100% encontró este documento útil (1 voto)
452 vistas3 páginas

Salmo 22

Este salmo describe el sufrimiento de David y su confianza en Dios a pesar de sentirse abandonado y rodeado de enemigos. En 3 oraciones o menos, expresa que aunque David se siente solo y atacado, mantiene la esperanza en que Dios lo liberará y lo alabará entre sus hermanos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
452 vistas3 páginas

Salmo 22

Este salmo describe el sufrimiento de David y su confianza en Dios a pesar de sentirse abandonado y rodeado de enemigos. En 3 oraciones o menos, expresa que aunque David se siente solo y atacado, mantiene la esperanza en que Dios lo liberará y lo alabará entre sus hermanos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SALMO 22

‫שַׁחַר מִז ְמֹור לְָדו ִד‬


ּ ַ‫לַמְנַצֵּחַ עַל־אַיֶּלֶת ה‬
1. LÁMNATTZEAJ ÄL-AIÉLET HASHSHÁJAR MIZMOR LEDAVID
Para el director del coro; sobre Aiélet Hashájar (el lucero de la mañana). Salmo de David.

‫אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנ ִי ָרחֹוק מִישׁוּעָתִי ִדּבְֵרי שַׁאֲגָתִי‬
2. E´LÍ É´LI LAMÁ ÄZAVTÁNI RAJOK MISHUÄTÍ DIVRÉ SHAAGATÍ
Di-s mío, Di-s mío, ¿por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación y de las
palabras de mi clamor?

‫אֱ   הַי אֶקְָרא יֹומָם ו ְ   א תַעֲנ ֶה וְלַיְלָה ו ְ   א־דוּמִיָּה לִי‬


3. ELO-HAI EKRÁ IÓMAM VELÓ TAÄNÉ VELÁILA VÉLO-DUMIÁ LI
Di-s mío, de día clamo y no respondes; y de noche, pero no hay para mí reposo.

‫וְאַתָּה קָדֹושׁ יֹושֵׁב תְּהִלֹּות יִשְָׂראֵל‬
4. VEATTÁ KADOSH IOSHEV TEHIL´LOT ISRAEL
Sin embargo, Tú eres santo, que habitas entre las alabanzas de Israel.

‫בְּ   בָּטְחו ּ אֲבתֵֹינו ּ בָּטְחו ּ וַתְּפַלְּטֵמֹו‬


5. BÉJA BATEJÚ AVOTÉNU BATEJÚ VATTEFAL´LETÉMO
En Ti confiaron nuestros padres; confiaron, y Tú los libraste.

ּ ‫אֵלֶי   זָעֲקו ּ וְנִמְלָטו ּ בְּ   בָטְחו ּ ו ְ   א־בֹושׁו‬


6. ELÉJA ZAÄKÚ VENIMLÁTU BEJÁ VATEJÚ VELO-VÓSHU
Clamaron a Ti, y fueron librados; confiaron en Ti, y no se avergonzaron.

‫פַת אָָדם וּבְזו ּי עָם‬
ּ ‫וְאָנכִֹי תֹולַעַת ו ְ   א־אִישׁ חְֶר‬
7. VEANOJÍ TOLAÄT VELO-ISH JERPAT ADAM UVZUI ÄM
Mas yo soy gusano, y no varón; oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.

ׁ‫כָ ּל־ראַֹי יַלְעִגו ּ לִי יַפְטִירו ּ בְשָׂפָה יָנ ִיעו ּ ראֹש‬


8. KOL-RÓAI IALÏGU LI IAFTÍRU BESAFÁ IANÍÜ ROSH
Todos los que me ven, escarnecen de mí; estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:

‫גּל ֹ אֶל־י ְהֹו ָה יְפַלְּטֵהו ּ יַצִּילֵהו ּ כִ ּי חָפֵץ בֹּו‬


9. GOL EL-ADO-NAI IEFAL´LETÉHU IATZTZILÉHU KI JÁFETZ BO
Que se encomiende al Señor; que Él lo libre, que Él lo rescate, puesto que en Él se deleita.

‫כִ ּי־אַתָּה גחִֹי מִבָּטֶן מַבְטִיחִי עַל־שְֵׁדי אִמִּי‬
10. KI-ATTÁ GOJÍ MIBBÁTEN MAVTIJÍ ÄL-SHEDÉ IMMÍ
Pero Tú eres el que me sacó del vientre, el que me haces esperar en Ti desde que estaba a los
pechos de mi madre.

‫עָלֶי   הָשְׁלַכְתִּי מֵָרחֶם מִבֶּטֶן אִמִּי אֵלִי אָתָּה‬
11. ÄLEJA HOSHLÁJTI MERÁJEM MIBBÉTEM IMMÍ É´LI ÁTTA
Sobre ti fui echado desde la matriz; desde el vientre de mi madre, Tú eres mi Di-s.

‫אַל־תְִּרחַק מִמֶּנ ִ ּי כִ ּי־צָָרה קְרֹובָה כִ ּי־אֵין עֹוז ֵר‬


12. AL-TIRJAK MÍMMENNI KI-TZARÁ KEROVÁ KI-EN ÖZER
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; porque no hay quien ayude.
‫פִָרים ַרבִּים אַבִּיֵרי בָשָׁן כִּתְּרוּנ ִי‬
ּ  ‫סְבָבוּנ ִי‬
13. SÉVAVUNI PARIM RABBIM ABBIRÉ VASHAM KITTERÚNI
Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado.

‫פִיהֶם אְַרי ֵה טֵרֹף וְשׁאֵֹג‬
ּ  ‫פָצו ּ עָלַי‬
ּ
14. PAZÚ ÄLAI PIHEM ARIÉ TOREF VESHOEG
Abrieron sobre mí su boca, como león rampante y rugiente.

‫פְָרדו ּ כָ ּל־עַצְמֹותָי הָי ָה לִבִּי כַּדֹּונ ָג נָמֵס בְּתֹו   מֵעָי‬


ּ ְ‫פַכְתִּי וְהִת‬
ּ ְׁ‫כַּמַּי ִם נִש‬
15. KAMMÁIM NISHPAJTÍ VEHITPAREDÚ KOL-ÄTZMOTAI HAIÁ LÍBBI
KADDONAG NAMES BETOJ MEÄI
Soy derramado como agua, y todos mis huesos están descoyuntados; mi corazón es como cera; se
derrite en medio de mis entrañas.

‫פְתֵנ ִי‬
ּ ְׁ‫יָבֵשׁ כַּחֶֶרש ׂ כּחִֹי וּלְשֹׁונ ִי מְֻדבָּק מַלְקֹוחָי וְלַעֲפַר־מָו ֶת תִּש‬
16. IAVESH KAJÉRES KOJÍ ÚLSHONI MUDBAK MALKOJAI VELÁÄFAR-MÁVET
TISHPETÉNI
Como un tiesto se secó mi vigor, y mi lengua se pegó a mi paladar; y me has puesto en el polvo de
la muerte.

‫סְבָבוּנ ִי כְּלָבִים עֲַדת מְֵרעִים הִקִּיפוּנ ִי כָּאֲִרי יַָדי וְַרגְלָי‬-‫כִ ּי‬


17. KI-SEVAVÚNI KELAVIM ÄDAT MÉREÏM HIKKIFÚNI KAARÍ IADAI VERAGLAI
Porque perros me han rodeado, me ha cercado cuadrilla de malignos; como un león en mis manos
y mis pies.

‫פֵר כָ ּל־עַצְמֹותָי הֵמָּה יַבִּיטו ּ יְִראו ּ־בִי‬


ּ ַ‫אֲס‬
18. ASAPPER KOL-ÄTZMOTAI HÉMMA IABBÍTU IRU-VI
Conté todos mis huesos, ellos miran y se regocijan.

‫פִילו ּ גֹוָרל‬
ּ ַ ‫יְחַלְ ּקו ּ בְגַָדי לָהֶם וְעַל־לְבוּשִׁי י‬
19. IEJAL´LEKÚ VEGADAI LAHEM VEÄL-LEVUSHÍ IAPPÍLU GORAL
Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.

‫וְאַתָּה י ְהֹו ָה אַל־תְִּרחָק אֱי ָלוּתִי לְעֶזְָרתִי חוּשָׁה‬


20. VEATTÁ ADO-NAI AL-TIRJAK EIALUTÍ LE´ËZRÁTI JÚSHA
Mas Tú, oh Señor, no te alejes; fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.

‫הַצִּילָה מֵחֶֶרב נַפְשִׁי מִיַּד־כֶּלֶב יְחִיָדתִי‬
21. HATZTZÍLA MEJÉREV NAFSHÍ MIIAD-KÉLEV IEJIDATÍ
Libra de la espada mi alma; del poder del perro mi vida.

‫פִי אְַרי ֵה וּמִקְַּרנ ֵי ֵרמִים עֲנ ִיתָנ ִי‬


ּ ִ‫הֹושִׁיעֵנ ִי מ‬
22. HOSHIËNI MIPPÍ ARIÉ UMIKKARNÉ REMIM ÄNITÁNI
Sálvame de la boca del león, como respondiste a los cuernos de Reimím.

ָּ‫פְָרה שִׁמְ   לְאֶחָי בְּתֹו   קָהָל אֲהַלְלֶך‬


ּ ַ‫אֲס‬
23. ASAPPERÁ SHIMJÁ LE´EJAI BETOJ KAHAL AHALELÉKKA
Anunciaré Tu Nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré.
‫יְִראֵי י ְהֹו ָה הַלְלו ּהו ּ כָ ּל־זֶַרע יַעֲקבֹ כַּבְּדו ּהו ּ ו ְגו ּרו ּ מִמֶּנו ּ כָ ּל־זֶַרע יִשְָׂראֵל‬
24. IRÉ ADO-NAI HALELÚHU KOL-ZÉRA IAÄKOV KABBEDÚHU VEGÚRU
MIMMÉNU KOL-ZÉRA ISRAEL
Los que teméis al Señor, alabadle; toda la simiente de Jacob glorificadle; y temed de Él, toda la
simiente de Israel.

ַ ֵ‫פָנ ָיו מִמֶּנ ּו ּ וּבְשַׁו ְ ּעֹו אֵלָיו שָׁמ‬


‫ע‬ ּ  ‫כִ ּי   א־בָז ָה ו ְ   א שִׁקַּץ עֱנו ּת עָנ ִי ו ְ   א־הִסְתִּיר‬
25. KI LO-BAZÁ VELÓ SHIKKÁTZ ËNÚT ÄNÍ VELÓ-HISTIR PANAV MIMMÉNNU
UVSHAVVEÖ ELAV SHAMÉÄ
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, ni de él escondió su rostro; y cuando
clamó a Él, le oyó.

‫מֵאִתְּ   תְהִלָּתִי בְּקָהָל ָרב נְָדַרי אֲשַׁלֵ ּם נ ֶג ֶד יְֵראָיו‬


26. MEITTEJÁ TEHIL´LATÍ BEKAHAL RAV NEDARAI ASHAL´LEM NÉGUED
IEREAV
De Ti será mi alabanza en la gran congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen.

‫יאֹכְלו ּ עֲנָו ִים וְיִשְׂבָּעו ּ יְהַלְלו ּ י ְהֹו ָה דְּרֹשָׁיו יְחִי לְבַבְכֶם לָעַד‬


27. IOJELÚ ÄNAVIM VEISBÁÜ IEHALELÚ ADO-NAI DORESHAV IEJÍ LEVAVJEM
LAÄD
Comerán los humildes, y serán saciados; alabarán al Señor los que le buscan; vivirá vuestro
corazón para siempre.

‫פְחֹות גֹּוי ִם‬
ּ ְׁ‫י ִזְכְ ּרו ּ ו ְיָשֻׁבו ּ אֶל־י ְהֹו ָה כָ ּל־אַפְסֵי־אֶָרץ וְיִשְׁתַּחֲוו ּ לְפָנ ֶי   כָ ּל־מִש‬
28. IZKERÚ VEIASHÚVU EL-ADO-NAI KOL-AFSÉ-ÁRETZ VEISHTAJAVÚ LEFANÉJA
KOL-MISHPEJOT GOIM
Se acordarán, y se volverán al Señor todos los términos de la tierra; y se humillarán delante de Ti
todas las familias de las naciones.

‫כִ ּי לַיהֹו ָה הַמְּלוּכָה ו ּמֹושֵׁל בַּגֹּוי ִם‬


29. KI LAADO-NAI HAMMELUJÁ UMOSHEL BAGGOIM
Porque del Señor es el reino, y Él gobierna las naciones.

‫אָכְלו ּ וַיִּשְׁתַּחֲוו ּ כָ ּל־ִדּשְׁנ ֵי־אֶֶרץ לְפָנ ָיו יִכְְרעו ּ כָ ּל־יֹוְרֵדי עָפָר ו ְנַפְשֹׁו   א חִיָּה‬
30. AJELÚ VAISHTAJAVÚ KOL-DISHNE-ÉRETZ LEFANAV IJREÜ KOL-IOREDÉ
ÄFAR VENAFSHÓ LO JIIÁ
Comerán y adorarán todos los gruesos de la tierra; delante de Él se arrodillarán todos los que
descienden al polvo, y ninguno puede vivificar su propia alma.

‫פַר לַאדנֹ ָי לַדֹּור‬
ּ ֻ‫זֶַרע יַעַבְֶדנ ּו ּ יְס‬
31. ZÉRA IAÄVDÉNNU IESUPPAR LAADO-NAI LADDOR
La simiente le servirá; será contada al Señor por generación.

‫י ָבאֹו ּ ו ְיַג ִ ּידו ּ צְִדקָתֹו לְעַם נֹולָד כִ ּי עָשָ ׂה‬


32. IÁVOU VEIAGGUÍDU TZIDKATÓ LEÄM NOLAD KI ÄSÁ
Vendrán y narrarán Su rectitud a la nación recién nacida, ésta que Él hizo.

También podría gustarte