización
 SCI se asegurará de que la Política de Salvaguarda de la Niñez, el Código de
Conducta y los procedimientos y mecanismos de reporte sean divulgados
ampliamente y puestos a disposición de los niños, niñas, sus cuidadores, todo el
personal, el personal de los socios, así como de las terceras partes y grupos de
4
interés pertinentes; y se hará en un lenguaje y formato comprensible para ellos.
 Todos los visitantes de los programas u oficinas de SCI que vayan a entrar en
contacto con los niños y niñas serán informados sobre la Política de Salvaguarda
de la Niñez de SCI, los procedimientos pertinentes y el Código de Conducta y el
comportamiento y conducta que se espera de ellos.

Responsabilidad personal
Todo el personal, los representantes de SCI y terceros relacionados con SCI deben
demostrar los más altos estándares de comportamiento y conducta hacia la niñez, tanto
en su vida privada como profesional. Tienen la responsabilidad de comprender y
promover la Política de Salvaguarda de la Niñez, los procedimientos y el Código de
Conducta. Deben hacer todo lo posible para prevenir, reportar y responder de inmediato
ante cualquier sospecha de salvaguarda de la niñez .
5
El término "comportamiento y conducta inaceptables" se refiere a cometer cualquier
acto de abuso físico, emocional o sexual, negligencia o explotación de un niño/niña o
ponerlo en riesgo de daño deliberado o no intencional; al incumplimiento de las políticas
y los procedimientos; y a no tomar las medidas adecuadas para prevenir o reportar
cualquier violación y mala práctica de salvaguarda.
Es responsabilidad de cada persona contratada o relacionada con el trabajo de SCI
asegurarse de que los incidentes que incumplan con la Política de Salvaguarda de la

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 4 de 13
Niñez, el Código de Conducta y demás políticas relacionadas de SCI sean reportado y
registrados a través de los mecanismos correspondientes.
Reclutamiento, inducción y capacitación del personal
Un reclutamiento más seguro: SCI se asegura de que sus procesos de reclutamiento sean
rigurosos, en línea con los estatutos y la guía de mejores prácticas. Estos procesos
incluyen la verificación de antecedentes (Disclosure and Barring Service1) o controles
policiales para todos los empleados, siempre que estén disponibles, así como la
verificación de tres referencias.
SCI se reserva el derecho de rescindir las negociaciones del contrato o negarse a
contratar a una persona, si no se realizan los controles de antecedentes penales
apropiados, o no se pueden llevar a cabo para las funciones que implican trabajar o tener
contacto directo con la niñez. Esto también aplicará en el caso de que la verificación de
antecedentes y referencias revele que la persona no cumple con los requisitos para
trabajar con Save the Children o ha omitido brindar información clave.
6 Todo el personal, los voluntarios y los pasantes deben llevar la capacitación obligatoria
de Salvaguarda de la Niñez dentro de un determinado período de tiempo a partir de su
inicio de labores con la organización, y se llevará un registro de su asistencia.
 El personal de la Oficina de País debe llevar la capacitación obligatoria para la
sensibilización sobre Salvaguarda de la Niñez (que se ofrece en línea), dentro
de la primera semana laboral, junto con una capacitación presencial adicional
dentro de los primeros 90 días o antes de viajar al campo y tener contacto
directo con la población infantil en nuestras áreas de proyecto;
 El personal del Centro de SCI, los voluntarios y los pasantes deben llevar la sesión
de concientización de Salvaguarda de la Niñez que se imparte en línea dentro de
la primera semana después de haberse unido a la organización y deben asistir a
una capacitación presencial de inducción sobre Salvaguarda de la Niñez dentro
de los 90 días posteriores a su inicio.

Garantizar que nuestro trabajo es seguro para la niñez a través de una programación
más segura
Una programación más segura es el elemento crucial de nuestro enfoque de salvaguarda
de la niñez, junto con el compromiso de "No hacer daño" como resultado de las
iniciativas y actividades dentro de todos nuestros programas y respuestas humanitarias.
Esto incluye nuestro trabajo de incidencia, campañas y medios. Todas las áreas de
trabajo deben contar con los recursos adecuados para prevenir, mitigar y gestionar el
7 riesgo de abuso, explotación y daño contra la niñez en cada etapa del ciclo del proyecto.
SCI proporcionará, en la medida de lo posible, un entorno físico seguro para la niñez
mediante la aplicación de medidas de salud y seguridad de acuerdo con la legislación
pertinente y las directrices normativas. Cumpliremos con los estándares
correspondientes de la industria/sector y promoveremos las buenas prácticas en todas
las áreas temáticas en las que trabajamos.
Su cumplimiento se logrará al:

1
El Disclosure and Barring Service es el servicio del Reino Unido que lleva a cabo la verificación de los
antecedentes penales.
Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este
documento.
Página 5 de 13
 garantizar que los riesgos para la seguridad y el bienestar de la niñez sean
identificados, evaluados y gestionados desde el diseño del programa hasta su
culminación;
 llevar a cabo evaluaciones de riesgo en las actividades que involucran a los niños
y niñas o aquellas que tienen un impacto directo en la niñez. Esto incluye
cualquier construcción llevada a cabo por SCI o un tercero a nombre de SCI, así
como labores de investigación, incidencia y campañas en los medios de
comunicación, eventos y viajes que involucren la participación infantil;
 asegurarse de que existan mecanismos de reporte, respuesta y
retroalimentación amigables con la niñez;
 integrar la salvaguarda de la niñez dentro del ciclo de planificación y gestión del
proyecto, incluido el monitoreo, la evaluación, la rendición de cuentas y el
aprendizaje;
 hacer que la salvaguarda de la niñez forme parte de los "enfoques comunes"
temáticos de SCI, los cuales responden a nuestra mejor comprensión de cómo
resolver un problema particular para la niñez y mejorar nuestra calidad e
impacto para la población infantil;
 integrar la salvaguarda de la niñez en todas nuestras funciones, incluidas, entre
otras, la calidad y el impacto del programa, las operaciones, la cadena de
suministro, la logística, TI, Adjudicaciones, Recursos Humanos, seguridad y
protección, alianzas, incidencia, campañas, medios y comunicación;
 los recursos para la salvaguarda de la niñez están incluidos en cada diseño de
programa, propuesta de proyecto y presupuesto.

Para obtener más información, consulte los Procedimientos para la programación más
segura y las Pautas de programación segura para la niñez.
Evaluación integral de riesgos de salvaguarda desde "el diseño hasta entrega y salida"
para todos los programas, proyectos y respuestas humanitarias. Esto incluye trabajar
con y a través de socios.
Ningún programa, proyecto o propuesta será aprobado hasta que se haya llevado a cabo
una evaluación completa de riesgo de salvaguarda que incluya:
Paso 1: Identificar el nivel de contacto con la niñez;
Paso 2: Identificar los riesgos para la niñez inherentes a las áreas temáticas de
trabajo / enfoques, procedimientos y sistemas operativos y ejecución de
actividades;
8 Paso 3: Evaluar si el enfoque del programa, proyecto u organización se centra
en la niñez;
Paso 4: Evaluar la fortaleza de los sistemas de salvaguarda ya existentes,
incluyendo la capacitación adecuada y la aplicación e incorporación de
las políticas y procedimientos relevantes;
Paso 5: Evaluar el riesgo potencial planteado por el programa/proyecto
individual u organización, identificando los factores mitigantes como el
resultado de los Pasos 3 y 4;
Paso 6: El establecimiento del riesgo contextual general de salvaguarda y la
decisión de proceder o no
Paso 7: Plan de recursos además de acuerdos para mitigar y gestionar los riesgos;
Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este
documento.
Página 6 de 13
Paso 8: Monitoreo de cualquier plan de acción y/o acuerdo vigente dentro del
programa, proyecto o socio.
Para obtener más información, consulte los Procedimientos para establecer alianzas y
los Procedimientos y directrices para una programación más segura.
REPOTE Y RESPUESTA
Reporte e investigación
 Save the Children se ha comprometido a seguir un procedimiento sólido de
reporte e investigación que conlleva presentar informes e investigaciones
oportunas y efectivas con la participación de los profesionales correctos
internos o externos.
 Todo el personal, el personal del socio, el personal de implementación del
socio, los contratistas, los visitantes y los voluntarios tienen el mandato de
reportar cualquier incidente o sospecha de salvaguarda de la niñez a la persona
encargada o punto focal de Salvaguarda de la Niñez de la oficina de país de
SCI; y cualquier caso sospechoso de salvaguarda de la niñez relacionado con
una conducta delictiva debe ser informado a las autoridades legales
pertinentes, a menos que hacerlo suponga un riesgo adicional de daño para el
niño(a) o si existiera algún otro riesgo justificable al presentar la notificación.
 No hay un umbral para reportar un incidente de salvaguarda de la niñez, tal
como se describe en esta política. Cualquier sospecha, por menor que sea,
debe ser reportada.
 Todas las sospechas o incidentes reales deben informarse con carácter de
urgencia y siempre dentro de las 24 horas posteriores a que la persona
identifique el incidente.
9  Los Directores Regionales de Salvaguarda de la Niñez de SCI deben enviar una
notificación de sospecha de incidente o inquietud al Miembro relevante a
través del sistema DATIX en un lapso de 48 horas después de haber recibido un
reporte y no debe superar los cinco días hábiles.
 Las Oficinas Miembro de Save the Children son responsables de notificar a los
donantes según sus requerimientos contractuales.
 Los incidentes deben ser reportados a través del sistema de informes en línea
(DATIX), el cual permite que cualquier persona que trabaje para SCI y cuente
con una dirección de correo electrónico de SCI y que esté contratada por el
Centro, las Oficinas Regionales y las Oficinas de País pueda reportar incidentes
de manera segura y confidencial. Esta debe ser utilizada por los empleados de
SCI.
 El personal que no pertenezca a SCI puede presentar un informe verbal o por
escrito a través de los procedimientos locales para presentar una denuncia.
 Cuando sea necesario, el departamento legal de SCI informará sobre los
incidentes graves de salvaguarda a la Comisión de Beneficencia (Charity
Commission) y las agencias de cumplimiento de la ley del Reino Unido.
 No tomar una acción apropiada cuando existe una preocupación con respecto
al bienestar de la niñez no es una opción. El personal de SCI, los miembros de la
Junta Directiva y todos los demás involucrados en el trabajo de SCI, incluidos,
entre otros, los empleados en comisión de servicio, los voluntarios, pasantes y

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 7 de 13
terceros relacionados con SC reconocen que el hecho de no presentar un
reporte constituye un incumplimiento de la Política de Salvaguarda de la Niñez.

Para obtener más información, consulte los Procedimientos para la presentación de


informes, respuesta y gestión de casos y los Procedimientos para la investigación de
SCI.
Práctica deficiente de salvaguarda
La práctica deficiente de salvaguarda se da cuando el personal o cualquier otra persona
no brindan el estándar de atención y apoyo esperado según lo establecido en las
políticas, procedimientos y capacitación impartidos por SCI. La práctica deficiente de
salvaguarda puede ocurrir a través del incumplimiento de las políticas y procedimientos;
y cuando el personal y terceros a quienes aplica esta Política ignoran los derechos y el
bienestar de los beneficiarios. Una continua práctica deficiente de salvaguarda podría
llegar a causar daño y convertirse en un abuso.
SCI toma en serio la práctica deficiente de salvaguarda y la considera inaceptable. La
práctica deficiente de salvaguarda debe ser reportada. Todos los casos reportados de
prácticas deficientes de salvaguarda serán tratados de acuerdo con las políticas de
salvaguarda de SCI y/o los procesos disciplinarios.
10 Los ejemplos de prácticas deficientes de salvaguarda incluyen:
 no tomar los cuidados suficientes para evitar los daños;
 permitir que las prácticas abusivas o preocupantes continúen sin ser reportadas;
 colocar a los niños, niñas o a los jóvenes en situaciones potencialmente
comprometedoras e incómodas con los adultos, incluso mediante el uso de la
tecnología/redes sociales;
 ignorar los lineamientos de salud y seguridad;
 incumplimiento con la política y los procedimientos de construcción de SCI;
 incumplimiento con los procedimientos de la cadena de suministro, lo que
resulta en un riesgo o daño para la población infantil.

Los Procedimientos de Salvaguarda de la Niñez de SCI son mandatorios y deben


seguirse en todo momento.

Respuestas humanitarias
SCI tiene el compromiso de proteger a las personas afectadas por desastres naturales y
crisis provocadas por el hombre; y de prevenir y reducir la violencia, la explotación y la
privación que enfrentan las personas en tales situaciones.
SCI reconoce que la niñez que vive en áreas afectadas por las crisis humanitarias es
particularmente vulnerable. Todas las organizaciones y terceros que implementan las
11
actividades de SCI para la reducción del riesgo de desastres, así como la preparación y
respuesta humanitaria, deben evaluar los riesgos de salvaguarda, aplicar y construir
sobre los requisitos mínimos de salvaguarda de la niñez de esta política. El desarrollo y
la implementación de estrategias y actividades de respuesta humanitaria deben
identificar, mitigar y gestionar los riesgos de salvaguarda de la niñez. Esto incluye un
reclutamiento y enfoques de programación más segura.

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 8 de 13
Para obtener más información, consulte el documento de Salvaguarda de la niñez en
el contexto humanitario.
Salvaguarda en línea
SCI cree que la seguridad en línea es una parte esencial de la salvaguarda. SCI habilitará
el filtrado de contenido de Internet y evaluará periódicamente otros mecanismos de
seguridad en línea para garantizar que esta política y cualquier política vinculada sean
aplicadas de manera consistente.
SCI hará lo siguiente, en la medida de lo posible:
 identificar enfoques para educar y crear conciencia sobre la seguridad en línea a
través de nuestros programas;
 permitir que todo el personal trabaje de manera segura y responsable, modelar
12 comportamientos positivos en línea y seguir los estándares y prácticas
profesionales al emplear la tecnología;
 identificar procedimientos claros a seguir al momento de responder a las
inquietudes de seguridad en línea;
 cuando corresponda, SCI desarrollará intervenciones en los proyectos para
influir en el cambio de comportamiento en línea, enseñar resiliencia y promover
la prevención, además de proporcionar orientación general sobre seguridad en
línea cuando sea posible.
Los Procedimientos de Salvaguarda de la Niñez de SCI son mandatorios y deben
seguirse en todo momento.
Leyes y avales pertinentes
Esta política será implementada de acuerdo con:
 Todas las leyes pertinentes del Reino Unido (UK) que protegen a la niñez contra
el abuso, la violencia y daño, y aquellas que describen las medidas para
denunciar los casos conocidos o presuntos de abuso;
13
 las leyes aplicables dentro de los países donde opera SCI; y
 La Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas (CDN), el
Boletín del Secretario General de la ONU: Medidas especiales para la
protección contra la explotación y el abuso sexual (ST/SGB/2003/13) y otros
tratados, leyes y convenciones internacionales aplicables.
Protección de datos
El cumplimiento de la ley y las políticas de protección de datos debe ser fundamental
para todo el procesamiento de los datos personales de los niños y niñas. Todo el
14 personal de SCI, los representantes y terceros que recopilen datos de los menores a
nombre de SCI o en relación con cualquiera de nuestras labores deben cumplir con las
políticas, procedimientos y prácticas de SCI o garantizar que sus propios mecanismos
cumplan con los requerimientos legales para la protección de datos.

15 Cumplimiento y auditoria

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 9 de 13
El cumplimiento de la política y los procedimientos es monitoreado mediante diversas
revisiones y un programa de auditoría de salvaguarda y controles aleatorios. Esto incluye
a los socios implementadores, sub concesionarios, contratistas y proveedores. Los
"requerimientos mínimos de salvaguarda" serán aplicados en todos los programas de
país de SCI y durante las verificaciones aleatorias.
Los requerimientos serán monitoreados por medio de un ciclo de auditorías, incluida la
autoauditoría anual, y otros equipos internos que incluyen, entre otros, a los Directores
Regionales de Salvaguarda de la Niñez y, cuando sea necesario, a expertos externos.
16 Presentar reportes a la Junta
Todos los casos graves de salvaguarda infantil deberán ser reportados a la Junta de SCI
durante las reuniones de Junta.
Se deberá presentar un informe anual de salvaguarda a la Junta de SCI.

SECCIÓN 3: DEFINICIONES
Palabra/término Definición
Salvaguarda de la Salvaguarda de la niñez significa hacer que Save the Children sea
niñez seguro para la niñez. Implica nuestra responsabilidad y acciones
colectivas e individuales para garantizar que todos los niños y niñas
(Definición de Save the
estén protegidos contra cualquier acto deliberado o no intencional
Children) que conduzca al riesgo o daño real por parte del personal de Save the
Children, sus representantes y terceros que entren en contacto los
niños y niñas o los impacten a través de nuestras intervenciones de
desarrollo, respuestas humanitarias y operaciones. Esto incluye la
implementación directa de nuestro programa, el trabajo realizado a
través de nuestros socios y la gestión de los datos personales de niños
y niñas.

Niño/niña Toda persona menor de 18 años.2


El abuso infantil consiste en cualquier cosa que los individuos,
instituciones o procesos hagan o dejen de hacer y que perjudique de
Abuso infantil
forma directa o indirecta a la niñez o que afecte su posibilidad de tener
un desarrollo seguro y saludable hacia la edad adulta.
El abuso físico es el uso no accidental de la fuerza física que, deliberada
o involuntariamente, pone en riesgo de/o causa una lesión real a un
niño/niña. Esto puede incluir golpear, sacudir, lanzar, envenenar,
quemar, ahogar, sofocar o causar daño físico no accidental a un niño o
Abuso físico
niña. El daño físico también puede ser causado cuando un padre o
cuidador fabrica los síntomas de, o induce deliberadamente a una
enfermedad o lesión temporal, permanente o discapacidad de un
menor.

2
Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas, 1989.
Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este
documento.
Página 10 de 13
La negligencia incluye, entre otros, incumplir con la provisión de
alimentos adecuados, ropa suficiente o adecuada según la estación y/o
refugio.
La negligencia también incluye fallar al no prevenir el daño; no asegurar
una supervisión adecuada; no garantizar el acceso a un tratamiento o
atención médica adecuada o proporcionar tratamiento médico
inadecuado (por ejemplo, administrar medicamentos sin autorización);
Negligencia o no proporcionar un entorno físico seguro (por ejemplo, exposición a
la violencia, ubicación insegura del programa, prácticas inseguras a la
hora de dormir, entregar al niño/niña a un adulto no autorizado, que
tengan acceso a armas u objetos dañinos, no asegurarse que el espacio
donde van a estar los niños/niñas sea seguro para ellos/ellas, etc.)
También puede ser el personal de SCI, los socios, contratistas y sub
concesionarios fallan en aplicar los requerimientos mínimos
establecidos en los procedimientos obligatorios.
El abuso emocional implica causar daño en el desarrollo emocional,
intelectual, mental o psicológico de un niño o niña. Esto puede ocurrir
como un evento aislado o de forma continua. El abuso emocional
incluye, entre otros, cualquier trato humillante o degradante (por
Abuso emocional
ejemplo, insultos, amenazas, gritos, maldecir, hacer burla, críticas
constantes, menospreciar, avergonzar constantemente, etc.), no
satisfacer las necesidades emocionales de un niño/niña, y rechazar,
ignorar, aterrorizar, aislar o confinar a un niño/niña.
El abuso sexual consiste en la participación de un niño/niña en
actividades sexuales, ya sea que el niño/niña sea o no consciente de lo
que está sucediendo. Las actividades pueden involucrar contacto físico,
incluida la agresión por penetración (por ejemplo, violación o sexo oral)
o actos de no penetración como la masturbación, besar, frotar o tocar
por fuera de la ropa. También pueden incluir actividades sin contacto,
Abuso sexual como poner a los niños/niñas a mirar o involucrarlos en la producción
de imágenes sexuales, hacerlos ver actividades sexuales, forzar a los
niños/niñas a comportarse de manera sexual inapropiada, o acosar a
un niño/niña como preámbulo para el abuso (incluso a través de
Internet). Los varones adultos no son los únicos que cometen abuso
sexual. Las mujeres también pueden cometer actos de abuso sexual, al
igual que los propios niños/niñas.
La explotación infantil es un término general que se usa para describir
el abuso de niños/niñas quienes son forzados, engañados,
coaccionados o traficados para realizar actividades de explotación. Para
Save the Children la explotación infantil incluye la esclavitud moderna,
el tráfico de menores (trata), la niñez reclutada o forzada a participar
Explotación y trabajo
en los conflictos armados. La explotación sexual infantil es una forma
infantil
de abuso sexual infantil. Ocurre cuando un individuo o grupo se
aprovecha de un desequilibrio de poder para forzar, manipular o
engañar a un niño/niña o joven menor de 18 años para que realice
actividades sexuales:
(a) a cambio de algo que la víctima necesita o quiere, y/o
Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este
documento.
Página 11 de 13
(b) para generar una ventaja financiera o una mejor posición del autor
o facilitador. La víctima pudo haber sido explotada sexualmente incluso
si la actividad sexual parece ser consensuada.
La explotación sexual infantil no siempre implica el contacto físico;
también puede ocurrir mediante el uso de la tecnología. A lo interno de
Save the Children, el abuso y la explotación sexual infantil también
incluye el matrimonio infantil prematuro y forzado.
La explotación laboral infantil es una labor que priva a los niños y niñas
de su infancia, su potencial y su dignidad, y que es perjudicial para el
desarrollo físico y mental. Es un trabajo que:
 es mental, física, social o moralmente peligroso y perjudicial
para la niñez; e
 interfiere en su educación escolar al:
o privarlos de la oportunidad de asistir a la escuela;
o obligarlos a abandonar la escuela de forma prematura; o
o requerirles que intenten combinar el asistir a la escuela con un
trabajo excesivamente largo y pesado.
Si una persona joven, menor de 18 años forma parte de un plan de
aprendizaje dentro de la ley estatutaria del país y no se incumple
ninguno de los puntos anteriores, SCI no lo consideraría como
explotación laboral sino como trabajo infantil. Sin embargo, cualquier
contratista o subcontratista debe informar a SCI el nombre de cualquier
aprendiz que esté directamente involucrado con nuestro trabajo.
Para Save the Children no es aceptable que ningún miembro del
personal o representante contrate a personas menores de 18 años para
que trabajen como ayudantes domésticos en su lugar de trabajo o en
su hogar.

SECCIÓN 4: DOCUMENTOS RELACIONADOS


1 Código de Conducta de SCI
2 Procedimiento de Salvaguarda de la Niñez de SCI
3 Procedimiento global de reclutamiento e incorporación
4 Lineamientos de SCI para programación segura
Procedimientos y lineamientos de SCI para la presentación de informes, respuesta y
5
gestión de casos
6 Procedimientos y lineamientos de SCI para investigación
7 Salvaguarda de la niñez en el contexto humanitario de SCI
8 Procedimientos y herramientas de SCI para establecer asocios
9 Marco de SCI con los requerimientos mínimos para la salvaguarda de la niñez
Boletín del Secretario General de la ONU: Medidas especiales de protección contra la
explotación sexual y el abuso sexual. (ST/SGB/2003/13
10
[Link]
[Link]

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 12 de 13
11 Política de SCI Anti Acoso
Paquete de orientación sobre rendición de cuentas de SCI en inglés, francés, español y
12
árabe
13 Política de Redes Sociales de SCI
14 Lineamientos de imagen de SCI
15 Lineamientos de salvaguarda de la niñez para medios y comunicaciones de SCI
Niñez y el Registro General de Protección de Datos: Lineamientos para la Oficina de
16
comisionados de la información

Consulte OneNet para asegurarse de que dispone de la versión actual de este


documento.
Página 13 de 13

También podría gustarte