Modulo Tig IMS528
Modulo Tig IMS528
TIG MODULE
Para usarse con máquinas con números de código:
10135, 10203, 10284, 11010
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
Registre su máquina:
[Link]/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri-
buidores:
[Link]/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
65 PARA CALIFORNIA Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado hasta que los gases se hayan evaporado.
de California (EE. UU.), respirar los gases 1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
de escape de los motores de diésel provoca cubiertas de seguridad y piezas del equipo
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades estén bien instalados y en buen estado.
para la función reproductora. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona engranajes, ventiladores y otras piezas
bien ventilada. móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese 1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
de expulsar los gases de escape. seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
• No modifique ni altere el sistema de expulsión solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de gases. de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
Para saber más, acceda a de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
www.P65 [Link]/diesel acelerador mientras que el motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, 1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
con el Estado de California, provocan anomalías cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 según sea necesario.
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
Estado de California). presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora ([Link])
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES LOS CAMPOS
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ELECTROMAGNÉTICOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR PUEDEN SER PELIGROSOS.
EL EQUIPO.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense 2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita médico antes de soldar.
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO del circuito del soldador:
AL RESPECTO. 2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
PARA EQUIPOS DE MOTOR. 2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
de problemas y el trabajo de mantenimiento, auxiliar también deberá quedar a su derecha.
a menos que el motor deba estar encendido 2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
para efectuar el trabajo de mantenimiento. cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese 2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
Sûreté Pour Soudage A LʼArc 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
1. Protegez-vous contre la secousse électrique: la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d incendie.
a. Les circuits à l électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours 8. S assurer que la masse est connectée le plus prés possible
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue de la zone de travail qu il est pratique de le faire. Si on place
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans la masse sur la charpente de la construction ou d autres
trous pour isoler les mains. endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
b. Faire trés attention de bien s isoler de la masse quand on de voir passer le courant de soudage par les chaines de
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans provoquer des risques d incendie ou d echauffement des
les positions assis ou couché pour lesquelles une chaines et des câbles jusqu à ce qu ils se rompent.
grande partie du corps peut être en contact avec la
masse. 9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
defonctionnement. produit des fumeés toxiques.
[Link] jamais plonger le porte-électrode dans l eau pour le
refroidir. 10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension d opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
des porte-électrodes connectés à deux machines à chaleur ou les rayons de l arc peuvent réagir avec les
souder parce que la tension entre les deux pinces peut vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas
être le total de la tension à vide des deux machines. fortement toxique) ou autres produits irritants.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions 11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
pour le porte-électrode s applicuent aussi au pistolet de voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
soudage. Standard W 117.2-1974.
Mar. 93
- iv - TIG MODULE
TABLA DE CONTENIDOS
Página
Seguridad ...................................................................................................................i-iv
Instalación .................................................................................................................1-17
Especificaciones técnicas ......................................................................................1
Entradas y Capacidades
Cables de Soldadura Recomendados
Dimensiones físicas
Ubicación ...................................................................................................................2
Protección Ambiental .................................................................................................2
Protección Contra la Interferencia de Alta Frecuencia ..............................................2
Conexiones de Alimentación ....................................................................................3
Conexiones de Entrada y Salida................................................................................3
Instalación de Accesorios Instalados en el Campo ...................................................4
Instalación con Fuente de Energía .......................................................................5-17
Instalación Ranger 8 ...........................................................................................5-8
Instalación Ranger 9 .........................................................................................9-10
Instalación Ranger 10 & Ranger 300 D ..........................................................11-12
Instalación Ranger 10-LX & Ranger 300 DLX ................................................13-14
Instalación con otras fuentes de poder Lincoln Power ..................................15-17
Operación ...............................................................................................................18-30
Instrucciones de Seguridad .....................................................................................18
Símbolos Gráficos....................................................................................................19
Descripción del Producto .........................................................................................20
Proceso y Equipo Recomendado ............................................................................20
Resumen del Diseño................................................................................................20
Controles y Configuraciones...............................................................................21-22
Operación de la Ranger 8...................................................................................23-24
Figura 9....................................................................................................................25
Operación de la Ranger 9........................................................................................26
Operación de los Ranger 10 & Ranger 300 D .........................................................27
Operación de los Ranger 10-LX & Ranger 300DLX ................................................28
Operación con otras fuentes de Poder no Lincoln ..................................................29
Información de soldadura TIG .................................................................................30
Accessorios.................................................................................................................31
Mantenimiento.............................................................................................................32
Precauciones de Seguridad.....................................................................................32
Mantenimiento Periódico .........................................................................................32
- vi - TIG MODULE
INSTALACION
ESPECIFICACIONES TECNICAS – MODULO TIG
ENTRADA - MONOFÁSICA
Voltaje Corriente de entrada Número de
Estándar Código
(*) Tamaño correcto del cable, si la longitud del mismo es 150 pies (45.7 metros) o menos.
DIMEMNSIONES FISICAS
Altura Anchura Profundidad Peso
La interferencia por emisión puede ocurrir de las cuatro NOTA: El bastidor de la soldadora debe ser conectado a
maneras siguientes: tierra. La tierra del terminal no contacta el marco del puesto
1. Interferencia directa emitida del puesto de de soldadura a tierra.
soldadura y del módulo TIG.
TABLA 1
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
Do not operate with panels open. Keep guards in place.
No opere con el panel abierto. Mantenga las protecciones bien colocadas
Disconnect NEGATIVE (-) BATTERY LEAD Keep away from moving parts.
Desconecte el CABLE DE BATERIA NEGATIVO (-) Manténgase alejado de las partes móviles
before servicing. Only qualified personnel should install,use
antes de dar servicio Sólo el personal calificado deberá instalar, utilizar y
DoNo
nottoque electrically
touch las parts. or service this equipment.
partes live
eléctricamente activas dar servicio a este equipo.
REGULADOR
MEDIDOR DE
FLUJO MODEL INPUT RATED CAPACITY 20% 60% 100%
CODE SERIAL NO.
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
LINCOLN
ELECTRIC
GAS ARGON THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
A LA CONEXION
CILINDRO
DE ENTRADA
DE GAS
–6–
INSTALACION
LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER EL TAMAÑO ADECUADO PARA EL CICLO DE CORRIENTE Y DE TRABAJO DE LA APLICACION
12-1-94
M17530
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
TIG MODULE
obtener un reemplazo.
INSTALACION
RANGER 8 (CON EL KIT REMOTO OPCIONAL K892-1 INSTALADO) Y EL EQUIPO REQUERIDO POR EL
MODULO TIG
Control del Cables de Cable de Regulador y Interruptor de
cable Kit de contacto trabajo y de Antorcha trabajo medidor del arranque del
electrodo de la TIG flujo de gas de arco
Ranger 8 al protección.
Módulo TIG
K936-4 K938-1 Longitud Proporcionado Longitud Proporcionado Ver equipo
9 pines a 6 instalado en proporcionada por el por el usuario proporcionada por el por el usuario opcional a
pines más campo usuario, como cable usuario, como cable continuación
enchufe necesario para igualar necesario para igualar
115V el ciclo de corriente y el ciclo de corriente y
de trabajo de trabajo
TABLA 2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
No not operate
Doopere con elwith panels
panel open.
abierto. Keep guards in place.
Mantenga las protecciones bien colocadas
Disconnect NEGATIVE
Desconecte el CABLE(-)DEBATTERY
BATERIALEAD
NEGATIVO (-) Keep away from moving
Manténgase parts.
alejado de las partes móviles
antes
beforedeservicing.
dar servicio qualified
OnlySólo personnel
el personal should install,use
calificado deberá instalar, utilizar y
No not touch
Do toque las electrically live parts.
partes eléctricamente activas or service this equipment.
dar servicio a este equipo.
REGULADOR
FLUJOMETRO
MODEL INPUT CODE SERIAL NO.
RATED CAPACITY 20% 60% 100%
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
LINCOLN
ELECTRIC
CILINDRO DE THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
A LA CONEXION
GAS ARGON
DE ENTRADA
DE GAS
–8–
INSTALACION
-O-
K814 INTERRUPTOR DE
ARRANQUE DE ARCO
LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN SER PARA EL CICLO DE CORRIENTE Y TRABAJO DE LA APLICACION
4-19-96D
M17531
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
TIG MODULE
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
INSTALACION
Instalación de la Ranger 9
RANGER 9
Y EL EQUIPO OPCIONAL PARA EL MODULO TIG
Extensión del Válvula de agua Interruptor Hand Amptrol Foot Amptrol Kit de embono
cable de control de arranque del
arco
K937 [] K844-1 K814 K963 K870 K939-1
Extensión Instalada en el Montado en la parte superior
9 pines a 9 pines campo de la Ranger 8
TABLA 3
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
NoDoopere
not operate panel
con el with abierto.
panels open. Mantenga
Keep guards inlas protecciones
place. bien colocadas
Desconecte
Disconnect el CABLE DE
NEGATIVE (-) BATTERY NEGATIVO (-)
BATERIALEAD Manténgase
Keep away from moving de las
alejadoparts. partes móviles
antes de dar servicio
before servicing. Sólo el personal calificado deberá
Only qualified personnel should install,useinstalar, utilizar y
NoDotoque las partes eléctricamente activas
not touch electrically live parts. dar servicio
or service a este equipo.
this equipment.
REGULADOR
FLUJOMETRO
MODEL INPUT CODE SERIAL NO.
RATED CAPACITY 20% 60% 100%
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
LINCOLN
ELECTRIC
CILINDRO DE THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
A LA CONEXION
GAS ARGON
DE ENTRADA
DE GAS
– 10 –
INSTALACION
-O-
K814 INTERRUPTOR DE
ARRANQUE DE ARCO
LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN SER PARA EL CICLO DE CORRIENTE Y TRABAJO DE LA APLICACION
4-19-96D
M17531
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
TIG MODULE
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
INSTALACION
Instalación de la Ranger 10 y de la Ranger
300D
TABLA 4
TIG MODULE – 11 –
FIGURA 4: DIAGRAMA DE CONEXION RANGER 10 / MODULO TIG
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar
ADVERTENCIALas PARTES MÓVILES pueden lesionar
opere
NoDo not operate panel
con el with abierto.
panels open. Mantenga
Keep guards inlas protecciones
place. bien colocadas
Desconecte el CABLE
Disconnect NEGATIVE (-)DE BATERIA
BATTERY LEAD NEGATIVO (-) Manténgase
Keep away from moving de las
alejadoparts. partes móviles
antes de dar servicio
before servicing. Sólo el personal calificado deberá
Only qualified personnel should install,use
instalar, utilizar y
toque
NoDo las partes eléctricamente activas
not touch electrically live parts.
dar servicio a este equipo.
or service this equipment.
REGULADOR
FLUJOMETRO
MODEL INPUT CODE SERIAL NO.
RATED CAPACITY 20% 60% 100%
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
LINCOLN
ELECTRIC
CILINDRO THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
A CONEXION DE
DE GAS ARGON
ENTRADA DE
GAS
E F
– 12 –
INSTALACION
11/96
M17533
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
TIG MODULE
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
FIGURA 4A: DIAGRAMA DE CONEXION RANGER 300 D / MODULO TIG
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
TIG MODULE
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
not operate
NoDoopere con elwith panels
panel open.
abierto. guards in place.
KeepMantenga las protecciones bien colocadas
Disconnect NEGATIVE
Desconecte el CABLE (-) DEBATTERY
BATERIALEAD
NEGATIVO (-) away from moving
KeepManténgase parts.
alejado de las partes móviles
before
antes deservicing.
dar servicio qualified
OnlySólo el personal should install,use
personnelcalificado deberá instalar, utilizar y
NoDotoque las partes
not touch eléctricamente
electrically live parts. activas or service this equipment.
dar servicio a este equipo.
[ ]
REGULADOR
FLUJOMETRO
CILINDRO DE
A LA CONEXION
GAS ARGON
DE ENTRADA
DE GAS
– 12a –
AL TRABAJO K963-1 HAND AMPTROL
6 PINES -O-
AMPHENOL
K814 INTERRUPTOR DE
INSTALACION
INICIO DE ARCO
ELECTRODO
CAUTION :
UN INCREMETO DE LOS RPM DEL MOTOR EN NEUTRO POR UN CAMBIO DE SET POINT O POR REBASAR EL PUNTO DEL REGULADOR
O POR REBASAR LA CONEXION CON EL ACCELERADOR CAUSARA UN INCREMENTO EN EL VOLTAJE AUXILIAR AC. SI ESTE VOLTAJE
REBASA LOS 140 VOLTIOS ES POSIBLE QUE LOS CIRCUITOS DEL DESENROLLADOR DE ALAMBRE ESTARAN DAÑADOS. EL PUNTO DE
REGULACION HA SIDO PRE ESTABLECIDO EN LA PLANTA. NO AJUSTAR LAS ESPECIFICACIONES DE SOLDADURA MENCIONADAS EN EL MANUAL DE
OPERACIONES DEL PUESTO DE SOLDADURA.
N.A. LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER LA CAPACIDAD CORRECTA PARA LA CORRIENTE Y EL CICLO DE TRABAJO PARA
APLICACIONES INMEDIATAS Y FUTURAS. VER MANUAL DE OPERACIONES.
N.B. UTILICE EL INTERRUPTOR DE POLARIDAD PARA SELECCIONAR LA POLARIDAD DEL ELECTRODO DESEADO. COLOQUEN
EL INTERRUPTOR DEL ALCANCE EN LA POSICION PEGADO / SOLDAR
N.C. COLOQUEN L’INTERRUPTOR DE LOS TERMINALES DEL PUESTO DE SOLDADURA EN LA POSICION: « CONTROL REMOTO ».
N.D. COLOQUE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE SALIDA EN LA POSICION "CONTROL REMOTO" .
N.E. COLOQUEN L’INTERRUPTOR DE LA MARCHA EN NEUTRAL EN LA POSICION « ALTA ».
1/03
S23732-10
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
NOTAS
TABLA 5
TIG MODULE – 13 –
FIGURA 5: DIAGRMA DE CONEXION RANGER 10-LX / MODULO TIG
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
No opereDocon
not operate abierto.
el panelwith panels open. Mantenga
Keep guards
las inprotecciones
place. bien colocadas
Desconecte el CABLE
Disconnect NEGATIVE BATERIA
DE (-) BATTERY LEADNEGATIVO (-) Manténgase
Keep away fromalejado
moving las partes móviles
de parts.
dar servicio
antes debefore servicing. Sólo
Only
el qualified calificado
personalpersonnel deberá
should instalar, utilizar y
install,use
No toque las partes eléctricamente activas
Do not touch electrically live parts. darorservicio a este equipo.
service this equipment.
REGULADOR
FLUJOMETRO
MODEL INPUT CODE SERIAL NO.
RATED CAPACITY 20% 60% 100%
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
LINCOLN
ELECTRIC
CILINDRO DE THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
A LA CONEXION
GAS ARGON DE ENTRADA
DE GAS
E F
– 14 –
INSTALACION
11/96
M17534
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
TIG MODULE
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
FIGURA 5A: DIAGRAMA DE CONEXION RANGER 300D-LX / MODULO TIG
ADVERTENCIA
TIG MODULE
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
NoDo not operate
opere con el with
panelpanels open.
abierto. Keep
Mantenga place.
guards inlas protecciones bien colocadas
Desconecte
Disconnect el CABLE DE
NEGATIVE (-) BATTERY NEGATIVO (-)
BATERIALEAD Keep away from moving
Manténgase alejadoparts.
de las partes móviles
antes
before dar servicio
deservicing. Sólo
Only el personal
qualified calificado
personnel deberá instalar, utilizar y
should install,use
NoDotoque las partes
not touch eléctricamente
electrically live parts. activas or dar servicio
service a este equipo.
this equipment.
[ ]
REGULADOR
FLUJOMETRO
CILINDRO DE GAS
A LA CONEXION
ARGON DE ENTRADA
DE GAS
– 14a –
-O-
AL TRABAJO K963-1 HAND AMPTROL
14 PINES -O-
INSTALACION
AMPHENOL
K814 INTERRUPTOR DE INICIO
DE ARCO
ELECTRODO
CAUTION :
UN INCREMETO DE LOS RPM DEL MOTOR EN NEUTRO POR UN CAMBIO DE SET POINT O POR REBASAR EL PUNTO DEL REGULADOR
O POR REBASAR LA CONEXION CON EL ACCELERADOR CAUSARA UN INCREMENTO EN EL VOLTAJE AUXILIAR AC. SI ESTE VOLTAJE
REBASA LOS 140 VOLTIOS ES POSIBLE QUE LOS CIRCUITOS DEL DESENROLLADOR DE ALAMBRE ESTARAN DAÑADOS. EL PUNTO DE
REGULACION HA SIDO PRE ESTABLECIDO EN LA PLANTA. NO AJUSTAR LAS ESPECIFICACIONES DE SOLDADURA MENCIONADAS EN EL MANUAL DE
OPERACIONES DEL PUESTO DE SOLDADURA.
N.A. LOS CABLES DE SOLDADURA DEBEN TENER LA CAPACIDAD CORRECTA PARA LA CORRIENTE Y EL CICLO DE TRABAJO PARA
APLICACIONES INMEDIATAS Y FUTURAS. VER MANUAL DE OPERACIONES.
N.B. UTILICE EL INTERRUPTOR DE POLARIDAD PARA SELECCIONAR LA POLARIDAD DEL ELECTRODO DESEADO. COLOQUEN
EL INTERRUPTOR DEL ALCANCE EN LA POSICION PEGADO / SOLDAR
N.C. COLOQUEN L’INTERRUPTOR DE LOS TERMINALES DEL PUESTO DE SOLDADURA EN LA POSICION: « CONTROL REMOTO ».
N.D. COLOQUE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE SALIDA EN LA POSICION "CONTROL REMOTO" .
N.E. COLOQUEN L’INTERRUPTOR DE LA MARCHA EN NEUTRAL EN LA POSICION « ALTA ».
B-UF
S23732-9
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
NOTAS
* Se recomiende un control de amperaje, si el control de corriente remoto no está necesario, es posible usar un Interruptor de arranque del Arco K814.
TABLA 6
TIG MODULE – 15 –
INSTALACION
DC-250 ----------
R3R-Todos
K937-[ ] K963 K870
DC-400
DC-600
DC-650 PRO/DC-750
K939-1
G8000 (c/o Kit Remoto
K937-[ ]* ---------- ----------
K892)
G8000 (c/ Kit Remoto
K937- [ ] K844-1 K814 K963 K870
K892)
Weldanpower 150
Weldanpower 150 AC/DC
SA-250 Perkins
SAE-350 Deutz
K937-[ ]* ---------- ---------- ----------
Classic II
Classic III & IIID
Idealarc 250 AC/DC
* Se recomeinda un cable de extensión tipo a tierra trifásico (16 ga. mínimo) en vez de K937-[ ].
TABLA 7
– 16 – TIG MODULE
FIGURA 6: MODULO TIG EN UNA FUENTE DE PODER LINCOLN - DIAGRAMA DE CONEXION
ADVERTENCIA
TIG MODULE
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MÓVILES pueden lesionar
No
Do opere
not operate el panel
con with panelsabierto.
open. KeepMantenga las protecciones
guards in place. bien colocadas
Desconecte el CABLE
Disconnect NEGATIVE DE BATERIA
(-) BATTERY LEAD NEGATIVO (-) KeepManténgase alejado
away from moving [Link] las partes móviles
antes de dar servicio
or input power before servicing. OnlySólo el personal
qualified personnelcalificado deberá instalar, utilizar y
should install,use
No toque las partes eléctricamente activas
Do not touch electrically live parts. dar servicio a este
or service this equipment. equipo.
REGULADOR
FLUJOMETRO
MODEL INPUT CODE SERIAL NO.
RATED CAPACITY 20% 60% 100%
30 5 LOCAL
ON CONTINUOUS 25 35 4 6
20 40 3 7
START ONLY
15 45 2 8
O 10 50 1 9
OFF OFF 5 55 S 0 10 TM
REMOTE AMPTROL
HF 2
CURRENT
POWER HIGH FREQUENCY AFTERFLOW CURRENT CONTROL CONTROL
SWITCH
L9440
LINCOLN
ELECTRIC
CILINDRO DE THE LINCOLN ELECTRIC CO. CLEVELAND, OHIO U.S.A.
WARNING
A LA CONEXION
GAS ARGON
DE ENTRADA
DE GAS
– 17 –
INSTALACION
-O-
4 19 96
M176
NOTA: El presente diagrama es solamente por referencia. A la fecha de la impresión el dibujo estaba correcto. Sin embargo Lincoln Electric se reserva el derecho de
implementar modificaciones, tal como pueda ser necesario. Si usted sospecha que la presente información no está correcta, escriba al departamento de Servicio para
obtener un reemplazo.
OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIAS GENERALES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
– 18 – TIG MODULE
OPERACION
SIMBOLOS GRAFICOS UTILIZADOS EN ESTE EQUIPO O EN ESTE MANUAL
CONEXION DE
2 POSTFLUJO ANTORCHA TIG
CONTROL DE CONEXION DE
CORRIENTE (SALIDA) TRABAJO
CONTROL DE CONEXION DE
CORRIENTE LOCAL CONTROL REMOTO
CONTROL DE MANUAL DE
CORRIENTE REMOTO INSTRUCCION
TIG MODULE – 19 –
OPERACION
DESCRIPCION DEL PRODUCTO Las funciones de control de corriente tienen un límite
ajustable del control cuando se utiliza una fuente de
El módulo TIG es un accesorio para las fuentes de energía que se controla a distancia. Esto permite que
poder continuas. Proporciona un control de la alta el operador ajuste la corriente de soldadura al módulo
frecuencia y del gas de protección para las TIG, en lugar de a la fuente de energía. Permite
aplicaciones de soldadura con corrientes AC y DC también el alcance de control de amperaje con el pie
GTAW (TIG), y una conexión fácil de los controles o con la mano de ser limitado para una mejor
remotos de amperios a las fuentes de energía con capacidad de control de corriente.
capacidad de control remoto. También proporciona
control del contacto de la corriente de soldadura y Un reloj de flujo preliminar para purgar el área de
siempre permite al operador realizar o romper el arco soldadura antes de arrancar el arco. El uso del reloj
por medio del interruptor del arco o del control remoto de flujo preliminar se evita automáticamente si una
del amperaje. Es necesario utilizar un contacto para nueva soldadura arranca durante el tiempo del flujo
las fuentes de energía que no tienen contacto posterior; eso permite una soldadura rápida tack o
incorporado en el modo de corriente continua. por puntos sin tener que esperar el tiempo de flujo
preliminar.
El Módulo TIG K930 [ ] se entrega sin accesorios.
Los interruptores de arranque del arco, los controles Características del diseño
de amperaje, los cables y los sopletes y soportes de
montaje se deben comprar por separado. Una caja compacta ha sido diseñada para un
transporte fácil con una manija.
La caja tiene patas de hule absorbentes y ante
deslizantes en caso de uso como unidad portátil. Los
PROCEDIMIENTO Y EQUIPO botones de entrada, los botones de salida, los
embones de las válvulas y los receptáculos para
RECOMENDADO cables están ubicados debajo de una puerta de
protección. La puerta tiene una bisagra en acero
Recomendado para soldadura TIG con fuentes de inoxidable para resistir a la corrosión.
energía con corriente continua AC o AC/DC
clasificadas 250 amperios o superior. Eso incluye La construcción modular permite un mantenimiento
fuentes de poder activadas por transformador, fácil. Todas las funciones de control y de reloj están
transformador/rectificador, y motor con salida de contenidas en una tabla de circuito impreso.
corriente continua. Para una lista de máquinas con
las se puede emplear el módulo TIG ver la sección La caja ha sido diseñada para completar la línea de
Instalación. fuentes de energía en particular la Ranger 8 y la
Ranger 9.
RESUMEN DEL DISEÑO
Una desviación de alta frecuencia ha sido
incorporada en el módulo TIG.
Características y Control de Operación
Un alambre de detección de trabajo no es necesario
Un alcance extendido de voltajes de entrada de 60 a
(Como era el caso en la K799 Alta Frecuencia).
130 Voltios permite la operación con las fuentes de
energía Ranger.
Un interruptor de igualación de la fuente de energía
no es necesario.
Interruptor “Energía prendida / Energía apagada”.
– 20 – TIG MODULE
OPERACION
Los usuarios deben familiarizarse con la Figura 7,
OPERACION Panel de Control, antes de continuar.
PAN
ELDE
CONT
RO
L
2
1
5
3 4
V EN
ER
GAÍ 2
AFTERFLOW A CON
TROL
ACTUA
L
I
ON
30 5 6
25 35
7
O 20 4 LOCAL
OFF
40
8
HF DE ALTA FRECUENCIA 15 45 3
HF CONTINUO
10 9
50 2
HF COMIENZO SOLAMENTE 5
1 ALEJADO
55 SEGUNDOS 10
O
OFF
ADVERTENCIA
LINC
OLN R
ELEC
TR
IC
FIGURE 7
TIG MODULE – 21 –
OPERACION
CONEXIONES POSTERIORES
7 1
2
ADVERTENCIA
ELECTRODO
V
TRABAJO
6 5 4 3
FIGURA 8
– 22 – TIG MODULE
OPERACION
OPERACION DE LA RANGER 8 Nota: Para soldar con la corriente AC TIG, las
corrientes de salida de soldadura TIG máximas
Las tablas (Tabla 8 y 9) muestran los puntos de determinadas en cada alcance serán alrededor
operación recomendados para el interruptor y el de 50 % más altas que las mencionadas en la
control para la combinación Módulo TIG /Ranger 8. placa de identificación. Eso se debe a la
La primera tabla es para la Ranger 8 y la segunda es naturaleza especial del arco de soldadura TIG
para la Ranger 8 con el kit K892-1 de control remoto AC. No utilicen la corriente predeterminada del
instalado. alcance 225AC para sus soldaduras TIG AC.
La corriente de salida podría rebasar el valor
Manejen la Ranger 8 según el Manual Ranger 8. de clasificación de la Ranger 8.
.
AJUSTES K930-[ ]
HF 2
A
CONTROL DE INTERRUPTOR DE
ALTA FRECUENCIA POSTFLUJO CORRIENTE CONTROL DE
ENERGIA CORRIENTE
CONTINUO
RANGO CONTROL
INTERRUPTOR DEL
GOBERNADOR
POLARIDAD DE
VARILLA /TIG
SELECCIONAR A,
CD- 50 - 210
ESTABLECER PARA LA
ALTO CORRIENTE DE SALIDA
SELECCIONAR A, DESEADA
CA- 50-175
TIG MODULE – 23 –
OPERACION
TABLA 9: AJUSTES K930-[ ] / RANGER 8 (CON K892-1)
AJUSTES K930-[ ]
HF 2
A
LOCAL (CON
INTERRUPTOR DE
CONTINUO INICIO DE ARCO)
POLARIDAD
VARILLA/TIG
SELECCIONE EN
CD- 50 - 210
ALTO
SELECCIONE EN
CA 50-175 CONTROL REMOTO
Si el receptáculo remoto (opcional) K892-1 ha sido preliminar de medio segundo y la alta frecuencia se
instalado en su Ranger 8, vea el Dibujo 9 que prenderá. El arco debe pegar y la soldadura podrá
muestra el uso correcto del Control de Corriente del empezar. Al final de la soldadura, suelte
Módulo TIG, del interruptor de Arranque Arco, y de sencillamente el interruptor de arranque del arco o el
los controles del amperaje. control de amperaje y el contacto se abrirá y apagará
el arco. El tiempo de flujo posterior empezará
Desde el momento que el Módulo TIG y la Ranger 8 enfriando el soplete y protegiendo el tungsteno.
han sido instalados correctamente, la soldadura es
muy fácil. Coloque el soplete en posición, baje su Si empieza otra soldadura durante el tiempo de flujo
casco y apriete el interruptor de arranque del arco o el posterior, no habrá retraso por flujo preliminar. El
control de amperaje. El contacto de la fuente de contacto se cerrará y la alta frecuencia se prenderá
energía (o el contacto (opcional) del Módulo TIG) se inmediatamente, desde el momento que se apriete el
cerrará y el gas fluirá durante el tiempo de flujo interruptor de arranque del arco o el control de
amperaje.
– 24 – TIG MODULE
OPERACION
USO DEL CONTROL DE LI ITE DE CORRIENTE,
INTERRUPTOR DE INICIO DE ARCO, Y A PTROL EN LAS SOLDADORAS EQUIPADAS
CON LA CAPACIDAD DE CONTROL RE OTO
A USTES DE LA SOLDADORA
RANGO
CONTROL DE SALIDA
90
45 120 5
EN LA SOLDADORA 4 6
LOW 160 3 7
ED 200 2 8
CONTROL DE SALIDA
1 9
HIGH 250
RE OTO
0 10
OUTPUT
SELECCIONE EL A USTE
SELECCIONE EL LA ARCACION DE SALIDA NO
DE RANGO
SI ES ADECUADO CONTROL DE SALIDA RE OTA.
TIENE EFECTO EN LA SALIDA.
A
E E PLO 1 UN INTERRUPTOR DE INICIO DE ARCO
A CONTROL DE CORRIENTE
O UN A PTROL SE UTILI A PARA INICIAR EL ARCO
5 6
EL CONTROL DE CORRIENTE ESTA LECE LA
7
4 LOCAL LA POSICION DEL A PTROL
CORRIENTE DE SOLDADURA.
EN EL A I O.
5 6
PRESION LIGERA
7
A LA CORRIENTE PUEDE VARIAR DE INI A A EDIA 4 LOCAL
CORRIENTE DE SALIDA A A
DE LA CONFIGURACION DE LA RANGER 8
3
DE IDO A QUE EL CONTROL DE CORRIENTE SE ESTA LECE
9
EN EL PUNTO EDIO PRESION ELEVADA
2
1
10 REMOTE HASTA LA CONFIGURACION
A I A DE LA CONFIGURACION DE LA RANGER
EN A I O.
FIGURE 9
TIG MODULE – 25 –
OPERACION
OPERACION DE LA RANGER 9 Desde el momento que el Módulo TIG y la Ranger 9
han sido instalados correctamente, la soldadura es
La tabla (Tabla 10) muestra las posiciones
muy fácil. Coloque el soplete en posición, baje su
recomendadas de los puntos variables para la casco y apriete el interruptor de arranque del arco o el
combinación Módulo TIG / Ranger 9. control de amperaje. El contacto de la fuente de
Maneje la Ranger 9 según el Manual Ranger 9. energía (o el contacto (opcional) del Módulo TIG) se
cerrará y el motor funcionará a alta potencia en
Noten que para la soldadura AC TIG las corrientes de neutro y el gas fluirá durante el tiempo de flujo
producción de soldadura TIG máxima en cada preliminar de medio segundo y la alta frecuencia se
alcance serán más o menos 50 % más altas que las prenderá. El arco pegará y la soldadura podrá
mencionadas en la placa de identificación. Eso se empezar. Al final de la soldadura, suelte
debe a la naturaleza especial del arco de soldadura. sencillamente el interruptor de arranque del arco o el
control de amperaje y el contacto se abrirá y apagará
No realice soldadura TIG en el alcance de 200 a 250
el arco. El tiempo de flujo posterior empezará
amperios. La corriente de producción podría rebasar enfriando el soplete y protegiendo el tungsteno.
el valor de clasificación de la Ranger 9.
Ya que su Ranger 9 tiene un control de corriente Si empieza otra soldadura durante el tiempo de flujo
remoto, vea el Dibujo 9 que muestra el uso correcto posterior no habrá retraso por flujo preliminar. El
del Control de Corriente del Módulo TIG, del contacto se cerrará y la alta frecuencia se prenderá
interruptor de Arranque Arco, y Amptrol. inmediatamente, desde el momento que se apriete el
interruptor de arranque del arco o el Amptrol.
HF 2
A
CONTROL DE INTERRUPTOR DE
ALTA FRECUENCIA POSTFLUJO CORRIENTE CONTROL DE
ENERGIA CORRIENTE
AJUSTE A
ENCENDIDO AJUSTE A 5 - 55 0-10
SEGUNDOS
LOCAL (CON UN
INTERRUPTOR DE
CONTINUO INICIO DE ARCO)
AJUSTES RANGER 9
TERMINALESS DE
INTERRUPTOR SOLDADURA
DEL SIEMPRE ENCENDIDAS
GOBERNADOR CONTROL EN / CONTROLADAS DE
POLARIDAD RANGO SOLDADORA / MANERA REMOTA
VARILLA /TIG CONTROL REMOTO
SELECCIONAR A, CONTROLADO DE
CD- 45 - 250 MANERA REMOTA
AUTO
CA SELECCIONAR A, CONTROL
45-160 REMOTO
– 26 – TIG MODULE
OPERACION
OPERACION DE LA RANGER del Control de Corriente, del Módulo TIG, del interruptor de
arranque del arco y de los controles de amperaje.
10/RANGER 300D Desde el momento que el Módulo TIG y la Ranger 10 o la
Ranger 300D han sido instalados correctamente, la soldadura
La tabla (Tabla 11) muestra las posiciones recomendadas de es muy fácil. Coloque el soplete en posición, baje su casco y
los puntos variables para la combinación Módulo TIG / Ranger apriete el interruptor de arranque del arco o el control de
10 o la combinación Módulo TIG / Ranger 300D. Asegúrense amperaje. El contacto de la fuente de energía (o el contacto
que todas las conexiones estén apretadas antes de seguir. (opcional) del Módulo TIG) se cerrará y el gas fluirá durante el
tiempo de flujo preliminar de medio segundo y la alta
Maneje la Ranger 10 o la Ranger 300D según el Manual de frecuencia se prenderá. El arco pegará y la soldadura podrá
operación correcto. empezar. Al final de la soldadura, suelte sencillamente el
interruptor de arranque del arco o el control de amperaje y el
Noten que para la soldadura AC TIG las corrientes de contacto se abrirá y apagará el arco. El tiempo de flujo
producción de soldadura TIG máxima en cada alcance serán posterior empezará enfriando el soplete y protegiendo el
más o menos 50 % más altas que las mencionadas en la placa tungsteno.
de identificación. Eso se debe a la naturaleza especial del arco Si empieza otra soldadura durante el tiempo de flujo posterior
de soldadura. No realice soldadura TIG en el alcance de 200 a no habrá retraso por flujo preliminar. El contacto se cerrará y la
250 amperios. La corriente de producción podría rebasar el alta frecuencia se prenderá inmediatamente, desde el
valor de clasificación de la Ranger 10 o de la Ranger 300D. momento que se apriete el interruptor de arranque del
Ya que su Ranger 10 /Ranger 300D tiene un control de arco o el Amptrol.
corriente remoto vea el Dibujo 9 que describe el uso correcto
HF 2
A
CONTROL DE INTERRUPTOR DE
ALTA FRECUENCIA POSTFLLUJO CORRIENTE CONTROL DE
ENERGIA CORRIENTE
LOCAL (CON UN
INTERRUPTOR DE
CONTINUO INICIO DE ARCO)
AJUSTES RANGER 10
INTERRUPTOR DE
INTERRUPTOR DEL CONTROL DE SALIDA
GOBERNADOR
POLARIDAD
VARILLA/TIG RANGO
SELECCIONE A
CD- 45 - 250
CONTROL DE SALIDA
REMOTA
SELECCIONE A
ALTO CA 45-160
TIG MODULE – 27 –
OPERACION
OPERACION DE LA RANGER 10-LX / corriente remoto vea el Dibujo 9 que describe el uso correcto
del Control de Corriente, del Módulo TIG, del interruptor de
RANGER 300DLX arranque del arco y de los controles de amperaje.
La tabla (Tabla 12) muestra las posiciones recomendadas de
los puntos variables para la combinación Módulo TIG / Ranger Desde el momento que el Módulo TIG y la Ranger 10-LX o la
10-LX o la combinación Módulo TIG / Ranger 300DLX. Ranger 300DLX han sido instalados correctamente, la
Asegúrense que todas las conexiones estén apretadas antes soldadura es muy fácil. Coloque el soplete en posición, baje su
de seguir. casco y apriete el interruptor de arranque de arco o el control
de amperaje. El contacto de la fuente de energía (o el contacto
Maneje la Ranger 10-LX o la Ranger 300DLX según el Manual (opcional) del Módulo TIG) se cerrará y el gas fluirá durante el
de operación correcto. tiempo de flujo preliminar de medio segundo y la alta frecuencia
Noten que para la soldadura AC TIG las corrientes de se prenderá. El arco pegará y la soldadura podrá empezar. Al
producción de soldadura TIG máxima en cada alcance serán final de la soldadura, suelte sencillamente el interruptor de
más o menos 50 % más altas que las mencionadas en la placa arranque del arco o el control de amperaje y el contacto se
de identificación. Eso se debe a la naturaleza especial del arco abrirá y apagará el arco. El tiempo de flujo posterior empezará
de soldadura. No realice soldadura TIG en el alcance de 200 a enfriando el soplete y protegiendo el tungsteno.
250 amperios. La corriente de producción podría rebasar el
valor de clasificación de la Ranger 10-LX o de la Ranger Si empieza otra soldadura durante el tiempo de flujo posterior
300DLX no habrá retraso por flujo preliminar. El contacto se cerrará y la
alta frecuencia se prenderá inmediatamente, desde el momento
Ya que su Ranger 10-LX /Ranger 300DLX tienen un control de que se apriete el interruptor de arranque del arco o el Amptrol.
HF 2
A
CONTROL DE INTERRUPTOR DE
ALTA FRECUENCIA POSTFLUJO CORRIENTE CONTROL DE
ENERGIA CORRIENTE
LOCAL (CON UN
INTERRUPTOR DE
CONTINUO INICIO DE ARCO)
SELECCIONE
CD- 45 - 250
CONTROL DE SALIDA
REMOTO
SELECCIONE
ALTO CA 45-160
– 28 – TIG MODULE
OPERACION
OPERACION CON OTRAS
Desde el momento que el Módulo TIG y la Ranger 10 o la
FUENTES DE PODER LINCOLN Ranger 300D han sido instalados correctamente, la
La tabla (Tabla 13) muestra las posiciones recomendadas soldadura es muy fácil. Coloque el soplete en posición, baje
de los puntos variables para el Módulo TIG empleado con su casco y apriete el interruptor de arranque del arco o el
otras fuentes de energía Lincoln. control de amperaje. El contacto de la fuente de energía (o
Maneje la Ranger 10 o la Ranger 300D según el Manual de el contacto (opcional) del Módulo TIG) se cerrará y el gas
operación correcto. fluirá durante el tiempo de flujo preliminar de medio
segundo y la alta frecuencia se prenderá. El arco pegará y
Noten que para la soldadura AC TIG las corrientes de la soldadura podrá empezar. Al final de la soldadura, suelte
producción de soldadura TIG máxima en cada alcance sencillamente el interruptor de arranque del arco o el
serán más o menos 50 % más altas que las mencionadas control de amperaje y el contacto se abrirá y apagará el
en la placa de identificación. Eso se debe a la naturaleza arco. El tiempo de flujo posterior empezará enfriando el
especial del arco de soldadura. Las corrientes de entrada soplete y protegiendo el tungsteno.
serán más elevadas en caso de soldadura TIG. Asegúrense
que la fuente de energía esté equipada con los fusibles Si empieza otra soldadura durante el tiempo de flujo
correctos para poder manejar esa situación. posterior no habrá retraso por flujo preliminar. El contacto
se cerrará y la alta frecuencia se prenderá inmediatamente,
Si su fuente de energía tiene un control remoto, vea la desde el momento que se apriete el interruptor de arranque
segunda mitad del diagrama del dibujo 9 que muestra el del arco o el Amptrol.
uso correcto del control de corriente del Módulo TIG a mano
o por pie.
TABLA 13: AJUSTES K930-[ ] /FUENTE DE PODER LINCOLN
K930-[ ] SETTINGS
HF 2
A
CONTROL DE INTERRUPTOR DE
ALTA FRECUENCIA POSTFLUJO CORRIENTE CONTROL DE
ENERGIA CORRIENTE
LOCAL (CON UN
INTERRUPTOR DE
CONTINUO INICIO DE ARCO)
CONSULTEN SU
MANUAL DE LA FUENTE
CONTROL DE SALIDA INTERRUPTOR DE DE ENERGIA O EL
POLARIDAD DEL MODO OCNTROL DE MANUAL DEL
DE SOLDADURA CORRIENTE
PONGAN “REMOTO” SI HAY
SELECCIONE SI LA FUENTE DE ENERGIA TIENE UN INTERRUPTOR EN LA PARA TENER
CONTROL DE CORRIENTE
CORRIENTE CONTINUA REMOTO ESTE CONTROL NO FUENTE DE ENERGÍA INFORMACION MAS
(VARILLA) TENDRA EFECTO PARA OTRAS OPERADOR COMPLETA
FUENTES DE ENERGIA; PONGAN
AC O DC COMO SEA
LA CORRIENTE DESEADA.
NECESARIO
TIG MODULE – 29 –
OPERACION
INFORMACION DE SOLDADURA TIG
TABLA 14 (2)
RANGOS DE CORRIENTE TIPICOS PARA ELECTRODOS CON TUNGSTENO
AC Approximate Argon
Gas Flow Rate
DCEN ( - ) DCEP ( + ) Unbalanced Wave Balanced Wave C.F.H. (1/min.)
Diámetro del TUNGSTENO TUNGSTENO Tungsteno Tungsteno Tungsteno Tamaño de
electrodo de TORIADO TORIADO Toriado con Puro Toriado con Tobera de
Tungsteno 1%, 2% 1%, 2% Tungsteno Zirconio Zirconio Acero Antorcha
Pulgadas-(mm.) Puro 1%, 2% 1%, 2% Aluminio Inoxidable TIG (4), (5)
.010 (.25) 2-15 (3)
2-15 2-15 2-15 --- 3-8 (2-4) 3-8 (2-4) #4, #5, #6
0.020 (.50) 5-20 (3)
5-15 5-20 10-20 5-20 5-10 (3-5) 5-10 (3-5)
0.040 (1.0) 15-80 (3)
10-60 15-80 20-30 20-60 5-10 (3-5) 5-10 (3-5)
1/16 (1.6) 70-150 10-20 50-100 70-150 30-80 60-120 5-10 (3-5) 9-13 (4-6) #5, #6
3/32 (2.4) 150-250 15-30 100-160 140-235 60-130 100-180 13-17 (6-8) 11-15 (5-7) #6, #7, #8
1/8 (3.2) 250-400 25-40 150-210 225-325 100-180 160-250 15-23 (7-11) 11-15 (5-7)
5/32 (4.0) 400-500 40-55 200-275 300-400 100-240 200-320 21-25 (10-12) 13-17 (6-8) #8, #10
3/16 (4.8) 500-750 55-80 250-350 400-500 190-300 290-390 23-27 (11-13) 18-22 (8-10)
1/4 (6.4) 750-1000 80-125 325-450 500-630 250-400 340-525 28-32 (13-15) 23-27(11-13)
(1) Si se usa el gas argón los alcances de corriente enseñadas deben ser reducidas cuando se utiliza el argón / helio o el helio puro como gas de protección.
(2) (2) Los electrodos de tungsteno se clasifican de la manera siguiente por la Sociedad de Soldadura Americana (AWS):
Puro . . . . . . . . . . . . . . . EWP
1% Toriado . . . . . . . . EWTh-1
2% Toriado . . . . . . . . EWTh-2
Aunque no ha sido reconocido por la AWS, el Tungsteno con Cerio generalmente está aceptado como substituto para el Tungsteno con 2 % de Torio para
aplicaciones CA y CD.
(3) En esos tamaños no se utiliza DCEP en general.
(4) Los “tamaños” de toberas de antorcha TIG son en múltiplos de 1/16 de una pulgada:
#4 = 1/4 in. (6 mm)
#5 = 5/16 in. (8 mm)
#6 = 3/8 in. (10 mm)
#7 = 7/16 in. (11 mm)
#8 = 1/2 in. (12.5 mm)
#10 = 5/8 in. (16 mm)
(5) Las toberas de antorcha TIG se fabrican en cerámica de alumina. Para aplicaciones especiales pueden ser necesarias toberas en piedra lava, menos
susceptibles a romperse, pero que no resisten a temperaturas elevadas y a los ciclos de trabajo rudos. .
– 30 – TIG MODULE
ACCESORIOS
OPCIONES / ACCESORIOS Kit de Embono K939-1
Se pueden emplear los kits y accesorios siguientes
colocados en el campo, según la aplicación: El kit de embono proporciona una manera de «
embonar » el Módulo TIG sobre una fuente de poder
Cables de Control K936 con techo plano, u otra superficie plana midiendo por
lo menos 10 x 15 pulgadas (255x 381 mm.). Un
Por lo menos uno de los cables de control será cerrojo está incluido y accesorios para un candado
necesario para conectar el módulo TIG a la fuente proporcionado por el usuario para asegurar el Módulo
de poder. Cuatro cables diferentes están TIG en su lugar.
disponibles. La selección correcta del cable
depende de la fuente de energía que se está Kit de Válvula de Agua K844-1
utilizando. Vea la sección de instalación para
seleccionar el cable correcto. El cable de control Un kit colocado en el campo que contiene una válvula
carga uno o varios de los circuitos siguientes de agua para colocación en el Módulo TIG. La válvula
entre el Módulo TIG y la fuente de energía: de agua está controlada por los mismos relojes para
energía de entrada, señales de control remoto, pre flujo y postflujo que la válvula de gas.
señales de contacto de control y tierra.
Otros Accesorios Lincoln Compatibles:
K936-1 9 contactos (al Módulo TIG) con 14 pines
(a la fuente de poder) (Contiene los K963 Hand Amptrol
circuitos 2, 4,31, 32, 75, 77, y la tierra.) K870 Foot Amptrol
K814 Interruptor de Arranque de Arco
K936-3 9 contactos a un enchufe de 115V con Todas las antochas Magnum TIG y accesorios
tierra y un contacto MS de 6 pines.
(Contiene los circuitos 31,32, 75, 76, 77 y Equipo Compatible
la tierra.)
El Módulo TIG Module se puede utilizar con las
K936-4 9 contactos a un enchufe conectado a siguinetes fuentes de poder Lincoln:
tierra de 115 V (Contiene los circuitos 31,
32 y la tierra.) Ranger 81
Ranger 9
Extensiones de Cables de Control K937 Ranger 101
Ranger 10-LX1
CLas extensiones de los cables de control están DC-250
disponibles en longitudes de 22 y de 45 pies. DC-400
Estos permiten al Módulo TIG funcionar a control DC-600
remoto hasta 200 pies de la fuente de poder. Las DC-650Pro/DC-750
extensiones conectan el cable de control estándar R3R-300/400/500,
y el Módulo TIG. incluyendo versiones “I”
Idealarc 250 AC/DC1
K937-22 cable de extensión de 22 pies, 9 contactos Weldanpower 1501
a 9 pines Weldanpower 150 AC/DC1
Weldanpower G80001
K937-45 45 cable de extensión de 45 pies 9 SA 250 Perkins1
contactos a 9 pines SAE 350 Deutz1
SAE 4001
Kit de Contacto K938-1 Classic I1,2
Classic II1
Este kit colocado en el campo debe ser colocado en Classic III & IIID1
el Módulo TIG cuando está utilizado con una fuente
de energía que no tiene contacto incorporado para
1
Requiere el kit Contactor K938-1 en el Módulo TIG
soldadura a corriente continua (Varilla / TIG). Vea la
2
Requiere una fuente de 115VCA de poder
lista de fuentes de poder compatibles para ver cuáles
aplicaciones necesitan un Kit de Contacto.
Para la instalación de accesorios instalados de campo
consulte la sección de INSTALACION.
TIG MODULE – 31 –
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4. Si el módulo TIG se utiliza en ambientes donde
ADVERTENCIA hay grandes cantidades de metal conductor o
partículas de sal en el aire, se recomienda limpiar
La DESCARGA ELECTRICA puede regularmente la parte trasera interna del Módulo
causar la muerte. TIG por medio de aire comprimido limpio, seco y
de baja presión. (Una vez por mes por ejemplo).
• Sólo el personal calificado deberá Para realizar esta operación asegúrense que la
realizar este mantenimiento. energía de entrada haya sido desconectada del
Módulo TIG. Quiten la envoltura de la caja. Eso
• APAGUE la fuente de energía del expone la brecha de la chispa, el transformador
interruptor de desconexion o caja de de alto voltaje, el transformador de alta frecuencia
fusiblles antes de trabajar en este y otros componentes. Limpien esta parte por
equipo. medio de aire comprimido.
ADVERTENCIA
Para evitar un choque de alta frecuencia, mantenga
la antorcha TIG y cables en buenas condiciones.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Se necesita poco de mantenimiento para mantener su
Módulo TIG en buen estado de funcionamiento. No es
posible definir un programa específico para realizar
las acciones siguientes; factores tales como el
número de horas de uso y el ambiente de la máquina
se deberán tomar en consideración cuando se
establece un programa de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln
Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas
para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad y
para evitar una descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y
precauciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
Esta guía de detección de problemas se proporciona Paso [Link]ÓN RECOMENDADA
para ayudarle a localizar y a reparar posibles averías Esta columna proporciona una acción para la Causa
de la máquina. Simplemente siga el procedimiento de Posible, generalmente recomienda que establezca
tres pasos que se da enseguida. contacto con su Taller de Servicio de Campo
Autorizado por Lincoln local.
Paso [Link]ÓN DEL PROBLEMA
(SÍNTOMA). Si no entiende o no puede llevar a cabo la Acción
Observe debajo de la columna llamada “PROBLEMA Recomendada de manera segura, contacte su Taller
(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe los síntomas de Servicio de Campo Lincoln Autorizado
posibles que la máquina pueda presentar. Encuentre
la lista que describa de la mejor manera el síntoma
que la máquina está presentando.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y
reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia
en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
TIG MODULE – 33 –
LOCALIZACION DE AVERIAS
Guía de Localización de Averías Observe los lineamientos de seguridad detallados al
principio de este manual.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en
contacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de
proceder.
– 34 – TIG MODULE
LOCALIZACION DE AVERIAS
Observe los lineamientos de seguridad detallados al Guía de Localización de Averías
principio de este manual.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en
contacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de
proceder.
TIG MODULE – 35 –
LOCALIZACION DE AVERIAS
Guía de Localización de Averías Observe los lineamientos de seguridad detallados al
principio de este manual.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en
contacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de
proceder.
– 36 – TIG MODULE
TIG MODULE
– 37 –
MODULO TIG
DIAGRAMA DE CABLEADO
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno
de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
– 38 –
MODULO TIG
DIAGRAMA DE CABLEADO
TIG MODULE
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno
de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
NOTAS
NOTAS
● Do not touch electrically live parts or ● Keep flammable materials away. ● Wear eye, ear and body protection.
French ● Ne laissez ni la peau ni des vête- ● Gardez à l’écart de tout matériel ● Protégez vos yeux, vos oreilles et
ments mouillés entrer en contact inflammable. votre corps.
ATTENTION avec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
German ● Berühren Sie keine stromführenden ● Entfernen Sie brennbarres Material! ● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
Teile oder Elektroden mit Ihrem perschutz!
WARNUNG Körper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
Portuguese
● Não toque partes elétricas e elec- ● Mantenha inflamáveis bem guarda- ● Use proteção para a vista, ouvido e
trodos com a pele ou roupa molha- dos. corpo.
ATENÇÃO da.
● Isole-se da peça e terra.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-
STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Keep your head out of fumes. ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open or
● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
guards off.
WARNING
● Los humos fuera de la zona de res- Spanish
● Desconectar el cable de ali- ● No operar con panel abierto o
piración.
● Mantenga la cabeza fuera de los
mentación de poder de la máquina
antes de iniciar cualquier servicio.
guardas quitadas. AVISO DE
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
PRECAUCION
● Gardez la tête à l’écart des fumées. ● Débranchez le courant avant ● N’opérez pas avec les panneaux French
● Utilisez un ventilateur ou un aspira- l’entretien. ouverts ou avec les dispositifs de
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
protection enlevés. ATTENTION
● Vermeiden Sie das Einatmen von ● Strom vor Wartungsarbeiten ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse German
Schweibrauch! abschalten! (Netzstrom völlig öff- oder Innenschutzverkleidung in
● Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
nen; Maschine anhalten!) Betrieb setzen! WARNUNG
Portuguese
● Mantenha seu rosto da fumaça. ● Não opere com as tampas removidas. ● Mantenha-se afastado das partes
● Use ventilação e exhaustão para ● Desligue a corrente antes de fazer moventes.
remover fumo da zona respiratória. serviço. ● Não opere com os paineis abertos ATENÇÃO
● Não toque as partes elétricas nuas. ou guardas removidas.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: [Link]