MOTOR > INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
para Preparativos Haga clic aquí
1. REVISE LA VELOCIDAD MÁXIMA Y DE MARCHA LENTA DEL MOTOR
SUGERENCIA:
• Para obtener más información acerca del probador inteligente,
consulte el manual del operador.
• Si no está disponible un probador inteligente, use la sonda de
prueba del tacómetro como equipo alterno.
a. Conecte el probador inteligente al DLC3.
b. Si no está disponible un probador, conecte la sonda de prueba de un
tacómetro al terminal 9 (TAC) del DLC3, usando la SST.
SST
09843-18030
c. Revise la velocidad en marcha lenta.
SUGERENCIA:
• Se calienta el motor.
• Interruptor del aire acondicionado en OFF
iii. Arranque el motor y mida la velocidad en marcha lenta.
Velocidad en marcha lenta estándar:
700 a 800 rpm
Si la velocidad en marcha lenta no es como se ha especificado, realice
los procedimientos de localización de averías de la sección de
diagnósticos.
d. Revise la velocidad máxima.
i. Arranque el motor.
ii. Oprima completamente el pedal del acelerador.
iii. Mida la velocidad máxima.
Velocidad máxima estándar:
4,450 a 4,750 rpm
Si la velocidad máxima no es como se ha especificado, realice los
procedimientos de localización de averías de la sección de diagnósticos.
e. Si la sonda de prueba del tacómetro está conectada al DLC3, desconéctela
usando la SST desde el terminal 9 del DLC3.
f. Desconecte el probador inteligente del DLC3.
2. INSPECCIONE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO
SUGERENCIA:
Mida la presión de compresión si la potencia del motor no es suficiente, el
aceite se consume en exceso y/o la economía de combustible es pobre.
a. Retire las 4 bujías incandescentes.
b. Desconecte los 4 conectores del inyector.
c. Coloque el interruptor de encendido en START para expulsar residuos o
materiales extraños del interior del cilindro.
d. Mida la presión de compresión.
i. Coloque la SST (acoplamiento) dentro del orificio de la bujía
incandescente.
SST
09992-00025 (09992-00121)
Par de apriete:
13 N*m{ 133 kgf*cm , 10 ft.*lbf }
ii. Conecte la SST (medidor de compresión) a la SST (acoplamiento).
SST
09992-00025 (09992-00211)
iii. Mida la presión de compresión mientras pone en marcha el motor.
SUGERENCIA:
Use siempre una batería completamente cargada para alcanzar una
velocidad de 250 rpm o mayor.
e. Realice el paso anterior para cada cilindro.
AVISO:
Esta medición se debe realizar en el menor tiempo posible.
Presión de compresión estándar:
2,700 kPa (27.5 kgf/cm2, 391 lb/pulg2) o más
Presión mínima:
2,200 kPa (22.5 kgf/cm2, 320 lb/pulg2)
Diferencia estándar entre cada cilindro:
500 kPa (5.0 kgf/cm2, 71 lb/pulg2) o menos
Si la compresión en uno o más cilindros es baja, agregue un poco
de aceite de motor al orificio de la bujía incandescente. Después,
repita el paso anterior para los cilindros con baja compresión.
SUGERENCIA:
• Si la compresión pobre mejora después de agregar
aceite de motor, los anillos del pistón y/o el diámetro
interno del cilindro podrían estar gastados o dañados.
• Si la presión continúa baja, es posible que una de las
válvulas esté atascada o mal asentada, o puede haber
una fuga de presión a través de la junta.
f. Retire la SST (acoplamiento y medidor de compresión).
g. Conecte los 4 conectores de los inyectores.
h. Instale las 4 bujías incandescentes.
BANDA DE TRANSMISIÓN > COMPONENTES
para Preparativos Haga clic aquí
HOLGURA DE LA VÁLVULA > AJUSTE
para Preparativos Haga clic aquí
1. DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN:
Espere por lo menos 90 segundos después de desconectar el cable del
terminal negativo (-) de la batería para evitar la activación de la bolsa de
aire y del tensor del cinturón de seguridad.
2. EXTRAIGA EL SUBENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR N° 1
a. Extraiga los 3 pernos, las 2 tuercas y la cubierta del motor.
3. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA CON EL
CONECTOR DE AIRE DE ADMISIÓN
a. Desconecte el conector del sensor IAT y del sensor de presión absoluta de
diesel del múltiple.
b. Desconecte la manguera de vacío del sensor de presión absoluta del
múltiple.
c. Afloje las dos abrazaderas.
d. Extraiga los 4 pernos y el CAC.
4. AFLOJE EL ENSAMBLE DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
5. EXTRAIGA EL TUBO DE INYECCIÓN
AVISO:
• Después de retirar el tubo de combustible, cubra las salidas en el
riel común con cinta para evitar que entre materia extraña.
• Después de quitar el tubo de combustible, póngalo en una bolsa
de plástico para evitar que la materia extraña contamine su
entrada del inyector.
a. Quite las 2 tuercas y la abrazadera N° 3 del tubo de inyección.
b. Retire el perno y la abrazadera del tubo de inyección N° 2.
c. Usando SST, afloje las tuercas de unión y quite los tubos de inyección N°
1, N° 2 y N° 3.
SST
09023-12701
i. Quite los 2 pernos y desconecte las 2 abrazaderas del tubo de
inyección.
ii. Usando SST, afloje las tuercas de unión y retire el tubo de inyección
N° 4.
SST
09023-12701
6. EXTRAIGA EL SUBENSAMBLE DE LA TAPA DE PUNTERÍAS
a. Extraiga con un destornillador pequeño los 4 sellos del soporte haciendo
palanca en la parte comprendida entre cada sello y el corte de la cabeza.
b. Extraiga los 10 pernos, las 2 tuercas, la tapa de punterías y la junta.
7. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL INYECTOR
a. Quite el perno de uniòn, 4 tornillos huecos, 5 empaques y el tubo de fuga
de la boquilla.
AVISO:
• Cuando se quita el tubo de fuga de la boquilla, coloque un
cojín bajo el tubo.
• Tenga cuidado de no deformar o rayar la superficie de sello de
unión.
• Después de quitar el tubo de combustible, póngalo en una
bolsa de plástico para evitar que la materia extraña
contamine su entrada del inyector.
b. Retire los 4 pernos, 4 roldanas, 4 abrazaderas de soporte de boquilla y 4
inyectores.
SUGERENCIA:
Coloque los inyectores, las abrazaderas de soporte, las roldanas y los
pernos en el orden correcto.
c. Quite el anillo O y el anillo de respaldo de cada inyector.
d. Quite las 4 hojas de boquilla de inyección del cabezal del cilindro.
8. COLOQUE EL CILINDRO N° 1 EN PUNTO MUERTO SUPERIOR /
COMPRESIÓN
a. Alinee las marcas de correspondencia de la polea del cigüeñal y la
cubierta de la caja de engranes de sincronización girando el cigüeñal a la
derecha.
SUGERENCIA:
Asegúrese de que ambas narices de la leva (del lado de admisión y del
lado de escape) de la cara del cilindro N° 1 estén orientadas hacia arriba.
9. INSPECCIONE LA CALIBRACIÓN DE LAS VÁLVULAS
a. Verifique sólo las válvulas señaladas.
i. Mida el espacio entre la puntería y el árbol de levas con un calibrador
de hojas.
Calibración estándar de la válvula (frío):
Admisión Escape
0.20 a 0.30 mm 0.35 a 0.45
(0.008 a 0.012 mm (0.014 a
pulg.) 0.018 pulg.)
Anote las mediciones de calibración de la válvula que no se
encuentren dentro del rango especificado. Posteriormente, estas
mediciones servirán para determinar el tamaño de la lámina de
ajuste que se va a instalar.
b. Gire el cigüeñal 360° para colocar el cilindro N° 4 en punto muerto
superior / compresión.
c. Verifique sólo las válvulas señaladas.
i. Mida el espacio entre la puntería y el árbol de levas con un calibrador
de hojas.
Calibración estándar de la válvula:
Admisión Escape
0.20 a 0.30 mm 0.35 a 0.45
(0.008 a 0.012 mm (0.014 a
pulg.) 0.018 pulg.)
Anote las mediciones de calibración de la válvula que no se
encuentren dentro del rango especificado. Posteriormente, estas
mediciones servirán para determinar el tamaño de la lámina de
ajuste que se va a instalar.
10. AJUSTE LA CALIBRACIÓN DE LAS VÁLVULAS
a. Refrigerante del drenado.
b. Extraiga la cubierta exterior del radiador.
c. Extraiga la cubierta de la banda de tiempo N° 1.
d. Extraiga la banda de tiempo.
e. Extraiga la polea de sincronización del árbol de levas.
f. Extraiga la banda de tiempo de marcha lenta N° 1.
g. Extraiga la cubierta de la banda de tiempo N° 2.
h. Extraiga los árboles de levas.
i. Extraiga las punterías.
j. Mida con un micrómetro el grosor de las punterías extraídas.
k. Calcule el grosor de una puntería nueva de tal forma que la calibración de
la válvula sea dentro del valor especificado.
A B C
Grosor de Grosor de Calibración
la puntería la puntería medida de la
nueva usada válvula
l. Grosor de la puntería nueva:
m. Admisión A = B + (C - 0.25 mm (0.0098 pulg.))
n. Escape A = B + (C - 0.40 mm (0.00158 pulg.))
l. Seleccione una puntería nueva cuyo grosor sea lo más próximo posible a
los valores calculados.
SUGERENCIA:
Las punterías se ofrecen en 35 tamaños y en incrementos de 0.020 mm
(0.0008 pulg.), de 5.060 mm (0.1992 pulg.) a 5.740 mm (0.2260 pulg.).
m. Instale las punterías seleccionadas.
Calibración estándar de la válvula de admisión (frío):
0.20 a 0.30 mm (0.008 a 0.012 pulg.)
EJEMPLO:
Se instala la puntería de 5.250 mm (0.2067 pulg.) y la calibración
medida es de 0.400 mm (0.0158 pulg.). Cambie la lámina de 5.250
mm (0.2067 pulg.) con una puntería N° 40.
Grosor de la puntería nueva (mm (pulg.)):
N° de la N° de la N° de la
lámina de Grosor lámina de Grosor lámina de Grosor
ajuste ajuste ajuste
5.060 5.300 5.540
06 30 54
(0.1992) (0.2087) (0.2181)
5.080 5.320 5.560
08 32 56
(0.2000) (0.2094) (0.2189)
5.100 5.340 5.580
10 34 58
(0.2008) (0.2102) (0.2197)
5.120 5.360 5.600
12 36 60
(0.2016) (0.2110) (0.2205)
5.140 5.380 5.620
14 38 62
(0.2024) (0.2118) (0.2213)
5.160 5.400 5.640
16 40 64
(0.2031) (0.2126) (0.2220)
5.180 5.420 5.660
18 42 66
(0.2039) (0.2134) (0.2228)
5.200 5.440 5.680
20 44 68
(0.2047) (0.2142) (0.2236)
5.220 5.460 5.700
22 46 70
(0.2055) (0.2150) (0.2244)
5.240 5.480 5.720
24 48 72
(0.2063) (0.2157) (0.2252)
5.260 5.500 5.740
26 50 74
(0.2071) (0.2165) (0.2260)
5.280 5.520
28 52 - -
(0.2079) (0.2173)
Calibración estándar de la válvula de escape (frío):
0.35 a 0.45 mm (0.014 a 0.018 pulg.)
EJEMPLO:
Se instala la puntería de 5.340 mm (0.2102 pulg.) y la calibración
medida es de 0.480 mm (0.0189 pulg.). Cambie la lámina de 5.340
mm (0.2102 pulg.) con una puntería N° 42.
Grosor de la puntería nueva (mm (pulg.)):
N° de la N° de la N° de la
lámina de Grosor lámina de Grosor lámina de Grosor
ajuste ajuste ajuste
5.060 5.300 5.540
06 30 54
(0.1992) (0.2087) (0.2181)
5.080 5.320 5.560
08 32 56
(0.2000) (0.2094) (0.2189)
5.100 5.340 5.580
10 34 58
(0.2008) (0.2102) (0.2197)
5.120 5.360 5.600
12 36 60
(0.2016) (0.2110) (0.2205)
5.140 5.380 5.620
14 38 62
(0.2024) (0.2118) (0.2213)
5.160 5.400 5.640
16 40 64
(0.2031) (0.2126) (0.2220)
5.180 5.420 5.660
18 42 66
(0.2039) (0.2134) (0.2228)
5.200 5.440 5.680
20 44 68
(0.2047) (0.2142) (0.2236)
5.220 5.460 5.700
22 46 70
(0.2055) (0.2150) (0.2244)
5.240 5.480 5.720
24 48 72
(0.2063) (0.2157) (0.2252)
5.260 5.500 5.740
26 50 74
(0.2071) (0.2165) (0.2260)
5.280 5.520
28 52 - -
(0.2079) (0.2173)
n. Instale el árbol de levas.
o. Instale la cubierta de la banda de tiempo N° 2
p. Instale la banda de tiempo de marcha lenta N° 1
q. Instale la polea de sincronización del árbol de levas.
r. Instale la banda de tiempo.
s. Instale la cubierta de la banda de tiempo N° 1
t. Instale la cubierta exterior del radiador.
u. Agregue refrigerante del motor.
11. INSTALE EL ENSAMBLE DEL INYECTOR
AVISO:
Asegúrese de instalar el inyector, la abrazadera de soporte, la roldana y el
perno en sus posiciones originales.
a. Instale las 4 hojas de boquilla de inyección al cabezal del cilindro.
b. Aplique una cantidad libera de aceite de motor limpio a los 4 anillos O
nuevos.
c. Instale un anillo O en cada inyector como se muestra en la ilustración.
d. Inserte los 4 inyectores al cabezal del cilindro.
AVISO:
• Inserte el inyector hasta que toque la superficie de la hoja
de la boquilla.
• Después de instalar el inyector en el cabezal del cilindro,
el anillo O puede evitar que el inyector se asiente por
completo. Si esto sucede, jale el inyector y reinstálelo.
• Siempre regrese un inyector al mismo lugar del que se
retiró.
e. Para un inyector que se ha cambiado por un inyector nuevo, registre el
código de compensación del inyector (ver páginaHaga clic aquí).
f. Instale temporalmente 4 roldanas nuevas y las 4 abrazaderas de
boquilla con los 4 pernos de abrazadera.
SUGERENCIA:
Aplique una capa ligera de aceite de motor en las roscas y bajo los
cabezales de los pernos de la abrazadera.
AVISO:
•
• La porción de horquilla de la abrazadera de soporte de
boquilla se debe establecer en el inyector.
• Antes de apretar los pernos, verifique que la abrazadera
de soporte de la boquilla se ajuste de manera
adecuada.
• Para sujetar los pernos de abrazadera, primero
apriételos con la mano hasta que no se puedan girar
más. Después, apriete los pernos al torque especificado
en el paso siguiente.
• Cuando apriente los pernos, ponga atención para no
inclinar el perno y la abrazadera.
• No reutilice la roldana.
• Si el tubo de fuga de boquilla se aprieta
accidentalmente más allá de la especificación del
torque, se debe cambiar.
g. Instale temporalmente los 4 tubos de inyección con las tuercas de
unión.
SUGERENCIA:
Para colocar los inyectores, apriete un poco la tuerca de unión.
h. Verifique el tubo de fugas de la boquilla. Verifique que no haya
rayones o abolladuras en las 5 superficies de sello de unión.
Si hay rayones o abolladuras, cambie el tubo de fugas de boquilla.
i. Coloque el tubo de fuga y 5 empaques nuevos en su lugar.
j. Aplique una cantidad ligera de aceite en los 4 tornillos huecos y el
perno de unión.
k. Instale temporalmente el tubo de fuga con los 4 tornillos huecos y el
perno de unión.
l. Apriete los 4 pernos de abrazadera de soporte.
Par de apriete:
22 N*m{ 224 kgf*cm , 16 ft.*lbf }
m. Apriete los 4 tornillos huecos en orden de 1 a 4.
Par de apriete:
16 N*m{ 163 kgf*cm , 12 ft.*lbf }
AVISO:
Si el tornillo hueco se aprieta accidentalmente más allá de la especificación
del torque, se debe cambiar.
n. Apriete el perno de unión.
Par de apriete:
12.5 N*m{ 127 kgf*cm , 9 ft.*lbf }
AVISO:
Si el perno de unión se aprieta accidentalmente más allá de la
especificación del torque, se debe cambiar.
o. Quite los 4 tubos de inyección.
12. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN:
Durante el modo de Prueba activa, el combustible queda altamente
presurizado. Tenga cuidado de no exponer sus ojos, manos o cuerpo al
combustible que se escape.
a. Verifique que no haya fugas de ninguna parte del sistema de
combustible cuando se detenga el motor.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
b. Arranque el motor y verifique que no haya fugas de ninguna parte
del sistema de combustible.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
c. Desconecte la manguera de retorno del riel común.
d. Arranque el motor y verifique las fugas de combustible del tubo de
retorno.
Si hay fuga de combustible, cambie el riel común.
e. Conecte el probador inteligente al DLC3.
f. Arranque el motor y oprima el interruptor de ENCENDIDO del
probador inteligente.
g. Seleccione la prueba de Fuga de Combustible en el modo de Prueba
Activa en el probador inteligente.
h. Si el probador inteligente no está disponible, oprima rápido y por
completo el pedal del acelerador. Incremente la velocidad del motor
al máximo y mantenga esa velocidad durante 2 segundos. Repita
esta operación varias veces.
i. Verifique que no haya fugas de ninguna parte del sistema de
combustible.
AVISO:
Una fuga del tubo de retorno de menos de 10 cm3 (0.6 pulg3) por minuto
es aceptable.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
j. Reconecte la manguera de retorno al riel común.
13. INSTALE EL SUBENSAMBLE DE LA TAPA DE PUNTERÍAS
a. Limpie cualquier sellador usado (FIPG) de la cabeza.
b. Aplique sellador a las áreas específicas mostradas en la ilustración.
Sellador:
N° de parte 08826-00080 o su equivalente
AVISO:
• Quite toda traza de aceite de la superficie de contacto.
• Instale la cubierta de la banda en los 3 minutos
siguientes de haber aplicado el sellador.
• No arranque el motor por lo menos durante 2 horas
después de haber instalado el sellador.
c. Instale la junta y la tapa de punterías con los 10 pernos y las 2
tuercas.
Par de apriete:
9.0 N*m{ 92 kgf*cm , 80 in.*lbf }
d. Instale los 4 sellos de soporte de las boquillas.
14. INSTALE EL TUBO DE INYECCIÓN
AVISO:
• Cuando se cambia el inyector, también cambie el tubo de
inyección.
• Mantenga limpias las juntas del tubo de inyección.
a. Instale temporalmente los tubos de inyección N° 1, N° 2 y N° 3 con
las tuercas de unión.
b. Instale las abrazaderas del tubo de inyección N° 2 y N° 3 y 2
tuercas, como se muestra en la ilustración.
Par de apriete:
5.0 N*m{ 51 kgf*cm , 44 in.*lbf }
SUGERENCIA:
Si la marca pintada en el tubo de inyección N° 1 ha desaparecido, use la
ilustración como referencia para instalar las abrazaderas.
c. Usando SST, apriete las tuercas de unión del tubo de inyección en
el lado del riel común.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
d. Usando SST, apriete las tuercas de unión del tubo de inyección en
el lado del inyector.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
e. Instale temporalmente el tubo de inyección N° 4 con las tuercas de
unión.
f. Instale 2 abrazaderas nuevas de tubo de inyección con los 2 pernos.
Par de apriete:
13 N*m{ 133 kgf*cm , 10 ft.*lbf }
AVISO:
• Asegúrese que los hules internos del tubo de
inyección se acomoden dentro de las abrazaderas.
• Cuando se instale el tubo, verifique que los hules
internos y las abrazaderas estén en sus
posiciones adecuadas.
g. Usando SST, apriete la tuerca de unión del tubo de inyección en el
lado del riel común.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
h. Usando SST, apriete la tuerca de unión del tubo de inyección en el
lado del inyector.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
15. INSTALE EL ENSAMBLE DEL ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA CON EL
CONECTOR DE AIRE DE ADMISIÓN
a. Instale el conector de aire de admisión a las mangueras de aire.
b. Instale el CAC con los 4 pernos.
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } Para el perno marcado con la
letra A
12 N*m{ 125 kgf*cm , 9 ft.*lbf } Para los pernos marcados con las
letras B, C y D
c. Apriete las dos abrazaderas.
d. Conecte la manguera de vacío del sensor de presión absoluta del
múltiple.
e. Conecte el conector del sensor IAT y el conector del sensor de
presión diesel absoluta del múltiple.
16. INSTALE EL SUBENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR N° 1
a. Instale la cubierta del motor con los tres pernos y las dos tuercas.
Par de apriete:
7.0 N*m{ 71 kgf*cm , 62 in.*lbf }
17. AGREGUE COMBUSTIBLE
18. APRIETE EL ENSAMBLE DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
19. PURGUE EL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
a. Usando la bomba manual, purgue el aire del sistema de
combustible hasta que el bombeo se haga difícil
20. CONECTE EL CABLE AL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
21. REALICE LA INICIALIZACIÓN
a. Realice la inicialización (consulte la páginaHaga clic aquí).
AVISO:
Algunos sistemas necesitan inicializarse después de desconectar y volver a
conectar el cable del terminal negativo (-) de la batería.
22. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN:
Durante el modo de Prueba activa, el combustible queda altamente
presurizado. Tenga cuidado de no exponer sus ojos, manos o cuerpo al
combustible que se escape.
a. Verifique que no haya fugas de ninguna parte del sistema de
combustible cuando se detenga el motor.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
b. Arranque el motor y verifique que no haya fugas de ninguna
parte del sistema de combustible.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
c. Desconecte la manguera de retorno del riel común.
d. Arranque el motor y verifique las fugas de combustible del tubo
de retorno.
Si hay fuga de combustible, cambie el riel común.
e. Conecte el probador inteligente al DLC3.
f. Arranque el motor y oprima el interruptor de ENCENDIDO del
probador inteligente.
g. Seleccione la prueba de Fuga de Combustible en el modo de
Prueba Activa en el probador inteligente.
h. Si el probador inteligente no está disponible, oprima rápido y por
completo el pedal del acelerador. Incremente la velocidad del
motor al máximo y mantenga esa velocidad durante 2 segundos.
Repita esta operación varias veces.
i. Verifique que no haya fugas de ninguna parte del sistema de
combustible.
AVISO:
Una fuga del tubo de retorno de menos de 10 cm3 (0.6 pulg3) por minuto
es aceptable.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que
sea necesario.
j. Reconecte la manguera de retorno al riel común.
23. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE ACEITE DE MOTOR
BANDA DE TIEMPO > COMPONENTES
para Preparativos Haga clic aquí
2/2
BANDA DE TIEMPO > INSPECCIÓN
para Preparativos Haga clic aquí
1. INSPECCIONE LA BANDA DE TIEMPO
AVISO:
• No doble ni tuerza la banda de tiempo; tampoco la pliegue de
adentro hacia fuera.
• Evite el contacto de la banda con aceite, agua o vapor.
a. Inspeccione visualmente la banda de tiempo.
Si hay algunos defectos, repita los pasos anteriores.
b. Partida prematura:
i. Verifique si la instalación se ha realizado correctamente.
ii. Verifique que la junta de la cubierta de la banda de tiempo no tenga
daños y si la instalación se ha realizado correctamente.
c. Si los dientes de la banda presentan grietas o daños, verifique si alguno de
los árboles de levas está trabado.
d. Si nota grietas o desgaste considerable en la superficie de la banda,
verifique que no tenga muescas del lado del seguro de la polea intermedia y
la bomba de agua.
e. Si nota daños o desgaste sólo en uno de los lados de la banda, inspeccione
la guía y verifique el alineamiento de las poleas.
f. Si observa un desgaste evidente de los dientes de la banda, revise la
cubierta de sincronización para detectar daños, revise que la junta se haya
instalado correctamente y verifique que no haya materiales extraños en los
dientes de la polea.
Si es necesario, cambie la banda de tiempo.
2. INSPECCIONE EL SUBENSAMBLE DEL RALENTIZADOR DE LA BANDA DE
TIEMPO N° 1
a. Verifique manualmente que la polea intermediaria gire fácilmente.
b. Revise visualmente que la parte del sello de la polea intermedia no tenga
grasa.
AVISO:
• No doble ni tuerza la banda de tiempo; tampoco la pliegue de
adentro hacia fuera.
• Evite el contacto de la banda de sincronización y cada una de
las poleas con aceite, agua o vapor.
• Antes de instalar la polea intermedia, asegúrese de limpiar
cada polea con un paño o un material equivalente.
• No extraiga la banda de tiempo de marcha lenta N° 1 a menos
que se detecte un defecto.
3. INSPECCIONE EL ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA BANDA DE TIEMPO N° 1
a. Verifique que no haya fugas de aceite en la parte de sellado del tensor.
Si hay fugas, reemplace el tensor.
SUGERENCIA:
Es aceptable un rastro de aceite sobre el sello del lado de la varilla de
empuje del tensor.
b. Sostenga el tensor con ambas manos como se ilustra. Empuje con firmeza la
varilla de empuje y revise que no se mueva.
Si se mueve la varilla de empuje, reemplace el tensor.
AVISO:
Nunca oriente la varilla de empuje del tensor hacia abajo.
c. Mida la altura sobresaliente de la varilla de empuje desde el extremo del
compartimiento.
Altura sobresaliente estándar:
8.1 a 8.9 mm (0.319 a 0.350 pulg.)
Si la altura sobresaliente no es la especificada, reemplace el tensor.
BANDA DE TIEMPO > INSTALACIÓN
para Preparativos Haga clic aquí
1. INSTALE LA BANDA DE TIEMPO
a. Verifique que las marcas de sincronización se encuentren alineadas como se
ilustra.
SUGERENCIA:
Si se vuelve a usar la banda de tiempo, alinee los puntos marcados
durante la extracción e instalación de la banda con la flecha apuntando en
la dirección que gira el motor.
AVISO:
• El motor debe estar frío.
• Cuando gire el cigüeñal, las cabezas de las válvulas golpearán
contra de la parte superior del pistón. No lo gire más de lo
necesario.
b. Instale la rondana y la polea intermedia de la banda de tiempo utilizando
una llave hexagonal de 10 mm.
Par de apriete:
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf }
c. Verifique que la polea intermedia se mueva fácilmente.
Si no gira fácilmente, revise el subensamble intermedio y la roldana.
d. Instale en secuencia la banda de tiempo en la polea de la flecha cardán de la
bomba, la polea de sincronización del árbol de levas y el ralentizador de la
banda de tiempo N° 1.
e. Coloque el tensor en posición vertical. Después coloque una prensa en la
parte superior del tensor.
AVISO:
• No raye o deforme el extremo de la varilla.
• Presione hacia arriba la varilla del tensor.
• Proteja la punta de la varilla de empuje con un paño para
evitar daños.
f. Use la prensa para empujar lentamente la varilla de empuje usando una
fuerza de 981 a 9,807 N (100 a 1,000 kgf, 220 a 2,205 lbf.)
AVISO:
No ejerza una carga mayor a 9,807 N (100 a 1,000 kgf, 220 a 2,205 lbf.)
en la varilla de empuje.
g. Alinee los orificios de la varilla de empuje y el compartimiento. Después,
pase una llave hexagonal de 1.5 mm a través de los orificios y mantenga la
posición establecida de la varilla de empuje.
h. Instale el tensor de la banda de tiempo con los 2 pernos, mientras empuja la
polea intermedia hacia la banda de tiempo.
i. Apriete los 2 pernos.
Par de apriete:
13 N*m{ 133 kgf*cm , 10 ft.*lbf }
AVISO:
Apriete de manera uniforme los 2 pernos e instale el tensor.
j. Quite la llave hexagonal de 1.5 mm del tensor.
k. Gire el cigüeñal 720° a la derecha y verifique que las marcas de
sincronización se encuentren alineadas como se ilustra.
2. INSTALE LA CUBIERTA DE LA BANDA DE TIEMPO N° 1
a. Instale la cubierta de la banda de tiempo con los 6 pernos.
Par de apriete:
6.0 N*m{ 61 kgf*cm , 53 in.*lbf }
b. Instale la abrazadera del arnés de cableado.
c. Instale la abrazadera de la manguera de agua con el perno.
Par de apriete:
18 N*m{ 184 kgf*cm , 13 ft.*lbf }
3. INSTALE LA POLEA DEL VENTILADOR
a. Instale la polea del ventilador.
4. INSTALE LA CORREA TRAPEZOIDAL DEL VENTILADOR Y EL GENERADOR
a. Use el perno de fijación de la polea del tensor para girar esta polea a la
derecha y después instale la correa trapezoidal.
AVISO:
Asegúrese de que la correa trapezoidal se haya ajustado apropiadamente
en cada polea.
b. Asegúrese de que la marca del indicador del tensor se encuentre dentro del
rango A, como se ilustra.
5. INSTALE LA CUBIERTA EXTERIOR DEL RADIADOR
a. Instale la cubierta exterior del radiador (consulte la páginaHaga clic aquí).
6. AGREGUE REFRIGERANTE DE MOTOR
a. Apriete el tapón del grifo de drenado a mano.
b. Apriete el tapón del grifo de drenado del bloque de cilindros.
Par de apriete:
8.0 N*m{ 82 kgf*cm , 71 in.*lbf }
c. Llene el radiador con refrigerante TOYOTA Super Long Life Coolant (SLLC)
hasta la línea B del tanque.
Capacidad estándar:
Elemento Condición especificada
11.1 litros (11.7 US qts,
A/T
9.8 Imp. qts)
9.8 litros (10.4 US qts,
M/T
8.6 Imp. qts)
SUGERENCIA:
• Los vehículos TOYOTA se llenan con TOYOTA SLLC en la
fábrica. Para evitar daños y otros problemas técnicos en el
sistema de enfriamiento del motor, sólo use TOYOTA SLLC o un
refrigerante de calidad similar, a base de glicol etilénico, sin
borato, nitrito, amina ni silicato, con tecnología de ácido
orgánico híbrido de vida útil larga, (el refrigerante con
tecnología de ácido orgánico híbrido de vida útil larga consiste
en una combinación de fosfatos de baja concentración y ácidos
orgánicos).
• Favor de contactar a su concesionario TOYOTA para mayores
detalles.
AVISO:
Nunca use agua como substituto de refrigerante del motor.
d. Oprima las mangueras de entrada y salida del radiador a mano varias veces,
y luego revise el nivel del refrigerante.
Si el nivel del refrigerante cae por debajo de la línea B, añada refrigerante
TOYOTA SLLC hasta la línea B.
e. Instale la tapa del depósito del radiador.
f. Usando una llave de tuercas, instale el tapón de ventilación.
Par de apriete:
2.0 N*m{ 20 kgf*cm , 18 in.*lbf }
g. Purgue aire del sistema de enfriamiento.
i. Caliente el motor hasta que se abra el termostato. Mientras el
termostato esté abierto, circule el refrigerante durante varios minutos.
ii. Mantenga la velocidad del motor a 2,500 a 3,000 rpm.
iii. Oprima las mangueras de entrada y salida del radiador varias veces a
mano para purgar aire.
PRECAUCIÓN:
Cuando oprima las mangueras del radiador:
• Use guantes protectores.
• Tenga cuidado ya que las mangueras del radiador están
calientes.
• Mantenga las manos lejos del ventilador del radiador.
iv. Detenga el motor y espere hasta que el refrigerante se enfríe a
temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN:
No extraiga la tapa del depósito del radiador mientras el motor y el
radiador sigan calientes. Puede liberarse refrigerante del motor y vapor
presurizado y caliente provocando quemaduras graves.
h. Cuando se haya enfriado el refrigerante, verifique que el nivel del
refrigerante esté en la línea F.
Si el nivel del refrigerante está por debajo de la línea F, añada refrigerante
TOYOTA SLLC hasta la línea F.
7. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE REFRIGERANTE DE MOTOR
CABEZA > COMPONENTES
para Preparativos Haga clic aquí
1 / 10
2 / 10
3 / 10
4 / 10
5 / 10
6 / 10
7 / 10
8 / 10
9 / 10
10 / 10
CABEZA > EXTRACCIÓN
para Preparativos Haga clic aquí
1. DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN:
Espere por lo menos 90 segundos después de desconectar el cable del
terminal negativo (-) de la batería para evitar la activación de la bolsa de
aire.
2. DRENE EL ACEITE DEL MOTOR
a. Extraiga la tapa de llenado de aceite.
b. Extraiga el tapón de drenado del aceite y drene el aceite de motor del
cárter.
AVISO:
Recolecte el aceite en un contenedor de residuos de aceite.
3. AFLOJE EL ENSAMBLE DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
4. DRENE EL COMBUSTIBLE
5. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL TUBO DE ESCAPE DELANTERO
a. Quite los 2 pernos y los 2 resortes de compresión.
b. Desconecte el tubo delantero del tubo de salida y extraiga la junta.
c. Extraiga el tubo delantero del soporte del tubo.
6. EXTRAIGA EL SUBENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR N° 1
a. Extraiga los 3 pernos, las 2 tuercas y la cubierta del motor.
7. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA CON EL
CONECTOR DE AIRE DE ADMISIÓN
a. Desconecte el conector del sensor IAT y del sensor de presión absoluta de
diesel del múltiple.
b. Desconecte la manguera de vacío del sensor de presión absoluta del
múltiple.
c. Afloje las dos abrazaderas.
d. Extraiga los 4 pernos y el CAC.
8. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE
a. Desconecte el conector del medidor MAF.
b. Afloje la abrazadera.
c. Extraiga los 3 pernos y el filtro de aire.
9. EXTRAIGA EL TUBO DE VENTILACIÓN
10. QUITE LA CUBIERTA EXTERIOR DEL RADIADOR
a. Quite la cubierta exterior del radiador (consulte la páginaHaga clic aquí).
11. EXTRAIGA LA POLEA DEL VENTILADOR
a. Extraiga la polea del ventilador.
12. DESCONECTE EL ENSAMBLE DEL COMPRESOR DEL ENFRIADOR
a. Extraiga los cuatro pernos y desconecte el compresor del enfriador.
SUGERENCIA:
No es necesario extraer completamente el compresor. Con las mangueras
conectadas al compresor, cuelgue el compresor sobre la carrocería con
una cuerda.
13. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL COMPRESOR N° 1
a. Quite los 4 pernos y el soporte.
14. EXTRAIGA EL MÚLTIPLE DE ESCAPE
a. Extraiga las ocho tuercas y el múltiple de escape con el turbocargador,
como se indica en la ilustración.
15. EXTRAIGA EL SOPORTE DEL MÚLTIPLE
a. Quite los 2 pernos y el amortiguador.
16. DESCONECTE EL ARNÉS DE CABLEADO
17. EXTRAIGA EL TUBO DE INYECCIÓN
AVISO:
• Después de retirar el tubo de combustible, cubra las salidas en el
riel común con cinta para evitar que entre materia extraña.
• Después de quitar el tubo de combustible, póngalo en una bolsa
de plástico para evitar que la materia extraña contamine su
entrada del inyector.
a. Quite las 2 tuercas y la abrazadera N° 3 del tubo de inyección.
b. Retire el perno y la abrazadera del tubo de inyección N° 2.
c. Usando SST, afloje las tuercas de unión y quite los tubos de inyección N°
1, N° 2 y N° 3.
SST
09023-12701
i. Quite los 2 pernos y desconecte las 2 abrazaderas del tubo de
inyección.
ii. Usando SST, afloje las tuercas de unión y retire el tubo de inyección
N° 4.
SST
09023-12701
18. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL TUBO DE FUGA DE LA BOQUILLA N° 2
a. Desconecte las 2 mangueras de combustible.
b. Retire la válvula de verificaicón, 3 pernos, el tubo de fugas y el empaque.
19. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA EGR
a. Quite la válvula EGR y el empaque.
20. EXTRAIGA EL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
a. Extraiga los cuatro pernos, las dos tuercas, el múltiple y la junta.
21. QUITE LA CUBIERTA DE LA BANDA DE TIEMPO N° 1
a. Extraiga el perno y la abrazadera de la manguera de agua.
b. Extraiga la abrazadera del arnés de cableado.
c. Extraiga los 6 pernos y la cubierta de la banda de tiempo.
22. EXTRAIGA LA BANDA DE TIEMPO
a. Gire el cigüeñal a la derecha y alinee las marcas de sincronización como
se ilustra.
b. Afloje de manera uniforme los 2 pernos y extraiga el tensor de la banda
de tiempo.
c. Extraiga la banda de tiempo.
d. Extraiga el perno, el ralentizador de la banda de tiempo y la rondana con
una llave hexagonal de 10 mm.
SUGERENCIA:
•
• Cuando gire el árbol de levas mientras extrae la banda de
tiempo, gire el cigüeñal 90° a la izquierda como se ilustra.
• Cuando instale la banda de tiempo, regrese el árbol de levas a
las marcas de sincronización y después gire el cigüeñal a la
derecha hasta que se alinee con las marcas de
sincronización.
23. EXTRAIGA EL SUBENSAMBLE DE LA TAPA DE PUNTERÍAS
a. Extraiga con un destornillador pequeño los 4 sellos del soporte haciendo
palanca en la parte comprendida entre cada sello y el corte de la cabeza.
b. Extraiga los 10 pernos, las 2 tuercas, la tapa de punterías y la junta.
24. EXTRAIGA LA POLEA DE SINCRONIZACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
a. Extraiga el perno de la polea de sincronización del árbol de levas
sujetando éste último con un llave.
AVISO:
Asegúrese de extraer el perno de la polea de sincronización del árbol de
levas con la banda de tiempo desinstalada.
b. Extraiga la polea de sincronización del árbol de levas.
25. EXTRAIGA EL SUBENSAMBLE DEL RALENTIZADOR DE LA BANDA DE
TIEMPO N° 1
26. QUITE LA CUBIERTA DE LA BANDA DE TIEMPO N° 2
a. Extraiga los cuatro pernos, la tuerca y la cubierta de la banda de tiempo.
27. EXTRAIGA EL ENSAMBLE DEL INYECTOR
a. Quite el perno de uniòn, 4 tornillos huecos, 5 empaques y el tubo de fuga
de la boquilla.
AVISO:
• Cuando se quita el tubo de fuga de la boquilla, coloque un
cojín bajo el tubo.
• Tenga cuidado de no deformar o rayar la superficie de sello de
unión.
• Después de quitar el tubo de combustible, póngalo en una
bolsa de plástico para evitar que la materia extraña
contamine su entrada del inyector.
b. Retire los 4 pernos, 4 roldanas, 4 abrazaderas de soporte de boquilla y 4
inyectores.
SUGERENCIA:
Coloque los inyectores, las abrazaderas de soporte, las roldanas y los
pernos en el orden correcto.
c. Quite el anillo O y el anillo de respaldo de cada inyector.
d. Quite las 4 hojas de boquilla de inyección del cabezal del cilindro.
28. EXTRAIGA EL ÁRBOL DE LEVAS
a. Coloque el acanalado de la cuña hacia arriba girando el árbol de levas con
una llave.
b. Afloje uniformemente los 15 pernos de la tapa del cojinete en varias
pasadas, siguiendo la secuencia que se muestra en la ilustración.
c. Extraiga las cinco tapas de los cojinetes, el sello de aceite y los dos
árboles de levas.
29. EXTRAIGA EL SUBENSAMBLE DE LA CABEZA
a. Afloje uniformemente los 18 pernos de la cabeza en varias pasadas,
siguiendo la secuencia que se muestra en la ilustración. Después extraiga
los 18 pernos de la cabeza y las 18 roldanas.
AVISO:
La extracción de los pernos en el orden incorrecto puede deformar o
agrietar la cabeza.
b. Levante la cabeza de las espigas en el bloque de cilindros y colóquela en
bloques de madera sobre un banco.
SUGERENCIA:
Si no se puede levantar la cabeza, haga palanca con un destornillador
entre la cabeza y el bloque de cilindros.
AVISO:
Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto de la cabeza y el
bloque de cilindros.
30. EXTRAIGA LA JUNTA DE LA CABEZA
CABEZA > DESENSAMBLE
para Preparativos Haga clic aquí
SUGERENCIA:
• Limpie bien todas las piezas antes de armarlas.
• Antes de instalar las partes, lubrique las superficies deslizantes y
rotatorias con aceite nuevo de motor.
• Cambie todas las juntas y los sellos de aceite por otros nuevos.
1. EXTRAIGA LA PUNTERÍA
a. Extraiga las punterías.
SUGERENCIA:
Acomode las punterías en el orden correcto.
2. EXTRAIGA LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Usando una SST comprima el resorte de compresión y extraiga los dos
dispositivos de bloqueo de los seguros del resorte de la válvula.
SST
09202-70020 (09202-00020)
b. Extraiga el seguro del resorte, el resorte de compresión, la válvula y el
asiento del resorte.
SUGERENCIA:
Acomode las válvulas, los resortes de compresión, los asientos y los
seguros de los resortes en el orden correcto.
3. EXTRAIGA LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Usando una SST comprima el resorte de compresión y extraiga los dos
dispositivos de bloqueo de los seguros del resorte de la válvula.
SST
09202-70020 (09202-00020)
b. Extraiga el seguro del resorte, el resorte de compresión, la válvula y el
asiento del resorte.
SUGERENCIA:
Acomode las válvulas, los resortes de compresión, los asientos y los
seguros de los resortes en el orden correcto.
4. EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
a. Extraiga el sello de aceite con unas pinzas de punta.
5. EXTRAIGA EL TAPÓN SEMICIRCULAR
CABEZA > INSPECCIÓN
para Preparativos Haga clic aquí
1. LIMPIE EL SUBENSAMBLE DE LA CABEZA
a. Limpie la cabeza.
i. Limpie los restos de la junta de la superficie de contacto del bloque
de cilindros usando un raspador de juntas.
AVISO:
Tenga cuidado de no rayar la superficie de contacto del bloque de
cilindros.
b. Limpie el carbón de las cámaras de combustión con un cepillo de cerdas de
alambre.
AVISO:
Tenga cuidado de no rayar la superficie de contacto del bloque de
cilindros.
c. Limpie todos los bujes guía con un cepillo para bujes y disolvente.
d. Limpie bien la cabeza con un cepillo de cerdas suaves y disolvente.
2. INSPECCIONE EL SUBENSAMBLE DE LA CABEZA
a. Inspeccione si hay deformaciones en la cabeza.
i. Mida con una regla de precisión y un calibrador de hojas la
deformación de las superficies que hacen contacto con el bloque de
cilindros y el múltiple.
Deformación máxima:
0.15 mm (0.005 pulg.)
Si la deformación supera el valor máximo, reemplace la cabeza.
b. Inspeccione si hay grietas en la cabeza.
i. Verifique con un tinte penetrante que la cámara de combustión, las
lumbreras de admisión, las conexiones del escape y la superficie del
bloque de cilindros no tengan grietas.
Si detecta grietas, reemplace la cabeza.
3. LIMPIE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Desprenda con un raspador de juntas los residuos de carbón de la cabeza de
la válvula.
b. Limpie bien la válvula con un cepillo de cerdas de alambre.
4. INSPECCIONE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Mida el diámetro del vástago de la válvula con un micrómetro.
Diámetro estándar del vástago de la válvula:
5.970 a 5.985 mm (0.2350 a 0.2356 pulg.)
Si el diámetro no cumple con las especificaciones, reemplace la válvula.
b. Revise el ángulo de la cara de la válvula.
i. Esmerile la válvula para retirar los depósitos y el carbón.
ii. Verifique que la válvula esté conectada a tierra al ángulo apropiado
de la cara de la válvula.
Ángulo estándar de la cara de la válvula:
44.5°
Si la válvula está desgastada, reemplácela.
c. Verifique el grosor del margen de la cabeza de la válvula.
Grosor estándar del margen:
1.1 mm (0.043 pulg.)
Grosor mínimo del margen:
0.6 mm (0.024 pulg.)
Si el grosor del margen es inferior al valor mínimo, reemplace la válvula.
d. Verifique la longitud total de la válvula.
Longitud total estándar:
105.15 a 105.75 mm (4.1398 a 4.1634 pulg.)
Longitud total mínima:
104.65 mm (4.1201 pulg.)
Si la longitud total es menor a la mínima, reemplace la válvula.
e. Verifique el desgaste de la superficie de la punta del vástago de la válvula.
Si la punta del vástago de la válvula está desgastada, rectifíquela con un
esmeril o reemplace la válvula.
AVISO:
No rectifique más de lo mínimo.
5. LIMPIE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Desprenda con un raspador de juntas los residuos de carbón de la cabeza de
la válvula.
b. Limpie bien la válvula con un cepillo de cerdas de alambre.
6. INSPECCIONE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Mida el diámetro del vástago de la válvula con un micrómetro.
Diámetro estándar del vástago de la válvula:
5.960 a 5.975 mm (0.2346 a 0.2352 pulg.)
Si el diámetro no cumple con las especificaciones, reemplace la válvula.
b. Revise el ángulo de la cara de la válvula.
i. Esmerile la válvula para retirar los depósitos y el carbón.
ii. Verifique que la válvula esté conectada a tierra al ángulo apropiado
de la cara de la válvula.
Ángulo estándar de la cara de la válvula:
44.5°
Si la cara de la válvula presenta desgaste, reemplace la válvula.
c. Verifique el grosor del margen de la cabeza de la válvula.
Grosor estándar del margen:
1.2 mm (0.047 pulg.)
Grosor mínimo del margen:
0.7 mm (0.028 pulg.)
Si el grosor del margen es inferior al valor mínimo, reemplace la válvula.
d. Verifique la longitud total de la válvula.
Longitud total estándar:
105.02 a 105.62 mm (4.1347 a 4.1583 pulg.)
Longitud total mínima:
104.52 mm (4.1150 pulg.)
Si la longitud total es menor a la mínima, reemplace la válvula.
e. Verifique el desgaste de la superficie de la punta del vástago de la válvula.
Si la punta del vástago de la válvula está desgastada, rectifíquela con un
esmeril o reemplace la válvula.
AVISO:
No rectifique más de lo mínimo.
7. INSPECCIONE EL ANILLO DE COMPRESIÓN
a. Mida la desviación del resorte con una escuadra de acero.
Desviación máxima:
2.0 mm (0.079 pulg.)
Si la desviación es superior al valor máximo, reemplace el resorte.
b. Con un vernier, mida la longitud libre del resorte.
Longitud libre estándar:
Marca azul Ninguno
46.8 mm (1.843 46.5 mm (1.831
pulg.) pulg.)
Si la longitud libre no está dentro de la especificada, cambie el resorte.
c. Mida con un dinamómetro la tensión del resorte de la válvula a la longitud
especificada instalada.
Tensión estándar instalada (a 33.1 mm (1.303 pulg.)):
Marca azul Ninguno
149.9 a 166.1 N
150.2 a 165.8 N
(15.3 a 16.9
(15.3 a 16.9 kgf,
kgf, 33.7 a 37.3
33.7 a 37.3 lbf.)
lbf.)
Si la tensión no cumple con las especificaciones, reemplace el resorte.
8. REVISIÓN DEL BUJE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Mida el diámetro interno del buje guía con un calibrador.
Diámetro interno del buje estándar:
6.010 a 6.030 mm (0.2366 a 0.2374 pulg.)
Si el diámetro del muñón no cumple con las especificaciones, verifique el
espacio para aceite.
b. Reste el diámetro del vástago de la válvula del diámetro interno del buje
guía.
Espacio estándar para aceite:
0.035 a 0.070 mm (0.0014 a 0.0028 pulg.)
Espacio máximo para aceite:
0.10 mm (0.0039 pulg.)
Si el espacio es superior al valor máximo, reemplace la válvula y el buje de
guía.
9. INSPECCIONE EL BUJE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Mida el diámetro interno del buje guía con un calibrador.
Diámetro interno del buje estándar:
6.010 a 6.030 mm (0.2366 a 0.2374 pulg.)
Si el diámetro del muñón no cumple con las especificaciones, verifique el
espacio para aceite.
b. Reste el diámetro del vástago de la válvula del diámetro interno del buje
guía.
Espacio estándar para aceite:
0.025 a 0.060 mm (0.0009 a 0.0023 pulg.)
Espacio máximo para aceite:
0.08 mm (0.0031 pulg.)
Si el espacio es superior al valor máximo, reemplace la válvula y el buje de
guía.
10. INSPECCIONE EL ASIENTO DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Rectifique los asiento de válvulas con un cortador de carburo de 45°.
Extraiga sólo la cantidad suficiente de metal para limpiar los asientos.
b. Verifique la posición del asiento de la válvula.
i. Aplique una capa delgada de azul de Prusia (o blanco de plomo) a la
cara de la válvula.
ii. Presione ligeramente la válvula contra el asiento. No gire la válvula.
c. Verifique los siguientes puntos de la cara y el asiento de la válvula:
i. Si el tinte azul aparece 360° alrededor de la cara, la válvula es
concéntrica. De lo contrario, reemplace la válvula.
ii. Si el azul aparece 360° alrededor del asiento de la válvula, la guía y
la cara son concéntricas. De lo contrario, rectifique la superficie del
asiento.
iii. Revise que el contacto del asiento se encuentre en medio de la cara
de la válvula con la parte ancha hacia abajo.
Ancho estándar:
1.2 a 1.6 mm (0.047 a 0.063 pulg.)
11. INSPECCIONE EL ASIENTO DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Rectifique los asiento de válvulas con un cortador de carburo de 45°.
Extraiga sólo la cantidad suficiente de metal para limpiar los asientos.
b. Verifique la posición del asiento de la válvula.
i. Aplique una capa delgada de azul de Prusia (o blanco de plomo) a la
cara de la válvula.
ii. Presione ligeramente la válvula contra el asiento. No gire la válvula.
c. Verifique los siguientes puntos de la cara y el asiento de la válvula:
i. Si el tinte azul aparece 360° alrededor de la cara, la válvula es
concéntrica. De lo contrario, reemplace la válvula.
ii. Si el azul aparece 360° alrededor del asiento de la válvula, la guía y
la cara son concéntricas. De lo contrario, rectifique la superficie del
asiento.
iii. Revise que el contacto del asiento se encuentre en medio de la cara
de la válvula con la parte ancha hacia abajo.
Ancho estándar:
1.6 a 2.0 mm (0.063 a 0.079 pulg.)
12. INSPECCIONE LA PUNTERÍA
a. Mida el diámetro de la puntería con un micrómetro.
Diámetro estándar de la puntería:
30.966 a 30.976 mm (1.2191 a 1.2195 pulg.)
b. Mida el diámetro interior de la puntería de la cabeza con un calibrador.
Diámetro estándar interior de la puntería:
31.000 a 31.021 mm (1.2205 a 1.2213 pulg.)
Si el diámetro de la puntería no cumple con las especificaciones, revise el
espacio para el aceite.
c. Mida el espacio para el aceite restando el diámetro de la puntería del
diámetro interno.
Espacio estándar para aceite:
0.024 a 0.055 mm (0.0009 a 0.0022 pulg.)
Espacio máximo para aceite:
0.075 mm (0.0030 pulg.)
Si el espacio para aceite es mayor que el valor máximo, reemplace la
puntería. Si es necesario, reemplace la cabeza.
13. INSPECCIONE EL PERNO DE FIJACIÓN DE LA CABEZA
a. Mida con un vernier el diámetro exterior mínimo de la rosca comprimida en
el punto de medición A.
Diámetro exterior estándar:
11.8 a 12.0 mm (0.465 a 0.472 pulg.)
Diámetro exterior mínimo:
11.6 mm (0.457 pulg.)
Si el diámetro exterior es inferior al mínimo, reemplace el perno.
14. INSPECCIONE EL ÁRBOL DE LEVAS
a. Verifique la excentricidad radial.
i. Coloque el árbol de levas sobre bloques en V.
ii. Mida la excentricidad radial con un indicador de carátula en el muñón
central.
Excentricidad radial máxima:
0.03 mm (0.0012 pulg.)
Si la excentricidad radial es mayor que el valor máximo, reemplace el
árbol de levas.
b. Inspeccione la altura de los lóbulos de leva.
i. Mida la altura de los lóbulos de leva con un micrómetro.
Altura estándar de los lóbulos de leva:
47.180 a 47.280 mm (1.8575 a 1.8614 pulg.)
Altura mínima de los lóbulos de leva:
46.76 mm (1.8409 pulg.)
Si la altura de los lóbulos de leva menor que el valor mínimo, cambie
el árbol de levas.
c. Inspeccione el diámetro del muñón del árbol de levas.
i. Mida con un micrómetro el diámetro del muñón del árbol de levas
para el cojinete.
Diámetro del muñón estándar:
27.969 a 27.985 mm (1.1011 a 1.1018 pulg.)
Si el diámetro del muñón no cumple con las especificaciones, verifique
el espacio para aceite.
d. Revise el espacio para aceite.
i. Limpie las tapas de los cojinetes y los muñones.
ii. Revise que los cojinetes no estén deslaminados o escoriados.
Si los cojinetes están dañados, reemplace las tapas de los cojinetes y la
cabeza como un solo ensamble.
iii. Instale los cojinetes en las tapas y la cabeza.
iv. Coloque el árbol de levas en la cabeza.
v. Ponga una tira de Plastigage en los muñones.
vi. Instale las tapas de los cojinetes.
AVISO:
No gire el árbol de levas
vii. Extraiga las tapas de los cojinetes.
viii. Mida la tira de Plastigage por la parte más ancha.
Espacio estándar para aceite:
0.025 a 0.062 mm (0.0010 a 0.0024 pulg.)
Espacio máximo para aceite:
0.10 mm (0.0039 pulg.)
Si el espacio medido para aceite es mayor que el valor máximo,
reemplace el árbol de levas. Si es necesario, reemplace las tapas de
los cojinetes y la cabeza como un solo ensamble.
ix. Quite completamente la tira de Plastigage.
x. Extraiga el árbol de levas.
e. Revise el espacio de empuje.
i. Instale el árbol de levas.
ii. Mida el espacio de empuje con un indicador de carátula moviendo el
árbol de levas hacia atrás y adelante.
Espacio estándar de empuje:
0.035 a 0.185 mm (0.014 a 0.073 pulg.)
Espacio máximo de empuje:
0.25 mm (0.0098 pulg.)
Si el espacio de empuje es mayor que el valor máximo, reemplace el
árbol de levas. Si es necesario, reemplace las tapas de los cojinetes y
la cabeza como un solo ensamble.
f. Utilice un indicador de carátula para medir el juego.
i. Instale los dos árboles de levas.
ii. Utilice un indicador de carátula para medir el juego.
Juego estándar:
0.035 a 0.089 mm (0.0014 a 0.0035 pulg.)
Juego máximo:
0.189 mm (0.0074 pulg.)
Si el juego supera el máximo, cambie los dos árboles de levas.
iii. Extraiga los dos árboles de levas.
15. INSPECCIONE EL ÁRBOL DE LEVAS N° 2
a. Verifique la excentricidad radial.
i. Coloque el árbol de levas sobre bloques en V.
ii. Mida la excentricidad radial con un indicador de carátula en el muñón
central.
Excentricidad radial máxima:
0.03 mm (0.0012 pulg.)
Si la excentricidad radial es mayor que el valor máximo, reemplace el
árbol de levas.
b. Inspeccione la altura de los lóbulos de leva.
i. Mida la altura de los lóbulos de leva con un micrómetro.
Altura estándar de los lóbulos de leva:
48.070 a 48.170 mm (1.8925 a 1.8965 pulg.)
Altura mínima de los lóbulos de leva:
47.92 mm (1.8866 pulg.)
Si la altura de los lóbulos de leva menor que el valor mínimo, cambie
el árbol de levas.
c. Inspeccione el diámetro del muñón del árbol de levas.
i. Mida con un micrómetro el diámetro del muñón del árbol de levas
para el cojinete.
Diámetro del muñón estándar:
27.969 a 27.985 mm (1.1011 a 1.1018 pulg.)
Si el diámetro del muñón no cumple con las especificaciones, verifique
el espacio para aceite.
d. Revise el espacio para aceite.
i. Limpie las tapas de los cojinetes y los muñones.
ii. Revise que los cojinetes no estén deslaminados o escoriados.
Si lo cojinetes están dañados, cambie las tapas de los cojinetes y la
cabeza.
iii. Instale los cojinetes en las tapas y la cabeza.
iv. Coloque el árbol de levas en la cabeza.
v. Ponga una tira de Plastigage en los muñones.
vi. Instale las tapas de los cojinetes.
AVISO:
No gire el árbol de levas.
vii. Extraiga las tapas de los cojinetes.
viii. Mida la tira de Plastigage por la parte más ancha.
Espacio estándar para aceite:
0.025 a 0.062 mm (0.0010 a 0.0024 pulg.)
Espacio máximo para aceite:
0.10 mm (0.0039 pulg.)
Si el espacio medido para aceite es mayor que el valor máximo,
reemplace el árbol de levas. Si es necesario, reemplace las tapas de
los cojinetes y la cabeza como un solo ensamble.
ix. Quite completamente la tira de Plastigage.
x. Extraiga el árbol de levas.
e. Revise el espacio de empuje.
i. Instale el árbol de levas.
ii. MIda el espacio de empuje con un indicador de carátula moviendo el
árbol de levas hacia atrás y adelante.
Espacio estándar de empuje:
0.035 a 0.185 mm (0.0014 a 0.0073 pulg.)
Espacio máximo de empuje:
0.25 mm (0.0098 pulg.)
Si el espacio de empuje es mayor que el valor máximo, reemplace el
árbol de levas. Si es necesario, reemplace las tapas de los cojinetes y
la cabeza como un solo ensamble.
CABEZA > REEMPLAZO
para Preparativos Haga clic aquí
1. REEMPLACE EL BUJE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Caliente gradualmente la cabeza a una temperatura aproximada de 80 a 100
°C (176 a 212 °F).
b. Extraiga el buje guía de la válvula usando una SST y un martillo.
SST
09201-10000 (09201-01060)
09950-70010 (09951-07100)
c. Mida el diámetro interno del buje de la cabeza con un calibrador.
Seleccione el nuevo buje guía (STD u O/S 0.05):
Tamaño Diámetro interior del
del buje buje
10.985 a 11.006 mm
Use el STD (0.4325 a 0.4333
pulg.)
11.035 a 11.056 mm
Use el O/S
(0.4344 a 0.4353
0.05
pulg.)
Si el diámetro interior del buje de la cabeza es mayor que 11.006 mm
(0.4333 pulg.), rectifíquelo a un diámetro de 11.035 a 11.056 mm (0.4344
a 0.4353 pulg.).
Si el diámetro interior del buje de la cabeza es mayor que 11.056 mm
(0.4353 pulg.), reemplace la cabeza.
d. Caliente gradualmente la cabeza a una temperatura aproximada de 80 a 100
°C (176 a 212 °F).
e. Introduzca con la SST y un martillo un buje de guía nuevo hasta que
sobresalga la altura especificada.
SST
09201-10000 (09201-01060)
09950-70010 (09951-07100)
Altura sobresaliente (H) estándar:
10.3 a 10.7 mm (0.406 a 0.421 pulg.)
f. Escarie el buje guía con un escariador de 6.0 mm hasta obtener la
calibración estándar especificada entre el buje guía y el vástago de la
válvula.
2. REEMPLACE EL BUJE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Caliente gradualmente la cabeza a una temperatura aproximada de 80 a 100
°C (176 a 212 °F).
b. Extraiga el buje guía de la válvula usando una SST y un martillo.
SST
09201-10000 (09201-01060)
09950-70010 (09951-07100)
c. Mida el diámetro interno del buje de la cabeza con un calibrador.
Seleccione el nuevo buje guía (STD u O/S 0.05):
Tamaño Diámetro interior del
del buje buje
10.985 a 11.006 mm
Use el STD (0.4325 a 0.4333
pulg.)
11.035 a 11.056 mm
Use el O/S
(0.4344 a 0.4353
0.05
pulg.)
Si el diámetro interior del buje de la cabeza es mayor que 11.006 mm
(0.4333 pulg.), rectifíquelo a un diámetro de 11.035 a 11.056 mm (0.4344
a 0.4353 pulg.).
Si el diámetro interior del buje de la cabeza es mayor que 11.056 mm
(0.4353 pulg.), reemplace la cabeza.
d. Caliente gradualmente la cabeza a una temperatura aproximada de 80 a 100
°C (176 a 212 °F).
e. Introduzca con la SST y un martillo un buje de guía nuevo hasta que
sobresalga la altura especificada.
SST
09201-10000 (09201-01060)
09950-70010 (09951-07100)
Altura sobresaliente (H) estándar:
10.3 a 10.7 mm (0.406 a 0.421 pulg.)
f. Escarie el buje guía con un escariador de 6.0 mm hasta obtener la
calibración estándar especificada entre el buje guía y el vástago de la
válvula.
CABEZA > REENSAMBLE
para Preparativos Haga clic aquí
1. INSTALE LOS TAPONES HERMÉTICOS
a. Aplique adhesivo a los tapones herméticos nuevos.
Adhesivo:
N° de parte 08833-00070, THREE BOND 1324 o su equivalente
AVISO:
Espere una hora después de haber realizado la instalación antes de
arrancar el motor.
b. Instale los tapones herméticos nuevos con la SST y un martillo, como se
muestra en la ilustración.
Posición A
SST
09950-60010 (09951-00200)
09950-70010 (09951-07100)
Posición B
SST
09950-60010 (09951-00300)
09950-70010 (09951-07100)
Posición C
SST
09950-60010 (09951-00350)
09950-70010 (09951-07100)
2. INSTALE EL PERNO PRISIONERO
Par de apriete:
5.0 N*m{ 51 kgf*cm , 44 in.*lbf } para A y F
7.0 N*m{ 71 kgf*cm , 62 in.*lbf } para B
15 N*m{ 153 kgf*cm , 11 ft.*lbf } para C
2 N*m{ 265 kgf*cm , 19 ft.*lbf } para D y E
3. INSTALE EL PASADOR DEL ANILLO
4. INSTALE EL TAPÓN DE TORNILLO RECTO
a. Aplique adhesivo a los extremos de los tapones de
tornillo.
Adhesivo:
N° de parte 08833-00070, THREE BOND 1324 o su equivalente
b. Instale los tapones de tornillo con una llave
hexagonal de 6 mm.
Par de apriete:
25 N*m{ 255 kgf*cm , 18 ft.*lbf }
5. INSTALE EL TAPÓN SEMICIRCULAR
a. Limpie el sellador usado (FIPG).
b. Aplique sellador al tapón semicircular como se
muestra en la ilustración.
Sellador:
N° de parte 08826-00080 o su equivalente
AVISO:
• El tapón semicircular se debe instalar
en los tres minutos siguientes a la
aplicación del sellador.
• Evite que el FIPG quede pegado al
acanalado de empuje del árbol de levas.
c. Instale el tapón semicircular en la cabeza.
6. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
a. Introduzca el sello de aceite nuevo usando la SST.
SST
09201-41020
7. INSTALE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Instale la válvula, el asiento del resorte, el resorte
de compresión y el seguro del resorte.
b. Comprima el resorte de compresión usando la SST
y cambie los dos dispositivos de bloqueo de los
seguros del resorte de la válvula alrededor del
vástago.
SST
09202-70020 (09202-00020)
c. Golpee suavemente la punta del vástago de la
válvula con un martillo de plástico hasta ajustarla
correctamente.
AVISO:
Tenga cuidado de no dañar la punta del vástago de la válvula.
8. INSTALE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Instale la válvula, el asiento del resorte, el resorte
de compresión y el seguro del resorte.
b. Comprima el resorte de compresión usando la SST
y cambie los dos dispositivos de bloqueo de los
seguros del resorte de la válvula alrededor del
vástago.
SST
09202-70020 (09202-00020)
c. Golpee suavemente la punta del vástago de la
válvula con un martillo de plástico hasta ajustarla
correctamente.
AVISO:
Tenga cuidado de no dañar la punta del vástago de válvula.
9. INSTALE LA PUNTERÍA
a. Instale la puntería.
b. Verifique manualmente que la puntería gire
fácilmente.
CABEZA > INSTALACIÓN
para Preparativos Haga clic aquí
1. INSTALE LA JUNTA DE LA CABEZA
a. Determine en dónde sobresale más la cabeza del pistón girando lentamente
el cigüeñal a la derecha e izquierda.
b. Mida la saliente del pistón de cada cilindro en dos puntos, como se muestra
en la ilustración.
c. Para determinar el valor del saliente del pistón de cada cilindro, utilice el
promedio de las dos mediciones de cada cilindro.
Saliente estándar del pistón:
0.005 a 0.254 mm (0.0002 a 0.0100 pulg.)
SUGERENCIA:
Cuando quite el ensamble del pistón y la biela, si el saliente no es el
especificado, extraiga el ensamble del pistón y la biela y vuélvalo a
instalar.
d. Seleccione una junta nueva de la cabeza.
SUGERENCIA:
Las juntas nuevas de la cabeza están disponibles en cinco tamaños, y
están marcadas A, B, C, D o E.
Grosor de la junta nueva de la cabeza instalada:
Marca Grosor
0.80 a 0.90 mm (0.0315 a
A
0.0354 pulg.)
0.85 a 0.95 mm (0.0335 a
B
0.0374 pulg.)
0.90 a 1.00 mm (0.0354 a
C
0.0394 pulg.)
0.95 a 1.05 mm (0.0374 a
D
0.0413 pulg.)
1.00 a 1.10 mm (0.0394 a
E
0.0433 pulg.)
i. Seleccione el valor más alto del saliente del pistón de las mediciones
hechas. Después seleccione una junta nueva según esta tabla.
Use el tamaño de la junta:
Tamaño de
Saliente del pistón
la junta
0.005 a 0.054 mm
Utilice A (0.0002 a 0.0021
pulg.)
0.055 a 0.104 mm
Utilice B (0.0022 a 0.0041
pulg.)
0.105 a 0.154 mm
Utilice C (0.0041 a 0.0061
pulg.)
0.155 a 0.204 mm
Utilice D (0.0061 a 0.0080
pulg.)
0.205 a 0.255 mm
Utilice E (0.0081 a 0.0100
pulg.)
e. Coloque la cabeza sobre el bloque de cilindros.
i. Coloque la junta de la cabeza sobre el bloque de cilindros.
AVISO:
Tenga cuidado con la orientación al efectuar la instalación.
ii. Coloque la cabeza en la junta de la misma.
2. INSTALE EL SUBENSAMBLE DE LA CABEZAL
SUGERENCIA:
• Los pernos de la cabeza se aprietan en 3 pasos progresivos.
• Si alguno de los pernos está roto o deformado, reemplácelo.
a. Aplique una capa delgada de aceite de motor en las roscas y bajo las
cabezas de los pernos de la cabeza.
b. Instale y apriete uniformemente los 18 pernos de la cabeza y las 18
roldanas en varias pasadas, siguiendo la secuencia que se muestra en la
ilustración.
Par de apriete:
85 N*m{ 867 kgf*cm , 63 ft.*lbf }
Longitud del perno A:
110 mm (4.33 pulg.)
Longitud del perno B:
167 mm (6.57 pulg.)
Si no puede apretar alguno de los pernos de la cabeza al par
especificado, reemplácelo.
c. Identifique con pintura la parte frontal de los pernos de la cabeza.
d. Apriete 90° más los pernos de la cabeza en el orden indicado en la
ilustración anterior.
e. Finalmente, apriete los pernos de la cabeza otros 90° más.
f. Verifique que la marca pintada ahora esté orientada hacia atrás.
3. INSTALE EL ÁRBOL DE LEVAS
a. Establezca el cilindro N° 1 a una compresión / BTDC de 90° con el perno de
la polea del cigüeñal.
SUGERENCIA:
Coloque el cilindro N° 1 a una compresión / BTDC de 90° para evitar
interferencias con la parte superior del pistón y la cabeza de la válvula.
b. Instale el árbol de levas.
i. Aplique grasa multiusos en el área de empuje del árbol de levas.
ii. Coloque el árbol de levas en la cabeza, con el acanalado de la cuña
hacia arriba.
iii. Alinee las marcas de sincronización (marca de 1 punto) del conductor
del árbol de levas y los engranes impulsados principales, y coloque el
árbol de levas N° 2 en su lugar.
c. Limpie el sellador usado (FIPG) de la tapa del cojinete del árbol de levas.
d. Aplique sellador en las áreas indicadas en la ilustración.
Sellador:
N° de parte 08826-00080 o su equivalente
Diámetro estándar del sello:
4 mm (0.16 pulg.)
AVISO:
• No permita que el FIPG entre en contacto con el pasaje de
aceite de la tapa del cojinete.
• Después de aplicar FIPG, instale las tapas de los cojinetes del
árbol de levas en los tres minutos siguientes y asegure los
pernos en los 15 minutos siguientes.
• No arranque el motor durante al menos 2 horas después de la
instalación.
iv. Instale las 5 tapas de los cojinetes en su lugar.
v. Aplique una capa delgada de aceite de motor en las roscas y bajo las
cabezas de los pernos de la tapa del cojinete.
vi. Instale los 15 pernos de la tapa del cojinete y vaya apretándolos de
manera uniforme en varias pasadas, siguiendo la secuencia indicada
en la ilustración.
Par de apriete:
19 N*m{ 194 kgf*cm , 14 ft.*lbf }
e. Instale el sello de aceite del árbol de levas.
i. Aplique grasa multiusos en el borde de un sello de aceite nuevo.
ii. Instale el sello nuevo con la SST y un martillo hasta que su superficie
quede al mismo nivel que el borde del seguro del sello.
SST
09608-06041
4. INSPECCIONE LA CALIBRACIÓN DE LAS VÁLVULAS
a. Verifique sólo las válvulas señaladas.
i. Mida el espacio entre la puntería y el árbol de levas con un calibrador
de hojas.
Calibración estándar de la válvula (frío):
Admisión Escape
0.20 a 0.30 mm 0.35 a 0.45
(0.008 a 0.012 mm (0.014 a
pulg.) 0.018 pulg.)
Anote las mediciones de calibración de la válvula que no se encuentren
dentro del rango especificado. Posteriormente, estas mediciones
servirán para determinar el tamaño de la lámina de ajuste que se va a
instalar.
b. Gire el cigüeñal 360° para colocar el cilindro N° 4 en punto muerto superior
/ compresión.
c. Verifique sólo las válvulas señaladas.
i. Mida el espacio entre la puntería y el árbol de levas con un calibrador
de hojas.
Calibración estándar de la válvula:
Admisión Escape
0.20 a 0.30 mm 0.35 a 0.45
(0.008 a 0.012 mm (0.014 a
pulg.) 0.018 pulg.)
Anote las mediciones de calibración de la válvula que no se encuentren
dentro del rango especificado. Posteriormente, estas mediciones
servirán para determinar el tamaño de la lámina de ajuste que se va a
instalar.
5. AJUSTE LA CALIBRACIÓN DE LAS VÁLVULAS
a. Refrigerante del drenado.
b. Extraiga la cubierta exterior del radiador.
c. Extraiga la cubierta de la banda de tiempo N° 1.
d. Extraiga la banda de tiempo.
e. Extraiga la polea de sincronización del árbol de levas.
f. Extraiga la banda de tiempo de marcha lenta N° 1.
g. Extraiga la cubierta de la banda de tiempo N° 2.
h. Extraiga los árboles de levas.
i. Extraiga las punterías.
j. Mida con un micrómetro el grosor de las punterías extraídas.
k. Calcule el grosor de una puntería nueva de tal forma que la calibración de la
válvula sea dentro del valor especificado.
A B C
Grosor de Grosor de Calibración
la puntería la puntería medida de la
nueva usada válvula
l. Grosor de la puntería nueva:
m. Admisión A = B + (C - 0.25 mm (0.0098 pulg.))
n. Escape A = B + (C - 0.40 mm (0.00158 pulg.))
l. Seleccione una puntería nueva cuyo grosor sea lo más próximo posible a los
valores calculados.
SUGERENCIA:
Las punterías se ofrecen en 35 tamaños y en incrementos de 0.020 mm
(0.0008 pulg.), de 5.060 mm (0.1992 pulg.) a 5.740 mm (0.2260 pulg.).
m. Instale las punterías seleccionadas.
Calibración estándar de la válvula de admisión (frío):
0.20 a 0.30 mm (0.008 a 0.012 pulg.)
EJEMPLO:
Se instala la puntería de 5.250 mm (0.2067 pulg.) y la calibración
medida es de 0.400 mm (0.0158 pulg.). Cambie la lámina de 5.250
mm (0.2067 pulg.) con una puntería N° 40.
Grosor de la puntería nueva (mm (pulg.)):
N° de la N° de la N° de la
lámina de Grosor lámina de Grosor lámina de Grosor
ajuste ajuste ajuste
5.060 5.300 5.540
06 30 54
(0.1992) (0.2087) (0.2181)
5.080 5.320 5.560
08 32 56
(0.2000) (0.2094) (0.2189)
5.100 5.340 5.580
10 34 58
(0.2008) (0.2102) (0.2197)
5.120 5.360 5.600
12 36 60
(0.2016) (0.2110) (0.2205)
5.140 5.380 5.620
14 38 62
(0.2024) (0.2118) (0.2213)
5.160 5.400 5.640
16 40 64
(0.2031) (0.2126) (0.2220)
5.180 5.420 5.660
18 42 66
(0.2039) (0.2134) (0.2228)
5.200 5.440 5.680
20 44 68
(0.2047) (0.2142) (0.2236)
5.220 5.460 5.700
22 46 70
(0.2055) (0.2150) (0.2244)
5.240 5.480 5.720
24 48 72
(0.2063) (0.2157) (0.2252)
5.260 5.500 5.740
26 50 74
(0.2071) (0.2165) (0.2260)
5.280 5.520
28 52 - -
(0.2079) (0.2173)
Calibración estándar de la válvula de escape (frío):
0.35 a 0.45 mm (0.014 a 0.018 pulg.)
EJEMPLO:
Se instala la puntería de 5.340 mm (0.2102 pulg.) y la calibración
medida es de 0.480 mm (0.0189 pulg.). Cambie la lámina de 5.340
mm (0.2102 pulg.) con una puntería N° 42.
Grosor de la puntería nueva (mm (pulg.)):
N° de la N° de la N° de la
lámina de Grosor lámina de Grosor lámina de Grosor
ajuste ajuste ajuste
5.060 5.300 5.540
06 30 54
(0.1992) (0.2087) (0.2181)
5.080 5.320 5.560
08 32 56
(0.2000) (0.2094) (0.2189)
5.100 5.340 5.580
10 34 58
(0.2008) (0.2102) (0.2197)
5.120 5.360 5.600
12 36 60
(0.2016) (0.2110) (0.2205)
5.140 5.380 5.620
14 38 62
(0.2024) (0.2118) (0.2213)
5.160 5.400 5.640
16 40 64
(0.2031) (0.2126) (0.2220)
5.180 5.420 5.660
18 42 66
(0.2039) (0.2134) (0.2228)
5.200 5.440 5.680
20 44 68
(0.2047) (0.2142) (0.2236)
5.220 5.460 5.700
22 46 70
(0.2055) (0.2150) (0.2244)
5.240 5.480 5.720
24 48 72
(0.2063) (0.2157) (0.2252)
5.260 5.500 5.740
26 50 74
(0.2071) (0.2165) (0.2260)
5.280 5.520
28 52 - -
(0.2079) (0.2173)
n. Instale el árbol de levas.
o. Instale la cubierta de la banda de tiempo N° 2
p. Instale la banda de tiempo de marcha lenta N° 1
q. Instale la polea de sincronización del árbol de levas.
r. Instale la banda de tiempo.
s. Instale la cubierta de la banda de tiempo N° 1
t. Instale la cubierta exterior del radiador.
u. Agregue refrigerante del motor.
6. INSTALE EL ENSAMBLE DEL INYECTOR
AVISO:
Asegúrese de instalar el inyector, la abrazadera de soporte, la roldana y el
perno en sus posiciones originales.
a. Instale las 4 hojas de boquilla de inyección al cabezal del cilindro.
b. Aplique una cantidad libera de aceite de motor limpio a los 4 anillos O
nuevos.
c. Instale un anillo O en cada inyector como se muestra en la ilustración.
d. Inserte los 4 inyectores al cabezal del cilindro.
AVISO:
• Inserte el inyector hasta que toque la superficie de la hoja de
la boquilla.
• Después de instalar el inyector en el cabezal del cilindro, el
anillo O puede evitar que el inyector se asiente por
completo. Si esto sucede, jale el inyector y reinstálelo.
• Siempre regrese un inyector al mismo lugar del que se retiró.
e. Para un inyector que se ha cambiado por un inyector nuevo, registre el
código de compensación del inyector (ver páginaHaga clic aquí).
f. Instale temporalmente 4 roldanas nuevas y las 4 abrazaderas de boquilla
con los 4 pernos de abrazadera.
SUGERENCIA:
Aplique una capa ligera de aceite de motor en las roscas y bajo los
cabezales de los pernos de la abrazadera.
AVISO:
•
• La porción de horquilla de la abrazadera de soporte de
boquilla se debe establecer en el inyector.
• Antes de apretar los pernos, verifique que la abrazadera
de soporte de la boquilla se ajuste de manera adecuada.
• Para sujetar los pernos de abrazadera, primero apriételos
con la mano hasta que no se puedan girar más. Después,
apriete los pernos al torque especificado en el paso
siguiente.
• Cuando apriente los pernos, ponga atención para no
inclinar el perno y la abrazadera.
• No reutilice la roldana.
• Si el tubo de fuga de boquilla se aprieta accidentalmente
más allá de la especificación del torque, se debe cambiar.
g. Instale temporalmente los 4 tubos de inyección con las tuercas de unión.
SUGERENCIA:
Para colocar los inyectores, apriete un poco la tuerca de unión.
h. Verifique el tubo de fugas de la boquilla. Verifique que no haya rayones o
abolladuras en las 5 superficies de sello de unión.
Si hay rayones o abolladuras, cambie el tubo de fugas de boquilla.
i. Coloque el tubo de fuga y 5 empaques nuevos en su lugar.
j. Aplique una cantidad ligera de aceite en los 4 tornillos huecos y el perno
de unión.
k. Instale temporalmente el tubo de fuga con los 4 tornillos huecos y el
perno de unión.
l. Apriete los 4 pernos de abrazadera de soporte.
Par de apriete:
22 N*m{ 224 kgf*cm , 16 ft.*lbf }
m. Apriete los 4 tornillos huecos en orden de 1 a 4.
Par de apriete:
16 N*m{ 163 kgf*cm , 12 ft.*lbf }
AVISO:
Si el tornillo hueco se aprieta accidentalmente más allá de la especificación
del torque, se debe cambiar.
n. Apriete el perno de unión.
Par de apriete:
12.5 N*m{ 127 kgf*cm , 9 ft.*lbf }
AVISO:
Si el perno de unión se aprieta accidentalmente más allá de la
especificación del torque, se debe cambiar.
o. Quite los 4 tubos de inyección.
7. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE COMBUSTIBLE
a. Verifique que no haya fugas de la conexión de tubo de fugas de la
boquilla.
i. Instale el empaque y el tubo de fuga de boquilla N° 2 al cabezal del
cilindro con SST (válvula de verificación),
N° de parte:
23762-27010 (tubo de fuga de boquilla N° 2)
SST
09280-00010
Par de apriete:
21 N*m{ 214 kgf*cm , 16 ft.*lbf }
ii. Aplique una cantidad ligera de agua jabonona (u otro fluido para
detectar la fuga de combustible) en la conexión del tubo de fuga de
boquilla.
iii. Instale SST (manómetro de turbocargador) al lado de retorno de
combustible del tubo de fuga, y mantenga 250 kPa (2.5 kgf/cm2, 35.5
lb/pulg2) de presión para 60 segundos para verificar que no haya
forma de burbujas.
SST
09992-00242
AVISO:
Antes de verificar la fuga, asegúrese de quitarla bola y el resorte en la
válvula de verificación.
iv. Después de verificar que no haya fugas de combustible, limpie el
agua jabonosa de la conexión del tubo de fugas.
v. Quite SST, el tubo de fugas de boquilla N° 2 y el empaque.
SST
09280-00010
09992-00242
SUGERENCIA:
Nunca reinstale la válvula de verificación desensamblada en el motor.
8. INSTALE LA CUBIERTA DE LA BANDA DE TIEMPO N° 2
a. Aplique sellador (FIPG) a las áreas indicadas en la ilustración.
Sellador:
N° de parte 08826-00080 o su equivalente
AVISO:
Después de aplicar FIPG, instale la cubierta de la banda de tiempo N° 2 en
los tres minutos siguientes y apriete sus pernos y tuercas en los 15
minutos siguientes.
b. Instale la cubierta de la banda de tiempo N° 2 con los cuatro pernos y la
tuerca.
Par de apriete:
10 N*m{ 102 kgf*cm , 7 ft.*lbf }
9. INSTALE LA POLEA DE SINCRONIZACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
a. Instale la polea de sincronización del árbol de levas.
b. Fije el perno de la polea de sincronización del árbol de levas sosteniendo
el árbol con un llave.
Par de apriete:
98 N*m{ 1,000 kgf*cm , 72 ft.*lbf }
10. INSTALE EL SUBENSAMBLE DE LA TAPA DE PUNTERÍAS
a. Limpie cualquier sellador usado (FIPG) de la cabeza.
b. Aplique sellador a las áreas específicas mostradas en la ilustración.
Sellador:
N° de parte 08826-00080 o su equivalente
AVISO:
• Quite toda traza de aceite de la superficie de contacto.
• Instale la cubierta de la banda en los 3 minutos siguientes de
haber aplicado el sellador.
• No arranque el motor por lo menos durante 2 horas después
de haber instalado el sellador.
c. Instale la junta y la tapa de punterías con los 10 pernos y las 2 tuercas.
Par de apriete:
9.0 N*m{ 92 kgf*cm , 80 in.*lbf }
d. Instale los 4 sellos de soporte de las boquillas.
11. INSTALE EL SUBENSAMBLE DEL RALENTIZADOR DE LA BANDA DE
TIEMPO N° 1
12. INSTALE LA BANDA DE TIEMPO
a. Verifique que las marcas de sincronización se encuentren alineadas como
se ilustra.
SUGERENCIA:
Si se vuelve a usar la banda de tiempo, alinee los puntos marcados
durante la extracción e instalación de la banda con la flecha apuntando en
la dirección que gira el motor.
AVISO:
• El motor debe estar frío.
• Cuando gire el cigüeñal, las cabezas de las válvulas
golpearán contra de la parte superior del pistón. No lo
gire más de lo necesario.
b. Instale la rondana y la polea intermedia de la banda de tiempo utilizando
una llave hexagonal de 10 mm.
Par de apriete:
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf }
c. Verifique que la polea intermedia se mueva fácilmente.
Si no gira fácilmente, revise el subensamble intermedio y la roldana.
d. Instale en secuencia la banda de tiempo en la polea de la flecha cardán
de la bomba, la polea de sincronización del árbol de levas y el
ralentizador de la banda de tiempo N° 1.
e. Coloque el tensor en posición vertical. Después coloque una prensa en la
parte superior del tensor.
AVISO:
• No raye o deforme el extremo de la varilla.
• Presione hacia arriba la varilla del tensor.
• Proteja la punta de la varilla de empuje con un paño para
evitar daños.
f. Use la prensa para empujar lentamente la varilla de empuje usando una
fuerza de 981 a 9,807 N (100 a 1,000 kgf, 220 a 2,205 lbf.)
AVISO:
No ejerza una carga mayor a 9,807 N (100 a 1,000 kgf, 220 a 2,205 lbf.)
en la varilla de empuje.
g. Alinee los orificios de la varilla de empuje y el compartimiento. Después,
pase una llave hexagonal de 1.5 mm a través de los orificios y mantenga
la posición establecida de la varilla de empuje.
h. Instale el tensor de la banda de tiempo con los 2 pernos, mientras
empuja la polea intermedia hacia la banda de tiempo.
i. Apriete los 2 pernos.
Par de apriete:
13 N*m{ 133 kgf*cm , 10 ft.*lbf }
AVISO:
Apriete de manera uniforme los 2 pernos e instale el tensor.
j. Quite la llave hexagonal de 1.5 mm del tensor.
k. Gire el cigüeñal 720° a la derecha y verifique que las marcas de
sincronización se encuentren alineadas como se ilustra.
13. INSTALE LA CUBIERTA DE LA BANDA DE TIEMPO N° 1
a. Instale la cubierta de la banda de tiempo con los 6 pernos.
Par de apriete:
6.0 N*m{ 61 kgf*cm , 53 in.*lbf }
b. Instale la abrazadera del arnés de cableado.
c. Instale la abrazadera de la manguera de agua con el perno.
Par de apriete:
18 N*m{ 184 kgf*cm , 13 ft.*lbf }
14. INSTALE EL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA EGR
a. Instale una junta nueva y la válvula EGR.
15. INSTALE EL ENSMABLE DEL TUBO DE FUGA DE LA BOQUILLA N° 2
a. Instale temporalmente el tubo de fugas con los 3 pernos.
b. Instale temporalmente un nuevo empaque y la válvula de verificación.
c. Apriete completamente los 3 pernos y la válvula de verificación.
Par de apriete:
21 N*m{ 214 kgf*cm , 16 ft.*lbf } para la válvula de verificación
13 N*m{ 133 kgf*cm , 10 ft.*lbf } para perno
d. Conecte las 2 mangueras de combustible.
16. INSTALE EL TUBO DE INYECCIÓN
AVISO:
• Cuando se cambia el inyector, también cambie el tubo de
inyección.
• Mantenga limpias las juntas del tubo de inyección.
a. Instale temporalmente los tubos de inyección N° 1, N° 2 y N° 3 con las
tuercas de unión.
b. Instale las abrazaderas del tubo de inyección N° 2 y N° 3 y 2 tuercas,
como se muestra en la ilustración.
Par de apriete:
5.0 N*m{ 51 kgf*cm , 44 in.*lbf }
SUGERENCIA:
Si la marca pintada en el tubo de inyección N° 1 ha desaparecido, use la
ilustración como referencia para instalar las abrazaderas.
c. Usando SST, apriete las tuercas de unión del tubo de inyección en el lado
del riel común.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
d. Usando SST, apriete las tuercas de unión del tubo de inyección en el lado
del inyector.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
e. Instale temporalmente el tubo de inyección N° 4 con las tuercas de unión.
f. Instale 2 abrazaderas nuevas de tubo de inyección con los 2 pernos.
Par de apriete:
13 N*m{ 133 kgf*cm , 10 ft.*lbf }
AVISO:
• Asegúrese que los hules internos del tubo de inyección
se acomoden dentro de las abrazaderas.
• Cuando se instale el tubo, verifique que los hules
internos y las abrazaderas estén en sus posiciones
adecuadas.
g. Usando SST, apriete la tuerca de unión del tubo de inyección en el lado
del riel común.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
h. Usando SST, apriete la tuerca de unión del tubo de inyección en el lado
del inyector.
SST
09023-12701
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } para usarse con SST
35 N*m{ 357 kgf*cm , 26 ft.*lbf } para usarse sin SST
SUGERENCIA:
Use una llave de torque con una longitud de fulcro de 30 cm (11.81 pulg.).
17. CONECTE EL ARNÉS DE CABLEADO
18. INSTALE EL SOPORTE DEL MÚLTIPLE
a. Instale el amortiguador con los 2 pernos.
Par de apriete:
19 N*m{ 194 kgf*cm , 14 ft.*lbf }
SUGERENCIA:
El área indentada del soporte (etiquetada A) debe dar la cara al múltiple.
19. INSTALE EL MÚLTIPLE DE ESCAPE
a. Instale una junta nueva, el múltiple, los cuatro collarines nuevos y los
ocho espaciadores en la cabeza con las ocho tuercas nuevas.
Par de apriete:
40 N*m{ 408 kgf*cm , 30 ft.*lbf }
AVISO:
• Asegúrese de que el lado del collarín con el diámetro
menor quede orientado hacia el múltiple de escape.
• Instale los collarines en la posición etiquetada con una
A.
20. INSTALE EL SOPORTE DEL COMPRESOR N° 1
a. Instale el soporte con los 4 pernos.
Par de apriete:
47 N*m{ 479 kgf*cm , 35 ft.*lbf }
21. CONECTE EL ENSAMBLE DEL COMPRESOR DEL ENFRIADOR
a. Instale el compresor con los 4 pernos.
Par de apriete:
50 N*m{ 510 kgf*cm , 37 ft.*lbf }
22. INSTALE LA POLEA DEL VENTILADOR
a. Instale la polea del ventilador.
23. INSTALE LA CUBIERTA EXTERIOR DEL RADIADOR
a. Instale la cubierta exterior del radiador (consulte la páginaHaga clic aquí).
24. INSTALE EL TUBO DE VENTILACIÓN
25. INSTALE EL ENSAMBLE DEL FILTRO DE AIRE
a. Instale el filtro con los dos pernos.
Par de apriete:
14 N*m{ 143 kgf*cm , 10 ft.*lbf }
b. Conecte el conector al medidor MAF.
c. Conecte la abrazadera.
26. INSTALE EL ENSAMBLE DEL ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA CON EL
CONECTOR DE AIRE DE ADMISIÓN
a. Instale el conector de aire de admisión a las mangueras de aire.
b. Instale el CAC con los 4 pernos.
Par de apriete:
32 N*m{ 326 kgf*cm , 24 ft.*lbf } Para el perno marcado con la
letra A
12 N*m{ 125 kgf*cm , 9 ft.*lbf } Para los pernos marcados con las
letras B, C y D
c. Apriete las dos abrazaderas.
d. Conecte la manguera de vacío del sensor de presión absoluta del
múltiple.
e. Conecte el conector del sensor IAT y el conector del sensor de presión
diesel absoluta del múltiple.
27. INSTALE EL SUBENSAMBLE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR N° 1
a. Instale la cubierta del motor con los tres pernos y las dos tuercas.
Par de apriete:
7.0 N*m{ 71 kgf*cm , 62 in.*lbf }
28. INSTALE EL ENSAMBLE DEL TUBO DE ESCAPE DELANTERO
a. Con un calibrador vernier, mida la longitud libre del resorte de
compresión.
Longitud máxima:
40 mm (1.57 pulg.)
Si la longitud libre es inferior a la mínima, reemplace el resorte de
compresión.
b. Instale el tubo delantero al soporte del tubo.
c. Instale una junta nueva en el tubo de salida.
AVISO:
• Tenga cuidado con la dirección de instalación de la junta.
• No reutilice la junta.
• Para asegurar un sellado apropiado, no use el tubo frontal
para forzar la junta en el tubo de salida.
SUGERENCIA:
• Con un martillo de plástico, golpee la junta de manera
uniforme para que la junta y el tubo de salida se ajusten
correctamente.
d. Instale el tubo delantero con los 2 resortes de compresión y los 2 pernos.
Apriete alternadamente los pernos en varias ocasiones.
Par de apriete:
43 N*m{ 438 kgf*cm , 32 ft.*lbf }
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta.
29. AGREGUE COMBUSTIBLE
30. APRIETE EL ENSAMBLE DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
31. AÑADA ACEITE DE MOTOR
a. Limpie el cárter y el tapón de drenado.
b. Instale una junta nueva y el tapón de drenado.
Par de apriete:
34 N*m{ 347 kgf*cm , 25 ft.*lbf }
c. Añada aceite nuevo.
Capacidad estándar de aceite:
Elemento Condición especificada
Drene y rellene con el cambio de filtro de 6.9 litros (7.3 US qts, 6.1 Imp.
aceite qts)
Drene y rellene sin el cambio de filtro de 6.6 litros (7.0 US qts, 5.8 Imp.
aceite qts)
7.4 litros (7.8 US qts, 6.5 Imp.
Llenado en seco
qts)
d. Instale la tapa de llenado de aceite.
32. PURGUE EL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
a. Usando la bomba manual, purgue el aire del sistema de combustible
hasta que el bombeo se haga difícil
33. CONECTE EL CABLE AL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA
34. REALICE LA INICIALIZACIÓN
a. Realice la inicialización (consulte la páginaHaga clic aquí).
AVISO:
Algunos sistemas necesitan inicializarse después de desconectar y volver a
conectar el cable del terminal negativo (-) de la batería.
35. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE ACEITE DE MOTOR
36. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN:
Durante el modo de Prueba activa, el combustible queda altamente
presurizado. Tenga cuidado de no exponer sus ojos, manos o cuerpo al
combustible que se escape.
a. Verifique que no haya fugas de ninguna parte del sistema de
combustible cuando se detenga el motor.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
b. Arranque el motor y verifique que no haya fugas de ninguna parte del
sistema de combustible.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
c. Desconecte la manguera de retorno del riel común.
d. Arranque el motor y verifique las fugas de combustible del tubo de
retorno.
Si hay fuga de combustible, cambie el riel común.
e. Conecte el probador inteligente al DLC3.
f. Arranque el motor y oprima el interruptor de ENCENDIDO del probador
inteligente.
g. Seleccione la prueba de Fuga de Combustible en el modo de Prueba
Activa en el probador inteligente.
h. Si el probador inteligente no está disponible, oprima rápido y por
completo el pedal del acelerador. Incremente la velocidad del motor al
máximo y mantenga esa velocidad durante 2 segundos. Repita esta
operación varias veces.
i. Verifique que no haya fugas de ninguna parte del sistema de
combustible.
AVISO:
Una fuga del tubo de retorno de menos de 10 cm3 (0.6 pulg3) por minuto
es aceptable.
Si hay fugas de combustible, repare o cambie las partes que sea
necesario.
j. Reconecte la manguera de retorno al riel común.
37. REVISE EL NIVEL DE ACEITE
a. Caliente el motor, apáguelo y espere 5 minutos. El nivel de aceite debe
estar entre las marcas de nivel bajo y lleno de la varilla indicadora del
nivel de aceite.
Si el nivel de aceite es bajo, verifique que no haya fugas de aceite y
añada aceite hasta llegar a la marca de lleno (FULL).
AVISO:
No añada aceite de motor rebasando la marca de lleno (FULL).
CABEZA > REPARACIÓN
para Preparativos Haga clic aquí
1. REPARE EL ASIENTO DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
a. Verifique la posición del asiento de la válvula.
i. Aplique una capa delgada de azul de Prusia (o blanco de plomo) a la
cara de la válvula.
ii. Presione ligeramente la válvula contra el asiento. No gire la válvula.
b. Verifique los siguientes puntos de la cara y el asiento de la válvula:
i. Si el tinte azul aparece 360° alrededor de la cara, la válvula es
concéntrica. De lo contrario, reemplace la válvula.
ii. Si el azul aparece 360° alrededor del asiento de la válvula, la guía y
la cara son concéntricas. De lo contrario, rectifique la superficie del
asiento.
iii. Revise que el contacto del asiento se encuentre en medio de la cara
de la válvula con la parte ancha hacia abajo.
Ancho estándar:
1.2 a 1.6 mm (0.047 a 0.063 pulg.)
c. Si el asiento está demasiado alto en la cara de la válvula, rectifíquelo con
cortadores de 25 y 45°.
d. Si el asiento está demasiado bajo en la cara de la válvula, rectifíquelo con
cortadores de 70 y 45°.
e. Rectifique manualmente la válvula y el asiento de la válvula con un
compuesto abrasivo.
f. Después de rectificar manualmente la válvula, limpie la válvula y el asiento.
2. REPARE EL ASIENTO DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
a. Verifique la posición del asiento de la válvula.
i. Aplique una capa delgada de azul de Prusia (o blanco de plomo) a la
cara de la válvula.
ii. Presione ligeramente la válvula contra el asiento. No gire la válvula.
b. Verifique los siguientes puntos de la cara y el asiento de la válvula:
i. Si el tinte azul aparece 360° alrededor de la cara, la válvula es
concéntrica. De lo contrario, reemplace la válvula.
ii. Si el azul aparece 360° alrededor del asiento de la válvula, la guía y
la cara son concéntricas. De lo contrario, rectifique la superficie del
asiento.
iii. Revise que el contacto del asiento se encuentre en medio de la cara
de la válvula con la parte ancha hacia abajo.
Ancho estándar:
1.6 a 2.0 mm (0.063 a 0.079 pulg.)
c. Si el asiento está demasiado alto en la cara de la válvula, rectifíquelo con
cortadores de 25 y 45°.
d. Si el asiento está demasiado bajo en la cara de la válvula, rectifíquelo con
cortadores de 75 y 45°.
e. Rectifique manualmente la válvula y el asiento de la válvula con un
compuesto abrasivo.
f. Después de rectificar manualmente la válvula, limpie la válvula y el asiento.