El Libro de Zorobabel
Amparo ALBA CECILIA
Universidad Complutense, Madrid
En recuerdo de Antonio Peral
El Libro de Zorobabel, cuya traducción ofrecemos, es una obra
característica de la apocalíptica mesiánica judía que se desarrolló
a partir del siglo vil, en la que se mezclan elementos de la tradi-
ción antigua con otros más novedosos que confieren a esta obra
una gran originalidad.
El protagonista de la visión mesiánica es Zorobabel, goberna-
dor de Judá y uno de los guías de la comunidad que retorna del
exilio; aparece mencionado en los libros de Esdras, Ageo y Zaca-
rías vinculado a las tareas de reconstrucción del Templo.
1. E L TEXTO
Existen dos recensiones del texto.
1) La primera es la editio princeps (Constantinopla 1519), en un
volumen misceláneo de textos midrásicos titulado Séfer Ben-Sirá.
En esa edición actualmente perdida ^ está basado el texto publica-
do en Séfer Malkiel (Vilna 1819), que S. A. Wertheimer reimpri-
mió en su colección de textos midrásicos Lequel midrasim (Jerusa-
lén 1903). Estas ediciones reproducen dos manuscritos de la Bi-
blioteca Bodleiana: los núms. 160 y 2797; este último es el que
Levi tomó como base para su edición (1914) 2.
' Vid. I. LÉVI, «L'Apocalypse de Zorobabel et le roi de Perse Siróes», Revue
des Études Juives 68 (1914) págs. 129-160, 69 (1919) págs. 108-121, y 71 (1920)
págs. 57-65: 68 pág. 130.
2 Vid. nota 1.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
244 AMPARO ALBA CECILIA 5e/61:2 (2001)
2) La otra recensión, basada en los manuscritos 22 y 28 de Leip-
zig, la editó A. Jellinek en Bet ha-Midrasch (Leipzig 1853) ^, en
una versión bastante fragmentaria.
La gran difusión que alcanzó la obrita y su enorme influjo en
entornos místicos provocó muchas variantes textuales que hacen
imposible una reconstrucción fidedigna del texto primitivo. Nue-
vos fragmentos procedentes de lugares y épocas distintos se fue-
ron incorporando a obras misceláneas, como Pirqué Hejalot o Bate
midrasot, editadas ambas por Wertheimer (Jerusalén 1890 y 1894,
respectivamente).
J. D. Eisenstein incluyó el Libro de Zorobabel en O zar Midra-
shim (New York 1915) '^, en un texto ecléctico de las ediciones
anteriores. Y finalmente Y. Eben-Schemuel en su Midrasé gueula
(Jerusalén 1954) ^ publicó una versión del libro reestructurada de
una forma bastante arbitraria, que presenta un texto legible pero
dudoso con interpolaciones muy tardías ^.
Como consecuencia de todo lo expuesto es bastante difícil dis-
poner de un texto del Libro de Zorobabel que permita ver el de-
sarrollo que desde la Edad Media hasta la época de Sabetay Sebi,
mesías místico del siglo xvil, habían alcanzado las ideas mesiáni-
cas en círculos místicos judíos. Por eso nuestra intención es ofre-
cer un texto lo más completo posible de la obra, evitando las in-
terpolaciones posteriores a la Edad Media '^.
Para ello hemos utilizado las ediciones de Eisenstein y de Jelli-
nek mencionadas; indicamos en nota las omisiones (rara vez adi-
ciones) que presenta el texto de Jellinek, más fragmentario que el
de Eisenstein; también hemos recogido, cuando nos ha parecido
significativa, alguna variante textual presente en otros manuscritos
o ediciones ^.
^ 2"* parte I págs. 54-57 (3^ ed.: Jerusalén 1967; reimpr. 1982); vid. también sus
comentarios en págs. XXI-XXII núm. VIL
' Vol. I págs. 159-162.
5 Págs. 55-88.
^ Vid. S. W. BARÓN, Historia social y religiosa del pueblo judío (Buenos Aires
1968) vol. V pág. 336, nota 3.
'' Como, por ejemplo, las que se deben al grupo místico de Sabetay Sebi y que
Eben-Schemuel incorpora en su edición. Cf. G. SCHOLEM, Sabbataï Tsevi, le Messie
mystique (Lagrasse 1983) págs. 478, 640 y 716-717.
^ En esos casos seguimos la edición de LÉvi «L'Apocalypse» 68 págs. 134-144.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
5e/61:2(2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 245
2. D A T A C I Ó N Y ORIGEN
Frente a la hipótesis de H. Graetz ^, que sostenía que esta obra
había sido compuesta en ItaUa a mediados del siglo XI, Levi ^^ de-
mostró con rotundidad que el autor del Libro de Zorobabel era un
judío de Palestina, donde compuso su apocalipsis en la primera
mitad del siglo vil. Llegó a esta conclusión tras una exhaustiva
interpretación de los datos que el propio relato apocalíptico aporta-
ba. El contexto histórico descrito por el autor corresponde al del
Imperio Romano de Oriente, en el que pueden asociarse dos enemi-
gos tales como el rey de Persia y el rey de Roma (no olvidemos que
Roma es más un título -capital del mundo cristiano- que un lugar
real). El escenario de los continuos enfrentamientos entre ambos
contendientes es Palestina, sometida al emperador bizantino.
3. INNOVACIÓN Y TRADICIÓN
En la época en que se compuso la obra, la literatura mística de
Hejalot estaba en pleno florecimiento. Sin embargo, aunque algu-
nos de los elementos característicos de esta literatura están pre-
sentes en el Libro de Zorobabel, es evidente que nuestro autor
prefirió para su obra otro estilo: el de las visiones bíbhcas, como
las contenidas en los libros de Ezequiel y Daniel.
La principal originalidad del autor radica, en nuestra opinión,
en su maestría a la hora de reelaborar materiales que formaban
parte de los conceptos mesiánicos desarrollados por la vieja tradi-
ción rabínica y fusionarlos con otros nuevos, de los que no había
rastros en la literatura hebrea anterior.
La tradición judía presente en fuentes literarias anteriores se
percibe ^^ en: 1) el relato de la visión de Zorobabel, que se nos
^ Geschichte der Juden (Leipzig 1860-1878) vol. VI págs. 65-67, aceptada
prácticamente sin discusión por M. STEINSCHNEIDER, «Apocalypsen mit
polemischer Tendenz», Zeitschrift der Deiitschen Morgenlandischen Gessellschaft
28 (1874) págs. 352-367: pág. 360, A. HARKAVY, «Hadasim gam yesanim» núm.
7 pág. 16 (suplemento al vol. IV de la trad, hebrea de GRAETZ Geschichte), A.
MARX, «Studies in Gaonic History and Literature», The Jewish Quarterly Review
n.s. 1 (1910-1911) págs. 61-104: pág. 76, etc.
^° «L'Apocalypse» 69 págs. 108-115.
^' Vid. las opiniones de LEVI «L'Apocalypse», BARON Historia vol. V págs. 138-
150, y J. DAN, The Hebrew Story in the Middle Ages [en hebreo] (Jerusalén 1974)
págs. 35-46.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
246 AMPARO ALBA CECILIA 5e/61:2 (2001)
presenta en un claro paralelismo con la vision de Ezequiel; 2) el
encuentro en Roma de Zorobabel con el Mesías, golpeado y des-
preciado, junto a la «casa de corrupción» en el momento del culto
idolátrico, así como el nombre del Mesías, Menahem ('consola-
dor'), elementos ambos tomados de las descripciones del Mesías
en la literatura talmúdica; 3) la idea de los dos Mesías: uno mortal
descendiente de la estirpe de José y otro divino descendiente de la
estirpe de David; y 4) las guerras que precederán a la gran salva-
ción.
Ahora bien, incluso cuando el autor sigue la tradición, introdu-
ce en ella elementos novedosos; así, por ejemplo, su intento por
mantenerse fiel al marco pseudoepigráfico y evitar anacronismos
le obliga a introducir continuas alteraciones en el texto tradicional
y a armonizar su relato con el marco histórico en el que lo ha
inscrito. De esta manera, para ver al Mesías, Zorobabel es llevado
hacia «Nínive, la gran ciudad», «Nínive, la ciudad sanguinaria», y
no hacia Roma, ya que evidentemente en su época no podía tener
conocimiento de la existencia de esta ciudad y sólo por boca del
Mesías oye hablar de ella. Roma posee las mismas características
que Nínive, por lo que es fácil hacer tal identificación.
También, apartándose de la tradición rabínica según la cual el
Mesías nacería en la época de la destrucción del Segundo Templo,
el autor de este apocalipsis sitúa su nacimiento en el período de la
destrucción del Primer Templo, que fue la que conoció Zorobabel.
La idea tradicional de los dos Mesías aporta igualmente elemen-
tos novedosos, como son sus nombres y el papel que desempeñan
en el proceso de la redención. Al Mesías descendiente de José se
le llama aquí Nehemías ben Husiel y ocupa un lugar central en el
relato: reagrupa a los dispersos y los conduce a Jerusalén; se en-
frenta al rey persa, que declara la guerra a Israel y llega hasta las
puertas de Jerusalén; y está a punto de morir, pero la intervención
milagrosa de la madre del Mesías salva al pueblo de una destruc-
ción segura y este sigue bajo la dirección de Nehemías ben Husiel.
En un momento posterior del acontecimiento apocalíptico tiene
lugar la guerra definitiva, emprendida por el rey de Roma que
llega a Jerusalén y da muerte a Nehemías ben Husiel. Sólo enton-
ces aparece el Mesías ben David, llamado Menahem ben Ammiel
que, asistido por el profeta Elias, derrota al rey de Roma y juntos
resucitan a Nehemías ben Husiel.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
Sef 61:2 (2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 247
La misma concreción en sólo dos (contra Persia y contra Roma)
de todas las guerras de los últimos días es otro elemento novedoso
que aporta nuestro libro.
Pero hay, sin duda, otra serie de elementos nuevos, hasta enton-
ces ausentes de la literatura hebrea, que son mucho más llamati-
vos y que enumeramos a continuación.
1.- Hefsibah, la madre del Mesías, desempeña un importante
papel en el desarrollo de los acontecimientos de los últimos días.
Son evidentes la influencia cristiana y la veneración a la Virgen
María, madre del Mesías en el cristianismo; pero teniendo siempre
presente la tradición judía: a) el nombre de la mujer (Hefsí-bah)
significa en hebreo 'mi preferida'; y b) la mujer posee una vara de
almendro con poderes sobrenaturales.
2.- Así mismo, resulta novedoso otro elemento femenino que se
contrapone al anterior: una estatua de mármol de gran belleza,
que es la esposa del mismo diablo con quien ha concebido a Armi-
los. La referencia a una reproducción escultural de la Virgen está
corroborada por el hecho de que la estatua habita «en la casa de
la burla», una de las expresiones con las que el autor se refiere a
un templo cristiano.
3.- La figura de un auténtico Anticristo, Armilos, rey de Roma,
es la principal contribución que ofrece el Libro de Zorobabel a la
apocalíptica hebrea medieval. ¿Quién es este Armilos y cómo
llegó a alcanzar en el Libro de Zorobabel el papel del "Enemigo"
en los últimos tiempos? Su nombre es una metátesis de Rómulo,
el fundador de Roma. En este libro aparece mencionado como «el
rey de Roma», pero es un rey que asume en su persona los pode-
res temporales y espirituales: las naciones no se le someten, sino
que creen en él. Representa en su persona la unión del Imperio
Romano y el pontificado cristiano. Para un judío de la época está
claro que tal situación constituye la imagen de lo más odiado por
él: la Roma imperial, que destruyó el Templo, y la Iglesia cristia-
na, que aflige y oprime al judaismo. Así se entiende el proceso de
individualización que se da en el libro, por el que el último enemi-
go, que la apocalíptica judía anterior describía mediante las gue-
rras de Gog y Magog -hordas de pueblos gentiles dispuestas a
destruir a Israel-, es sustituido por un único personaje, este Armi-
los - Anticristo, máxima autoridad política y religiosa del cristia-
nismo.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
248 AMPARO ALBA CECILIA 5e/61:2 (2001)
No podemos terminar sin hacer una mención de otro elemento
característico de la literatura apocalíptica en general y presente
también en el libro: el personaje del guía o intérprete que acom-
paña al vidente y le explica el contenido de su visión i^. En esta
obra es evidente que el asunto principal es la descripción de los
acontecimientos previos a los últimos días, cuyo narrador no es el
Mesías, como parece al principio del relato, sino el ángel que
acompaña a Zorobabel. Este ángel es el que insta al vidente a
preguntar y el que proporciona no sólo el conocimiento de los
hechos que tendrán lugar inmediatamente antes de que se produz-
ca la gran salvación, sino también la cronología de los mismos,
cronología que sirve como marco estructurador del relato apoca-
líptico ^^. En el texto el ángel recibe diversas denominaciones: «el
hombre alado», «el príncipe del ejército divino», «el que arrasó a
Sodoma y luchó con los reyes de Canaan y con Senaquerib», etc.,
pero tiene varios nombres propios: Miguel, Metatrón y el nombre
de Dios 14.
El LIBRO DE ZOROBABEL
Palabra dirigida a Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá
[Ageo 1:1] el día veinticuatro del mes séptimo ^^, en la fiesta ^^;
allí ^^ se me mostró esta visión. Yo estaba orando ante el Señor en
la revelación de la visión que tuve junto al río Kebar mientras
decía: «Bendito seas. Señor, que resucitas a los muertos» ^^.
Mi corazón exclamó: «¿Cómo será la forma del Templo eter-
no?» 1^. Me respondió desde los pórticos celestiales [una voz] que
me dijo: «¿Eres tú Zorobabel, gobernador de Judá?». Respondí:
«Yo soy, tu siervo». Y salió hacia mí una voz que habló conmigo
como habla un hombre con su amigo {Ex 33:11]. Oí su voz, mas no
'^ Aquí es donde la influencia de la literatura mística de Hejalot se hace más
patente. Vid. texto y notas 28-29 y 31.
^^ La primera pregunta que el vidente mesiánico considera de importancia
extrema y que más se repite en el libro es ¿cuándo?
^^ Vid. más adelante, nota 31.
'^ JELLINEK omite la datación.
'^ LÉvi omite «en la fiesta».
'^ Según LÉvi, como en la literatura talmúdica, ÍZ///designaría a Babilonia.
^^ El autor establece un claro paralelismo entre la visión de Zorobabel y la de
Ezequiel; cf. Ez 43:3 y 37:10-15.
^'^ Cf. Ez 40, donde se describen con detalle los planos del nuevo Templo.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
Sef 61:2 (2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 249
vi su imagen. Me levanté a orar, como al principio, concluí mi
oración y me volví a casa.
El día undécimo del mes de adar estuvo hablando conmigo y
me dijo: «Acércate y pregúntame». Dije: «¿Qué preguntaré? Mis
días son pocos, se acerca mi fin, mis días se han cumplido [cf. Lam
4:18]». Me dijo: «Yo te daré la vida» y añadió: «Vive». Un viento
me elevó [Ez 3:12 y 24:5] entre el cielo y la tierra [2Sam 18:9] y me
llevó a Nínive, la gran ciudad [cf. Jonás 3:2-3], la ciudad sanguina-
ria [Ez 22:2]. Sentí una gran angustia. En mi desgracia me puse a
rezar y a alabar el nombre del Dios de Israel. Confesé mis culpas
y pecados diciendo: «¡Perdóname, Señor, he pecado, he transgre-
dido y he faltado!» ^^, pues el dolor se había apoderado de mí, «Tú
eres el Dios de Israel, que hiciste todo por el soplo de tu boca y
por tu palabra los muertos resucitan».
Y me dijo el Señor: «Ve a la casa de corrupción ^i, al lugar de
frivoHdad 2^». Me dirigí [allí] como se me había ordenado y me
dijo: «Vuélvete hacia allá». Me di la vuelta y me tocó y vi a un
hombre despreciado y maltratado ^^. El hombre despreciado y
maltratado me dijo: «Zorobabel, ¿qué haces aquí?». Y le respondí:
«El espíritu de Dios me elevó sin que yo me diera cuenta y me
trajo a este lugar». Me dijo: «No temas, pues para darte una visión
has sido traído aquí [cf. Ez 40:4]». Al oír sus palabras me tranqui-
licé y le pregunté: «¿Cuál es el nombre de este lugar?». Me dijo:
«Esta es Roma, la grande, en cuya cárcel estoy prisionero hasta
que llegue mi tiempo». Le dije: «Señor, ¿quién eres, qué quieres y
qué haces aquí?». Me respondió: «Yo soy el Mesías de Dios y
estoy aquí preso ^^ hasta que llegue el tiempo final».
Al oír esto oculté por un momento mi rostro de él; luego volví a
mirarle y de nuevo me escondí, porque tenía miedo. Pero él me
dijo: «No temas ni te asustes; ¿por qué guardas silencio?». Y dije:
«Porque te he oído decir que eres el Mesías del Dios de Jacob». Y
al momento se me apareció bajo la forma de un joven de una
belleza, hermosura y gracia sin igual. Le pregunté: «¿Cuándo luci-
rá la antorcha de Israel ^5 y cuándo llegará la redención?».
2° Zorobabel, como Daniel (cf. Dan 9:4) reacciona ante la revelación que se le
hace confesando sus pecados.
2^ En opinión de LÉvi es una clara alusión a la Iglesia.
^^ En JELLINEK ha-suc 'el mercado'; corregimos siguiendo a LÉVI sehoc 'frivo-
lidad'.
^^ Clara referencia al «siervo doliente» de Is 53.
^^ La idea del ocultamiento del Mesías en Roma hasta que llegue el momento
de su revelación se encuentra en TB-Sanhedrín 98a.
^^ Bajo este apelativo tomado de 2Sam 21:17 el autor se refiere con frecuencia
al Mesías.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
250 AMPARO ALBA CECILIA Sef 61:2 (2001)
Mientras yo estaba hablando con él de esto, se me acercó un
hombre que tenía seis alas ^^ y me dijo: «¿Qué quieres preguntar
al Mesías de Dios?». Dije: «¿Cuándo llegará el tiempo de la sal-
vación?». Luego me dijo que él era el príncipe del ejército de
Israel que luchó contra Senaquerib y contra los reyes de Canaan ^"^
y que tendrá que luchar en la guerra de Dios con el Mesías de
Dios contra el rey insolente Armilos, hijo de una piedra, pues
nació de una estatua de piedra.
Siguió hablando el ángel Metatrón ^^ y me dijo: «Yo soy Meta-
trón, el príncipe de la Faz 2^, mi nombre es Miguel y [el Señor] me
puso al frente de su pueblo y de los que le aman; yo soy el que
guié a Abraham por todo el país de Canaan y el que salvé a Isaac
y el que peleé con Jacob en el vado de Yaboc [Gén 32:23]; yo soy
también el que conduje a Israel por el desierto durante cuarenta
años en nombre del Señor y el que me aparecí a Josué en el Guil-
gal ^^, y yo soy aquel cuyo nombre es como el nombre de mi maes-
tro y su nombre está en mí ^^ Y tú, Zorobabel, hijo de Sealtiel,
pregúntame y te revelaré lo que ocurrirá a tu pueblo al final de los
tiempos».
Pregunté: «¿Quién es ese hombre?». Me dijo: «Es el Mesías de
Dios, que permanecerá oculto aquí hasta el fin de los tiempos» ^^.
Yo pregunté a Metatrón: «¿Cuáles son los signos que hará ese
Menahem ben Ammiel ^^?». Me dijo: «El Saday dará la vara de
2^ En LÉVI y otras versiones «dos alas»; JELLINEK omite el numeral.
2^ Alusión a dos batallas, mencionadas en IReyes 19:35 y Jue 5:19, respectiva-
mente, ganadas para Israel por el «ángel del Señor».
^^ Metatrón, personaje central en algunos tratados de Hejalot, aparece aquí
identificado con el arcángel Miguel; él es el guía del visionario, el que responde
a sus preguntas y le transmite la noticia de la redención.
2^ Este es otro de los muchos nombres y títulos que se le atribuyen en los textos
de Hejalot, con los que nuestro apocalipsis mantiene indudables relaciones.
^^ Según el relato de Jos 5:10-16.
^' Cf. TB-Sanhedrín 38b: Metatrón y Saday tienen en gematria el mismo valor
numérico de 314; según 3Henoc 12:5, Dios le da el nombre de «Yahveh menor».
^- JELLINEK recoge una variante que añade: «... me dijo: "Es el Mesías de Dios
que vendrá al final de los tiempos y su nombre es Menahem ben Ammiel, y nació
de la casa de David, rey de Israel, cuando Nabucodonosor atacó Jerusalén; un
viento lo alzó y lo ocultó aquí hasta el final de los tiempos"».
^^ La tradición rabínica {TB-Sanhedrín 98b, TY-Berajot 5a) recoge el nombre
de Menahem, junto a otros (Siloh, Yinón, Haniná) como el nombre del Mesías. El
de Ammiel no aparece mencionado en el Talmud, pero sí en la Biblia {Núm 13:12,
2Sam 9:4, etc.); sugiere LÉVI que tal vez haya que leer 7mm¿ el ('Dios conmigo'),
frente al Emmanuel de los cristianos.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
Sef 61:2 (2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 251
salvación ^^ a Hefsibah ^^, madre de Menahem, y una estrella ^^
brillará ante ella y todos los astros desde sus órbitas lucharán;
Hefsibah saldrá y dará muerte a dos reyes: uno será Nof ^^ del
Yemen, que alzará su mano contra Sion; y el otro Atras ^^ de
Antioquia. Estos signos tendrán lugar el año quinto durante la
fiesta de las Semanas y es un hecho cierto: cuando sea recons-
truida la ciudad, a los 420 años será destruida por segunda vez ^^
y 20 años después de la construcción de Roma reinarán en ella
70 reyes '^°. Cuando hayan reinado 10 reyes, el décimo destruirá
el Templo y será abolido el sacrificio diario '^^, Cuenta desde ese
día 990 años "^2 y tendrá lugar la salvación de Dios que recordará
a su pueblo santo [Joel 2:16] para rescatarlos, recogerlos, llevar-
los y reunirlos.
La vara que Dios dará a Hefsibah, madre de Menahem, será de
almendro y está escondida en Racat, ciudad de Neftalí. Es la vara
de Aaron, Moisés y David, rey de Israel, y es la misma vara que
floreció en la tienda de reunión, que retoñó, dio flores y produjo
almendras [Núm 17:23]; Elias, hijo de Eleazar ^'^, la escondió en
^^ Se trata sin duda de una réplica de la vara de Moisés, el primer liberador del
pueblo de Israel, que tiene, como aquella, poderes maravillosos.
^^ Nombre de la madre del Mesías en esta obra, que podríamos traducir como
'mi favorita'. Este nombre, Hefsí-bah, aparece dos veces en la Biblia: en 2Reyes
21:1 es el de la madre del rey Manases, que no destacó precisamente como líder
de su pueblo; en Is 62:4 es el nombre con el que se denominará a la nueva
Jerusalén, redimida al final de los tiempos y desposada con su Dios.
^^ La estrella que anuncia el advenimiento de un ser especial o un misterio
divino es un motivo presente en el folclore universal y también en la antigua
tradición judía: el nacimiento de Abraham y el de Moisés fueron precedidos, como
el de Jesús, por una estrella visible por los astrólogos.
^^ Su nombre procede de la acción que emprenderá: 'alzará [hb. yanif\ su mano ...'.
^^ Las variantes textuales sobre este nombre son muchas. LÉVI «L'Apocalypse»
68 pág. 149 nota 4 reproduce algunas: ¿Antioco?, Asarno, Esrogan, Abartan, etc.
^"^ Referencia histórica a la destrucción de Jerusalén y del Templo por Tito.
^^ Número con clara alusión mítica -70 naciones, 70 lenguas, etc.-, que no hay
que considerar como real.
^^ El autor se sirve de las mismas referencias cronológicas que aparecen en Dan
12:11.
^'^ Según estos cálculos la era mesiánica tendría lugar en el año 1058 de la era
común. Vid. el poco valor que LÉVI «L'Apocalypse» 69 págs. 111-112 concede a
esta fecha.
^^ Según la tradición posterior {Seder Eliyahu Rabbá, ed. M. FRIEDMANN [Viena
1904] Intr. pág. 7), se hace descender el linaje del profeta Elias de Eleazar, hijo de
Aaron.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
252 AMPARO ALBA CECILIA Sef 61:2 (2001)
Racat, que es Tiberíades ^^, y allí también está oculto el Mesías
hijo de Efraín».
Zorobabel, hijo de Sealtiel, dijo luego [al arcángel Miguel]: «Se-
ñor, por favor, ¿cuándo vendrá la antorcha de Israel y qué ocurri-
rá después de todo esto?». Y me respondió: «El Mesías descen-
diente de José vendrá cinco años después de Hefsibah y reunirá a
todos los israelitas como a un solo hombre; permanecerán 40
años "^^ en Jerusalén y presentarán sacrificios y serán registrados
todos los israelitas según su genealogía. Entonces subirá el rey de
Persia contra Israel y habrá una gran desdicha en Israel, y saldrá
Hefsibah, mujer del profeta Natán ^^ con la vara que Dios le ha-
bía dado, y el Señor les enviará un espíritu de extravío [Is 19:14] y
se matarán unos a otros y allí morirá el malvado».
Al oír esto, caí rostro a tierra y le dije: «Dime la verdad sobre el
pueblo santo». Me abrazó y me mostró una piedra con la imagen
de una mujer y me dijo: «Con esta piedra yace Satán, y de ella
saldrá Armilos, que reinará en todo el mundo sin que nadie pueda
resistírsele y todo el que no crea en él morirá por su dura espada.
Atacará al pueblo de Israel con los diez reyes '*' de Jerusalén y
dará muerte allí al Mesías descendiente de José junto con dieciséis
justos '^^, e Israel irá al exiho al desierto y Hefsibah, la madre de
Menahem, permanecerá allí, pero el malvado no la verá '^^.
»Estos signos venideros ocurrirán en el año sexto en el mes
quinto, que es el mes de ab, el sexto (día) del mes ^^; y esta guerra
tendrá lugar en el mes de ab. Entonces y sólo entonces habrá una
gran desgracia en Israel como no la hubo nunca; [la gente] huirá a
las fosas, a las cavernas y a los desiertos, y todas las naciones gen-
tiles se extraviarán tras ese malvado de Satán - Armilos, excepto
Israel. Y traspasará Sirón ^^ a Nehemías ^^, y todo Israel llorará a
'*'* En TB-Meguilá 7a, etc., aparece la identiñcación de estos dos lugares.
"^^ Según TB-Sanhedrín 99a el reino mesiánico durará 40 años.
'^^ Parece que hay cierta confusión con este Natán, esposo de Hefsibah; aquí es
el profeta de David, pero más adelante (vid. infra y nota 69) se trata de un hijo de
David.
'^^ Son los diez reyes mencionados en el apocalipsis de Daniel 7:24.
'^^ No sabemos quiénes son esos 16 justos; ese número aparece mencionado en
ICrón 24:4 en relación con la organización sacerdotal.
'^^ En LEVI y JELLINEK «y el malvado no podrá entrar».
^° En LEVI y JELLINEK falta el inicio de este párrafo.
^' Nombre del rey persa de la última guerra, al que LÉVI identifica con Siróes,
hijo de Cosroes II, que llegó al trono el año 628 tras asesinar a su padre y a gran
parte de sus hermanos. Su reinado duró sólo unos meses; devolvió al emperador
bizantino Heraclio la posesión de Palestina, que su padre le había arrebatado.
^2 Falta en LÉvi y JELLINEK esta introducción.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
Sef 61:2 (2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 253
Nehemias, hijo de Husiel ^^ asesinado, y su cadáver yacerá tendi-
do ante las puertas de Jerusalén y ni las bestias salvajes ni las aves
lo tocarán. Y ^'* cuando pasen 41 días, el Santo, bendito sea, lo
enterrará en la tumba de la casa de Judá».
Y yo, Zorobabel, volví a preguntar a Metatrón, príncipe de la
Faz, por los signos del Príncipe de la alianza [Dan 11:22] del pue-
blo de los santos y me dijo: «Este becerro se echará y romperá las
ramas de esta ciudad, Nínive, la ciudad sanguinaria, que es Roma,
la grande». Y le dije: «Señor, ¿cuándo será?». Él vino, me abrazó
y me cogió por las manos y me llevó a la casa de la burla y allí me
mostró una piedra de mármol que tenía tallado el rostro de una
doncella que no había conocido varón [Jue 21:12], y me preguntó:
«¿Qué ves?», y contesté: «Veo [Zac 5:2] una piedra con forma de
mujer, con la cara de una mujer hermosa»; el que me hablaba
respondió y dijo: «Esta piedra es la mujer de Belial ^^ y en cuanto
Belial la conoció concibió y parió a Armilos, y es la princesa de
todos los ídolos; esto es lo que está en la profecía a Zorobabel».
Al oír sus palabras, sentí gran angustia y me puse a rezar ante
Dios; cuando lo oyó me envió a su ángel y supe que era el ángel
que me hablaba y me posteme ante él. Me preguntó: «¿Qué te
pasa, Zorobabel?», y le respondí: «Mi espíritu me aterroriza [Job
23:16]». Entonces fue Metratrón y me dijo: «Zorobabel, pregúnta-
me antes de que me aparte de tu lado»; yo le pregunté: «¿Cuándo
vendrá la luz de Israel?». Me respondió lo siguiente: «¡Por Dios,
que me ha enviado!, te voy a contar lo que va a hacer el Señor,
pues el Verbo Santo me ha enviado a ti para responder a todo lo
que preguntes».
Y me dijo Miguel: «Acércate a mí y pon atención a lo que te
voy a decir, pues cierta es la palabra dicha en nombre de Dios
vivo». Y me dijo: «Menahem, el hijo de Ammiel se presentará
repentinamente en el mes de nisán, el día 14 del mes ^^ y perma-
necerá en el valle de Arbel, que pertenece a Josué, hijo de Saraf.
Hacia él se dirigirán todos los sabios de Israel y a ellos dirá el hijo
de Ammiel: "Yo soy el Mesías a quien el Señor ha enviado para
daros la buena noticia y para salvaros de vuestros opresores". Los
^^ Nombre del Mesías descendiente de José; en LÉVI la identiñcación entre
ambos tiene lugar con anterioridad.
^'^ JELLINEK omite desde aquí y todo el párrafo siguiente.
^^ Nombre del Príncipe de las tinieblas.
^^ El autor hace coincidir la llegada del Mesías con la ñesta de Pascua, que
conmemora la primera gran salvación del pueblo de Israel. ¿Otra influencia
cristiana?
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
254 AMPARO ALBA CECILIA Sef 61:2 (2001)
sabios lo verán y lo despreciarán, como tú lo despreciaste, y no
creerán en él, y su cólera le abrasará y se revestirá de justicia como
de una coraza [Is 59:17] y se pondrá a las puertas de Jerusalén. El
profeta Elias estará con él y despertarán y resucitarán a Nehemías
ben Husiel, que estaba muerto, y entonces creerán en Menahem
hijo de Ammiel».
Esta ^^ es la palabra de Dios que dijo Metatrón, príncipe de los
ejércitos del Dios verdadero: «Efraín ya no envidiará a Judá ni
Judá hostilizará más a Efraín [Is 11:13], pues habrá acuerdo pacífi-
co entre ambos [Zac 6:13]».
Así me conjuró Metatrón: «En el día 21 del mes primero, tras
990 años de cumplirse la destrucción de Jerusalén [Dan 9:2], tendrá
lugar la salvación de Dios. Vendrá Menahem ben Ammiel en los
días de Armilos, al que engendró la estatua. Menahem y Elias
permanecerán junto al Gran Mar y llamarán desde sus orillas ^^, y
saldrán del mar todos los cadáveres de los israelitas que se habían
arrojado a él por causa de sus captores, en el valle de Josafat ^^, y
allí habrá justicia para los malvados y alegría para los justos en el
mes segundo, que es el mes de iyar. Entonces subirá la facción de
Coré y llegará junto a Moisés, y resucitarán los que murieron en el
desierto y la bandera de Coré reunirá a ^° aquellos a quienes la
tierra abrió su boca y los tragó junto con sus casas y sus tiendas ^^
en las llanuras de Jericó, cerca del torrente de Sitín [Joel 4:8]. El
[día] 18 temblarán las montañas y las colinas; la tierra y todo lo
que hay en ella serán sacudidos, y el mar y cuanto posee. El pri-
mer día del mes tercero resucitarán los que murieron en el desier-
to y plantarán su campamento junto al de sus hermanos, junto al
torrente de Sitín.
»E1 18 de ese mes de sivan habrá un estrépito en las casas, en
las murallas y torreones y temblará la tierra y sus habitantes; y el
Saday descenderá al monte Guerizim ^^ y el monte se hendirá a su
amenaza y peleará contra aquellos pueblos, como un guerrero
despertará su furor [Is 42:13]. Vendrá el Mesías hijo de David y
soplará en la nariz de Armilos y le dará muerte ^^; y todo Israel
^'^ JELLINEK omite este párrafo.
^^ En JELLINEK «a sus profetas»; en LÉvi «su profecía».
^"^ Según Joel 4:12 es allí donde Dios juzgará a las naciones.
^° A partir de aquí y hasta «sus habitantes» falta en JELLINEK.
^^ Según el relato de Núm 16 y Deiit 11:6.
^'2 En JELLINEK y LÉvi «el monte de los Olivos».
^^ Cf. Is 11:4. El soplo en la nariz mediante el cual Dios da la vida al hombre (en
Gen 2:7) adquiere aquí un valor contrario, para dar la muerte.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
5e/61:2(2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 255
verá regresar al Señor a Sion, corno está dicho: Porque ven cara a
cara regresar al Señor a Sion {Is 52:8] como un guerrero {Is 42:13]
con el yelmo de la salvación en su cabeza, y se vestirá {Is 59:17]
con una coraza y luchará contra Armilos y su ejército, y caerán
todos ellos muertos en el valle de Arbel. Se salvarán unos pocos y
se reunirán en Sela cinco mil quinientos, y vestidos de coraza
habrá cien mil quinientos israelitas con Nehemías a la cabeza y los
matarán. Después vendrán Menahem ben Ammiel, Nehemías y
Elias y subirán a Jerusalén.
»En el mes de ab, cuando hayan hecho duelo por Nehemías ^^ y
estén sentados junto a las ruinas de Jerusalén, habrá una gran
alegría para Israel; presentarán sus ofrendas y resultará agradable
a Dios la ofrenda de Judá y de Israel como antaño, y percibirá
nuestro grato olor y habrá gran alegría en el magnífico Templo
construido en lo alto ^^. Y ^^ saldrá el Mesías de Dios y todo Israel
tras él a pie y se plantarán ante las puertas de Jerusalén frente al
monte Guerizim; Dios Santísimo permanecerá en la cima del mon-
te y un terror inmenso se extenderá a los cielos y los cielos de los
cielos, a las aguas y a lo que producen, y a las montañas y a sus
fundamentos. No se hallará en ninguna criatura espíritu o alma
cuando surja el Santo, bendito sea, delante de todos en el monte
de los Olivos. Sion y Jerusalén lo verán y dirá Sion: «¿Quién me
ha parido a estos?, ¿estos de dónde vienen? {Is 49:21]». Subirá
Nehemías a Jerusalén y dirá: «Estos son los hijos que pariste y que
fueron deportados lejos de ti {Miqueas 1:16], ¡alégrate infinitamen-
te, hija de Sion, grita jubilosa, hija de lerusalén! {Zac 9:9], ensan-
cha el espacio de tu tienda, despliega tus lonas {Is 54:2]».
Y me mostró Metatrón mientras hablaba conmigo todas estas
cosas y siguió hablando de sus dimensiones ^^, y vi sus murallas
que la circundaban todo alrededor desde el desierto y el Líbano, y
desde el gran río, el río Eufrates, hasta el mar occidental {Deut
11:24]. Me mostró también el palacio y el Templo construido so-
bre cinco cumbres de montañas. Le pregunté: «¿Cómo se lla-
man?», y me respondió: «El Líbano, el monte Moria, el Tabor, el
Carmelo y el Hermón».
^^ JELLINEK omite la mención al duelo por Nehemías.
^'^ En LÉVI «[Dios] hará descender [ve-yored] el Templo».
^^ JELLINEK omite todo el pasaje siguiente. Probablemente sea una interpolación
y este no sea su lugar, ya que el párrafo que viene a continuación enlaza bien con
el anterior, en el que se trata de la restauración del Templo y de los sacriñcios que
en él se celebrarán.
^'^ Lit. 'de su longitud y su anchura'; se trata, sin duda, de las dimensiones de la
nueva Jerusalén.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
256 AMPARO ALBA CECILIA 5^/61:2(2001)
Después ^^ Metatrón siguió diciéndome: «Este signo tendrá lu-
gar cuando se cumplan 990 años de la destrucción de Jerusalén;
entonces llegará la salvación divina, si queréis preguntar otra vez,
volved y preguntad [Is 21:12].
»E1 año quinto vendrá Nehemías ben Husiel y reunirá a todos
los israelitas en Jerusalén; en el año sexto aparecerá Hefsibah, la
esposa de Natán, hijo de David ^^, que nació en Hebron ^^, y dará
muerte a dos reyes, Nof y Atras ^^ y el año séptimo florecerá la
raíz de Jesé [Is 11:10], que es Menahem ben Ammiel.
»Estos son los diez reyes ^^ que dirigirán las naciones en los siete
años [que precederán a la llegada del Mesías]: el primero es Seleu-
co '^^ de Aspamia; el segundo, Artimos '^^ de la ciudad del mar; el
tercero, Quelus "^^ de Geto; el cuarto, Paulo de Galia; el quinto,
Demetrio ^^ de Martania ^^; el sexto, Marcelo de Italia ^^; el séptimo,
Arcatonos de Admos '^^\ el octavo, Masplesnes ^° de Aram Nahara-
^^ JELLINEK omite los dos párrafos siguientes, hasta los nombres de los diez
reyes.
^^ Cf. 2Sam 5:14, donde se menciona a este Natán junto a otros hijos de David.
En Zac 12:12 aparece mencionado el clan de Natán en un texto con claras conno-
taciones mesiánicas, entre los que entonan un lamento por el «traspasado», posible
alusión al «siervo doliente» de Isaías, al que la tradición cristiana identifica con
Jesús. Otros (LÉVl) opinan que se refiere a Natán, el profeta de David. Antes (vid.
nota 46) se menciona a Hefsibah como esposa del profeta Natán.
'^^ Antes de reinar en Jerusalén, David reinó en Hebron durante siete años y
medio (2Sam 5:5); citarlo como lugar de nacimiento de David debe ser entendido
como cuna del reino, ya que David nació en Belén.
"^^ Vid. supra notas 37-38.
^2 Su identificación es imposible y sus nombres varían notablemente de unas
versiones a otras. Hemos mantenido los que aparecen en la ed. de ElSENSTEiN y
en nota recogemos otras posibles lecturas según los diversos manuscritos y
ediciones.
'^^ Probable alusión a Seleuco I Nicátor, fundador de la dinastía seléucida (cf.
Dan 11:5), aunque el nombre siguiente parece hacer referencia a Apamea, nombre
de una ciudad fundada por Seleuco V Nicátor (125 a.E.c.) en honor de su mujer,
mencionada en la versión de Judit de la Vulgata.
^'^ En otras versiones: Armamos y Artomos.
'^^ En otras versiones: Tales y Plius.
^^ En otras versiones: Mador, Omatris y Romatros.
^^ En JELLINEK: Romatros de Mortia.
^^ En JELLINEK: Maclanos de Zalatia.
^^ En JELLINEK: Arcatonis de Admis, y recoge también otra lectura: Actonos de
Rodma.
^^" En otras versiones: Aplostos.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
Sef 61:2 (2001) EL LIBRO DE ZOROBABEL 257
yim; el noveno, Paros ^^ de Persia ^^. Vendrá y preparará la guerra
en el valle de Arbel, y saldrá a su encuentro Nisrab y lo herirá, y
luego reinará en ese valle y empezará a plantar los cipos sagrados
que Dios odia. En ese día los hombres carecerán de jornal y las
bestias no tendrán paga [Zac 8:10]; erigirá cuatro altares y enojará
al Señor con sus actos, y habrá una gran hambruna sobre la faz de
la tierra durante cuarenta y cinco días. Y los israelitas con sus
reyes y sus profetas andarán dispersos por el desierto de Jerusalén
y por el valle de Sitín [Joel 4:18], recogiendo armuelles de matorra-
les [Job 30:4] para alimentarse. En ese día una fuente manará de la
casa de Dios que regará el valle de Sitín [Joel 4:18].
»Y el décimo rey es Armilos, el hijo de la estatua ^^, que está en
la casa de impudicia de los desvergonzados, y todas las naciones
de todos los lugares vendrán y permanecerán ante la estatua y
quemarán incienso ante ella; no podrán ver su rostro a causa de su
belleza y todo aquel que se vanaglorie de mirarla no podrá.
»Esta es la descripción del aspecto de Armilos: el pelo de su
cabeza es de colores como el oro y lo lleva atado; las manos le
llegan hasta las plantas de los pies ^^, su altura es de doce codos;
tiene la cara alargada y ^^ hay un palmo entre cada ojo y tiene los
ojos torcidos, y dos cabezas; cuantos lo ven tienen miedo de él ^^.
Luego vendrá ante él Menahem ben Ammiel desde el valle de
Sitín y soplará en su nariz y le dará muerte, como está dicho: Con
el soplo de sus labios hará morir al impío [Is 11:4]. Inmediatamen-
te después de él el reinado pasará a Dios y nuestros ojos verán la
ciudad demolida, cuyo destierro perdura por nuestros pecados
hasta ahora y la espera se alarga ^'^. Y los santos del Altísimo reci-
birán el reino [Dan 7:18]».
Estas son las cosas que contó Metatrón, príncipe del ejército
celestial, a Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, duran-
te el destierro en la época del Imperio Persa, y las escribió Zaca-
^^ JELLINEK recoge otra lectura: Sirón; vid. supra nota 51.
^^ En JELLINEK se pasa a la mención del décimo rey, omitiendo el resto del
párrafo.
^^ En JELLINEK: «el hijo de Satán» y omite el resto del párrafo, pasando a su
descripción.
^^ JELLINEK omite la descripción de la altura y la cara.
^^ JELLINEK añade: «y así es su ojo».
^^ Jellinek añade: «y los diez reyes que serán creados con él se alzarán al frente
de las naciones» y omite la frase siguiente.
^•^ JELLINEK añade la frase: «Entonces pasará el reinado a Dios, pronto, en
nuestro días» y termina el libro.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
258 AMPARO ALBA CECILIA 5e/61:2 (2001)
rías, hijo de Iddo [Esd 5:1] y Elias el profeta, para el pueblo que
llegue a los últimos días.
El Señor tomó a Zorobabel y lo puso junto a Menahem ben
Ammiel días y años [Gen 1:14] y tiempos. El final de los tiempos
traerá consigo a toda la asamblea de Israel palabras de paz. ¡El
Señor nos considere dignos de contemplar el Santuario con nues-
tros hijos y de ver al Mesías nuestra justicia pronto en nuestros
días! Amén, amén, amén; eternamente, por siempre, eternamente.
Acaba el libro de Zorobabel.
RESUMEN
El Libro de Zorobabel es una obra característica de la apocalíptica mesiánica
judía que se desarrolló a lo largo de la Edad Media. A partir de los datos que la
obra proporciona se puede afirmar que fue compuesta en Palestina a principios
del siglo VIL El libro narra la revelación que el ángel Metatrón o Miguel hace a
Zorobabel de los acontecimientos de los últimos días. Tradición e innovación se
mezclan por partes iguales en esta obra y así, junto a la concepción tradicional
judía de los dos Mesías, uno descendiente de José y otro de David, aparecen
nuevos personajes que adquieren especial relevancia, como la madre del Mesías,
Hefsibah, y el Anticristo, Armilos. La gran difusión que tuvo esta obra durante
la Edad Media y después en círculos místicos mesiánicos contribuyó a la imposi-
bilidad de fijar un texto original fidedigno. Nuestra traducción pretende dar a
conocer el relato de la visión de Zorobabel de la forma más completa y coheren-
te posible, aunque evitando las interpolaciones más tardías.
SUMMARY
The Book of Zorobabel is a characteristic work of the Jewish Messianic Apoc-
alyptic which developped during the Middle Ages. Starting from the data which
this work provides, it may be asserted that it was composed in Palestina at the
beginning of the 7th century. The book narrates the revelation that the angel
Metatron or Michael made to Zorobabel about the last days. Tradition and inno-
vation are equally mixed in this work and so, together with the traditional Jewish
conception of the two Messiah, the one descending from Yosef, the other from
David, new characters come out, such as the mother of the Messiah, Hefsibah,
and the Antichrist, Armilos, and they acquire a special relevance. The great
spreading of this work during the Middle Ages and later in the messianic mysti-
cal circles contributed to the impossibility to fix a trustwrothy original text. Our
translation aims to make this narration of the vision of Zorobabel to be known in
the most complete and coherent way, though avoiding later interpolations.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas http://sefarad.revistas.csic.es
Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)