0% encontró este documento útil (0 votos)
197 vistas14 páginas

9na Clase Adverbios PDF

Este documento describe diferentes tipos de adverbios en quechua, incluyendo adverbios de lugar, tiempo, cantidad, afirmación, negación, duda y modo. También describe brevemente la cosmovisión andina y los tres mundos del interior, aquí y arriba según la concepción andina.

Cargado por

Paola Chacon
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
197 vistas14 páginas

9na Clase Adverbios PDF

Este documento describe diferentes tipos de adverbios en quechua, incluyendo adverbios de lugar, tiempo, cantidad, afirmación, negación, duda y modo. También describe brevemente la cosmovisión andina y los tres mundos del interior, aquí y arriba según la concepción andina.

Cargado por

Paola Chacon
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

yachachiq: Juan Perfecto

Escajadillo Roca
EL ADVERBIO = RIMANATA, SUTI TIKRACHIQTA TIKRACHIQ
• El Adverbio es la palabra invariable que modifica o complementa el significado
del verbo, del adjetivo, incluso de otro adverbio.
• El adverbio en quechua se ubica al lado del verbo al que modifica. Es decir el
adverbio complementa un verbo, un adjetivo u otro adverbio a fin de
perfeccionar, aclarar, y precisar su significado de los mismos.
• Los adverbios expresan circunstancias, como pueden ser lugar, tiempo, cantidad,
afirmación, duda, modo etc.
• Respondiendo a preguntas como ¿Cuándo?, ¿Dónde?, ¿Cómo?, ¿De qué
manera?, entre otras.
ADVERBIO DE LUGAR

• Abajo Uray, uraypi ñuqa uraypi tiyani Yo vivo abajo


• Aquí Kay, kaypi Kaypi qam tiyanki Tú vives aquí
• Adentro Uku, ukupi Ukupi allquy kachkan Adentro está mi perro
• Afuera Hawa, hawapim Hawapi allquy anyachkan Afuera ladra mi perro
• Alrededor Muyuriq, muyuriqpi Muyuriqpim wayta wiñan Alrdedor crece flores
• Atrás Qipa, qipapi Qipapi llamkamusaq Atrás voy a trabajar
• Cerca Hichpa, hichpapi hichpapi tiyanki Vives cerca
• Lejos Karu, karupi Karupi yachay wasi tarikun Lejos se encuentra la escuela
• Costado Kinray, kinraypi Kinraypi uspital tarikun El hospital se encuentra al costado
ADVERBIO DE TIEMPO
• Ahora Kunan Kunan wasita rinki Ahora vas a la casa
• Por siempre Wiñay Wiñay kawsakuy Vive por siempre
• Ahora mismo Kunanpuni kunanpuni hamunki Ahora mismo vienes
• Pronto Chaylla Chaylla hamunki Pronto vienes
• Rápido Utqay Utqaylla llamkay Trabaja rápido
• Recién Chayraq Chayraq chayaramun Recién ha llegado
• Mañana Paqarin Paqarin illasaq Mañana viajo
• Al año Wataman Wataman kutimusaq Vuelvoa al año
• Próximo mes Hamuq killata Hamuq killata tarpusun El mes que viene sembramos
• Pasado mañana Mincha Mincha wakata nakasaq Pasado mañana degüello la vaca

ADVERBIO DE CANTIDAD
• Bastante Llumpay Llumpayta mikurunki Bastante has comido
• Algo Imallapas Imallapas manachu kan No hay algo
• Más Aswan Luisqa qanmanta aswan hatunmi Luis es mas grande que tú
• Menos Pisi Pisillam qullqiy Menos / poco es mi dinero
• Muy Ancha Ancha kallpayuqmi churiy Mi hijo es muy forzudo
• Nada Mana imapas Manm imapas kanchu No hay nada
• Solo eso Chaylla Chayllatachu rantimusaq Solo eso compro
• Mitad Chawpi Chawpi kallipi tupasun Nos encontramos en media calle
• Mucho Achka Llumpay achkam yakuqa Mucho es el agua
• Poco Aslla Kunan asllatam puñuruni Hoy dormí poco
ADVERBIO DE AFIRMACIÓN
• Adverbio de Afirmación indica conformidad a una pregunta formulada
• ¿Es verdad? Chiqaychu?
• Sí es verdad Arí chiqaymi
• ¿Vas a viajar hoy día? illankichu kunan punchaw?
• Si pues Awriki
• ¿Ya has terminado de comer? Tukurunkiñachu mikuyta?
• Si nis, ña
• Realmente Kaqnimpunin
• Indudablemente Riki
• Seguramente Achiki
• Si no Mana chayqa

ADVERBIO DE NEGACIÓN
• Adverbio de Negación indica olvido, rechazo, oposición.
• No Ama Mana No Ya no Amaña.
• Mejor no Amapas Todavía Amaraq ni nitaq
• Dice que no Manas Para siempre Wiñaypaq

ADVERBIO DE DUDA
• Ojalá Ichayá Que será Imaynaya
• Como será Imaynachá Tal vez Ichapas
• Tal vez Icharaq Así será Chaynachá kanqa
ADVERBIO DE MODO
• Adverbio de Modo indica cualidad, forma de ser o manera de ser; educación,
cortesía, decencia, comportamiento:
• Bueno Allin Bien Allinmi
• Rápido Apurawman Mas bien Aswan
• Verdaderamente Chiqampuni Unidos Huklla
• Juntos Huñulla Cómo Imayna
• Corriendo Kallpaylla Juntos Kuska
• De este modo Kaynata Mal Manam allinchu
• Feo Millay Solo tú Qamlla
• Bonita, kermosa Sumaqcha De ese modo Waknata

COSMOVISIÓN ANDINA
• La Cosmovisión Andina es la visión del cuidado de la naturaleza, del cosmos vivo
y de la relación sagrada entre el ser humano y la madre naturaleza con sus
principales elementos que son la tierra, el agua, el fuego y el aire.
• Se basa en la percepción de un mundo vivo de saberes y secretos campesinos, de
ritos y festividades andinas, del ayni, la minca, que son sistemas de apoyo
recíproco del trabajo y vida colectiva. los cuales han sido trasmitidos de
generación en generación.
• Anti runakunapa tiqsi muyuriq pacha qawariyninqa, pachamamawan
kuskachaykukuspa allin kawsakuymi. Pachamamaqa kawsakunmi chaymi
runakunaqa waqaychayta atinchik chuyachata: Allpata yakuta, ninata wayrata.
• Chaymi ayllupura kawsakuna ayniykanakuspa, minkaykanakuspa llapallanchik
chulla runa hinalla. Kay kawsaymi ñawpa pachamanta pacha watan watan
willanakuspa wiñaypaq hatallisqa.
UKU, KAY, HANAQ PACHA = EL MUNDO DEL INTERIOR, EL
MUNDO DE AQUÍ Y EL MUNDO DE ARRIBA
• El Mundo del Interior.- Se le definía como el mundo de abajo, que era del mundo de los que se
encontraban bajo la superficie terrestre y acuática, que mantenía una comunicación con el kay
pacha, a través de las aberturas de la corteza terrestre, como vía de comunicación. El uku pacha
era representado por una serpiente – Amaru.
• UKU PACHA.- Allpapa, yaku quchapa ukumpi kawsay tarikuqkunam kara. Paqarintakamas kay
pachawan willanakuqku. Kay ukupachaqa amaru hinas kanman kasqa.
• El Mundo de Aquí.- Es el mundo terrenal donde los seres humanos habitan y se desenvuelven en
la vida.
• KAY PACHA.- Kay pachaqa, llapa runakunapa tiyaspa allin kawsay taripayninsi.
• El Mundo de Arriba. Es el lugar donde se encontraban todos los dioses, donde se encontraban:
WIRACOCHA, EL PADRE SOL, LA MADRE LUNA, PACHACUTEC, Y EL RELÁMPAGO.
• HANAQ PACHA.- Unanchaqkunapa, tukuy atiqkunapa kawsanan pacham. Chaypis tarikun:
UNANCHAQNINCHIK WIRAQUCHA, TAYTA INTI, MAMA KILLA, PACHAKUTIQ, ILLAPA.
Tupananchikkama

Huk Punchawkama
Qamkunalla allinlla

También podría gustarte